All language subtitles for Journey Of The Doomed 1985

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,117 --> 00:02:00,240 Mr. Duan is here! Big sister 2 00:02:05,285 --> 00:02:08,288 please come in, mr. Duan 3 00:02:08,649 --> 00:02:10,651 please! Come in! Mr. Duan 4 00:02:13,694 --> 00:02:14,615 please come in! 5 00:02:17,898 --> 00:02:20,460 Oh, no! Oh, no! 6 00:02:25,265 --> 00:02:26,867 What's wrong? 7 00:02:27,227 --> 00:02:29,510 Xio Cai is in trouble. She's in trouble 8 00:02:37,437 --> 00:02:41,882 Xio Cai, my lovely daughter 9 00:02:42,202 --> 00:02:44,605 you've grown up so much 10 00:02:44,925 --> 00:02:46,446 honestly speaking 11 00:02:46,567 --> 00:02:50,050 the first time is always a little bit harder 12 00:02:50,410 --> 00:02:53,974 It will be better in the future 13 00:03:02,943 --> 00:03:05,265 a love potion with a virgin's tears... 14 00:03:05,385 --> 00:03:09,710 would be twice as good 15 00:03:09,830 --> 00:03:11,271 Xio Cai! Xio Cai! 16 00:03:11,792 --> 00:03:14,234 Shore, they want me to be with mr. Duan 17 00:03:14,314 --> 00:03:16,236 don't be afraid, i'll talk to big sister 18 00:03:17,678 --> 00:03:21,522 Shui-erh, this is big sister's idea 19 00:03:21,642 --> 00:03:24,004 Xio Cai cannot refuse 20 00:03:24,324 --> 00:03:28,488 even if you try talking to big sister 21 00:03:28,809 --> 00:03:29,970 this can't be! No! 22 00:03:30,410 --> 00:03:31,692 Xio has been her servant since she was little 23 00:03:31,772 --> 00:03:32,813 big sister loves her very much 24 00:03:32,893 --> 00:03:35,576 she would never do this to Xio Cai Go away... 25 00:03:35,696 --> 00:03:37,217 what's wrong with you? You! 26 00:03:38,178 --> 00:03:39,059 You goddamn bitch! 27 00:03:39,139 --> 00:03:39,860 Who do you think you are? 28 00:03:39,980 --> 00:03:41,141 A princess? 29 00:03:41,261 --> 00:03:42,262 You mind your own business 30 00:03:42,382 --> 00:03:44,184 or I'll teach you a lesson 31 00:03:47,227 --> 00:03:48,188 Shui-erh! 32 00:03:48,468 --> 00:03:49,229 Go! 33 00:03:50,671 --> 00:03:52,513 Please let Xio Cai off. Big sister 34 00:03:52,673 --> 00:03:53,674 hold her down 35 00:03:53,994 --> 00:03:55,556 let me go! 36 00:03:56,597 --> 00:03:59,279 After you take this 37 00:03:59,399 --> 00:04:00,881 your passion will rage 38 00:04:01,281 --> 00:04:03,163 you would long to be with a man 39 00:04:03,924 --> 00:04:07,047 leave me alone! What're you going to do? 40 00:04:07,127 --> 00:04:08,769 What are you doing? Take it 41 00:04:09,129 --> 00:04:11,892 big sister! Please use someone else 42 00:04:12,012 --> 00:04:14,054 get out! It's not your business. Shore 43 00:04:14,575 --> 00:04:15,856 i beg you! Big sister 44 00:04:15,936 --> 00:04:17,578 Xio Cai has always been your maid 45 00:04:17,698 --> 00:04:20,541 she is different from the others, besides... 46 00:04:20,661 --> 00:04:22,142 you've always taken care of her 47 00:04:25,786 --> 00:04:28,509 If you consider me as elder sister 48 00:04:28,629 --> 00:04:29,630 Shui-erh, you should get out now 49 00:04:30,270 --> 00:04:31,672 is this better? 50 00:04:32,913 --> 00:04:36,396 Look at you, it's started working 51 00:04:37,878 --> 00:04:39,119 please go out! Shore 52 00:04:41,401 --> 00:04:46,687 i've tried my best. Xio Cai 53 00:05:19,399 --> 00:05:21,682 i pray that we have better business 54 00:05:21,762 --> 00:05:22,683 that people will come to this house 55 00:05:24,605 --> 00:05:27,888 how are you? Big sister 56 00:05:30,210 --> 00:05:32,693 Shui-erh, Shui-erh 57 00:05:43,263 --> 00:05:45,826 are you all right? Big sister 58 00:05:49,029 --> 00:05:50,270 what is troubling you? 59 00:05:52,472 --> 00:05:53,273 I'll pour some wine for you 60 00:05:56,196 --> 00:05:57,317 this wine smells good 61 00:05:59,680 --> 00:06:01,041 isn't there any food to go with it? 62 00:06:01,401 --> 00:06:03,083 If Xio Cai was here, she'd prepare some 63 00:06:06,687 --> 00:06:09,249 i raised you and Xio Cai all by myself 64 00:06:09,329 --> 00:06:10,410 both of you are my good helpers 65 00:06:11,131 --> 00:06:14,014 i didn't want to do it either 66 00:06:14,815 --> 00:06:17,578 I wouldn't if there was any choice 67 00:06:17,978 --> 00:06:19,419 It will be my turn sooner or later 68 00:06:20,060 --> 00:06:21,542 you know that I won't do that to you 69 00:06:21,662 --> 00:06:24,024 you're different from them. You know it 70 00:06:24,985 --> 00:06:28,108 all of them complain because of you 71 00:06:28,228 --> 00:06:30,671 that's the reason I want to ask you 72 00:06:30,791 --> 00:06:32,673 they say that I'm your child 73 00:06:32,753 --> 00:06:34,995 Shui-erh, your mother died long ago 74 00:06:36,476 --> 00:06:39,520 she imagined her prince would come for her 75 00:06:40,120 --> 00:06:41,241 where is my father? 76 00:06:44,284 --> 00:06:47,007 No more questions, Shui-erh 77 00:06:47,688 --> 00:06:48,809 you should go to bed! 78 00:06:49,169 --> 00:06:51,171 I want to drink alone 79 00:08:05,886 --> 00:08:06,767 go to hell! 80 00:08:08,408 --> 00:08:10,370 Shit! Poison snake! Poison snake! 81 00:08:10,771 --> 00:08:13,854 Bitch! You let the snake bite me 82 00:08:16,216 --> 00:08:17,497 you hit her first 83 00:08:18,018 --> 00:08:19,499 so i got a snake to bite you 84 00:08:19,980 --> 00:08:21,261 i'm going to kill you, bitch! 85 00:08:22,983 --> 00:08:25,746 Don't move, hold still... 86 00:08:25,866 --> 00:08:28,188 you'll die if the poison gets to your heart 87 00:08:29,870 --> 00:08:31,872 you're evil. Bitch! 88 00:08:32,873 --> 00:08:36,116 Take me to the doctor. I'll destroy this place 89 00:08:39,279 --> 00:08:40,681 don't be afraid! Xio Cai 90 00:08:40,921 --> 00:08:43,724 hold on, hold on... 91 00:08:49,249 --> 00:08:51,171 don't be afraid! Please hold on 92 00:08:56,496 --> 00:08:58,378 that beast treated Xio Cai very badly 93 00:08:58,498 --> 00:09:00,460 i'll not let him go if I see him again 94 00:09:03,423 --> 00:09:05,025 do you know you're in trouble? 95 00:09:05,465 --> 00:09:07,067 You thought what you did was... 96 00:09:07,187 --> 00:09:08,428 to help Xio Cai 97 00:09:08,789 --> 00:09:11,592 you're so stubborn 98 00:09:13,433 --> 00:09:15,075 Shui-erh! Shore! 99 00:09:42,983 --> 00:09:45,385 Please stay, my lady 100 00:09:45,906 --> 00:09:46,627 are you talking to me? 101 00:09:46,707 --> 00:09:50,150 Yes, sit down. I want to tell you something 102 00:09:50,470 --> 00:09:52,272 tell me what? I don't believe you anyway 103 00:09:52,993 --> 00:09:56,116 please forgive me but you have to listen 104 00:09:56,236 --> 00:09:58,078 your background is not very good 105 00:09:58,839 --> 00:09:59,760 how do you know? 106 00:10:00,561 --> 00:10:01,481 Please sit down. Lady 107 00:10:05,686 --> 00:10:09,049 your color isn't very good 108 00:10:09,129 --> 00:10:10,651 you can't walk straight 109 00:10:10,771 --> 00:10:13,213 your luck is faltering 110 00:10:13,814 --> 00:10:15,736 is there anything i can do to change it? 111 00:10:16,216 --> 00:10:18,659 Please pay me first. It's our rule 112 00:10:24,184 --> 00:10:26,947 strange! It's very strange! 