Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,100 --> 00:00:08,601
Tomorrow you'll be a free woman, Mexicana.
2
00:00:11,000 --> 00:00:14,434
Go to this address.
Someone there owes me a favor.
3
00:00:14,701 --> 00:00:16,000
It's in Madrid.
4
00:00:16,400 --> 00:00:19,200
This is my husband's house.
Santiago Fisterra.
5
00:00:19,601 --> 00:00:21,400
Who could have sold it to you?
6
00:00:21,501 --> 00:00:23,000
Mr. Eddie Alvarez.
7
00:00:23,434 --> 00:00:28,000
The shift is 12 hours long, plus
the time you take in cleaning all up.
8
00:00:28,300 --> 00:00:29,501
Take it or leave it.
9
00:00:31,501 --> 00:00:35,300
-Here's your champagne.
-Our champagne.
10
00:00:35,467 --> 00:00:37,601
-Lieutenant!
-Mexicana!
11
00:00:40,300 --> 00:00:43,400
You sent her to jail
for not telling you where the drugs were.
12
00:00:43,467 --> 00:00:45,601
What makes you think
it's different now?
13
00:00:45,701 --> 00:00:48,601
Her false moves
will tell us where the drug is.
14
00:00:49,400 --> 00:00:51,434
-How much for me?
-Half.
15
00:00:51,701 --> 00:00:53,000
You're my partner.
16
00:00:53,300 --> 00:00:57,200
This is the first time
you look and talk to me with respect.
17
00:00:58,300 --> 00:01:01,601
The Count of Monte Cristo's
treasure, Mexicana!
18
00:01:03,100 --> 00:01:04,801
And it's all ours.
19
00:01:14,100 --> 00:01:16,300
Well, I did my part.
20
00:01:16,467 --> 00:01:19,501
-Now you have to use your contacts.
-Tomorrow.
21
00:01:19,601 --> 00:01:22,701
You'll see it's easy to put
half a ton of coke on the market.
22
00:01:22,801 --> 00:01:24,400
But we have to be patient.
23
00:01:24,801 --> 00:01:27,501
Distribute it ourselves?
Are you crazy?
24
00:01:27,601 --> 00:01:29,400
You want to end up like Jaime?
25
00:01:30,000 --> 00:01:30,934
Teresa!
26
00:01:31,000 --> 00:01:33,100
It's the stupidest thing I've ever heard.
27
00:01:33,200 --> 00:01:34,601
Look, do me a favor.
28
00:01:35,400 --> 00:01:38,334
You keep the other half,
I give you all the blow,
29
00:01:38,400 --> 00:01:42,501
we never met, and I'll gladly
bring flowers to your funeral, okay?
30
00:01:42,601 --> 00:01:44,501
-Don't be a fool.
-I'm not a fool.
31
00:01:44,601 --> 00:01:48,000
Listen to me, Patricia,
this is not a game or a beauty contest.
32
00:01:48,100 --> 00:01:50,000
If anyone knows about this, it's me.
33
00:01:50,300 --> 00:01:54,467
We don't have the means
to distribute half a ton of coke.
34
00:01:54,601 --> 00:01:57,100
-No one will know it's ours.
-What are you saying?
35
00:01:57,200 --> 00:02:00,300
Everyone knows you were with
the idiot who stole half a ton.
36
00:02:00,400 --> 00:02:02,701
And the Russians
don't have good manners, okay?
37
00:02:02,801 --> 00:02:05,634
If they tried to kill you
when they thought you weren't in it,
38
00:02:05,701 --> 00:02:08,100
imagine what they'll do
when they find out you knew.
39
00:02:08,200 --> 00:02:11,000
-They won't find out.
-Don't be naïve, Patricia!
40
00:02:11,200 --> 00:02:15,400
As soon as we put
the first gram of coke on the market,
41
00:02:15,501 --> 00:02:20,400
not only the Russians but Narcotics,
the Civil Guard, everybody will chase us.
42
00:02:20,601 --> 00:02:24,100
Or what? You want to sell
gram by gram, like an idiot,
43
00:02:24,200 --> 00:02:27,000
and end up in the trunk of a car
with flies in our mouths?
44
00:02:27,100 --> 00:02:30,100
-Say what you want, idiot.
-Idiot but alive.
45
00:02:30,200 --> 00:02:34,100
Let me remind you something.
I've been shot a lot more times than you.
46
00:02:56,100 --> 00:02:59,701
I can't believe it.
That's the guy who sent me to jail.
47
00:03:06,100 --> 00:03:09,100
Good night, Ms. Farrell.
What a pleasant surprise.
48
00:03:09,200 --> 00:03:10,701
-Remember me?
-Of course.
49
00:03:12,100 --> 00:03:15,701
I guess she's your dear friend.
Ms. Mendoza.
50
00:03:15,801 --> 00:03:18,601
-Well, well, Lieutenant.
-Commissioner.
51
00:03:19,100 --> 00:03:23,200
Commissioner. It was about time
you welcome me to my freedom.
52
00:03:23,501 --> 00:03:24,701
What do you want?
