All language subtitles for La Reina del Sur S01E18 1080p Netflix WEBRip AAC2.0 x264-TrollHD_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,300 --> 00:00:10,501 Honey, from now on, I'll keep El Gallego's company's books. 2 00:00:10,567 --> 00:00:13,767 Who does she think she is? Tell me. 3 00:00:14,267 --> 00:00:16,534 -They killed him. -Who was killed? 4 00:00:16,601 --> 00:00:18,300 Rodrigo, my partner. 5 00:00:20,067 --> 00:00:23,067 Stop it. If I want her to rob me and be left with nothing, 6 00:00:23,133 --> 00:00:26,434 it's my business, okay? Mine. 7 00:00:26,934 --> 00:00:29,767 You told me you hear everything better at night. 8 00:00:29,834 --> 00:00:32,801 This is your first night, so I don't want any nasty surprises. 9 00:00:33,300 --> 00:00:37,601 -We won't make it! -Don't worry. We will. 10 00:00:41,467 --> 00:00:44,300 What's the problem? Why are the Russians so angry? 11 00:00:44,367 --> 00:00:48,701 Rodrigo and Martin hid half of the coke and I hid the other half. 12 00:00:54,334 --> 00:00:56,133 Cocaine. And the good stuff. 13 00:00:56,200 --> 00:00:58,167 -You did it again, man. -I knew it. 14 00:00:58,667 --> 00:01:02,000 If we always knew a ton of cocaine entered, 15 00:01:02,067 --> 00:01:04,067 and we confiscated half of it, 16 00:01:04,133 --> 00:01:05,501 where is the rest? 17 00:01:07,467 --> 00:01:10,267 The Russians haven't lost it all. You've got the other half, right? 18 00:01:10,334 --> 00:01:14,000 Now you must be brave and exchange the coke for your life. 19 00:01:14,501 --> 00:01:16,000 Look who's coming. 20 00:01:17,234 --> 00:01:18,701 I forgot to tell you. 21 00:01:18,767 --> 00:01:19,868 -Gris? -Yeah. 22 00:01:19,934 --> 00:01:21,634 I will kill you. 23 00:01:32,067 --> 00:01:34,567 Everything's awful at the bar now. 24 00:01:34,634 --> 00:01:36,100 Sure. 25 00:01:36,167 --> 00:01:39,434 Since I've slept with half of the clients, they keep touching my ass. 26 00:01:39,501 --> 00:01:41,234 Just like that. 27 00:01:41,300 --> 00:01:43,467 The only difference is that now it's for free. 28 00:01:44,334 --> 00:01:46,000 Don't laugh. It's true. 29 00:01:47,167 --> 00:01:48,434 Besides... 30 00:01:49,334 --> 00:01:52,200 My boy is growing up and I don't want him to know 31 00:01:52,267 --> 00:01:53,467 what I've gone through all these years. 32 00:01:55,501 --> 00:02:00,234 So I've thought about moving here to southern Spain. 33 00:02:00,300 --> 00:02:01,434 What do you think? 34 00:02:01,501 --> 00:02:03,501 Nobody knows me here. 35 00:02:03,567 --> 00:02:05,367 What do I think? I think it's great! 36 00:02:05,434 --> 00:02:08,267 I'll have a friend to talk to, some company. 37 00:02:08,968 --> 00:02:11,467 You don't need any company here, honey. 38 00:02:11,534 --> 00:02:13,834 El Gallego is clearly crazy about you. 39 00:02:17,667 --> 00:02:19,000 Cheers. 40 00:02:22,634 --> 00:02:23,701 Are you happy? 41 00:02:26,501 --> 00:02:28,601 -Oh, happy? -Yes. 42 00:02:30,767 --> 00:02:32,467 That word scares me. 43 00:02:35,367 --> 00:02:36,601 It's just... 44 00:02:38,334 --> 00:02:42,000 It's just that El Güero really hurt me. 45 00:02:42,067 --> 00:02:44,434 I was too young, and dumb, and... 46 00:02:46,234 --> 00:02:47,634 I had to run away because of him. 47 00:02:47,701 --> 00:02:50,501 And I ran so far that look where I am. I crossed the ocean! 48 00:02:51,501 --> 00:02:53,133 So far away from your dear Mexico. 49 00:02:55,067 --> 00:02:57,300 But El Gallego is different. 50 00:02:59,567 --> 00:03:00,934 You know what? 51 00:03:01,000 --> 00:03:04,701 Sometimes, when I see him driving his boat, 52 00:03:04,767 --> 00:03:09,267 so manly, so self-confident, so handsome, 53 00:03:09,334 --> 00:03:13,000 with the water and the wind hitting my face, 54 00:03:13,067 --> 00:03:16,667 I feel so free, I want to scream that I'm happy. 55 00:03:17,567 --> 00:03:20,167 You're so madly in love. 56 00:03:24,767 --> 00:03:27,000 I don't know... 57 00:03:27,067 --> 00:03:29,067 I guess... 58 00:03:29,133 --> 00:03:30,133 that... 59 00:03:31,167 --> 00:03:34,000 this thing I feel for El Gallego is called love. 60 00:03:37,567 --> 00:03:39,334 -Cheers. -Cheers. 