All language subtitles for Johan Falk 17 Slutet 2015.Svensk
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,080 --> 00:00:22,400
Tala! Var Àr hon? Var Àr hon?!
2
00:00:24,000 --> 00:00:28,760
Vakna, Ărjan. Lyssna. Var Ă€r
Helén Falk? Var gömmer hon sig?
3
00:00:29,760 --> 00:00:34,840
4
00:00:35,000 --> 00:00:37,600
- Tala.
- SnÀlla...
5
00:00:41,440 --> 00:00:43,240
Var Àr hon?
6
00:00:45,920 --> 00:00:47,960
Var Àr hon?!
7
00:00:48,160 --> 00:00:50,680
Ut med sprÄket. Var Àr hon?
8
00:00:56,120 --> 00:00:59,480
SÀkerheten Àr hög
vid dagens hÀktningsförhandling.
9
00:00:59,640 --> 00:01:02,560
Det handlar om grovt vapenbrott,
bestickning-
10
00:01:02,720 --> 00:01:04,640
-anstiftan till mordförsök-
11
00:01:04,800 --> 00:01:08,400
- och anstiftan till mordet
pÄ kommissarie Patrik Agrell-
12
00:01:08,560 --> 00:01:13,720
- vid polisregion vÀsts grupp
för sÀrskilda insatser, alltsÄ GSI.
13
00:01:13,880 --> 00:01:17,840
Det Àr bara en del av Ätalspunkterna
Äklagaren har lÀmnat in-
14
00:01:18,000 --> 00:01:22,320
- vid Göteborgs tingsrÀtt
under förmiddagen...
15
00:01:22,480 --> 00:01:24,200
HĂ€r kommer hon.
16
00:01:24,360 --> 00:01:28,800
Kvinnan fördes hit frÄn hÀktet
i BorÄs tidigare i dag...
17
00:01:28,960 --> 00:01:31,960
Vilken jÀvla skata...
18
00:01:34,880 --> 00:01:38,320
- SĂ„.
- VarsÄgod och sitt.
19
00:01:38,480 --> 00:01:45,760
Du, du och du. Era korrupta
snutjÀvlar, ni ska alla dö!
20
00:01:45,920 --> 00:01:48,200
- Ta det lugnt.
- Dra Ät helvete!
21
00:01:48,360 --> 00:01:50,840
Vi fÄr dÄ avbryta förhandlingen.
22
00:01:51,000 --> 00:01:52,840
- Dra Ät helvete!
- Lugn.
23
00:01:53,000 --> 00:01:55,520
FÄr jag be Ähörarna att lÀmna salen.
24
00:01:55,680 --> 00:01:59,280
Jag upprepar: förhandlingen avbryts-
25
00:01:59,440 --> 00:02:03,720
- pÄ grund av hot i rÀttssalen.
De Äterupptas senare.
26
00:02:03,880 --> 00:02:08,040
Vad i hela jÀvla helvetet
var det dÀr? Vad vann hon pÄ det?
27
00:02:08,200 --> 00:02:11,400
Till och med maffiaadvokaten
verkar förvÄnad...
28
00:02:11,560 --> 00:02:15,360
Pajasen? Enda advokaten
som har en livvakt...
29
00:02:15,520 --> 00:02:17,280
Kom.
30
00:02:18,400 --> 00:02:22,960
- Fredrixon, fÄr jag stÀlla en frÄga?
- Inte nu, tack. Nej, det Àr bra.
31
00:02:24,600 --> 00:02:27,240
Ta det lugnt. De Àr poliser.
32
00:02:27,400 --> 00:02:30,480
- Har du brÄttom, eller?
- Du ser lite blek ut.
33
00:02:30,640 --> 00:02:33,960
- Jag trodde du satt inne.
- Det blev böter.
34
00:02:34,120 --> 00:02:37,320
Du blev av med advokattiteln.
MÄste ha gjort ont.
35
00:02:37,480 --> 00:02:38,800
Vad vill ni?
36
00:02:38,960 --> 00:02:44,320
Förutseende. Skaffa livvakt nÀr du
vet att din klient ska hota poliser.
37
00:02:44,480 --> 00:02:46,760
- Ăr vi klara?
- Ja, fan.
38
00:02:46,920 --> 00:02:50,200
Jag vill hem och duscha.
Jag kÀnner mig smutsig.
39
00:02:50,360 --> 00:02:51,960
- VarsÄgod.
- Tack.
40
00:02:56,840 --> 00:03:00,160
Tror fan inte att han hade
en aning om vad som hÀnde.
41
00:03:00,320 --> 00:03:02,880
Nej, men om inte han vet...
42
00:03:03,040 --> 00:03:05,120
Tjena. Halloj.
43
00:03:05,280 --> 00:03:10,880
- Vad har den hÀr rÄkat ut för?
