All language subtitles for La Reina del Sur S01E05 1080p Netflix WEBRip AAC2.0 x264-TrollHD_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,200 --> 00:00:08,434 Did you give the agenda to Epifanio Vargas? 2 00:00:08,501 --> 00:00:10,634 I don't know anything about that damn agenda. 3 00:00:11,300 --> 00:00:12,767 -Let her go. -What? Are you sure? 4 00:00:12,834 --> 00:00:14,133 Yes, let her go. 5 00:00:14,200 --> 00:00:17,400 BARAJAS AIRPORT MADRID, SPAIN 6 00:00:20,501 --> 00:00:23,234 I'm calling on behalf of Epifanio Vargas, from Mexico. 7 00:00:24,100 --> 00:00:25,501 Santiago Fisterra. 8 00:00:26,567 --> 00:00:29,067 Do you prefer the North or the South of France? 9 00:00:29,133 --> 00:00:30,300 The South. 10 00:00:33,534 --> 00:00:37,200 -Then you'll be a waitress. -OK, I don't mind. 11 00:00:37,267 --> 00:00:39,734 Dealing tobacco is too risky for so little money. 12 00:00:39,801 --> 00:00:42,601 The real thing is hash, that is profitable. 13 00:00:43,834 --> 00:00:47,400 They all have a price. And I'm sure this one does too. 14 00:00:49,601 --> 00:00:52,467 I told you! The Coast Guard! Hold on! 15 00:00:56,067 --> 00:01:00,767 He, the colonel, and Dris are into illegal trafficking-- with people. 16 00:01:00,834 --> 00:01:02,501 -What? -Yes, you'll see. 17 00:01:04,133 --> 00:01:06,067 Give that money back. 18 00:01:06,133 --> 00:01:07,300 What money? 19 00:01:07,367 --> 00:01:10,100 I like doing business with the Galician. 20 00:01:10,167 --> 00:01:12,801 -They keep their word. -The money is in the hashish. 21 00:01:14,601 --> 00:01:15,667 You were saying? 22 00:01:16,567 --> 00:01:19,734 -We just need to be patient, Santiago. -Asshole. 23 00:01:19,801 --> 00:01:22,767 You'll be in charge of the cash register. OK? 24 00:01:22,834 --> 00:01:24,400 Look what just came in. 25 00:01:24,467 --> 00:01:28,267 I see, Sorayita, I warn you, the tall dark guy is mine. 26 00:01:45,501 --> 00:01:47,167 Come with me, cutie. 27 00:01:47,234 --> 00:01:49,434 I've got you the best table in Yamila. 28 00:01:52,334 --> 00:01:53,501 Sit, honey. 29 00:02:00,267 --> 00:02:02,667 Galician! Come on. 30 00:02:02,734 --> 00:02:06,300 Your friend and Soraya are at the table having fun. 31 00:02:07,167 --> 00:02:08,667 Come here! 32 00:02:11,734 --> 00:02:13,234 What are you having? 33 00:02:13,300 --> 00:02:18,133 I'm so happy! I'm up for something bubbly, like me. 34 00:02:19,067 --> 00:02:22,267 - I'm not sure you can afford it, boy. -What does my queen want? 35 00:02:24,601 --> 00:02:27,300 Champagne. The good one. 36 00:02:27,367 --> 00:02:29,467 Not that Spanish junk. 37 00:02:29,534 --> 00:02:32,334 If she wants French champagne, French champagne it is! 38 00:02:32,400 --> 00:02:34,234 Tonight it's on me! 39 00:02:34,300 --> 00:02:37,701 -Of course. -So, good champagne. 40 00:02:37,767 --> 00:02:39,067 I'll have some orujo. 41 00:02:43,834 --> 00:02:45,133 Hey, boy. 42 00:02:46,200 --> 00:02:49,000 I'm right here, I'm not The Invisible Woman. 43 00:02:49,067 --> 00:02:50,734 I don't talk much. 44 00:02:52,100 --> 00:02:53,767 So you like to do stuff? 45 00:02:54,567 --> 00:02:56,667 What do you mean? I don't get it. 46 00:02:56,734 --> 00:03:00,334 Whatever, let's get to the action, like them. Want some? 47 00:03:00,400 --> 00:03:03,701 What action? With you? Look, honey. 48 00:03:03,767 --> 00:03:05,167 I only want the girl in the bar. 49 00:03:12,367 --> 00:03:15,133 Babe... have you seen that hottie over there? 50 00:03:17,334 --> 00:03:20,367 He's staring at you... Look, look! 51 00:03:20,434 --> 00:03:22,000 Well, I don't know. 52 00:03:22,067 --> 00:03:24,133 How can you not know? 53 00:03:24,200 --> 00:03:28,434 He can tie me to his bed, I tell you. He can do what he wants. 54 00:03:29,267 --> 00:03:31,667 He can even whisper nasty things to me. 55 00:03:35,334 --> 00:03:38,467 Oh, Mexican. You're a lucky girl. 56 00:03:38,534 --> 00:03:40,367 First, Dris promotes you to cashier. 57 00:03:40,434 --> 00:03:44,367 Then the hottest guy I've seen in years has his eyes on you. 58 00:03:44,434 --> 00:03:45,701 You're really pretty. 59 00:03:47,734 --> 00:03:48,767 Champagne. 60 00:03:49,801 --> 00:03:51,334 Champagne! 61 00:03:51,400 --> 00:03:53,267 Go get the fake one, it's on the back. 62 00:03:54,400 --> 00:03:57,667 Are you telling me how to do my job, beaner? 63 00:03:58,701 --> 00:04:01,601 Listen. When you were still in diapers, 64 00:04:01,667 --> 00:04:04,234 I was stealing purses on the market. 65 00:04:06,400 --> 00:04:08,400 -What? -Nothing, girl. 66 00:04:08,467 --> 00:04:12,267 -Why is he so mad at me? -Poor guy. Try to understand. 