61 00:03:48,000 --> 00:03:49,334 What is this? 62 00:03:58,767 --> 00:04:00,200 The Russians were here. 63 00:04:03,167 --> 00:04:05,067 It seems they're very near. 64 00:04:05,133 --> 00:04:07,267 This has to be over now! 65 00:04:09,334 --> 00:04:10,367 Wait! 66 00:04:10,434 --> 00:04:11,834 Go to hell! 67 00:04:11,901 --> 00:04:12,934 Let's talk. 68 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 I don't talk to the dead. Leave me alone. 69 00:04:15,067 --> 00:04:18,033 I'll give the drug to the Russians, okay? 70 00:04:20,467 --> 00:04:24,300 You're right. Our lives are worth more than 500 kilos of coke. 71 00:04:26,133 --> 00:04:28,767 Look, don't leave me alone now. 72 00:04:30,300 --> 00:04:32,033 You know I can't live without you. 73 00:04:46,868 --> 00:04:48,701 They're very different. 74 00:04:48,767 --> 00:04:51,234 But the same time, they're also very similar. 75 00:04:51,300 --> 00:04:55,501 El Gallego is smart, he's like El Güero. 76 00:04:55,567 --> 00:04:58,000 He's very firm for business. 77 00:04:58,067 --> 00:04:59,567 He never loses it. 78 00:04:59,634 --> 00:05:02,567 Even if he's working really hard, he's always there. 79 00:05:03,267 --> 00:05:07,701 In bed, he is... a bit different. 80 00:05:07,767 --> 00:05:10,000 He's very generous... 81 00:05:10,634 --> 00:05:11,934 Courteous... 82 00:05:12,000 --> 00:05:13,467 Passionate... 83 00:05:14,501 --> 00:05:17,934 Besides, he's always calm. He always keeps himself together. 84 00:05:18,000 --> 00:05:20,634 He always thinks about what I want. 85 00:05:22,667 --> 00:05:25,267 But... I don't know... 86 00:05:25,334 --> 00:05:27,067 El Güero was a bit funnier. 87 00:05:28,367 --> 00:05:31,767 But El Gallego is much more tender. 88 00:05:31,834 --> 00:05:34,701 Those are all the similarities. 89 00:05:34,767 --> 00:05:36,801 And what are the differences? 90 00:05:37,667 --> 00:05:40,434 El Güero was always laughing. 91 00:05:41,567 --> 00:05:45,067 He had lots of friends, he was always partying. 92 00:05:45,767 --> 00:05:46,767 But... 93 00:05:47,767 --> 00:05:51,868 He never planned for the future. He didn't like it. Never. 94 00:05:52,534 --> 00:05:57,267 Whereas El Gallego is serious, quiet... 95 00:05:59,667 --> 00:06:02,834 He's got acquaintances, but no friends at all. 96 00:06:05,000 --> 00:06:06,601 He has dreams. 97 00:06:06,667 --> 00:06:08,200 Nice ones. 98 00:06:09,167 --> 00:06:11,667 Like his boats, which he's very dedicated to. 99 00:06:11,734 --> 00:06:15,934 He wants us to buy a boat and go around the world. 100 00:06:17,234 --> 00:06:21,968 And teach our kids how to drive it, because he already talked about children. 101 00:06:22,033 --> 00:06:24,067 He wants lots of them. And only with me. 102 00:06:25,167 --> 00:06:26,267 Oh, my! 103 00:06:26,334 --> 00:06:28,000 I get goose bumps. 104 00:06:29,267 --> 00:06:31,701 That's really beautiful. 105 00:06:35,167 --> 00:06:38,834 Well, he doesn't like me to drink tequila or to smoke. 106 00:06:38,901 --> 00:06:40,834 But you know what? 107 00:06:41,634 --> 00:06:42,767 He respects me. 108 00:06:45,601 --> 00:06:47,133 I'm worth it for him. 109 00:06:47,767 --> 00:06:50,634 A Mexican girl who has no place to go to, 110 00:06:50,701 --> 00:06:53,067 and yet I'm important for that man. 111 00:06:55,167 --> 00:06:58,434 You should see how your face brightens up when you talk about him. 112 00:06:58,501 --> 00:07:00,133 You look so pretty. 113 00:07:00,200 --> 00:07:01,634 Your eyes! 114 00:07:07,133 --> 00:07:09,334 I could have loved him crazily. 115 00:07:11,901 --> 00:07:14,100 But El Gallego arrived too late. 116 00:07:14,167 --> 00:07:16,167 After El Güero had already ruined all my dreams. 117 00:07:16,234 --> 00:07:19,133 Don't say that, you hear me? 118 00:07:19,934 --> 00:07:22,300 Please. I'm going to cry. Don't say that. 119 00:07:25,334 --> 00:07:31,000 I wish I could think this feeling will last forever. 120 00:07:33,501 --> 00:07:37,467 I wish I could tell Santiago, "I love you" from deep within. 121 00:07:38,701 --> 00:07:44,534 I wish his hands, his mouth, his eyes, everything could erase all my memories. 