Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,300 --> 00:00:10,501
Honey, from now on,
I'll keep El Gallego's company's books.
2
00:00:10,567 --> 00:00:13,767
Who does she think she is?
Tell me.
3
00:00:14,267 --> 00:00:16,534
-They killed him.
-Who was killed?
4
00:00:16,601 --> 00:00:18,300
Rodrigo, my partner.
5
00:00:20,067 --> 00:00:23,067
Stop it. If I want her to rob me
and be left with nothing,
6
00:00:23,133 --> 00:00:26,434
it's my business, okay? Mine.
7
00:00:26,934 --> 00:00:29,767
You told me you hear
everything better at night.
8
00:00:29,834 --> 00:00:32,801
This is your first night,
so I don't want any nasty surprises.
9
00:00:33,300 --> 00:00:37,601
-We won't make it!
-Don't worry. We will.
10
00:00:41,467 --> 00:00:44,300
What's the problem?
Why are the Russians so angry?
11
00:00:44,367 --> 00:00:48,701
Rodrigo and Martin hid half of the coke
and I hid the other half.
12
00:00:54,334 --> 00:00:56,133
Cocaine. And the good stuff.
13
00:00:56,200 --> 00:00:58,167
-You did it again, man.
-I knew it.
14
00:00:58,667 --> 00:01:02,000
If we always knew
a ton of cocaine entered,
15
00:01:02,067 --> 00:01:04,067
and we confiscated half of it,
16
00:01:04,133 --> 00:01:05,501
where is the rest?
17
00:01:07,467 --> 00:01:10,267
The Russians haven't lost it all.
You've got the other half, right?
18
00:01:10,334 --> 00:01:14,000
Now you must be brave
and exchange the coke for your life.
19
00:01:14,501 --> 00:01:16,000
Look who's coming.
20
00:01:17,234 --> 00:01:18,701
I forgot to tell you.
21
00:01:18,767 --> 00:01:19,868
-Gris?
-Yeah.
22
00:01:19,934 --> 00:01:21,634
I will kill you.
23
00:01:32,067 --> 00:01:34,567
Everything's awful at the bar now.
24
00:01:34,634 --> 00:01:36,100
Sure.
25
00:01:36,167 --> 00:01:39,434
Since I've slept with half of the clients,
they keep touching my ass.
26
00:01:39,501 --> 00:01:41,234
Just like that.
27
00:01:41,300 --> 00:01:43,467
The only difference
is that now it's for free.
28
00:01:44,334 --> 00:01:46,000
Don't laugh. It's true.
29
00:01:47,167 --> 00:01:48,434
Besides...
30
00:01:49,334 --> 00:01:52,200
My boy is growing up
and I don't want him to know
31
00:01:52,267 --> 00:01:53,467
what I've gone through
all these years.
32
00:01:55,501 --> 00:02:00,234
So I've thought about moving here
to southern Spain.
33
00:02:00,300 --> 00:02:01,434
What do you think?
34
00:02:01,501 --> 00:02:03,501
Nobody knows me here.
35
00:02:03,567 --> 00:02:05,367
What do I think? I think it's great!
36
00:02:05,434 --> 00:02:08,267
I'll have a friend to talk to,
some company.
37
00:02:08,968 --> 00:02:11,467
You don't need
any company here, honey.
38
00:02:11,534 --> 00:02:13,834
El Gallego is clearly crazy about you.
39
00:02:17,667 --> 00:02:19,000
Cheers.
40
00:02:22,634 --> 00:02:23,701
Are you happy?
41
00:02:26,501 --> 00:02:28,601
-Oh, happy?
-Yes.
42
00:02:30,767 --> 00:02:32,467
That word scares me.
43
00:02:35,367 --> 00:02:36,601
It's just...
44
00:02:38,334 --> 00:02:42,000
It's just that El Güero really hurt me.
45
00:02:42,067 --> 00:02:44,434
I was too young, and dumb, and...
46
00:02:46,234 --> 00:02:47,634
I had to run away because of him.
47
00:02:47,701 --> 00:02:50,501
And I ran so far that look where I am.
I crossed the ocean!
48
00:02:51,501 --> 00:02:53,133
So far away from your dear Mexico.
49
00:02:55,067 --> 00:02:57,300
But El Gallego is different.
50
00:02:59,567 --> 00:03:00,934
You know what?
51
00:03:01,000 --> 00:03:04,701
Sometimes,
when I see him driving his boat,
52
00:03:04,767 --> 00:03:09,267
so manly, so self-confident,
so handsome,
53
00:03:09,334 --> 00:03:13,000
with the water and the wind
hitting my face,
54
00:03:13,067 --> 00:03:16,667
I feel so free,
I want to scream that I'm happy.
55
00:03:17,567 --> 00:03:20,167
You're so madly in love.
56
00:03:24,767 --> 00:03:27,000
I don't know...
57
00:03:27,067 --> 00:03:29,067
I guess...
58
00:03:29,133 --> 00:03:30,133
that...
59
00:03:31,167 --> 00:03:34,000
this thing I feel
for El Gallego is called love.
60
00:03:37,567 --> 00:03:39,334
-Cheers.
-Cheers.
61
00:03:48,000 --> 00:03:49,334
What is this?