113 00:10:27,067 --> 00:10:28,188 What is strange? 114 00:10:31,231 --> 00:10:32,032 Your left palm 115 00:10:33,874 --> 00:10:35,516 looking at your palm. It's really complicated 116 00:10:35,636 --> 00:10:36,797 i believe that your fortune isn't very good 117 00:10:36,877 --> 00:10:40,120 it shows that you will have a hard life 118 00:10:40,521 --> 00:10:43,724 but looking at your face 119 00:10:43,844 --> 00:10:46,326 your eyes and nose are straight 120 00:10:46,446 --> 00:10:47,808 it shows wealth between your forehead 121 00:10:47,888 --> 00:10:51,051 it shouldn't be that bad 122 00:10:51,131 --> 00:10:52,292 according to my experience... 123 00:10:52,412 --> 00:10:53,053 what? 124 00:10:54,294 --> 00:10:56,176 Your look is one of royalty 125 00:10:56,496 --> 00:10:57,137 really? 126 00:10:57,658 --> 00:10:58,779 It's a pity your life will end badly though 127 00:11:00,460 --> 00:11:02,863 not only will you be a prostitute 128 00:11:02,943 --> 00:11:05,425 but you'll also hurt everyone around you 129 00:11:05,546 --> 00:11:06,867 the worst is you'll get your partner killed 130 00:11:06,987 --> 00:11:07,868 are you sure? 131 00:11:08,268 --> 00:11:10,631 My predictions are always correct 132 00:11:11,271 --> 00:11:12,432 but you forgot something 133 00:11:12,553 --> 00:11:13,273 what? 134 00:11:13,594 --> 00:11:14,474 I'll also hurt your god-damn mouth 135 00:11:17,277 --> 00:11:18,839 Fire! 136 00:11:19,479 --> 00:11:23,083 Fire! Help... 137 00:11:36,496 --> 00:11:37,377 Son of bitch! 138 00:11:39,499 --> 00:11:41,421 Shit! Where are you going? 139 00:11:41,782 --> 00:11:43,223 Damn you! 140 00:11:45,626 --> 00:11:46,466 Go to hell, shit face! 141 00:11:46,907 --> 00:11:48,348 Asshole! 142 00:11:51,512 --> 00:11:52,553 Move! 143 00:11:54,955 --> 00:11:56,717 Where can you run to... 144 00:11:56,837 --> 00:11:57,878 this bugger! 145 00:12:00,761 --> 00:12:01,842 Son of bitch! 146 00:12:05,285 --> 00:12:07,568 Bitch, don't go! 147 00:12:08,488 --> 00:12:10,090 Where are you going? 148 00:12:15,455 --> 00:12:16,777 Stop! 149 00:12:17,618 --> 00:12:18,458 Shit! Where are you going? 150 00:12:19,379 --> 00:12:20,260 Bitch! 151 00:12:41,281 --> 00:12:42,282 Son of bitch! 152 00:12:43,163 --> 00:12:44,204 What are you doing? 153 00:12:44,284 --> 00:12:46,206 Get down, get down! 154 00:12:52,012 --> 00:12:52,853 Damn you! 155 00:12:53,213 --> 00:12:54,535 Son of bitch! 156 00:12:56,937 --> 00:12:59,059 Don't run, you little brat! 157 00:12:59,139 --> 00:12:59,780 Don't you run! 158 00:13:04,585 --> 00:13:06,226 What does mr. Duan want? Big sister 159 00:13:07,948 --> 00:13:10,470 i've begged him the whole night 160 00:13:10,591 --> 00:13:12,312 he just won't leave us alone 161 00:13:13,554 --> 00:13:15,475 he's demanding 10 grand for his loss 162 00:13:18,919 --> 00:13:21,882 i'll try my best to help you. Big sister 163 00:15:15,075 --> 00:15:16,597 I wonder if Shui-erh is back yet? 164 00:15:17,838 --> 00:15:19,600 You spoil her too much 165 00:15:21,842 --> 00:15:24,284 Our business is getting worse 166 00:15:24,685 --> 00:15:26,046 and we have to deal with this 167 00:15:27,327 --> 00:15:28,689 She is grown up 168 00:15:28,769 --> 00:15:30,010 she should really try to help you out 169 00:15:33,974 --> 00:15:37,297 No, her mother was my best friend 170 00:15:38,338 --> 00:15:40,380 i don't want to take the chance 171 00:15:42,262 --> 00:15:43,904 Chance? What do you mean? 172 00:15:45,225 --> 00:15:47,548 Shore is the future emperor's daughter 173 00:15:48,468 --> 00:15:50,430 once he came to our place 174 00:15:50,871 --> 00:15:53,513 he slept with Shui-erh's mother 175 00:15:54,955 --> 00:15:56,677 he also left this piece of jade 176 00:15:57,678 --> 00:15:59,279 when her mother died... 177 00:15:59,399 --> 00:16:02,282 she asked me to find her father 178 00:16:02,643 --> 00:16:04,845 this is a serious matter. Big sister 179 00:16:04,925 --> 00:16:06,286 you shouldn't let him know 180 00:16:06,406 --> 00:16:07,207 Why? 181 00:16:07,688 --> 00:16:09,890 The prince is very nasty 182 00:16:10,010 --> 00:16:11,491 he is competing for the throne 183 00:16:11,612 --> 00:16:12,693 he'll not give it up 184 00:16:12,813 --> 00:16:14,454 If the scandal spreads 185 00:16:14,855 --> 00:16:17,177 Shui-erh and all of us will lose our lives 186 00:16:17,297 --> 00:16:18,338 it's too dangerous 187 00:16:19,299 --> 00:16:20,220 what should we do? 188 00:16:20,861 --> 00:16:23,664 We have to take a risk now 189 00:16:24,304 --> 00:16:26,547 the two princes have differences 190 00:16:26,667 --> 00:16:29,189 we give Shui-erh to the second brother 191 00:16:29,269 --> 00:16:31,552 he will be nice to Shui-erh 192 00:16:32,072 --> 00:16:33,874 besides he's likely to reward us 193 00:16:34,835 --> 00:16:36,356 we can take off with the money 194 00:16:42,643 --> 00:16:44,244 will she be alright? 195 00:16:45,045 --> 00:16:45,926 Sure 196 00:16:47,167 --> 00:16:48,969 how can we go see the second prince? 197 00:16:49,890 --> 00:16:51,572 I'll arrange it 198 00:16:52,132 --> 00:16:53,774 but we will need your help 199 00:17:04,825 --> 00:17:06,346 second prince, they are here 200 00:17:07,948 --> 00:17:08,789 your highness! 201 00:17:10,070 --> 00:17:10,631 Leave! 202 00:17:10,711 --> 00:17:11,511 Yes 203 00:17:18,478 --> 00:17:21,321 what do you want to tell me? 204 00:17:22,202 --> 00:17:24,805 The crown prince went out 15 years ago 205 00:17:24,885 --> 00:17:27,207 he got a daughter from that trip 206 00:17:39,620 --> 00:17:41,061 is this your proof? 207 00:17:43,263 --> 00:17:44,224 Yes 208 00:18:02,442 --> 00:18:04,444 do not spread this 209 00:18:04,965 --> 00:18:05,966 i'll give you a big reward 210 00:18:06,086 --> 00:18:06,967 thank you! Your highness 211 00:18:08,569 --> 00:18:09,810 where is the girl? 212 00:18:10,130 --> 00:18:12,212 She is at my house 213 00:18:13,173 --> 00:18:14,374 does she have any distinctive features? 214 00:18:14,695 --> 00:18:17,618 There's butterfly birth mark on her right shoulder 215 00:18:22,422 --> 00:18:25,786 this is a job for the three knights 216 00:18:25,866 --> 00:18:30,150 Fei-hsia, Xi Ma cross and swallow 13 217 00:18:30,270 --> 00:18:31,992 to bring that girl back to the palace 218 00:18:32,072 --> 00:18:34,955 and show her to father, then what will brother do? 219 00:18:36,516 --> 00:18:38,839 Your majesty, i heard from your brother 220 00:18:38,919 --> 00:18:40,080 he said that your daughter is in a whore house 221 00:18:40,440 --> 00:18:41,642 this is the truth 222 00:18:42,082 --> 00:18:46,446 all right! Good job! I'll reward you 223 00:18:56,456 --> 00:18:58,779 i be the sent his subordinates 224 00:18:58,899 --> 00:19:01,021 the three knights to go there 225 00:19:01,341 --> 00:19:04,384 Shan, you were a couple before 226 00:19:04,464 --> 00:19:05,626 you and Fei-hsia 227 00:19:05,746 --> 00:19:08,028 you go and collect information 228 00:19:09,069 --> 00:19:10,230 don't worry! Your highness 229 00:19:10,350 --> 00:19:12,032 i'll find a way 230 00:19:13,353 --> 00:19:14,354 wonderful! 