All language subtitles for Krrish 3 (2013).BRRip.720p.HINDI.AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,333 --> 00:02:17,179 This tale began with the birth of a mentally challenged bay, Rohit. 2 00:02:17,504 --> 00:02:19,450 As years went by, his physical growth continued unhindered... 3 00:02:19,539 --> 00:02:22,782 but his mental age- remained that of a child. 4 00:02:23,209 --> 00:02:27,214 The way he spoke, his habits, everything... 5 00:02:28,248 --> 00:02:31,559 But he had to pay a price for his innocence. 6 00:02:34,821 --> 00:02:36,357 Everyone makes fun of me. 7 00:02:36,523 --> 00:02:38,469 If you don't help me, then who will? 8 00:02:39,893 --> 00:02:41,429 You are so powerful. 9 00:02:43,596 --> 00:02:48,602 Please God, please can you give me a little bit of your power? 10 00:02:49,536 --> 00:02:53,746 And, one night, a space-ship landed in Kasauli. 11 00:02:54,874 --> 00:02:56,717 Rohlt found Jaadu... 12 00:02:56,809 --> 00:02:58,516 and his life turned into bliss. 13 00:02:59,279 --> 00:03:00,519 Jaadu blessed Rohlt with amazing powers... 14 00:03:00,613 --> 00:03:02,490 ...and that transformed him completely. 15 00:03:02,882 --> 00:03:05,362 Rohit's fame spread far and wide. 16 00:03:05,818 --> 00:03:07,729 One clay he received a special invitation... 17 00:03:07,820 --> 00:03:09,265 ...to visit Singapore for some research. 18 00:03:09,355 --> 00:03:12,234 The invitation was sent by the famous Dr. Siddhant Arya. 19 00:03:12,325 --> 00:03:15,670 Mr. Rohit Mehra, I'm sorry to keep you waiting. 20 00:03:15,862 --> 00:03:18,399 Unfortunately Sonia Mehra lost both her... 21 00:03:18,498 --> 00:03:21,274 son Rohlt and daughter-in-law Nisha forever... 22 00:03:21,734 --> 00:03:24,544 and her grandson Krishna became her reason to live-. 23 00:03:25,438 --> 00:03:30,251 But, she was so scared by Krishna's baffling super powers that 24 00:03:30,343 --> 00:03:33,381 she took him away to a remote and unknown location. 25 00:03:33,780 --> 00:03:36,351 But Destiny chose the path of love... 26 00:03:36,482 --> 00:03:38,484 Krishna followed his love, Priya, to Singapore... 27 00:03:38,851 --> 00:03:42,424 where he learnt the shocking truth that... 28 00:03:42,522 --> 00:03:44,524 his father Dr. Rohit Mehra was alive. 29 00:03:45,391 --> 00:03:48,372 And was being held captive by Dr. Siddhant Arya since many years. 30 00:03:49,229 --> 00:03:52,233 Time saw Krishna create a new history. 31 00:03:52,632 --> 00:03:54,009 With a broken piece of a mask-.. 32 00:03:54,267 --> 00:03:55,974 ...that he donned in the midst of a circus fire. 33 00:03:56,269 --> 00:03:57,714 And, this led to the birth of..-... 34 00:03:57,804 --> 00:04:00,910 a protector, a friend, a superhero 35 00:04:01,608 --> 00:04:02,643 Krrish! 36 00:05:29,729 --> 00:05:33,040 Kaal's experiment ls a success. 37 00:05:34,033 --> 00:05:37,913 Now, this virus--. 38 00:05:38,905 --> 00:05:40,748 Will mark the beginning... 39 00:05:41,507 --> 00:05:44,044 of the end of humanity. 40 00:06:56,449 --> 00:06:57,484 Thank you, Jaadu. 41 00:06:58,618 --> 00:07:02,430 I have now understood your secret of harnessing the power of sunlight. 42 00:07:03,156 --> 00:07:04,965 If this experiment is successful.--... 43 00:07:05,758 --> 00:07:07,066 It will usher in a new beginning... 44 00:07:07,160 --> 00:07:10,733 for this world, for all mankind. 45 00:07:12,131 --> 00:07:13,508 Just 10 more minutes. 46 00:07:25,978 --> 00:07:27,514 Papa? What happened? 47 00:07:27,613 --> 00:07:28,819 Is everything alright? 48 00:07:28,915 --> 00:07:29,757 Of course. 49 00:07:29,849 --> 00:07:30,623 I am also fine! 50 00:07:30,716 --> 00:07:31,660 And everything is also fine! 51 00:07:31,851 --> 00:07:33,728 in fact, l am so excited that... 52 00:07:33,820 --> 00:07:34,730 Papa? 53 00:07:34,954 --> 00:07:37,525 Oh , sorry for waking you up. 54 00:07:37,623 --> 00:07:39,694 But, It's just 9 minutes to sunrise. 55 00:07:39,859 --> 00:07:42,100 Come on, you have to come up to the lab. 56 00:07:42,728 --> 00:07:44,036 Come on! - Yes, papa. 57 00:07:44,730 --> 00:07:45,606 ('Imam! 58 00:07:45,698 --> 00:07:47,006 It should all work today! 59 00:07:47,533 --> 00:07:50,036 I have tweaked the formation to perfection. 60 00:07:50,670 --> 00:07:53,480 My calculations should not go wrong today. 61 00:08:03,115 --> 00:08:04,560 Wow, papa! 62 00:08:04,750 --> 00:08:05,751 What's all this? 63 00:08:07,019 --> 00:08:08,191 My years of hardwork... 64 00:08:09,889 --> 00:08:10,993 and endeavour. 65 00:08:12,124 --> 00:08:14,570 Because life originates in light. 66 00:08:15,027 --> 00:08:16,631 Light gives life-. 67 00:08:16,796 --> 00:08:18,605 And, I think I have finally... 68 00:08:18,698 --> 00:08:21,542 managed to create the perfect combination... 69 00:08:21,734 --> 00:08:22,678 to multiply the energy of light... 70 00:08:22,768 --> 00:08:24,270 by using mirrors to reflect it. 71 00:08:24,971 --> 00:08:27,212 This magical combination is naturally present in nature. 72 00:08:28,074 --> 00:08:29,553 But, unfortunately we cannot see it. 73 00:08:30,042 --> 00:08:34,548 Hence, I have invented this pen... 74 00:08:34,947 --> 00:08:36,620 which is actually an electronic device. 75 00:08:37,183 --> 00:08:40,289 Whenever it's in the presence of such a combination... 76 00:08:40,987 --> 00:08:43,866 It gets activated and starts beeping... 77 00:08:44,924 --> 00:08:48,201 And then, It consolidates and multlplies... 78 00:08:48,561 --> 00:08:49,972 all the light beams and concentrates it on a subject. 79 00:08:50,062 --> 00:08:53,805 And, manifests the life giving properties of light. 80 00:08:54,267 --> 00:08:55,905 You mean, the rays of the sun will... 81 00:08:56,002 --> 00:08:57,640 revive this dead plant? 82 00:08:58,538 --> 00:08:59,312 What? 83 00:08:59,605 --> 00:09:01,050 But that's Impossible! 84 00:09:01,641 --> 00:09:02,432 What do you mean? 85 00:09:02,458 --> 00:09:03,668 Of course it's possible! 86 00:09:03,743 --> 00:09:04,881 It will, lam certain. 87 00:09:04,977 --> 00:09:07,583 Fingers crossed, cross them! 88 00:09:10,116 --> 00:09:12,562 Papa, the sun... 89 00:09:32,038 --> 00:09:33,073 The pen has been activated. 90 00:09:34,106 --> 00:09:36,052 This means... the placement of all the mirrors is correct. 91 00:09:36,142 --> 00:09:37,746 The formation ls absolutely right. 92 00:11:09,869 --> 00:11:11,780 The power of the energy ls far too much. 93 00:11:13,372 --> 00:11:14,749 I have ta think of something. 94 00:11:15,174 --> 00:11:16,346 I must do something. 95 00:11:17,710 --> 00:11:19,189 Perhaps, we need to build a filter... 96 00:11:19,745 --> 00:11:22,817 that passes just the right amount of radiance... 97 00:11:23,416 --> 00:11:26,192 and absorbs the rest of the energy. 98 00:11:26,786 --> 00:11:27,764 You mean... 99 00:11:27,853 --> 00:11:30,163 ..a filter with a brain, papa? 100 00:11:31,891 --> 00:11:35,930 Correct - A filter with a brain! 101 00:11:37,997 --> 00:11:38,907 Easy, I wlll build It. 102 00:11:39,165 --> 00:11:40,041 And then you'll see. 103 00:11:40,232 --> 00:11:43,475 This experiment will change face of solar energy-. 104 00:11:46,338 --> 00:11:47,157 What are you staring at? 105 00:11:47,183 --> 00:11:48,138 Don't you have work today? 106 00:11:49,108 --> 00:11:50,246 Corrie on, time to go to office! 107 00:11:53,045 --> 00:11:54,456 A filter with a brain. 108 00:11:54,747 --> 00:11:55,953 Easy, I'll do It. 109 00:11:57,116 --> 00:11:58,254 Krishna! 110 00:12:09,729 --> 00:12:10,764 Ready, Papa- 111 00:12:12,264 --> 00:12:14,369 Hmm... smart you're looking. 112 00:12:14,834 --> 00:12:15,471 Thank you. 113 00:12:15,768 --> 00:12:18,942 Did you fix the tyre that someone pu nctu red yesterday? 114 00:12:19,205 --> 00:12:19,876 Yeah, no... 115 00:12:19,972 --> 00:12:21,144 the thing is-.. 116 00:12:21,240 --> 00:12:22,116 Where the hell is Priya'? 117 00:12:22,208 --> 00:12:23,209 Priya! 118 00:12:23,743 --> 00:12:24,778 I am coming! 119 00:12:26,879 --> 00:12:28,358 Ready, Papa- 120 00:12:28,514 --> 00:12:29,822 Sure. 121 00:12:29,915 --> 00:12:31,223 Get dressed, first. 122 00:12:31,317 --> 00:12:32,387 I am ready. 123 00:12:32,518 --> 00:12:33,792 Are you sure? 124 00:12:34,787 --> 00:12:35,788 I was only touching up... 125 00:12:35,855 --> 00:12:36,890 I will finish it up in the car. 126 00:12:45,498 --> 00:12:46,533 Puncture! 127 00:12:48,768 --> 00:12:49,508 Look. 128 00:12:55,040 --> 00:12:55,950 Yeah. 129 00:12:57,409 --> 00:12:58,786 Wow I 130 00:13:00,913 --> 00:13:03,257 Now you look perfectly ready! 131 00:13:03,349 --> 00:13:04,350 I am also ready. 132 00:13:05,351 --> 00:13:08,298 Okay, since we are all ready, let's go paint the town red-. 133 00:13:09,188 --> 00:13:10,030 Red? 134 00:13:10,122 --> 00:13:12,432 Don't you have to go work at the TV channel today? 135 00:13:12,558 --> 00:13:13,502 I have to. 136 00:13:13,793 --> 00:13:16,205 But, after a quick visit to the parlour. 137 00:13:22,268 --> 00:13:22,939 Alright Krishna. 138 00:13:23,035 --> 00:13:24,105 Your office ls here. 139 00:13:26,372 --> 00:13:28,113 Oh, actually my new office ls a little ahead. 140 00:13:28,207 --> 00:13:29,242 If you take the next right... 141 00:13:29,341 --> 00:13:30,342 tthen again the right after the first left--. 142 00:13:30,442 --> 00:13:32,444 You will reach the security agency, that's my new office. 143 00:13:33,112 --> 00:13:34,090 Even the Air india job? 144 00:13:34,180 --> 00:13:35,853 Hurry up! I am getting late! 145 00:13:38,150 --> 00:13:39,390 Don't change the topic. 146 00:13:39,485 --> 00:13:40,589 What happened this time? 147 00:13:42,888 --> 00:13:43,992 I know what happened. 148 00:13:44,156 --> 00:13:45,066 What? 149 00:13:45,157 --> 00:13:47,034 When the clients must be coming to book their air tickets.-. 150 00:13:47,126 --> 00:13:48,605 He must have been in the air! 151 00:13:48,861 --> 00:13:49,999 Hence, the airline authorities must have... 152 00:13:50,095 --> 00:13:51,369 permanently grounded him. 153 00:13:51,530 --> 00:13:53,601 And told him to take off for good. 154 00:13:53,866 --> 00:13:54,469 Correct? 155 00:13:54,567 --> 00:13:55,272 Right. Papa- 156 00:13:55,367 --> 00:13:56,345 That is exactly what happened. 157 00:13:56,969 --> 00:13:57,913 Very good. 158 00:13:58,237 --> 00:13:59,307 I'm proud of you. 159 00:14:00,272 --> 00:14:01,842 That's it. Right there- Step. 160 00:14:02,007 --> 00:14:03,281 This is my new office. 161 00:14:03,909 --> 00:14:04,944 You work at SIS? 162 00:14:05,044 --> 00:14:07,888 Oh husband, come here. 163 00:14:09,315 --> 00:14:10,555 Yes, wife? 164 00:14:11,116 --> 00:14:13,494 I am going to leave the studio at 4:30 pm. 165 00:14:13,919 --> 00:14:16,331 You have to meet me at 5:00 pm sharp. 166 00:14:16,422 --> 00:14:17,162 I hope you haven't forgotten. 167 00:14:17,356 --> 00:14:18,061 Yes . 168 00:14:18,891 --> 00:14:21,064 If you are late again, Mr. Mehra... 169 00:14:21,160 --> 00:14:24,004 maybe you'll get fired from being a husband too... 170 00:14:24,396 --> 00:14:26,376 I know. Bye. 171 00:14:26,932 --> 00:14:28,002 Bye. 172 00:14:30,369 --> 00:14:31,575 Alright, papa- 173 00:14:31,937 --> 00:14:33,280 Where should I drop you off? 174 00:14:33,439 --> 00:14:34,383 What do you mean? 175 00:14:35,040 --> 00:14:36,280 I haven't been sacked, yet. 176 00:14:36,575 --> 00:14:38,179 Drop me off at the lab as always. 177 00:14:40,179 --> 00:14:42,159 We shall overcome... 178 00:14:42,414 --> 00:14:44,257 We shall overcome... 179 00:14:45,918 --> 00:14:49,661 Krishna... Kripal--. you both have been fired. 180 00:14:50,022 --> 00:14:51,399 Here's your termination letter... 181 00:14:52,224 --> 00:14:53,202 and here's you rs. 182 00:15:08,941 --> 00:15:09,646 What's wrong? 183 00:15:10,242 --> 00:15:13,621 Shrunk from a football to a tennis ball? 184 00:15:14,079 --> 00:15:17,390 Yesterday, when those four robbers broke into the jewellery store..- 185 00:15:21,387 --> 00:15:22,491 you disappeared! 186 00:15:22,588 --> 00:15:24,090 Are you really surprised they fired you? 187 00:15:24,490 --> 00:15:25,025 But, you also? 188 00:15:25,124 --> 00:15:26,603 Well, even Iran. 189 00:15:26,692 --> 00:15:29,298 But I ran away, so I could come back. 190 00:15:29,495 --> 00:15:30,633 What do you mean? 191 00:15:30,930 --> 00:15:31,670 I mean... 192 00:15:32,431 --> 00:15:35,344 what are you all staring at? 193 00:15:35,434 --> 00:15:36,276 We have been sacked... 