53
00:03:25,300 --> 00:03:28,434
I think you won't mind
stepping out of the car for a minute.
54
00:03:35,100 --> 00:03:36,701
It's just a routine inspection.
55
00:03:40,701 --> 00:03:44,100
So now you're behaving, Patricia?
56
00:03:44,200 --> 00:03:46,100
Like a saint.
Can't you see it?
57
00:03:47,467 --> 00:03:49,000
How do you know my friend?
58
00:03:49,100 --> 00:03:50,200
Teresa Mendoza.
59
00:03:51,601 --> 00:03:54,501
She was an accomplice of a drug dealer,
Santiago Fisterra.
60
00:03:54,701 --> 00:03:58,400
They were both caught red-handed
in Estepona Beach.
61
00:03:59,100 --> 00:04:03,701
Five years in prison for dealing drugs,
two of them in the El Puerto prison.
62
00:04:04,300 --> 00:04:07,000
It's always the same, Patricia.
Birds of a feather...
63
00:04:11,100 --> 00:04:15,300
Very well. I'm glad you're clean.
You can go.
64
00:04:15,601 --> 00:04:18,400
-Did you doubt it, Detective?
-Commissioner.
65
00:04:19,200 --> 00:04:20,300
Whatever.
66
00:04:34,400 --> 00:04:37,300
So rich, and so clumsy.
67
00:04:39,400 --> 00:04:41,801
You'll take me yourself
to the half a ton.
68
00:04:44,000 --> 00:04:45,000
Flores?
69
00:04:46,400 --> 00:04:47,701
Where is Flores?
70
00:04:57,300 --> 00:04:59,000
He tried to buy me with this.
71
00:05:01,400 --> 00:05:03,300
Here, Flores.
This is for you.
72
00:05:04,100 --> 00:05:07,801
You just need to be discreet.
This is only the beginning.
73
00:05:09,100 --> 00:05:11,701
When we have the other half a ton
in our hands,
74
00:05:13,200 --> 00:05:14,801
it's gonna rain a lot more.
75
00:05:21,701 --> 00:05:23,701
Did you notice how he puts on airs?
76
00:05:23,801 --> 00:05:27,701
Thank God you had the brilliant idea
of leaving the blow in the cave.
77
00:05:28,200 --> 00:05:31,200
And the sample pound,
I'm glad we left it in the shed.
78
00:05:31,400 --> 00:05:33,601
Otherwise, we'd be back
in El Puerto by now.
79
00:05:35,467 --> 00:05:37,100
You're a genius, Mexicana.
80
00:05:37,200 --> 00:05:41,100
You know, when you feel things
are about to get bad, they'll get worse.
81
00:05:41,601 --> 00:05:45,601
Really. We must deal directly
with the Russians, and no one else.
82
00:05:45,701 --> 00:05:47,701
Otherwise, I'm out.
83
00:05:50,200 --> 00:05:51,100
Okay.
84
00:05:53,000 --> 00:05:54,434
Look who decided to come.
85
00:05:55,100 --> 00:05:58,200
The O'Farrell patriarch
came to see his prodigal daughter.
86
00:05:59,701 --> 00:06:01,467
My friend, Teresa Mendoza.
87
00:06:02,200 --> 00:06:04,200
-Nice to meet you.
-My pleasure.
88
00:06:05,100 --> 00:06:08,100
I need a moment alone with her, please.
89
00:06:08,601 --> 00:06:10,100
Yeah, sure.
90
00:06:10,400 --> 00:06:11,400
I'll wait outside.
91
00:06:19,701 --> 00:06:21,601
A Dogs chief came to see me.
92
00:06:22,434 --> 00:06:25,400
The police suspect you're still
in the drug business.
93
00:06:26,200 --> 00:06:28,000
And you believed them,
of course.
94
00:06:28,300 --> 00:06:30,601
I don't believe in your regeneration.
95
00:06:31,100 --> 00:06:35,100
Then, father... why must we
have this unpleasant conversation?
96
00:06:35,400 --> 00:06:37,300
Because I warned you last time.
97
00:06:38,100 --> 00:06:41,601
That it was the last time
I stood up for you!
98
00:06:42,467 --> 00:06:47,100
I did come to remind you
you're at your own risk, Patricia.
99
00:06:47,601 --> 00:06:51,000
And if you ever commit
another embarrassing felony again,
100
00:06:51,300 --> 00:06:55,100
there will be no defense,
lawyer, money or anything for you.
101
00:06:55,601 --> 00:06:58,000
You can rot in jail for all I care.
102
00:06:58,200 --> 00:07:02,100
And you're immediately excluded
from our family estate. Got it?
103
00:07:02,801 --> 00:07:04,300
Crystal clear, father.
104
00:07:04,601 --> 00:07:07,601
Let them throw my share
of the inheritance to your grave.
105
00:07:09,601 --> 00:07:14,000
Because you and me were done
the day you put your filthy hands on me.
106
00:07:30,100 --> 00:07:31,100
What happened?
107
00:07:32,601 --> 00:07:34,467
Nothing. The usual.
108
00:07:36,300 --> 00:07:39,100
-Shall we get out of here, Mexicana?