231 00:19:16,076 --> 00:19:18,038 That girl in the whore house 232 00:19:18,158 --> 00:19:19,840 we have to kill her to avoid problems 233 00:19:20,801 --> 00:19:24,044 you have to send the black dragon order 234 00:19:24,164 --> 00:19:26,046 call back the spicy double, wind eel and monkey Lin 235 00:19:26,126 --> 00:19:28,128 ask them to go towards scent of a woman 236 00:19:28,809 --> 00:19:30,130 and kill them all 237 00:19:30,611 --> 00:19:31,532 that's right! 238 00:19:31,972 --> 00:19:33,453 Don't spare anyone 239 00:19:33,774 --> 00:19:34,535 Yes 240 00:19:36,296 --> 00:19:39,179 we can't let my father know about this 241 00:19:39,900 --> 00:19:40,981 I trust you! 242 00:19:43,343 --> 00:19:46,226 Your highness, I won't screw it up 243 00:19:46,867 --> 00:19:49,389 i'll kill whoever tries to stop me 244 00:19:53,073 --> 00:19:56,276 will you delay your trip for me? 245 00:19:56,396 --> 00:19:58,038 Just one or two days 246 00:19:58,478 --> 00:20:01,682 you should know our team 247 00:20:01,802 --> 00:20:03,323 we're very strict 248 00:20:03,764 --> 00:20:04,765 If I delay my job 249 00:20:04,885 --> 00:20:07,047 what will they do to me? 250 00:20:07,407 --> 00:20:10,170 But it's for our future happiness 251 00:20:11,692 --> 00:20:13,333 can't go against the crown prince's orders 252 00:20:13,453 --> 00:20:15,856 the crown prince is not an honest person 253 00:20:17,097 --> 00:20:19,780 you'll regret if you continue working for him 254 00:20:19,900 --> 00:20:22,222 please! Fei-hsia, this is the last time 255 00:20:23,303 --> 00:20:24,585 we can retire after this 256 00:20:24,665 --> 00:20:25,626 i promise to spend the rest of my life with you 257 00:20:28,188 --> 00:20:29,830 do you really want me to do this? 258 00:20:41,762 --> 00:20:43,564 Please have some tea. Sir! 259 00:20:44,284 --> 00:20:45,485 It's cool and quenches your thirst 260 00:20:51,291 --> 00:20:52,132 Yes 261 00:21:12,873 --> 00:21:13,914 the black dragon order 262 00:21:16,797 --> 00:21:17,878 Monkey Lin is here 263 00:21:17,998 --> 00:21:20,400 you and Wind Eel go to the scent of a woman 264 00:21:20,480 --> 00:21:22,603 kill the girl with the butterfly birth mark 265 00:21:22,683 --> 00:21:25,045 If they dare to fight back, kill them all 266 00:21:29,730 --> 00:21:32,372 shit! Get out! 267 00:21:44,865 --> 00:21:46,266 You want to compete against me 268 00:21:48,308 --> 00:21:49,189 alright 269 00:22:38,398 --> 00:22:40,601 that has its costs 270 00:22:41,682 --> 00:22:42,723 you should go home and practice 271 00:22:53,453 --> 00:22:54,535 the black dragon order 272 00:23:04,064 --> 00:23:05,706 i've been waiting here for two days 273 00:23:05,826 --> 00:23:06,907 why did you take so long? 274 00:23:07,187 --> 00:23:09,029 I wasn't feeling right, i couldn't come 275 00:23:09,590 --> 00:23:10,270 no more talking 276 00:23:10,390 --> 00:23:11,391 all right! Should we go? 277 00:23:17,037 --> 00:23:18,759 Can you tell me 278 00:23:18,879 --> 00:23:20,280 what kind of girl does your boss like? 279 00:23:20,360 --> 00:23:23,363 Well, my boss particularly likes virgins 280 00:23:23,483 --> 00:23:24,765 she has to be pretty 281 00:23:24,885 --> 00:23:26,486 and without any experience 282 00:23:26,847 --> 00:23:28,929 that's no problem 283 00:23:29,289 --> 00:23:34,815 If you have plenty of money. Please! 284 00:23:43,904 --> 00:23:44,945 Cut it out! 285 00:23:45,666 --> 00:23:47,668 All right! Stop! Let's change! 286 00:23:47,788 --> 00:23:48,749 It's you 287 00:24:04,885 --> 00:24:06,086 the girl with the birth mark is gone 288 00:24:06,406 --> 00:24:07,127 go and search! 289 00:24:13,534 --> 00:24:14,575 Don't let anyone go 290 00:24:23,904 --> 00:24:24,705 stop! 291 00:24:27,668 --> 00:24:28,869 Help! 292 00:24:30,350 --> 00:24:31,271 Help me! 293 00:24:31,792 --> 00:24:33,073 What happened? 294 00:24:35,916 --> 00:24:38,118 Help me! Someone is trying to kill me! 295 00:24:44,925 --> 00:24:46,887 Help! 296 00:24:59,700 --> 00:25:05,465 Help! 297 00:25:22,002 --> 00:25:23,243 Run! 298 00:25:24,044 --> 00:25:25,566 Shan gave the order. Kill all of them 299 00:25:33,413 --> 00:25:34,695 run faster! 300 00:25:46,867 --> 00:25:48,108 Run faster! 301 00:26:28,468 --> 00:26:29,469 Where did the girl go? 302 00:26:30,310 --> 00:26:31,311 Let's go outside to find her 303 00:27:54,915 --> 00:27:56,076 where could she be! 304 00:28:12,533 --> 00:28:13,013 Help! 305 00:28:13,133 --> 00:28:14,494 What's wrong with you? You scared my fish 306 00:28:14,735 --> 00:28:17,497 help! She wants to kill me! 307 00:28:30,671 --> 00:28:33,193 Help me! You go ahead! 308 00:28:34,074 --> 00:28:35,355 Don't be afraid, i'll take care of her 309 00:29:32,573 --> 00:29:33,614 where is the girl? 310 00:30:14,775 --> 00:30:16,857 Are you all right? What happened? 311 00:30:16,937 --> 00:30:17,858 I don't know 312 00:30:19,059 --> 00:30:19,740 let's go in first 313 00:30:22,102 --> 00:30:22,823 please sit down! 314 00:30:29,870 --> 00:30:30,591 Drink some tea 315 00:30:30,911 --> 00:30:32,392 tell me what happened? 316 00:30:36,396 --> 00:30:37,117 Elder sister 317 00:30:37,638 --> 00:30:38,599 is she your girlfriend? 318 00:30:41,081 --> 00:30:43,243 Not yet. Come to meet my older sister 319 00:30:45,085 --> 00:30:47,367 don't be shy! Her kung fu is very good 320 00:30:47,648 --> 00:30:49,650 tell her about who tried to kill you 321 00:30:52,132 --> 00:30:53,253 no need to say anymore 322 00:30:54,094 --> 00:30:55,656 i'm here to kill her 323 00:30:56,136 --> 00:30:58,298 don't joke, she gets scared easy 324 00:30:58,699 --> 00:30:59,860 why do you have to kill her? 325 00:31:00,420 --> 00:31:01,381 This is my duty 326 00:31:02,863 --> 00:31:04,064 i don't care what duty you have 327 00:31:04,184 --> 00:31:05,225 i'll not allow you to kill her 328 00:31:05,906 --> 00:31:08,228 mind your own business! Listen to me 329 00:31:09,069 --> 00:31:09,870 hurry up! Give her to me 330 00:31:12,072 --> 00:31:13,313 elder sister, you... 331 00:31:15,676 --> 00:31:16,476 you're here 332 00:31:16,597 --> 00:31:18,038 i have to kill you both 333 00:31:19,399 --> 00:31:21,321 he is my brother, you have it wrong 334 00:31:21,682 --> 00:31:23,483 he helped me catch the girl 335 00:31:24,364 --> 00:31:25,285 i don't think so! 336 00:31:25,686 --> 00:31:27,568 He took the girl from me 337 00:31:28,368 --> 00:31:29,610 besides, i have a secret order 338 00:31:29,690 --> 00:31:31,732 i have to kill everyone here 339 00:32:00,881 --> 00:32:01,682 hurry up! Run 340 00:32:02,883 --> 00:32:04,805 leave now! She will kill you 341 00:32:14,535 --> 00:32:15,255 go! 342 00:32:15,936 --> 00:32:17,898 Hurry up! Go quickly! 