62
00:03:58,767 --> 00:04:00,200
The Russians were here.
63
00:04:03,167 --> 00:04:05,067
It seems they're very near.
64
00:04:05,133 --> 00:04:07,267
This has to be over now!
65
00:04:09,334 --> 00:04:10,367
Wait!
66
00:04:10,434 --> 00:04:11,834
Go to hell!
67
00:04:11,901 --> 00:04:12,934
Let's talk.
68
00:04:13,000 --> 00:04:15,000
I don't talk to the dead.
Leave me alone.
69
00:04:15,067 --> 00:04:18,033
I'll give the drug
to the Russians, okay?
70
00:04:20,467 --> 00:04:24,300
You're right. Our lives are worth
more than 500 kilos of coke.
71
00:04:26,133 --> 00:04:28,767
Look, don't leave me alone now.
72
00:04:30,300 --> 00:04:32,033
You know I can't live without you.
73
00:04:46,868 --> 00:04:48,701
They're very different.
74
00:04:48,767 --> 00:04:51,234
But the same time,
they're also very similar.
75
00:04:51,300 --> 00:04:55,501
El Gallego is smart,
he's like El Güero.
76
00:04:55,567 --> 00:04:58,000
He's very firm for business.
77
00:04:58,067 --> 00:04:59,567
He never loses it.
78
00:04:59,634 --> 00:05:02,567
Even if he's working really hard,
he's always there.
79
00:05:03,267 --> 00:05:07,701
In bed, he is...
a bit different.
80
00:05:07,767 --> 00:05:10,000
He's very generous...
81
00:05:10,634 --> 00:05:11,934
Courteous...
82
00:05:12,000 --> 00:05:13,467
Passionate...
83
00:05:14,501 --> 00:05:17,934
Besides, he's always calm.
He always keeps himself together.
84
00:05:18,000 --> 00:05:20,634
He always thinks
about what I want.
85
00:05:22,667 --> 00:05:25,267
But...
I don't know...
86
00:05:25,334 --> 00:05:27,067
El Güero was a bit funnier.
87
00:05:28,367 --> 00:05:31,767
But El Gallego is much more tender.
88
00:05:31,834 --> 00:05:34,701
Those are all the similarities.
89
00:05:34,767 --> 00:05:36,801
And what are the differences?
90
00:05:37,667 --> 00:05:40,434
El Güero was always laughing.
91
00:05:41,567 --> 00:05:45,067
He had lots of friends,
he was always partying.
92
00:05:45,767 --> 00:05:46,767
But...
93
00:05:47,767 --> 00:05:51,868
He never planned for the future.
He didn't like it. Never.
94
00:05:52,534 --> 00:05:57,267
Whereas El Gallego is serious, quiet...
95
00:05:59,667 --> 00:06:02,834
He's got acquaintances,
but no friends at all.
96
00:06:05,000 --> 00:06:06,601
He has dreams.
97
00:06:06,667 --> 00:06:08,200
Nice ones.
98
00:06:09,167 --> 00:06:11,667
Like his boats,
which he's very dedicated to.
99
00:06:11,734 --> 00:06:15,934
He wants us to buy a boat
and go around the world.
100
00:06:17,234 --> 00:06:21,968
And teach our kids how to drive it,
because he already talked about children.
101
00:06:22,033 --> 00:06:24,067
He wants lots of them.
And only with me.
102
00:06:25,167 --> 00:06:26,267
Oh, my!
103
00:06:26,334 --> 00:06:28,000
I get goose bumps.
104
00:06:29,267 --> 00:06:31,701
That's really beautiful.
105
00:06:35,167 --> 00:06:38,834
Well, he doesn't like me
to drink tequila or to smoke.
106
00:06:38,901 --> 00:06:40,834
But you know what?
107
00:06:41,634 --> 00:06:42,767
He respects me.
108
00:06:45,601 --> 00:06:47,133
I'm worth it for him.
109
00:06:47,767 --> 00:06:50,634
A Mexican girl
who has no place to go to,
110
00:06:50,701 --> 00:06:53,067
and yet I'm important for that man.
111
00:06:55,167 --> 00:06:58,434
You should see how your face brightens up
when you talk about him.
112
00:06:58,501 --> 00:07:00,133
You look so pretty.
113
00:07:00,200 --> 00:07:01,634
Your eyes!
114
00:07:07,133 --> 00:07:09,334
I could have loved him crazily.
115
00:07:11,901 --> 00:07:14,100
But El Gallego arrived too late.
116
00:07:14,167 --> 00:07:16,167
After El Güero
had already ruined all my dreams.
117
00:07:16,234 --> 00:07:19,133
Don't say that, you hear me?
118
00:07:19,934 --> 00:07:22,300
Please. I'm going to cry.
Don't say that.
119
00:07:25,334 --> 00:07:31,000
I wish I could think
this feeling will last forever.
120
00:07:33,501 --> 00:07:37,467
I wish I could tell Santiago,
"I love you" from deep within.
121
00:07:38,701 --> 00:07:44,534
I wish his hands, his mouth, his eyes,
everything could erase all my memories.
122
00:07:51,133 --> 00:07:52,467
I'd like to have...
123
00:07:54,667 --> 00:07:56,467
I'd like us to have...
124
00:07:58,234 --> 00:08:00,534
Time for all that.