- Jag har inte kommit sÄ lÄngt Àn.
44
00:03:31,000 --> 00:03:33,760
Det ser lugnt ut.
45
00:03:33,920 --> 00:03:37,600
Mamma...
Mamma, kan vi gÄ ner till sjön?
46
00:03:37,760 --> 00:03:42,240
Men du vet att vi inte kan
gÄ ut, Ola. Det vet du.
47
00:03:42,400 --> 00:03:46,160
- Jag orkar inte vara hÀr.
- Vi fÄr inte gÄ ut.
48
00:03:46,320 --> 00:03:50,920
Du fÄr spela lite spel
med Bill och Nina istÀllet.
49
00:03:54,000 --> 00:03:59,480
Mamma... Jag och Bill kommer
flytta nÀr det hÀr Àr över.
50
00:04:00,520 --> 00:04:03,920
- Ni har just fÄtt er nya lÀgenhet.
- Utomlands.
51
00:04:05,840 --> 00:04:10,160
Bills syrra... Hon jobbar
pÄ ett sjukhus i Reykjavik.
52
00:04:11,280 --> 00:04:15,360
Vi kan ju inte leva sÄ hÀr!
Vi mÄste veta att vi Àr sÀkra.
53
00:04:15,520 --> 00:04:17,600
Jag förstÄr...
54
00:04:31,600 --> 00:04:34,680
55
00:04:36,800 --> 00:04:38,240
HallÄ?
56
00:04:38,400 --> 00:04:41,520
Hej, Helén.
Det hÀr Àr Dick, Johans kollega.
57
00:04:41,680 --> 00:04:44,560
Jag skulle behöva komma
i kontakt med Johan.
58
00:04:44,720 --> 00:04:48,680
Jag vet att ni Àr pÄ okÀnd ort,
men vi behöver trÀffa dig.
59
00:04:48,840 --> 00:04:52,160
Vad Àr det? Har det hÀnt nÄt?
60
00:04:52,320 --> 00:04:55,000
Det finns inget enkelt sÀtt
att sÀga det hÀr...
61
00:04:55,160 --> 00:05:00,960
Ărjan har hittats död. Vi mĂ„ste
fÄ prata med dig pÄ nÄt sÀtt.
62
00:05:01,120 --> 00:05:03,440
Ă
h, nej...
63
00:05:06,640 --> 00:05:09,200
Du tar höger sida.
64
00:05:09,360 --> 00:05:14,520
LĂ€gg ner vapnen! LĂ€gg ner vapnen!
65
00:05:15,920 --> 00:05:18,560
HÀnderna över huvudet!
66
00:05:19,640 --> 00:05:22,080
VĂ€nd er om! Sakta!
67
00:05:24,680 --> 00:05:29,640
GÄ bort frÄn bilen! Backa!
68
00:05:47,080 --> 00:05:50,480
Vem var det som gav ordern?
69
00:05:51,800 --> 00:05:55,400
- Vem var det som gav ordern?
- Du Àr död, snutjÀvel.
70
00:06:04,320 --> 00:06:07,160
Ger ni er pÄ min familj sÄ dör ni!
71
00:06:28,400 --> 00:06:34,960
72
00:06:52,280 --> 00:06:53,600
Ja?
73
00:06:55,680 --> 00:06:59,920
Borde ha blomman och en bok
dÀr vi kan skriva gamla minnen.
74
00:07:00,080 --> 00:07:03,160
Vi mÄste hitta Johan.
Och han gillade inte blommor.
75
00:07:03,320 --> 00:07:08,600
Johan hör av sig nÀr han kan.
Hon mÄste vÀl veta att vi vet?
76
00:07:08,760 --> 00:07:11,640
Ja, det Àr solklart.
Hon pekade ju ut oss.
77
00:07:14,400 --> 00:07:19,440
Patrik bad ju alltid om hjÀlp...
nÀr det behövdes, sÄ hÀr Àr jag.
78
00:07:21,360 --> 00:07:24,240
Vi tror att det finns ett samband-
79
00:07:24,400 --> 00:07:28,320
- mellan det som hÀnde i tingsrÀtten
och liket i containern.
80
00:07:28,480 --> 00:07:31,920
- Hur dÄ?
- Ărjan Bohlin, HelĂ©n Falks ex.
81
00:07:32,080 --> 00:07:34,040
Allt leder till GSI.
82
00:07:34,200 --> 00:07:37,720
Det jag sa till Franzén var,
och det Àr bara en magkÀnsla-
83
00:07:37,880 --> 00:07:43,600
- men vi tror inte att det var ett
hot, utan att hon pekade ut oss.
84
00:07:43,760 --> 00:07:45,640
Varför?