343 00:32:23,664 --> 00:32:24,344 Go! Hurry! 344 00:32:24,464 --> 00:32:26,306 No! Come with me 345 00:32:26,867 --> 00:32:28,268 i can't leave my sister here 346 00:32:28,669 --> 00:32:31,031 you can't go back, she'll kill you 347 00:32:33,353 --> 00:32:34,234 knight 348 00:32:52,693 --> 00:32:53,453 older sister! 349 00:32:55,816 --> 00:32:56,857 Older sister! 350 00:33:21,602 --> 00:33:24,204 Older sister! Older sister! 351 00:33:24,805 --> 00:33:26,967 What's wrong with you? Older sister 352 00:33:27,247 --> 00:33:30,450 listen to your sister. Leave the girl 353 00:33:31,091 --> 00:33:34,855 run as far as you can, they will kill you 354 00:33:35,215 --> 00:33:37,538 no, I want to take care of you 355 00:33:40,661 --> 00:33:45,505 remember! Leave the girl alone 356 00:34:14,214 --> 00:34:15,455 older sister! 357 00:34:17,377 --> 00:34:19,459 You gave me this flute 358 00:34:21,021 --> 00:34:22,462 i'll not play it anymore 359 00:34:23,864 --> 00:34:25,265 let it be with you! 360 00:34:53,734 --> 00:34:55,055 Your elder sister... 361 00:34:59,780 --> 00:35:00,941 i'm sorry! 362 00:35:06,106 --> 00:35:07,828 Do you know why she had to kill me? 363 00:35:08,468 --> 00:35:10,230 Why don't you answer? I'm asking you 364 00:35:15,035 --> 00:35:16,036 go ahead! Cry! 365 00:35:17,878 --> 00:35:19,119 Who was your older sister? 366 00:35:19,239 --> 00:35:20,801 Why did she kill everyone in scent of a woman 367 00:35:23,363 --> 00:35:24,084 are you telling the truth? 368 00:35:24,204 --> 00:35:25,766 I saw it with my own eyes 369 00:35:31,211 --> 00:35:32,573 she was the murderer 370 00:35:33,293 --> 00:35:34,334 she was very bad; you needn't feel sad for her 371 00:35:34,615 --> 00:35:35,455 what did you say? 372 00:35:35,896 --> 00:35:38,739 What's wrong with you? She almost killed me 373 00:35:39,339 --> 00:35:41,261 I would tell the police if she hadn't died 374 00:35:47,467 --> 00:35:49,469 you can kill me for your older sister 375 00:36:04,244 --> 00:36:05,205 please don't follow me anymore 376 00:36:10,931 --> 00:36:13,493 leave me alone 377 00:36:13,614 --> 00:36:14,695 what should i do? 378 00:36:56,136 --> 00:36:57,618 All of them are dead 379 00:36:57,738 --> 00:36:59,179 where's the girl with the birth mark? 380 00:36:59,499 --> 00:37:00,541 That's strange! 381 00:37:01,181 --> 00:37:03,103 This mission hasn't gone very smoothly 382 00:37:03,984 --> 00:37:06,707 did the crown prince get her first? 383 00:37:07,668 --> 00:37:09,590 They said there was a girl who ran away 384 00:37:09,870 --> 00:37:12,352 maybe she is Shui-erh, brother Xi ma 385 00:37:12,953 --> 00:37:14,234 let's look again 386 00:37:30,050 --> 00:37:30,891 wait for me 387 00:37:32,492 --> 00:37:33,654 you can't keep up with me. Go back! 388 00:37:42,783 --> 00:37:47,267 Please help me! Knight! Please! 389 00:37:47,588 --> 00:37:48,629 I'm afraid of water 390 00:38:10,891 --> 00:38:12,052 you said that you were afraid of water 391 00:38:37,477 --> 00:38:39,640 none of my concern, i don't know anything 392 00:38:43,403 --> 00:38:46,647 i didn'task you. Let's go! 393 00:39:03,664 --> 00:39:04,905 There is only one left. Go ahead! 394 00:39:06,787 --> 00:39:08,428 Couldn't you like, talk a bit nicely? 395 00:39:08,749 --> 00:39:09,429 I don't want to eat 396 00:39:13,834 --> 00:39:14,955 you don't want it! I'll eat it 397 00:39:19,399 --> 00:39:20,881 you... 398 00:39:21,321 --> 00:39:24,044 i'll have to hit you if you tag along 399 00:39:25,485 --> 00:39:27,287 i'm not here for your beating 400 00:39:30,010 --> 00:39:31,331 i'm begging you not to follow me 401 00:39:31,612 --> 00:39:32,853 i don't know what's wrong with me! 402 00:39:34,575 --> 00:39:35,576 Last couple of days my luck is horrible 403 00:39:40,340 --> 00:39:41,662 i know exactly what you mean 404 00:39:42,262 --> 00:39:43,544 do you think that I like it? 405 00:39:44,665 --> 00:39:46,266 You blame everything on me 406 00:39:47,227 --> 00:39:49,069 why did you help me if you didn't want to? 407 00:39:49,429 --> 00:39:50,430 You could have let them kill me 408 00:40:23,744 --> 00:40:26,827 she left! It's better that she took off 409 00:40:29,429 --> 00:40:31,231 she is a big trouble anyway 410 00:40:35,636 --> 00:40:37,517 little girl! Wait for a moment! 411 00:40:37,838 --> 00:40:39,279 Check her shoulder for a birth mark 412 00:40:42,282 --> 00:40:42,883 she has the butterfly birth mark 413 00:40:43,003 --> 00:40:43,764 take her! Let's go! 414 00:40:58,418 --> 00:40:59,139 What's wrong with you? 415 00:40:59,900 --> 00:41:01,421 I'm very tired and i need to take a rest 416 00:41:01,942 --> 00:41:03,544 all right! Let her rest a while 417 00:41:10,070 --> 00:41:11,471 13! Give her some water 418 00:41:16,757 --> 00:41:19,760 what's wrong? Fei-hsia 419 00:41:22,763 --> 00:41:23,644 are you and Shan? 420 00:41:23,724 --> 00:41:24,805 I don't want to talk about it 421 00:41:27,447 --> 00:41:29,169 the crown prince would send Shan 422 00:41:29,289 --> 00:41:30,490 If he wanted to kill Shui-erh 423 00:41:31,291 --> 00:41:33,173 i knew you had unusual relations 424 00:41:36,897 --> 00:41:39,059 but we're working for different people 425 00:41:39,179 --> 00:41:41,141 please be sensible 426 00:41:41,261 --> 00:41:43,383 make sure you consider our reputation 427 00:41:44,264 --> 00:41:45,265 I will 428 00:41:46,146 --> 00:41:47,107 drink some water 429 00:41:47,708 --> 00:41:48,388 little princess 430 00:41:49,029 --> 00:41:50,230 i'm not a princess 431 00:41:51,351 --> 00:41:52,432 you really don't want to drink 432 00:41:59,760 --> 00:42:01,401 i don't understand all of you 433 00:42:01,481 --> 00:42:02,883 some wanted to kill me 434 00:42:03,003 --> 00:42:05,045 some said that they want to protect me 435 00:42:06,687 --> 00:42:08,408 I told you that I wasn't a princess 436 00:42:09,289 --> 00:42:10,771 why should i come along with you? 437 00:42:11,572 --> 00:42:12,933 Let me go. You can release me 438 00:42:13,533 --> 00:42:14,815 It took us a while to find you 439 00:42:14,895 --> 00:42:15,936 we can't let you go 440 00:42:17,457 --> 00:42:19,660 there're lots of things that you don't know 441 00:42:19,900 --> 00:42:20,581 i'm telling you 442 00:42:20,661 --> 00:42:22,743 your father is the crown prince 443 00:42:24,745 --> 00:42:25,546 how do you know? 444 00:42:26,226 --> 00:42:28,388 I know it. It's a big secret 445 00:42:28,989 --> 00:42:29,910 don'task anymore 446 00:42:49,930 --> 00:42:50,891 let's go! Little princess 447 00:42:52,973 --> 00:42:54,174 I feel very uncomfortable 448 00:42:54,494 --> 00:42:55,535 with your kung fu 449 00:42:55,656 --> 00:42:57,457 i can't run even without the rope 450 00:42:58,859 --> 00:43:01,942 all right! We'll take if off 451 00:43:02,062 --> 00:43:03,303 If you run we'll put it back on 452 00:43:19,279 --> 00:43:22,643 help! 453 00:43:25,485 --> 00:43:26,406 Let's go! 454 00:43:29,690 --> 00:43:30,971 Fei-hsia, 13,we've got to split up 455 00:43:40,260 --> 00:43:40,941 come on! 456 00:43:47,147 --> 00:43:47,908 Hurry up! 457 00:43:54,995 --> 00:43:56,637 Are you all right? Did you get hurt? 458 00:44:00,240 --> 00:44:01,882 Thank you and i'm leaving 459 00:44:03,604 --> 00:44:04,444 little princess 460 00:44:06,126 --> 00:44:07,407 how come even you address me as 'princess'? 