194 00:15:36,368 --> 00:15:37,972 but you still have jobs to do. 195 00:15:38,037 --> 00:15:39,516 Get going. - Okay. 196 00:15:39,605 --> 00:15:41,084 You don't understand. 197 00:15:41,507 --> 00:15:43,646 Yesterday, after I ran off. 198 00:15:43,943 --> 00:15:46,014 I mean, left... 199 00:15:46,979 --> 00:15:50,051 who entered the store? 200 00:15:50,983 --> 00:15:51,484 Who? 201 00:15:51,583 --> 00:15:52,653 Who entered? 202 00:15:52,985 --> 00:15:53,395 Krrish! 203 00:15:53,485 --> 00:15:54,259 Correct! 204 00:15:59,091 --> 00:16:00,661 Understood the secret? 205 00:16:05,431 --> 00:16:07,138 What's my full name'? 206 00:16:07,599 --> 00:16:08,509 Kripal Sharma. 207 00:16:08,600 --> 00:16:10,375 Yes, take the Kri of Kripal. 208 00:16:10,469 --> 00:16:11,140 Kri. 209 00:16:11,236 --> 00:16:12,214 And the Sh of Shanna. 210 00:16:12,304 --> 00:16:12,611 Sh. 211 00:16:12,705 --> 00:16:14,082 Put them together, what do you get? 212 00:16:14,173 --> 00:16:15,049 Krrish . 213 00:16:16,008 --> 00:32:33,445 You? 214 00:16:19,611 --> 00:16:20,453 Not so loud. 215 00:16:20,546 --> 00:16:22,184 If anyone hears, a crowd will gather. 216 00:16:22,281 --> 00:16:24,261 People will ask for autographs, you know what I mean... 217 00:16:27,486 --> 00:16:29,056 You still think I am wrong-. 218 00:16:29,154 --> 00:16:30,098 Right? 219 00:16:30,456 --> 00:16:31,366 Height! 220 00:16:32,124 --> 00:16:33,194 Krrish is quite ta“. 221 00:16:33,292 --> 00:16:34,999 And you are... 222 00:16:35,160 --> 00:16:37,697 One has to adjust things, my friend. 223 00:16:37,997 --> 00:16:39,032 Tall, when a fight is an. 224 00:16:39,098 --> 00:16:40,441 But I like to be small on duty. 225 00:16:40,532 --> 00:16:41,670 Never mind, you won't get it-. 226 00:16:42,101 --> 00:16:44,479 That's the style of us supermen. 227 00:16:44,703 --> 00:16:46,148 And, you are a mere common man. 228 00:16:46,238 --> 00:16:49,242 Go ahead and find a job that you might be good at. 229 00:16:49,341 --> 00:16:50,183 Correct? 230 00:16:50,409 --> 00:16:53,117 Breaking news from Mumbai. 231 00:16:53,379 --> 00:16:56,189 The front landing gear of flight AKA 101... 232 00:16:56,281 --> 00:16:58,261 coming in from Delhi to Mumbai ls jammed. 233 00:16:58,350 --> 00:17:01,388 All the attempts of the pilot to extend It have been futile. 234 00:17:01,587 --> 00:17:06,468 Failure to lock down the landing gear can cause a crash landing. 235 00:17:06,558 --> 00:17:08,663 This can prove fatal to all the passengers... 236 00:17:08,761 --> 00:17:11,071 ...and the crew present in the aircraft. 237 00:17:11,497 --> 00:17:12,448 See? Duty calls. 238 00:17:12,474 --> 00:17:13,126 I must go. 239 00:17:13,198 --> 00:17:15,363 'And, we'll keep updating you about it, time to time.' 240 00:17:15,389 --> 00:17:16,136 - Where did he go? 241 00:17:20,372 --> 00:17:22,283 Mumbai Control. AKA 101... 242 00:17:22,374 --> 00:17:23,284 waiting for instructions. 243 00:17:23,375 --> 00:17:25,252 AKA 101 244 00:17:25,577 --> 00:17:29,525 we have cleared runway 2-7 for emergency landing... 245 00:17:30,182 --> 00:17:32,128 you are cleared to land. 246 00:17:32,217 --> 00:17:33,127 Best of Luck. 247 00:17:33,819 --> 00:17:36,698 Sir, landing without an extended nose landing gear... 248 00:17:37,189 --> 00:17:38,532 can cause the plane to skid... 249 00:17:38,690 --> 00:17:39,725 It can even explode. 250 00:17:39,825 --> 00:17:41,634 We don't have any other option. 251 00:17:41,727 --> 00:17:43,070 We have run out of fuel. 252 00:17:43,429 --> 00:17:44,407 We have to take this chance. 253 00:17:46,698 --> 00:17:48,644 Pay Attention, please keep your seat belts fastened... 254 00:17:48,734 --> 00:17:50,680 and take brace position for landing. 255 00:17:50,769 --> 00:17:52,077 What did he say? 256 00:17:52,471 --> 00:17:53,211 What's happening? 257 00:17:53,305 --> 00:17:55,342 Looks like something is really wrong. 258 00:17:55,607 --> 00:17:56,608 What's going on? 259 00:18:02,581 --> 00:18:05,858 Mom, we are going ta be- fine? 260 00:18:11,490 --> 00:18:17,202 God, Please help us. Please... 261 00:20:41,540 --> 00:20:42,678 Bravo, Krrish . 262 00:21:20,512 --> 00:21:22,321 Super job, Krrlsh. 263 00:21:27,819 --> 00:21:30,595 We have safely landed. 264 00:21:38,563 --> 00:21:39,405 Krrish! 265 00:21:39,498 --> 00:21:41,876 Look mum, Krrish! - What'? Where'!? 266 00:21:48,874 --> 00:21:52,447 An epidemic of an unknown virus has broken out in Namibia-. 267 00:21:52,544 --> 00:21:54,649 Disturbing images of the virus outbreak have..-... 268 00:21:54,746 --> 00:21:57,420 "Just come in from the city of Gebabis. 269 00:22:18,970 --> 00:22:21,382 Our correspondent ls currently at the local office... 270 00:22:21,473 --> 00:22:23,043 ...of the international Health Council... 271 00:22:23,408 --> 00:22:25,888 waiting for a statement from Dr. Varun Shetty... 272 00:22:25,977 --> 00:22:28,389 ...Regional Director of the WHO. 273 00:22:28,613 --> 00:22:30,923 On my return from Namibia this morning... 274 00:22:31,016 --> 00:22:34,554 I have Immediately briefed senior members of the IHC... 275 00:22:34,653 --> 00:22:36,894 about the current state of this outbreak. 276 00:22:37,422 --> 00:22:40,494 This virus needs to be contained as soon as possible. 277 00:22:41,126 --> 00:22:44,573 Otherwise the consequences would be, would be catastrophic. 278 00:22:44,996 --> 00:22:47,533 infected samples of blood have been dispatched to distinguished... 279 00:22:47,632 --> 00:22:49,578 scientists and doctors in all parts of the world. 280 00:22:49,935 --> 00:22:51,846 We need, we need all the help possible... 281 00:22:51,937 --> 00:22:53,575 ...in coming out with an antidote. 282 00:22:54,606 --> 00:22:58,110 It is now quite clear that the Namibia crisis is escalating. 283 00:22:58,410 --> 00:23:00,515 Our channel has set up a toll free emergency... 284 00:23:00,612 --> 00:23:02,751 ...help line for any virus related information-. 285 00:23:02,848 --> 00:23:05,055 Hello, Yes, Dr. Shetty? 286 00:23:05,150 --> 00:23:07,494 Dr. Mehra, lam sure you must have... 287 00:23:07,586 --> 00:23:09,566 heard about the life threatening virus... 288 00:23:11,089 --> 00:23:12,534 that is creating panic in Namibia-. 289 00:23:12,691 --> 00:23:14,432 Yes, we just saw It on TV... 290 00:23:14,493 --> 00:23:17,497 Dr. Shetty, how long does It take- fer the symptoms of this virus to show? 291 00:23:17,596 --> 00:23:19,576 What ls the incubation period? 292 00:23:19,898 --> 00:23:23,812 People start exhibiting the symptoms within... 293 00:23:24,136 --> 00:23:26,673 ...5 seconds to 5 minutes of contact. 294 00:23:27,806 --> 00:23:30,150 This virus is spreading rapidly through air and water-. 295 00:23:30,809 --> 00:23:32,447 We have sent the blood samples of the... 296 00:23:32,511 --> 00:23:33,888 ...lnfected people to several labs worldwide. 297 00:23:33,979 --> 00:23:35,185 You will receive It too. 298 00:23:35,514 --> 00:23:36,754 And, I am really hopeful that... 299 00:23:37,082 --> 00:23:38,959 you will be successful in coming up with a solution. 300 00:23:39,151 --> 00:23:41,961 That's why, you are my last hope, Dr. Mehra. 301 00:23:42,087 --> 00:23:43,430 Please, do something. 302 00:23:43,555 --> 00:23:47,059 I will give it my all, Dr Shetty- I'll try my best-. 303 00:23:53,965 --> 00:23:54,807 Hello. 304 00:23:55,000 --> 00:23:56,570 Hello, Dr. Shetty? 305 00:23:56,835 --> 00:23:57,870 Yes, who's this? 306 00:23:59,104 --> 00:24:03,484 Hello sir, this is Alok Sen- Dr. Alok Sen. 307 00:24:03,542 --> 00:24:05,749 Sir, I have to meet you right: now. 308 00:24:06,044 --> 00:24:07,853 It's very urgent sir. Please, sir-. 309 00:24:07,946 --> 00:24:08,890 Regarding what? 310 00:24:08,980 --> 00:24:10,084 Sir... 311 00:24:10,182 --> 00:24:11,923 I have some shocking information about... 312 00:24:12,017 --> 00:24:14,964 the virus outbreak in Namibia and its antidote. 313 00:24:15,086 --> 00:24:16,030 What! 314 00:24:16,121 --> 00:24:17,862 I will tell you everything when we meet, sir-. 315 00:24:17,956 --> 00:24:21,927 That's why I am calling from a pay phone, sir- Please, sir. 316 00:24:22,093 --> 00:24:23,595 Okay... calm down, Dr. Sen. 317 00:24:23,895 --> 00:24:26,535 I am heading to my office. Why don't you come there? 318 00:24:26,631 --> 00:24:27,575 The address ls... 319 00:24:27,666 --> 00:24:29,509 Yes, sir- I know where it: is, I'll be there soon. 320 00:24:34,639 --> 00:24:35,913 Good evening, sir. 321 00:24:36,007 --> 00:24:36,849 Good evening. 322 00:24:36,942 --> 00:24:37,886 I am expecting someone. 323 00:24:37,976 --> 00:24:39,114 Okay, sir. - Thanks-. 324 00:24:47,185 --> 00:24:48,027 Who are you? 325 00:24:48,687 --> 00:24:52,157 Unique, Unusual, Unparalleled. 326 00:24:53,158 --> 00:24:55,263 Because, I have no history... 327 00:24:55,994 --> 00:24:57,234 no past. 328 00:24:58,563 --> 00:24:59,837 Just the present. 329 00:25:00,198 --> 00:25:01,268 Surprlsed? 330 00:25:01,666 --> 00:25:03,873 Whoever you are, you have clearly come to the wrong place. 331 00:25:04,069 --> 00:25:07,175 The place is also right, and so is the time. 332 00:25:08,173 --> 00:25:09,811 The same can't be said about my intentions though... 333 00:25:09,908 --> 00:25:11,910 What nonsense! Please leave! 334 00:25:15,981 --> 00:25:17,824 At least get to know me flrst. 335 00:25:19,150 --> 00:25:22,222 I am the answer to all your questions. 336 00:25:22,521 --> 00:25:23,898 - Look... - You look... 337 00:25:25,156 --> 00:25:26,692 into my eyes -. . 338 00:25:27,292 --> 00:25:28,600 To find yourself. 339 00:25:33,832 --> 00:25:35,607 What the hell do you think you are doing? 340 00:26:08,066 --> 00:26:09,704 Sir, there ls a Dr. Sen here to see you... 341 00:26:09,901 --> 00:26:10,709 Send him in. 342 00:26:10,802 --> 00:26:11,746 Right, sir. 343 00:26:13,705 --> 00:26:16,117 Dr. Shetty? I'm Dr. Sen. 344 00:26:17,008 --> 00:26:19,579 Thank you for meeting me. 345 00:26:20,812 --> 00:26:23,884 You said you wanted to tell me something about the virus? 346 00:26:23,982 --> 00:26:26,155 Yes, sir- Here... 347 00:26:28,353 --> 00:26:31,891 This contains a sample of the virus, and it's antidote. 348 00:26:33,858 --> 00:26:36,031 I work for Kaal Pharmaceuticals. 349 00:26:36,995 --> 00:26:40,033 This company experiments with the fusion of DNA--. 350 00:26:40,131 --> 00:26:43,908 Of different species to create antidotes for viruses. 351 00:26:44,669 --> 00:26:45,704 But sir.-. 352 00:26:46,104 --> 00:26:47,708 I recently discovered that... 353 00:26:48,340 --> 00:26:52,049 before they can formulate the antidote, they create the virus. 354 00:26:53,111 --> 00:26:55,250 They have laboratories all over the world. 355 00:26:55,347 --> 00:26:58,726 Sir, I've collected all evidence against them... 356 00:26:58,817 --> 00:27:01,161 ...and saved it in this pen drive. 357 00:27:04,322 --> 00:27:09,795 You were assigned charge of Lab no. 3. 358 00:27:11,062 --> 00:27:16,876 Where you had to put together the DNA of various species... 359 00:27:19,270 --> 00:27:22,274 but instead you put together these files? 360 00:27:23,208 --> 00:27:24,346 How do you know? 361 00:27:26,411 --> 00:27:29,017 I know! 362 00:27:39,691 --> 00:27:43,298 You've made a grave mistake by cheating him. 363 00:27:44,095 --> 00:27:46,097 He can't stand traitors. 364 00:28:07,252 --> 00:28:08,925 This is Kaya-. 365 00:28:09,020 --> 00:28:10,693 A miracle of science. 366 00:28:10,989 --> 00:28:13,765 Created by the one, who ls creating... 367 00:28:13,858 --> 00:28:17,772 his own, new and extraordinary world on Earth. 368 00:28:23,935 --> 00:28:25,414 This is Kaal. 369 00:28:26,471 --> 00:28:30,886 He believes that he is the master of his awn life and destiny. 370 00:28:31,109 --> 00:28:32,747 An enigma. 371 00:28:33,878 --> 00:28:36,222 A scientific genius. 372 00:28:37,182 --> 00:28:42,791 His research of many years is now capable of changing the world-. 373 00:28:45,123 --> 00:28:52,268 But he began every experiment with the aim of changing himself. 