Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,117 --> 00:02:00,240
Mr. Duan is here! Big sister
2
00:02:05,285 --> 00:02:08,288
please come in, mr. Duan
3
00:02:08,649 --> 00:02:10,651
please! Come in! Mr. Duan
4
00:02:13,694 --> 00:02:14,615
please come in!
5
00:02:17,898 --> 00:02:20,460
Oh, no! Oh, no!
6
00:02:25,265 --> 00:02:26,867
What's wrong?
7
00:02:27,227 --> 00:02:29,510
Xio Cai is in trouble. She's in trouble
8
00:02:37,437 --> 00:02:41,882
Xio Cai, my lovely daughter
9
00:02:42,202 --> 00:02:44,605
you've grown up so much
10
00:02:44,925 --> 00:02:46,446
honestly speaking
11
00:02:46,567 --> 00:02:50,050
the first time
is always a little bit harder
12
00:02:50,410 --> 00:02:53,974
It will be better in the future
13
00:03:02,943 --> 00:03:05,265
a love potion with a virgin's tears...
14
00:03:05,385 --> 00:03:09,710
would be twice as good
15
00:03:09,830 --> 00:03:11,271
Xio Cai! Xio Cai!
16
00:03:11,792 --> 00:03:14,234
Shore,
they want me to be with mr. Duan
17
00:03:14,314 --> 00:03:16,236
don't be afraid, i'll talk to big sister
18
00:03:17,678 --> 00:03:21,522
Shui-erh, this is big sister's idea
19
00:03:21,642 --> 00:03:24,004
Xio Cai cannot refuse
20
00:03:24,324 --> 00:03:28,488
even if you try talking to big sister
21
00:03:28,809 --> 00:03:29,970
this can't be! No!
22
00:03:30,410 --> 00:03:31,692
Xio has been her servant
since she was little
23
00:03:31,772 --> 00:03:32,813
big sister loves her very much
24
00:03:32,893 --> 00:03:35,576
she would never do this to Xio Cai
Go away...
25
00:03:35,696 --> 00:03:37,217
what's wrong with you? You!
26
00:03:38,178 --> 00:03:39,059
You goddamn bitch!
27
00:03:39,139 --> 00:03:39,860
Who do you think you are?
28
00:03:39,980 --> 00:03:41,141
A princess?
29
00:03:41,261 --> 00:03:42,262
You mind your own business
30
00:03:42,382 --> 00:03:44,184
or I'll teach you a lesson
31
00:03:47,227 --> 00:03:48,188
Shui-erh!
32
00:03:48,468 --> 00:03:49,229
Go!
33
00:03:50,671 --> 00:03:52,513
Please let Xio Cai off. Big sister
34
00:03:52,673 --> 00:03:53,674
hold her down
35
00:03:53,994 --> 00:03:55,556
let me go!
36
00:03:56,597 --> 00:03:59,279
After you take this
37
00:03:59,399 --> 00:04:00,881
your passion will rage
38
00:04:01,281 --> 00:04:03,163
you would long to be with a man
39
00:04:03,924 --> 00:04:07,047
leave me alone! What're you going to do?
40
00:04:07,127 --> 00:04:08,769
What are you doing? Take it
41
00:04:09,129 --> 00:04:11,892
big sister! Please use someone else
42
00:04:12,012 --> 00:04:14,054
get out! It's not your business. Shore
43
00:04:14,575 --> 00:04:15,856
i beg you! Big sister
44
00:04:15,936 --> 00:04:17,578
Xio Cai has always been your maid
45
00:04:17,698 --> 00:04:20,541
she is different from the others,
besides...
46
00:04:20,661 --> 00:04:22,142
you've always taken care of her
47
00:04:25,786 --> 00:04:28,509
If you consider me as elder sister
48
00:04:28,629 --> 00:04:29,630
Shui-erh, you should get out now
49
00:04:30,270 --> 00:04:31,672
is this better?
50
00:04:32,913 --> 00:04:36,396
Look at you, it's started working
51
00:04:37,878 --> 00:04:39,119
please go out! Shore
52
00:04:41,401 --> 00:04:46,687
i've tried my best. Xio Cai
53
00:05:19,399 --> 00:05:21,682
i pray that we have better business
54
00:05:21,762 --> 00:05:22,683
that people will come to this house
55
00:05:24,605 --> 00:05:27,888
how are you? Big sister
56
00:05:30,210 --> 00:05:32,693
Shui-erh, Shui-erh
57
00:05:43,263 --> 00:05:45,826
are you all right? Big sister
58
00:05:49,029 --> 00:05:50,270
what is troubling you?
59
00:05:52,472 --> 00:05:53,273
I'll pour some wine for you
60
00:05:56,196 --> 00:05:57,317
this wine smells good
61
00:05:59,680 --> 00:06:01,041
isn't there any food to go with it?
62
00:06:01,401 --> 00:06:03,083
If Xio Cai was here, she'd prepare some
63
00:06:06,687 --> 00:06:09,249
i raised you and Xio Cai all by myself
64
00:06:09,329 --> 00:06:10,410
both of you are my good helpers
65
00:06:11,131 --> 00:06:14,014
i didn't want to do it either
66
00:06:14,815 --> 00:06:17,578
I wouldn't if there was any choice
67
00:06:17,978 --> 00:06:19,419
It will be my turn sooner or later
68
00:06:20,060 --> 00:06:21,542
you know that I won't do that to you
69
00:06:21,662 --> 00:06:24,024
you're different from them. You know it
70
00:06:24,985 --> 00:06:28,108
all of them complain because of you
71
00:06:28,228 --> 00:06:30,671
that's the reason I want to ask you
72
00:06:30,791 --> 00:06:32,673
they say that I'm your child
73
00:06:32,753 --> 00:06:34,995
Shui-erh, your mother died long ago
74
00:06:36,476 --> 00:06:39,520
she imagined her prince
would come for her
75
00:06:40,120 --> 00:06:41,241
where is my father?
76
00:06:44,284 --> 00:06:47,007
No more questions, Shui-erh
77
00:06:47,688 --> 00:06:48,809
you should go to bed!
78
00:06:49,169 --> 00:06:51,171
I want to drink alone
79
00:08:05,886 --> 00:08:06,767
go to hell!
80
00:08:08,408 --> 00:08:10,370
Shit! Poison snake! Poison snake!
81
00:08:10,771 --> 00:08:13,854
Bitch! You let the snake bite me
82
00:08:16,216 --> 00:08:17,497
you hit her first
83
00:08:18,018 --> 00:08:19,499
so i got a snake to bite you
84
00:08:19,980 --> 00:08:21,261
i'm going to kill you, bitch!
85
00:08:22,983 --> 00:08:25,746
Don't move, hold still...
86
00:08:25,866 --> 00:08:28,188
you'll die
if the poison gets to your heart
87
00:08:29,870 --> 00:08:31,872
you're evil. Bitch!
88
00:08:32,873 --> 00:08:36,116
Take me to the doctor.
I'll destroy this place
89
00:08:39,279 --> 00:08:40,681
don't be afraid! Xio Cai
90
00:08:40,921 --> 00:08:43,724
hold on, hold on...
91
00:08:49,249 --> 00:08:51,171
don't be afraid! Please hold on
92
00:08:56,496 --> 00:08:58,378
that beast treated Xio Cai very badly
93
00:08:58,498 --> 00:09:00,460
i'll not let him go if I see him again
94
00:09:03,423 --> 00:09:05,025
do you know you're in trouble?
95
00:09:05,465 --> 00:09:07,067
You thought what you did was...
96
00:09:07,187 --> 00:09:08,428
to help Xio Cai
97
00:09:08,789 --> 00:09:11,592
you're so stubborn
98
00:09:13,433 --> 00:09:15,075
Shui-erh! Shore!
99
00:09:42,983 --> 00:09:45,385
Please stay, my lady
100
00:09:45,906 --> 00:09:46,627
are you talking to me?
101
00:09:46,707 --> 00:09:50,150
Yes, sit down.
I want to tell you something
102
00:09:50,470 --> 00:09:52,272
tell me what? I don't believe you anyway
103
00:09:52,993 --> 00:09:56,116
please forgive me but you have to listen
104
00:09:56,236 --> 00:09:58,078
your background is not very good
105
00:09:58,839 --> 00:09:59,760
how do you know?
106
00:10:00,561 --> 00:10:01,481
Please sit down. Lady
107
00:10:05,686 --> 00:10:09,049
your color isn't very good
108
00:10:09,129 --> 00:10:10,651
you can't walk straight
109
00:10:10,771 --> 00:10:13,213
your luck is faltering
110
00:10:13,814 --> 00:10:15,736
is there anything i can do to change it?