461 00:44:08,208 --> 00:44:09,529 Look at me! I'm not a princess 462 00:44:12,853 --> 00:44:13,814 where are you going? 463 00:44:14,214 --> 00:44:16,176 I'm bad luck and i don't need your help 464 00:44:16,496 --> 00:44:17,337 you said i brought bad luck upon you 465 00:44:19,740 --> 00:44:20,781 do you really want to know... 466 00:44:20,861 --> 00:44:22,623 why all those people want to kill you? 467 00:44:23,023 --> 00:44:23,864 I found out 468 00:44:25,505 --> 00:44:26,266 Why? 469 00:44:27,828 --> 00:44:29,229 Because you're really a princess 470 00:44:29,910 --> 00:44:31,271 well, if I'm really a princess... 471 00:44:31,351 --> 00:44:32,833 shouldn't they all be helping me instead? 472 00:44:34,274 --> 00:44:36,076 Maybe there are two queen mothers 473 00:44:36,196 --> 00:44:37,437 one wants you back 474 00:44:37,517 --> 00:44:38,959 another one wishes you dead! 475 00:44:41,281 --> 00:44:42,803 You really can make up a story 476 00:44:43,844 --> 00:44:45,245 i'm not the greatest person 477 00:44:45,325 --> 00:44:47,367 but I like to help people 478 00:44:47,648 --> 00:44:48,929 i'll take you back 479 00:44:49,089 --> 00:44:50,490 i don't want you to come across any mishap 480 00:44:53,293 --> 00:44:55,135 i'll help you and take care of your safety 481 00:44:55,896 --> 00:44:57,217 thanks but no thanks 482 00:45:03,423 --> 00:45:04,344 what are you doing? 483 00:45:04,464 --> 00:45:05,706 You're like them 484 00:45:06,106 --> 00:45:07,467 I want to finish up this one thing 485 00:45:07,828 --> 00:45:09,469 i'll take you to the palace 486 00:45:09,590 --> 00:45:10,551 don't pretend that you care 487 00:45:11,872 --> 00:45:13,153 i'll take you to a safe place 488 00:45:13,273 --> 00:45:14,274 you won't have trouble anymore 489 00:45:14,555 --> 00:45:16,236 you're no different from those people 490 00:45:16,877 --> 00:45:17,558 let's go! 491 00:45:19,079 --> 00:45:19,920 Shit! Useless! 492 00:45:21,281 --> 00:45:25,445 You have to kill her, Shan 493 00:45:26,006 --> 00:45:27,247 you do it yourself 494 00:45:27,367 --> 00:45:28,048 yes 495 00:45:32,092 --> 00:45:35,295 wait for me! Please wait for me! 496 00:45:49,630 --> 00:45:50,871 Can you teach me? I don't know how 497 00:46:04,685 --> 00:46:05,886 - Let's go! - Why? 498 00:46:07,688 --> 00:46:08,849 Let go of me! 499 00:46:27,748 --> 00:46:28,508 Please follow me, little princess 500 00:46:28,829 --> 00:46:29,469 No 501 00:46:48,448 --> 00:46:49,570 Don't you hurt the princess 502 00:46:50,811 --> 00:46:51,892 Fei-hsia? 503 00:46:54,054 --> 00:46:55,816 Why do you have to be my enemy? 504 00:46:57,337 --> 00:46:58,819 Didn't you say you would leave it? 505 00:46:59,219 --> 00:47:01,221 I've already delayed two days for you 506 00:47:01,662 --> 00:47:02,623 don't make me fight with you 507 00:47:03,103 --> 00:47:04,625 If you love me... 508 00:47:04,745 --> 00:47:06,226 don't stand in my way 509 00:47:06,707 --> 00:47:08,428 the crown prince ordered me to kill her 510 00:47:08,869 --> 00:47:09,910 he doesn't like a scandal 511 00:47:11,872 --> 00:47:13,233 i have to finish my task 512 00:47:17,598 --> 00:47:20,320 i know you are... Fei-hsia 513 00:47:21,401 --> 00:47:24,645 no, i'm totally through with you 514 00:47:25,566 --> 00:47:27,648 the second prince needs Shui-erh 515 00:47:27,888 --> 00:47:29,449 as a negotiation token 516 00:47:29,770 --> 00:47:31,572 you should know that 517 00:47:32,092 --> 00:47:33,493 If you're going to kill her... 518 00:47:33,574 --> 00:47:34,815 you have to get past me first 519 00:47:50,791 --> 00:47:53,033 don't worry! I won't let anyone get you 520 00:47:53,433 --> 00:47:55,475 no, i don't believe any of you 521 00:47:55,876 --> 00:47:57,077 even if the crown prince is my father 522 00:47:57,197 --> 00:47:58,038 I won't say he is 523 00:47:58,118 --> 00:47:59,760 alright! Okay, so he isn't 524 00:48:01,562 --> 00:48:03,203 all they're bent on is fighting each other 525 00:48:03,283 --> 00:48:04,484 let's get out of here 526 00:48:10,771 --> 00:48:11,732 let's go! 527 00:48:43,884 --> 00:48:45,686 No one can resist my hypnosis 528 00:48:45,806 --> 00:48:48,729 this is my specialty 529 00:48:50,090 --> 00:48:53,654 hand Shui-erh to me! Give her to me! 530 00:48:54,975 --> 00:48:57,337 When you see the black dragon order 531 00:48:57,457 --> 00:48:59,740 you have to secretly bring Shui-erh 532 00:48:59,860 --> 00:49:01,261 to mysterious fire village 533 00:49:06,146 --> 00:49:09,109 then i'll let you see 534 00:49:09,229 --> 00:49:10,110 my specially made 535 00:49:10,230 --> 00:49:12,472 nine continuous cracking power net 536 00:49:24,484 --> 00:49:25,325 Fei-hsia 537 00:49:36,937 --> 00:49:37,898 Fei-hsia 538 00:49:40,140 --> 00:49:41,141 are you all right? 539 00:49:43,624 --> 00:49:45,025 Do you know where Shui-erh is? 540 00:49:47,067 --> 00:49:48,589 I don't think she can be too far 541 00:49:48,869 --> 00:49:49,830 let's look some more 542 00:50:08,528 --> 00:50:10,250 god, will this rain ever stop! 543 00:50:15,175 --> 00:50:16,777 Little princess, what're you going to do? 544 00:50:17,297 --> 00:50:18,178 Wait for it stop 545 00:50:19,660 --> 00:50:20,661 they will rescue you 546 00:50:20,781 --> 00:50:22,062 it's only for the throne 547 00:50:24,064 --> 00:50:25,946 they won't let you go 548 00:50:29,149 --> 00:50:30,671 no matter where you go, they will... 549 00:50:31,592 --> 00:50:33,193 i got it. I'll go 550 00:50:37,678 --> 00:50:39,079 you misunderstood 551 00:50:41,882 --> 00:50:43,083 I was saying... 552 00:50:43,844 --> 00:50:45,325 you should stay with me 553 00:50:48,849 --> 00:50:50,851 i don't want to trouble you, i'm bad luck 554 00:51:21,802 --> 00:51:22,883 what are you laughing at? 555 00:51:24,204 --> 00:51:25,846 I'm laughing because... 556 00:51:27,808 --> 00:51:29,850 i'm laughing because you have to follow me 557 00:51:29,970 --> 00:51:31,051 there is no other way 558 00:51:31,171 --> 00:51:32,412 you can't go anywhere alone 559 00:51:39,139 --> 00:51:40,420 what should we do? 560 00:52:28,869 --> 00:52:29,950 Caught by a ghost? 561 00:52:35,395 --> 00:52:36,396 Don't be afraid! It's just a corpse 562 00:52:37,117 --> 00:52:38,238 there is nothing to be afraid of 563 00:52:39,920 --> 00:52:42,322 come! We can rest there 564 00:52:56,376 --> 00:52:59,379 we'll stay here tonight, little princess 565 00:52:59,740 --> 00:53:01,061 no! No! 566 00:53:01,181 --> 00:53:03,383 I'm afraid of the ghosts 567 00:53:03,463 --> 00:53:06,386 there is no ghost. It's very late 568 00:53:06,466 --> 00:53:07,988 where can we find a place? 