125
00:08:00,601 --> 00:08:03,467
But I don't know.
Something tells that...
126
00:08:03,534 --> 00:08:05,400
Something tells me that...
127
00:08:06,501 --> 00:08:10,701
That nothing good in my life
can last forever.
128
00:08:35,501 --> 00:08:36,701
Cheers.
129
00:08:44,467 --> 00:08:47,501
You know what happens
to those who betray a Russian.
130
00:08:47,567 --> 00:08:49,934
And if he's a Muscovite like me,
it's much worse.
131
00:08:50,000 --> 00:08:52,334
Sometimes you can win by losing.
132
00:08:53,167 --> 00:08:54,501
I never lose.
133
00:08:56,033 --> 00:08:59,267
You knew where my drugs were
and you didn't tell me.
134
00:08:59,334 --> 00:09:00,701
Correct.
135
00:09:00,767 --> 00:09:05,133
But sometimes the police
have to score one, right?
136
00:09:12,167 --> 00:09:13,367
Well, lovebirds...
137
00:09:13,434 --> 00:09:17,767
I don't want to bother you anymore,
so you can take the rest of the afternoon.
138
00:09:20,601 --> 00:09:21,968
Just one thing.
139
00:09:22,033 --> 00:09:25,100
Don't forget about me.
Tonight, you're taking me out!
140
00:09:25,167 --> 00:09:28,601
If I'm lucky,
I'll hook up with a rich Andalusian.
141
00:09:28,667 --> 00:09:30,601
-Leave them there.
-No. Don't worry.
142
00:09:30,667 --> 00:09:32,601
-Go shopping.
-No!
143
00:09:32,667 --> 00:09:34,968
It's just a second. Bye.
144
00:09:39,601 --> 00:09:42,100
It's great that Fátima
is with us, isn't it?
145
00:09:42,167 --> 00:09:44,367
I didn't realize how much I miss her.
146
00:10:01,367 --> 00:10:02,701
What was that for?
147
00:10:02,767 --> 00:10:05,100
-Do you like it?
-Of course I do.
148
00:10:12,901 --> 00:10:14,634
Do you like it?
149
00:10:14,701 --> 00:10:17,501
You know I love it.
What's wrong with you?
150
00:10:18,300 --> 00:10:20,634
Of course you like it.
Tell me who's better at it.
151
00:10:20,701 --> 00:10:23,400
Who's better? El Güero or me?
152
00:10:23,467 --> 00:10:26,100
-What?
-Who's better at it? El Güero or me?
153
00:10:26,167 --> 00:10:27,300
Let me go!
154
00:10:43,067 --> 00:10:46,701
You exposed me
by killing those people in the restaurant.
155
00:10:46,767 --> 00:10:50,634
You were very stupid to send the order
to kill Jaime's partners
156
00:10:50,701 --> 00:10:54,167
without even asking them
where the drugs were.
157
00:10:54,234 --> 00:10:56,300
How did you know
where it was hidden?
158
00:10:56,367 --> 00:11:00,100
My men found,
in the car where you killed Martin,
159
00:11:00,167 --> 00:11:02,334
a leasing contract of a warehouse.
160
00:11:03,667 --> 00:11:06,467
How many kilos did you confiscate?
161
00:11:06,534 --> 00:11:08,601
The ton that were stolen.
162
00:11:08,667 --> 00:11:10,767
But now it's in customs.
163
00:11:10,834 --> 00:11:14,501
I'll skin Jaime Arenas alive
and then throw him in acid.
164
00:11:14,567 --> 00:11:18,934
Oleg, killing Arenas
won't give you your drugs back.
165
00:11:19,000 --> 00:11:23,434
You should forget about those drugs
and buy the Colombians a new cargo.
166
00:11:28,467 --> 00:11:33,300
Choose your words carefully,
because my life and yours depend on that.
167
00:11:36,534 --> 00:11:39,801
That guy has been followed
by several detectives for months.
168
00:11:40,634 --> 00:11:43,601
Besides, his girlfriend
is nothing less than an O'Farrell.
169
00:11:44,501 --> 00:11:46,734
The most powerful last name
in the south of Spain.
170
00:11:46,801 --> 00:11:49,167
Kalashnikov is more powerful.
171
00:11:50,167 --> 00:11:54,367
Oleg, I'd recommend you
not to take any risk.
172
00:11:56,167 --> 00:11:59,567
Nobody steals from me
and lives to tell about it.
173
00:12:04,968 --> 00:12:08,701
-Hello?
-Oleg, it's me, Jaime Arenas.
174
00:12:08,767 --> 00:12:13,100
-I need to negotiate with you.
-Jaime! What a surprise!
175
00:12:13,167 --> 00:12:15,067
I know I did wrong. I'm sorry.
176
00:12:15,133 --> 00:12:18,100
I made a mistake,
but I'd like to amend it.
177
00:12:18,167 --> 00:12:20,767
I'd like to arrange something with you.
178
00:12:20,834 --> 00:12:23,634
It's good that you regretted it.
I'm not resentful.
179
00:12:24,634 --> 00:12:26,667
No, everything has a solution.
180
00:12:27,767 --> 00:12:29,501
Tell me where you are.
181
00:12:31,534 --> 00:12:32,767
I know that place.