122 00:07:51,133 --> 00:07:52,467 I'd like to have... 123 00:07:54,667 --> 00:07:56,467 I'd like us to have... 124 00:07:58,234 --> 00:08:00,534 Time for all that. 125 00:08:00,601 --> 00:08:03,467 But I don't know. Something tells that... 126 00:08:03,534 --> 00:08:05,400 Something tells me that... 127 00:08:06,501 --> 00:08:10,701 That nothing good in my life can last forever. 128 00:08:35,501 --> 00:08:36,701 Cheers. 129 00:08:44,467 --> 00:08:47,501 You know what happens to those who betray a Russian. 130 00:08:47,567 --> 00:08:49,934 And if he's a Muscovite like me, it's much worse. 131 00:08:50,000 --> 00:08:52,334 Sometimes you can win by losing. 132 00:08:53,167 --> 00:08:54,501 I never lose. 133 00:08:56,033 --> 00:08:59,267 You knew where my drugs were and you didn't tell me. 134 00:08:59,334 --> 00:09:00,701 Correct. 135 00:09:00,767 --> 00:09:05,133 But sometimes the police have to score one, right? 136 00:09:12,167 --> 00:09:13,367 Well, lovebirds... 137 00:09:13,434 --> 00:09:17,767 I don't want to bother you anymore, so you can take the rest of the afternoon. 138 00:09:20,601 --> 00:09:21,968 Just one thing. 139 00:09:22,033 --> 00:09:25,100 Don't forget about me. Tonight, you're taking me out! 140 00:09:25,167 --> 00:09:28,601 If I'm lucky, I'll hook up with a rich Andalusian. 141 00:09:28,667 --> 00:09:30,601 -Leave them there. -No. Don't worry. 142 00:09:30,667 --> 00:09:32,601 -Go shopping. -No! 143 00:09:32,667 --> 00:09:34,968 It's just a second. Bye. 144 00:09:39,601 --> 00:09:42,100 It's great that Fátima is with us, isn't it? 145 00:09:42,167 --> 00:09:44,367 I didn't realize how much I miss her. 146 00:10:01,367 --> 00:10:02,701 What was that for? 147 00:10:02,767 --> 00:10:05,100 -Do you like it? -Of course I do. 148 00:10:12,901 --> 00:10:14,634 Do you like it? 149 00:10:14,701 --> 00:10:17,501 You know I love it. What's wrong with you? 150 00:10:18,300 --> 00:10:20,634 Of course you like it. Tell me who's better at it. 151 00:10:20,701 --> 00:10:23,400 Who's better? El Güero or me? 152 00:10:23,467 --> 00:10:26,100 -What? -Who's better at it? El Güero or me? 153 00:10:26,167 --> 00:10:27,300 Let me go! 154 00:10:43,067 --> 00:10:46,701 You exposed me by killing those people in the restaurant. 155 00:10:46,767 --> 00:10:50,634 You were very stupid to send the order to kill Jaime's partners 156 00:10:50,701 --> 00:10:54,167 without even asking them where the drugs were. 157 00:10:54,234 --> 00:10:56,300 How did you know where it was hidden? 158 00:10:56,367 --> 00:11:00,100 My men found, in the car where you killed Martin, 159 00:11:00,167 --> 00:11:02,334 a leasing contract of a warehouse. 160 00:11:03,667 --> 00:11:06,467 How many kilos did you confiscate? 161 00:11:06,534 --> 00:11:08,601 The ton that were stolen. 162 00:11:08,667 --> 00:11:10,767 But now it's in customs. 163 00:11:10,834 --> 00:11:14,501 I'll skin Jaime Arenas alive and then throw him in acid. 164 00:11:14,567 --> 00:11:18,934 Oleg, killing Arenas won't give you your drugs back. 165 00:11:19,000 --> 00:11:23,434 You should forget about those drugs and buy the Colombians a new cargo. 166 00:11:28,467 --> 00:11:33,300 Choose your words carefully, because my life and yours depend on that. 167 00:11:36,534 --> 00:11:39,801 That guy has been followed by several detectives for months. 168 00:11:40,634 --> 00:11:43,601 Besides, his girlfriend is nothing less than an O'Farrell. 169 00:11:44,501 --> 00:11:46,734 The most powerful last name in the south of Spain. 170 00:11:46,801 --> 00:11:49,167 Kalashnikov is more powerful. 171 00:11:50,167 --> 00:11:54,367 Oleg, I'd recommend you not to take any risk. 172 00:11:56,167 --> 00:11:59,567 Nobody steals from me and lives to tell about it. 173 00:12:04,968 --> 00:12:08,701 -Hello? -Oleg, it's me, Jaime Arenas. 174 00:12:08,767 --> 00:12:13,100 -I need to negotiate with you. -Jaime! What a surprise! 175 00:12:13,167 --> 00:12:15,067 I know I did wrong. I'm sorry. 176 00:12:15,133 --> 00:12:18,100 I made a mistake, but I'd like to amend it. 177 00:12:18,167 --> 00:12:20,767 I'd like to arrange something with you. 178 00:12:20,834 --> 00:12:23,634 It's good that you regretted it. I'm not resentful. 179 00:12:24,634 --> 00:12:26,667 No, everything has a solution. 