569 00:53:08,388 --> 00:53:11,792 I'm not going. I'm not... 570 00:53:12,392 --> 00:53:13,794 you wait for me here. I'll go check first 571 00:53:15,996 --> 00:53:18,438 no, please don't go. I'm scared 572 00:53:18,518 --> 00:53:21,001 don't leave me alone here 573 00:53:32,212 --> 00:53:33,333 i'll be right back 574 00:53:42,222 --> 00:53:43,343 what's wrong with you? 575 00:53:44,665 --> 00:53:45,666 Did you get hurt? 576 00:53:46,787 --> 00:53:48,789 You're bleeding. Let me try to stop it first 577 00:53:54,755 --> 00:53:55,796 hold on 578 00:54:03,724 --> 00:54:05,726 i'm sorry. I didn't mean to 579 00:54:06,647 --> 00:54:08,048 you're lying. It hurts! 580 00:54:11,291 --> 00:54:13,894 Be gentle. Yes... careful 581 00:54:14,414 --> 00:54:15,976 a bit more nicely 582 00:54:17,057 --> 00:54:18,659 you're faking it 583 00:54:23,744 --> 00:54:25,786 angry? I was just joking 584 00:54:28,068 --> 00:54:30,030 look at you You're wet 585 00:54:30,110 --> 00:54:31,592 take it off! I'll make a fire to dry it 586 00:54:34,474 --> 00:54:35,195 i'm not cold 587 00:54:36,036 --> 00:54:37,838 don't worry! I won't look 588 00:54:37,958 --> 00:54:38,839 you're very cold 589 00:54:39,479 --> 00:54:41,041 this time it's real. I wouldn't lie to you 590 00:54:42,362 --> 00:54:43,043 what are you doing? 591 00:54:44,204 --> 00:54:46,166 I'm drying my clothes. Hate being wet 592 00:54:54,815 --> 00:54:56,617 you're not allowed to peek 593 00:54:57,417 --> 00:54:58,098 who wants to look at you anyway! 594 00:55:38,098 --> 00:55:39,820 All right! Don't be afraid... 595 00:55:39,900 --> 00:55:41,501 don't worry! It's just a bug 596 00:55:41,622 --> 00:55:42,542 there is nothing to be afraid of 597 00:55:45,706 --> 00:55:47,868 you scared me. You're terrible 598 00:55:49,189 --> 00:55:50,631 you're very, very bad! 599 00:55:59,960 --> 00:56:02,643 What are you doing? Let me go! 600 00:56:07,928 --> 00:56:09,049 No! 601 00:56:09,810 --> 00:56:11,732 I like you. Little princess 602 00:56:13,774 --> 00:56:16,617 my luck is no good. You don't like me 603 00:56:17,097 --> 00:56:18,098 it's my fault that your sister got killed 604 00:56:19,580 --> 00:56:23,143 i really like you 605 00:56:26,466 --> 00:56:30,150 trust me! I'll protect you 606 00:56:31,431 --> 00:56:33,353 I won't let anyone take you 607 00:58:39,039 --> 00:58:40,120 time to getup! 608 00:58:41,001 --> 00:58:44,004 No! L want to stay with you forever 609 00:58:44,885 --> 00:58:45,886 you'll die! 610 00:58:48,088 --> 00:58:48,769 Why? 611 00:58:49,409 --> 00:58:50,651 Starve to death! 612 00:58:55,295 --> 00:58:57,217 You can sleep longer. I'll find food 613 00:59:40,981 --> 00:59:41,822 you're back? 614 00:59:45,545 --> 00:59:46,466 Who are you? 615 00:59:54,675 --> 00:59:55,676 What are you doing here? 616 01:00:12,412 --> 01:00:14,054 What are you doing? I'm making water 617 01:00:42,803 --> 01:00:44,965 look! Little princess 618 01:00:46,687 --> 01:00:47,407 who is she? 619 01:00:48,248 --> 01:00:49,009 I don't know 620 01:00:49,890 --> 01:00:51,171 are you from here? 621 01:00:52,492 --> 01:00:53,614 Is this your house? 622 01:00:56,216 --> 01:00:58,458 I'm sorry! It was raining last night 623 01:00:58,538 --> 01:00:59,700 we stayed over 624 01:01:00,020 --> 01:01:00,981 we'll leave right away 625 01:01:06,907 --> 01:01:07,868 let's eat first 626 01:01:07,948 --> 01:01:09,189 everyone come eat! 627 01:01:11,832 --> 01:01:13,113 Thank you, lady 628 01:01:13,393 --> 01:01:14,154 this... 629 01:01:18,679 --> 01:01:20,200 you'll help me? Great! 630 01:02:26,987 --> 01:02:27,828 I'll bring it up for you 631 01:02:38,599 --> 01:02:39,680 it's okay 632 01:02:46,767 --> 01:02:47,648 what are you doing up there? 633 01:02:48,288 --> 01:02:49,289 I'm helping her with the roof 634 01:02:49,570 --> 01:02:50,731 it's very dangerous. Come down now! 635 01:02:51,491 --> 01:02:53,013 It's all right. I will when we finish here 636 01:02:56,136 --> 01:02:57,257 be careful! 637 01:03:04,625 --> 01:03:05,465 How are you? 638 01:03:15,035 --> 01:03:15,996 You're bleeding 639 01:03:27,007 --> 01:03:27,888 let me take you down 640 01:03:32,212 --> 01:03:33,854 don't forget us! Please come back to visit 641 01:03:45,145 --> 01:03:48,749 look! She's wishing us well 642 01:03:51,071 --> 01:03:52,112 she is mute but very nice 643 01:03:53,674 --> 01:03:55,035 she lent us her place 644 01:03:55,275 --> 01:03:56,396 and let us help to fix the roof 645 01:03:56,837 --> 01:03:58,398 are we really going to stay here? 646 01:03:59,920 --> 01:04:01,161 There is no better way 647 01:04:01,682 --> 01:04:02,763 we'll stay here temporarily 648 01:04:03,203 --> 01:04:04,965 this house is in the valley 649 01:04:05,085 --> 01:04:06,046 it's not easy to find 650 01:04:07,608 --> 01:04:09,730 there is nothing in here 651 01:04:10,050 --> 01:04:10,651 how can we live here? 652 01:04:11,011 --> 01:04:12,012 Don't worry! My dear 653 01:04:12,773 --> 01:04:14,334 i'll fix it up 654 01:04:15,335 --> 01:04:16,657 will you help me? 655 01:04:20,340 --> 01:04:21,541 We'll have a hard life 656 01:04:21,662 --> 01:04:22,422 i'm not afraid of it 657 01:04:36,316 --> 01:04:42,763 please give me your hands. Hold them tight 658 01:04:43,043 --> 01:04:48,448 concentrate! Close your eyes and listen to me 659 01:04:48,528 --> 01:04:53,894 at this moment I want to say with all my courage 660 01:04:54,655 --> 01:04:59,860 i'll be honest; i've never been loved 661 01:04:59,940 --> 01:05:06,026 please lean on my face and hold me tight 662 01:05:06,667 --> 01:05:11,592 there is no one but us 663 01:05:12,192 --> 01:05:17,838 come what may I'd desire only for you 664 01:05:18,438 --> 01:05:23,043 I wish to devote my life to you 665 01:05:23,684 --> 01:05:26,567 till the end of the world 666 01:05:26,687 --> 01:05:30,050 i'll never change my love for you 667 01:05:30,130 --> 01:05:35,335 it's something which would be eternal 668 01:05:35,455 --> 01:05:41,822 even if the world were to end... 669 01:05:41,942 --> 01:05:46,667 our love will last 670 01:05:47,187 --> 01:05:53,594 I want to be the rain that showers over you 671 01:05:53,794 --> 01:05:58,398 use my life to decorate yours 672 01:05:59,359 --> 01:06:05,405 If you've never been loved 673 01:06:05,726 --> 01:06:11,091 let me within your heart 674 01:07:10,070 --> 01:07:11,031 you're here. Shore 675 01:07:13,674 --> 01:07:15,836 it's you. Why are you looking for us? 676 01:07:19,680 --> 01:07:21,722 Can you help me? 677 01:07:25,125 --> 01:07:25,846 Hurry! 678 01:07:40,260 --> 01:07:41,221 Be careful! 679 01:07:45,465 --> 01:07:47,588 Come, sit down. Let me check your wound 680 01:07:52,833 --> 01:07:53,954 is this better? 