67 00:04:12,334 --> 00:04:14,767 He has worked his ass off here for three years, 68 00:04:14,834 --> 00:04:17,334 and then you show up and get lucky. 69 00:04:17,400 --> 00:04:21,234 But relax, he'll get over it. I know him well. 70 00:04:23,567 --> 00:04:26,467 Here comes Dris. Wish me luck. 71 00:04:26,534 --> 00:04:30,534 I have a complicated issue to discuss with him. 72 00:04:30,601 --> 00:04:32,801 -I'll tell you later, OK? -Good luck. 73 00:04:36,801 --> 00:04:38,467 Good night, Teresita. 74 00:04:38,534 --> 00:04:40,501 -Hi, Marcelo, how are you? -Fine. 75 00:04:41,334 --> 00:04:44,334 Hey, we should have a drink together someday. 76 00:04:46,067 --> 00:04:48,634 Your table is ready. Will you have the usual? 77 00:04:49,400 --> 00:04:51,801 Yes, but... Could you join me? 78 00:04:53,667 --> 00:04:56,167 You know I can't do that with clients. 79 00:04:56,234 --> 00:05:01,634 Come on. You can make an exception. Talk to Dris, he doesn't mind. 80 00:05:01,701 --> 00:05:04,234 Look, we'll have a few drinks... 81 00:05:05,100 --> 00:05:09,234 and we might end up in my place, bathing in my pool. It's a hot night. 82 00:05:11,567 --> 00:05:13,067 Let me be clear. 83 00:05:13,133 --> 00:05:15,834 Marcelo... I'm not a hooker. 84 00:05:16,567 --> 00:05:19,634 I sleep with whoever I like. And you're not my type. 85 00:05:20,734 --> 00:05:23,300 Now let me work, OK? I'm very busy. 86 00:05:24,400 --> 00:05:25,601 But feel like home. 87 00:05:27,100 --> 00:05:28,534 Teresita... 88 00:05:28,601 --> 00:05:30,634 You know, someday you'll need a favor. 89 00:05:31,667 --> 00:05:32,834 You'll need something. 90 00:05:34,334 --> 00:05:36,300 And then I'll be your type. 91 00:05:37,767 --> 00:05:39,133 More than Brad Pitt. 92 00:05:43,734 --> 00:05:45,968 What is it? Aren't you happy? 93 00:05:46,033 --> 00:05:49,000 I did all the paperwork so you can come and go 94 00:05:49,067 --> 00:05:51,234 of the peninsula like a lady, right? 95 00:05:53,067 --> 00:05:56,467 But I can't bring my child to live here with me. 96 00:05:56,534 --> 00:06:01,467 -I need that paperwork too. -Yes, of course, I understand. 97 00:06:02,701 --> 00:06:06,734 No problem, if you want to bring your child here... 98 00:06:06,801 --> 00:06:09,834 you stay one more year here and do what I ask. 99 00:06:10,601 --> 00:06:12,400 If you want to bring your child. 100 00:06:15,834 --> 00:06:19,033 No, no scenes here, OK? I'm sick of them. 101 00:06:19,100 --> 00:06:22,634 Get yourself together, fix your makeup and get to work. 102 00:06:22,701 --> 00:06:26,801 I promise you'll be with your son in a year. Come on, go. Now. 103 00:06:28,234 --> 00:06:30,400 Prove that you are a good mother! 104 00:06:38,200 --> 00:06:40,067 Take me to hell if you want. 105 00:06:40,734 --> 00:06:43,100 I'll take you wherever, honey. 106 00:06:46,033 --> 00:06:47,667 Tomorrow at nine at the harbor. 107 00:06:50,634 --> 00:06:52,601 See you tomorrow, Ceila. 108 00:06:52,667 --> 00:06:55,200 -Bye, cutie. -Have fun! 109 00:06:56,834 --> 00:06:58,534 Those two will have some fun. 110 00:07:00,300 --> 00:07:04,434 Are you really into that bitch? I don't get it. 111 00:07:04,501 --> 00:07:07,601 She's just an opportunist who plays dumb and the boss is into her. 112 00:07:09,801 --> 00:07:11,467 But I know she's done something bad. 113 00:07:12,467 --> 00:07:14,434 Really, really, bad. 114 00:07:14,501 --> 00:07:19,534 Yeah? And what is that? Has she said anything? 115 00:07:20,767 --> 00:07:22,834 Nothing. Her mouth is shut. 116 00:07:23,701 --> 00:07:28,033 But since I work with people I know about psychology, 117 00:07:28,100 --> 00:07:33,300 I'm sure someone from her land wants to kill her. 118 00:07:39,534 --> 00:07:40,968 SAN DIEGO, UNITED STATES 119 00:07:41,033 --> 00:07:43,267 Your uncle Epifanio promised me that if he wins the elections, 120 00:07:43,334 --> 00:07:45,667 he'll transfer you to Mexico. 121 00:07:46,601 --> 00:07:49,701 There, it will be easier to get you out. 122 00:07:49,767 --> 00:07:53,801 No, mom. My uncle won't do anything. 123 00:07:55,133 --> 00:07:58,801 He wants me in the United States, so he can get rid of me. 124 00:07:59,567 --> 00:08:02,601 He wants me rotting here with these damn gringos. 125 00:08:04,167 --> 00:08:08,100 He's a traitor, mom. He's a traitor. 126 00:08:08,167 --> 00:08:10,667 Your uncle is a very powerful man. 127 00:08:11,434 --> 00:08:15,133 And when he reaches the Congress, he'll have more power. 128 00:08:17,434 --> 00:08:21,601 He would only reach the Congress if I shut my mouth. 