-But where?
109
00:07:39,200 --> 00:07:42,400
Let's go make a fortune.
Our future begins today.
110
00:07:42,601 --> 00:07:46,601
I'm sick of depending on this family
that's half Irish and half Andalusian.
111
00:07:48,300 --> 00:07:50,000
Carrying their last name is enough.
112
00:08:00,300 --> 00:08:03,000
-How's your promotion going?
-Great.
113
00:08:03,701 --> 00:08:06,601
In less than a month,
I'll be the new General Director.
114
00:08:06,701 --> 00:08:09,100
There will be no one
on top of me.
115
00:08:10,434 --> 00:08:11,801
That calls for a toast.
116
00:08:13,701 --> 00:08:15,701
Cheers.
117
00:08:20,200 --> 00:08:21,601
And a raise.
118
00:08:22,300 --> 00:08:25,601
Yeah, you know a cop earns
the same as a beggar.
119
00:08:26,467 --> 00:08:27,601
I didn't mean that.
120
00:08:29,300 --> 00:08:30,300
I meant this.
121
00:08:32,701 --> 00:08:33,701
Oleg, Oleg.
122
00:08:34,601 --> 00:08:38,701
I gotta admit, doing business with you
is a real pleasure.
123
00:08:40,300 --> 00:08:42,200
No one suspects our business?
124
00:08:42,400 --> 00:08:45,200
Of course not.
My record is spotless.
125
00:08:48,000 --> 00:08:49,701
I have no doubt about that.
126
00:08:52,200 --> 00:08:53,501
Thanks for the attention.
127
00:08:55,300 --> 00:08:56,701
On another matter...
128
00:08:58,000 --> 00:09:00,701
You know Patricia O'Farrell
is out of jail?
129
00:09:01,601 --> 00:09:03,000
Arenas' widow?
130
00:09:04,801 --> 00:09:05,701
That one.
131
00:09:06,000 --> 00:09:09,300
The one you tried to kill
when you attacked that man.
132
00:09:09,400 --> 00:09:10,501
No. False.
133
00:09:11,300 --> 00:09:12,200
Fuck...
134
00:09:22,100 --> 00:09:24,501
That wasn't our plan.
She got in our way and...
135
00:09:30,701 --> 00:09:33,100
Excuse me. It's a call from Moscow.
136
00:09:40,100 --> 00:09:41,000
Oleg?
137
00:09:41,300 --> 00:09:42,200
Who is this?
138
00:09:43,100 --> 00:09:44,300
I'm Patricia O'Farrell.
139
00:09:45,200 --> 00:09:47,000
This phone's owner's girlfriend.
140
00:09:47,100 --> 00:09:50,200
The one you killed.
Remember?
141
00:09:52,467 --> 00:09:54,100
We have to talk about business.
142
00:09:58,200 --> 00:10:01,400
I hope this is enough,
I don't know what else you might need.
143
00:10:03,400 --> 00:10:04,467
Okay?
144
00:10:18,000 --> 00:10:20,000
See you at the rendezvous, then.
145
00:10:29,200 --> 00:10:32,100
You look like someone
gave you good news.
146
00:10:32,300 --> 00:10:35,000
Yes. A lady wants to see me.
147
00:10:35,501 --> 00:10:37,100
She must be really hot.
148
00:10:37,601 --> 00:10:39,601
She is. And graceful.
149
00:10:41,801 --> 00:10:42,701
No.
150
00:10:44,701 --> 00:10:47,100
It wasn't Patricia O'Farrell, was it?
151
00:10:48,200 --> 00:10:52,434
Why would she call the man
who tried to kill her, as you say?
152
00:10:55,200 --> 00:10:57,601
Besides, it's just business.
I gotta go.
153
00:10:58,200 --> 00:11:00,434
Order whatever you want.
It's on the house.
154
00:11:06,801 --> 00:11:08,601
That's what it was.
155
00:11:27,801 --> 00:11:31,300
Ladies, Mr. Yasikov is waiting.
156
00:11:40,100 --> 00:11:41,400
I don't like this at all.
157
00:11:42,200 --> 00:11:46,100
I don't know why you told me
to dress like this.
158
00:11:46,400 --> 00:11:48,033
Clothes make the man.
159
00:11:48,100 --> 00:11:50,801
And when he sees us,
he has to think we're worthy.
160
00:11:52,601 --> 00:11:55,400
The first impression is what counts,
remember that.
161
00:11:56,100 --> 00:12:00,300
I don't know if what we rehearsed
will be enough to convince the Russian.
162
00:12:00,400 --> 00:12:04,000
Just relax and let me talk.
I know how to deal with these thugs.
163
00:12:04,100 --> 00:12:05,100
Wait here.
164
00:12:24,200 --> 00:12:25,601
Sorry for the inconvenience.
165
00:12:26,501 --> 00:12:31,100
It's the technology's fault.
Microphones and that stuff.
166
00:12:33,601 --> 00:12:35,400
Would you like to drink something?
167
00:12:36,601 --> 00:12:39,400
-No, thanks.
-No, thanks.