374 00:28:55,366 --> 00:28:57,471 It ls rather ironic that... 375 00:28:57,736 --> 00:29:04,176 a brain so sharp ls housed in a body that ls paralyzed below the neck... 376 00:29:05,910 --> 00:29:08,516 except for two of his fingers. 377 00:29:09,948 --> 00:29:12,428 Unbelievable as It ls, but It ls true... 378 00:29:12,784 --> 00:29:18,962 that Kaal can conjure up the power of his mind into these two fingers... 379 00:29:19,491 --> 00:29:23,098 to lift things, make them fly, or destroy them, through telekninesis. 380 00:29:24,829 --> 00:29:29,437 Yet, he has been attempting to obtain the bone marrow... 381 00:29:29,534 --> 00:29:31,411 which would rejuvenate him. 382 00:29:33,204 --> 00:29:36,947 But when Kaal, with his unusual DNA... 383 00:29:37,041 --> 00:29:39,385 could not find his cure among humans--. 384 00:29:40,445 --> 00:29:43,983 He began experimenting on animals. 385 00:29:44,516 --> 00:29:47,395 Fusing together his DNA and blood with that of the animals'-.. 386 00:29:47,485 --> 00:29:49,260 Kaal created creatures as one creates test tube babies. 387 00:29:49,354 --> 00:29:52,494 in this process, Kaal made such amazing creatures... 388 00:29:53,124 --> 00:29:55,070 whose mind and soul were Kaal's. 389 00:29:55,193 --> 00:29:59,835 Human in appearance but beastly in nature and strength. 390 00:30:00,298 --> 00:30:02,300 Kaal has named them... 391 00:30:03,067 --> 00:30:04,341 Manimals! 392 00:30:04,435 --> 00:30:10,317 But despite all efforts Kaal hasn't found the bone marrow yet. 393 00:30:10,909 --> 00:30:13,856 His search still continues. 394 00:30:14,913 --> 00:30:16,119 initiate! 395 00:30:46,277 --> 00:30:47,915 Start Deliquldatlon! 396 00:32:08,927 --> 00:32:11,134 Fusion ls the future! 397 00:32:13,231 --> 00:32:14,710 Begin the final test-. 398 00:32:51,169 --> 00:32:53,979 Kaal... - Let It learn to survive in this environment... 399 00:32:55,440 --> 00:32:59,149 and, continue your research. 400 00:33:00,578 --> 00:33:02,387 I am sure you will find that bone marrow. 401 00:33:02,480 --> 00:33:04,585 And success will be yours soon. 402 00:33:04,682 --> 00:33:07,458 I am successful even today. 403 00:33:08,286 --> 00:33:12,530 You may have noticed the lethal strike of my new manimal, Striker. 404 00:33:13,024 --> 00:33:15,436 Success was Kaal's... 405 00:33:17,228 --> 00:33:18,707 even when he made you. 406 00:33:19,597 --> 00:33:22,373 Fusing my blood with that of a chameleon's. 407 00:33:22,500 --> 00:33:25,743 That's the reason you can change your form and shape. 408 00:33:26,004 --> 00:33:28,245 Wherever, whenever. 409 00:33:30,008 --> 00:33:33,319 Let's find out how many lives the virus has claimed in Namibia-. 410 00:33:41,352 --> 00:33:42,626 These red dots indicate that more than... 411 00:33:42,720 --> 00:33:46,065 40%of Namibia's population has been infected by the virus. 412 00:33:47,258 --> 00:33:50,501 This has thrown many genius scientists off their keel. 413 00:33:50,762 --> 00:33:54,300 Our scientists want to know when we should send our antidote. 414 00:33:56,434 --> 00:33:58,641 Let sortie more people die. 415 00:33:59,437 --> 00:34:02,475 Let there be more fear. 416 00:34:03,641 --> 00:34:05,678 It's simple science, Kaya. 417 00:34:06,677 --> 00:34:13,492 Our profit will rise as people's hopes fall. 418 00:34:19,057 --> 00:34:21,435 This virus ls not natural... 419 00:34:22,693 --> 00:34:24,070 It was created. 420 00:34:24,529 --> 00:34:27,567 But, sir...who would do such a thing? 421 00:34:27,665 --> 00:34:30,111 A madman. 422 00:34:30,668 --> 00:34:33,774 Dr. Mehra, an antidote has been successfully... 423 00:34:34,072 --> 00:34:36,177 ...made for the virus outbreak in Namibia. 424 00:34:37,241 --> 00:34:40,450 This breakthrough was achieved by a company called Kaal Pharmaceuticals. 425 00:34:40,711 --> 00:34:44,284 The antidote has reached Namibia and the situation ls under control. 426 00:34:45,716 --> 00:34:47,195 Thank God! 427 00:34:47,752 --> 00:34:50,096 This antidote has proved yet again that... 428 00:34:50,588 --> 00:34:54,400 there are more kind hearted people than evil ones. 429 00:34:59,397 --> 00:35:00,774 Krrish . 430 00:35:01,499 --> 00:35:02,534 Krrish . 431 00:35:02,834 --> 00:35:05,474 Al Sabah 13th floor, Millat Nagar. 432 00:35:06,270 --> 00:35:09,183 Help! Help me! 433 00:35:09,474 --> 00:35:10,544 Mummy! 434 00:35:10,741 --> 00:35:12,118 Somebody, he“)! 435 00:35:12,210 --> 00:35:13,382 Vicky! 436 00:35:13,578 --> 00:35:15,854 Help! Help me! 437 00:35:16,547 --> 00:35:17,787 Help me. 438 00:35:33,865 --> 00:35:37,608 There's no need to be scared anymore, you are safe now. 439 00:35:38,136 --> 00:35:39,444 Okay'? 440 00:35:40,438 --> 00:35:42,349 in fact, we're both safe. 441 00:35:44,375 --> 00:35:46,150 But tell me something... 442 00:35:46,744 --> 00:35:49,782 what were you doing up there? 443 00:35:49,881 --> 00:35:55,524 I was doing my homework, when l saw a pigeon stuck in the wires..-... 444 00:35:55,720 --> 00:35:57,165 struggling to break free. 445 00:35:57,255 --> 00:35:59,895 So I went up to the roof to set It free. 446 00:36:00,158 --> 00:36:02,468 Though I have small hands... 447 00:36:02,693 --> 00:36:05,572 I managed to set the pigeon free. 448 00:36:05,663 --> 00:36:07,540 But I got trapped. 449 00:36:08,666 --> 00:36:10,668 Mother, help me. Mother. 450 00:36:10,835 --> 00:36:12,906 But you saved me, Krrish. 451 00:36:13,237 --> 00:36:14,511 Thank you, Krrish. 452 00:36:16,340 --> 00:36:17,683 Thank you... 453 00:36:18,509 --> 00:36:19,510 Krrish. 454 00:36:20,244 --> 00:36:20,881 Me? 455 00:36:21,179 --> 00:36:22,487 You saved the pigeon's life. 456 00:36:23,915 --> 00:36:28,364 Anyone who takes away tears and spreads happiness is Krrish! 457 00:36:28,553 --> 00:36:30,362 Wow, even lam Krrish! 458 00:36:30,588 --> 00:36:31,862 Yes . 459 00:36:31,956 --> 00:36:35,802 But, Krrish, yea have a mask, a suit... 460 00:36:36,194 --> 00:36:37,571 and super powers. 461 00:36:38,262 --> 00:36:39,366 What do I have? 462 00:36:41,465 --> 00:36:45,470 You have an innocence which has taught me a lesson today-. 463 00:36:45,736 --> 00:36:49,206 That, age doesn't matter, courage does. 464 00:36:54,545 --> 00:37:00,723 Here's a small gift, from Krrish, to little Krrish. 465 00:37:02,520 --> 00:37:06,434 This ls now the symbol of your honesty and righteousness. 466 00:37:08,392 --> 00:37:09,598 Welcome to the team. 467 00:37:10,428 --> 00:37:12,772 Team? I am a part of you r team, Krrish? 468 00:37:13,698 --> 00:37:15,439 Yes, but you must promise me that... 469 00:37:16,300 --> 00:37:18,302 you won't try to imitate me by... 470 00:37:18,402 --> 00:37:20,905 ...climbing, jumping and leaping off buildings. 471 00:37:21,339 --> 00:37:22,818 Promise? - I promise, Krrish. 472 00:37:35,019 --> 00:37:36,259 Gone. 473 00:37:36,821 --> 00:37:39,267 Sir... yes, sir? 474 00:37:39,557 --> 00:37:41,867 Welcome! 475 00:37:42,860 --> 00:37:44,339 How nice of you to make It an time! 476 00:37:44,996 --> 00:37:47,306 Might as well have come after we closed. 477 00:37:47,798 --> 00:37:50,642 By the way, may I ask you what took you so long? 478 00:37:50,835 --> 00:37:52,439 I had to go, sir. 479 00:37:52,603 --> 00:37:53,274 You had to go? 480 00:37:53,337 --> 00:37:53,838 Yes, sir. 481 00:37:53,938 --> 00:37:55,611 It was more Important than your job? 482 00:37:55,706 --> 00:37:56,548 No. 483 00:37:56,707 --> 00:37:58,948 The guests were waiting for Chinese food... 484 00:37:59,510 --> 00:38:00,955 and they left with a mouthful of indian abuses- - Breaking news! 485 00:38:01,045 --> 00:38:01,648 Do you get It? 486 00:38:01,746 --> 00:38:04,420 Eternal savior, Krrish, rescued another kid and... 487 00:38:04,515 --> 00:38:06,791 safely reunited him with his family. 488 00:38:07,051 --> 00:38:10,760 Proving yet again, where there's crisis, there is Krrish. 489 00:38:12,056 --> 00:38:15,469 On one hand there's Krrish. 490 00:38:15,760 --> 00:38:19,071 He flies like the wind, winning over hopeless situations. 491 00:38:19,430 --> 00:38:20,807 Yes. - And, on the other, there's you. 492 00:38:20,931 --> 00:38:23,571 You run like the wind from situations which need ye... 493 00:38:23,734 --> 00:38:25,008 You could learn something from Krrish. 494 00:38:25,503 --> 00:38:27,813 Perhaps, if you'd been more like him... 495 00:38:28,005 --> 00:38:29,814 I wouldn't have to sack you. 496 00:38:30,541 --> 00:38:31,815 You are fired! 497 00:38:34,545 --> 00:38:35,785 Sir, please. 498 00:38:40,918 --> 00:38:43,728 And, before we wind up, another breaking news. 499 00:38:44,055 --> 00:38:46,501 Our reliable sources have confirmed that... 500 00:38:46,590 --> 00:38:50,663 Krrish will be off duty, starting 11 :30 tonight. 501 00:38:50,795 --> 00:38:51,899 That's It for now. 502 00:38:52,096 --> 00:38:53,632 This ls Priya Mehra, Aaj Tak. 503 00:39:17,988 --> 00:39:21,026 Happy birthday to you. 504 00:39:21,125 --> 00:39:24,368 Happy birthday to you. 505 00:39:24,495 --> 00:39:27,840 Happy birthday dear Krishna. 506 00:39:27,932 --> 00:39:30,879 Happy birthday to you. 507 00:39:40,745 --> 00:39:42,816 Happy birthday, husband! 508 00:39:44,982 --> 00:39:47,394 This ls the best surprise ever! 509 00:39:48,886 --> 00:39:51,730 Well, I've also got yea the best gift ever! 510 00:39:52,423 --> 00:39:53,424 What? 511 00:39:55,493 --> 00:39:57,439 We're going to have a baby! 512 00:40:02,800 --> 00:40:03,778 You... 513 00:40:35,666 --> 00:40:37,612 "The prettiest of all" 514 00:40:37,701 --> 00:40:39,510 "So different from all" 515 00:40:39,703 --> 00:40:44,550 "Look at her, that's my love" 516 00:40:51,549 --> 00:40:55,156 "The world has manifested for the sake of love" 517 00:40:55,453 --> 00:41:00,527 "And my love has given me a blessed gift " 518 00:41:03,093 --> 00:41:06,734 "Raghupati Raghav" 519 00:41:21,679 --> 00:41:25,217 "Raghupati Raghav Raja Ram" 520 00:41:25,483 --> 00:41:28,692 "Raghupati Raghav Raja Ram" 521 00:41:28,786 --> 00:41:30,663 "Non stop party" 522 00:41:30,754 --> 00:41:32,495 “Tonight's pa fly" 523 00:41:32,590 --> 00:41:36,163 "Tonight's celebrations, I dedicate to you" 524 00:41:36,260 --> 00:41:39,833 "Raghupati Raghav Raja Ram" 525 00:41:40,097 --> 00:41:43,510 "Raghupati Raghav Raja Ram" 526 00:41:43,601 --> 00:41:45,274 "Non stop party" 527 00:41:45,536 --> 00:41:47,140 “Tonight's pa fly" 528 00:41:47,238 --> 00:41:51,050 "Tonight's celebrations, I dedicate to you" 529 00:41:51,141 --> 00:41:54,816 "Raghupati Raghav Raja Ram" 530 00:41:54,912 --> 00:41:58,519 "Raghupati Raghav Raja Ram" 531 00:41:58,649 --> 00:42:02,222 "Raghupati Raghav" 532 00:42:31,749 --> 00:42:33,160 "What a beautiful night" 533 00:42:33,617 --> 00:42:34,994 "Unbelievable" 534 00:42:35,252 --> 00:42:36,856 "My life" 535 00:42:37,154 --> 00:42:38,792 "She ls beside me" 536 00:42:39,023 --> 00:42:40,764 "I am so restless" 537 00:42:40,858 --> 00:42:42,269 "Almost drunk" 538 00:42:42,793 --> 00:42:46,798 "intoxicated with my desires" 539 00:42:46,897 --> 00:42:50,344 "A prayer once uttered by our lips" 540 00:42:50,734 --> 00:42:54,079 "Has now been fulfilled by the Lord" 541 00:42:54,204 --> 00:42:59,313 "My wards are not enough to thank Him" 542 00:43:01,312 --> 00:43:04,850 "Raghupati Raghav" 543 00:43:05,182 --> 00:43:08,755 "Raghupati Raghav" 544 00:43:08,919 --> 00:43:12,332 "Raghupati Raghav Raja Ram" 545 00:43:12,590 --> 00:43:15,969 "Raghupati Raghav Raja Ram" 546 00:43:16,060 --> 00:43:17,835 "Non stop party" 547 00:43:17,928 --> 00:43:19,601 “Tonight's pa fly" 548 00:43:19,697 --> 00:43:23,304 "Tonight's celebrations, I dedicate to you" 549 00:43:23,701 --> 00:43:27,148 "Raghupati Raghav Raja Ram" 550 00:43:27,338 --> 00:43:31,081 "Raghupati Raghav Raja Ram" 551 00:43:34,011 --> 00:43:35,115 "What a groove" 552 00:43:35,779 --> 00:43:37,087 "I want to move" 553 00:43:37,648 --> 00:43:39,150 "Check It out" 554 00:44:07,745 --> 00:44:11,056 "More colorful than colors" 555 00:44:11,415 --> 00:44:14,953 "A moment so wonderful yet deep" 556 00:44:15,119 --> 00:44:18,657 “This time will never come again" 557 00:44:18,856 --> 00:44:22,770 "We might never get this chance again" 558 00:44:23,027 --> 00:44:26,304 "Newer dreams, light up my eyes" 559 00:44:26,664 --> 00:44:30,168 "My thoughts go through a crazy riot" 560 00:44:30,367 --> 00:44:33,905 "My desires have lost direction" 561 00:44:37,675 --> 00:44:39,313 "My friends" 562 00:44:41,245 --> 00:44:43,020 "My friends" 563 00:44:45,049 --> 00:44:48,462 "My friends, salute to you all" 564 00:44:48,719 --> 00:44:52,223 "My friends, salute to you all" 565 00:44:52,322 --> 00:44:55,826 "Raghupati Raghav Raja Ram" 566 00:44:56,060 --> 00:44:59,701 "Raghupati Raghav Raja Ram" 567 00:44:59,763 --> 00:45:03,301 "Raghupati Raghav Raja Ram" 568 00:45:03,400 --> 00:45:05,277 "Raghupati Raghav" 569 00:45:07,137 --> 00:45:08,946 "Raghupati Raghav" 570 00:45:10,774 --> 00:45:14,381 "Raghupati Raghav" 571 00:45:40,003 --> 00:45:42,381 Today ls a very happy day for us. 572 00:45:46,176 --> 00:45:47,416 When kids grow up... 573 00:45:47,511 --> 00:45:49,422 they start treating elders like kids. 574 00:45:49,847 --> 00:45:52,851 I know It's Krishna's birthday today. 