129 00:08:22,467 --> 00:08:27,033 You know? If I... mom... 130 00:08:27,100 --> 00:08:28,534 My son... 131 00:08:29,467 --> 00:08:30,467 My baby. 132 00:08:31,200 --> 00:08:34,501 I'm glad my nephew Ramiro got the message and shut his mouth. 133 00:08:36,067 --> 00:08:38,200 Nothing will stop my political career. 134 00:08:39,767 --> 00:08:44,167 Soon, I'll be an honorable member of the Chamber of Deputies. 135 00:08:44,234 --> 00:08:46,133 And then... up. 136 00:08:47,100 --> 00:08:50,667 I can picture you as the President of the Republic. 137 00:08:51,701 --> 00:08:54,601 And I'll be there with you, whatever you need me for. 138 00:08:55,434 --> 00:08:56,434 - Thank you, sir. - No? 139 00:08:58,501 --> 00:09:01,033 Listen, Batman. If all goes well... 140 00:09:02,267 --> 00:09:04,434 Tomorrow I'll start a new life. 141 00:09:05,601 --> 00:09:06,767 For everyone, sir. 142 00:09:07,434 --> 00:09:09,133 Yeah, you're right. 143 00:09:10,100 --> 00:09:14,400 Listen, I've been thinking. The meth market is expanding. 144 00:09:15,434 --> 00:09:19,534 -You must take care of it. -We're already on it, sir. 145 00:09:19,601 --> 00:09:21,133 Yeah? 146 00:09:21,200 --> 00:09:22,567 You'll get a fair share. 147 00:09:23,634 --> 00:09:25,434 Thank you very much, sir. 148 00:09:26,767 --> 00:09:30,367 These are good times, Batmancito. We should make the most of them. 149 00:09:31,634 --> 00:09:34,400 You never know when the night can come. 150 00:09:39,133 --> 00:09:43,033 Enemies? What kind of enemies can that poor girl have? 151 00:09:44,200 --> 00:09:50,434 The kind that stabs you in the back. The poor girl is paranoid. 152 00:09:50,501 --> 00:09:52,234 She doesn't trust her own shadow. 153 00:09:53,334 --> 00:09:56,200 So I think she's got a dead body buried in her country. 154 00:09:56,267 --> 00:09:58,367 And someone is looking for her to settle a score. 155 00:10:01,501 --> 00:10:03,634 -You're crazy. -Why do you laugh? 156 00:10:06,200 --> 00:10:08,801 Women can get really mean when someone is hotter. 157 00:10:10,100 --> 00:10:14,601 Hotter than me, that beaner monkey? Listen, boy. I'll tell you two things. 158 00:10:14,667 --> 00:10:18,267 First, hotter than me? Angelina Jolie. 159 00:10:18,334 --> 00:10:21,334 Second, I bet my life that girl... 160 00:10:22,200 --> 00:10:23,367 has a dark past. 161 00:10:24,801 --> 00:10:27,767 Come on, let's have a drink in my place, honey. 162 00:10:44,767 --> 00:10:46,100 Any problem? 163 00:10:46,167 --> 00:10:47,267 Yeah. 164 00:10:48,067 --> 00:10:52,667 I've wanted to dance with you since I got here. What can we do? 165 00:10:53,667 --> 00:10:59,501 I can't, I have to work and I don't dance. There's a lot of available women. 166 00:11:00,667 --> 00:11:01,667 What? 167 00:11:01,734 --> 00:11:05,501 First you stole the job from Ali, now you're stealing my clients? 168 00:11:05,567 --> 00:11:08,267 What's up with you, beaner? You wanna own Yamila? 169 00:11:08,334 --> 00:11:09,400 What? 170 00:11:09,467 --> 00:11:14,334 Don't play dumb with me! I saw him first. 171 00:11:14,400 --> 00:11:19,400 -See what trouble you got me into? -Who, me? Hey... get off of me, OK? 172 00:11:19,467 --> 00:11:21,734 I told you I'm not interested. 173 00:11:21,801 --> 00:11:24,467 Hey! Dris is watching, calm down! 174 00:11:24,534 --> 00:11:25,701 Bitch! 175 00:11:25,767 --> 00:11:29,067 What's going on here? Sheila, Teresa? 176 00:11:29,133 --> 00:11:32,100 - Nothing is going on. - Get to work right now, then. 177 00:11:34,601 --> 00:11:35,601 And what do you want? 178 00:11:36,567 --> 00:11:38,300 He wants a... 179 00:11:38,367 --> 00:11:39,701 -He wants... -Orujo. 180 00:11:39,767 --> 00:11:41,334 -Orujo. -Come on. 181 00:11:42,467 --> 00:11:44,234 I'll have it here, if it's OK. 182 00:11:47,567 --> 00:11:48,601 Listen, Teresa. 183 00:11:49,400 --> 00:11:53,534 If you hook up with him, listen to me. 184 00:11:53,601 --> 00:11:55,634 You should be two animals at once. 185 00:11:56,534 --> 00:11:58,133 A fox and a snake. 186 00:11:59,567 --> 00:12:02,200 It's just advice, you do whatever you want. 187 00:12:02,267 --> 00:12:03,601 Close the till. 188 00:12:28,434 --> 00:12:32,133 I'm going home, girl. Are you coming with me? 189 00:12:33,367 --> 00:12:35,033 No, I need to balance the till. 190 00:12:35,734 --> 00:12:39,667 The downside of being the boss. The first to come in and the last to go. 191 00:12:40,834 --> 00:12:43,367 Listen. Are we going to the beach tomorrow? 192 00:12:44,200 --> 00:12:45,467 Call me, OK? 193 00:12:51,667 --> 00:12:55,334 -Well, we're closing now. -Now? So soon? 194 00:12:57,167 --> 00:12:59,067 -Ahmed. -Yeah? 195 00:12:59,133 --> 00:13:02,467 -It's late. Get the people out. -What am I doing? 