111
00:10:16,216 --> 00:10:18,659
Please pay me first. It's our rule
112
00:10:24,184 --> 00:10:26,947
strange! It's very strange!
113
00:10:27,067 --> 00:10:28,188
What is strange?
114
00:10:31,231 --> 00:10:32,032
Your left palm
115
00:10:33,874 --> 00:10:35,516
looking at your palm.
It's really complicated
116
00:10:35,636 --> 00:10:36,797
i believe that
your fortune isn't very good
117
00:10:36,877 --> 00:10:40,120
it shows that you will have a hard life
118
00:10:40,521 --> 00:10:43,724
but looking at your face
119
00:10:43,844 --> 00:10:46,326
your eyes and nose are straight
120
00:10:46,446 --> 00:10:47,808
it shows wealth between your forehead
121
00:10:47,888 --> 00:10:51,051
it shouldn't be that bad
122
00:10:51,131 --> 00:10:52,292
according to my experience...
123
00:10:52,412 --> 00:10:53,053
what?
124
00:10:54,294 --> 00:10:56,176
Your look is one of royalty
125
00:10:56,496 --> 00:10:57,137
really?
126
00:10:57,658 --> 00:10:58,779
It's a pity
your life will end badly though
127
00:11:00,460 --> 00:11:02,863
not only will you be a prostitute
128
00:11:02,943 --> 00:11:05,425
but you'll also hurt everyone around you
129
00:11:05,546 --> 00:11:06,867
the worst is you'll get
your partner killed
130
00:11:06,987 --> 00:11:07,868
are you sure?
131
00:11:08,268 --> 00:11:10,631
My predictions are always correct
132
00:11:11,271 --> 00:11:12,432
but you forgot something
133
00:11:12,553 --> 00:11:13,273
what?
134
00:11:13,594 --> 00:11:14,474
I'll also hurt your god-damn mouth
135
00:11:17,277 --> 00:11:18,839
Fire!
136
00:11:19,479 --> 00:11:23,083
Fire! Help...
137
00:11:36,496 --> 00:11:37,377
Son of bitch!
138
00:11:39,499 --> 00:11:41,421
Shit! Where are you going?
139
00:11:41,782 --> 00:11:43,223
Damn you!
140
00:11:45,626 --> 00:11:46,466
Go to hell, shit face!
141
00:11:46,907 --> 00:11:48,348
Asshole!
142
00:11:51,512 --> 00:11:52,553
Move!
143
00:11:54,955 --> 00:11:56,717
Where can you run to...
144
00:11:56,837 --> 00:11:57,878
this bugger!
145
00:12:00,761 --> 00:12:01,842
Son of bitch!
146
00:12:05,285 --> 00:12:07,568
Bitch, don't go!
147
00:12:08,488 --> 00:12:10,090
Where are you going?
148
00:12:15,455 --> 00:12:16,777
Stop!
149
00:12:17,618 --> 00:12:18,458
Shit! Where are you going?
150
00:12:19,379 --> 00:12:20,260
Bitch!
151
00:12:41,281 --> 00:12:42,282
Son of bitch!
152
00:12:43,163 --> 00:12:44,204
What are you doing?
153
00:12:44,284 --> 00:12:46,206
Get down, get down!
154
00:12:52,012 --> 00:12:52,853
Damn you!
155
00:12:53,213 --> 00:12:54,535
Son of bitch!
156
00:12:56,937 --> 00:12:59,059
Don't run, you little brat!
157
00:12:59,139 --> 00:12:59,780
Don't you run!
158
00:13:04,585 --> 00:13:06,226
What does mr. Duan want? Big sister
159
00:13:07,948 --> 00:13:10,470
i've begged him the whole night
160
00:13:10,591 --> 00:13:12,312
he just won't leave us alone
161
00:13:13,554 --> 00:13:15,475
he's demanding 10 grand for his loss
162
00:13:18,919 --> 00:13:21,882
i'll try my best to help you. Big sister
163
00:15:15,075 --> 00:15:16,597
I wonder if Shui-erh is back yet?
164
00:15:17,838 --> 00:15:19,600
You spoil her too much
165
00:15:21,842 --> 00:15:24,284
Our business is getting worse
166
00:15:24,685 --> 00:15:26,046
and we have to deal with this
167
00:15:27,327 --> 00:15:28,689
She is grown up
168
00:15:28,769 --> 00:15:30,010
she should really try to help you out
169
00:15:33,974 --> 00:15:37,297
No, her mother was my best friend
170
00:15:38,338 --> 00:15:40,380
i don't want to take the chance
171
00:15:42,262 --> 00:15:43,904
Chance? What do you mean?
172
00:15:45,225 --> 00:15:47,548
Shore is the future emperor's daughter
173
00:15:48,468 --> 00:15:50,430
once he came to our place
174
00:15:50,871 --> 00:15:53,513
he slept with Shui-erh's mother
175
00:15:54,955 --> 00:15:56,677
he also left this piece of jade
176
00:15:57,678 --> 00:15:59,279
when her mother died...
177
00:15:59,399 --> 00:16:02,282
she asked me to find her father
178
00:16:02,643 --> 00:16:04,845
this is a serious matter. Big sister
179
00:16:04,925 --> 00:16:06,286
you shouldn't let him know
180
00:16:06,406 --> 00:16:07,207
Why?
181
00:16:07,688 --> 00:16:09,890
The prince is very nasty
182
00:16:10,010 --> 00:16:11,491
he is competing for the throne
183
00:16:11,612 --> 00:16:12,693
he'll not give it up
184
00:16:12,813 --> 00:16:14,454
If the scandal spreads
185
00:16:14,855 --> 00:16:17,177
Shui-erh and all of us
will lose our lives
186
00:16:17,297 --> 00:16:18,338
it's too dangerous
187
00:16:19,299 --> 00:16:20,220
what should we do?
188
00:16:20,861 --> 00:16:23,664
We have to take a risk now
189
00:16:24,304 --> 00:16:26,547
the two princes have differences
190
00:16:26,667 --> 00:16:29,189
we give Shui-erh to the second brother
191
00:16:29,269 --> 00:16:31,552
he will be nice to Shui-erh
192
00:16:32,072 --> 00:16:33,874
besides he's likely to reward us
193
00:16:34,835 --> 00:16:36,356
we can take off with the money
194
00:16:42,643 --> 00:16:44,244
will she be alright?
195
00:16:45,045 --> 00:16:45,926
Sure
196
00:16:47,167 --> 00:16:48,969
how can we go see the second prince?
197
00:16:49,890 --> 00:16:51,572
I'll arrange it
198
00:16:52,132 --> 00:16:53,774
but we will need your help
199
00:17:04,825 --> 00:17:06,346
second prince, they are here
200
00:17:07,948 --> 00:17:08,789
your highness!
201
00:17:10,070 --> 00:17:10,631
Leave!
202
00:17:10,711 --> 00:17:11,511
Yes
203
00:17:18,478 --> 00:17:21,321
what do you want to tell me?
204
00:17:22,202 --> 00:17:24,805
The crown prince went out 15 years ago
205
00:17:24,885 --> 00:17:27,207
he got a daughter from that trip
206
00:17:39,620 --> 00:17:41,061
is this your proof?
207
00:17:43,263 --> 00:17:44,224
Yes
208
00:18:02,442 --> 00:18:04,444
do not spread this
209
00:18:04,965 --> 00:18:05,966
i'll give you a big reward
210
00:18:06,086 --> 00:18:06,967
thank you! Your highness
211
00:18:08,569 --> 00:18:09,810
where is the girl?
212
00:18:10,130 --> 00:18:12,212
She is at my house
213
00:18:13,173 --> 00:18:14,374
does she have any distinctive features?
214
00:18:14,695 --> 00:18:17,618
There's butterfly birth mark
on her right shoulder
215
00:18:22,422 --> 00:18:25,786
this is a job for the three knights
216
00:18:25,866 --> 00:18:30,150
Fei-hsia, Xi Ma cross and swallow 13
217
00:18:30,270 --> 00:18:31,992
to bring that girl back to the palace
218
00:18:32,072 --> 00:18:34,955
and show her to father,
then what will brother do?