168
00:12:48,701 --> 00:12:53,000
So you have half a ton of cocaine.
169
00:12:55,300 --> 00:12:56,601
Where did you get it from?
170
00:13:00,501 --> 00:13:05,601
It's part of a ton you brought
from Colombia some years ago.
171
00:13:09,300 --> 00:13:11,100
How many pounds did you confiscate?
172
00:13:11,801 --> 00:13:13,601
The ton they stole from you.
173
00:13:14,100 --> 00:13:15,601
But it's in Customs now.
174
00:13:17,100 --> 00:13:21,400
That amount was supposedly confiscated
by the police.
175
00:13:23,000 --> 00:13:24,501
You were misinformed.
176
00:13:25,701 --> 00:13:27,467
I have that half a ton now.
177
00:13:29,200 --> 00:13:31,300
And... 1000 pounds
are too many pounds.
178
00:13:32,501 --> 00:13:34,200
That's why we came to you first.
179
00:13:47,601 --> 00:13:50,434
You'll have to excuse me, sir,
but you cannot go further.
180
00:13:51,000 --> 00:13:52,000
Your weapon, please.
181
00:13:53,400 --> 00:13:56,801
Are you kidding?
I'm the Commissioner, remember?
182
00:14:10,467 --> 00:14:17,200
And you kindly decided to give me
the first choice to buy my own drug.
183
00:14:20,200 --> 00:14:22,601
Whose wonderful idea was it?
184
00:14:23,701 --> 00:14:27,200
Hers. She thinks of everything.
185
00:14:28,000 --> 00:14:31,200
She's way better than me
at calculating risks and possibilities.
186
00:14:34,200 --> 00:14:35,300
Who is she?
187
00:14:37,100 --> 00:14:38,300
My partner.
188
00:14:44,000 --> 00:14:45,501
"My partner."
189
00:14:49,000 --> 00:14:50,701
It's good to have a partner.
190
00:14:52,000 --> 00:14:53,400
It's also good to talk.
191
00:14:53,601 --> 00:14:56,467
Risks... and possibilities.
192
00:15:01,000 --> 00:15:02,701
It takes time to die.
193
00:15:04,100 --> 00:15:08,000
And on your way to death,
you might tell me...
194
00:15:08,100 --> 00:15:09,801
where the drug's hidden.
195
00:15:11,300 --> 00:15:13,400
Do you understand... partners?
196
00:15:23,501 --> 00:15:26,501
I don't like to pay twice
for what's mine.
197
00:15:31,701 --> 00:15:34,300
I don't like to kill women either.
198
00:15:35,300 --> 00:15:38,701
But life is... so cruel.
199
00:15:40,100 --> 00:15:42,701
And I'm so... Russian.
200
00:15:45,100 --> 00:15:46,701
You have something that's mine.
201
00:15:48,400 --> 00:15:49,868
And you'll give it back to me.
202
00:15:52,300 --> 00:15:55,601
You can choose
whether to do it the easy way...
203
00:15:59,300 --> 00:16:00,400
or the hard way.
204
00:16:12,701 --> 00:16:15,400
Based on the original work of
Arturo Pérez Reverte: La Reina Del Sur
205
00:17:46,300 --> 00:17:50,434
We want a deal that benefits us all.
That's how we want it.
206
00:17:52,801 --> 00:17:54,434
I made a mistake with Jimmy.
207
00:17:55,901 --> 00:17:57,868
I should've made your boyfriend talk.
208
00:17:59,100 --> 00:18:01,100
Or you, in the hospital.
209
00:18:03,000 --> 00:18:04,501
But I didn't know you knew.
210
00:18:07,000 --> 00:18:08,400
How time flies.
211
00:18:09,400 --> 00:18:12,400
I hope you recovered from the... incident.
212
00:18:13,501 --> 00:18:17,200
Those three holes almost sent me
to the other side along with Jimmy.
213
00:18:17,300 --> 00:18:21,400
My lawyers told me you didn't mention
my name in the interrogations.
214
00:18:22,400 --> 00:18:24,467
I have to thank you for that.
215
00:18:25,601 --> 00:18:29,100
You saved me a lot of trouble
with your silence.
216
00:18:29,434 --> 00:18:33,200
With Jimmy's death
and my three shots, we're even.
217
00:18:34,200 --> 00:18:37,701
If we have to name this negotiation,
218
00:18:38,434 --> 00:18:40,601
let's call it a compensation, okay?
219
00:18:43,100 --> 00:18:45,200
You've waited several years.
220
00:18:45,701 --> 00:18:48,000
You're a patient woman.
221
00:18:49,501 --> 00:18:53,601
I guess half a ton is a good motivation.
222
00:18:54,501 --> 00:18:57,000
Unfortunately, that supply is mine.
223
00:18:59,601 --> 00:19:02,200
And no matter
how hard I think about it,
224
00:19:03,400 --> 00:19:05,701
I don't know why I have to negotiate...
225
00:19:07,100 --> 00:19:09,400
when I could get my blow back
for free.
226
00:19:09,701 --> 00:19:11,701
But you don't know where it's hidden.