575 00:45:53,851 --> 00:45:56,195 I've even got him a gift. 576 00:45:59,022 --> 00:46:01,002 There's some other good news. 577 00:46:01,258 --> 00:46:04,535 And Mr. Balgopal will tell you what It ls, himself. 578 00:46:07,097 --> 00:46:08,337 Some other good news? 579 00:46:09,433 --> 00:46:12,971 And, who ls Mr. Balgopal? 580 00:46:15,339 --> 00:46:16,875 I don't think I even have any friends by this name. 581 00:46:18,475 --> 00:46:19,920 Actually, I may just. 582 00:46:20,210 --> 00:46:22,212 One can't even recall all the names of his friends at this age-. 583 00:46:32,322 --> 00:46:33,824 Balgopal? 584 00:46:36,827 --> 00:46:38,329 That's your name tool 585 00:46:45,235 --> 00:46:46,339 You are going to be a grandpa. 586 00:46:50,808 --> 00:46:51,912 Grandpa? 587 00:46:55,279 --> 00:46:56,155 Really? 588 00:46:56,280 --> 00:46:57,122 Yes, Papa- 589 00:47:23,841 --> 00:47:27,345 Every father wants to see his kids grow up. 590 00:47:28,111 --> 00:47:30,216 Wants to play with them, fool around with them... 591 00:47:31,048 --> 00:47:33,153 But that joy was taken away from me. 592 00:47:34,451 --> 00:47:38,490 I could not see the number of times you fell dawn... 593 00:47:39,156 --> 00:47:41,397 the number of times you got back up on year feet-.. 594 00:47:42,359 --> 00:47:44,202 All the times you came home covered in mu ck. 595 00:47:45,329 --> 00:47:47,570 I still regret net being able to witness all of that-. 596 00:47:48,866 --> 00:47:50,504 But, now, I have no regrets. 597 00:47:51,435 --> 00:47:52,607 No complaints. 598 00:47:53,203 --> 00:47:55,149 So what If I couldn't be there as a father. 599 00:47:55,372 --> 00:47:58,478 I will be there now, as a grandpa. 600 00:47:59,076 --> 00:48:00,646 I will live up your childhood... 601 00:48:01,645 --> 00:48:02,988 through your child-. 602 00:48:06,917 --> 00:48:11,423 Thank you, Priya, for completing our small family. 603 00:48:12,322 --> 00:48:13,323 And yes. 604 00:48:16,193 --> 00:48:17,638 Happy birthday, Krishna. 605 00:48:18,595 --> 00:48:22,133 Here's a small gift for you-.. for both of ye... 606 00:48:22,232 --> 00:48:23,506 Okay, Pa Pa- 607 00:48:25,369 --> 00:48:28,145 And I will distribute these sweets among my colleagues. 608 00:48:28,405 --> 00:48:29,475 Everyone will be thrilled. 609 00:48:29,573 --> 00:48:30,517 It will be a fun day. 610 00:49:23,427 --> 00:49:25,202 What are you doing, Kaal? 611 00:49:26,997 --> 00:49:29,170 If only l had the use of all of my fingers... 612 00:49:30,000 --> 00:49:31,673 my whole hand... 613 00:49:33,070 --> 00:49:35,448 my entire body-. 614 00:49:38,342 --> 00:49:43,416 You have no idea what I would be capable of. 615 00:49:44,614 --> 00:49:46,321 I am still amazed... 616 00:49:46,550 --> 00:49:48,552 how you manage to do, what you do. 617 00:49:48,752 --> 00:49:50,595 How did you get these powers? 618 00:49:51,254 --> 00:49:52,460 What ls the secret behind It? 619 00:49:52,990 --> 00:49:54,992 inspite of being so powerful, why Is... 620 00:49:55,092 --> 00:49:57,231 ...your body still wheelchair bound, Kaal? 621 00:50:01,598 --> 00:50:03,544 Kaal, you are choking me. 622 00:50:04,034 --> 00:50:05,274 It hurts. 623 00:50:05,369 --> 00:50:07,007 And It should. 624 00:50:07,571 --> 00:50:10,313 Because, you have hurt me. 625 00:50:12,309 --> 00:50:14,152 By asking me the question... 626 00:50:15,145 --> 00:50:17,318 for which I don't'! have an answer. 627 00:50:18,248 --> 00:50:23,027 And lam still searching for It. 628 00:50:28,425 --> 00:50:29,631 What are you doing, son? 629 00:50:31,628 --> 00:50:34,302 Don't misuse your powers. 630 00:50:34,664 --> 00:50:37,804 Don't use your powers for destruction. 631 00:50:38,635 --> 00:50:41,548 How many times have I told you, Kaal? 632 00:50:41,671 --> 00:50:43,742 And haw many times have I asked you, dad? 633 00:50:44,408 --> 00:50:46,285 How did I get these powers? 634 00:50:46,643 --> 00:50:47,781 Why am I like this? 635 00:50:48,445 --> 00:50:49,515 I don't know that. 636 00:50:49,780 --> 00:50:51,782 You have been lying all this while. 637 00:50:52,282 --> 00:50:54,057 You are lying new too. 638 00:50:54,151 --> 00:50:56,188 Trust me, I am telling you the truth. 639 00:50:57,387 --> 00:50:58,661 Stop It, Kaal. 640 00:51:08,432 --> 00:51:09,467 Kaal... 641 00:51:15,572 --> 00:51:17,313 I didn't find an answer then. 642 00:51:18,542 --> 00:51:21,853 Even after all this research, all these experiments... 643 00:51:23,180 --> 00:51:24,625 I still haven't found the answer-. 644 00:51:26,116 --> 00:51:29,188 But, I know science has the answer. 645 00:51:30,420 --> 00:51:32,331 And, therein lies my cure-. 646 00:51:34,091 --> 00:51:36,298 My cu re lies in that answer-. 647 00:51:41,431 --> 00:51:43,138 I have spent millions. 648 00:51:43,700 --> 00:51:45,646 I will spend billions. 649 00:51:48,138 --> 00:51:52,814 Doctors, how much have we earned from the antidote sales in Namibia? 650 00:51:54,811 --> 00:51:57,724 320 million dollars and counting. 651 00:51:57,814 --> 00:52:00,852 A little fear and 320 million dollars. 652 00:52:01,118 --> 00:52:02,529 And still counting! 653 00:52:03,620 --> 00:52:05,361 The business of fear... 654 00:52:05,622 --> 00:52:07,568 ls the best business. 655 00:52:08,492 --> 00:52:12,531 But now millions are net enough, we need to earn in billions. 656 00:52:13,196 --> 00:52:17,508 It ls now time, to plant the virus in a country... 657 00:52:17,601 --> 00:52:19,274 that has a population of billions. 658 00:52:36,186 --> 00:52:38,462 india? Or, China'? 659 00:52:39,256 --> 00:52:41,634 China's population surpasses that of india, Kaal. 660 00:52:42,192 --> 00:52:45,469 But a million Gods rule over india. 661 00:52:45,862 --> 00:52:48,502 And people have immense faith in them. 662 00:52:49,866 --> 00:52:53,814 Let's find out if any one of their Gods--. 663 00:52:54,437 --> 00:52:59,648 Can save them from our virus. 664 00:54:31,601 --> 00:54:32,773 Krishna, let's have Ice cream? 665 00:54:33,570 --> 00:54:34,514 Ice cream? 666 00:54:35,038 --> 00:54:36,642 But I heard, during pregnancy... 667 00:54:36,740 --> 00:54:37,878 women like to have sour things. 668 00:54:38,742 --> 00:54:39,846 But I am craving for sweet things. - Really? 669 00:54:39,943 --> 00:54:43,288 Because I want our baby to turn out sweet, like you. 670 00:54:43,847 --> 00:54:44,825 Aka)'- 671 00:54:46,549 --> 00:54:47,823 Let's go and sit there. 672 00:54:49,519 --> 00:54:51,521 Stop licking the ice cream like that! 673 00:54:55,058 --> 00:54:57,299 You ate up my ice cream'? 674 00:54:57,560 --> 00:54:59,540 I thought you got it for me! 675 00:55:05,001 --> 00:55:05,945 I couldn't eat my own! 676 00:55:06,036 --> 00:55:07,071 How could I eat yours? 677 00:55:07,370 --> 00:55:09,407 Let's get another one. - Let's go. 678 00:55:09,639 --> 00:55:12,586 Kripal, what's up'? 679 00:55:12,842 --> 00:55:13,843 I am quite worked up. 680 00:55:14,010 --> 00:55:16,547 I am trying to control my anger. 681 00:55:16,646 --> 00:55:18,956 Because I was just accused of being an Ice cream thief. 682 00:55:22,385 --> 00:55:24,558 We'd like to have same flavor again. - Okay, sir. 683 00:55:24,654 --> 00:55:25,997 So, what will you have? 684 00:55:33,797 --> 00:55:36,107 So, you are handing over empty cones to us! 685 00:55:36,466 --> 00:55:37,035 Sir, I had filled it. 686 00:55:37,334 --> 00:55:38,108 If It was full, why ls It empty now? 687 00:55:38,368 --> 00:55:39,847 Sir, you can see while I fill the scoop again. 688 00:55:39,936 --> 00:55:41,347 Yes, do It in front of me. 689 00:55:43,440 --> 00:55:44,783 Two choco blocks, please. 690 00:55:46,976 --> 00:55:48,785 Sir, you saw It for yourself! I had filled It! 691 00:55:48,878 --> 00:55:51,358 Yeah, he filled It and yet It's empty. 692 00:55:51,781 --> 00:55:53,385 Mummy, my Ice cream? 693 00:55:53,450 --> 00:55:54,929 I just got you one. 694 00:55:56,553 --> 00:55:57,896 Where's my Ice cream gone? 695 00:55:57,987 --> 00:55:59,432 Where ls my Ice cream? 696 00:55:59,556 --> 00:56:01,001 Mummy, my Ice cream? 697 00:56:01,091 --> 00:56:03,071 Can you fill It once more please? - Yes. sir. 698 00:56:22,612 --> 00:56:23,386 What ls It? 699 00:56:25,548 --> 00:56:26,526 I'll be right back. 700 00:56:26,783 --> 00:56:27,659 But... 701 00:57:46,930 --> 00:57:47,965 Yes, KaYa- 702 00:57:48,198 --> 00:57:52,908 Kaal, Mumbai's pulse ls about to change. 703 00:58:00,610 --> 00:58:03,489 Nerve wracking reports coming in from several parts of Mumbai. 704 00:58:03,546 --> 00:58:06,584 This virus ls spreading across Mumbai city. 705 00:58:06,683 --> 00:58:09,493 The whole of Mumbai has been engulfed by a horrifying, unknown disease. 706 00:58:09,586 --> 00:58:11,065 First report came in from 'CST Railway Station' 707 00:58:11,154 --> 00:58:14,795 in no time, a perilious virus has taken over Mumbai. 708 00:58:14,891 --> 00:58:18,134 On roads, offices and from every where same reports are coming 709 00:58:18,228 --> 00:58:20,139 Similar kind If reports are started coming from" 710 00:58:20,230 --> 00:58:21,834 "other parts of city as well. 711 00:58:26,503 --> 00:58:27,038 As you can see... 712 00:58:27,136 --> 00:58:29,810 fear and horror have spread everywhere. 713 00:58:29,906 --> 00:58:32,978 Every hospital ls facing a similar or worse situation. 714 00:58:33,076 --> 00:58:37,718 Countless people are critical. 715 00:58:37,814 --> 00:58:42,160 And, 117 people have lest their lives to the rapidly spreading virus. 716 00:58:43,152 --> 00:58:45,632 Someone call a crane to move this truck. 717 00:58:45,822 --> 00:58:46,994 Dad, get up! 718 00:58:47,090 --> 00:58:48,831 Wake up, dad, please! 719 00:58:52,896 --> 00:58:55,172 Krrish, please help. 720 00:58:55,265 --> 00:58:56,903 My wife's in a bad condition. 721 00:59:24,060 --> 00:59:31,877 Krrish..- my dad... 722 00:59:36,172 --> 00:59:38,914 Krrish, save my child 723 00:59:39,342 --> 00:59:40,787 Krrish, my children... 724 00:59:42,712 --> 00:59:45,989 Krrish, please save my wlfe... 725 00:59:46,082 --> 00:59:48,028 Save my father. 726 00:59:59,362 --> 01:00:04,971 Krrish, please help! - Krrish, please help! 727 01:00:26,222 --> 01:00:27,929 My fear has come true. 728 01:00:29,025 --> 01:00:30,265 It's the same virus that... 729 01:00:31,094 --> 01:00:34,701 claimed thousands of lives in Namibia-. 730 01:00:36,099 --> 01:00:37,203 Oh my God! 731 01:00:38,067 --> 01:00:40,047 But there ls an antidote for this virus. 732 01:00:40,136 --> 01:00:42,116 Contact Kaal Pharmaceuticals Immediately. 733 01:00:52,181 --> 01:00:54,058 Kaal, after what happened with Striker... 734 01:00:54,684 --> 01:00:56,925 we should be wary of Krrish. 735 01:00:57,020 --> 01:01:01,366 Our virus will test him too. 736 01:01:02,392 --> 01:01:06,306 The indian government has weakened due to this virus, Kaal. 737 01:01:06,929 --> 01:01:10,103 They are contacting our dealers repeatedly. 738 01:01:17,140 --> 01:01:20,019 Kaal, the key component of the antidote ls ready. 739 01:01:20,109 --> 01:01:22,953 We must start working on the antidote as soon as possible. 