182
00:12:39,534 --> 00:12:41,934
I don't know.
He sounded rather calm.
183
00:12:42,667 --> 00:12:45,067
When you tell him you saved
half his ton of coke,
184
00:12:45,133 --> 00:12:48,934
the inner Stalin that all Russians have
will come out.
185
00:12:49,000 --> 00:12:51,367
Let's eat. I'm starving.
186
00:12:52,200 --> 00:12:53,501
This is stressful!
187
00:13:01,200 --> 00:13:03,634
I'm sick and tired of you
comparing me with the dead guy.
188
00:13:03,701 --> 00:13:06,067
So choose. Either him or me.
189
00:13:06,133 --> 00:13:07,634
Is this how it's going to be?
190
00:13:07,701 --> 00:13:09,567
You make me decide
between a dead guy and you?
191
00:13:09,634 --> 00:13:12,334
It's too easy. I pick him.
192
00:13:12,400 --> 00:13:15,267
What do you think, you idiot?
193
00:13:15,334 --> 00:13:17,601
That my life starts and ends
in your bed?
194
00:13:17,667 --> 00:13:21,400
El Güero would have never wondered
who was better because he knew
195
00:13:21,467 --> 00:13:22,767
that he was the best.
196
00:13:22,834 --> 00:13:25,133
Ours is a big lie!
197
00:13:26,534 --> 00:13:29,133
-You have no right!
-Where are you going?
198
00:13:29,200 --> 00:13:30,267
-No right!
-Don't go!
199
00:13:30,334 --> 00:13:32,667
I'm leaving. I swear I'll go to hell.
200
00:13:32,734 --> 00:13:34,767
Let go of me.
201
00:15:27,567 --> 00:15:30,467
When I heard you talk
about that goddamn Güero...
202
00:15:31,234 --> 00:15:32,267
I...
203
00:15:34,000 --> 00:15:35,334
I lost it. I'm sorry.
204
00:15:36,167 --> 00:15:37,200
I got jealous.
205
00:15:37,267 --> 00:15:39,100
Jealous of a dead guy?
206
00:15:39,167 --> 00:15:40,601
Are you crazy?
207
00:15:40,667 --> 00:15:43,300
And why were you eavesdropping?
208
00:15:43,367 --> 00:15:47,267
-I didn't mean it.
-Oh, right. But you still heard it all.
209
00:15:47,334 --> 00:15:49,968
Because you never talk to me about him.
210
00:15:50,033 --> 00:15:51,601
You never talk about El Güero.
211
00:15:51,667 --> 00:15:54,601
You never say his name,
but he's always between us.
212
00:15:54,667 --> 00:15:57,968
Like a shadow
that doesn't leave us alone.
213
00:15:58,033 --> 00:16:00,100
So what?
214
00:16:00,167 --> 00:16:02,968
You also have thousands
of Spanish girlfriends, so what?
215
00:16:03,033 --> 00:16:06,267
You are with me, right?
That's what should matter.
216
00:16:06,334 --> 00:16:09,567
You're with me for some reason.
Must everything be white or black for you?
217
00:16:11,267 --> 00:16:14,267
Besides, you know what?
Newsflash:
218
00:16:14,334 --> 00:16:18,000
El Güero was part of my life
before you came.
219
00:16:18,067 --> 00:16:20,734
El Güero is dead.
He's dead. He's not here anymore.
220
00:16:20,801 --> 00:16:24,701
So stop thinking about El Güero.
221
00:16:24,767 --> 00:16:26,601
Okay? I'm with you.
222
00:16:26,667 --> 00:16:28,701
You're my life now.
223
00:16:28,767 --> 00:16:32,367
And I don't know if you'll die
like an idiot and...
224
00:16:32,434 --> 00:16:37,267
And if we'll be together
until we have no teeth, or hair,
225
00:16:37,334 --> 00:16:39,968
or boobs, butt, or everything.
226
00:16:40,033 --> 00:16:41,567
I don't have--
Don't laugh!
227
00:16:41,634 --> 00:16:43,667
I'm betting my life to be with you.
228
00:16:43,734 --> 00:16:46,300
To die old, but together.
229
00:16:46,367 --> 00:16:48,100
And if you don't want that,
230
00:16:48,167 --> 00:16:50,267
I don't know what will happen.
231
00:16:50,334 --> 00:16:53,501
But if die, I want to die with you.
232
00:16:53,567 --> 00:16:56,000
At sea. On our little boat.
233
00:16:56,067 --> 00:16:57,167
Together.
234
00:16:58,467 --> 00:16:59,634
And that's it.
235
00:16:59,701 --> 00:17:03,100
This is the only way I can love.
If it's not enough, you can go.
236
00:17:03,167 --> 00:17:04,968
This is all there is.
237
00:17:19,434 --> 00:17:21,000
Of course it's enough.
238
00:17:30,501 --> 00:17:32,467
That love is enough for me.
239
00:17:36,167 --> 00:17:37,501
And I take it.
240
00:17:40,300 --> 00:17:43,334
I love you, you idiot. I love you.
241
00:17:59,501 --> 00:18:01,701
-Let's sit here at the bar.
-No.
242
00:18:01,767 --> 00:18:03,267
Santiago.
243
00:18:03,334 --> 00:18:05,167
Everything is ready
like you asked.