227
00:19:12,100 --> 00:19:15,000
And we can find another buyer.
228
00:19:18,467 --> 00:19:20,200
"Hidden."
229
00:19:21,200 --> 00:19:23,100
"Another buyer."
230
00:19:26,300 --> 00:19:31,100
You ladies are mysterious.
And very beautiful.
231
00:19:31,601 --> 00:19:34,701
It would annoy me
to get the information the hard way.
232
00:19:35,100 --> 00:19:36,601
Because you...
233
00:19:37,434 --> 00:19:39,300
mysterious ladies...
234
00:19:40,200 --> 00:19:44,200
would no longer be so beautiful...
because you'll be dead.
235
00:19:48,467 --> 00:19:52,100
It's true, you could
get your blow back for free.
236
00:19:53,200 --> 00:19:56,601
But the place where it's hidden...
it's really hard to get to.
237
00:19:58,200 --> 00:20:01,400
It would be risky...
and very unpleasant for you.
238
00:20:02,300 --> 00:20:05,200
Besides, you would lose
a granted benefit.
239
00:20:06,000 --> 00:20:08,300
-Your name?
-Teresa Mendoza.
240
00:20:09,100 --> 00:20:11,467
-Colombian?
-Mexicana.
241
00:20:17,100 --> 00:20:18,100
Your turn.
242
00:20:20,000 --> 00:20:24,400
Explain to me... why I shouldn't kill you.
243
00:20:31,400 --> 00:20:33,000
What is this, Flores?
244
00:20:34,701 --> 00:20:37,100
Besides, why should I ask?
I'm the boss.
245
00:20:37,701 --> 00:20:40,400
You were, Juarez.
You were the boss.
246
00:20:40,701 --> 00:20:44,200
Now you're just an ordinary criminal.
And you're under arrest.
247
00:20:44,400 --> 00:20:45,601
Give me your weapon.
248
00:20:47,300 --> 00:20:48,400
Your weapon.
249
00:21:05,200 --> 00:21:06,501
I see it now.
250
00:21:08,000 --> 00:21:11,000
You weren't interested
in the money I gave you, right?
251
00:21:12,000 --> 00:21:14,467
You wanted my position
from the start.
252
00:21:16,400 --> 00:21:19,300
And what proof
do you have against me exactly?
253
00:21:19,434 --> 00:21:20,701
I have it all.
254
00:21:21,100 --> 00:21:24,100
All our conversations,
the reports you corrupted,
255
00:21:24,300 --> 00:21:26,701
the drugs we confiscated
that never got here.
256
00:21:27,300 --> 00:21:29,000
And the icing on the cake,
257
00:21:29,200 --> 00:21:31,300
the money you tried to buy me with.
258
00:21:39,000 --> 00:21:41,601
You have no idea
what you got yourself into.
259
00:21:45,501 --> 00:21:49,400
Whatever. But your business
with the Russians is over. Come on.
260
00:21:50,300 --> 00:21:51,300
Come on!
261
00:21:53,501 --> 00:21:56,200
I don't really know how much
the middle men keep.
262
00:21:56,701 --> 00:22:02,100
But currently, a pound of coke
costs around 40,000 in "Gringolandia."
263
00:22:02,200 --> 00:22:05,200
60,000 for us.
264
00:22:05,701 --> 00:22:09,000
If that's so,
that half a ton of cocaine
265
00:22:09,100 --> 00:22:14,100
sold here in Europe, today,
would be worth around... 15 million.
266
00:22:15,100 --> 00:22:19,000
Paty told me you paid
five million in cash then,
267
00:22:19,200 --> 00:22:20,601
and a million in...
268
00:22:21,400 --> 00:22:23,601
I don't know how you would call that...
269
00:22:23,701 --> 00:22:28,200
"old" weaponry you gave
to the Colombian Cartel.
270
00:22:30,300 --> 00:22:33,100
Secondhand technical equipment.
271
00:22:33,467 --> 00:22:34,801
Okay, that.
272
00:22:35,501 --> 00:22:38,601
That's a total of six million. Right?
273
00:22:41,000 --> 00:22:41,868
Go on.
274
00:22:42,200 --> 00:22:48,467
Okay. With us, that half a ton
will only cost you six more million.
275
00:22:49,000 --> 00:22:53,100
So, in other words,
you get a huge discount.
276
00:22:53,200 --> 00:22:57,200
But... I still don't understand.
277
00:22:57,701 --> 00:22:59,801
You want to make me pay twice.
278
00:23:00,300 --> 00:23:04,400
Yes, but you'd still make
three million over the current price.
279
00:23:05,000 --> 00:23:09,701
Besides, those 1,000 pounds of coke,
once diluted,
280
00:23:09,801 --> 00:23:12,200
and prepared
to be distributed in your country,
281
00:23:12,300 --> 00:23:15,801
will be worth...
around 75 million at least.
282
00:23:16,200 --> 00:23:21,200
That means a 53 million net profit
for your people.
283
00:23:21,300 --> 00:23:22,701
I think it's a great deal.
284
00:23:23,501 --> 00:23:28,434
Besides, the market will be supplied
for some time, so... everybody's happy.
