Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,067 --> 00:00:10,334
I'll never mess with innocent people,
Oleg. Not with families.
2
00:00:10,534 --> 00:00:12,634
You still have a soft heart.
3
00:00:17,701 --> 00:00:19,534
You have to leave the house.
4
00:00:28,767 --> 00:00:31,334
- How didn't I see this before?
- What?
5
00:00:31,501 --> 00:00:34,367
Martin, call a judge and ask
for a search warrant.
6
00:00:36,133 --> 00:00:40,634
And the best thing is I have six lives
left to find Teresa Mendoza.
7
00:00:42,734 --> 00:00:45,501
Mexicana,
they brought this for you.
8
00:00:51,601 --> 00:00:54,167
What's this? I've done nothing!
9
00:00:54,334 --> 00:00:58,067
- Check everywhere.
- You have no right to enter like this.
10
00:00:58,634 --> 00:01:02,434
I'm Dris Larbi.
I called from Spain.
11
00:01:03,067 --> 00:01:07,000
I am in need
and only you can help me.
12
00:01:09,367 --> 00:01:10,634
Still!
13
00:01:11,067 --> 00:01:12,701
Let me go, you son of...
14
00:01:18,000 --> 00:01:20,434
Did I mention
I have one of your pilots?
15
00:01:20,767 --> 00:01:23,701
Mario. I was just interrogating him.
16
00:01:24,033 --> 00:01:27,267
The man looks like he wants to talk.
Right, Martin?
17
00:01:27,434 --> 00:01:28,701
Of course.
18
00:01:39,167 --> 00:01:42,133
He's not the kind
to stand pressure, miss.
19
00:01:42,300 --> 00:01:45,467
He doesn't want to go back to jail
and he wants to negotiate.
20
00:01:47,000 --> 00:01:49,667
- I don't know what you mean.
- I think you do.
21
00:01:51,767 --> 00:01:53,434
Good evening.
22
00:01:55,467 --> 00:01:58,067
- Did you see how she reacted?
- Of course.
23
00:01:58,267 --> 00:02:00,234
Something bad's happening to her.
24
00:02:00,501 --> 00:02:03,767
Oleg. Please tell me you have the boy.
25
00:02:04,167 --> 00:02:07,667
Teresa, listen. When they got there
it was already too late.
26
00:02:08,033 --> 00:02:10,701
- He's kidnapped.
- It can't be.
27
00:02:11,033 --> 00:02:14,534
- How? Who took him?
- I warned you, Teresa.
28
00:02:15,033 --> 00:02:16,667
The Turks!
29
00:02:35,167 --> 00:02:36,601
Mohamed?
30
00:02:38,133 --> 00:02:39,567
Boy, what's wrong?
31
00:02:40,601 --> 00:02:44,267
Mohamed? Mohamed,
aren't you in school?
32
00:02:45,000 --> 00:02:47,767
I can't hear you,
stop playing with the phone.
33
00:02:48,701 --> 00:02:52,167
We'll talk at home.
I have lots to do.
34
00:02:52,334 --> 00:02:56,234
I love you. I can't hear you.
See you, my boy.
35
00:02:57,701 --> 00:02:59,968
All day playing with his phone.
36
00:03:06,767 --> 00:03:09,100
MEXICO CITY
37
00:03:09,167 --> 00:03:13,067
She exchanged dollars in Culiacan's
market. That's what she did.
38
00:03:14,467 --> 00:03:16,701
At least that's what I know.
39
00:03:17,467 --> 00:03:20,501
That's a big step
from what you are telling me.
40
00:03:21,601 --> 00:03:23,701
I don't know what to tell you, sir.
41
00:03:25,033 --> 00:03:29,767
Tell me, you made this long trip
to Mexico for a reason, right?
42
00:03:31,033 --> 00:03:32,634
What do you want from me?
43
00:03:33,434 --> 00:03:37,334
All I want is for you to help me
be safe from Teresa Mendoza.
44
00:03:37,534 --> 00:03:40,567
Save you? What can I do?
45
00:03:40,701 --> 00:03:43,133
You can do a lot.
46
00:03:43,300 --> 00:03:47,067
I don't know why Teresa Mendoza
can't come back to Mexico.
47
00:03:47,234 --> 00:03:50,033
So, Mexico is the only place
where I'm safe.
48
00:03:51,033 --> 00:03:53,334
You're a very powerful person.
49
00:03:53,634 --> 00:03:56,767
You can put me in contact
with Teresa Mendoza's enemies.
50
00:03:57,133 --> 00:04:00,367
I'll tell everything about her.
I want revenge from her.
51
00:04:02,167 --> 00:04:05,767
Look, sir, with all respect,
you're in the wrong place.