180 00:12:27,767 --> 00:12:29,501 Tell me where you are. 181 00:12:31,534 --> 00:12:32,767 I know that place. 182 00:12:39,534 --> 00:12:41,934 I don't know. He sounded rather calm. 183 00:12:42,667 --> 00:12:45,067 When you tell him you saved half his ton of coke, 184 00:12:45,133 --> 00:12:48,934 the inner Stalin that all Russians have will come out. 185 00:12:49,000 --> 00:12:51,367 Let's eat. I'm starving. 186 00:12:52,200 --> 00:12:53,501 This is stressful! 187 00:13:01,200 --> 00:13:03,634 I'm sick and tired of you comparing me with the dead guy. 188 00:13:03,701 --> 00:13:06,067 So choose. Either him or me. 189 00:13:06,133 --> 00:13:07,634 Is this how it's going to be? 190 00:13:07,701 --> 00:13:09,567 You make me decide between a dead guy and you? 191 00:13:09,634 --> 00:13:12,334 It's too easy. I pick him. 192 00:13:12,400 --> 00:13:15,267 What do you think, you idiot? 193 00:13:15,334 --> 00:13:17,601 That my life starts and ends in your bed? 194 00:13:17,667 --> 00:13:21,400 El Güero would have never wondered who was better because he knew 195 00:13:21,467 --> 00:13:22,767 that he was the best. 196 00:13:22,834 --> 00:13:25,133 Ours is a big lie! 197 00:13:26,534 --> 00:13:29,133 -You have no right! -Where are you going? 198 00:13:29,200 --> 00:13:30,267 -No right! -Don't go! 199 00:13:30,334 --> 00:13:32,667 I'm leaving. I swear I'll go to hell. 200 00:13:32,734 --> 00:13:34,767 Let go of me. 201 00:15:27,567 --> 00:15:30,467 When I heard you talk about that goddamn Güero... 202 00:15:31,234 --> 00:15:32,267 I... 203 00:15:34,000 --> 00:15:35,334 I lost it. I'm sorry. 204 00:15:36,167 --> 00:15:37,200 I got jealous. 205 00:15:37,267 --> 00:15:39,100 Jealous of a dead guy? 206 00:15:39,167 --> 00:15:40,601 Are you crazy? 207 00:15:40,667 --> 00:15:43,300 And why were you eavesdropping? 208 00:15:43,367 --> 00:15:47,267 -I didn't mean it. -Oh, right. But you still heard it all. 209 00:15:47,334 --> 00:15:49,968 Because you never talk to me about him. 210 00:15:50,033 --> 00:15:51,601 You never talk about El Güero. 211 00:15:51,667 --> 00:15:54,601 You never say his name, but he's always between us. 212 00:15:54,667 --> 00:15:57,968 Like a shadow that doesn't leave us alone. 213 00:15:58,033 --> 00:16:00,100 So what? 214 00:16:00,167 --> 00:16:02,968 You also have thousands of Spanish girlfriends, so what? 215 00:16:03,033 --> 00:16:06,267 You are with me, right? That's what should matter. 216 00:16:06,334 --> 00:16:09,567 You're with me for some reason. Must everything be white or black for you? 217 00:16:11,267 --> 00:16:14,267 Besides, you know what? Newsflash: 218 00:16:14,334 --> 00:16:18,000 El Güero was part of my life before you came. 219 00:16:18,067 --> 00:16:20,734 El Güero is dead. He's dead. He's not here anymore. 220 00:16:20,801 --> 00:16:24,701 So stop thinking about El Güero. 221 00:16:24,767 --> 00:16:26,601 Okay? I'm with you. 222 00:16:26,667 --> 00:16:28,701 You're my life now. 223 00:16:28,767 --> 00:16:32,367 And I don't know if you'll die like an idiot and... 224 00:16:32,434 --> 00:16:37,267 And if we'll be together until we have no teeth, or hair, 225 00:16:37,334 --> 00:16:39,968 or boobs, butt, or everything. 226 00:16:40,033 --> 00:16:41,567 I don't have-- Don't laugh! 227 00:16:41,634 --> 00:16:43,667 I'm betting my life to be with you. 228 00:16:43,734 --> 00:16:46,300 To die old, but together. 229 00:16:46,367 --> 00:16:48,100 And if you don't want that, 230 00:16:48,167 --> 00:16:50,267 I don't know what will happen. 231 00:16:50,334 --> 00:16:53,501 But if die, I want to die with you. 232 00:16:53,567 --> 00:16:56,000 At sea. On our little boat. 233 00:16:56,067 --> 00:16:57,167 Together. 234 00:16:58,467 --> 00:16:59,634 And that's it. 235 00:16:59,701 --> 00:17:03,100 This is the only way I can love. If it's not enough, you can go. 236 00:17:03,167 --> 00:17:04,968 This is all there is. 237 00:17:19,434 --> 00:17:21,000 Of course it's enough. 238 00:17:30,501 --> 00:17:32,467 That love is enough for me. 239 00:17:36,167 --> 00:17:37,501 And I take it. 240 00:17:40,300 --> 00:17:43,334 I love you, you idiot. I love you. 241 00:17:59,501 --> 00:18:01,701 -Let's sit here at the bar. -No. 242 00:18:01,767 --> 00:18:03,267 Santiago. 