85
00:07:45,800 --> 00:07:49,440
Det var en hemlig operation
som jag och Patrik höll i.
86
00:07:50,560 --> 00:07:52,080
Jaha?
87
00:07:52,240 --> 00:07:54,120
Packa era grejer, ni mÄste ivÀg.
88
00:07:54,280 --> 00:07:58,040
Igen? Den hÀr stugan
var ju sÀker sa du.
89
00:07:58,200 --> 00:08:01,440
Det finns inga sÀkra stugor.
SĂ€rskilt inte efter Ărjan.
90
00:08:01,600 --> 00:08:06,160
Ni ska till GSI. Vi kan inte hÄlla
papprena hemliga lÀngre.
91
00:08:06,320 --> 00:08:10,240
Det kom nÄgra efter oss...
Eller hur? Det var som du trodde.
92
00:08:10,400 --> 00:08:13,920
Vi tar det sen.
Gör er klara. Jag kommer.
93
00:08:16,880 --> 00:08:21,200
Vem beordrade mordet pÄ min fru?
94
00:08:22,760 --> 00:08:25,680
Töm fickorna!
95
00:08:27,040 --> 00:08:30,360
Ryskan, din chef, hon sitter i hÀkte-
96
00:08:30,520 --> 00:08:33,560
-sÄ vem var det som beordrade mordet?
97
00:08:33,720 --> 00:08:37,640
Vem var det som beordrade mordet?!
98
00:08:43,000 --> 00:08:45,400
DĂ„?
99
00:08:59,200 --> 00:09:02,000
100
00:09:13,200 --> 00:09:15,360
ANGE LĂSENKOD
101
00:09:23,600 --> 00:09:28,080
Vad ska jag sÀga? Det hÀr Àr kreativt
till och med för att vara GSI.
102
00:09:28,240 --> 00:09:32,200
Jag vet, vi har hÄllit jÀvligt tyst
om det som du förstÄr.
103
00:09:32,360 --> 00:09:35,120
SĂ„ kvinnan tror att Johan
har jobbat för henne?
104
00:09:35,280 --> 00:09:37,720
Vi lÀt henne tro det tills hon greps.
105
00:09:37,880 --> 00:09:41,560
- Nu nÀr de vet att det inte Àr sÄ...
- Det stÀmmer ÀndÄ inte.
106
00:09:41,720 --> 00:09:47,040
Varför blir ni hotade och utpekade?
Det gör bara saken vÀrre för henne.
107
00:09:47,200 --> 00:09:49,480
Hon jobbar ju för nÄn jÀvel.
108
00:09:49,640 --> 00:09:55,080
Det mÄste finnas nÄt vi inte vet om.
NÄt nÄn vill dölja till varje pris.
109
00:09:55,240 --> 00:10:02,200
Du, du och du. Era korrupta
snutjÀvlar, ni ska alla dö!
110
00:10:02,360 --> 00:10:04,520
111
00:10:04,680 --> 00:10:07,880
- Hur gÄr det?
- Jag mÄste knÀcka en kodlÄst mobil.
112
00:10:08,040 --> 00:10:10,320
- Sist ringda nummer.
- Jag fixar det.
113
00:10:10,480 --> 00:10:15,240
Jag mÄste prata med Franzén ocksÄ.
SÀtt mig pÄ högtalare om möjligt.
114
00:10:15,400 --> 00:10:20,280
Du Àr pÄ högtalare med Sophie,
Vidar och Kroon ocksĂ„. Ăr det ok?
115
00:10:20,440 --> 00:10:24,680
Jag stÄr vid en bil med vapen och
utrustning för att stycka en kropp.
116
00:10:24,840 --> 00:10:28,640
TvÄ mÀn kom efter Helén. Hotet
mot henne Àr jÀvligt pÄ riktigt.
117
00:10:28,800 --> 00:10:31,200
- Vad har hÀnt?
- De Àr inget problem lÀngre.
118
00:10:31,360 --> 00:10:34,800
- Men det Àr inte över.
- Men varför döda Helén?
119
00:10:34,960 --> 00:10:38,280
Det finns en massa företagspapper
som Helén kartlagt.
120
00:10:38,440 --> 00:10:42,560
Det hĂ€nger ihop med hennes ex, Ărjan.
Jag skickar en adress.
121
00:10:42,720 --> 00:10:45,240
Vad behöver du hjÀlp med, Johan?
122
00:10:45,400 --> 00:10:49,160
Eskortera min familj till polishuset.
Jag litar bara pÄ GSI.
123
00:10:49,320 --> 00:10:52,640
Matte, ta med dig utrustning
för att svepa bilarna.
124
00:10:52,800 --> 00:10:55,120
- Absolut, Johan.
- Bra.