52
00:04:07,501 --> 00:04:10,434
I assure you you won't
find anything strange here.
53
00:04:11,000 --> 00:04:13,634
Also, Teresa Mendoza
can come back when she wants.
54
00:04:14,534 --> 00:04:16,767
I wouldn't do anything to that girl.
55
00:04:17,067 --> 00:04:19,534
She was like a daughter
when she was with my godson.
56
00:04:21,033 --> 00:04:25,033
No, I'm asking nothing from you. Really.
57
00:04:25,167 --> 00:04:30,067
I ask for nothing. I'd just like
to go to Teresa Mendoza's land.
58
00:04:30,667 --> 00:04:32,501
To know her past.
59
00:04:32,767 --> 00:04:36,434
Because I'm sure she's running
from her past.
60
00:04:38,334 --> 00:04:39,701
Are you sure?
61
00:04:41,167 --> 00:04:42,601
How strange...
62
00:04:44,000 --> 00:04:45,167
Batman.
63
00:04:45,334 --> 00:04:48,501
Sir, I'm leaving for Culiacan.
I just came to say bye.
64
00:04:48,767 --> 00:04:50,667
How timely, son.
65
00:04:51,000 --> 00:04:53,701
Look, he's Dris Larbi.
66
00:04:55,167 --> 00:04:57,067
He comes from Spain.
67
00:04:57,300 --> 00:04:58,334
My pleasure.
68
00:04:58,534 --> 00:05:01,534
If you're going to the North,
you could take him.
69
00:05:01,701 --> 00:05:02,534
Yes, boss.
70
00:05:02,601 --> 00:05:05,467
He wants to know
Teresa Mendoza's land.
71
00:05:07,667 --> 00:05:09,234
I'll take him.
72
00:05:09,767 --> 00:05:12,067
- Very good.
- Take good care of him.
73
00:05:12,701 --> 00:05:17,234
- Mr. Epifanio, thanks a lot.
- Take care. You're in good hands.
74
00:05:17,367 --> 00:05:21,334
- Thanks a lot.
- Look after him, Batman.
75
00:05:21,501 --> 00:05:22,767
Of course, boss.
76
00:05:30,534 --> 00:05:33,667
That money you found
is from the sale of some engines.
77
00:05:34,434 --> 00:05:38,501
I can prove it. A cousin bought them.
We can call him.
78
00:05:39,667 --> 00:05:42,300
What about your pics
with Teresa in the dock?
79
00:05:43,067 --> 00:05:44,701
What's the problem?
80
00:05:45,334 --> 00:05:48,501
I've known her since
she was Gallego's wife.
81
00:05:49,601 --> 00:05:52,000
Is it illegal to have friends?
82
00:05:52,767 --> 00:05:56,767
I won't be judged twice for the same.
I served my time.
83
00:05:58,267 --> 00:06:00,067
I want to see my lawyer.
84
00:06:02,033 --> 00:06:05,033
You won't need him, Mario.
Do you know why?
85
00:06:05,434 --> 00:06:07,334
I'll set you free.
86
00:06:07,767 --> 00:06:10,133
You signed your own death sentence.
87
00:06:10,300 --> 00:06:14,167
You, La Mexicana, and the rest
of the pilots displaced the Turks.
88
00:06:14,334 --> 00:06:18,067
You took their business,
and you know those guys.
89
00:06:18,701 --> 00:06:24,167
So I'll sit calmly in my office
and wait for the news of your beheading.
90
00:06:26,434 --> 00:06:30,000
Martin, set this walking corpse free.
91
00:06:32,267 --> 00:06:33,567
Okay.
92
00:07:00,634 --> 00:07:02,267
Take him inside.
93
00:07:11,334 --> 00:07:13,067
What will you do to me?
94
00:07:16,334 --> 00:07:20,167
Don't try anything,
or I'll kill you.
95
00:07:29,634 --> 00:07:31,701
I have to do something.
96
00:07:32,167 --> 00:07:35,567
What will I tell Fatima?
That they kidnapped him because of me?
97
00:07:37,133 --> 00:07:41,567
I really don't know what to do. I want
to talk to him and know how he is.
98
00:07:42,067 --> 00:07:46,701
I told you it will bring you trouble if
they haven't realized he has the phone.
99
00:07:47,467 --> 00:07:51,434
- What do I do, Oleg?
- Calm down, that's the important thing.
100
00:07:52,167 --> 00:07:54,367
I warned you, this is no game.
101
00:07:54,567 --> 00:07:57,634
You never should
have taken him with you.
102
00:07:58,000 --> 00:08:00,467
Alright, I know. I can't change it.