219
00:18:36,516 --> 00:18:38,839
Your majesty, i heard from your brother
220
00:18:38,919 --> 00:18:40,080
he said that your daughter
is in a whore house
221
00:18:40,440 --> 00:18:41,642
this is the truth
222
00:18:42,082 --> 00:18:46,446
all right! Good job! I'll reward you
223
00:18:56,456 --> 00:18:58,779
i be the sent his subordinates
224
00:18:58,899 --> 00:19:01,021
the three knights to go there
225
00:19:01,341 --> 00:19:04,384
Shan, you were a couple before
226
00:19:04,464 --> 00:19:05,626
you and Fei-hsia
227
00:19:05,746 --> 00:19:08,028
you go and collect information
228
00:19:09,069 --> 00:19:10,230
don't worry! Your highness
229
00:19:10,350 --> 00:19:12,032
i'll find a way
230
00:19:13,353 --> 00:19:14,354
wonderful!
231
00:19:16,076 --> 00:19:18,038
That girl in the whore house
232
00:19:18,158 --> 00:19:19,840
we have to kill her to avoid problems
233
00:19:20,801 --> 00:19:24,044
you have to send the black dragon order
234
00:19:24,164 --> 00:19:26,046
call back the spicy double,
wind eel and monkey Lin
235
00:19:26,126 --> 00:19:28,128
ask them to go towards scent of a woman
236
00:19:28,809 --> 00:19:30,130
and kill them all
237
00:19:30,611 --> 00:19:31,532
that's right!
238
00:19:31,972 --> 00:19:33,453
Don't spare anyone
239
00:19:33,774 --> 00:19:34,535
Yes
240
00:19:36,296 --> 00:19:39,179
we can't let my father know about this
241
00:19:39,900 --> 00:19:40,981
I trust you!
242
00:19:43,343 --> 00:19:46,226
Your highness, I won't screw it up
243
00:19:46,867 --> 00:19:49,389
i'll kill whoever tries to stop me
244
00:19:53,073 --> 00:19:56,276
will you delay your trip for me?
245
00:19:56,396 --> 00:19:58,038
Just one or two days
246
00:19:58,478 --> 00:20:01,682
you should know our team
247
00:20:01,802 --> 00:20:03,323
we're very strict
248
00:20:03,764 --> 00:20:04,765
If I delay my job
249
00:20:04,885 --> 00:20:07,047
what will they do to me?
250
00:20:07,407 --> 00:20:10,170
But it's for our future happiness
251
00:20:11,692 --> 00:20:13,333
can't go against
the crown prince's orders
252
00:20:13,453 --> 00:20:15,856
the crown prince is not an honest person
253
00:20:17,097 --> 00:20:19,780
you'll regret
if you continue working for him
254
00:20:19,900 --> 00:20:22,222
please! Fei-hsia, this is the last time
255
00:20:23,303 --> 00:20:24,585
we can retire after this
256
00:20:24,665 --> 00:20:25,626
i promise to
spend the rest of my life with you
257
00:20:28,188 --> 00:20:29,830
do you really want me to do this?
258
00:20:41,762 --> 00:20:43,564
Please have some tea. Sir!
259
00:20:44,284 --> 00:20:45,485
It's cool and quenches your thirst
260
00:20:51,291 --> 00:20:52,132
Yes
261
00:21:12,873 --> 00:21:13,914
the black dragon order
262
00:21:16,797 --> 00:21:17,878
Monkey Lin is here
263
00:21:17,998 --> 00:21:20,400
you and Wind Eel
go to the scent of a woman
264
00:21:20,480 --> 00:21:22,603
kill the girl
with the butterfly birth mark
265
00:21:22,683 --> 00:21:25,045
If they dare to fight back, kill them all
266
00:21:29,730 --> 00:21:32,372
shit! Get out!
267
00:21:44,865 --> 00:21:46,266
You want to compete against me
268
00:21:48,308 --> 00:21:49,189
alright
269
00:22:38,398 --> 00:22:40,601
that has its costs
270
00:22:41,682 --> 00:22:42,723
you should go home and practice
271
00:22:53,453 --> 00:22:54,535
the black dragon order
272
00:23:04,064 --> 00:23:05,706
i've been waiting here for two days
273
00:23:05,826 --> 00:23:06,907
why did you take so long?
274
00:23:07,187 --> 00:23:09,029
I wasn't feeling right, i couldn't come
275
00:23:09,590 --> 00:23:10,270
no more talking
276
00:23:10,390 --> 00:23:11,391
all right! Should we go?
277
00:23:17,037 --> 00:23:18,759
Can you tell me
278
00:23:18,879 --> 00:23:20,280
what kind of girl does your boss like?
279
00:23:20,360 --> 00:23:23,363
Well, my boss particularly likes virgins
280
00:23:23,483 --> 00:23:24,765
she has to be pretty
281
00:23:24,885 --> 00:23:26,486
and without any experience
282
00:23:26,847 --> 00:23:28,929
that's no problem
283
00:23:29,289 --> 00:23:34,815
If you have plenty of money. Please!
284
00:23:43,904 --> 00:23:44,945
Cut it out!
285
00:23:45,666 --> 00:23:47,668
All right! Stop! Let's change!
286
00:23:47,788 --> 00:23:48,749
It's you
287
00:24:04,885 --> 00:24:06,086
the girl with the birth mark is gone
288
00:24:06,406 --> 00:24:07,127
go and search!
289
00:24:13,534 --> 00:24:14,575
Don't let anyone go
290
00:24:23,904 --> 00:24:24,705
stop!
291
00:24:27,668 --> 00:24:28,869
Help!
292
00:24:30,350 --> 00:24:31,271
Help me!
293
00:24:31,792 --> 00:24:33,073
What happened?
294
00:24:35,916 --> 00:24:38,118
Help me! Someone is trying to kill me!
295
00:24:44,925 --> 00:24:46,887
Help!
296
00:24:59,700 --> 00:25:05,465
Help!
297
00:25:22,002 --> 00:25:23,243
Run!
298
00:25:24,044 --> 00:25:25,566
Shan gave the order. Kill all of them
299
00:25:33,413 --> 00:25:34,695
run faster!
300
00:25:46,867 --> 00:25:48,108
Run faster!
301
00:26:28,468 --> 00:26:29,469
Where did the girl go?
302
00:26:30,310 --> 00:26:31,311
Let's go outside to find her
303
00:27:54,915 --> 00:27:56,076
where could she be!
304
00:28:12,533 --> 00:28:13,013
Help!
305
00:28:13,133 --> 00:28:14,494
What's wrong with you? You scared my fish
306
00:28:14,735 --> 00:28:17,497
help! She wants to kill me!
307
00:28:30,671 --> 00:28:33,193
Help me! You go ahead!
308
00:28:34,074 --> 00:28:35,355
Don't be afraid, i'll take care of her
309
00:29:32,573 --> 00:29:33,614
where is the girl?
310
00:30:14,775 --> 00:30:16,857
Are you all right? What happened?
311
00:30:16,937 --> 00:30:17,858
I don't know
312
00:30:19,059 --> 00:30:19,740
let's go in first
313
00:30:22,102 --> 00:30:22,823
please sit down!
314
00:30:29,870 --> 00:30:30,591
Drink some tea
315
00:30:30,911 --> 00:30:32,392
tell me what happened?
316
00:30:36,396 --> 00:30:37,117
Elder sister
317
00:30:37,638 --> 00:30:38,599
is she your girlfriend?
318
00:30:41,081 --> 00:30:43,243
Not yet. Come to meet my older sister
319
00:30:45,085 --> 00:30:47,367
don't be shy! Her kung fu is very good
320
00:30:47,648 --> 00:30:49,650
tell her about who tried to kill you
321
00:30:52,132 --> 00:30:53,253
no need to say anymore
322
00:30:54,094 --> 00:30:55,656
i'm here to kill her
323
00:30:56,136 --> 00:30:58,298
don't joke, she gets scared easy
324
00:30:58,699 --> 00:30:59,860
why do you have to kill her?
325
00:31:00,420 --> 00:31:01,381
This is my duty
326
00:31:02,863 --> 00:31:04,064
i don't care what duty you have
327
00:31:04,184 --> 00:31:05,225
i'll not allow you to kill her
328
00:31:05,906 --> 00:31:08,228
mind your own business! Listen to me
329
00:31:09,069 --> 00:31:09,870
hurry up! Give her to me
330
00:31:12,072 --> 00:31:13,313
elder sister, you...
331
00:31:15,676 --> 00:31:16,476
you're here
332
00:31:16,597 --> 00:31:18,038
i have to kill you both
333
00:31:19,399 --> 00:31:21,321
he is my brother, you have it wrong
334
00:31:21,682 --> 00:31:23,483
he helped me catch the girl
335
00:31:24,364 --> 00:31:25,285
i don't think so!
336
00:31:25,686 --> 00:31:27,568
He took the girl from me
337
00:31:28,368 --> 00:31:29,610
besides, i have a secret order
338
00:31:29,690 --> 00:31:31,732
i have to kill everyone here
339
00:32:00,881 --> 00:32:01,682
hurry up! Run
340
00:32:02,883 --> 00:32:04,805
leave now! She will kill you
341
00:32:14,535 --> 00:32:15,255
go!