125
00:10:56,200 --> 00:10:59,440
Sophie, myndigheterna
har satt dig pÄ inre tjÀnst-
126
00:10:59,600 --> 00:11:01,800
-men nu skiter vi i det. SĂ€tt fart.
127
00:11:04,360 --> 00:11:07,600
Att Johan bara lÀmnar
brottsplatsen Àr inte bra...
128
00:11:08,800 --> 00:11:15,680
Det behöver ju inte Kroon veta om.
Det Àr... komplicerat.
129
00:11:15,840 --> 00:11:19,360
Aja... Ja, jag vet inte
vad du pratar om...
130
00:11:19,520 --> 00:11:22,160
Du har missat tre
av mina pappatrÀffar...
131
00:11:22,320 --> 00:11:25,040
SÄnt förlorar man vÄrdnaden pÄ.
132
00:11:25,200 --> 00:11:29,440
Jag sa samma sak
till din mamma ocksÄ, sÄ...
133
00:11:29,600 --> 00:11:32,560
SĂ„ ring mig.
134
00:11:34,880 --> 00:11:37,920
UrsÀkta, Milo, att du fick vÀnta.
135
00:11:38,080 --> 00:11:41,880
Jag blev ombedd att sÀtta dig
i kontakt med vÄra vÀnner uppÄt.
136
00:11:42,040 --> 00:11:45,800
- Efter vad som hÀnde pÄ tingsrÀtten?
- Jag vet inte.
137
00:11:45,960 --> 00:11:50,000
Jag blev bara ombedd
att förmedla kontakten.
138
00:11:50,160 --> 00:11:54,200
Ni ska fÄ prata ostört.
139
00:11:58,560 --> 00:12:00,000
Ja, det Àr Milo.
140
00:12:00,160 --> 00:12:03,520
Vi behöver din hjÀlp.
Vi har förlorat vÄrt team.
141
00:12:03,680 --> 00:12:09,200
Vi behöver en ny chef pÄ plats.
Du kan Göteborg lika bra som Moskva.
142
00:12:10,320 --> 00:12:15,160
Problemet Àr: VÄrt första teams
misslyckande har lett till att-
143
00:12:15,320 --> 00:12:18,360
- vÄrt huvudmÄl nu kommer fÄ skydd.
FörstÄr du?
144
00:12:18,520 --> 00:12:19,840
Ja.
145
00:12:20,000 --> 00:12:25,760
TvÄ frÄn dina hemtrakter hjÀlper dig
att "ta hand om" huvudmÄlet.
146
00:12:25,920 --> 00:12:28,920
Och jag skickar en bild
pÄ dennes skyddsgrupp.
147
00:12:32,240 --> 00:12:35,080
Du, du...
148
00:12:39,440 --> 00:12:42,600
Det verkar som han vill prata
med dig dÀr inne.
149
00:12:45,160 --> 00:12:47,120
Din tur.
150
00:12:49,920 --> 00:12:51,880
Ja?
151
00:12:52,040 --> 00:12:56,080
Du ska hjÀlpa honom
med vad han Àn behöver.
152
00:12:57,000 --> 00:13:00,520
Sir, nÀr det gÀller juridiska frÄgor,
kan jag...
153
00:13:00,680 --> 00:13:04,600
Med vad han Àn behöver.
Ăr det förstĂ„tt?
154
00:13:04,760 --> 00:13:09,360
Vi hjÀlpte dig ekonomiskt med din
nya firma. Du stÄr i skuld till oss.
155
00:13:11,120 --> 00:13:13,920
- Okej.
-
Milo berÀttar detaljerna.
156
00:13:14,080 --> 00:13:17,440
Först behöver jag
ett hotellrum i falskt namn.
157
00:13:17,600 --> 00:13:22,280
TvÄ flygbiljetter till Moskva för mig
och min son, Mikhail...
158
00:13:23,840 --> 00:13:26,040
Mikael.
159
00:13:26,200 --> 00:13:31,040
Enkel resa. Vi lÀmnar om 24 timmar.
160
00:13:32,040 --> 00:13:35,040
För dÄ, Olof...
161
00:13:36,400 --> 00:13:39,440
Àr allt över.
162
00:13:39,600 --> 00:13:45,200
Jag kan fixa 30-40 per bil kanske.
Om du mÄste ha det snabbt.
163
00:13:45,360 --> 00:13:48,960
- Nu hörde jag dÄligt.
- Jag vet att det Àr ett skitpris.
164
00:13:49,120 --> 00:13:53,200
- Du sa ju "snabbt".
- Snabbt och gratis Àr inte samma sak.
165
00:13:53,360 --> 00:13:57,920
Skriv över skiten pÄ mig om du vill
bli av med det. Det hÀr med taxi...
166
00:13:58,080 --> 00:14:03,120
Det Àr bÀsta idén du haft sen...