103
00:08:00,634 --> 00:08:03,334
Tell me if you won't help
so I can do something.
104
00:08:03,501 --> 00:08:07,234
- We can't do anything without him.
- You're wrong, dear.
105
00:08:07,701 --> 00:08:10,667
- I won't get involved in this.
- What?
106
00:08:11,767 --> 00:08:14,167
Will you leave me alone in this?
107
00:08:15,067 --> 00:08:17,367
I thought we were partners.
108
00:08:20,067 --> 00:08:21,300
Hello.
109
00:08:23,367 --> 00:08:26,667
Okay. Thanks.
110
00:08:29,567 --> 00:08:31,234
We're screwed.
111
00:08:32,434 --> 00:08:36,501
They confirmed who has him.
It's a Turk. His name's Tarik.
112
00:08:36,634 --> 00:08:38,567
That man's insane.
113
00:08:55,167 --> 00:08:57,067
Are you comfortable?
114
00:08:59,601 --> 00:09:03,133
Don't cry, boy.
The good part hasn't started yet.
115
00:09:03,567 --> 00:09:06,634
See how your family
doesn't care about you?
116
00:09:15,067 --> 00:09:16,434
What's this?
117
00:09:18,000 --> 00:09:19,167
Bring him.
118
00:09:20,601 --> 00:09:21,767
No.
119
00:09:27,300 --> 00:09:30,000
Is this your mother?
120
00:09:30,300 --> 00:09:34,334
Okay, talk to your mom.
Come on, talk to your mom.
121
00:09:34,501 --> 00:09:37,033
- Mohamed, what's wrong?
- Mom.
122
00:09:37,234 --> 00:09:38,767
Mom, help me!
123
00:09:39,133 --> 00:09:42,300
- Mohamed, why do you scream?
- Bring him. Let's go.
124
00:09:48,467 --> 00:09:49,667
Come on.
125
00:09:54,000 --> 00:09:58,000
Did you hear, ma'am?
Next time you see him, he'll be dead.
126
00:09:58,167 --> 00:10:00,234
Tell La Mexicana I say hi.
127
00:10:13,334 --> 00:10:19,067
The message La Mexicana received made
her more nervous than she was, Pablo.
128
00:10:19,267 --> 00:10:24,133
Yes, she even left the pics.
Who could have sent them to her, Martin?
129
00:10:25,033 --> 00:10:28,701
I told Mario my Turkish mob theory.
I hope I'm not wrong.
130
00:10:29,234 --> 00:10:31,701
It's obvious it's them, Pablo.
131
00:10:32,234 --> 00:10:37,567
They sent La Mexicana the pics just when
the Russians received the first cargo.
132
00:10:38,601 --> 00:10:40,667
If we're right,
a mob war will start
133
00:10:40,734 --> 00:10:44,334
which will turn the Sun Coast
upside down.
134
00:10:44,567 --> 00:10:47,334
Everything depends
on Yasikov's reaction.
135
00:10:50,000 --> 00:10:51,567
What's on your mind, Pablo?
136
00:10:52,634 --> 00:10:55,567
- This war's convenient, Martin.
- Really? Why?
137
00:10:55,701 --> 00:11:01,033
Let them kill each other.
We'll repatriate their corpses.
138
00:11:05,033 --> 00:11:06,567
If I take part,
139
00:11:06,701 --> 00:11:10,234
if one of my men's discovered
helping you against the Turks,
140
00:11:10,367 --> 00:11:14,334
then it won't be you and Tarik's issue
about Mohamed's kidnapping.
141
00:11:14,434 --> 00:11:17,767
It will start a war between
my organization and the Turks.
142
00:11:18,067 --> 00:11:22,167
It would involve my bosses in Moscow.
See why I can't do anything?
143
00:11:22,334 --> 00:11:25,634
Even I understand it,
but it's clear we must help the boy.
144
00:11:29,701 --> 00:11:32,634
It's Fatima.
What will I tell her?
145
00:11:36,701 --> 00:11:39,567
- Fatima.
- Teresa, they took Mohamed.
146
00:11:39,701 --> 00:11:42,033
He called and he was screaming...
147
00:11:42,434 --> 00:11:47,467
I don't know. It's as if they were
hurting him a lot, Teresa.
148
00:11:48,167 --> 00:11:50,467
Then, a man told me...
149
00:11:50,634 --> 00:11:55,234
That the next time I saw my son
I'd see him dead.
150
00:11:55,334 --> 00:11:57,501
I don't get it, Teresa!
151
00:11:59,067 --> 00:12:01,534
He also told me to say hi to you.
152
00:12:01,701 --> 00:12:05,634
I don't understand. Do you know them?
Teresa, I'm going crazy.