196 00:13:03,501 --> 00:13:04,801 Can I finish my drink? 197 00:13:06,200 --> 00:13:07,200 Yeah. 198 00:13:56,534 --> 00:13:58,033 Mexican! 199 00:13:58,100 --> 00:14:02,133 You don't know who you're messing with. You're about to find out! 200 00:14:03,801 --> 00:14:05,667 What? Uh? 201 00:14:05,734 --> 00:14:06,734 Now what? 202 00:14:12,934 --> 00:14:16,100 Series based on the work of Arturo Pérez Reverte - La Reina del Sur 203 00:15:35,100 --> 00:15:37,334 Nobody takes what's mine! 204 00:15:37,400 --> 00:15:40,634 -Much less a monkey... -Look, Sheila, knock it off. 205 00:15:40,701 --> 00:15:43,200 He didn't even come home with me. Don't be a brat. 206 00:15:46,167 --> 00:15:47,734 Damn bitch! 207 00:15:51,267 --> 00:15:52,634 Give it to me. Give it to me! 208 00:15:56,634 --> 00:16:01,601 You want trouble, I'll give you trouble. So stop messing with me, Sheila! 209 00:16:03,734 --> 00:16:05,133 Fucking bitch! 210 00:16:05,200 --> 00:16:08,133 I won't stop until you go back to your country! 211 00:16:08,200 --> 00:16:10,067 Did you hear me? 212 00:16:27,100 --> 00:16:30,133 Ali? Yes, of course I'm Sheila! 213 00:16:31,033 --> 00:16:34,400 Wanna get back at the beaner who had you fired? 214 00:16:36,501 --> 00:16:37,734 I know how. 215 00:17:12,200 --> 00:17:16,667 -Look, look how happy the monkey is. -We should hurry. 216 00:17:18,067 --> 00:17:20,467 Today we'll get rid of the Mexican for good. 217 00:17:25,434 --> 00:17:29,634 You should've seen Sheila, she looked like a rattlesnake about to attack. 218 00:17:29,701 --> 00:17:33,567 Besides, that hot dark guy... he came on to me. 219 00:17:33,634 --> 00:17:37,367 I didn't call him. And we didn't hook up, I don't know why she's mad. 220 00:17:38,634 --> 00:17:40,567 One, you're younger. 221 00:17:40,634 --> 00:17:44,300 You don't have to sleep with every disgusting guy at Yamila's to survive. 222 00:17:44,367 --> 00:17:49,367 Two. Dris chose you to be in the till. And don't forget, he fired Ali. 223 00:17:49,434 --> 00:17:53,734 And three... The hot dark guy chose you. 224 00:17:53,801 --> 00:17:55,100 Who knows. 225 00:17:55,167 --> 00:17:59,501 She must be feeling old, she's jealous, I don't know. 226 00:17:59,567 --> 00:18:02,701 -But it's not my fault. -No, girl, it's not. 227 00:18:03,367 --> 00:18:06,734 But such is life. Sometimes you gain enemies for no reason. 228 00:18:06,801 --> 00:18:10,734 And this one is a bad enemy, believe me. Remember this. 229 00:18:11,400 --> 00:18:14,801 Sheila won't stop biting until she sees blood. 230 00:18:16,501 --> 00:18:18,167 Good morning! Am I interrupting? 231 00:18:52,234 --> 00:18:55,734 That Mexican will regret ever coming to motherland. 232 00:18:56,400 --> 00:18:57,601 This damn door... 233 00:19:11,534 --> 00:19:13,467 What a coincidence. 234 00:19:13,534 --> 00:19:16,000 I was at the beach bar, would you like a couple of beers? 235 00:19:17,734 --> 00:19:19,267 Of course we do. 236 00:19:19,334 --> 00:19:21,968 Nothing like a cold beer to beat the heat. 237 00:19:22,033 --> 00:19:24,334 -Right Teresa? -No, thanks. 238 00:19:24,400 --> 00:19:25,534 Really? 239 00:19:28,467 --> 00:19:31,868 How did you know we were here? Are you following me? 240 00:19:34,467 --> 00:19:35,534 Yeah. 241 00:19:36,467 --> 00:19:37,634 Since you left home. 242 00:19:39,334 --> 00:19:42,534 I tried to find an excuse to come and see you, but... 243 00:19:42,601 --> 00:19:45,167 -I couldn't think of anything. - How do you know where I live? 244 00:19:46,300 --> 00:19:49,300 One of the Yamila's waiters told me. 245 00:19:49,367 --> 00:19:50,801 He's name is Ahmed. 246 00:20:06,834 --> 00:20:08,567 Which is it? 247 00:20:08,634 --> 00:20:10,801 Well, we have this one for now. 248 00:20:15,067 --> 00:20:17,400 So? Will you be here when we get back? 249 00:20:18,634 --> 00:20:20,601 - Of course, Galician. - Yeah? 250 00:20:21,701 --> 00:20:23,067 Of course. 251 00:20:25,767 --> 00:20:27,400 -Well, well... -What? 252 00:20:28,234 --> 00:20:30,667 -Give me mine. -What's yours? 253 00:20:31,434 --> 00:20:33,634 -The cash. -Hey. 254 00:20:33,701 --> 00:20:35,501 You told me you fell in love with me. 255 00:20:36,801 --> 00:20:43,367 Of course I fell in love with you. If it were up to me, I'd do it for free. 256 00:20:44,234 --> 00:20:47,801 But that slave-driver Dris saw me with you, so he'll take 50%. 257 00:20:48,701 --> 00:20:52,133 Come on. Or I'd have to pay for sleeping with you. 258 00:20:58,300 --> 00:21:00,701 I deserve this, for taking a tramp's word. 259 00:21:02,634 --> 00:21:04,767 -Your mother's a tramp, asshole. -Get lost. 260 00:21:21,834 --> 00:21:23,067 Where's Santiago? 