Om du ÀndÄ inte vill fortsÀtta.
167
00:14:06,000 --> 00:14:09,560
Jag mÄste hÀrifrÄn. Lite för
mÄnga som försökt mula mig-
168
00:14:09,720 --> 00:14:13,800
- sista halvÄret för att det ska
kÀnnas riktigt jÀvla bekvÀmt.
169
00:14:13,960 --> 00:14:17,880
Luna har flyttat med sin morsa
som vill ta vÄrdnaden frÄn mig.
170
00:14:18,040 --> 00:14:22,760
Inget i Göteborg hÄller mig kvar.
Möjligtvis Felix grav.
171
00:14:22,920 --> 00:14:26,640
Men han kanske tar emot
blommogram? Jag vet inte...
172
00:14:29,800 --> 00:14:34,400
Hej. Stör jag, eller?
173
00:14:34,560 --> 00:14:37,920
NĂ€e...
174
00:14:39,640 --> 00:14:42,320
- De har det tungt nu.
- Har Johan dykt upp?
175
00:14:42,480 --> 00:14:44,520
- De trÀffar honom nu.
- Kroon!
176
00:14:44,680 --> 00:14:49,440
Tjena, Janne. KĂ€nner ni varandra?
Dick Jörgensen, utredare.
177
00:14:49,600 --> 00:14:53,360
Jag fick telefonanalysen
frÄn ryskans mobil i dag.
178
00:14:53,520 --> 00:14:58,880
Jag tror dessvÀrre inte att du kan
fortsÀtta som spaningsledare.
179
00:15:00,200 --> 00:15:03,480
- NÀhÀ, varför det?
- DÀrför.
180
00:15:06,480 --> 00:15:08,880
Ni har ju kÀnt varandra
i över 15 Är.
181
00:15:09,040 --> 00:15:13,960
Du förstÄr sÀkert det olÀmpliga
i att du skulle fortsÀtta.
182
00:15:19,520 --> 00:15:23,440
Det finns en förklaring
till varför ryskan har ringt Johan.
183
00:15:23,600 --> 00:15:26,360
- JasÄ?
- Vi tar det med Franzén.
184
00:15:38,320 --> 00:15:42,960
NÀr vi fÄr ett klartecken...
De kommer att passera hÀr.
185
00:15:46,840 --> 00:15:49,720
186
00:16:17,720 --> 00:16:19,480
Kom in.
187
00:16:25,800 --> 00:16:29,080
TyvÀrr Àr inte hela styrelsen samlad.
188
00:16:29,240 --> 00:16:34,000
Jag ber om ert tillstÄnd
att frÄngÄ vÄra sÀkerhetsrutiner-
189
00:16:34,160 --> 00:16:36,600
- med att inte anvÀnda teknik
hÀr inne.
190
00:16:36,760 --> 00:16:41,040
Det Àr brÄdskande pÄ grund av
det som har hÀnt i Sverige.
191
00:16:41,200 --> 00:16:44,520
Kort sagt,
vÄr frÄnvarande styrelseledamot-
192
00:16:44,680 --> 00:16:47,720
- Àr nu pÄ en sÀker anslutning
via Internet.
193
00:16:48,840 --> 00:16:54,040
TÀnk ÀndÄ pÄ att inte prata,
vi lyssnar bara.
194
00:16:54,200 --> 00:16:59,200
Som ni alla vet sÄ tar jag hand om
en allvarlig lÀcka i Sverige-
195
00:16:59,360 --> 00:17:02,960
- dÀr företagspapper med kopplingar
till oss Àr pÄ drift.
196
00:17:03,120 --> 00:17:05,480
Men nu har det gÄtt sÄ lÄngt-
197
00:17:05,640 --> 00:17:10,040
- att vÄra "uppbundna tillgÄngar"
Ă€r i fara.
198
00:17:10,200 --> 00:17:12,680
Dessutom bedömer jag
att vÄr koordinator-
199
00:17:12,840 --> 00:17:15,880
- riskerar minst tio Ärs fÀngelse
i Sverige.
200
00:17:16,040 --> 00:17:20,080
FrÄn vÄr sida Àr det inte taktiskt
att lÄta henne fÄ fÀngelse.
201
00:17:20,240 --> 00:17:22,320
Hon Àr för vÀrdefull för oss. SÄ...
202
00:17:22,480 --> 00:17:26,760
Jag vill ha styrelsens enhÀlliga
godkÀnnande att lösa alla problem.
203
00:17:26,920 --> 00:17:30,920
Och jag menar permanent lösa dem.
Permanent!
204
00:17:32,240 --> 00:17:34,280
Jag har folk som vÀntar...
205
00:17:34,440 --> 00:17:38,640
Och vi behöver agera nu
sÄ vi vÀntar pÄ ert svar.