342
00:32:15,936 --> 00:32:17,898
Hurry up! Go quickly!
343
00:32:23,664 --> 00:32:24,344
Go! Hurry!
344
00:32:24,464 --> 00:32:26,306
No! Come with me
345
00:32:26,867 --> 00:32:28,268
i can't leave my sister here
346
00:32:28,669 --> 00:32:31,031
you can't go back, she'll kill you
347
00:32:33,353 --> 00:32:34,234
knight
348
00:32:52,693 --> 00:32:53,453
older sister!
349
00:32:55,816 --> 00:32:56,857
Older sister!
350
00:33:21,602 --> 00:33:24,204
Older sister! Older sister!
351
00:33:24,805 --> 00:33:26,967
What's wrong with you? Older sister
352
00:33:27,247 --> 00:33:30,450
listen to your sister. Leave the girl
353
00:33:31,091 --> 00:33:34,855
run as far as you can, they will kill you
354
00:33:35,215 --> 00:33:37,538
no, I want to take care of you
355
00:33:40,661 --> 00:33:45,505
remember! Leave the girl alone
356
00:34:14,214 --> 00:34:15,455
older sister!
357
00:34:17,377 --> 00:34:19,459
You gave me this flute
358
00:34:21,021 --> 00:34:22,462
i'll not play it anymore
359
00:34:23,864 --> 00:34:25,265
let it be with you!
360
00:34:53,734 --> 00:34:55,055
Your elder sister...
361
00:34:59,780 --> 00:35:00,941
i'm sorry!
362
00:35:06,106 --> 00:35:07,828
Do you know why she had to kill me?
363
00:35:08,468 --> 00:35:10,230
Why don't you answer? I'm asking you
364
00:35:15,035 --> 00:35:16,036
go ahead! Cry!
365
00:35:17,878 --> 00:35:19,119
Who was your older sister?
366
00:35:19,239 --> 00:35:20,801
Why did she kill everyone
in scent of a woman
367
00:35:23,363 --> 00:35:24,084
are you telling the truth?
368
00:35:24,204 --> 00:35:25,766
I saw it with my own eyes
369
00:35:31,211 --> 00:35:32,573
she was the murderer
370
00:35:33,293 --> 00:35:34,334
she was very bad;
you needn't feel sad for her
371
00:35:34,615 --> 00:35:35,455
what did you say?
372
00:35:35,896 --> 00:35:38,739
What's wrong with you?
She almost killed me
373
00:35:39,339 --> 00:35:41,261
I would tell the police
if she hadn't died
374
00:35:47,467 --> 00:35:49,469
you can kill me for your older sister
375
00:36:04,244 --> 00:36:05,205
please don't follow me anymore
376
00:36:10,931 --> 00:36:13,493
leave me alone
377
00:36:13,614 --> 00:36:14,695
what should i do?
378
00:36:56,136 --> 00:36:57,618
All of them are dead
379
00:36:57,738 --> 00:36:59,179
where's the girl with the birth mark?
380
00:36:59,499 --> 00:37:00,541
That's strange!
381
00:37:01,181 --> 00:37:03,103
This mission hasn't gone very smoothly
382
00:37:03,984 --> 00:37:06,707
did the crown prince get her first?
383
00:37:07,668 --> 00:37:09,590
They said there was a girl who ran away
384
00:37:09,870 --> 00:37:12,352
maybe she is Shui-erh, brother Xi ma
385
00:37:12,953 --> 00:37:14,234
let's look again
386
00:37:30,050 --> 00:37:30,891
wait for me
387
00:37:32,492 --> 00:37:33,654
you can't keep up with me. Go back!
388
00:37:42,783 --> 00:37:47,267
Please help me! Knight! Please!
389
00:37:47,588 --> 00:37:48,629
I'm afraid of water
390
00:38:10,891 --> 00:38:12,052
you said that you were afraid of water
391
00:38:37,477 --> 00:38:39,640
none of my concern, i don't know anything
392
00:38:43,403 --> 00:38:46,647
i didn'task you. Let's go!
393
00:39:03,664 --> 00:39:04,905
There is only one left. Go ahead!
394
00:39:06,787 --> 00:39:08,428
Couldn't you like, talk a bit nicely?
395
00:39:08,749 --> 00:39:09,429
I don't want to eat
396
00:39:13,834 --> 00:39:14,955
you don't want it! I'll eat it
397
00:39:19,399 --> 00:39:20,881
you...
398
00:39:21,321 --> 00:39:24,044
i'll have to hit you if you tag along
399
00:39:25,485 --> 00:39:27,287
i'm not here for your beating
400
00:39:30,010 --> 00:39:31,331
i'm begging you not to follow me
401
00:39:31,612 --> 00:39:32,853
i don't know what's wrong with me!
402
00:39:34,575 --> 00:39:35,576
Last couple of days my luck is horrible
403
00:39:40,340 --> 00:39:41,662
i know exactly what you mean
404
00:39:42,262 --> 00:39:43,544
do you think that I like it?
405
00:39:44,665 --> 00:39:46,266
You blame everything on me
406
00:39:47,227 --> 00:39:49,069
why did you help me
if you didn't want to?
407
00:39:49,429 --> 00:39:50,430
You could have let them kill me
408
00:40:23,744 --> 00:40:26,827
she left! It's better that she took off
409
00:40:29,429 --> 00:40:31,231
she is a big trouble anyway
410
00:40:35,636 --> 00:40:37,517
little girl! Wait for a moment!
411
00:40:37,838 --> 00:40:39,279
Check her shoulder for a birth mark
412
00:40:42,282 --> 00:40:42,883
she has the butterfly birth mark
413
00:40:43,003 --> 00:40:43,764
take her! Let's go!
414
00:40:58,418 --> 00:40:59,139
What's wrong with you?
415
00:40:59,900 --> 00:41:01,421
I'm very tired and i need to take a rest
416
00:41:01,942 --> 00:41:03,544
all right! Let her rest a while
417
00:41:10,070 --> 00:41:11,471
13! Give her some water
418
00:41:16,757 --> 00:41:19,760
what's wrong? Fei-hsia
419
00:41:22,763 --> 00:41:23,644
are you and Shan?
420
00:41:23,724 --> 00:41:24,805
I don't want to talk about it
421
00:41:27,447 --> 00:41:29,169
the crown prince would send Shan
422
00:41:29,289 --> 00:41:30,490
If he wanted to kill Shui-erh
423
00:41:31,291 --> 00:41:33,173
i knew you had unusual relations
424
00:41:36,897 --> 00:41:39,059
but we're working for different people
425
00:41:39,179 --> 00:41:41,141
please be sensible
426
00:41:41,261 --> 00:41:43,383
make sure you consider our reputation
427
00:41:44,264 --> 00:41:45,265
I will
428
00:41:46,146 --> 00:41:47,107
drink some water
429
00:41:47,708 --> 00:41:48,388
little princess
430
00:41:49,029 --> 00:41:50,230
i'm not a princess
431
00:41:51,351 --> 00:41:52,432
you really don't want to drink
432
00:41:59,760 --> 00:42:01,401
i don't understand all of you
433
00:42:01,481 --> 00:42:02,883
some wanted to kill me
434
00:42:03,003 --> 00:42:05,045
some said that they want to protect me
435
00:42:06,687 --> 00:42:08,408
I told you that I wasn't a princess
436
00:42:09,289 --> 00:42:10,771
why should i come along with you?
437
00:42:11,572 --> 00:42:12,933
Let me go. You can release me
438
00:42:13,533 --> 00:42:14,815
It took us a while to find you
439
00:42:14,895 --> 00:42:15,936
we can't let you go
440
00:42:17,457 --> 00:42:19,660
there're lots of things that
you don't know
441
00:42:19,900 --> 00:42:20,581
i'm telling you
442
00:42:20,661 --> 00:42:22,743
your father is the crown prince
443
00:42:24,745 --> 00:42:25,546
how do you know?
444
00:42:26,226 --> 00:42:28,388
I know it. It's a big secret
445
00:42:28,989 --> 00:42:29,910
don'task anymore
446
00:42:49,930 --> 00:42:50,891
let's go! Little princess
447
00:42:52,973 --> 00:42:54,174
I feel very uncomfortable
448
00:42:54,494 --> 00:42:55,535
with your kung fu
449
00:42:55,656 --> 00:42:57,457
i can't run even without the rope
450
00:42:58,859 --> 00:43:01,942
all right! We'll take if off
451
00:43:02,062 --> 00:43:03,303
If you run we'll put it back on
452
00:43:19,279 --> 00:43:22,643
help!