153
00:12:06,334 --> 00:12:08,601
Don't move, Fatima.
I'm coming.
154
00:12:11,567 --> 00:12:12,701
They called her.
155
00:12:13,167 --> 00:12:17,501
Poor Fatima is so nervous.
I have to tell her the whole truth.
156
00:12:20,767 --> 00:12:22,167
Teresa.
157
00:12:23,167 --> 00:12:27,334
I can't promise anything,
but I'll do all I can to help you.
158
00:12:38,033 --> 00:12:40,334
CULIACAN, SINALOA
159
00:12:41,067 --> 00:12:42,367
INTERNATIONAL AIRPORT
160
00:12:42,567 --> 00:12:44,434
Welcome to Culiacan.
161
00:12:45,434 --> 00:12:47,334
Pote, the door.
162
00:12:54,367 --> 00:12:56,601
No, I can do it.
163
00:14:49,000 --> 00:14:51,467
Take this pill. You need to relax.
164
00:14:52,367 --> 00:14:56,334
I don't want anything.
I'll be calm when my son's with me.
165
00:14:58,767 --> 00:15:00,534
Teresa, I heard him scream.
166
00:15:02,167 --> 00:15:05,067
It wasn't a normal scream.
They were hurting him.
167
00:15:06,267 --> 00:15:09,234
Teresa, I'm lost.
Please tell me what's going on.
168
00:15:09,767 --> 00:15:11,767
Why did that man mention you?
169
00:15:14,534 --> 00:15:17,634
The men who kidnapped Mohamed
are my enemies.
170
00:15:18,467 --> 00:15:20,033
Your enemies?
171
00:15:22,000 --> 00:15:24,767
Since when do you have enemies?
I don't get it.
172
00:15:25,133 --> 00:15:27,667
Fatima, they're complicated
business matters.
173
00:15:28,000 --> 00:15:30,334
Don't treat me like I am stupid!
Okay?
174
00:15:33,667 --> 00:15:35,667
What are you up to, Teresa?
175
00:15:38,767 --> 00:15:41,634
It must be big
if those people have my son.
176
00:15:44,667 --> 00:15:46,167
Is it drugs?
177
00:15:50,300 --> 00:15:53,567
So that was the business
you didn't want to explain.
178
00:15:54,501 --> 00:15:57,133
"Fatima, don't ask.
I can't answer."
179
00:15:58,434 --> 00:16:01,000
What did you do to them
for this to happen?
180
00:16:04,467 --> 00:16:06,334
Fatima, I assure you--
181
00:16:06,534 --> 00:16:09,767
Don't assure me anything, Teresa.
Tell me the truth. Okay?
182
00:16:10,601 --> 00:16:14,133
I heard my son scream
and it ripped my heart apart.
183
00:16:15,033 --> 00:16:17,667
My son is in danger.
I want to know why.
184
00:16:20,501 --> 00:16:22,367
Pati and I are partners.
185
00:16:23,334 --> 00:16:25,767
We have deals
with a Russian called Oleg.
186
00:16:27,067 --> 00:16:29,534
We traffic Moroccan drugs for him-
187
00:16:30,334 --> 00:16:33,634
That used to be the business
of the men who have your son.
188
00:16:35,701 --> 00:16:37,234
So...
189
00:16:38,000 --> 00:16:41,167
They killed the two men of your life
because of drugs,
190
00:16:41,334 --> 00:16:44,701
you went to jail,
and you're still in that, Teresa?
191
00:16:45,334 --> 00:16:47,534
I didn't ask to be in it, Fatima.
192
00:16:48,334 --> 00:16:49,634
I didn't.
193
00:16:50,667 --> 00:16:55,601
It's circumstances.
Life constantly puts me there.
194
00:16:56,434 --> 00:16:58,234
I didn't look for it.
195
00:16:59,167 --> 00:17:02,434
Why did you bring me
from Melilla? Why?
196
00:17:04,033 --> 00:17:08,267
You told me I'd be happy beside you.
You promised.
197
00:17:11,467 --> 00:17:14,567
Because I love you
as if you were a part of me.
198
00:17:15,634 --> 00:17:18,767
Because I needed you
beside me.
199
00:17:21,234 --> 00:17:24,067
Because I needed
to feel I had a family.
200
00:17:25,167 --> 00:17:29,334
That's why I brought you here,
so you wouldn't be in danger.
201
00:17:29,534 --> 00:17:31,601
It was just too late.
202
00:17:37,701 --> 00:17:39,167
I hate you.
203
00:17:40,601 --> 00:17:43,501
- I hate you.
- Let's calm down.
204
00:17:44,167 --> 00:17:45,567
Leave her, Pati.