261 00:21:25,300 --> 00:21:26,400 He's never late. 262 00:21:28,601 --> 00:21:29,834 Your friend's right. 263 00:21:30,767 --> 00:21:32,100 I like you. 264 00:21:32,167 --> 00:21:36,167 I guess I don't need to say it after chasing you like this. 265 00:21:39,234 --> 00:21:40,667 Would you say something? 266 00:21:41,567 --> 00:21:42,734 I have nothing to say. 267 00:21:43,634 --> 00:21:46,534 Hey, it's not that hard to say something, 268 00:21:46,601 --> 00:21:50,033 you can say... he's handsome, tall and dark, 269 00:21:50,100 --> 00:21:53,734 his tattoo looks good on him, his eyes are almost green... 270 00:21:53,801 --> 00:21:57,033 -you're single and your number is... -Hey, Fatima! 271 00:21:57,100 --> 00:21:58,534 Shut up, OK? 272 00:22:01,667 --> 00:22:04,200 Come on... Hey, don't get mad. 273 00:22:04,267 --> 00:22:07,067 Let's talk. My name is Santiago. What's yours? 274 00:22:07,133 --> 00:22:09,267 -Teresa Mendoza, the Mexican. -Fatima! 275 00:22:12,167 --> 00:22:14,801 Look. I have absolutely nothing to say to you. 276 00:22:15,534 --> 00:22:19,234 And just so you know, I'm not interested in dating you or anybody else. 277 00:22:19,300 --> 00:22:22,767 Please stop following me, OK? I can't stand it. 278 00:22:22,834 --> 00:22:25,834 Come on, Teresa. What's your problem? 279 00:22:31,234 --> 00:22:33,467 You know what? I think she likes you. 280 00:22:33,534 --> 00:22:37,701 But she's weird. Maybe it's her nationality. She's Mexican. 281 00:22:41,033 --> 00:22:42,701 If she's Mexican, I'm Galician. 282 00:22:42,767 --> 00:22:45,634 If it's in my head, I fight for it. And she's in my head. 283 00:22:47,234 --> 00:22:49,234 That's so hot... 284 00:23:00,834 --> 00:23:03,334 I don't get you, Mexican, I don't get you. 285 00:23:03,400 --> 00:23:06,634 You're turning down the Galician? He's so hot! 286 00:23:07,400 --> 00:23:10,767 What happened with you? Did a man hurt you, or what? 287 00:23:13,801 --> 00:23:15,100 I don't wanna talk about it. 288 00:23:15,167 --> 00:23:18,033 You'll have to talk to somebody. I'm your best friend. 289 00:23:18,834 --> 00:23:22,334 -What's going on? -The Civil Guard... what happened? 290 00:23:23,100 --> 00:23:24,667 No, Teresa, don't go! 291 00:23:24,734 --> 00:23:27,033 Every time we see the police we end up in jail! 292 00:23:27,100 --> 00:23:29,801 You're documented now. Let's see what happened. 293 00:23:40,033 --> 00:23:42,634 Mexican... Your door is open! 294 00:23:47,033 --> 00:23:50,334 Hey, what are you doing in my...? Hey, I'm talking to you! What...? 295 00:23:51,834 --> 00:23:53,601 -Who are you? -Do you live here? 296 00:23:53,667 --> 00:23:56,767 Yeah, I live here. What are doing in my home? 297 00:23:56,834 --> 00:23:58,634 Then you are Teresa Mendoza? 298 00:23:58,701 --> 00:24:00,501 -The Mexican? -Yeah, that's me. 299 00:24:02,634 --> 00:24:04,434 You're under arrest for dealing. 300 00:24:20,634 --> 00:24:22,000 That's not mine. 301 00:24:22,067 --> 00:24:24,968 That drug isn't mine, I didn't... Somebody put it there! 302 00:24:25,033 --> 00:24:28,534 Where would I get that drug? It's not mine, I swear! 303 00:24:28,601 --> 00:24:31,434 Yeah, right. The drug came here all by itself and hid. 304 00:24:32,400 --> 00:24:34,133 They are all innocent. 305 00:24:35,267 --> 00:24:39,501 And they all say the same. Like we were idiots! 306 00:24:41,100 --> 00:24:43,734 -Who are you? -I don't know anything. 307 00:24:43,801 --> 00:24:46,067 She's a friend, she's not involved. 308 00:24:46,133 --> 00:24:48,567 Sir, we were just at the beach, sunbathing. 309 00:24:49,400 --> 00:24:52,667 -I don't know where that came from. -You'll miss the sun for a while. 310 00:24:53,801 --> 00:24:55,234 Take her away. 311 00:24:55,300 --> 00:24:57,567 -What do you mean? -Take her away. 312 00:24:57,634 --> 00:25:01,033 I'm telling you that's not mine, you must investigate! 313 00:25:01,100 --> 00:25:04,601 You can't just take me! Fatima, help me! 314 00:25:04,667 --> 00:25:05,667 You can't! 315 00:25:15,734 --> 00:25:17,801 Fatima... Tell Dris to help me. 316 00:25:18,601 --> 00:25:21,834 -Please, I need his help. -Don't worry, I'll tell him. 317 00:25:31,767 --> 00:25:34,400 What happened? Why did the police take her? 318 00:25:34,467 --> 00:25:37,634 They found hashish in her apartment. 319 00:25:37,701 --> 00:25:40,133 It wasn't hers, it really wasn't hers! 320 00:25:40,200 --> 00:25:41,834 Hashish dealer, uh? 321 00:25:42,601 --> 00:25:46,234 Aw, that's too bad. Galician, I told you last night. 