244
00:18:05,234 --> 00:18:07,267
Thanks. Where are we going?
245
00:18:07,334 --> 00:18:08,567
That way? Ladies.
246
00:18:10,667 --> 00:18:12,000
Come in.
247
00:18:29,300 --> 00:18:30,934
This is so romantic!
248
00:18:31,000 --> 00:18:33,701
I've told you,
this man belongs in a movie.
249
00:18:33,767 --> 00:18:36,367
Brad Pitt is nothing next to him.
250
00:18:39,000 --> 00:18:40,267
Well, ladies...
251
00:18:40,334 --> 00:18:42,300
Tonight will be a very special night.
252
00:19:05,334 --> 00:19:08,701
-Do you want some?
-No.
253
00:19:08,767 --> 00:19:11,434
This is the last time
you get me in such a mess.
254
00:20:10,601 --> 00:20:12,234
Let's make a toast.
255
00:20:13,400 --> 00:20:15,300
I'm really intrigued.
256
00:20:16,167 --> 00:20:18,601
May we know the reason for this toast?
257
00:20:35,234 --> 00:20:36,334
Teresa.
258
00:20:38,167 --> 00:20:39,667
Would you marry me?
259
00:21:00,567 --> 00:21:02,267
Why are you doing this?
260
00:21:03,067 --> 00:21:05,601
Because I love you
and I want you to be my wife.
261
00:21:08,767 --> 00:21:10,334
Here you go.
262
00:21:12,334 --> 00:21:14,000
Just extend your finger.
263
00:21:16,734 --> 00:21:18,667
She's nervous, Gallego.
264
00:21:19,667 --> 00:21:24,467
Mexicana, in these cases,
you put the ring on and say, "I do."
265
00:21:25,400 --> 00:21:27,167
This is so romantic!
266
00:21:28,501 --> 00:21:31,667
This is like a movie.
I think I'm going to cry.
267
00:21:33,033 --> 00:21:35,501
Teresa, you know
I'm not good with words.
268
00:21:36,434 --> 00:21:39,634
-I asked--
-I heard every word.
269
00:21:40,467 --> 00:21:42,601
You're the one
who's not listening.
270
00:21:47,000 --> 00:21:50,067
What's the matter with her now?
Teresa!
271
00:21:50,133 --> 00:21:53,067
Like I've said, La Mexicana is so weird!
272
00:21:54,234 --> 00:21:59,334
I wish such a handsome man
would ask me to marry him.
273
00:22:00,534 --> 00:22:03,167
Excuse me,
was the lady talking to me?
274
00:22:04,167 --> 00:22:07,067
No, to my friends.
But now that you're here...
275
00:22:08,033 --> 00:22:12,367
-My name is Fátima Mansur. Yours?
-My name is Pepe. At your service.
276
00:22:12,434 --> 00:22:14,167
Pepe...
277
00:22:19,033 --> 00:22:21,434
Teresa!
278
00:22:22,467 --> 00:22:23,467
Stop!
279
00:22:24,467 --> 00:22:25,801
Teresa!
280
00:22:25,868 --> 00:22:27,634
-Stop, damn it!
-Let go of me.
281
00:22:27,701 --> 00:22:30,400
Can you tell me
what the hell is wrong?
282
00:22:30,467 --> 00:22:33,267
I'm asking you to marry me,
and you act like I had rabies.
283
00:22:33,334 --> 00:22:34,734
Don't touch me.
284
00:22:34,801 --> 00:22:36,667
What is it?
285
00:22:40,167 --> 00:22:41,601
You know I want you
to be my wife.
286
00:22:44,267 --> 00:22:46,234
I want to have a life with you.
287
00:22:46,300 --> 00:22:47,467
To have a family.
288
00:22:47,534 --> 00:22:49,534
I want us to be together forever.
289
00:22:49,601 --> 00:22:50,734
Why are you running from me?
290
00:22:53,000 --> 00:22:55,167
Because you're a stupid Spaniard!
291
00:22:55,234 --> 00:22:57,868
We argued over this today
and you still don't get it.
292
00:22:59,534 --> 00:23:02,501
I wish I could be born again
293
00:23:02,567 --> 00:23:07,200
and say old words like they were new,
so they wouldn't sound like lies.
294
00:23:07,267 --> 00:23:09,467
But I can't. It's impossible.
295
00:23:11,400 --> 00:23:15,300
I promised myself
not to cry over anyone's death again.
296
00:23:18,167 --> 00:23:20,968
And I want to be alone. Alone!
297
00:23:22,267 --> 00:23:23,267
You're right.
298
00:23:24,300 --> 00:23:27,901
Only a stupid Galician would fall
in love with an iceberg.
299
00:24:00,167 --> 00:24:02,334
Nothing personal, Ms. O'Farrell.
300
00:24:03,567 --> 00:24:05,667
You were in the wrong place.
301
00:24:07,334 --> 00:24:09,167
With the wrong person.
302
00:24:15,000 --> 00:24:16,067
Let's go.
303
00:24:20,934 --> 00:24:23,234
So you're single, right?
304
00:24:23,300 --> 00:24:26,634
How about that? There are no men left
and you're so handsome.
305
00:24:26,701 --> 00:24:28,601
Nobody understands
Andalusian girls.