206
00:17:46,320 --> 00:17:50,920
Kan du dubbelkolla hÀr
om namnen matchar rÀtt företag?
207
00:17:51,080 --> 00:17:52,840
Absolut.
208
00:17:54,360 --> 00:17:56,800
Linda. Advokat Fredrixons kontor.
209
00:17:56,960 --> 00:18:01,560
VÄra "uppbundna tillgÄngar" i fara?!
210
00:18:01,720 --> 00:18:04,600
Jag ska knulla nÄns mamma!
211
00:18:04,760 --> 00:18:07,320
Helvete! Hur kunde det bli sÄ hÀr?
212
00:18:07,480 --> 00:18:11,560
VÄr frÄnvarande styrelseledamot
tar fullt ansvar-
213
00:18:11,720 --> 00:18:13,920
-det Àr hans position i Sverige.
214
00:18:14,080 --> 00:18:17,400
Han har redan tagit hand om
tjuven av företagspapprena-
215
00:18:17,560 --> 00:18:21,160
- och vi vet att de nu Àr
hos en polishustru.
216
00:18:21,320 --> 00:18:24,600
De vet fortfarande inte
vad det Àr de sitter pÄ.
217
00:18:24,760 --> 00:18:29,320
En polishustru...?
Driver ni med mig?!
218
00:18:29,480 --> 00:18:34,400
Vi mÄste agera nu!
Med detsamma! Snabbt! Snabbt!
219
00:18:34,560 --> 00:18:37,760
Försvinner de uppbundna tillgÄngarna
fÄr vi-
220
00:18:37,920 --> 00:18:43,400
- varenda liten mellanchef pÄ halsen,
och deras odöpta medhjÀlpare.
221
00:18:43,560 --> 00:18:49,360
Det kommer bli en fullkomlig slakt
innan Äret Àr slut.
222
00:18:49,520 --> 00:18:54,120
DÄ sÄ... DÄ sÀger jag
till vÄr styrelsemedlem i Sverige-
223
00:18:54,280 --> 00:18:58,080
- att han fÄr fria hÀnder
att göra allt vad som krÀvs.
224
00:18:58,240 --> 00:19:01,240
Allt för att förhindra detta.
225
00:19:20,680 --> 00:19:24,320
Fick just meddelande.
Vi har ett "go".
226
00:19:24,480 --> 00:19:26,680
Det var i sista sekunden.
227
00:19:37,880 --> 00:19:40,200
SlÀpp vapnet! SlÀpp vapnet!
228
00:19:44,160 --> 00:19:47,320
SlÀpp vapnet! SlÀpp vapnet!
229
00:19:58,080 --> 00:20:01,240
Ăppna dörren! Ăppna!
230
00:20:01,400 --> 00:20:04,240
Ut med dig! Ut!
231
00:20:04,400 --> 00:20:06,800
StÀng igen den! StÀng dörren!
232
00:20:12,400 --> 00:20:14,520
TĂ€ck oss!
233
00:20:20,760 --> 00:20:24,000
LĂ€mna kvar honom!
234
00:20:24,160 --> 00:20:26,120
Vi drar!
235
00:20:32,080 --> 00:20:34,960
De kom
till Heléns mammas sommarstuga.
236
00:20:35,120 --> 00:20:39,920
De mĂ„ste tvingat ur Ărjan adressen.
Men hon var inte dÀr.
237
00:20:40,080 --> 00:20:43,440
- Jag lÄser upp den.
- Jag hyrde ett annat stÀlle.
238
00:20:43,600 --> 00:20:50,000
Det Àr dit vi ska nu. Jag mÄste veta
vem som gav order om att döda Helén!
239
00:20:50,160 --> 00:20:54,760
FÄngtransporten har blivit attackerad
och ryska subban Àr fritagen.
240
00:20:54,920 --> 00:20:59,280
TvÄ kollegor har blivit skjutna.
En Àr död och en allvarligt skadad.
241
00:20:59,440 --> 00:21:02,840
Det Àr helt jÀvla sinnes...!
Okej, vad vet vi mer?
242
00:21:03,000 --> 00:21:07,800
Vi vet att det Àr tre stycken.
Maskerade, bruten engelska-
243
00:21:07,960 --> 00:21:10,080
-och en av dem sköts till döds.
244
00:21:10,240 --> 00:21:13,240
Vad fan Àr det hÀr?
De kom ju frÄn ingenstans.
245
00:21:13,400 --> 00:21:16,960
Vi Àr hyfsat sÀkra
pÄ att subban pekade ut oss-
246
00:21:17,120 --> 00:21:21,120
- för nÄn i tingsrÀtten. Hon skulle
aldrig göra nÄt sÄnt i affekt.