322 00:25:46,300 --> 00:25:48,567 She was hiding something. And there it is. 323 00:25:49,234 --> 00:25:51,267 She turned out to be loaded. 324 00:26:00,701 --> 00:26:02,701 Cheap slut. Scamp. 325 00:26:33,267 --> 00:26:36,667 Take the drug and leave it in my office. I'll consign it. 326 00:26:36,734 --> 00:26:39,467 You come with me, Mexican. I wanna hear you sing. 327 00:26:39,534 --> 00:26:41,167 AUTONOMOUS CITY OF MELILLA 328 00:26:49,801 --> 00:26:52,234 -Hello... Can I come in? -Yeah. 329 00:26:53,167 --> 00:26:56,267 -Santiago Fisterra? -Jaime, what are you doing here? 330 00:26:59,334 --> 00:27:01,767 What are you doing here, Galician? 331 00:27:04,534 --> 00:27:08,601 What are you saying, Fatima? Hashish? How much? 332 00:27:09,334 --> 00:27:11,767 -A couple of pounds. -A couple of pounds? 333 00:27:11,834 --> 00:27:14,167 Do you think with your crotch? 334 00:27:15,467 --> 00:27:17,300 Look, I spend a lot in brides 335 00:27:17,367 --> 00:27:21,167 to make sure no one has trouble with the police or anything. 336 00:27:21,234 --> 00:27:23,367 And now she's dealing hashish. 337 00:27:23,434 --> 00:27:26,734 For Christ's sake, you must help her, she's got no one else. 338 00:27:26,801 --> 00:27:31,501 Listen, I know under that bastard surface you must have a heart. 339 00:27:31,567 --> 00:27:33,767 -Sorry? -A small one, at least. 340 00:27:33,834 --> 00:27:37,234 Besides, you need her in the bar. You must help her, Dris. 341 00:27:37,300 --> 00:27:40,767 I'll see if I must help her. Get out, leave me alone. Go. 342 00:27:47,767 --> 00:27:50,300 -Promise me. -Leave me alone, I said! Go! Damn it! 343 00:27:56,534 --> 00:27:59,067 To be honest, I don't know her very well. 344 00:27:59,133 --> 00:28:02,634 I don't know if she's an angel or a demon, but I'm crazy for her. 345 00:28:03,634 --> 00:28:07,267 Dude... she must be really hot for you to ask me this. 346 00:28:08,300 --> 00:28:12,701 If she's in for drug trafficking, there's not much you can do. 347 00:28:12,767 --> 00:28:15,601 -It's a serious felony. -But you can help her, right? 348 00:28:15,667 --> 00:28:17,367 You're in the Civil Guard. 349 00:28:17,434 --> 00:28:21,067 I guess you can investigate if someone put the hashish in her house, right? 350 00:28:22,400 --> 00:28:24,300 Her name is Teresa Mendoza. Mexican. 351 00:28:31,334 --> 00:28:32,534 What's your name? 352 00:28:35,701 --> 00:28:38,300 Teresa. Mexican. 353 00:28:45,734 --> 00:28:47,133 Mexican, uh? 354 00:28:48,033 --> 00:28:49,367 Yeah, why? 355 00:28:49,434 --> 00:28:54,334 No... nothing, it's just that... I don't know many Mexicans here. 356 00:28:54,400 --> 00:28:55,534 I'll see what I can do. 357 00:28:56,534 --> 00:28:58,234 -I'll wait. -OK. 358 00:29:05,767 --> 00:29:08,267 You'd better tell us where you got the drug from. 359 00:29:09,100 --> 00:29:12,167 How many times do I have to tell you? It's not mine. 360 00:29:12,234 --> 00:29:15,133 Someone put it in my home and then called you to frame me. 361 00:29:16,067 --> 00:29:17,534 Who were you going to sell it to? 362 00:29:19,334 --> 00:29:20,367 It's not mine! 363 00:29:21,200 --> 00:29:24,033 I don't know where it came from. Someone put it there. 364 00:29:26,667 --> 00:29:30,133 You're Mexican, right? You're illegal. 365 00:29:30,200 --> 00:29:33,267 My visa is being processed. And my father is Spanish. 366 00:29:34,167 --> 00:29:38,234 The best decision for everyone, Teresa... is to deport you. 367 00:29:38,334 --> 00:29:41,133 Let your people be in charge of locking you up. 368 00:29:42,167 --> 00:29:43,701 Is it clear, Teresa Mendoza? 369 00:29:45,200 --> 00:29:47,200 I'll see myself that you're deported to Mexico. 370 00:29:57,300 --> 00:29:59,701 How can you be so sure you'll win the election? 371 00:30:00,367 --> 00:30:02,167 Because I earned it, doc. 372 00:30:03,267 --> 00:30:05,434 I've worked really hard for it. 373 00:30:08,834 --> 00:30:11,467 -Excuse me. -Go ahead. Cheers! 374 00:30:15,167 --> 00:30:16,834 Louder, I can't hear you. 375 00:30:18,200 --> 00:30:20,200 They have the results! 376 00:30:21,434 --> 00:30:24,300 The winner for the State of Sinaloa... 377 00:30:24,367 --> 00:30:26,834 and the new Representative of the Chamber of Deputies... 378 00:30:28,267 --> 00:30:31,634 is the licensed Epifanio Vargas! 379 00:30:35,067 --> 00:30:36,434 We're in, gentlemen! 380 00:30:37,534 --> 00:30:38,567 Give me a hug! 381 00:30:44,067 --> 00:30:46,200 They even called me licensed! 382 00:30:46,267 --> 00:30:50,434 Yeah, well... Today I'm a Deputy. 383 00:30:51,434 --> 00:30:52,667 After that, Senator. 384 00:30:53,834 --> 00:30:57,801 And after that, well... President of the Republic! 