453
00:43:25,485 --> 00:43:26,406
Let's go!
454
00:43:29,690 --> 00:43:30,971
Fei-hsia, 13,we've got to split up
455
00:43:40,260 --> 00:43:40,941
come on!
456
00:43:47,147 --> 00:43:47,908
Hurry up!
457
00:43:54,995 --> 00:43:56,637
Are you all right? Did you get hurt?
458
00:44:00,240 --> 00:44:01,882
Thank you and i'm leaving
459
00:44:03,604 --> 00:44:04,444
little princess
460
00:44:06,126 --> 00:44:07,407
how come even you address me
as 'princess'?
461
00:44:08,208 --> 00:44:09,529
Look at me! I'm not a princess
462
00:44:12,853 --> 00:44:13,814
where are you going?
463
00:44:14,214 --> 00:44:16,176
I'm bad luck and i don't need your help
464
00:44:16,496 --> 00:44:17,337
you said i brought bad luck upon you
465
00:44:19,740 --> 00:44:20,781
do you really want to know...
466
00:44:20,861 --> 00:44:22,623
why all those people want to kill you?
467
00:44:23,023 --> 00:44:23,864
I found out
468
00:44:25,505 --> 00:44:26,266
Why?
469
00:44:27,828 --> 00:44:29,229
Because you're really a princess
470
00:44:29,910 --> 00:44:31,271
well, if I'm really a princess...
471
00:44:31,351 --> 00:44:32,833
shouldn't they all be helping me instead?
472
00:44:34,274 --> 00:44:36,076
Maybe there are two queen mothers
473
00:44:36,196 --> 00:44:37,437
one wants you back
474
00:44:37,517 --> 00:44:38,959
another one wishes you dead!
475
00:44:41,281 --> 00:44:42,803
You really can make up a story
476
00:44:43,844 --> 00:44:45,245
i'm not the greatest person
477
00:44:45,325 --> 00:44:47,367
but I like to help people
478
00:44:47,648 --> 00:44:48,929
i'll take you back
479
00:44:49,089 --> 00:44:50,490
i don't want you
to come across any mishap
480
00:44:53,293 --> 00:44:55,135
i'll help you
and take care of your safety
481
00:44:55,896 --> 00:44:57,217
thanks but no thanks
482
00:45:03,423 --> 00:45:04,344
what are you doing?
483
00:45:04,464 --> 00:45:05,706
You're like them
484
00:45:06,106 --> 00:45:07,467
I want to finish up this one thing
485
00:45:07,828 --> 00:45:09,469
i'll take you to the palace
486
00:45:09,590 --> 00:45:10,551
don't pretend that you care
487
00:45:11,872 --> 00:45:13,153
i'll take you to a safe place
488
00:45:13,273 --> 00:45:14,274
you won't have trouble anymore
489
00:45:14,555 --> 00:45:16,236
you're no different from those people
490
00:45:16,877 --> 00:45:17,558
let's go!
491
00:45:19,079 --> 00:45:19,920
Shit! Useless!
492
00:45:21,281 --> 00:45:25,445
You have to kill her, Shan
493
00:45:26,006 --> 00:45:27,247
you do it yourself
494
00:45:27,367 --> 00:45:28,048
yes
495
00:45:32,092 --> 00:45:35,295
wait for me! Please wait for me!
496
00:45:49,630 --> 00:45:50,871
Can you teach me? I don't know how
497
00:46:04,685 --> 00:46:05,886
- Let's go!
- Why?
498
00:46:07,688 --> 00:46:08,849
Let go of me!
499
00:46:27,748 --> 00:46:28,508
Please follow me, little princess
500
00:46:28,829 --> 00:46:29,469
No
501
00:46:48,448 --> 00:46:49,570
Don't you hurt the princess
502
00:46:50,811 --> 00:46:51,892
Fei-hsia?
503
00:46:54,054 --> 00:46:55,816
Why do you have to be my enemy?
504
00:46:57,337 --> 00:46:58,819
Didn't you say you would leave it?
505
00:46:59,219 --> 00:47:01,221
I've already delayed two days for you
506
00:47:01,662 --> 00:47:02,623
don't make me fight with you
507
00:47:03,103 --> 00:47:04,625
If you love me...
508
00:47:04,745 --> 00:47:06,226
don't stand in my way
509
00:47:06,707 --> 00:47:08,428
the crown prince ordered me to kill her
510
00:47:08,869 --> 00:47:09,910
he doesn't like a scandal
511
00:47:11,872 --> 00:47:13,233
i have to finish my task
512
00:47:17,598 --> 00:47:20,320
i know you are... Fei-hsia
513
00:47:21,401 --> 00:47:24,645
no, i'm totally through with you
514
00:47:25,566 --> 00:47:27,648
the second prince needs Shui-erh
515
00:47:27,888 --> 00:47:29,449
as a negotiation token
516
00:47:29,770 --> 00:47:31,572
you should know that
517
00:47:32,092 --> 00:47:33,493
If you're going to kill her...
518
00:47:33,574 --> 00:47:34,815
you have to get past me first
519
00:47:50,791 --> 00:47:53,033
don't worry! I won't let anyone get you
520
00:47:53,433 --> 00:47:55,475
no, i don't believe any of you
521
00:47:55,876 --> 00:47:57,077
even if the crown prince is my father
522
00:47:57,197 --> 00:47:58,038
I won't say he is
523
00:47:58,118 --> 00:47:59,760
alright! Okay, so he isn't
524
00:48:01,562 --> 00:48:03,203
all they're bent on
is fighting each other
525
00:48:03,283 --> 00:48:04,484
let's get out of here
526
00:48:10,771 --> 00:48:11,732
let's go!
527
00:48:43,884 --> 00:48:45,686
No one can resist my hypnosis
528
00:48:45,806 --> 00:48:48,729
this is my specialty
529
00:48:50,090 --> 00:48:53,654
hand Shui-erh to me! Give her to me!
530
00:48:54,975 --> 00:48:57,337
When you see the black dragon order
531
00:48:57,457 --> 00:48:59,740
you have to secretly bring Shui-erh
532
00:48:59,860 --> 00:49:01,261
to mysterious fire village
533
00:49:06,146 --> 00:49:09,109
then i'll let you see
534
00:49:09,229 --> 00:49:10,110
my specially made
535
00:49:10,230 --> 00:49:12,472
nine continuous cracking power net
536
00:49:24,484 --> 00:49:25,325
Fei-hsia
537
00:49:36,937 --> 00:49:37,898
Fei-hsia
538
00:49:40,140 --> 00:49:41,141
are you all right?
539
00:49:43,624 --> 00:49:45,025
Do you know where Shui-erh is?
540
00:49:47,067 --> 00:49:48,589
I don't think she can be too far
541
00:49:48,869 --> 00:49:49,830
let's look some more
542
00:50:08,528 --> 00:50:10,250
god, will this rain ever stop!
543
00:50:15,175 --> 00:50:16,777
Little princess, what're you going to do?
544
00:50:17,297 --> 00:50:18,178
Wait for it stop
545
00:50:19,660 --> 00:50:20,661
they will rescue you
546
00:50:20,781 --> 00:50:22,062
it's only for the throne
547
00:50:24,064 --> 00:50:25,946
they won't let you go
548
00:50:29,149 --> 00:50:30,671
no matter where you go, they will...
549
00:50:31,592 --> 00:50:33,193
i got it. I'll go
550
00:50:37,678 --> 00:50:39,079
you misunderstood
551
00:50:41,882 --> 00:50:43,083
I was saying...
552
00:50:43,844 --> 00:50:45,325
you should stay with me
553
00:50:48,849 --> 00:50:50,851
i don't want to trouble you,
i'm bad luck
554
00:51:21,802 --> 00:51:22,883
what are you laughing at?
555
00:51:24,204 --> 00:51:25,846
I'm laughing because...
556
00:51:27,808 --> 00:51:29,850
i'm laughing
because you have to follow me
557
00:51:29,970 --> 00:51:31,051
there is no other way
558
00:51:31,171 --> 00:51:32,412
you can't go anywhere alone
559
00:51:39,139 --> 00:51:40,420
what should we do?
560
00:52:28,869 --> 00:52:29,950
Caught by a ghost?
561
00:52:35,395 --> 00:52:36,396
Don't be afraid! It's just a corpse
562
00:52:37,117 --> 00:52:38,238
there is nothing to be afraid of
563
00:52:39,920 --> 00:52:42,322
come! We can rest there
564
00:52:56,376 --> 00:52:59,379
we'll stay here tonight, little princess
565
00:52:59,740 --> 00:53:01,061
no! No!