243 00:18:03,334 --> 00:18:05,167 Everything is ready like you asked. 244 00:18:05,234 --> 00:18:07,267 Thanks. Where are we going? 245 00:18:07,334 --> 00:18:08,567 That way? Ladies. 246 00:18:10,667 --> 00:18:12,000 Come in. 247 00:18:29,300 --> 00:18:30,934 This is so romantic! 248 00:18:31,000 --> 00:18:33,701 I've told you, this man belongs in a movie. 249 00:18:33,767 --> 00:18:36,367 Brad Pitt is nothing next to him. 250 00:18:39,000 --> 00:18:40,267 Well, ladies... 251 00:18:40,334 --> 00:18:42,300 Tonight will be a very special night. 252 00:19:05,334 --> 00:19:08,701 -Do you want some? -No. 253 00:19:08,767 --> 00:19:11,434 This is the last time you get me in such a mess. 254 00:20:10,601 --> 00:20:12,234 Let's make a toast. 255 00:20:13,400 --> 00:20:15,300 I'm really intrigued. 256 00:20:16,167 --> 00:20:18,601 May we know the reason for this toast? 257 00:20:35,234 --> 00:20:36,334 Teresa. 258 00:20:38,167 --> 00:20:39,667 Would you marry me? 259 00:21:00,567 --> 00:21:02,267 Why are you doing this? 260 00:21:03,067 --> 00:21:05,601 Because I love you and I want you to be my wife. 261 00:21:08,767 --> 00:21:10,334 Here you go. 262 00:21:12,334 --> 00:21:14,000 Just extend your finger. 263 00:21:16,734 --> 00:21:18,667 She's nervous, Gallego. 264 00:21:19,667 --> 00:21:24,467 Mexicana, in these cases, you put the ring on and say, "I do." 265 00:21:25,400 --> 00:21:27,167 This is so romantic! 266 00:21:28,501 --> 00:21:31,667 This is like a movie. I think I'm going to cry. 267 00:21:33,033 --> 00:21:35,501 Teresa, you know I'm not good with words. 268 00:21:36,434 --> 00:21:39,634 -I asked-- -I heard every word. 269 00:21:40,467 --> 00:21:42,601 You're the one who's not listening. 270 00:21:47,000 --> 00:21:50,067 What's the matter with her now? Teresa! 271 00:21:50,133 --> 00:21:53,067 Like I've said, La Mexicana is so weird! 272 00:21:54,234 --> 00:21:59,334 I wish such a handsome man would ask me to marry him. 273 00:22:00,534 --> 00:22:03,167 Excuse me, was the lady talking to me? 274 00:22:04,167 --> 00:22:07,067 No, to my friends. But now that you're here... 275 00:22:08,033 --> 00:22:12,367 -My name is Fátima Mansur. Yours? -My name is Pepe. At your service. 276 00:22:12,434 --> 00:22:14,167 Pepe... 277 00:22:19,033 --> 00:22:21,434 Teresa! 278 00:22:22,467 --> 00:22:23,467 Stop! 279 00:22:24,467 --> 00:22:25,801 Teresa! 280 00:22:25,868 --> 00:22:27,634 -Stop, damn it! -Let go of me. 281 00:22:27,701 --> 00:22:30,400 Can you tell me what the hell is wrong? 282 00:22:30,467 --> 00:22:33,267 I'm asking you to marry me, and you act like I had rabies. 283 00:22:33,334 --> 00:22:34,734 Don't touch me. 284 00:22:34,801 --> 00:22:36,667 What is it? 285 00:22:40,167 --> 00:22:41,601 You know I want you to be my wife. 286 00:22:44,267 --> 00:22:46,234 I want to have a life with you. 287 00:22:46,300 --> 00:22:47,467 To have a family. 288 00:22:47,534 --> 00:22:49,534 I want us to be together forever. 289 00:22:49,601 --> 00:22:50,734 Why are you running from me? 290 00:22:53,000 --> 00:22:55,167 Because you're a stupid Spaniard! 291 00:22:55,234 --> 00:22:57,868 We argued over this today and you still don't get it. 292 00:22:59,534 --> 00:23:02,501 I wish I could be born again 293 00:23:02,567 --> 00:23:07,200 and say old words like they were new, so they wouldn't sound like lies. 294 00:23:07,267 --> 00:23:09,467 But I can't. It's impossible. 295 00:23:11,400 --> 00:23:15,300 I promised myself not to cry over anyone's death again. 296 00:23:18,167 --> 00:23:20,968 And I want to be alone. Alone! 297 00:23:22,267 --> 00:23:23,267 You're right. 298 00:23:24,300 --> 00:23:27,901 Only a stupid Galician would fall in love with an iceberg. 299 00:24:00,167 --> 00:24:02,334 Nothing personal, Ms. O'Farrell. 300 00:24:03,567 --> 00:24:05,667 You were in the wrong place. 301 00:24:07,334 --> 00:24:09,167 With the wrong person. 302 00:24:15,000 --> 00:24:16,067 Let's go. 303 00:24:20,934 --> 00:24:23,234 So you're single, right? 304 00:24:23,300 --> 00:24:26,634 How about that? There are no men left and you're so handsome. 305 00:24:26,701 --> 00:24:28,601 Nobody understands Andalusian girls. 