205
00:17:47,000 --> 00:17:49,067
We're talking about her son's life.
206
00:17:50,767 --> 00:17:54,701
Tell me everything you need to say
if it makes you feel better.
207
00:18:02,701 --> 00:18:05,167
Mohamed will be fine, I swear.
208
00:18:06,567 --> 00:18:10,234
I'll go get him. It will be fine.
I swear they won't touch him.
209
00:18:10,367 --> 00:18:13,434
- I swear.
- Teresa, my boy.
210
00:18:14,067 --> 00:18:15,534
Teresa...
211
00:18:35,701 --> 00:18:38,133
Have you thought about it?
212
00:18:39,501 --> 00:18:42,567
If you want to avoid
war with the Turks...
213
00:18:44,434 --> 00:18:46,767
May I suggest something to you?
214
00:18:56,234 --> 00:19:00,634
What if you call those men?
They have Mohamed's phone.
215
00:19:02,167 --> 00:19:05,000
Teresa, make them promise
they won't hurt him.
216
00:19:05,167 --> 00:19:06,501
Please.
217
00:19:06,667 --> 00:19:10,467
I can't talk to them, Fatima.
Not until I know what I'll tell them.
218
00:19:10,634 --> 00:19:12,434
I need time to think about it.
219
00:19:13,501 --> 00:19:15,367
My son doesn't have time.
220
00:19:17,334 --> 00:19:21,033
Calm down, Fatima.
Ruminating won't get you anywhere.
221
00:19:25,067 --> 00:19:28,067
- Mohamed...
- Let her go.
222
00:19:34,634 --> 00:19:36,167
What is it, Teresa?
223
00:19:37,567 --> 00:19:40,467
What is it? What...
224
00:19:41,067 --> 00:19:42,334
Teresa.
225
00:19:47,667 --> 00:19:49,234
What's that?
226
00:19:51,367 --> 00:19:54,300
- Fati...
- It's better if you don't...
227
00:19:54,601 --> 00:19:59,334
Give me that... Let me go!
228
00:19:59,501 --> 00:20:00,667
What's this?
229
00:20:49,234 --> 00:20:51,767
What was that?
I'm dizzy.
230
00:20:52,634 --> 00:20:56,234
Some pills to calm you down.
You'll feel better.
231
00:21:03,434 --> 00:21:06,534
- It's Oleg.
- I'll go. She's calm now.
232
00:21:12,567 --> 00:21:15,501
Teresa, if my son dies I'll die too.
233
00:21:17,334 --> 00:21:19,234
Your son will be fine.
234
00:21:19,767 --> 00:21:21,334
He'll be okay.
235
00:21:21,501 --> 00:21:27,501
He'll grow up and have a nice life
with you and we'll all be happy.
236
00:21:27,701 --> 00:21:30,701
Even if I have to die for him. Get it?
237
00:21:36,701 --> 00:21:38,267
Good evening.
238
00:21:39,634 --> 00:21:44,033
- Let's go, Fatima. They have to talk.
- He'll help us. Go with Pati.
239
00:22:00,467 --> 00:22:04,667
You made me respect you, Teresa.
Oleg Yasikov respects few people.
240
00:22:06,067 --> 00:22:08,601
You're a leader.
Behave as one.
241
00:22:09,667 --> 00:22:11,667
- I can't.
- Yes, you can.
242
00:22:12,000 --> 00:22:14,534
- I can't.
- Yes, come on. Come on.
243
00:22:30,434 --> 00:22:33,300
I'm okay now. You're right.
244
00:22:34,300 --> 00:22:38,067
- What do we have to do?
- That's how I like it.
245
00:22:40,133 --> 00:22:42,000
It's risky.
246
00:22:42,567 --> 00:22:43,701
You decide.
247
00:22:44,767 --> 00:22:48,501
You have to call the Turk leader.
Do what you do best.
248
00:22:48,667 --> 00:22:51,767
Negotiate with him
like you once did with me.
249
00:22:52,467 --> 00:22:54,501
His name is Tarik Al-Kalam.
250
00:22:55,300 --> 00:22:59,501
He's a bit crazy but I know
that you can control the situation.
251
00:23:01,634 --> 00:23:03,767
If you see he gets out of hand,
252
00:23:04,767 --> 00:23:07,534
there's something extreme you can do.
253
00:23:08,133 --> 00:23:10,167
We thought of the following idea.
254
00:23:10,634 --> 00:23:15,501
Make sure there's some distance
between him and Mohamed.
255
00:23:24,334 --> 00:23:27,067
If the boy fainted because of a finger,
256
00:23:27,300 --> 00:23:30,501
imagine what will happen
when we chop his head off.