740 01:01:23,079 --> 01:01:26,026 How long will It take for our scientists to make It? 741 01:01:26,282 --> 01:01:27,693 10 days! 742 01:01:29,886 --> 01:01:31,456 The city will be dead in 10 days! 743 01:01:33,289 --> 01:01:36,759 People are dying in front of me, in my arms. 744 01:01:36,959 --> 01:01:38,461 I can hear their screams... 745 01:01:39,228 --> 01:01:40,764 and, lam helpless. 746 01:01:41,297 --> 01:01:43,004 I am helpless, papa. 747 01:01:44,000 --> 01:01:45,741 What is the point of me being Krrish? 748 01:01:47,904 --> 01:01:49,076 There ls a palm. 749 01:01:51,741 --> 01:01:52,776 There ls. 750 01:01:53,376 --> 01:01:57,222 inspite of being around infected people, you are net affected-. 751 01:01:59,348 --> 01:02:03,023 And neither ls Priya, as she ls carrying your baby. 752 01:02:05,188 --> 01:02:09,102 All my colleagues have fallen prey to this virus. 753 01:02:10,193 --> 01:02:11,263 All except me. 754 01:02:13,162 --> 01:02:16,871 That means, we are Immune to this virus. 755 01:02:19,068 --> 01:02:21,048 Perhaps, our blood has something that ls... 756 01:02:21,804 --> 01:02:25,149 shielding us, protecting us. 757 01:02:28,211 --> 01:02:29,053 What are you doing? 758 01:02:29,145 --> 01:02:30,453 If I remain Immune to this virus... 759 01:02:30,747 --> 01:02:32,192 ...even after It ls infused in my blood then... 760 01:02:32,415 --> 01:02:34,952 my blood can be used to make an antidote for this virus. 761 01:02:35,051 --> 01:02:36,325 No, Papa-. 762 01:02:36,753 --> 01:02:38,096 I won't let you do this-. 763 01:02:38,521 --> 01:02:41,365 Krishna, this ls the only way to find a cure for the virus. 764 01:02:41,457 --> 01:02:43,164 Then, inject It in my blood. 765 01:02:45,228 --> 01:02:47,799 No, that's toe risky. 766 01:02:48,464 --> 01:02:51,308 I could put you under risk--. 767 01:02:52,135 --> 01:02:53,512 But, not the people's hope. 768 01:02:53,870 --> 01:02:56,476 Right now, you are everyone's last hope, papa... 769 01:02:58,040 --> 01:02:59,519 not me! 770 01:03:00,977 --> 01:03:02,388 Test It on me. 771 01:03:06,249 --> 01:03:06,784 But. 772 01:03:06,849 --> 01:03:07,884 Please, papa. 773 01:03:47,190 --> 01:03:48,396 Krishna. 774 01:03:50,259 --> 01:03:51,363 Krishna! 775 01:04:06,609 --> 01:04:08,088 I am okay. 776 01:04:12,281 --> 01:04:13,919 I am okay. 777 01:04:17,553 --> 01:04:20,432 This means, I can make an antidote from your blood. 778 01:04:21,457 --> 01:04:23,368 Now, we will be able to save people. 779 01:04:23,459 --> 01:04:26,338 It should take only a few hours... 780 01:04:27,964 --> 01:04:28,874 But... 781 01:04:31,000 --> 01:04:34,880 How can we provide the anitode to so many in so little time? 782 01:04:37,173 --> 01:04:38,481 How will we do that? 783 01:05:52,548 --> 01:05:54,960 Kaal, there's a problem. 784 01:05:55,651 --> 01:05:56,425 I don't know how... 785 01:05:56,519 --> 01:05:59,557 but, the effect of our virus ls wearing off in Mumbai. 786 01:06:05,261 --> 01:06:08,640 One of you has betrayed me. 787 01:06:09,398 --> 01:06:11,400 You have cheated Kaal. 788 01:06:12,301 --> 01:06:17,375 I warned you that the antidote should not reach india until after 10 days. 789 01:06:18,307 --> 01:06:20,116 How, then? 790 01:06:22,345 --> 01:06:24,086 Who did It? 791 01:06:24,413 --> 01:06:25,983 No one, Kaal. 792 01:06:26,048 --> 01:06:27,994 We are still making our antidote! 793 01:06:28,317 --> 01:06:31,992 Rumor has It, that a scientist from a research institute in Mumbai... 794 01:06:32,054 --> 01:06:34,034 has managed to create the antidote to our virus. 795 01:06:34,190 --> 01:06:35,430 What? 796 01:06:35,524 --> 01:06:37,197 What nonsense? 797 01:06:39,328 --> 01:06:41,638 How can a measly scientist manage to... 798 01:06:41,998 --> 01:06:45,002 find an antidote for Kaal's virus? 799 01:06:48,304 --> 01:06:52,081 The antidote can only be prepared from... 800 01:06:52,375 --> 01:06:53,752 my DNA..-... 801 01:06:55,044 --> 01:06:56,523 my blood. 802 01:06:57,680 --> 01:07:03,323 And how can anyone get It? From where? 803 01:07:04,220 --> 01:07:05,255 How? 804 01:07:08,391 --> 01:07:16,071 How can my blood be coursing through someone else's veins? 805 01:07:16,665 --> 01:07:19,236 How? 806 01:07:45,728 --> 01:07:47,708 Mumbai has once again proved... 807 01:07:47,763 --> 01:07:55,580 to be unstoppable, unafraid, invincible by vanquishing this virus. 808 01:07:55,838 --> 01:07:59,445 I salute the courage of this city-. 809 01:08:00,209 --> 01:08:01,654 The spirit of Its citizens... 810 01:08:02,078 --> 01:08:06,185 and more importantly the real hero of this victory. 811 01:08:07,083 --> 01:08:08,460 A friend ta the kids-.. 812 01:08:08,617 --> 01:08:09,857 A hope for the grown-ups... 813 01:08:10,386 --> 01:08:12,127 and, the support to the elders... 814 01:08:12,521 --> 01:08:14,432 our very own, Krrish. 815 01:08:15,357 --> 01:08:16,768 If you are present here... 816 01:08:17,193 --> 01:08:18,604 or wherever you are... 817 01:08:19,161 --> 01:08:22,142 please know that words aren't enough to thank you. 818 01:08:22,832 --> 01:08:26,370 Yet, we have attempted in our small way to felicitate you 819 01:08:26,502 --> 01:08:29,176 and, this shall be the new Identity of the city. 820 01:08:29,772 --> 01:08:31,843 And, to present to you all, this new Identity... 821 01:08:32,541 --> 01:08:34,714 I would like to call upon stage..-... 822 01:08:35,544 --> 01:08:36,784 the man, without whom... 823 01:08:36,846 --> 01:08:39,122 even Krrish's efforts would have been futile... 824 01:08:39,448 --> 01:08:40,859 Dr. Rohit! Mehra. 825 01:08:44,120 --> 01:08:45,690 Please come, sir. 826 01:09:07,510 --> 01:09:10,491 Thank you for all your love. 827 01:09:10,913 --> 01:09:12,324 Thank you so much. 828 01:09:13,749 --> 01:09:16,593 But, lam sure If you were in my place... 829 01:09:16,685 --> 01:09:18,460 you would have done the same. 830 01:09:19,255 --> 01:09:20,757 I was merely a medium. 831 01:09:21,624 --> 01:09:22,830 Our effort has been successful... 832 01:09:22,892 --> 01:09:24,769 "because of your prayers and well wishes. 833 01:09:30,799 --> 01:09:33,905 I would also like to thank Krrish--. 834 01:09:34,303 --> 01:09:37,750 For making our nights safer and gifting us a promise of a new day. 835 01:09:44,847 --> 01:09:47,691 Sir, do you know Krrish? 836 01:09:53,522 --> 01:09:54,967 I believe in Krrish. 837 01:09:56,358 --> 01:09:57,666 I believe that... 838 01:09:57,960 --> 01:09:59,633 we all have the essence of Krrish in us. 839 01:10:00,329 --> 01:10:05,506 Every person, who uses their abilities to help others... 840 01:10:05,768 --> 01:10:06,974 who extends a helping hand selflessly... 841 01:10:07,269 --> 01:10:08,771 who stands by those in need... 842 01:10:08,837 --> 01:10:10,407 ls, indeed Krrish. 843 01:10:11,240 --> 01:10:12,480 We all have Krrish in us. 844 01:10:12,675 --> 01:10:13,915 Even lam Krrish. 845 01:10:13,976 --> 01:10:15,319 Krrish told 846 01:10:15,377 --> 01:10:17,448 when leaved a pigeon. 847 01:10:17,513 --> 01:10:19,220 He also gave me this symbol. 848 01:10:19,248 --> 01:10:20,283 Even I have one. 849 01:10:20,349 --> 01:10:21,623 Me too. 850 01:10:25,421 --> 01:10:26,764 I have one mo! 851 01:11:13,636 --> 01:11:15,843 "The Almighty" 852 01:11:15,938 --> 01:11:18,578 "Created man" 853 01:11:23,312 --> 01:11:25,588 "The Almighty" 854 01:11:25,648 --> 01:11:28,026 "Created man" 855 01:11:32,821 --> 01:11:35,301 "Who has come on this earth" 856 01:11:35,357 --> 01:11:37,064 “To execute His plan" 857 01:11:41,964 --> 01:11:44,604 "He ls a friend's friend" 858 01:11:44,833 --> 01:11:46,972 "A best friend" 859 01:11:47,336 --> 01:11:51,807 "The evil ones fear his very name" 860 01:11:52,007 --> 01:11:54,453 "The Almighty" 861 01:11:54,510 --> 01:11:56,854 "Created man" 862 01:12:39,788 --> 01:12:44,464 “Till yesterday he steed alone" 863 01:12:44,660 --> 01:12:49,439 "I have decided to walk on His path“ 864 01:12:54,136 --> 01:12:58,744 “Till yesterday he steed alone" 865 01:12:59,007 --> 01:13:03,649 "I have decided to walk on His path“ 866 01:13:04,046 --> 01:13:08,722 "Together we make this world a beautiful place" 867 01:13:08,951 --> 01:13:13,491 "We will bring the dawn of love" 868 01:13:13,722 --> 01:13:18,171 "Together we make this world a beautiful place" 869 01:13:18,594 --> 01:13:22,474 "We will bring the dawn of love" 870 01:13:22,998 --> 01:13:25,706 "He ls a friend's friend" 871 01:13:25,768 --> 01:13:27,805 "A best friend" 872 01:13:28,103 --> 01:13:32,711 "The evil ones fear his very name" 873 01:13:32,908 --> 01:13:35,184 "The Almighty" 874 01:13:35,411 --> 01:13:37,891 "Created man" 875 01:13:42,618 --> 01:13:44,791 "The Almighty" 876 01:13:44,887 --> 01:13:46,992 "Created man" 877 01:14:53,922 --> 01:14:55,492 Looks like Krishna's here. 878 01:14:55,557 --> 01:14:56,900 I'll check, papa. 879 01:15:09,872 --> 01:15:11,510 What's the matter, Priya? Who ls It? 880 01:15:11,573 --> 01:15:13,075 No one, papa. 881 01:15:25,220 --> 01:15:26,665 Priya! 882 01:15:26,889 --> 01:15:28,596 Priya! 883 01:15:30,225 --> 01:15:32,000 Priya. 884 01:18:42,451 --> 01:18:44,124 What's her blood group? 885 01:18:44,453 --> 01:18:46,330 O positive. 886 01:18:47,756 --> 01:18:50,202 Any medical history, any allergies? 887 01:18:50,792 --> 01:18:51,998 No. 888 01:18:52,060 --> 01:18:54,870 But, Priya ls pregnant. 889 01:19:04,940 --> 01:19:07,921 Krishna, howls Priya? 890 01:19:09,077 --> 01:19:10,886 I don't know anything yet, papa. 891 01:19:11,279 --> 01:19:12,815 They have taken her in for a check-up. 892 01:19:14,349 --> 01:19:15,851 What's going on, Palm? 893 01:19:16,451 --> 01:19:17,452 Don't worry. 894 01:19:17,519 --> 01:19:18,930 We'll soon find out. 895 01:19:18,987 --> 01:19:21,433 Thanks to you one of the attackers ls in our custody. 896 01:19:22,324 --> 01:19:24,031 I just hope... Mr. Mehra... 897 01:19:24,826 --> 01:19:26,305 your wife ls alright now. 898 01:19:26,862 --> 01:19:28,842 But, lam sorry to say, we couldn't save the baby. 899 01:20:17,179 --> 01:20:19,181 Papa. 900 01:20:22,818 --> 01:20:24,161 It's going to be alright... 901 01:20:24,486 --> 01:20:26,466 It's going to be fine-. 902 01:20:28,256 --> 01:20:30,133 We don't need tears right now. 903 01:20:31,359 --> 01:20:35,136 Because Priya needs you, Krishna. 904 01:20:35,564 --> 01:20:37,305 You must make her smile again. 905 01:20:37,933 --> 01:20:39,378 You must teach her how to live again-. 906 01:20:39,968 --> 01:20:42,312 And, only you can do It. 907 01:20:43,505 --> 01:20:45,178 Only you, Krishna. 908 01:21:47,168 --> 01:21:50,012 Welcome, Mrs. Priya Mehra. 909 01:21:50,305 --> 01:21:55,254 I hope you had a pleasant journey. 910 01:21:56,311 --> 01:21:57,415 Who are you? 911 01:21:57,479 --> 01:22:02,053 I know strange places can be frightening. 912 01:22:02,350 --> 01:22:04,261 You are in Kaal's world. 913 01:22:23,672 --> 01:22:26,016 Here, lam trying to have a conversation with you... 914 01:22:26,074 --> 01:22:28,315 and you are trying to run from 915 01:22:28,476 --> 01:22:30,080 trying to attack me. 916 01:22:31,146 --> 01:22:40,191 It's not safe to be running in your condition, for both of you. 917 01:22:42,057 --> 01:22:45,038 So, please, sit clown-. 918 01:22:49,297 --> 01:22:50,742 Sit! 919 01:23:04,612 --> 01:23:07,092 Who ls Krrish? 920 01:23:07,515 --> 01:23:09,119 Who Is he? 921 01:23:10,752 --> 01:23:12,197 I... I don't know. 922 01:23:13,421 --> 01:23:15,025 But you do know... 923 01:23:15,090 --> 01:23:16,296 that the antidote for my virus... 924 01:23:16,358 --> 01:23:20,101 was created by your father-in-law, Rohlt Mehra. 925 01:23:20,362 --> 01:23:24,333 I'm sure you know how. 926 01:23:25,633 --> 01:23:27,203 I don't know that. 927 01:23:27,268 --> 01:23:29,748 But, I do know that... 928 01:23:30,105 --> 01:23:34,144 only you have the answers to all my questions. 929 01:23:34,709 --> 01:23:37,349 Look, please... 930 01:23:37,512 --> 01:23:40,015 my family... my husband... 931 01:23:40,081 --> 01:23:42,493 They must be searching for And If they... 932 01:23:42,550 --> 01:23:45,326 We search for things that are missing. 933 01:23:45,754 --> 01:23:47,756 But you are not missing, Priya. 934 01:23:49,057 --> 01:23:50,559 You are here. 935 01:23:50,792 --> 01:23:52,601 And there tool 936 01:23:54,429 --> 01:23:56,340 Yes, two seats please. 