306 00:24:28,667 --> 00:24:32,267 That's what happens for chasing two rabbits at the same time. 307 00:24:32,334 --> 00:24:34,667 They both met by accident, and bam! 308 00:24:35,701 --> 00:24:38,167 So you're a bad boy. A heartbreaker. 309 00:24:38,234 --> 00:24:39,667 Well, well, well... 310 00:24:40,334 --> 00:24:42,734 That must be because of your beautiful eyes. 311 00:24:43,701 --> 00:24:48,167 Don't look at me like that. I fall in love right away and suffer a lot. 312 00:24:49,167 --> 00:24:53,801 But I don't want you to suffer at all. I just want to make that heart happy. 313 00:24:53,868 --> 00:24:57,667 Please don't talk about happiness. I haven't tasted it for months. 314 00:24:57,734 --> 00:24:58,834 Don't-- 315 00:24:59,667 --> 00:25:01,701 I'll bring your order right away. 316 00:25:01,767 --> 00:25:03,834 Take the key of the house and call a cab. 317 00:25:03,901 --> 00:25:05,334 Where's Teresa? 318 00:25:06,300 --> 00:25:08,567 Your friend is worse than the Rock of Gibraltar. 319 00:25:08,634 --> 00:25:11,934 -Just a hard rock with no soul. -What happened? 320 00:25:12,000 --> 00:25:13,934 What are you doing? No! 321 00:25:14,000 --> 00:25:17,501 Don't even think about it. Give it to me. Give it. 322 00:25:19,000 --> 00:25:21,567 Come on! You'll regret it. 323 00:25:21,634 --> 00:25:24,567 Besides, I'm sure you can get a refund. 324 00:25:24,634 --> 00:25:28,000 -I wish money were the only problem. -I'll keep it, okay? 325 00:25:28,067 --> 00:25:30,667 Just in case. Tomorrow you can make a decision. 326 00:25:30,734 --> 00:25:33,467 I've made my decision. You can throw it away. Bye. 327 00:25:33,534 --> 00:25:35,634 Come on, Santiago! 328 00:25:38,334 --> 00:25:39,968 It's so beautiful. 329 00:25:40,033 --> 00:25:41,968 What happened to your friend? 330 00:25:42,033 --> 00:25:43,167 My friend... 331 00:25:43,234 --> 00:25:46,534 He's living in a Mexican soap opera. 332 00:25:47,501 --> 00:25:50,501 So... Will you wait for me to end my shift? 333 00:25:54,767 --> 00:25:58,734 I have to see a friend who is in intensive care. 334 00:26:02,667 --> 00:26:04,167 Maybe some other time. 335 00:26:30,234 --> 00:26:31,300 Would you marry me? 336 00:26:31,367 --> 00:26:33,100 You know I want you to be my wife. 337 00:26:33,167 --> 00:26:36,767 Because just a stupid Galician would fall in love with an iceberg. 338 00:26:51,667 --> 00:26:53,434 This is what I wanted to see. 339 00:26:53,501 --> 00:26:56,567 -You reading bridal magazines. -Give it back! 340 00:26:56,634 --> 00:26:59,033 You said we'd never get married. 341 00:26:59,100 --> 00:27:00,634 It's not mine! 342 00:27:00,701 --> 00:27:03,968 -Really? Then whose is it? -That's none of your business. 343 00:27:04,033 --> 00:27:05,234 What are you looking at? 344 00:27:06,801 --> 00:27:10,100 Of course I want to get married, but not to you. 345 00:27:10,167 --> 00:27:12,300 When I get married, it'll be to a real man-- 346 00:27:12,367 --> 00:27:15,934 not with someone who hasn't even said, "I love you, you look so beautiful," 347 00:27:16,000 --> 00:27:18,067 or, "I love your eyes" in days! 348 00:27:18,133 --> 00:27:20,100 I don't expect you to even sing me "Happy Birthday." 349 00:27:20,167 --> 00:27:24,934 My baby, you look beautiful, you have beautiful eyes... 350 00:27:25,000 --> 00:27:27,067 You look beautiful when you're angry. 351 00:27:27,701 --> 00:27:30,767 I promise you we'll get married one of these days. 352 00:27:32,968 --> 00:27:35,467 -I don't believe you. -You don't? 353 00:27:37,334 --> 00:27:39,601 I swear on my mother that we'll get married! 354 00:27:41,033 --> 00:27:43,267 My dear, we'll be very happy. 355 00:27:43,334 --> 00:27:47,601 One of these days, I'll surprise you with a golden ring, including a diamond. 356 00:27:47,667 --> 00:27:49,467 I'm serious. 357 00:27:52,033 --> 00:27:56,067 Just don't complain about me being a bad husband... 358 00:27:56,767 --> 00:27:59,467 -And all that stuff. -Then behave yourself. 359 00:28:01,334 --> 00:28:02,634 Also... 360 00:28:03,601 --> 00:28:05,934 Don't complain if one of these days, 361 00:28:06,000 --> 00:28:08,934 I leave you a widow during our honeymoon. 362 00:28:09,000 --> 00:28:11,467 Why do you always have to talk about death? 