285
00:23:29,200 --> 00:23:31,400
You're... really good with numbers.
286
00:23:40,100 --> 00:23:43,200
-Watch them.
-Yes, sir.
287
00:23:45,200 --> 00:23:47,300
Wait, there's something else,
the hashish.
288
00:23:50,200 --> 00:23:51,701
What's with the hashish?
289
00:23:52,434 --> 00:23:54,100
You don't have hashish.
290
00:23:57,701 --> 00:23:59,868
-Of course we do.
-That's not true.
291
00:24:01,400 --> 00:24:05,300
Before I went to jail,
I used to deal with hash.
292
00:24:05,400 --> 00:24:07,601
I know the market
like the back of my hand.
293
00:24:08,200 --> 00:24:09,701
And you were never mentioned.
294
00:24:10,400 --> 00:24:14,300
You still depend on the Moroccan
and the Spanish middle men.
295
00:24:14,400 --> 00:24:15,701
Am I wrong?
296
00:24:17,801 --> 00:24:21,801
You want to sink you teeth into
the hashish business and don't know how.
297
00:24:22,601 --> 00:24:24,000
I know how.
298
00:24:24,701 --> 00:24:27,100
We only need the means to do it.
299
00:24:28,200 --> 00:24:29,300
What means?
300
00:24:29,601 --> 00:24:34,300
Rubber boats, outboard motors,
strategic reception spots.
301
00:24:35,200 --> 00:24:37,300
And the payment
for the first contacts.
302
00:24:37,601 --> 00:24:40,200
And do you really know about this?
303
00:24:41,467 --> 00:24:45,601
I'm risking my life here with you.
Mine and my friend's.
304
00:24:47,200 --> 00:24:49,200
Do you think I would mess with that?
305
00:24:51,434 --> 00:24:52,801
Do we have a deal?
306
00:25:00,801 --> 00:25:07,300
If you can prove you know the way
to the hashish... we have a deal.
307
00:25:09,100 --> 00:25:11,200
Your lives depend on that.
308
00:25:54,400 --> 00:25:57,100
Go notify the General Director
that Saturnino's here.
309
00:25:58,400 --> 00:25:59,300
Damn.
310
00:26:00,100 --> 00:26:02,701
It's the first time you called me
by my first name.
311
00:26:03,100 --> 00:26:04,601
We're getting closer now.
312
00:26:05,400 --> 00:26:08,100
-Go ahead.
-Come on, sit down.
313
00:26:12,100 --> 00:26:13,300
As you wish.
314
00:26:13,400 --> 00:26:15,701
You'll have plenty of time
to sit in jail.
315
00:26:20,200 --> 00:26:22,501
Saturnino, Saturnino.
316
00:26:24,200 --> 00:26:28,501
A whole life dedicated to this,
thrown away. What a pity.
317
00:26:30,200 --> 00:26:34,367
Internal Affairs determined
you're taking bribes from the Russian mob
318
00:26:34,434 --> 00:26:36,467
and from everybody else, of course.
319
00:26:37,100 --> 00:26:39,601
We had been hunting you
for some time, Nino.
320
00:26:43,100 --> 00:26:44,200
I want a deal.
321
00:26:44,300 --> 00:26:46,701
You're in no position
to ask for anything, man.
322
00:26:47,100 --> 00:26:49,601
I'm not?
Is that what you think?
323
00:26:51,100 --> 00:26:56,100
Don't forget I know where you buried
all the corpses you left behind over time.
324
00:26:56,701 --> 00:27:00,701
I know every mistake, every false move,
the bribes paid with official money.
325
00:27:00,801 --> 00:27:02,300
Shall I go on?
326
00:27:03,300 --> 00:27:07,601
I won't go down alone.
I'll drag some of you with me.
327
00:27:08,100 --> 00:27:12,234
I hope you go to hell
along with everybody in this office
328
00:27:12,300 --> 00:27:14,801
after the press conference
I'll give from jail.
329
00:27:16,501 --> 00:27:20,701
And what are you proposing?
You know we can't just erase this.
330
00:27:24,100 --> 00:27:25,801
No more than a year in prison.
331
00:27:26,801 --> 00:27:29,701
And when I get out, five million euros
and a clean record.
332
00:27:30,400 --> 00:27:34,200
You'll make the sharks happy
and buy my silence. I want it in writing.
333
00:27:37,701 --> 00:27:39,100
Okay, Flores.
334
00:27:39,601 --> 00:27:44,601
You're now in the position
that Nino gently conceded you.
335
00:27:45,601 --> 00:27:50,033
And your first task will be
to draft the document he's asking. Okay?
336
00:27:50,100 --> 00:27:53,300
-Got it.
-That's all, Commissioner Flores.
337
00:28:12,200 --> 00:28:13,300
For the queens.
338
00:28:13,400 --> 00:28:19,100
Let's make a toast to us and to our first
six million euros tax free!
339
00:28:19,400 --> 00:28:23,100
No, we can't toast to something
we don't have, it's bad luck.
340
00:28:23,467 --> 00:28:27,601
We must take the coke to a safe place
first, or he won't give us a dime.