681 01:08:06,286 --> 01:08:08,528 Shore is cooking. You should come to eat 682 01:08:09,289 --> 01:08:09,890 let's go! 683 01:08:19,580 --> 01:08:20,621 Could you please carry this one? 684 01:08:29,469 --> 01:08:30,470 Thank you 685 01:08:36,316 --> 01:08:37,678 come on! Welcome to our house 686 01:08:39,960 --> 01:08:41,241 wifey, guess who is here! 687 01:08:50,571 --> 01:08:52,452 Hurry up! Make some more eggs! 688 01:08:52,813 --> 01:08:53,694 She is staying for dinner 689 01:09:19,399 --> 01:09:20,280 still hurts, isn'tit! 690 01:09:22,282 --> 01:09:23,363 I'll go get some water 691 01:10:05,726 --> 01:10:06,847 do you need help? 692 01:10:09,610 --> 01:10:10,450 What are you doing? 693 01:10:12,292 --> 01:10:13,213 I don't know how to cook 694 01:10:13,894 --> 01:10:15,696 we have cooked eggs, boiled eggs, baked eggs 695 01:10:15,816 --> 01:10:16,577 and fried eggs 696 01:10:18,699 --> 01:10:19,940 what do you mean? 697 01:10:20,260 --> 01:10:21,942 L thought you didn't like vegetables 698 01:10:22,062 --> 01:10:23,063 I was worried about your health 699 01:10:23,183 --> 01:10:25,025 I tried every possible way to find the eggs 700 01:10:25,626 --> 01:10:26,306 and you still don't appreciate! 701 01:10:27,107 --> 01:10:28,829 Me? 702 01:10:29,109 --> 01:10:31,872 Of course i don't appreciate I wash and cook 703 01:10:31,992 --> 01:10:32,993 from morning to night 704 01:10:33,874 --> 01:10:35,195 i got blisters on my hands 705 01:10:41,481 --> 01:10:43,243 it's me you're mad at. Don't pick on her 706 01:10:44,364 --> 01:10:45,045 you go out first! 707 01:10:47,047 --> 01:10:48,569 I know. She's better than me 708 01:10:48,889 --> 01:10:49,930 but I've tried my best 709 01:10:50,050 --> 01:10:50,851 and you... 710 01:10:51,091 --> 01:10:51,972 are you done? 711 01:11:02,262 --> 01:11:04,585 I can't stand it anymore 712 01:11:05,465 --> 01:11:07,868 i can't. I really don't want to take it anymore 713 01:11:08,308 --> 01:11:09,269 me either 714 01:11:10,711 --> 01:11:11,752 you can do whatever you want 715 01:11:12,032 --> 01:11:13,433 I want to give you a better life and food 716 01:11:13,513 --> 01:11:15,475 i'm up in the early morning to work 717 01:11:15,555 --> 01:11:17,397 I went out to hunt when you were asleep 718 01:11:17,678 --> 01:11:18,558 and you dare to be cross with me 719 01:11:27,568 --> 01:11:29,249 yes! You're the princess 720 01:11:29,529 --> 01:11:30,571 it's my fault i can't give you a better life 721 01:12:07,087 --> 01:12:09,850 knight! Knight! 722 01:12:15,576 --> 01:12:17,938 Don't run! Little princess 723 01:12:18,458 --> 01:12:19,580 we've been looking all over for you 724 01:12:26,506 --> 01:12:27,267 make her sleep 725 01:12:31,792 --> 01:12:32,633 take her away 726 01:12:42,643 --> 01:12:45,485 stop! What are you doing? 727 01:12:45,886 --> 01:12:47,367 Take her! Fei-hsia 728 01:12:52,332 --> 01:12:53,133 little princess 729 01:12:59,139 --> 01:13:01,261 we know that you like her 730 01:13:01,381 --> 01:13:03,423 but this is better for the princess 731 01:13:03,543 --> 01:13:05,385 we are doing it for her own good 732 01:13:06,066 --> 01:13:07,387 you are not doing it for her 733 01:13:07,467 --> 01:13:08,548 it's for the crown prince or his brother 734 01:13:08,669 --> 01:13:09,870 you're using her 735 01:13:10,470 --> 01:13:11,712 I won't let you get away with it 736 01:13:13,754 --> 01:13:15,756 you should face the facts 737 01:13:16,516 --> 01:13:18,518 with your kung fu can you protect her? 738 01:13:19,119 --> 01:13:20,240 You want to be with her 739 01:13:20,360 --> 01:13:21,922 i don't think that you are suitable 740 01:13:22,883 --> 01:13:24,524 she has been sheltered her whole life 741 01:13:24,645 --> 01:13:26,286 can she handle it if she stays with you? 742 01:13:28,649 --> 01:13:30,210 We'll take her back to the capital 743 01:13:30,851 --> 01:13:31,932 she will have a comfortable life there 744 01:13:32,613 --> 01:13:35,455 If you love her you should let her go 745 01:13:37,097 --> 01:13:38,298 but I don't want to leave her 746 01:13:38,579 --> 01:13:40,380 It might feel difficult at first 747 01:13:40,861 --> 01:13:41,742 you think about it 748 01:13:41,862 --> 01:13:44,504 there is no love that can last forever 749 01:13:44,625 --> 01:13:46,146 she will forget about you... 750 01:13:46,266 --> 01:13:47,107 when she enjoys her life in the palace 751 01:13:47,227 --> 01:13:48,108 stop! 752 01:13:50,591 --> 01:13:53,313 I'll go! I know that I can't afford it 753 01:13:55,836 --> 01:13:57,277 but I'll warn you 754 01:13:57,878 --> 01:13:58,879 you have to be nice to her 755 01:14:00,360 --> 01:14:02,042 otherwise i'll come looking for you 756 01:14:15,055 --> 01:14:16,016 what happened to him? 757 01:14:16,296 --> 01:14:17,377 L think in the future... 758 01:14:17,497 --> 01:14:19,299 he will let the princess alone 759 01:14:22,422 --> 01:14:24,224 he is not good enough for the princess 760 01:14:24,464 --> 01:14:25,946 but he is truly in love with her 761 01:14:26,947 --> 01:14:28,989 i never feel regret for what I've done 762 01:14:29,710 --> 01:14:31,191 but this time 763 01:14:33,433 --> 01:14:36,236 we're trying our best, Fei-hsia 764 01:14:36,757 --> 01:14:37,878 i'll take it to her 765 01:14:42,162 --> 01:14:44,084 little princess, little princess 766 01:14:50,170 --> 01:14:51,211 where is the knight? 767 01:14:53,734 --> 01:14:54,494 You are very bad people 768 01:14:54,615 --> 01:14:55,696 why did you separate us? 769 01:14:56,697 --> 01:14:57,497 I'm going to find him 770 01:14:57,618 --> 01:14:58,218 little princess 771 01:15:00,861 --> 01:15:02,983 i can't fight with you 772 01:15:03,063 --> 01:15:03,984 but I'll kill myself if you keep on pushing 773 01:15:04,464 --> 01:15:05,225 little princess 774 01:15:05,786 --> 01:15:09,229 little princess, if you died... 775 01:15:09,309 --> 01:15:10,791 you'll never see him again 776 01:15:11,231 --> 01:15:12,272 he'll not come back 777 01:15:13,874 --> 01:15:15,315 he feels very bad 778 01:15:15,916 --> 01:15:17,197 he kept thinking he wasn't good enough 779 01:15:17,557 --> 01:15:18,599 you pushed him away 780 01:15:18,719 --> 01:15:20,400 he won't return; ever again! 781 01:15:23,003 --> 01:15:23,924 Don't come close! 