257
00:23:35,467 --> 00:23:38,601
- What about Teresa?
- I'll take the Mexican.
258
00:23:39,167 --> 00:23:43,334
Then you take her.
After that, let the worms eat her.
259
00:23:49,033 --> 00:23:51,067
- Who is it?
- Tarik Al-Kalam?
260
00:23:51,267 --> 00:23:53,601
- Who is it?
- Teresa. La Mexicana.
261
00:23:54,000 --> 00:23:58,534
I called to negotiate Mohamed's release.
How is he?
262
00:23:59,167 --> 00:24:00,767
He's doing well.
263
00:24:01,133 --> 00:24:03,501
We're letting some hours pass
264
00:24:03,667 --> 00:24:08,434
to cut more fingers off and send them
to his mother to complete the set.
265
00:24:10,767 --> 00:24:13,701
Stop hurting him.
Tell me what I have to do.
266
00:24:14,067 --> 00:24:17,701
If you want the boy,
you have to come alone.
267
00:24:18,067 --> 00:24:21,000
- Alone, get it?
- Alone?
268
00:24:21,701 --> 00:24:25,667
- Yasikov is with you, right?
- No, he's not with me.
269
00:24:26,000 --> 00:24:28,701
- He doesn't want to get involved.
- He's smart.
270
00:24:29,634 --> 00:24:31,267
I'll repeat it.
271
00:24:31,767 --> 00:24:34,667
Come alone. One lie, Mexicana, and...
272
00:24:35,133 --> 00:24:37,567
I swear by Allah
I'll chop the boy's head off.
273
00:24:38,334 --> 00:24:39,767
Give me the address.
274
00:24:43,534 --> 00:24:45,334
- Pablo.
- What?
275
00:24:45,767 --> 00:24:47,701
I have the school's
surveillance video.
276
00:24:47,767 --> 00:24:48,634
Great, play it.
277
00:25:01,767 --> 00:25:04,567
Stop it there. It's him.
278
00:25:05,467 --> 00:25:07,868
That's the moor.
La Mexicana's protégé.
279
00:25:08,367 --> 00:25:10,234
- You're right, it's him.
- Of course,
280
00:25:10,300 --> 00:25:12,667
this must have been
the message she received.
281
00:25:13,000 --> 00:25:16,667
- That's why she was nervous.
- What should we do, Pablo?
282
00:25:17,000 --> 00:25:19,467
- Do we track the boy?
- None of that.
283
00:25:19,634 --> 00:25:23,000
I have to send my daughters away
because of this woman.
284
00:25:23,167 --> 00:25:25,300
Let her suffer
as she did to me.
285
00:25:29,767 --> 00:25:34,067
- You can't risk yourself like that.
- Patricia, you'll wake up Fatima.
286
00:25:34,501 --> 00:25:36,501
I gave Fatima pills, she's asleep.
287
00:25:37,067 --> 00:25:40,000
What do you want?
To be killed by them too?
288
00:25:40,334 --> 00:25:43,300
I don't care,
if I can get Mohamed free.
289
00:25:43,667 --> 00:25:48,501
If you go, they'll kill you too,
and in vain, because he'll die anyway.
290
00:25:48,667 --> 00:25:50,667
Don't even say that, Patricia.
291
00:25:51,634 --> 00:25:55,334
They want me.
The boy is just bait.
292
00:25:56,267 --> 00:25:59,767
Fatima will die if anything happens
to him, and I'll die too.
293
00:26:23,267 --> 00:26:27,167
- I'm not convinced about this.
- I know, but there's no option.
294
00:26:28,634 --> 00:26:32,067
I'm scared, Mexicana.
At least let me go with you.
295
00:26:32,234 --> 00:26:34,767
No, we talked about it.
I have to go alone.
296
00:26:35,767 --> 00:26:40,701
I'm scared too. But I'm more scared
of not getting Fatima's son back alive.
297
00:26:43,033 --> 00:26:44,667
Take care of her.
298
00:26:46,067 --> 00:26:49,300
What if something happens to you?
Who'll look after me?
299
00:26:54,767 --> 00:26:57,667
- It will be okay. Let's go, Oleg.
- Let's go.
300
00:27:17,067 --> 00:27:19,767
Well, you already know.
301
00:27:20,167 --> 00:27:24,067
We have to make La Mexicana
believe this is an exchange.
302
00:27:24,267 --> 00:27:25,701
Her for the boy.
303
00:27:26,067 --> 00:27:30,067
When we have her, we kill them both.
Understood?
304
00:27:30,434 --> 00:27:33,534
Wait for my signal,
because before killing her...
305
00:27:34,033 --> 00:27:36,067
I want her to see the boy die.