341
00:28:27,701 --> 00:28:29,400
That's certain, Paty.
342
00:28:29,601 --> 00:28:33,601
So let's toast to something else,
my heart is racing.
343
00:28:33,701 --> 00:28:35,200
Don't be superstitious.
344
00:28:35,300 --> 00:28:38,300
Everything went wonderfully,
the Russian is in your pocket.
345
00:28:44,701 --> 00:28:46,300
My hand was shaking!
346
00:28:46,601 --> 00:28:48,601
When you were speaking to the Ru--
347
00:28:49,100 --> 00:28:53,334
-I was scared to death...
-No, me too! I was shaking!
348
00:28:53,400 --> 00:28:55,400
I swear I almost stood up and said,
349
00:28:55,701 --> 00:29:01,434
"You know what, Oleg? We'd better
just give you the stash and say goodbye."
350
00:29:01,501 --> 00:29:03,601
I was scared to death!
351
00:29:04,200 --> 00:29:08,701
But then you pulled
your unwavering stiff princess...
352
00:29:09,000 --> 00:29:15,000
I looked at you and said,
"Where is she getting those aces from?"
353
00:29:15,400 --> 00:29:20,000
And when you mentioned the hashish,
his eyes sparkled like fireworks.
354
00:29:21,801 --> 00:29:25,400
-You gave him quite an impression.
-I don't know where that came from.
355
00:29:25,467 --> 00:29:29,100
I was just improvising
so we didn't get killed right there.
356
00:29:32,000 --> 00:29:33,200
You know what?
357
00:29:34,000 --> 00:29:36,100
I wasn't wrong
the first time I saw you.
358
00:29:38,200 --> 00:29:40,400
Drug dealer, sailor, and beaner.
359
00:29:41,467 --> 00:29:42,467
Interesting.
360
00:29:43,501 --> 00:29:44,601
I thought...
361
00:29:45,000 --> 00:29:48,701
"She's the one. She'll be your partner
for the rest of your life."
362
00:29:50,100 --> 00:29:53,300
Tomorrow we'll know
how much time we have left, Patricia.
363
00:29:54,400 --> 00:29:58,000
Tomorrow we'll be either two rich women
with an incredible future...
364
00:29:59,000 --> 00:30:02,300
or two dead women in the trunk
of an abandoned car.
365
00:30:29,300 --> 00:30:31,601
Commissioner Flores.
They just left.
366
00:30:32,000 --> 00:30:38,000
Good, the sea and ground units are ready.
Let me know when they arrive. Okay?
367
00:30:44,100 --> 00:30:46,734
This is the deal we're offering
to Saturnino Juarez.
368
00:30:46,801 --> 00:30:48,868
Take it to the General Director
for approval.
369
00:30:49,000 --> 00:30:53,200
Tell him I'm after the posh girl
and La Mexicana. I'll keep him posted.
370
00:31:01,701 --> 00:31:05,601
Sunlight suits you, Yasikov.
You look better than last night.
371
00:31:11,300 --> 00:31:12,501
Everything's ready.
372
00:31:18,200 --> 00:31:19,100
Perfect.
373
00:31:20,400 --> 00:31:23,300
We gave you
everything you asked.
374
00:31:23,801 --> 00:31:26,300
I forgot my bikini in the car,
I'll be right back.
375
00:31:34,200 --> 00:31:35,400
Paty and Yasikov.
376
00:31:39,100 --> 00:31:41,300
It wasn't a good idea
to bring your friend.
377
00:31:42,601 --> 00:31:46,400
She's my partner.
I won't do anything without her.
378
00:31:48,000 --> 00:31:49,701
My men are alert.
379
00:31:50,100 --> 00:31:54,000
I hope this isn't a trap.
I don't like surprises.
380
00:31:55,100 --> 00:31:58,100
I don't like surprises either.
I hate them.
381
00:31:58,300 --> 00:32:00,300
I'm ready.
We can go.
382
00:32:03,400 --> 00:32:05,100
Here, Commissioner.
383
00:32:05,701 --> 00:32:07,300
Nino was right.
384
00:32:08,300 --> 00:32:13,200
1,000 pounds of coke are enough
to make her forget he killed her man.
385
00:32:13,501 --> 00:32:15,601
From now on,
there can be no mistakes.
386
00:32:16,601 --> 00:32:18,601
Your lives depend on that.
387
00:32:44,200 --> 00:32:46,200
And who the hell is she?
388
00:32:48,601 --> 00:32:50,734
Notify the helicopter
they can take off.
389
00:32:50,801 --> 00:32:53,434
But tell them to keep distance,
they can't see them.
390
00:32:53,601 --> 00:32:54,601
Yes, Commissioner.
391
00:33:46,400 --> 00:33:48,601
Good, Collado.
Keep alert.
392
00:33:50,400 --> 00:33:54,000
-They're setting sail, Commissioner.
-Let's give them some advantage.
393
00:33:54,100 --> 00:33:57,300
We must keep ourselves
out of their radar's scope.
394
00:34:05,200 --> 00:34:09,033
Congratulations. Your first action
as Commissioner will make history.