566
00:53:01,181 --> 00:53:03,383
I'm afraid of the ghosts
567
00:53:03,463 --> 00:53:06,386
there is no ghost. It's very late
568
00:53:06,466 --> 00:53:07,988
where can we find a place?
569
00:53:08,388 --> 00:53:11,792
I'm not going. I'm not...
570
00:53:12,392 --> 00:53:13,794
you wait for me here. I'll go check first
571
00:53:15,996 --> 00:53:18,438
no, please don't go. I'm scared
572
00:53:18,518 --> 00:53:21,001
don't leave me alone here
573
00:53:32,212 --> 00:53:33,333
i'll be right back
574
00:53:42,222 --> 00:53:43,343
what's wrong with you?
575
00:53:44,665 --> 00:53:45,666
Did you get hurt?
576
00:53:46,787 --> 00:53:48,789
You're bleeding.
Let me try to stop it first
577
00:53:54,755 --> 00:53:55,796
hold on
578
00:54:03,724 --> 00:54:05,726
i'm sorry. I didn't mean to
579
00:54:06,647 --> 00:54:08,048
you're lying. It hurts!
580
00:54:11,291 --> 00:54:13,894
Be gentle. Yes... careful
581
00:54:14,414 --> 00:54:15,976
a bit more nicely
582
00:54:17,057 --> 00:54:18,659
you're faking it
583
00:54:23,744 --> 00:54:25,786
angry? I was just joking
584
00:54:28,068 --> 00:54:30,030
look at you You're wet
585
00:54:30,110 --> 00:54:31,592
take it off! I'll make a fire to dry it
586
00:54:34,474 --> 00:54:35,195
i'm not cold
587
00:54:36,036 --> 00:54:37,838
don't worry! I won't look
588
00:54:37,958 --> 00:54:38,839
you're very cold
589
00:54:39,479 --> 00:54:41,041
this time it's real.
I wouldn't lie to you
590
00:54:42,362 --> 00:54:43,043
what are you doing?
591
00:54:44,204 --> 00:54:46,166
I'm drying my clothes. Hate being wet
592
00:54:54,815 --> 00:54:56,617
you're not allowed to peek
593
00:54:57,417 --> 00:54:58,098
who wants to look at you anyway!
594
00:55:38,098 --> 00:55:39,820
All right! Don't be afraid...
595
00:55:39,900 --> 00:55:41,501
don't worry! It's just a bug
596
00:55:41,622 --> 00:55:42,542
there is nothing to be afraid of
597
00:55:45,706 --> 00:55:47,868
you scared me. You're terrible
598
00:55:49,189 --> 00:55:50,631
you're very, very bad!
599
00:55:59,960 --> 00:56:02,643
What are you doing? Let me go!
600
00:56:07,928 --> 00:56:09,049
No!
601
00:56:09,810 --> 00:56:11,732
I like you. Little princess
602
00:56:13,774 --> 00:56:16,617
my luck is no good. You don't like me
603
00:56:17,097 --> 00:56:18,098
it's my fault that your sister got killed
604
00:56:19,580 --> 00:56:23,143
i really like you
605
00:56:26,466 --> 00:56:30,150
trust me! I'll protect you
606
00:56:31,431 --> 00:56:33,353
I won't let anyone take you
607
00:58:39,039 --> 00:58:40,120
time to getup!
608
00:58:41,001 --> 00:58:44,004
No! L want to stay with you forever
609
00:58:44,885 --> 00:58:45,886
you'll die!
610
00:58:48,088 --> 00:58:48,769
Why?
611
00:58:49,409 --> 00:58:50,651
Starve to death!
612
00:58:55,295 --> 00:58:57,217
You can sleep longer. I'll find food
613
00:59:40,981 --> 00:59:41,822
you're back?
614
00:59:45,545 --> 00:59:46,466
Who are you?
615
00:59:54,675 --> 00:59:55,676
What are you doing here?
616
01:00:12,412 --> 01:00:14,054
What are you doing? I'm making water
617
01:00:42,803 --> 01:00:44,965
look! Little princess
618
01:00:46,687 --> 01:00:47,407
who is she?
619
01:00:48,248 --> 01:00:49,009
I don't know
620
01:00:49,890 --> 01:00:51,171
are you from here?
621
01:00:52,492 --> 01:00:53,614
Is this your house?
622
01:00:56,216 --> 01:00:58,458
I'm sorry! It was raining last night
623
01:00:58,538 --> 01:00:59,700
we stayed over
624
01:01:00,020 --> 01:01:00,981
we'll leave right away
625
01:01:06,907 --> 01:01:07,868
let's eat first
626
01:01:07,948 --> 01:01:09,189
everyone come eat!
627
01:01:11,832 --> 01:01:13,113
Thank you, lady
628
01:01:13,393 --> 01:01:14,154
this...
629
01:01:18,679 --> 01:01:20,200
you'll help me? Great!
630
01:02:26,987 --> 01:02:27,828
I'll bring it up for you
631
01:02:38,599 --> 01:02:39,680
it's okay
632
01:02:46,767 --> 01:02:47,648
what are you doing up there?
633
01:02:48,288 --> 01:02:49,289
I'm helping her with the roof
634
01:02:49,570 --> 01:02:50,731
it's very dangerous. Come down now!
635
01:02:51,491 --> 01:02:53,013
It's all right.
I will when we finish here
636
01:02:56,136 --> 01:02:57,257
be careful!
637
01:03:04,625 --> 01:03:05,465
How are you?
638
01:03:15,035 --> 01:03:15,996
You're bleeding
639
01:03:27,007 --> 01:03:27,888
let me take you down
640
01:03:32,212 --> 01:03:33,854
don't forget us!
Please come back to visit
641
01:03:45,145 --> 01:03:48,749
look! She's wishing us well
642
01:03:51,071 --> 01:03:52,112
she is mute but very nice
643
01:03:53,674 --> 01:03:55,035
she lent us her place
644
01:03:55,275 --> 01:03:56,396
and let us help to fix the roof
645
01:03:56,837 --> 01:03:58,398
are we really going to stay here?
646
01:03:59,920 --> 01:04:01,161
There is no better way
647
01:04:01,682 --> 01:04:02,763
we'll stay here temporarily
648
01:04:03,203 --> 01:04:04,965
this house is in the valley
649
01:04:05,085 --> 01:04:06,046
it's not easy to find
650
01:04:07,608 --> 01:04:09,730
there is nothing in here
651
01:04:10,050 --> 01:04:10,651
how can we live here?
652
01:04:11,011 --> 01:04:12,012
Don't worry! My dear
653
01:04:12,773 --> 01:04:14,334
i'll fix it up
654
01:04:15,335 --> 01:04:16,657
will you help me?
655
01:04:20,340 --> 01:04:21,541
We'll have a hard life
656
01:04:21,662 --> 01:04:22,422
i'm not afraid of it
657
01:04:36,316 --> 01:04:42,763
please give me your hands.
Hold them tight
658
01:04:43,043 --> 01:04:48,448
concentrate!
Close your eyes and listen to me
659
01:04:48,528 --> 01:04:53,894
at this moment
I want to say with all my courage
660
01:04:54,655 --> 01:04:59,860
i'll be honest; i've never been loved
661
01:04:59,940 --> 01:05:06,026
please lean on my face and hold me tight
662
01:05:06,667 --> 01:05:11,592
there is no one but us
663
01:05:12,192 --> 01:05:17,838
come what may I'd desire only for you
664
01:05:18,438 --> 01:05:23,043
I wish to devote my life to you
665
01:05:23,684 --> 01:05:26,567
till the end of the world
666
01:05:26,687 --> 01:05:30,050
i'll never change my love for you
667
01:05:30,130 --> 01:05:35,335
it's something which would be eternal
668
01:05:35,455 --> 01:05:41,822
even if the world were to end...
669
01:05:41,942 --> 01:05:46,667
our love will last
670
01:05:47,187 --> 01:05:53,594
I want to be the rain that
showers over you
671
01:05:53,794 --> 01:05:58,398
use my life to decorate yours
672
01:05:59,359 --> 01:06:05,405
If you've never been loved
673
01:06:05,726 --> 01:06:11,091
let me within your heart
674
01:07:10,070 --> 01:07:11,031
you're here. Shore
675
01:07:13,674 --> 01:07:15,836
it's you. Why are you looking for us?
676
01:07:19,680 --> 01:07:21,722
Can you help me?
677
01:07:25,125 --> 01:07:25,846
Hurry!
678
01:07:40,260 --> 01:07:41,221
Be careful!