306
00:27:37,434 --> 00:27:39,167
Go to your places. Come on.
307
00:28:56,067 --> 00:28:59,133
Here I am. Alone, as you asked.
308
00:28:59,467 --> 00:29:02,033
You're brave. You have guts.
309
00:29:03,434 --> 00:29:06,501
So you're the Mexican
who stole our business.
310
00:29:06,667 --> 00:29:09,334
- I want to see Mohamed.
- What's the deal?
311
00:29:10,167 --> 00:29:13,634
I'll give you back the Russian deal
if you give me the boy.
312
00:29:13,767 --> 00:29:18,000
- In 24 hours, I'll leave Spain forever.
- And I have to believe you.
313
00:29:19,167 --> 00:29:21,033
I prefer an exchange.
314
00:29:21,567 --> 00:29:24,267
I want you in exchange for the boy.
315
00:29:42,300 --> 00:29:43,467
Okay, then.
316
00:29:45,367 --> 00:29:49,667
But I'll turn myself in only when I see
Mohamed safe and away.
317
00:29:50,501 --> 00:29:52,234
How will he leave?
318
00:29:52,367 --> 00:29:56,167
It's hard to drive
without a complete hand.
319
00:30:00,067 --> 00:30:01,534
Bring the boy!
320
00:30:25,033 --> 00:30:26,701
Aunt! They'll kill us!
321
00:30:29,567 --> 00:30:31,701
Be still, or I'll kill him!
Be still!
322
00:30:43,133 --> 00:30:46,334
You need to have guts
to do something so risky.
323
00:30:48,601 --> 00:30:50,267
She does.
324
00:30:52,133 --> 00:30:53,767
Do you trust her that much?
325
00:30:55,133 --> 00:30:58,133
I trust no one, and you know it.
326
00:31:00,234 --> 00:31:04,567
But Teresa... Teresa is special.
327
00:31:06,267 --> 00:31:08,234
Are you falling in love?
328
00:31:11,067 --> 00:31:13,701
Us Russians fall in love a lot.
329
00:31:15,167 --> 00:31:17,000
But we have few friends.
330
00:31:17,767 --> 00:31:21,434
At this age I value a friend
more than a woman.
331
00:31:23,367 --> 00:31:25,567
Teresa is that. A good friend.
332
00:31:29,133 --> 00:31:32,300
But is she dies... Tough luck.
333
00:31:33,467 --> 00:31:37,501
Life is what it is,
and not how we want it to be.
334
00:31:46,634 --> 00:31:49,534
Where is this girl? Fatima!
335
00:31:49,701 --> 00:31:52,234
Did the earth swallow her?
336
00:31:57,133 --> 00:32:00,334
Come on, Teresa. Answer.
337
00:32:01,334 --> 00:32:02,567
Oh, God...
338
00:32:07,601 --> 00:32:11,601
Pati, why are you calling me?
I'm waiting for Teresa's call.
339
00:32:12,033 --> 00:32:14,601
Fatima disappeared.
I can't find her anywhere.
340
00:32:14,767 --> 00:32:18,067
Something could happen
to Teresa because of her.
341
00:32:18,367 --> 00:32:20,167
Thanks for telling me.
342
00:32:22,534 --> 00:32:25,000
- What's wrong?
- Everything.
343
00:32:28,634 --> 00:32:31,067
Basque, are you in position?
344
00:32:32,167 --> 00:32:35,467
Can you see her?
Change of plans.
345
00:32:35,701 --> 00:32:39,167
If things go wrong, kill all Turks.
346
00:32:54,167 --> 00:32:56,467
- Please, don't kill me!
- Let him go!
347
00:32:57,033 --> 00:32:58,767
I've researched you.
348
00:32:59,501 --> 00:33:02,634
The word on the street's
that you behave like a man.
349
00:33:03,534 --> 00:33:05,667
Men never honor their word.
350
00:33:07,133 --> 00:33:09,167
You won't stop working
with the Russians.
351
00:33:10,067 --> 00:33:12,667
You'll go after the French and Italian.
352
00:33:14,767 --> 00:33:18,133
Did I mention that us men lie?
353
00:33:19,467 --> 00:33:21,601
No one gets out of here alive.
354
00:33:27,667 --> 00:33:30,334
If you kill him,
we all blow to pieces.
355
00:33:31,534 --> 00:33:36,601
I have enough to blow all this place up.
You decide, Tarik.
356
00:33:37,267 --> 00:33:42,234
Give me the boy and I'll honor my word,
or we'll all go to hell.
357
00:34:01,300 --> 00:34:03,701
CULIACAN, SINALOA
358
00:34:08,067 --> 00:34:09,467
DOOR TO HELL
359
00:34:15,701 --> 00:34:17,300
- Him?