247
00:21:21,280 --> 00:21:24,840
Vi vet en som har haft konflikt
med ryssarna tidigare.
248
00:21:25,000 --> 00:21:27,600
- Vill du att jag...?
- Nej, jag tar det.
249
00:21:27,760 --> 00:21:31,840
Jag Äker och börjar jobba
med den hÀr ryska mobilen.
250
00:21:32,000 --> 00:21:35,080
- Upptagen.
-
Du har jobbat med ryssar tidigare.
251
00:21:35,240 --> 00:21:38,240
En kollega har skjutits ihjÀl.
Vad vet du om det?
252
00:21:38,400 --> 00:21:40,840
- Upptagen.
- NÄt vet du vÀl, för fan?
253
00:21:41,000 --> 00:21:43,120
Du vet vad jag har gjort för dig.
254
00:21:43,280 --> 00:21:46,640
Av alla jag kÀnner Àr du den jag
Àr skyldig nÄgot.
255
00:21:46,800 --> 00:21:50,240
Men som jag sa, jag Àr upptagen.
256
00:21:57,880 --> 00:22:01,000
Nej... Han verkar
uppriktigt sagt inte veta nÄt.
257
00:22:02,080 --> 00:22:04,840
Jag ska visa er vad Helén jobbat med.
258
00:22:05,840 --> 00:22:09,080
Det mÄste vara det det handlar om.
Okej?
259
00:22:14,000 --> 00:22:17,640
Milo gav det hÀr till min mamma
nÀr jag var borta...
260
00:22:17,800 --> 00:22:23,120
- Vad fint. HÄller han pÄ med syslöjd?
- Nej, du fattar ju inte...
261
00:22:26,720 --> 00:22:30,400
Det Àr ett ryskt sorgeband.
Det Àr ett hot.
262
00:22:30,560 --> 00:22:35,200
Larva dig hur mycket du vill,
men han kommer ha ihjÀl mig.
263
00:22:35,360 --> 00:22:38,160
Och ta Mikael.
Det Àr bara en tidsfrÄga.
264
00:22:38,320 --> 00:22:41,320
Jag vill inte dö
och absolut inte förlora Mikael.
265
00:22:41,480 --> 00:22:45,720
Det Àr ditt ex. Vad ska jag göra?
Du har sÄlt diamanter som Àr mina.
266
00:22:45,880 --> 00:22:48,520
- Jag ska ha pengarna. Punkt.
- Jo, men lyssna.
267
00:22:48,680 --> 00:22:53,080
Jag har dina pengar.
Du vet att diamanterna var mÀrkta-
268
00:22:53,240 --> 00:22:59,880
- men det blev ÀndÄ sex miljoner var.
Du fÄr min andel ocksÄ, alltihop-
269
00:23:00,040 --> 00:23:03,080
-om du löser mitt problem.
270
00:23:12,120 --> 00:23:14,640
Har du lust och gÄ ut
och vÀnta pÄ mamma?
271
00:23:14,800 --> 00:23:17,840
Inte utanför.
GÄ in pÄ kontoret istÀllet.
272
00:23:18,000 --> 00:23:20,160
Jag kommer snart, Àlskling.
273
00:23:23,640 --> 00:23:27,280
Okej, nu pratar vi pÄ riktigt.
274
00:23:27,440 --> 00:23:31,960
Jag börjar förstÄ anledningen till
att du trÀffade mig frÄn början.
275
00:23:32,120 --> 00:23:35,320
Du ville ha mig som skydd
mot den dÀr jÀvla Milo.
276
00:23:35,480 --> 00:23:40,240
DĂ„ undrar jag: Det vi hade,
var det pÄ riktigt eller pÄ lÄtsas?
277
00:23:40,400 --> 00:23:43,760
Titta pÄ mig!
Var det pÄ riktigt eller pÄ lÄtsas?
278
00:23:43,920 --> 00:23:47,400
Och du kommer med din son,
som en sköld mot mig-
279
00:23:47,560 --> 00:23:51,040
- som om jag var farlig
och ber mig klippa ditt ex.
280
00:23:51,200 --> 00:23:54,960
Ăr det det jag Ă€r för dig?
NÄn jÀvla legosoldat?
281
00:23:55,120 --> 00:23:58,320
Det Àr sÄ det kÀnns.
Jag har ocksÄ barn.
282
00:23:58,480 --> 00:24:03,480
En dotter pÄ sju Är, Luna.
DÄ ska jag stÀlla henne mot livstid.
283
00:24:10,520 --> 00:24:12,960
Jag Àlskar dig.
284
00:24:18,760 --> 00:24:24,000
Men jag kommer inte överleva honom.
Det hÀr... Àr Milo.
285
00:24:24,160 --> 00:24:27,280
Han tog en hel konvoj med snutar.