679
01:07:45,465 --> 01:07:47,588
Come, sit down.
Let me check your wound
680
01:07:52,833 --> 01:07:53,954
is this better?
681
01:08:06,286 --> 01:08:08,528
Shore is cooking.
You should come to eat
682
01:08:09,289 --> 01:08:09,890
let's go!
683
01:08:19,580 --> 01:08:20,621
Could you please carry this one?
684
01:08:29,469 --> 01:08:30,470
Thank you
685
01:08:36,316 --> 01:08:37,678
come on! Welcome to our house
686
01:08:39,960 --> 01:08:41,241
wifey, guess who is here!
687
01:08:50,571 --> 01:08:52,452
Hurry up! Make some more eggs!
688
01:08:52,813 --> 01:08:53,694
She is staying for dinner
689
01:09:19,399 --> 01:09:20,280
still hurts, isn'tit!
690
01:09:22,282 --> 01:09:23,363
I'll go get some water
691
01:10:05,726 --> 01:10:06,847
do you need help?
692
01:10:09,610 --> 01:10:10,450
What are you doing?
693
01:10:12,292 --> 01:10:13,213
I don't know how to cook
694
01:10:13,894 --> 01:10:15,696
we have cooked eggs, boiled eggs,
baked eggs
695
01:10:15,816 --> 01:10:16,577
and fried eggs
696
01:10:18,699 --> 01:10:19,940
what do you mean?
697
01:10:20,260 --> 01:10:21,942
L thought you didn't like vegetables
698
01:10:22,062 --> 01:10:23,063
I was worried about your health
699
01:10:23,183 --> 01:10:25,025
I tried every possible way
to find the eggs
700
01:10:25,626 --> 01:10:26,306
and you still don't appreciate!
701
01:10:27,107 --> 01:10:28,829
Me?
702
01:10:29,109 --> 01:10:31,872
Of course i don't appreciate
I wash and cook
703
01:10:31,992 --> 01:10:32,993
from morning to night
704
01:10:33,874 --> 01:10:35,195
i got blisters on my hands
705
01:10:41,481 --> 01:10:43,243
it's me you're mad at. Don't pick on her
706
01:10:44,364 --> 01:10:45,045
you go out first!
707
01:10:47,047 --> 01:10:48,569
I know. She's better than me
708
01:10:48,889 --> 01:10:49,930
but I've tried my best
709
01:10:50,050 --> 01:10:50,851
and you...
710
01:10:51,091 --> 01:10:51,972
are you done?
711
01:11:02,262 --> 01:11:04,585
I can't stand it anymore
712
01:11:05,465 --> 01:11:07,868
i can't.
I really don't want to take it anymore
713
01:11:08,308 --> 01:11:09,269
me either
714
01:11:10,711 --> 01:11:11,752
you can do whatever you want
715
01:11:12,032 --> 01:11:13,433
I want to give you a better life and food
716
01:11:13,513 --> 01:11:15,475
i'm up in the early morning to work
717
01:11:15,555 --> 01:11:17,397
I went out to hunt when you were asleep
718
01:11:17,678 --> 01:11:18,558
and you dare to be cross with me
719
01:11:27,568 --> 01:11:29,249
yes! You're the princess
720
01:11:29,529 --> 01:11:30,571
it's my fault
i can't give you a better life
721
01:12:07,087 --> 01:12:09,850
knight! Knight!
722
01:12:15,576 --> 01:12:17,938
Don't run! Little princess
723
01:12:18,458 --> 01:12:19,580
we've been looking all over for you
724
01:12:26,506 --> 01:12:27,267
make her sleep
725
01:12:31,792 --> 01:12:32,633
take her away
726
01:12:42,643 --> 01:12:45,485
stop! What are you doing?
727
01:12:45,886 --> 01:12:47,367
Take her! Fei-hsia
728
01:12:52,332 --> 01:12:53,133
little princess
729
01:12:59,139 --> 01:13:01,261
we know that you like her
730
01:13:01,381 --> 01:13:03,423
but this is better for the princess
731
01:13:03,543 --> 01:13:05,385
we are doing it for her own good
732
01:13:06,066 --> 01:13:07,387
you are not doing it for her
733
01:13:07,467 --> 01:13:08,548
it's for the crown prince or his brother
734
01:13:08,669 --> 01:13:09,870
you're using her
735
01:13:10,470 --> 01:13:11,712
I won't let you get away with it
736
01:13:13,754 --> 01:13:15,756
you should face the facts
737
01:13:16,516 --> 01:13:18,518
with your kung fu can you protect her?
738
01:13:19,119 --> 01:13:20,240
You want to be with her
739
01:13:20,360 --> 01:13:21,922
i don't think that you are suitable
740
01:13:22,883 --> 01:13:24,524
she has been sheltered her whole life
741
01:13:24,645 --> 01:13:26,286
can she handle it if she stays with you?
742
01:13:28,649 --> 01:13:30,210
We'll take her back to the capital
743
01:13:30,851 --> 01:13:31,932
she will have a comfortable life there
744
01:13:32,613 --> 01:13:35,455
If you love her you should let her go
745
01:13:37,097 --> 01:13:38,298
but I don't want to leave her
746
01:13:38,579 --> 01:13:40,380
It might feel difficult at first
747
01:13:40,861 --> 01:13:41,742
you think about it
748
01:13:41,862 --> 01:13:44,504
there is no love that can last forever
749
01:13:44,625 --> 01:13:46,146
she will forget about you...
750
01:13:46,266 --> 01:13:47,107
when she enjoys her life in the palace
751
01:13:47,227 --> 01:13:48,108
stop!
752
01:13:50,591 --> 01:13:53,313
I'll go! I know that I can't afford it
753
01:13:55,836 --> 01:13:57,277
but I'll warn you
754
01:13:57,878 --> 01:13:58,879
you have to be nice to her
755
01:14:00,360 --> 01:14:02,042
otherwise i'll come looking for you
756
01:14:15,055 --> 01:14:16,016
what happened to him?
757
01:14:16,296 --> 01:14:17,377
L think in the future...
758
01:14:17,497 --> 01:14:19,299
he will let the princess alone
759
01:14:22,422 --> 01:14:24,224
he is not good enough for the princess
760
01:14:24,464 --> 01:14:25,946
but he is truly in love with her
761
01:14:26,947 --> 01:14:28,989
i never feel regret for what I've done
762
01:14:29,710 --> 01:14:31,191
but this time
763
01:14:33,433 --> 01:14:36,236
we're trying our best, Fei-hsia
764
01:14:36,757 --> 01:14:37,878
i'll take it to her
765
01:14:42,162 --> 01:14:44,084
little princess, little princess
766
01:14:50,170 --> 01:14:51,211
where is the knight?
767
01:14:53,734 --> 01:14:54,494
You are very bad people
768
01:14:54,615 --> 01:14:55,696
why did you separate us?
769
01:14:56,697 --> 01:14:57,497
I'm going to find him
770
01:14:57,618 --> 01:14:58,218
little princess
771
01:15:00,861 --> 01:15:02,983
i can't fight with you
772
01:15:03,063 --> 01:15:03,984
but I'll kill myself
if you keep on pushing
773
01:15:04,464 --> 01:15:05,225
little princess
774
01:15:05,786 --> 01:15:09,229
little princess, if you died...
775
01:15:09,309 --> 01:15:10,791
you'll never see him again
776
01:15:11,231 --> 01:15:12,272
he'll not come back
777
01:15:13,874 --> 01:15:15,315
he feels very bad
778
01:15:15,916 --> 01:15:17,197
he kept thinking he wasn't good enough
779
01:15:17,557 --> 01:15:18,599
you pushed him away
780
01:15:18,719 --> 01:15:20,400
he won't return; ever again!
781
01:15:23,003 --> 01:15:23,924
Don't come close!
782
01:15:25,405 --> 01:15:26,486
Little princess
783
01:15:26,607 --> 01:15:27,768
If you really like him
784
01:15:27,888 --> 01:15:28,889
then don't kill yourself
785
01:15:29,009 --> 01:15:31,011
you should come to the palace with us
786
01:15:31,091 --> 01:15:32,092
i don't care about that
787
01:15:32,412 --> 01:15:33,413
i know that you don't care
788
01:15:33,533 --> 01:15:35,055
but if you are the princess
789
01:15:35,175 --> 01:15:37,097
you can send others to find him
790
01:15:38,058 --> 01:15:39,379
you should think about it
791
01:15:42,542 --> 01:15:44,104
little princess
792
01:15:44,745 --> 01:15:45,986
it's better to come with us
793
01:15:46,386 --> 01:15:48,468
you wouldn't want to live anywhere else
794
01:15:48,909 --> 01:15:51,231
princess, it's still too early to decide
795
01:15:51,672 --> 01:15:53,914
don't make up your mind so quickly
796
01:17:09,830 --> 01:17:11,271
when you get the black dragon order
797
01:17:11,391 --> 01:17:13,954
you'll take Shui-erh
to mysterious fire village
798
01:17:47,788 --> 01:17:48,749
where are you going to take her?