363 00:28:11,534 --> 00:28:13,267 I don't like it. 364 00:28:16,701 --> 00:28:18,067 We were born to die. 365 00:28:45,601 --> 00:28:49,234 This is what happens when you play dirty with the Tovarich. 366 00:28:49,300 --> 00:28:51,601 The woman's got a pulse! 367 00:28:51,667 --> 00:28:53,634 Call an ambulance. Quick! 368 00:28:53,701 --> 00:28:57,033 We have to save this woman's life, no matter what. 369 00:29:01,834 --> 00:29:03,167 Patty O'Farrell. 370 00:29:04,434 --> 00:29:06,133 You can't die. 371 00:29:07,968 --> 00:29:11,334 Not without telling me first where the missing half ton is. 372 00:29:15,701 --> 00:29:19,000 I've already lost all the cocaine... All of it. 373 00:29:20,133 --> 00:29:24,167 Who knows what the price for all this is. 374 00:29:30,133 --> 00:29:31,968 Call Moscow. 375 00:29:32,033 --> 00:29:35,100 I want them to know what happened. 376 00:29:39,868 --> 00:29:41,701 I'm sorry to bother you, sir... 377 00:29:41,767 --> 00:29:46,167 We've been informed that Jaime's wife is still alive. 378 00:29:50,267 --> 00:29:51,300 Juárez. 379 00:29:52,434 --> 00:29:53,534 Juárez. 380 00:29:55,167 --> 00:29:57,067 O'Farrell's parents have arrived. 381 00:29:57,133 --> 00:29:58,634 -About time. -Let's go. 382 00:29:59,667 --> 00:30:00,701 It's those two. 383 00:30:00,767 --> 00:30:02,901 I would've never guessed. 384 00:30:05,501 --> 00:30:07,234 Mr. O'Farrell. 385 00:30:07,300 --> 00:30:10,067 Mrs. O'Farrell. Nice to meet you both. 386 00:30:10,133 --> 00:30:12,467 I'm Lt. Juárez, Narcotics. 387 00:30:12,534 --> 00:30:16,434 This is not the time for social introductions, Lieutenant. 388 00:30:16,501 --> 00:30:18,434 What did the doctors say about my daughter? 389 00:30:19,501 --> 00:30:23,534 I regret to tell you that your daughter has received three gunshots. 390 00:30:25,601 --> 00:30:27,734 Her state can't be revealed yet. 391 00:30:27,801 --> 00:30:30,234 Who did it? What was the attack like? 392 00:30:31,167 --> 00:30:35,100 We believe the Russian mafia tried to settle scores with her companion, 393 00:30:35,167 --> 00:30:37,667 Jaime Arenas. Did you know him? 394 00:30:38,734 --> 00:30:41,534 If we knew him? Is Jimmy dead? 395 00:30:42,400 --> 00:30:46,367 Ma'am, I regret to tell you the late Mr. Arenas 396 00:30:46,434 --> 00:30:48,300 received thirteen gunshots. 397 00:30:50,634 --> 00:30:55,100 Well, nothing of value was lost. He was a good-for-nothing. 398 00:30:55,167 --> 00:31:00,267 Sir, we know your daughter called you just seconds before the attack. 399 00:31:01,133 --> 00:31:02,601 Could you tell me what she said? 400 00:31:02,667 --> 00:31:05,400 She said she needed my help. 401 00:31:05,467 --> 00:31:07,100 What did you tell her? 402 00:31:07,167 --> 00:31:11,634 That information is private and it's none of your business. 403 00:31:13,000 --> 00:31:14,133 Sir... 404 00:31:15,601 --> 00:31:16,601 Sir. 405 00:31:17,334 --> 00:31:21,567 Anything that helps me find out the motive behind this is my business. 406 00:31:21,634 --> 00:31:25,100 Could you repeat her exact words, please? 407 00:31:25,167 --> 00:31:26,167 No. 408 00:31:26,234 --> 00:31:31,067 My daughter is always getting into trouble due to her bad company. 409 00:31:31,133 --> 00:31:33,601 Count on me to help you work it out. 410 00:31:34,534 --> 00:31:38,601 But this time, I told her to resolve it by herself. 411 00:31:38,667 --> 00:31:43,200 I thought she was exaggerating, that she'd had too much to drink. 412 00:31:43,267 --> 00:31:46,601 I curse the day she met that guy, Jaime Arenas. 413 00:31:47,434 --> 00:31:49,400 How was your relationship with him? 414 00:31:49,467 --> 00:31:53,300 I've had some business with his father. And that's all. 415 00:31:53,367 --> 00:31:56,934 If you need more information, call my office. 416 00:31:57,000 --> 00:32:01,067 My secretary will contact you with my lawyers, Lieutenant. 417 00:32:01,133 --> 00:32:03,734 Now, we need to go see her, if we may. 418 00:32:03,801 --> 00:32:05,033 Let's go. 419 00:32:21,200 --> 00:32:23,534 Damned aristocrats! 420 00:32:24,400 --> 00:32:26,100 Who do they think they are? 421 00:32:39,267 --> 00:32:40,367 An orujo. 422 00:32:48,734 --> 00:32:49,901 Hi. 423 00:33:15,467 --> 00:33:19,567 Mexicana, finally! 