306
00:24:28,667 --> 00:24:32,267
That's what happens for chasing
two rabbits at the same time.
307
00:24:32,334 --> 00:24:34,667
They both met by accident, and bam!
308
00:24:35,701 --> 00:24:38,167
So you're a bad boy.
A heartbreaker.
309
00:24:38,234 --> 00:24:39,667
Well, well, well...
310
00:24:40,334 --> 00:24:42,734
That must be
because of your beautiful eyes.
311
00:24:43,701 --> 00:24:48,167
Don't look at me like that. I fall in love
right away and suffer a lot.
312
00:24:49,167 --> 00:24:53,801
But I don't want you to suffer at all.
I just want to make that heart happy.
313
00:24:53,868 --> 00:24:57,667
Please don't talk about happiness.
I haven't tasted it for months.
314
00:24:57,734 --> 00:24:58,834
Don't--
315
00:24:59,667 --> 00:25:01,701
I'll bring your order right away.
316
00:25:01,767 --> 00:25:03,834
Take the key of the house
and call a cab.
317
00:25:03,901 --> 00:25:05,334
Where's Teresa?
318
00:25:06,300 --> 00:25:08,567
Your friend is worse
than the Rock of Gibraltar.
319
00:25:08,634 --> 00:25:11,934
-Just a hard rock with no soul.
-What happened?
320
00:25:12,000 --> 00:25:13,934
What are you doing? No!
321
00:25:14,000 --> 00:25:17,501
Don't even think about it.
Give it to me. Give it.
322
00:25:19,000 --> 00:25:21,567
Come on!
You'll regret it.
323
00:25:21,634 --> 00:25:24,567
Besides, I'm sure you can get a refund.
324
00:25:24,634 --> 00:25:28,000
-I wish money were the only problem.
-I'll keep it, okay?
325
00:25:28,067 --> 00:25:30,667
Just in case.
Tomorrow you can make a decision.
326
00:25:30,734 --> 00:25:33,467
I've made my decision.
You can throw it away. Bye.
327
00:25:33,534 --> 00:25:35,634
Come on, Santiago!
328
00:25:38,334 --> 00:25:39,968
It's so beautiful.
329
00:25:40,033 --> 00:25:41,968
What happened to your friend?
330
00:25:42,033 --> 00:25:43,167
My friend...
331
00:25:43,234 --> 00:25:46,534
He's living in a Mexican soap opera.
332
00:25:47,501 --> 00:25:50,501
So... Will you wait
for me to end my shift?
333
00:25:54,767 --> 00:25:58,734
I have to see a friend
who is in intensive care.
334
00:26:02,667 --> 00:26:04,167
Maybe some other time.
335
00:26:30,234 --> 00:26:31,300
Would you marry me?
336
00:26:31,367 --> 00:26:33,100
You know I want you
to be my wife.
337
00:26:33,167 --> 00:26:36,767
Because just a stupid Galician would fall
in love with an iceberg.
338
00:26:51,667 --> 00:26:53,434
This is what I wanted to see.
339
00:26:53,501 --> 00:26:56,567
-You reading bridal magazines.
-Give it back!
340
00:26:56,634 --> 00:26:59,033
You said we'd never get married.
341
00:26:59,100 --> 00:27:00,634
It's not mine!
342
00:27:00,701 --> 00:27:03,968
-Really? Then whose is it?
-That's none of your business.
343
00:27:04,033 --> 00:27:05,234
What are you looking at?
344
00:27:06,801 --> 00:27:10,100
Of course I want to get married,
but not to you.
345
00:27:10,167 --> 00:27:12,300
When I get married,
it'll be to a real man--
346
00:27:12,367 --> 00:27:15,934
not with someone who hasn't even said,
"I love you, you look so beautiful,"
347
00:27:16,000 --> 00:27:18,067
or, "I love your eyes" in days!
348
00:27:18,133 --> 00:27:20,100
I don't expect you
to even sing me "Happy Birthday."
349
00:27:20,167 --> 00:27:24,934
My baby, you look beautiful,
you have beautiful eyes...
350
00:27:25,000 --> 00:27:27,067
You look beautiful
when you're angry.
351
00:27:27,701 --> 00:27:30,767
I promise you we'll get married
one of these days.
352
00:27:32,968 --> 00:27:35,467
-I don't believe you.
-You don't?
353
00:27:37,334 --> 00:27:39,601
I swear on my mother
that we'll get married!
354
00:27:41,033 --> 00:27:43,267
My dear, we'll be very happy.
355
00:27:43,334 --> 00:27:47,601
One of these days, I'll surprise you
with a golden ring, including a diamond.
356
00:27:47,667 --> 00:27:49,467
I'm serious.
357
00:27:52,033 --> 00:27:56,067
Just don't complain about me
being a bad husband...
358
00:27:56,767 --> 00:27:59,467
-And all that stuff.
-Then behave yourself.
359
00:28:01,334 --> 00:28:02,634
Also...
360
00:28:03,601 --> 00:28:05,934
Don't complain
if one of these days,
361
00:28:06,000 --> 00:28:08,934
I leave you a widow
during our honeymoon.
362
00:28:09,000 --> 00:28:11,467
Why do you always have to talk
about death?