937 01:24:06,041 --> 01:24:07,679 Priya, all set! 938 01:24:09,677 --> 01:24:11,350 First day, first shew-. 939 01:24:11,713 --> 01:24:13,192 Shall we go? 940 01:24:26,828 --> 01:24:29,468 Where are you lost? 941 01:24:30,331 --> 01:24:31,674 I am right here. 942 01:24:32,333 --> 01:24:33,471 in from of you. 943 01:24:34,769 --> 01:24:36,271 You are in front of 944 01:24:36,671 --> 01:24:38,173 but not with me. 945 01:24:38,306 --> 01:24:39,341 What? 946 01:24:39,407 --> 01:24:41,819 If you were really here... 947 01:24:42,110 --> 01:24:44,147 you'd have sensed that I have changed. 948 01:24:46,614 --> 01:24:49,220 Yes, ma'am, starting today, I'm all you rs. 949 01:24:49,350 --> 01:24:52,797 Just like your channel entertains 24/7... 950 01:24:53,088 --> 01:24:55,364 lam here at your service, to entertain you. 951 01:24:55,423 --> 01:24:56,663 48114. 952 01:24:56,791 --> 01:24:57,792 I have the list ready for each day. 953 01:24:57,859 --> 01:24:59,133 From Sunday to Monday. 954 01:24:59,194 --> 01:25:00,605 From shopping to cinema. 955 01:25:00,795 --> 01:25:02,206 And, I won't ask for any leaves. 956 01:25:02,263 --> 01:25:03,298 Nor any promotions. 957 01:25:03,364 --> 01:25:04,502 I only want my salary. 958 01:25:04,566 --> 01:25:06,375 Which would be--. 959 01:25:07,702 --> 01:25:09,409 A few thousand smiles. 960 01:25:10,338 --> 01:25:11,840 A few million hugs-. 961 01:25:12,607 --> 01:25:13,881 A few billion kisses. 962 01:25:14,843 --> 01:25:16,481 That's all I want. 963 01:25:17,612 --> 01:25:19,853 So, where do we start? 964 01:25:21,549 --> 01:25:23,290 You've read my mind. 965 01:25:23,718 --> 01:25:25,322 Where do we start? 966 01:25:27,722 --> 01:25:32,796 We start by letting go of the past. 967 01:25:58,153 --> 01:25:59,530 This ls really strange. 968 01:26:00,221 --> 01:26:03,600 His heart is beating only once every two minutes-. 969 01:26:03,825 --> 01:26:07,238 This means, he ls hibernating. 970 01:26:07,562 --> 01:26:11,203 in this suspended state, along with this heart rate... 971 01:26:11,366 --> 01:26:13,869 he can stay alive for as long as he wants. 972 01:26:14,536 --> 01:26:17,449 But, human beings can't do that. 973 01:26:18,173 --> 01:26:20,779 But some animals can. 974 01:26:21,576 --> 01:26:23,920 They hibernate underground... 975 01:26:24,312 --> 01:26:26,656 and resurface only when the weather ls favorable. 976 01:26:28,483 --> 01:26:31,464 Perhaps, he also has that very ability. 977 01:26:32,787 --> 01:26:36,291 He ls as much an animal, as he ls human. 978 01:26:37,926 --> 01:26:41,430 I guess, he can be called a mutant. 979 01:26:42,330 --> 01:26:43,707 Mutant? 980 01:26:44,499 --> 01:26:45,705 Yes, Krishna. 981 01:26:45,867 --> 01:26:48,347 Ancient mythology like Mahabharata and Ramayana had such creatures. 982 01:26:48,503 --> 01:26:50,574 Shurpnakha could even change her form. 983 01:27:26,474 --> 01:27:28,454 - Hello! - Priya, are you okay? 984 01:27:28,576 --> 01:27:30,920 - Yes, why? - I will be late in coming home-. 985 01:27:31,579 --> 01:27:35,493 Because one of the attackers ls coming back to consciousness. 986 01:27:42,557 --> 01:27:48,473 Once he ls awake perhaps he can help us and we can help him. 987 01:27:50,398 --> 01:27:52,901 And, he can tell us who It Is that ls... 988 01:27:52,967 --> 01:27:56,039 trying to attempt such a dangerous subversion of laws of nature. 989 01:27:59,340 --> 01:28:00,717 Priya! 990 01:28:02,577 --> 01:28:03,954 Priya, why did you come here? 991 01:28:04,412 --> 01:28:05,789 I was getting scared. 992 01:28:06,014 --> 01:28:08,051 No need to be afraid. 993 01:28:12,453 --> 01:28:14,399 Krishna, lam afraid. 994 01:28:14,455 --> 01:28:16,025 He will kill me. He will kill us-. 995 01:28:16,324 --> 01:28:17,564 Do something, Krishna. 996 01:28:17,625 --> 01:28:18,899 Get a sedative, Immediately. 997 01:28:18,960 --> 01:28:20,064 Papa, you have to kill him-. 998 01:28:20,328 --> 01:28:22,501 No, no, you have to kill him, Krishna. It'll be fine, Priya. 999 01:28:24,699 --> 01:28:26,337 Priya. - Kill him! 1000 01:28:26,834 --> 01:28:28,438 Father. 1001 01:28:28,503 --> 01:28:29,709 Father. 1002 01:28:52,727 --> 01:28:53,933 That thing..-... 1003 01:28:53,995 --> 01:28:55,906 he tried to kill me. 1004 01:28:56,531 --> 01:28:57,805 You saw It, didn't you? 1005 01:28:58,099 --> 01:29:00,340 If you weren't there to save me... 1006 01:29:01,836 --> 01:29:03,440 What did lever do to them? 1007 01:29:03,871 --> 01:29:04,906 Who are these people? 1008 01:29:04,972 --> 01:29:06,815 What do they want from us? 1009 01:29:07,575 --> 01:29:08,986 Priya, I can imagine you are disturbed. 1010 01:29:09,043 --> 01:29:11,956 But, please, calm down. 1011 01:29:13,681 --> 01:29:15,558 Perhaps we would have got some answers... 1012 01:29:16,351 --> 01:29:17,853 if he had been alive for longer. 1013 01:29:19,454 --> 01:29:20,728 But, who are they? 1014 01:29:20,955 --> 01:29:22,457 And, why are they attacking us? 1015 01:29:22,623 --> 01:29:23,966 Attacking papa? 1016 01:29:24,425 --> 01:29:25,733 You think It could be because... 1017 01:29:25,860 --> 01:29:27,806 papa made an antidote for the virus? 1018 01:29:30,465 --> 01:29:31,773 Yes, I thlnk so too. 1019 01:29:31,933 --> 01:29:33,674 You are on the right track. 1020 01:29:34,836 --> 01:29:36,747 We can't be sure... 1021 01:29:37,739 --> 01:29:43,485 but, the attack seems to be linked with the virus and the antidote. 1022 01:29:43,644 --> 01:29:45,419 It seems very probable. 1023 01:29:46,814 --> 01:29:48,760 That means, they can come back. 1024 01:29:49,650 --> 01:29:51,527 They can spread the virus again. 1025 01:29:51,953 --> 01:29:54,024 We'd still be able to save people. 1026 01:29:54,689 --> 01:29:55,997 But, how? 1027 01:29:56,057 --> 01:29:57,695 They have burned the lab down. 1028 01:29:57,959 --> 01:29:59,563 Yes . 1029 01:30:01,863 --> 01:30:03,706 But we still have the antidote. 1030 01:30:03,831 --> 01:30:06,175 And If needed, we can make more of It. 1031 01:30:12,573 --> 01:30:14,143 How? 1032 01:30:15,109 --> 01:30:16,611 How... papa? 1033 01:30:16,811 --> 01:30:18,051 Because, Priya, we have-- 1034 01:30:18,112 --> 01:30:21,457 Papa, I think, her questions won't stop until... 1035 01:30:21,916 --> 01:30:24,123 you make the antidote in front of her eyes. 1036 01:30:25,987 --> 01:30:27,694 Because, she Isn't Priya. 1037 01:30:34,095 --> 01:30:38,874 She ls just a journalist right now. 1038 01:30:40,501 --> 01:30:41,605 Yes . 1039 01:30:41,669 --> 01:30:45,173 She is indeed interrogating like a journalist. 1040 01:30:45,606 --> 01:30:48,086 Because she hasn't been to work for so long... 1041 01:30:48,576 --> 01:30:50,487 the journalist in her ls trying to surface. 1042 01:30:51,179 --> 01:30:54,160 That's why, you should resume work from tomorrow, Priya. 1043 01:30:54,482 --> 01:30:56,155 And right now, you are going to bed. 1044 01:30:56,217 --> 01:30:57,821 - But, papa... - Let's go. 1045 01:30:57,885 --> 01:31:00,832 Krishna, let papa tell us. 1046 01:31:00,888 --> 01:31:02,458 We should know this. 1047 01:31:02,490 --> 01:31:04,936 There's no telling when we might need it. 1048 01:31:05,026 --> 01:31:07,563 Father. Listen to me, Krishna. 1049 01:31:07,628 --> 01:31:10,131 If we come to know how papa makes the antidote... 1050 01:31:10,231 --> 01:31:11,972 we could help him. 1051 01:31:12,633 --> 01:31:14,112 This ls very Important. 1052 01:31:14,502 --> 01:31:16,607 Why don't you understand? 1053 01:31:28,082 --> 01:31:29,857 I love you. 1054 01:31:50,004 --> 01:31:52,780 Mr. Mehra, here's your appointment letter. 1055 01:31:53,741 --> 01:31:54,811 You can join from tomorrow. 1056 01:31:54,876 --> 01:31:57,015 Thank you, sir. - Ladles and gentleman... 1057 01:31:57,078 --> 01:31:59,581 It ls now time to announce the names of this week's... 1058 01:31:59,647 --> 01:32:02,093 ...lucky draw winners, at R City Mall. 1059 01:32:02,216 --> 01:32:06,926 Today's winner no. 3 who has won Rs. 50,000 ls... 1060 01:32:06,988 --> 01:32:09,298 Mr. Sachin Gupta. 1061 01:32:10,024 --> 01:32:14,905 And our second place winner is Mr- Pooja Misha-a-. 1062 01:32:15,129 --> 01:32:20,203 And today's jackpot winner, who has won Rs. 100,000... - Thank you. 1063 01:32:20,301 --> 01:32:21,746 Mrs. Avi Shah. 1064 01:32:21,802 --> 01:32:25,215 Hey! That's me. 1065 01:32:29,610 --> 01:32:31,214 Hell?- 1066 01:32:54,168 --> 01:32:55,169 My baby! 1067 01:32:55,236 --> 01:32:58,843 MY baby, my baby! 1068 01:33:00,875 --> 01:33:02,218 Thank you. 1069 01:33:02,343 --> 01:33:03,583 Thank you. 1070 01:33:03,644 --> 01:33:05,248 My baby! 1071 01:33:09,984 --> 01:33:11,588 Thank you! 1072 01:33:11,953 --> 01:33:13,694 This ls from all of us. 1073 01:33:15,356 --> 01:33:16,892 What's this? 1074 01:33:16,958 --> 01:33:18,335 The symbol of Krrish. 1075 01:33:18,593 --> 01:33:21,233 Anyone who steps up to help another person, ls rewarded with this. 1076 01:33:22,363 --> 01:33:24,138 Where can I meet Krrish? 1077 01:33:24,632 --> 01:33:26,305 I do not know that. 1078 01:33:26,701 --> 01:33:29,045 I just know that he ls always present... 1079 01:33:29,103 --> 01:33:31,310 ...at the right place, at the right time. 1080 01:33:31,839 --> 01:33:33,284 And, when he Isn't... 1081 01:33:33,641 --> 01:33:38,249 kind people like you, take his place. 1082 01:33:38,779 --> 01:33:40,156 But, what did I do? 1083 01:33:40,681 --> 01:33:41,921 You did. 1084 01:33:41,983 --> 01:33:45,123 You have done what any kind person would do. 1085 01:33:49,023 --> 01:33:51,902 Your good human instincts saved a child's life... 1086 01:33:52,293 --> 01:33:55,172 ...and her mother's as well. 1087 01:34:04,105 --> 01:34:05,948 You don't understand, Krishna. 1088 01:34:15,016 --> 01:34:16,791 I love you. 1089 01:34:21,222 --> 01:34:22,724 "On heart" 1090 01:34:24,759 --> 01:34:27,365 "Tell me" 1091 01:34:29,196 --> 01:34:32,200 "Where have you been hiding" 1092 01:34:34,235 --> 01:34:36,408 "Why, today, for the first time" 1093 01:34:36,437 --> 01:34:41,250 "Have I felt you beat inside" 1094 01:34:44,011 --> 01:34:45,888 "on heart" 1095 01:34:47,314 --> 01:34:49,851 "Tell me" 1096 01:34:51,886 --> 01:34:54,264 "Where have you been hiding" 1097 01:34:56,991 --> 01:34:59,164 "Why, today, for the first time" 1098 01:34:59,226 --> 01:35:02,935 "Have I felt you beat inside" 1099 01:35:06,701 --> 01:35:09,181 "Yes u 1100 01:35:10,037 --> 01:35:14,042 "My heart" 1101 01:35:14,375 --> 01:35:18,824 "Has heard your" 1102 01:35:19,046 --> 01:35:24,462 "Heart's call" 1103 01:35:24,752 --> 01:35:26,254 "on heart" 1104 01:35:28,089 --> 01:35:30,467 "Tell me" 1105 01:35:32,493 --> 01:35:35,497 "Where have you been hiding" 1106 01:35:37,798 --> 01:35:39,869 "Why, today, for the first time" 1107 01:35:40,034 --> 01:35:44,005 "Have I felt you beat inside" 1108 01:36:20,875 --> 01:36:25,483 "The world around me seems to be a lie" 1109 01:36:29,950 --> 01:36:33,989 "The world around me seems to be a lie" 1110 01:36:34,255 --> 01:36:38,863 "On my dreams I now rely" 1111 01:36:38,959 --> 01:36:43,430 "Lost in your embrace" 1112 01:36:43,798 --> 01:36:47,940 "The world seems a better place" 1113 01:36:48,402 --> 01:36:51,144 "This love ls" 1114 01:36:52,006 --> 01:36:54,509 "Like that gust of wind" 1115 01:36:56,443 --> 01:36:59,014 "Like that tidal wave“ 1116 01:37:01,482 --> 01:37:07,296 "That sweeps away everything in Its path" 1117 01:37:11,158 --> 01:37:13,331 "I too have been swept away" 1118 01:37:13,427 --> 01:37:15,270 "And have said" 1119 01:37:15,830 --> 01:37:19,141 "Everything I wanted to say" 1120 01:37:20,267 --> 01:37:22,372 "I too have been swept away" 1121 01:37:22,469 --> 01:37:24,107 "And have said" 1122 01:37:24,872 --> 01:37:28,149 "Everything I wanted to say" 1123 01:37:28,209 --> 01:37:33,209 "My heart has heard your heart's call" 1124 01:38:00,474 --> 01:38:04,354 "The sky ls within my reach" 1125 01:38:09,550 --> 01:38:13,396 "The sky ls within my reach" 1126 01:38:14,188 --> 01:38:18,068 "And Earth feels like paradise" 1127 01:38:18,592 --> 01:38:23,166 "Does this happen in love" 1128 01:38:23,397 --> 01:38:27,402 "To me, new everything feels nice" 1129 01:38:28,269 --> 01:38:29,612 "on heart" 1130 01:38:31,639 --> 01:38:33,676 "Tell me" 1131 01:38:36,210 --> 01:38:39,123 "Where have you been hiding" 1132 01:38:41,315 --> 01:38:43,386 "Why, today, for the first time" 1133 01:38:43,550 --> 01:38:47,965 "Have I felt you beat inside" 1134 01:38:51,025 --> 01:38:53,335 "Yes u 1135 01:38:54,361 --> 01:38:57,240 "My heart" 1136 01:38:58,933 --> 01:39:01,607 "Has heard" 1137 01:39:03,404 --> 01:39:09,980 "Your heart's call" 1138 01:39:15,516 --> 01:39:20,124 Who am talking to? Priya, or my Kaya? 1139 01:39:20,554 --> 01:39:22,261 I need some more time, Kaal. 1140 01:39:24,191 --> 01:39:26,364 I do not have time. 1141 01:39:28,362 --> 01:39:33,175 Bring me the information by tomorrow or... 1142 01:39:35,636 --> 01:39:40,642 Kaal will obtain It by his own means. 