385 00:31:00,200 --> 00:31:02,133 -Cheers! -Cheers, gentlemen! Cheers! 386 00:31:04,534 --> 00:31:05,534 Yes. 387 00:31:06,167 --> 00:31:07,734 She's Mexican. 388 00:31:07,801 --> 00:31:08,801 Yes. 389 00:31:10,601 --> 00:31:12,367 Send me anywhere. 390 00:31:12,434 --> 00:31:14,601 But I can't return to Mexico, no way. 391 00:31:15,400 --> 00:31:17,534 You immigrants are all the same. 392 00:31:18,367 --> 00:31:21,167 You come to deal drugs, hustle and beg for money. 393 00:31:21,834 --> 00:31:23,167 And there's more of you every day. 394 00:31:25,167 --> 00:31:26,734 We're not all the same, OK? 395 00:31:26,801 --> 00:31:30,701 And to be honest, you Spanish people are no better. 396 00:31:30,767 --> 00:31:34,467 -Are you talking back to me? -I can prove my father is Spanish. 397 00:31:36,133 --> 00:31:37,501 I would be killed in Mexico. 398 00:31:38,634 --> 00:31:40,767 One less. Take her away. 399 00:31:40,834 --> 00:31:42,534 The Immigration Officer will come for her. 400 00:31:43,200 --> 00:31:45,334 Hey, you can't just... that's illegal! 401 00:31:45,400 --> 00:31:47,534 You can't do this, just like that! 402 00:31:47,601 --> 00:31:50,334 You'll return to your tribe because I feel like it. Got it? 403 00:31:58,534 --> 00:31:59,834 Just as we planned. 404 00:32:00,601 --> 00:32:03,033 In a few minutes she'll be flying to America. 405 00:32:03,100 --> 00:32:04,834 I owe you big time, Youseff. 406 00:32:06,534 --> 00:32:09,501 I'll see you tonight. And thanks for everything, cousin. 407 00:32:10,167 --> 00:32:11,167 You're the best. 408 00:32:11,801 --> 00:32:14,667 -So? What did he say? -It all worked out. 409 00:32:14,734 --> 00:32:15,968 Good! 410 00:32:16,033 --> 00:32:21,367 No one noticed Youseff took the drug from the police's deposit. 411 00:32:22,634 --> 00:32:27,067 As for the Mexican... She's already on her way home. 412 00:32:27,734 --> 00:32:31,067 I told you, Ali. The Mexican is history. 413 00:32:58,434 --> 00:32:59,567 Good afternoon, sir. 414 00:33:00,701 --> 00:33:04,000 This is signed by the Ministry of the Interior, 415 00:33:04,067 --> 00:33:06,234 by Marcelo Cáceres himself. 416 00:33:09,334 --> 00:33:11,567 I'd like to talk to the lady for a minute, please. 417 00:33:15,067 --> 00:33:16,567 I'll close the door. Thank you. 418 00:33:20,634 --> 00:33:22,300 Mr. Dris... 419 00:33:23,033 --> 00:33:25,367 Thank you. Thank you so much... 420 00:33:25,434 --> 00:33:28,167 -I won't forget this. -Good. 421 00:33:29,701 --> 00:33:32,000 Did they say how long will I be here? 422 00:33:32,067 --> 00:33:34,400 -That's up to you, Mexican. -How so? 423 00:33:34,467 --> 00:33:37,367 They won't deport you for now. That's something. 424 00:33:38,801 --> 00:33:40,200 I have news. 425 00:33:40,267 --> 00:33:43,501 I have a good news and bad news, which one first? 426 00:33:43,567 --> 00:33:44,734 -The good one. -The good one? 427 00:33:45,400 --> 00:33:47,367 You are free to go. 428 00:33:49,801 --> 00:33:51,167 -How so? -How so? 429 00:33:52,601 --> 00:33:54,634 You know how. That's the bad one. 430 00:33:55,667 --> 00:33:59,033 You sleep with Marcelo Caceres and you're free to go. 431 00:34:01,100 --> 00:34:02,100 It's easy. 432 00:34:17,834 --> 00:34:19,367 -Mr. Dris... look... -What? 433 00:34:19,434 --> 00:34:21,701 -I'm not a... -You're not a what? 434 00:34:22,534 --> 00:34:25,200 You're not a slut? 435 00:34:25,267 --> 00:34:28,767 No one knows you here, you can do whatever you want. 436 00:34:28,834 --> 00:34:30,300 No, you don't understand. 437 00:34:30,367 --> 00:34:32,767 I can't... I won't sleep with that man. 438 00:34:32,834 --> 00:34:37,000 I'm sure you slept with fatter and uglier men. And for free. 439 00:34:37,067 --> 00:34:39,734 Now you're sleeping with him for your freedom. It's a good deal. 440 00:34:42,334 --> 00:34:45,100 Look, if you agree, just tell the officers, 441 00:34:45,167 --> 00:34:48,033 they'll take you to Marcelo Caceres and you're out of here. 442 00:34:50,400 --> 00:34:51,701 Be careful, OK? 443 00:34:51,767 --> 00:34:55,701 If you take too long, they'll put you in a plane to Mexico, 444 00:34:55,767 --> 00:34:58,767 It's up to you. 445 00:34:58,834 --> 00:35:02,234 If you want to stay or go back to Mexico, it's up to you. 446 00:35:03,400 --> 00:35:06,334 I'm out of here, this place makes me nervous. Bye. 447 00:35:24,767 --> 00:35:27,534 Santiago... Where the hell are you, idiot? 448 00:35:27,601 --> 00:35:29,334 I'm getting roasted! 449 00:35:38,234 --> 00:35:39,467 There's nothing we can do. 450 00:35:41,033 --> 00:35:42,133 What do you mean, nothing? 