363
00:28:11,534 --> 00:28:13,267
I don't like it.
364
00:28:16,701 --> 00:28:18,067
We were born to die.
365
00:28:45,601 --> 00:28:49,234
This is what happens
when you play dirty with the Tovarich.
366
00:28:49,300 --> 00:28:51,601
The woman's got a pulse!
367
00:28:51,667 --> 00:28:53,634
Call an ambulance. Quick!
368
00:28:53,701 --> 00:28:57,033
We have to save this woman's life,
no matter what.
369
00:29:01,834 --> 00:29:03,167
Patty O'Farrell.
370
00:29:04,434 --> 00:29:06,133
You can't die.
371
00:29:07,968 --> 00:29:11,334
Not without telling me first
where the missing half ton is.
372
00:29:15,701 --> 00:29:19,000
I've already lost all the cocaine...
All of it.
373
00:29:20,133 --> 00:29:24,167
Who knows
what the price for all this is.
374
00:29:30,133 --> 00:29:31,968
Call Moscow.
375
00:29:32,033 --> 00:29:35,100
I want them to know
what happened.
376
00:29:39,868 --> 00:29:41,701
I'm sorry to bother you, sir...
377
00:29:41,767 --> 00:29:46,167
We've been informed
that Jaime's wife is still alive.
378
00:29:50,267 --> 00:29:51,300
Juárez.
379
00:29:52,434 --> 00:29:53,534
Juárez.
380
00:29:55,167 --> 00:29:57,067
O'Farrell's parents have arrived.
381
00:29:57,133 --> 00:29:58,634
-About time.
-Let's go.
382
00:29:59,667 --> 00:30:00,701
It's those two.
383
00:30:00,767 --> 00:30:02,901
I would've never guessed.
384
00:30:05,501 --> 00:30:07,234
Mr. O'Farrell.
385
00:30:07,300 --> 00:30:10,067
Mrs. O'Farrell.
Nice to meet you both.
386
00:30:10,133 --> 00:30:12,467
I'm Lt. Juárez, Narcotics.
387
00:30:12,534 --> 00:30:16,434
This is not the time
for social introductions, Lieutenant.
388
00:30:16,501 --> 00:30:18,434
What did the doctors say
about my daughter?
389
00:30:19,501 --> 00:30:23,534
I regret to tell you that your daughter
has received three gunshots.
390
00:30:25,601 --> 00:30:27,734
Her state can't be revealed yet.
391
00:30:27,801 --> 00:30:30,234
Who did it? What was the attack like?
392
00:30:31,167 --> 00:30:35,100
We believe the Russian mafia tried
to settle scores with her companion,
393
00:30:35,167 --> 00:30:37,667
Jaime Arenas.
Did you know him?
394
00:30:38,734 --> 00:30:41,534
If we knew him?
Is Jimmy dead?
395
00:30:42,400 --> 00:30:46,367
Ma'am, I regret to tell you
the late Mr. Arenas
396
00:30:46,434 --> 00:30:48,300
received thirteen gunshots.
397
00:30:50,634 --> 00:30:55,100
Well, nothing of value was lost.
He was a good-for-nothing.
398
00:30:55,167 --> 00:31:00,267
Sir, we know your daughter called you
just seconds before the attack.
399
00:31:01,133 --> 00:31:02,601
Could you tell me what she said?
400
00:31:02,667 --> 00:31:05,400
She said she needed my help.
401
00:31:05,467 --> 00:31:07,100
What did you tell her?
402
00:31:07,167 --> 00:31:11,634
That information is private
and it's none of your business.
403
00:31:13,000 --> 00:31:14,133
Sir...
404
00:31:15,601 --> 00:31:16,601
Sir.
405
00:31:17,334 --> 00:31:21,567
Anything that helps me find out
the motive behind this is my business.
406
00:31:21,634 --> 00:31:25,100
Could you repeat
her exact words, please?
407
00:31:25,167 --> 00:31:26,167
No.
408
00:31:26,234 --> 00:31:31,067
My daughter is always getting into trouble
due to her bad company.
409
00:31:31,133 --> 00:31:33,601
Count on me to help you
work it out.
410
00:31:34,534 --> 00:31:38,601
But this time,
I told her to resolve it by herself.
411
00:31:38,667 --> 00:31:43,200
I thought she was exaggerating,
that she'd had too much to drink.
412
00:31:43,267 --> 00:31:46,601
I curse the day she met that guy,
Jaime Arenas.
413
00:31:47,434 --> 00:31:49,400
How was your relationship with him?
414
00:31:49,467 --> 00:31:53,300
I've had some business with his father.
And that's all.
415
00:31:53,367 --> 00:31:56,934
If you need more information,
call my office.
416
00:31:57,000 --> 00:32:01,067
My secretary will contact you
with my lawyers, Lieutenant.
417
00:32:01,133 --> 00:32:03,734
Now, we need to go see her,
if we may.
418
00:32:03,801 --> 00:32:05,033
Let's go.
419
00:32:21,200 --> 00:32:23,534
Damned aristocrats!
420
00:32:24,400 --> 00:32:26,100
Who do they think they are?
421
00:32:39,267 --> 00:32:40,367
An orujo.
422
00:32:48,734 --> 00:32:49,901
Hi.