- Yes.
360
00:34:23,000 --> 00:34:24,234
What do you want?
361
00:34:45,234 --> 00:34:46,467
Who are you?
362
00:34:49,067 --> 00:34:52,133
- We have a common enemy.
- What did you say?
363
00:34:53,534 --> 00:34:58,601
I know you're locked here
because of an enemy I also have.
364
00:34:58,767 --> 00:35:00,501
Male or female?
365
00:35:02,567 --> 00:35:04,334
Do you know Teresa?
366
00:35:06,300 --> 00:35:09,467
I had to escape Spain
because of her.
367
00:35:11,467 --> 00:35:12,634
Okay.
368
00:35:13,534 --> 00:35:15,033
What did you do?
369
00:35:19,567 --> 00:35:21,067
What do you know?
370
00:35:22,701 --> 00:35:25,334
I know everything
about Teresa Mendoza.
371
00:35:25,701 --> 00:35:30,534
I know where she lives, what she does,
and who protects her.
372
00:35:33,334 --> 00:35:34,501
Good.
373
00:35:35,767 --> 00:35:37,334
I like you.
374
00:35:40,534 --> 00:35:45,567
Westerners don't sacrifice themselves.
You don't believe in Holy War!
375
00:35:45,701 --> 00:35:49,167
- Those explosives are fake.
- Don't challenge me, Tarik!
376
00:35:49,334 --> 00:35:53,067
If I press this not even your mom
will recognize you.
377
00:35:53,267 --> 00:35:54,667
I'll kill him.
378
00:35:59,601 --> 00:36:01,167
- No!
- Fatima!
379
00:36:02,334 --> 00:36:03,634
Fatima!
380
00:36:07,300 --> 00:36:08,667
Fatima!
381
00:36:49,567 --> 00:36:51,167
Answer me.
382
00:36:57,667 --> 00:36:59,067
Fatima.
383
00:37:07,067 --> 00:37:08,434
Mohamed.
384
00:37:09,133 --> 00:37:10,467
Mohamed?
385
00:37:16,567 --> 00:37:18,133
I'm sorry.
386
00:37:23,300 --> 00:37:27,434
Done, Oleg. They're all dead.
Just like you asked.
387
00:37:27,667 --> 00:37:30,767
- Teresa and the boy?
- Sorry, Oleg. I told you.
388
00:37:31,467 --> 00:37:35,000
They're all dead.
We could only save the boss.
389
00:37:43,434 --> 00:37:45,033
Forgive me.
390
00:37:45,667 --> 00:37:47,000
Forgive me.
391
00:37:48,267 --> 00:37:49,701
You forgive me.
392
00:37:50,767 --> 00:37:52,434
You forgive me.
393
00:38:14,300 --> 00:38:17,601
Basque, get her out of there
before the police arrives.
394
00:38:17,767 --> 00:38:20,000
Okay. Clear the site.
395
00:38:20,767 --> 00:38:22,701
Listen, where the place is.
396
00:38:39,634 --> 00:38:42,467
Ms. Teresa.
Ms. Teresa, we have to go.
397
00:38:42,534 --> 00:38:45,167
- We have to go.
- I don't want to.
398
00:38:45,334 --> 00:38:48,267
- Madam, the police!
- It was my fault! No!
399
00:38:48,434 --> 00:38:53,300
- I'm sorry but we must go.
- No, I won't leave without them!
400
00:38:53,467 --> 00:38:55,367
- We have to go.
- Let me go!
401
00:38:56,367 --> 00:38:58,267
- Fatima!
- Quick!
402
00:39:20,534 --> 00:39:22,167
I'll be out of here soon.
403
00:39:22,234 --> 00:39:23,634
SCENES FROM THE NEXT EPISODE
404
00:39:23,701 --> 00:39:26,834
If you take me where she is...
405
00:39:27,567 --> 00:39:29,267
I'll do the rest.
406
00:39:30,000 --> 00:39:32,501
What do you know
about losing a loved one?
407
00:39:32,667 --> 00:39:36,567
So don't bother me!
I want to be alone!
408
00:39:36,701 --> 00:39:39,667
Get it? Alone? Get out!
409
00:39:40,367 --> 00:39:43,701
If the Arabian goes too far
I'll send him to Spain myself.
410
00:39:44,067 --> 00:39:45,767
Even in a coffin.
411
00:39:47,000 --> 00:39:48,300
Cuff her.
412
00:39:48,534 --> 00:39:52,467
You're under arrest for the murder
of six Turkish citizens...
413
00:39:52,534 --> 00:39:55,267
and Fatima and Mohamed Mansur.
31452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.