782 01:15:25,405 --> 01:15:26,486 Little princess 783 01:15:26,607 --> 01:15:27,768 If you really like him 784 01:15:27,888 --> 01:15:28,889 then don't kill yourself 785 01:15:29,009 --> 01:15:31,011 you should come to the palace with us 786 01:15:31,091 --> 01:15:32,092 i don't care about that 787 01:15:32,412 --> 01:15:33,413 i know that you don't care 788 01:15:33,533 --> 01:15:35,055 but if you are the princess 789 01:15:35,175 --> 01:15:37,097 you can send others to find him 790 01:15:38,058 --> 01:15:39,379 you should think about it 791 01:15:42,542 --> 01:15:44,104 little princess 792 01:15:44,745 --> 01:15:45,986 it's better to come with us 793 01:15:46,386 --> 01:15:48,468 you wouldn't want to live anywhere else 794 01:15:48,909 --> 01:15:51,231 princess, it's still too early to decide 795 01:15:51,672 --> 01:15:53,914 don't make up your mind so quickly 796 01:17:09,830 --> 01:17:11,271 when you get the black dragon order 797 01:17:11,391 --> 01:17:13,954 you'll take Shui-erh to mysterious fire village 798 01:17:47,788 --> 01:17:48,749 where are you going to take her? 799 01:18:03,203 --> 01:18:04,524 It's Fei-hsia 800 01:18:04,885 --> 01:18:05,806 where did Fei-hsia take Shui-erh? 801 01:18:06,126 --> 01:18:07,768 Stop talking! Help him first 802 01:18:07,888 --> 01:18:09,049 or he will suffocate 803 01:18:17,257 --> 01:18:18,498 leave him here. Let's get Fei-hsia 804 01:18:20,581 --> 01:18:21,541 take me too 805 01:18:57,097 --> 01:18:58,779 where is this place? 806 01:18:58,899 --> 01:19:00,941 I want to go back home 807 01:19:01,061 --> 01:19:03,664 you brought her back, Fei-hsia 808 01:19:04,865 --> 01:19:07,187 come here! My lady 809 01:19:07,788 --> 01:19:09,429 please, please don't let him get me 810 01:19:09,549 --> 01:19:10,871 he will kill me 811 01:19:11,592 --> 01:19:12,993 no, please don't let him 812 01:19:57,838 --> 01:20:01,041 open the door! Open the door! 813 01:20:01,161 --> 01:20:03,563 Let me go! Don't lock me in! 814 01:20:23,343 --> 01:20:24,144 Little princess! 815 01:20:24,424 --> 01:20:25,385 You're are a traitor, Shan 816 01:20:39,039 --> 01:20:40,240 little princess! 817 01:21:23,483 --> 01:21:26,366 Help! Knight, please help me! 818 01:21:26,486 --> 01:21:27,527 Little princess! 819 01:21:27,848 --> 01:21:29,970 Please come to help me! Knight 820 01:21:31,451 --> 01:21:32,412 knight 821 01:21:44,104 --> 01:21:44,905 knight 822 01:21:45,025 --> 01:21:46,266 are you all right? I'll take you away 823 01:21:55,315 --> 01:21:57,437 don't come close! I'll... 824 01:21:57,758 --> 01:21:59,039 don't worry! He won't kill me 825 01:22:00,080 --> 01:22:01,842 with the relationship we have 826 01:22:01,922 --> 01:22:02,923 you won't kill me 827 01:22:05,966 --> 01:22:06,847 move! 828 01:22:17,217 --> 01:22:18,699 Are you killing me for her? 829 01:22:18,779 --> 01:22:20,540 It's for both of us, not for her 830 01:22:21,181 --> 01:22:22,302 for us? 831 01:22:23,063 --> 01:22:24,585 I hate you because you're sly and cold blooded 832 01:22:25,025 --> 01:22:26,226 you have no honor 833 01:22:27,107 --> 01:22:29,870 you don't know right and wrong. I... 834 01:22:29,990 --> 01:22:30,791 but you like me? 835 01:22:30,871 --> 01:22:35,035 - No... - yes... 836 01:22:36,677 --> 01:22:38,558 you know I'm doing everything for you 837 01:22:38,679 --> 01:22:41,521 all i know is you do everything for yourself 838 01:22:56,096 --> 01:22:57,097 Fei-hsia! Fei-hsia! 839 01:23:05,826 --> 01:23:06,947 It has been lit 840 01:23:07,067 --> 01:23:09,309 no one can run away 841 01:23:49,189 --> 01:23:50,631 are you all right? Fei-hsia 842 01:23:51,351 --> 01:23:52,472 let me take care of your wound 843 01:23:54,635 --> 01:23:57,437 no need, i'm sorry 844 01:23:59,319 --> 01:24:00,921 i shouldn't have helped him 845 01:24:03,203 --> 01:24:05,445 i know. You don't need to explain 846 01:24:05,966 --> 01:24:07,648 you've killed the beast 847 01:24:13,694 --> 01:24:15,135 little princess! 848 01:24:17,057 --> 01:24:19,660 Fei-hsia! Fei-hsia! 849 01:24:21,221 --> 01:24:25,666 Fei-hsia! Fei-hsia! 850 01:24:40,280 --> 01:24:41,201 Did you get hurt? 851 01:24:51,211 --> 01:24:52,052 Let's go! 852 01:25:00,340 --> 01:25:02,302 Little princess, it's dangerous here 853 01:25:02,422 --> 01:25:03,223 let me go! 854 01:25:03,303 --> 01:25:04,905 Go! Move! 855 01:25:06,266 --> 01:25:07,588 Let me go! 856 01:25:14,875 --> 01:25:15,555 Follow me! Hurry up! 857 01:25:17,277 --> 01:25:21,241 Hurry up! Leave! Go quickly! 858 01:26:24,865 --> 01:26:26,506 Knight! Knight! 859 01:26:29,469 --> 01:26:30,951 Be careful! Knight! 860 01:26:31,551 --> 01:26:34,034 Don't fall down! Be careful! 861 01:26:35,475 --> 01:26:36,717 Give me your hand. Quickly! 862 01:26:37,357 --> 01:26:38,799 Knight, i... 863 01:26:44,484 --> 01:26:45,646 i'll swing you over 864 01:27:10,270 --> 01:27:11,551 you will get roasted. Follow me 865 01:27:12,713 --> 01:27:13,994 don't listen to him! He is lying 866 01:27:14,755 --> 01:27:15,956 who are you? Why should I follow you? 867 01:27:16,797 --> 01:27:18,358 You promised me that you would believe me 868 01:27:18,478 --> 01:27:19,159 so i promised? 869 01:27:20,040 --> 01:27:21,241 I'll never believe in you 870 01:27:21,882 --> 01:27:23,283 he is a bad guy. Let's get out of here 871 01:27:55,235 --> 01:27:58,078 let me go! Let me go! Knight 872 01:27:58,879 --> 01:28:01,722 let go of me! Knight! Knight! 873 01:28:02,562 --> 01:28:03,884 Please let me go! 874 01:28:37,598 --> 01:28:38,318 Getup! 875 01:28:45,005 --> 01:28:45,646 You go over there 876 01:29:32,132 --> 01:29:34,214 don't go up there, come down quickly! 877 01:29:34,334 --> 01:29:36,256 Don't be silly! Calm down! 878 01:29:36,697 --> 01:29:37,778 It's very dangerous up there 879 01:29:44,424 --> 01:29:45,265 - go over there! - Good! 880 01:30:00,520 --> 01:30:01,521 This is the top of the tower 881 01:30:03,163 --> 01:30:04,364 it's going to blowup 882 01:30:12,613 --> 01:30:13,854 we are going to die 883 01:30:14,975 --> 01:30:17,698 good! They can't take me back 884 01:30:28,308 --> 01:30:30,671 leave! You're going to die 885 01:30:30,791 --> 01:30:32,793 i don't want to die this way. Let's run! 886 01:30:34,955 --> 01:30:36,516 I'm very uncomfortable It's so hot! 887 01:30:37,878 --> 01:30:38,639 I'll carry you and jump down 888 01:30:38,719 --> 01:30:40,200 you can land on my back 889 01:30:41,081 --> 01:30:43,163 no, you'll die. What should i do then? 890 01:30:46,086 --> 01:30:46,967 Are you afraid to die? 891 01:30:49,650 --> 01:30:53,413 I'm not afraid as long as i'm with you 892 01:31:02,663 --> 01:31:04,585 i don't think you'll leave me this time 893 01:31:06,747 --> 01:31:07,788 we'll be together forever 894 01:31:14,074 --> 01:31:15,075 open your eyes! 895 01:31:15,195 --> 01:31:16,476 The tower is coming down 896 01:31:16,597 --> 01:31:17,718 hey, will you hurry up? 897 01:31:17,838 --> 01:31:18,599 Come down quickly! 898 01:31:19,559 --> 01:31:21,481 C'mon, hurry up before it's too late 899 01:31:29,970 --> 01:31:37,417 hold on! Close your eyes and listen 900 01:31:37,537 --> 01:31:43,944 focus! Close your eyes and listen to me 901 01:31:44,064 --> 01:31:51,191 at this moment I want to say with all courage 902 01:31:51,511 --> 01:31:56,997 i'll honestly tell you i've never been loved 903 01:31:57,678 --> 01:32:04,645 please give me your hands. Hold them tight 904 01:32:05,285 --> 01:32:10,330 concentrate! Close your eyes and listen to me 59457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.