424 00:33:19,634 --> 00:33:22,334 I've been thinking what I should do. 425 00:33:22,400 --> 00:33:23,501 Why? 426 00:33:23,567 --> 00:33:29,734 Nothing. El Gallego left me the keys to the house, paid and left. 427 00:33:29,801 --> 00:33:30,934 Where to? 428 00:33:31,000 --> 00:33:32,200 I don't know, he didn't tell me. 429 00:33:32,267 --> 00:33:34,501 He was so angry, he almost threw the ring to the sea. 430 00:33:36,467 --> 00:33:40,067 I'm sorry, I tried it on. Here. 431 00:33:41,300 --> 00:33:46,100 Think carefully what you're going to do, you may regret it. 432 00:33:49,133 --> 00:33:50,734 Do you think I'm crazy? 433 00:33:52,334 --> 00:33:57,634 Well, I'll have to be honest... you are. You're absolutely insane. 434 00:33:59,534 --> 00:34:01,667 But I'll tell you something else. 435 00:34:02,534 --> 00:34:04,467 I know how much you love him. 436 00:34:06,334 --> 00:34:09,334 Only a woman in love can react like you did it. 437 00:34:10,367 --> 00:34:13,200 I'd like you to think about something. 438 00:34:14,200 --> 00:34:18,234 What if El Gallego finds a woman less weird than you? 439 00:34:19,367 --> 00:34:21,000 What? 440 00:34:21,067 --> 00:34:24,934 Listen carefully. Out there... 441 00:34:25,000 --> 00:34:29,133 there are many women who would kill to be with your man. 442 00:34:45,033 --> 00:34:47,300 Ours is a big lie! 443 00:35:04,968 --> 00:35:07,667 All right, all right. Go away. 444 00:35:09,000 --> 00:35:10,234 Take this. 445 00:35:26,601 --> 00:35:28,501 Damn you, Mexicana. 446 00:35:31,133 --> 00:35:32,701 Look what you've done to me. 447 00:37:13,434 --> 00:37:16,267 You can't smoke here, Lieutenant. 448 00:37:16,334 --> 00:37:21,067 Yes, I know. It's not lit. See? I'm trying to quit. 449 00:37:23,167 --> 00:37:24,667 Doctor... 450 00:37:24,734 --> 00:37:29,400 Regarding Ms. Patricia, when do you think we can interview her? 451 00:37:29,467 --> 00:37:31,367 Are you serious? 452 00:37:32,100 --> 00:37:34,100 Do I look like I'm kidding? 453 00:37:35,334 --> 00:37:37,934 I'm asking because she is the only witness we have. 454 00:37:38,000 --> 00:37:41,434 Well, she'll probably die with any knowledge she has. 455 00:37:41,501 --> 00:37:44,334 If she makes it through tonight, it'll be a miracle. 456 00:37:50,534 --> 00:37:54,200 You won't die without telling me where the drugs are. 457 00:38:08,234 --> 00:38:09,667 Finally, you're here. 458 00:38:11,968 --> 00:38:13,200 What are you doing? 459 00:38:15,767 --> 00:38:17,267 Are you leaving? 460 00:38:19,501 --> 00:38:21,267 Santiago, I'm talking to you. 461 00:38:21,334 --> 00:38:22,501 Where are you going? 462 00:38:24,734 --> 00:38:27,000 Look, yesterday we had a big argument. 463 00:38:28,133 --> 00:38:31,801 And that same night you give me an engagement ring I wasn't expecting. 464 00:38:31,868 --> 00:38:36,567 If you had prepared me for the surprise... But you're always so rough. 465 00:38:36,634 --> 00:38:39,734 Please don't get so angry now, it's not that serious. 466 00:38:39,801 --> 00:38:43,434 And I don't believe in the suitcase thing. I invented that. 467 00:38:44,234 --> 00:38:46,133 At least tell me where you are going. 468 00:38:47,167 --> 00:38:48,667 Santiago! 469 00:38:51,000 --> 00:38:52,100 Santiago! 470 00:38:55,901 --> 00:38:57,334 Santiago. 471 00:38:58,667 --> 00:38:59,667 Santiago! 472 00:39:00,801 --> 00:39:03,100 I'm talking to you! 473 00:39:03,167 --> 00:39:05,033 Don't go! Santiago! 474 00:39:08,167 --> 00:39:09,968 I want to marry you. 475 00:39:27,834 --> 00:39:31,367 -Where are the drugs Jaime Arenas stole? -I don't know what you're talking about. 476 00:39:31,434 --> 00:39:32,434 Of course you do. 477 00:39:32,501 --> 00:39:33,601 SCENES FROM THE NEXT EPISODE 478 00:39:33,667 --> 00:39:36,000 You can't just hide half a ton of coke anywhere. 479 00:39:36,067 --> 00:39:37,501 Let go of me. 480 00:39:37,567 --> 00:39:40,167 There's something very important. 481 00:39:40,234 --> 00:39:43,934 El Gallego must seem guilty. Is that clear? 482 00:39:44,000 --> 00:39:46,033 There's the shore! 483 00:39:50,133 --> 00:39:52,200 Then who's dead? 36065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.