1143 01:39:52,753 --> 01:39:56,257 Doctor, are all the parameters normal? 1144 01:39:57,124 --> 01:39:58,569 Parameters are normal. 1145 01:39:58,759 --> 01:40:00,739 The foetus ls healthy and in the right position. 1146 01:40:01,095 --> 01:40:02,768 Then what ls It still doing in It's mother's womb? 1147 01:40:04,531 --> 01:40:06,306 Get It out. 1148 01:40:07,334 --> 01:40:08,642 Right away. 1149 01:40:08,702 --> 01:40:11,148 But why, Kaal? 1150 01:40:11,638 --> 01:40:18,749 I want to try injecting my DNA in Its DNA at this foetal stage... 1151 01:40:18,779 --> 01:40:22,659 and see what generates. 1152 01:40:24,585 --> 01:40:29,585 Because, we have not yet conducted any experiments with human foetuses. 1153 01:40:35,229 --> 01:40:36,572 That's right, Kaal. 1154 01:40:36,630 --> 01:40:38,132 But, It's too early. 1155 01:40:38,298 --> 01:40:41,507 Pulling the foetus out right now ls dangerous. 1156 01:40:41,602 --> 01:40:42,808 It will die. 1157 01:40:43,270 --> 01:40:45,614 Until the foetus ls three months old... 1158 01:40:46,306 --> 01:40:48,115 we cannot take It out. 1159 01:40:48,542 --> 01:40:50,613 Nor, can we conduct any experiments. 1160 01:40:51,111 --> 01:40:53,614 in fact, we cannot even do a DNA test. 1161 01:40:55,416 --> 01:40:56,793 How much longer? 1162 01:40:56,817 --> 01:40:58,455 At least a week, Kaal. 1163 01:41:00,521 --> 01:41:02,398 Only another seven days. 1164 01:41:04,558 --> 01:41:08,506 And your nine month long ordeal will come to an end. 1165 01:41:10,397 --> 01:41:15,278 And perhaps get answers to all my questions. 1166 01:41:25,512 --> 01:41:27,458 Krishna, where are you? 1167 01:41:29,316 --> 01:41:32,297 Some startling facts have been revealed, Krishna. 1168 01:41:33,253 --> 01:41:34,596 At first, we discovered that... 1169 01:41:35,189 --> 01:41:37,726 the DNA of the antidote supplied by Kaal Pharmaceuticals... 1170 01:41:38,192 --> 01:41:42,698 ls a match to the DNA of the mutant in our custody. 1171 01:41:46,133 --> 01:41:50,445 Even more alarming truth ls the fact that... 1172 01:41:52,206 --> 01:41:55,881 the DNA of the antidote created by us... 1173 01:41:56,777 --> 01:41:59,690 ls also more or less the same. 1174 01:42:01,415 --> 01:42:03,554 I did several tests to confirm. 1175 01:42:04,251 --> 01:42:06,891 Every single time, I get the same result. 1176 01:42:07,554 --> 01:42:08,760 But, how Is that possible? 1177 01:42:09,523 --> 01:42:11,230 Because we made that antidote from... 1178 01:42:17,798 --> 01:42:19,903 - I guess Priya has woken up. - Yes. 1179 01:42:20,134 --> 01:42:21,613 - About the antidote... - How Is she? 1180 01:42:22,803 --> 01:42:24,339 She is fine. 1181 01:42:24,404 --> 01:42:26,213 - The antidote... - Listen... 1182 01:42:27,641 --> 01:42:29,177 lam leaving for Singapore tomorrow. 1183 01:42:29,243 --> 01:42:30,381 Take care of yourself and Priya. 1184 01:42:30,477 --> 01:42:31,581 You are going to Singapore? 1185 01:42:32,746 --> 01:42:34,453 Why? 1186 01:42:34,915 --> 01:42:36,588 Because... 1187 01:42:37,651 --> 01:42:41,690 Singapore, Dr. Arya. and his cruel intentions... 1188 01:42:43,257 --> 01:42:45,362 are all an Important part of my past. 1189 01:42:47,694 --> 01:42:51,801 And, the facts that have surfaced have raised many questions. 1190 01:42:52,866 --> 01:42:58,475 Perhaps, I can only find the answers by revisiting my past-. 1191 01:43:12,219 --> 01:43:13,926 - There you are. - What happened? 1192 01:43:13,954 --> 01:43:15,399 Are you alright? 1193 01:43:15,455 --> 01:43:17,230 Yes, WNW 1194 01:43:17,691 --> 01:43:19,295 I don't'! know. 1195 01:43:19,526 --> 01:43:21,472 I felt like you were calling out to me from a distance. 1196 01:43:22,629 --> 01:43:26,907 I am right here with you- Why would I call out to you'? 1197 01:43:27,467 --> 01:43:28,775 True. 1198 01:43:29,536 --> 01:43:32,676 Papa had asked for some coffee. 1199 01:43:32,940 --> 01:43:34,544 He ls still working. 1200 01:43:34,975 --> 01:43:36,511 But, it's quite late-. 1201 01:43:37,377 --> 01:43:38,856 Let me go check on him. 1202 01:43:38,912 --> 01:43:40,220 No. 1203 01:43:40,280 --> 01:43:43,489 He said he ls working on some Important research. 1204 01:43:43,717 --> 01:43:45,719 We shouldn't disturb him until morning. 1205 01:43:45,986 --> 01:43:47,863 Come with me. Come on. 1206 01:43:47,921 --> 01:43:49,491 Okay, let's go. 1207 01:44:20,420 --> 01:44:21,728 What's the matter? 1208 01:44:22,389 --> 01:44:23,766 No. 1209 01:44:24,491 --> 01:44:26,493 Now, I cannot break Krishna's trust. 1210 01:44:27,928 --> 01:44:29,464 And... 1211 01:44:29,529 --> 01:44:30,940 what about Kaal's trust? 1212 01:44:33,467 --> 01:44:41,352 I will ask him to wait until Rohit Mehra returns from Singapore. 1213 01:45:24,051 --> 01:45:24,791 Hello. 1214 01:45:24,851 --> 01:45:27,388 I have found all the answers I was looking for, Krishna. 1215 01:45:27,554 --> 01:45:30,433 Coming to Singapore was a good move. 1216 01:45:30,791 --> 01:45:32,327 Singapore? 1217 01:45:32,659 --> 01:45:34,070 You're in Singapore? 1218 01:45:34,094 --> 01:45:35,402 When did you leave? 1219 01:45:35,462 --> 01:45:37,066 Why didn't you tell me? 1220 01:45:37,097 --> 01:45:38,576 Of course, I did. 1221 01:45:38,832 --> 01:45:40,402 I told you last night... 1222 01:45:40,500 --> 01:45:41,911 when you came down to the lab. 1223 01:45:43,103 --> 01:45:44,707 Last night? 1224 01:45:45,505 --> 01:45:46,950 When? 1225 01:45:54,881 --> 01:45:56,554 And I was going to share some more details... 1226 01:45:56,616 --> 01:45:57,993 but, Priya woke up. 1227 01:45:58,352 --> 01:45:59,831 Remember? 1228 01:46:05,092 --> 01:46:06,093 There you are. 1229 01:46:06,126 --> 01:46:07,696 What happened? 1230 01:46:08,595 --> 01:46:09,835 You're here with me. 1231 01:46:09,896 --> 01:46:11,136 But not really here. 1232 01:46:11,365 --> 01:46:13,367 Shurpnakha could even change her form. 1233 01:46:15,535 --> 01:46:18,414 If we find out how papa made the antidote for the virus. 1234 01:46:20,507 --> 01:46:22,487 Krishna, yea have to kill him. 1235 01:46:23,677 --> 01:46:27,523 She is indeed interrogating like a journalist. 1236 01:46:49,503 --> 01:46:50,982 Krishna... 1237 01:46:51,872 --> 01:46:53,442 Krishna... 1238 01:46:55,642 --> 01:46:57,019 Who are you? 1239 01:46:59,179 --> 01:47:00,681 Priya. 1240 01:47:01,014 --> 01:47:02,516 I am Priya Mehra. 1241 01:47:02,883 --> 01:47:04,157 You are not Priya. 1242 01:47:04,618 --> 01:47:05,756 Yes, lam. 1243 01:47:05,819 --> 01:47:07,890 I am Priya-.. Krishna! 1244 01:47:11,091 --> 01:47:12,968 You aren't Priya. 1245 01:47:14,761 --> 01:47:16,468 If you were... 1246 01:47:17,197 --> 01:47:21,475 you would know the truth about Krishna and Krrish. 1247 01:47:24,771 --> 01:47:26,216 Tell me who you are! 1248 01:47:31,178 --> 01:47:32,885 Where's my Priya? 1249 01:47:33,580 --> 01:47:34,684 Your Priya? 1250 01:47:34,748 --> 01:47:36,193 Yes . 1251 01:47:41,588 --> 01:47:43,033 Krishna? 1252 01:47:43,857 --> 01:47:45,234 Yes, Krishna. 1253 01:47:53,733 --> 01:47:56,509 Your tears might influence Krishna. 1254 01:47:58,738 --> 01:48:00,046 But, they won't fool Krrish. 1255 01:48:04,811 --> 01:48:06,017 Where's my Priya? 1256 01:48:07,547 --> 01:48:10,027 She ls in a safe place. 1257 01:48:11,051 --> 01:48:12,758 Priya and... 1258 01:48:14,187 --> 01:48:15,689 your child, too. 1259 01:48:32,606 --> 01:48:35,746 Believe me, lam telling the truth... 1260 01:48:35,809 --> 01:48:37,288 to both Krishna and Krrish. 1261 01:48:42,249 --> 01:48:43,728 Where Is she? 1262 01:48:44,718 --> 01:48:50,794 Welcome to the world of Kaal, Dr. Rohlt Mehra. 1263 01:48:51,625 --> 01:48:53,730 And, lam sorry... 1264 01:48:53,860 --> 01:48:56,568 I had to bring you here without your consent. 1265 01:48:58,565 --> 01:49:02,980 You went to Singapore looking for some answers. 1266 01:49:04,170 --> 01:49:08,084 Tell me, what did you find? 1267 01:49:09,042 --> 01:49:15,323 That man should never try to be God. 1268 01:49:17,751 --> 01:49:22,791 Many years ago, Dr. Arya had held me captive in Singapore. 1269 01:49:25,091 --> 01:49:26,866 And during that period... 1270 01:49:27,327 --> 01:49:30,171 he conducted a strange experiment on me. 1271 01:49:32,933 --> 01:49:34,344 Dr. Mathur... 1272 01:49:35,702 --> 01:49:38,945 If this experiment ls successful... 1273 01:49:40,807 --> 01:49:43,617 I will have created a new Rohit Mehra-. 1274 01:49:44,911 --> 01:49:47,221 From his own blood, his own DNA. 1275 01:49:49,082 --> 01:49:55,328 With all of Rohit's mental and physical powers... 1276 01:49:57,257 --> 01:50:03,264 but, controlled entirely by me. 1277 01:50:03,830 --> 01:50:08,370 Dr. Arya did manage ta create a child using my DNA. 1278 01:50:10,236 --> 01:50:12,944 But the child turned out to be handicapped. 1279 01:50:13,740 --> 01:50:17,711 Dr. Arya. instructed Dr. Mathur to dispose of the baby. 1280 01:50:18,812 --> 01:50:20,951 But Dr. Mathur couldn't do so. 1281 01:50:21,748 --> 01:50:24,752 He left the baby in an orphanage instead. 1282 01:50:25,085 --> 01:50:26,894 - And... - And then... 1283 01:50:29,723 --> 01:50:34,297 A rich man adopted the handicapped child. 1284 01:50:36,062 --> 01:50:38,303 And raised him as his own. 1285 01:50:38,698 --> 01:50:43,169 That means, the one I always regarded as my father... 1286 01:50:44,871 --> 01:50:46,316 was not really my father. 1287 01:50:49,042 --> 01:50:54,287 Because, that handicapped child ls none other than me. 1288 01:50:55,715 --> 01:50:59,128 And you--. you are my father-. 1289 01:51:07,227 --> 01:51:08,433 I like It. 1290 01:51:10,296 --> 01:51:12,776 Everything's going to be alright now. 1291 01:51:14,334 --> 01:51:16,905 I found you and with you... 1292 01:51:17,003 --> 01:51:19,847 I found the answers to all my questions. 1293 01:51:20,774 --> 01:51:24,779 Now I'll find a cure for my condition as well. 1294 01:51:26,079 --> 01:51:31,222 I just need a little help from you. 1295 01:51:32,285 --> 01:51:33,992 What help? 1296 01:51:36,923 --> 01:51:39,267 I need your bone marrow. 1297 01:51:42,162 --> 01:51:43,732 Bone marrow? 1298 01:51:48,268 --> 01:51:49,747 You can have It. 1299 01:51:51,037 --> 01:51:52,482 I will help you. 1300 01:51:54,174 --> 01:51:58,122 You will have to put an end to what you are doing. 1301 01:51:59,379 --> 01:52:03,885 You must destroy this little universe you've created. 1302 01:52:04,918 --> 01:52:06,261 Dad... 1303 01:52:07,387 --> 01:52:09,060 can I call you dad? 1304 01:52:09,823 --> 01:52:11,359 Of course I can... 1305 01:52:12,192 --> 01:52:13,967 yea are my clad indeed-. 1306 01:52:14,928 --> 01:52:16,771 Dad... 1307 01:52:17,097 --> 01:52:19,077 no terms and conditions. 1308 01:52:19,933 --> 01:52:21,935 Doing that will cause you... 1309 01:52:22,936 --> 01:52:24,779 a lot of grief-. 1310 01:52:25,805 --> 01:52:27,079 Because then... 1311 01:52:27,874 --> 01:52:29,478 I will be forced to take the DNA... 1312 01:52:29,509 --> 01:52:32,854 from the bone marrow of the baby that... 1313 01:52:33,313 --> 01:52:35,156 Priya ls carrying. 1314 01:52:36,249 --> 01:52:37,956 Your grandchild. 1315 01:52:40,320 --> 01:52:41,822 My grandchild? 1316 01:52:44,023 --> 01:52:45,502 But I thought... 1317 01:52:46,826 --> 01:52:49,136 - even before she could give-- - No... 1318 01:52:49,863 --> 01:52:51,399 the baby is alive. 1319 01:52:52,132 --> 01:52:56,080 Because, Priya is in my custody. 