451 00:35:43,067 --> 00:35:45,667 Someone really powerful is behind this, dude. 452 00:35:45,734 --> 00:35:50,567 Usually, these procedures are not so fast. But the Mexican will be deported. 453 00:36:16,133 --> 00:36:18,734 -What are you thinking about? -I'm really happy with you. 454 00:36:21,467 --> 00:36:22,701 Me too. 455 00:36:26,300 --> 00:36:29,501 - But sometimes I get really sad. - Why? 456 00:36:30,467 --> 00:36:33,734 Because someday I'm not going to be here to... 457 00:36:33,801 --> 00:36:35,300 touch your skin. 458 00:36:38,667 --> 00:36:41,801 To kiss you. To make love to you. 459 00:36:43,801 --> 00:36:45,267 Don't say that. 460 00:36:47,267 --> 00:36:49,167 This will last for a lifetime. 461 00:37:16,734 --> 00:37:21,434 I'm having a drink with Sheila. I'm here as a client. 462 00:37:21,501 --> 00:37:25,501 -Or is my money less worthy? -I don't care about your money. 463 00:37:25,567 --> 00:37:29,367 If you come as a client and want to fuck, you must pay. OK? 464 00:37:30,634 --> 00:37:31,667 OK. 465 00:37:32,701 --> 00:37:34,467 Dris... So? 466 00:37:34,534 --> 00:37:38,167 So I told your friend what to do. Now it's her problem. 467 00:37:38,234 --> 00:37:40,334 I want nothing to do with this. Excuse me. 468 00:37:55,300 --> 00:37:57,067 Teresita... 469 00:37:57,133 --> 00:37:59,100 You know, someday you'll need a favor. 470 00:38:00,100 --> 00:38:01,400 You'll need something. 471 00:38:02,534 --> 00:38:04,434 And then I'll be your type. 472 00:38:06,834 --> 00:38:08,100 You're so hot. 473 00:38:12,367 --> 00:38:14,033 I've been waiting for so long... 474 00:38:30,534 --> 00:38:34,167 Please tell Sr. Caceres that I accept the terms. 475 00:39:12,534 --> 00:39:14,033 Can I help you with something, girl? 476 00:39:17,067 --> 00:39:18,067 Jaime... 477 00:39:20,801 --> 00:39:23,267 I'm happy to see you! So you're a guard? 478 00:39:23,334 --> 00:39:26,634 Yeah, I'm a lieutenant in the Civil Guard. It's not a big deal. 479 00:39:27,434 --> 00:39:28,467 Can you help me? 480 00:39:30,033 --> 00:39:34,067 Someone put drugs in my apartment. Those drugs are not mine. 481 00:39:34,133 --> 00:39:37,167 -That's why I'm here. -I know all about your case. 482 00:39:37,234 --> 00:39:39,534 They haven't found any fingerprints yet. 483 00:39:40,200 --> 00:39:41,767 But they're still investigating. 484 00:39:43,234 --> 00:39:46,067 It's really strange that they first tried to deport you 485 00:39:46,133 --> 00:39:47,767 in a very unusual way, 486 00:39:47,834 --> 00:39:51,033 and then out of nowhere, we receive an order to cancel it. 487 00:39:51,100 --> 00:39:54,133 Of course... Someone framed me, I'm sure. 488 00:39:54,801 --> 00:39:59,033 OK. Calm down. Everything's going to be alright. 489 00:39:59,100 --> 00:40:00,267 I promise. 490 00:40:00,334 --> 00:40:04,133 When this is over, you're going to have to choose between him and me. 491 00:40:04,200 --> 00:40:06,667 He wants to help too, but I saw you first. 492 00:40:06,734 --> 00:40:10,234 -What do you talking about? -My friend. Santiago, the Galician. 493 00:40:11,467 --> 00:40:14,200 What about him? Is he your friend? 494 00:40:14,267 --> 00:40:15,567 Teresa Mendoza. 495 00:40:15,634 --> 00:40:17,167 You're free to go. 496 00:40:17,234 --> 00:40:20,667 -What do you mean? How so? -There are no charges, Lieutenant. 497 00:40:20,734 --> 00:40:23,501 By order of the Delegate, the lady is free to go. 498 00:40:26,434 --> 00:40:27,467 I see. 499 00:40:30,167 --> 00:40:34,067 Mexican. You're good at making important friends, uh? 500 00:40:47,534 --> 00:40:48,601 What...? 501 00:40:50,334 --> 00:40:51,334 Hi, Veiga. 502 00:40:53,267 --> 00:40:54,567 Yeah, it's me. 503 00:40:55,701 --> 00:40:56,734 Your old boss. 504 00:40:58,767 --> 00:40:59,767 Siso. 505 00:41:05,100 --> 00:41:06,734 Where the hell is that deserter Santiago? 506 00:41:08,601 --> 00:41:09,634 I don't know. 507 00:41:27,501 --> 00:41:28,501 Teresa, you're free! 508 00:41:29,167 --> 00:41:30,267 What are you doing here? 509 00:41:31,100 --> 00:41:34,234 I was worried, so I arranged something with my friend... 510 00:41:34,300 --> 00:41:36,300 It seems I helped, here you are. 511 00:41:36,367 --> 00:41:38,000 -You got me out? -No, not me. 512 00:41:38,067 --> 00:41:40,267 My friend Jaime. I asked him to help you. 513 00:41:42,300 --> 00:41:43,734 He didn't help me either. 514 00:41:44,400 --> 00:41:48,434 Why don't you tell Santiago where I go, who I go with and what for? 515 00:41:49,267 --> 00:41:50,667 Maybe you'll stop following me. 516 00:41:51,501 --> 00:41:55,133 For your information, women like me only cause misery. 39712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.