395
00:34:09,100 --> 00:34:11,801
Let's not count our chickens
before they are hatched.
396
00:34:13,000 --> 00:34:15,501
-Captain, are we ready?
-We're ready.
397
00:34:15,601 --> 00:34:17,000
-Let's sail.
-Right away.
398
00:34:30,200 --> 00:34:31,834
CUSTOMS
399
00:34:52,400 --> 00:34:54,400
This way. Come.
400
00:35:04,434 --> 00:35:07,400
Jaime chose the perfect spot
to hide the drug.
401
00:35:09,300 --> 00:35:11,300
I didn't expect him to be so smart.
402
00:35:12,000 --> 00:35:14,601
What a coincidence.
He felt the same way about you.
403
00:35:14,701 --> 00:35:17,801
The tide will rise in two hours,
now is not the time to chat.
404
00:35:22,100 --> 00:35:23,100
Here it is.
405
00:35:25,601 --> 00:35:27,601
And the fun begins.
406
00:35:31,000 --> 00:35:31,868
Light!
407
00:35:52,701 --> 00:35:55,400
This is the half of the shipment
we lost years ago.
408
00:35:57,434 --> 00:36:02,300
We did our part. Now you'll have
to figure out how to take this ashore.
409
00:36:03,200 --> 00:36:05,000
And pay us what you promised.
410
00:36:05,701 --> 00:36:07,000
Let's see.
411
00:36:10,601 --> 00:36:13,000
Colombian coke is the best.
412
00:36:13,300 --> 00:36:14,801
I'll take one for myself.
413
00:36:17,400 --> 00:36:21,467
Quickly, we must take the load...
414
00:36:24,000 --> 00:36:25,300
White Wolf to Bird One.
415
00:36:25,601 --> 00:36:29,434
Don't get too close. The Commissioner
doesn't want to alert the target.
416
00:36:32,200 --> 00:36:33,100
Copy?
417
00:36:56,601 --> 00:37:01,300
Slow down, we're getting too close
and we'll scare them.
418
00:37:01,400 --> 00:37:04,000
-What does the radar say?
-They're going slowly.
419
00:37:04,100 --> 00:37:05,701
They're waiting for something.
420
00:37:07,434 --> 00:37:09,934
They just stopped,
and another ship is coming.
421
00:37:10,000 --> 00:37:11,300
-Another ship?
-Yes.
422
00:37:11,400 --> 00:37:14,200
Let's intercept them,
they're gonna load the drugs.
423
00:37:16,701 --> 00:37:18,801
Collado, White Wolf here.
424
00:37:20,300 --> 00:37:22,200
Bird One here. Go ahead.
425
00:37:22,400 --> 00:37:26,100
Go for them. I repeat, go for them.
They're loading. We're on our way.
426
00:37:30,434 --> 00:37:31,601
Come on, full speed.
427
00:37:42,100 --> 00:37:44,100
Target in sight.
428
00:38:07,467 --> 00:38:11,200
Search the ship.
I want everybody in there under arrest.
429
00:38:42,100 --> 00:38:43,300
There's nothing here.
430
00:38:45,100 --> 00:38:47,200
Where are the Russian
and Paty O'Farrell?
431
00:38:47,300 --> 00:38:50,400
-I don't know what you're talking about.
-What do you mean?
432
00:38:50,701 --> 00:38:53,801
-Who owns that boat?
-My daughter and her husband.
433
00:38:54,100 --> 00:38:56,801
Your daughter?
And what are you doing here?
434
00:38:57,801 --> 00:38:59,100
Enjoying the day.
435
00:38:59,200 --> 00:39:04,300
I'm gonna ask you again.
Where are Patricia O'Farrell and Yasikov?
436
00:39:04,400 --> 00:39:06,501
This is an outrage!
437
00:39:07,200 --> 00:39:09,000
I'll report this.
438
00:39:09,200 --> 00:39:13,601
-Where are the Russian and Paty?
-I don't know anything!
439
00:39:26,400 --> 00:39:27,501
Bird One to White Wolf.
440
00:39:27,601 --> 00:39:30,801
There's a boat
heading towards the coast at full speed.
441
00:39:30,868 --> 00:39:32,000
Initiating pursuit.
442
00:39:43,868 --> 00:39:45,033
SCENES FROM THE NEXT EPISODE
443
00:39:45,100 --> 00:39:47,968
I wouldn't want to be
an enemy of La Mexicana's...
444
00:39:48,033 --> 00:39:49,467
when she starts collecting.
445
00:39:49,601 --> 00:39:51,601
La Mexicana's with the Russians.
446
00:39:53,200 --> 00:39:55,601
Can you imagine
what could happen to us?
447
00:39:55,701 --> 00:39:57,801
Tell me everything you know
about Oleg Yasikov
448
00:39:57,868 --> 00:39:59,601
and his relation with La Mexicana.
449
00:39:59,701 --> 00:40:02,701
What is it, Oleg?
Why the long face?
450
00:40:02,801 --> 00:40:05,300
It seems like he's seen a ghost.
35295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.