799
01:18:03,203 --> 01:18:04,524
It's Fei-hsia
800
01:18:04,885 --> 01:18:05,806
where did Fei-hsia take Shui-erh?
801
01:18:06,126 --> 01:18:07,768
Stop talking! Help him first
802
01:18:07,888 --> 01:18:09,049
or he will suffocate
803
01:18:17,257 --> 01:18:18,498
leave him here. Let's get Fei-hsia
804
01:18:20,581 --> 01:18:21,541
take me too
805
01:18:57,097 --> 01:18:58,779
where is this place?
806
01:18:58,899 --> 01:19:00,941
I want to go back home
807
01:19:01,061 --> 01:19:03,664
you brought her back, Fei-hsia
808
01:19:04,865 --> 01:19:07,187
come here! My lady
809
01:19:07,788 --> 01:19:09,429
please, please don't let him get me
810
01:19:09,549 --> 01:19:10,871
he will kill me
811
01:19:11,592 --> 01:19:12,993
no, please don't let him
812
01:19:57,838 --> 01:20:01,041
open the door! Open the door!
813
01:20:01,161 --> 01:20:03,563
Let me go! Don't lock me in!
814
01:20:23,343 --> 01:20:24,144
Little princess!
815
01:20:24,424 --> 01:20:25,385
You're are a traitor, Shan
816
01:20:39,039 --> 01:20:40,240
little princess!
817
01:21:23,483 --> 01:21:26,366
Help! Knight, please help me!
818
01:21:26,486 --> 01:21:27,527
Little princess!
819
01:21:27,848 --> 01:21:29,970
Please come to help me! Knight
820
01:21:31,451 --> 01:21:32,412
knight
821
01:21:44,104 --> 01:21:44,905
knight
822
01:21:45,025 --> 01:21:46,266
are you all right? I'll take you away
823
01:21:55,315 --> 01:21:57,437
don't come close! I'll...
824
01:21:57,758 --> 01:21:59,039
don't worry! He won't kill me
825
01:22:00,080 --> 01:22:01,842
with the relationship we have
826
01:22:01,922 --> 01:22:02,923
you won't kill me
827
01:22:05,966 --> 01:22:06,847
move!
828
01:22:17,217 --> 01:22:18,699
Are you killing me for her?
829
01:22:18,779 --> 01:22:20,540
It's for both of us, not for her
830
01:22:21,181 --> 01:22:22,302
for us?
831
01:22:23,063 --> 01:22:24,585
I hate you because you're sly
and cold blooded
832
01:22:25,025 --> 01:22:26,226
you have no honor
833
01:22:27,107 --> 01:22:29,870
you don't know right and wrong. I...
834
01:22:29,990 --> 01:22:30,791
but you like me?
835
01:22:30,871 --> 01:22:35,035
- No...
- yes...
836
01:22:36,677 --> 01:22:38,558
you know I'm doing everything for you
837
01:22:38,679 --> 01:22:41,521
all i know is
you do everything for yourself
838
01:22:56,096 --> 01:22:57,097
Fei-hsia! Fei-hsia!
839
01:23:05,826 --> 01:23:06,947
It has been lit
840
01:23:07,067 --> 01:23:09,309
no one can run away
841
01:23:49,189 --> 01:23:50,631
are you all right? Fei-hsia
842
01:23:51,351 --> 01:23:52,472
let me take care of your wound
843
01:23:54,635 --> 01:23:57,437
no need, i'm sorry
844
01:23:59,319 --> 01:24:00,921
i shouldn't have helped him
845
01:24:03,203 --> 01:24:05,445
i know. You don't need to explain
846
01:24:05,966 --> 01:24:07,648
you've killed the beast
847
01:24:13,694 --> 01:24:15,135
little princess!
848
01:24:17,057 --> 01:24:19,660
Fei-hsia! Fei-hsia!
849
01:24:21,221 --> 01:24:25,666
Fei-hsia! Fei-hsia!
850
01:24:40,280 --> 01:24:41,201
Did you get hurt?
851
01:24:51,211 --> 01:24:52,052
Let's go!
852
01:25:00,340 --> 01:25:02,302
Little princess, it's dangerous here
853
01:25:02,422 --> 01:25:03,223
let me go!
854
01:25:03,303 --> 01:25:04,905
Go! Move!
855
01:25:06,266 --> 01:25:07,588
Let me go!
856
01:25:14,875 --> 01:25:15,555
Follow me! Hurry up!
857
01:25:17,277 --> 01:25:21,241
Hurry up! Leave! Go quickly!
858
01:26:24,865 --> 01:26:26,506
Knight! Knight!
859
01:26:29,469 --> 01:26:30,951
Be careful! Knight!
860
01:26:31,551 --> 01:26:34,034
Don't fall down! Be careful!
861
01:26:35,475 --> 01:26:36,717
Give me your hand. Quickly!
862
01:26:37,357 --> 01:26:38,799
Knight, i...
863
01:26:44,484 --> 01:26:45,646
i'll swing you over
864
01:27:10,270 --> 01:27:11,551
you will get roasted. Follow me
865
01:27:12,713 --> 01:27:13,994
don't listen to him! He is lying
866
01:27:14,755 --> 01:27:15,956
who are you? Why should I follow you?
867
01:27:16,797 --> 01:27:18,358
You promised me that you would believe me
868
01:27:18,478 --> 01:27:19,159
so i promised?
869
01:27:20,040 --> 01:27:21,241
I'll never believe in you
870
01:27:21,882 --> 01:27:23,283
he is a bad guy. Let's get out of here
871
01:27:55,235 --> 01:27:58,078
let me go! Let me go! Knight
872
01:27:58,879 --> 01:28:01,722
let go of me! Knight! Knight!
873
01:28:02,562 --> 01:28:03,884
Please let me go!
874
01:28:37,598 --> 01:28:38,318
Getup!
875
01:28:45,005 --> 01:28:45,646
You go over there
876
01:29:32,132 --> 01:29:34,214
don't go up there, come down quickly!
877
01:29:34,334 --> 01:29:36,256
Don't be silly! Calm down!
878
01:29:36,697 --> 01:29:37,778
It's very dangerous up there
879
01:29:44,424 --> 01:29:45,265
- go over there!
- Good!
880
01:30:00,520 --> 01:30:01,521
This is the top of the tower
881
01:30:03,163 --> 01:30:04,364
it's going to blowup
882
01:30:12,613 --> 01:30:13,854
we are going to die
883
01:30:14,975 --> 01:30:17,698
good! They can't take me back
884
01:30:28,308 --> 01:30:30,671
leave! You're going to die
885
01:30:30,791 --> 01:30:32,793
i don't want to die this way. Let's run!
886
01:30:34,955 --> 01:30:36,516
I'm very uncomfortable It's so hot!
887
01:30:37,878 --> 01:30:38,639
I'll carry you and jump down
888
01:30:38,719 --> 01:30:40,200
you can land on my back
889
01:30:41,081 --> 01:30:43,163
no, you'll die. What should i do then?
890
01:30:46,086 --> 01:30:46,967
Are you afraid to die?
891
01:30:49,650 --> 01:30:53,413
I'm not afraid as long as i'm with you
892
01:31:02,663 --> 01:31:04,585
i don't think you'll leave me this time
893
01:31:06,747 --> 01:31:07,788
we'll be together forever
894
01:31:14,074 --> 01:31:15,075
open your eyes!
895
01:31:15,195 --> 01:31:16,476
The tower is coming down
896
01:31:16,597 --> 01:31:17,718
hey, will you hurry up?
897
01:31:17,838 --> 01:31:18,599
Come down quickly!
898
01:31:19,559 --> 01:31:21,481
C'mon, hurry up before it's too late
899
01:31:29,970 --> 01:31:37,417
hold on! Close your eyes and listen
900
01:31:37,537 --> 01:31:43,944
focus! Close your eyes and listen to me
901
01:31:44,064 --> 01:31:51,191
at this moment
I want to say with all courage
902
01:31:51,511 --> 01:31:56,997
i'll honestly tell you
i've never been loved
903
01:31:57,678 --> 01:32:04,645
please give me your hands.
Hold them tight
904
01:32:05,285 --> 01:32:10,330
concentrate!
Close your eyes and listen to me
59457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.