1320 01:52:57,203 --> 01:52:58,944 Do you want to see her? 1321 01:53:09,015 --> 01:53:10,289 But... 1322 01:53:11,050 --> 01:53:13,030 Priya ls... there... 1323 01:53:14,287 --> 01:53:17,325 That ls not Priya. 1324 01:53:18,324 --> 01:53:20,361 She ls one of my mutants. 1325 01:53:21,027 --> 01:53:22,973 Masquerading as Priya. 1326 01:53:23,496 --> 01:53:25,976 The real Priya ls here and she's safe. 1327 01:53:26,332 --> 01:53:28,141 Her baby ls healthy. 1328 01:53:29,335 --> 01:53:31,212 And sols baby's bone marrow. 1329 01:53:32,038 --> 01:53:34,951 You may feel that we are all alone right now. 1330 01:53:36,209 --> 01:53:39,315 And hence, you may torture us all you want. 1331 01:53:41,447 --> 01:53:47,022 But, you don't know the power of a father's tears. 1332 01:53:49,189 --> 01:53:54,195 That ls why you cannot see him coming. 1333 01:53:59,165 --> 01:54:01,042 He ls our strength. 1334 01:54:02,335 --> 01:54:04,872 And he ls the end of you. 1335 01:54:11,477 --> 01:54:13,320 My real son... 1336 01:54:14,981 --> 01:54:16,392 Krrish! 1337 01:56:39,625 --> 01:56:41,161 Are you okay? 1338 01:56:41,227 --> 01:56:42,604 Yes . 1339 01:56:49,402 --> 01:56:50,574 Krishna... 1340 01:56:50,636 --> 01:56:52,013 Kaal is not in this facility. 1341 01:57:30,410 --> 01:57:32,083 Come in, dad. 1342 01:57:40,787 --> 01:57:43,393 Look, I have found my feet. 1343 01:57:46,059 --> 01:57:48,437 - Whereas you... - How do you feel, Kaal? 1344 01:57:51,597 --> 01:57:55,204 I was talking to my dad. 1345 01:58:19,826 --> 01:58:22,466 This ls just the beginning. 1346 01:58:23,629 --> 01:58:27,509 A lot of blood ls yet to be shed. 1347 01:58:31,604 --> 01:58:37,384 - Yes, Kaal? - Kaya, thank you so much. 1348 01:58:39,846 --> 01:58:44,659 Because of you, Rohlt Mehra ls with me. 1349 01:58:47,286 --> 01:58:51,735 Come back here, from wherever you are. 1350 01:58:53,126 --> 01:58:55,163 Come to the facility where I created you-. 1351 01:59:40,406 --> 01:59:45,185 Aren't you glad to be back in your world? 1352 01:59:45,478 --> 01:59:46,821 Kaya? 1353 01:59:49,315 --> 01:59:50,521 Kaal?! 1354 01:59:50,583 --> 01:59:56,465 Kaya, now you shall bear witness to Kaal's powers. 1355 01:59:56,956 --> 01:59:58,799 I'm going to destroy humanity... 1356 01:59:58,858 --> 02:00:01,498 and create a race of powerful creatures. 1357 02:00:01,727 --> 02:00:03,832 This world belongs to me now. 1358 02:00:05,765 --> 02:00:07,472 It could have been ours... 1359 02:00:08,834 --> 02:00:12,646 but, you chose a different path. 1360 02:00:14,574 --> 02:00:16,417 By betraying me. 1361 02:00:23,983 --> 02:00:31,492 I knew you would bring Krrish here. 1362 02:00:34,493 --> 02:00:37,406 And that ls exactly what I wanted you to do. 1363 02:01:18,938 --> 02:01:20,474 Krrish! 1364 02:01:23,943 --> 02:01:26,856 You are going to need your tears. 1365 02:01:28,581 --> 02:01:30,686 Save them... 1366 02:01:32,885 --> 02:01:34,990 for your father. 1367 02:01:37,290 --> 02:01:40,032 Sorry, for our father. 1368 02:01:42,028 --> 02:01:45,373 Yes, we are brothers. 1369 02:01:46,399 --> 02:01:49,380 Two sons of the same father. 1370 02:01:50,069 --> 02:01:52,049 The only difference Is that... 1371 02:01:52,071 --> 02:01:55,075 you are the child born out of love... 1372 02:01:55,641 --> 02:02:00,021 and, lam the child born out of Dr. Arya's insanity. 1373 02:02:00,780 --> 02:02:04,455 Ask him, If you don't believe me. 1374 02:02:08,688 --> 02:02:09,962 Papa? 1375 02:02:10,022 --> 02:02:13,629 I have only taken his bone marrow. 1376 02:02:15,828 --> 02:02:17,569 If he survives... 1377 02:02:17,963 --> 02:02:19,670 the world will end, Krishna. 1378 02:02:19,865 --> 02:02:25,008 Dad, you are asking one son to kill your ether son'? 1379 02:02:28,341 --> 02:02:29,752 I like It. 1380 02:02:29,975 --> 02:02:33,923 I will gladly fulfil your wish. 1381 02:04:30,830 --> 02:04:33,606 Krrish, my victory will be marked by death. 1382 02:04:33,666 --> 02:04:37,671 Your and your child's death. 1383 02:04:45,744 --> 02:04:49,920 No member of your family will survive. 1384 02:05:13,639 --> 02:05:15,175 Krishna! 1385 02:05:18,844 --> 02:05:20,585 Krishna. 1386 02:05:22,047 --> 02:05:27,156 Look dad, I made your wish come true. 1387 02:05:30,623 --> 02:05:34,901 Now, I do not even need to kill ye... 1388 02:05:35,561 --> 02:05:39,236 Because the death of your real son... 1389 02:05:39,765 --> 02:05:44,043 will finish you too, Rohlt Mehra. 1390 02:06:03,222 --> 02:06:04,326 Krishna... 1391 02:06:05,324 --> 02:06:06,997 Krishna, get up. 1392 02:06:07,960 --> 02:06:09,234 Krishna... 1393 02:06:13,666 --> 02:06:14,940 Krishna! 1394 02:07:07,753 --> 02:07:09,391 Who are you? 1395 02:07:20,733 --> 02:07:22,735 Hey, did you get that? 1396 02:07:39,385 --> 02:07:42,855 The one that you all pin your hopes on. 1397 02:07:43,656 --> 02:07:45,363 That you depend on. 1398 02:07:45,824 --> 02:07:48,168 Kaal has destroyed him. 1399 02:07:48,794 --> 02:07:51,707 I have killed Krrish! 1400 02:07:51,764 --> 02:07:53,107 What?! 1401 02:07:55,968 --> 02:07:57,675 Oh my God! 1402 02:08:00,239 --> 02:08:05,917 Yes, I have made Krrish a martyr-. 1403 02:08:06,345 --> 02:08:10,259 Now, It's Priya Mehra's turn. 1404 02:08:10,949 --> 02:08:12,292 So bring her to me. 1405 02:08:19,391 --> 02:08:23,737 The longer she takes to reach me... 1406 02:08:24,463 --> 02:08:30,141 the more I will torture you all. 1407 02:10:14,373 --> 02:10:16,512 A filter with a brain. 1408 02:10:19,945 --> 02:10:21,481 A filter with a brain. 1409 02:10:26,819 --> 02:10:28,457 A filter with a brain. 1410 02:10:36,228 --> 02:10:37,901 Please God. 1411 02:10:39,064 --> 02:10:43,012 Please God. 1412 02:11:24,910 --> 02:11:30,019 Krishna, never think you are alone. 1413 02:11:31,383 --> 02:11:33,624 Because no one ever really dies. 1414 02:11:34,553 --> 02:11:37,397 The soul... the energy... 1415 02:11:37,623 --> 02:11:40,399 It only gets transferred from one body to another. 1416 02:11:41,193 --> 02:11:44,265 Old lives end but return as new lives. 1417 02:11:45,664 --> 02:11:49,134 Look, Krishna... 1418 02:11:50,035 --> 02:11:52,447 lam coming back to life within you. 1419 02:11:52,671 --> 02:11:55,015 Our powers are uniting. 1420 02:11:55,474 --> 02:11:57,420 We'll always be together. 1421 02:11:58,677 --> 02:12:00,418 I'll stay alive in you-. 1422 02:12:00,612 --> 02:12:02,592 And in your memories. 1423 02:12:05,284 --> 02:12:09,130 And you will forever be in my blessings. 1424 02:12:59,538 --> 02:13:02,075 What are you doing, Vicky? Vicky, where are you going'? 1425 02:13:02,207 --> 02:13:03,550 Vicky! 1426 02:13:24,529 --> 02:13:26,668 Emotional fools. 1427 02:13:27,432 --> 02:13:30,413 All you silly and helpless people are like insects to me. 1428 02:13:30,702 --> 02:13:32,045 An inferior race. 1429 02:13:32,104 --> 02:13:34,414 One that I can crush anytime. 1430 02:13:35,374 --> 02:13:38,355 How will you save her? 1431 02:13:38,410 --> 02:13:40,253 We'll give our lives for her-. 1432 02:13:40,312 --> 02:13:41,655 No! 1433 02:13:42,214 --> 02:13:44,194 We'll take his life. 1434 02:13:44,649 --> 02:13:46,185 I like It. 1435 02:13:46,718 --> 02:13:49,665 You have quite an attitude for someone so small. 1436 02:13:49,721 --> 02:13:51,359 So what If I am small? 1437 02:13:51,656 --> 02:13:53,329 One's courage should be undettered. 1438 02:13:53,625 --> 02:13:54,763 Krrish said so. 1439 02:13:54,793 --> 02:13:57,273 Krrish...ls no more! 1440 02:13:57,329 --> 02:13:58,808 This ls the era of Kaal ! 1441 02:13:59,364 --> 02:14:01,537 Krrish ls the courage within us. 1442 02:14:02,501 --> 02:14:04,640 And cannot be killed by any Kaal. 1443 02:14:07,139 --> 02:14:12,350 Krrish will remain alive until the last one cf us is alive. 1444 02:15:13,105 --> 02:15:14,243 What's the matter, Kaal? 1445 02:15:14,306 --> 02:15:15,717 Scared? 1446 02:20:34,893 --> 02:20:36,566 Krishna! 1447 02:20:38,062 --> 02:20:47,813 Such a wonderful family reunion. 1448 02:20:48,907 --> 02:20:51,854 Who do I kill first? 1449 02:20:53,445 --> 02:20:54,788 Father? 1450 02:20:55,447 --> 02:20:58,155 Or son? 1451 02:21:03,721 --> 02:21:05,223 Look at yourself. 1452 02:21:06,191 --> 02:21:09,900 You are just an ordinary human being. 1453 02:21:10,995 --> 02:21:12,941 An ordinary son. 1454 02:21:13,765 --> 02:21:15,938 A weak father. 1455 02:21:24,509 --> 02:21:26,716 Being human is not a weakness... 1456 02:21:27,245 --> 02:21:28,918 It ls my strength. 1457 02:21:29,681 --> 02:21:32,662 Because I have the blessing of every father... 1458 02:21:32,717 --> 02:21:34,526 and the love of every child. 1459 02:23:09,113 --> 02:23:10,820 Krishna... 1460 02:23:20,758 --> 02:23:23,102 Surprlse ! 1461 02:23:32,036 --> 02:23:33,913 Krishna, get up. 1462 02:23:34,706 --> 02:23:36,276 Krishna. 1463 02:23:38,876 --> 02:23:42,983 Only those who are born can die. 1464 02:23:43,748 --> 02:23:45,750 I was never born. 1465 02:23:46,651 --> 02:23:50,155 So, lean never die. 1466 02:25:19,243 --> 02:25:21,723 No matter haw powerful evil is-.. 1467 02:25:21,979 --> 02:25:26,928 Good will always triumph over It. 1468 02:25:46,104 --> 02:25:51,076 Krishna, never think you are alone. 1469 02:25:52,777 --> 02:25:54,450 Because no one ever really dies. 1470 02:25:56,314 --> 02:25:58,191 We'll always be together. 1471 02:25:59,484 --> 02:26:00,986 I'll stay alive in you-. 1472 02:26:01,385 --> 02:26:03,365 And in your memories. 1473 02:26:04,322 --> 02:26:08,395 And you will forever be in my blessings. 1474 02:26:24,175 --> 02:26:25,916 Mr. Krishna... 1475 02:26:30,782 --> 02:26:32,227 Mr. Krishna. 1476 02:26:32,450 --> 02:26:33,929 Congratulations. 1477 02:26:33,985 --> 02:26:35,020 It's a boy. 1478 02:26:35,086 --> 02:26:36,326 You can go in now. 1479 02:27:23,568 --> 02:27:25,309 I wish papa were here. 1480 02:27:28,439 --> 02:27:29,941 He ls right here. 1481 02:27:31,442 --> 02:27:34,184 I have named our son, Rohlt. 1482 02:27:40,551 --> 02:27:42,189 Where did he... 1483 02:27:43,087 --> 02:27:44,623 He was right here... 1484 02:27:48,459 --> 02:27:50,132 Where did he... 1485 02:29:05,102 --> 02:29:11,644 "Whenever there will be dense smoke." 1486 02:29:12,043 --> 02:29:18,289 "Krrish will come like a torch everytime." 1487 02:29:18,716 --> 02:29:20,992 "Krrish Krrish" 1488 02:29:22,253 --> 02:29:24,130 "Krrish Krrish" 1489 02:29:32,496 --> 02:29:39,311 "Whenever there will be dense smoke." 1490 02:29:39,370 --> 02:29:45,719 "Krrish will come like a torch every time." 1491 02:29:46,277 --> 02:29:48,052 "Krrish Krrish" 1492 02:29:49,647 --> 02:29:51,456 "Krrish Krrish" 1493 02:30:23,581 --> 02:30:27,028 "He is Krrish“ - "He has come with the wind" 1494 02:30:27,084 --> 02:30:30,327 "He ls Krrish" - "He ls a shadow of you and me" 1495 02:30:30,388 --> 02:30:36,236 "He ls Krrish" - "He has brought love for you" 1496 02:30:44,201 --> 02:30:47,580 "He is Krrish“- "He has come with the wind" 1497 02:30:47,638 --> 02:30:51,085 "He ls Krrish" - "He ls a shadow of you and me" 1498 02:30:51,142 --> 02:30:56,785 "He ls Krrish" - "He has brought love for you" 1499 02:31:08,492 --> 02:31:15,102 "Whenever there will be a dense mist" 1500 02:31:15,499 --> 02:31:21,814 "Krrish will come like a torch every time" 1501 02:31:22,206 --> 02:31:24,152 "Krrish Krrish" 1502 02:31:25,743 --> 02:31:27,518 "Krrish Krrish" 1503 02:31:54,505 --> 02:31:57,782 "He ls Krrish" - "He wakes up hopes in the heart" 1504 02:31:57,842 --> 02:32:01,346 "He ls Krrish" - "He increases the courage" 1505 02:32:01,412 --> 02:32:06,794 "He ls Krrish" - "He solves the problems He makes the fear go away" 1506 02:32:15,226 --> 02:32:18,469 "He ls Krrish" - "He wakes up hopes in the heart" 1507 02:32:18,529 --> 02:32:21,806 "He ls Krrish" - "He increases the courage" 1508 02:32:21,866 --> 02:32:27,248 "He ls Krrish" - "He solves the problems He makes the fear go away" 1509 02:32:39,483 --> 02:32:45,832 "Whenever there will be dense smoke" 1510 02:32:46,490 --> 02:32:52,805 "Krrish will come like a torch every time" 1511 02:32:53,364 --> 02:32:55,344 "Krrish Krrish" 1512 02:32:56,734 --> 02:32:58,509 "Krrish Krrish" 98914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.