423
00:33:15,467 --> 00:33:19,567
Mexicana, finally!
424
00:33:19,634 --> 00:33:22,334
I've been thinking
what I should do.
425
00:33:22,400 --> 00:33:23,501
Why?
426
00:33:23,567 --> 00:33:29,734
Nothing. El Gallego left me the keys
to the house, paid and left.
427
00:33:29,801 --> 00:33:30,934
Where to?
428
00:33:31,000 --> 00:33:32,200
I don't know, he didn't tell me.
429
00:33:32,267 --> 00:33:34,501
He was so angry,
he almost threw the ring to the sea.
430
00:33:36,467 --> 00:33:40,067
I'm sorry, I tried it on. Here.
431
00:33:41,300 --> 00:33:46,100
Think carefully what you're going to do,
you may regret it.
432
00:33:49,133 --> 00:33:50,734
Do you think I'm crazy?
433
00:33:52,334 --> 00:33:57,634
Well, I'll have to be honest... you are.
You're absolutely insane.
434
00:33:59,534 --> 00:34:01,667
But I'll tell you something else.
435
00:34:02,534 --> 00:34:04,467
I know how much you love him.
436
00:34:06,334 --> 00:34:09,334
Only a woman in love
can react like you did it.
437
00:34:10,367 --> 00:34:13,200
I'd like you
to think about something.
438
00:34:14,200 --> 00:34:18,234
What if El Gallego finds a woman
less weird than you?
439
00:34:19,367 --> 00:34:21,000
What?
440
00:34:21,067 --> 00:34:24,934
Listen carefully.
Out there...
441
00:34:25,000 --> 00:34:29,133
there are many women who would kill
to be with your man.
442
00:34:45,033 --> 00:34:47,300
Ours is a big lie!
443
00:35:04,968 --> 00:35:07,667
All right, all right.
Go away.
444
00:35:09,000 --> 00:35:10,234
Take this.
445
00:35:26,601 --> 00:35:28,501
Damn you, Mexicana.
446
00:35:31,133 --> 00:35:32,701
Look what you've done to me.
447
00:37:13,434 --> 00:37:16,267
You can't smoke here, Lieutenant.
448
00:37:16,334 --> 00:37:21,067
Yes, I know. It's not lit. See?
I'm trying to quit.
449
00:37:23,167 --> 00:37:24,667
Doctor...
450
00:37:24,734 --> 00:37:29,400
Regarding Ms. Patricia,
when do you think we can interview her?
451
00:37:29,467 --> 00:37:31,367
Are you serious?
452
00:37:32,100 --> 00:37:34,100
Do I look like I'm kidding?
453
00:37:35,334 --> 00:37:37,934
I'm asking because she is
the only witness we have.
454
00:37:38,000 --> 00:37:41,434
Well, she'll probably die
with any knowledge she has.
455
00:37:41,501 --> 00:37:44,334
If she makes it through tonight,
it'll be a miracle.
456
00:37:50,534 --> 00:37:54,200
You won't die
without telling me where the drugs are.
457
00:38:08,234 --> 00:38:09,667
Finally, you're here.
458
00:38:11,968 --> 00:38:13,200
What are you doing?
459
00:38:15,767 --> 00:38:17,267
Are you leaving?
460
00:38:19,501 --> 00:38:21,267
Santiago, I'm talking to you.
461
00:38:21,334 --> 00:38:22,501
Where are you going?
462
00:38:24,734 --> 00:38:27,000
Look, yesterday we had
a big argument.
463
00:38:28,133 --> 00:38:31,801
And that same night you give me
an engagement ring I wasn't expecting.
464
00:38:31,868 --> 00:38:36,567
If you had prepared me for the surprise...
But you're always so rough.
465
00:38:36,634 --> 00:38:39,734
Please don't get so angry now,
it's not that serious.
466
00:38:39,801 --> 00:38:43,434
And I don't believe in the suitcase thing.
I invented that.
467
00:38:44,234 --> 00:38:46,133
At least tell me
where you are going.
468
00:38:47,167 --> 00:38:48,667
Santiago!
469
00:38:51,000 --> 00:38:52,100
Santiago!
470
00:38:55,901 --> 00:38:57,334
Santiago.
471
00:38:58,667 --> 00:38:59,667
Santiago!
472
00:39:00,801 --> 00:39:03,100
I'm talking to you!
473
00:39:03,167 --> 00:39:05,033
Don't go! Santiago!
474
00:39:08,167 --> 00:39:09,968
I want to marry you.
475
00:39:27,834 --> 00:39:31,367
-Where are the drugs Jaime Arenas stole?
-I don't know what you're talking about.
476
00:39:31,434 --> 00:39:32,434
Of course you do.
477
00:39:32,501 --> 00:39:33,601
SCENES FROM THE NEXT EPISODE
478
00:39:33,667 --> 00:39:36,000
You can't just hide
half a ton of coke anywhere.
479
00:39:36,067 --> 00:39:37,501
Let go of me.
480
00:39:37,567 --> 00:39:40,167
There's something very important.
481
00:39:40,234 --> 00:39:43,934
El Gallego must seem guilty.
Is that clear?
482
00:39:44,000 --> 00:39:46,033
There's the shore!
483
00:39:50,133 --> 00:39:52,200
Then who's dead?
36065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.