286
00:24:28,280 --> 00:24:32,680
Och Àven om jag flyr... Hur lÀnge
tror du jag kan hÄlla mig undan?
287
00:24:34,480 --> 00:24:37,600
- Ăr du sĂ€ker pĂ„ att det Ă€r han?
- TĂ€nk efter.
288
00:24:37,760 --> 00:24:40,840
En ryska med kopplingar
till ryska maffian fritas.
289
00:24:41,000 --> 00:24:45,080
KÀnner du nÄn annan som Àr
intresserad av att hon ska gÄ fri?
290
00:24:45,240 --> 00:24:49,120
Dessutom har han ringt mig
sen han kom ut, oavbrutet.
291
00:24:49,280 --> 00:24:52,160
Men nÀr det hÀr hÀnde
blev det jÀvligt tyst.
292
00:24:53,200 --> 00:24:57,280
12 miljoner sÄ försvinner han
för gott, det Àr vad du erbjuder?
293
00:24:57,440 --> 00:25:00,920
Det Àr vÄr nya deal?
Utan förbehÄll, Madde!
294
00:25:01,080 --> 00:25:04,560
Och de pengarna har du?
Hur ska jag kunna veta det?
295
00:25:04,720 --> 00:25:06,960
Ge mig en timme.
296
00:25:14,000 --> 00:25:18,120
Det Àr över snart.
Vi ska till pappas jobb istÀllet.
297
00:25:18,280 --> 00:25:20,240
SÄ. FÄr duga.
298
00:25:20,400 --> 00:25:25,680
- Var fick Ărjan papprena ifrĂ„n?
- FrÄn konkursförvaltaren i Estland.
299
00:25:25,840 --> 00:25:30,640
Du sa Ät honom att göra det...
Fixa papprena!
300
00:25:30,800 --> 00:25:34,280
- Vi tar det dÀr sen, Nina.
- Nej, det gör vi inte.
301
00:25:36,040 --> 00:25:43,440
- Det var du! Du sa Ät honom och nu...
- Nina... Nina! Nina!
302
00:26:02,200 --> 00:26:05,360
- Ja?
- Vill du ha den bakom fritagningen?
303
00:26:05,520 --> 00:26:09,240
- VadÄ, vet du vem det Àr?
- Vill du ha honom, frÄgade jag.
304
00:26:09,400 --> 00:26:12,920
- Ja! Vad vill du ha, dÄ?
- Att du tar honom.
305
00:26:13,080 --> 00:26:17,160
- Ăr det pengar, eller?
- Vad alla tjatar om pengar.
306
00:26:17,320 --> 00:26:20,600
- Vad heter han?
- Du Àr nyfiken. DÄ kommer du.
307
00:26:24,400 --> 00:26:28,640
Du ska lÀmna landet i bil
via Norrland och Finland-
308
00:26:28,800 --> 00:26:31,960
- och över till Ryssland.
Order frÄn Moskva.
309
00:26:32,120 --> 00:26:34,560
Jag har ordnat en transport Ät dig-
310
00:26:34,720 --> 00:26:38,320
- vÄr advokat guidar dig
hela vÀgen.
311
00:26:39,360 --> 00:26:42,440
SÄ jag vÀntar pÄ honom hÀr?
312
00:26:42,600 --> 00:26:46,240
Du ska ocksÄ aktivera
din lettiska kontakt.
313
00:26:48,920 --> 00:26:51,920
Vi kan inte backa sedan.
314
00:26:52,080 --> 00:26:53,520
Gör det bara!
315
00:26:57,360 --> 00:27:00,640
- Ring mig om du ser henne.
- Okej.
316
00:27:00,800 --> 00:27:05,320
Varför hÄller du pÄ med ditt ex?
Vi har inte tid med sidospÄr.
317
00:27:06,440 --> 00:27:11,200
Lugna dig.
Jag har allt under kontroll.
318
00:27:19,760 --> 00:27:22,960
- Grislis.
-
Jag har ett vÀnskapligt tips.
319
00:27:23,120 --> 00:27:26,400
Det Àr aldrig vÀnskapligt
nÀr du ringer.
320
00:27:26,560 --> 00:27:31,160
Det gÀller det olösta mordet
pÄ Larissa Dudajeva.
321
00:27:31,320 --> 00:27:33,320
Jag har namnet pÄ gÀrningsmannen.
322
00:27:33,480 --> 00:27:38,720
Kom inte med nÄgot skitnamn,
forensiska har mördarens DNA.
323
00:27:38,880 --> 00:27:41,240
Namnet matchar.
Det Àr en svensk polis.
324
00:27:41,400 --> 00:27:47,080
Ring Jan Ossian, chef för svenska
polisens interna utredningar...
325
00:27:47,240 --> 00:27:51,640
-
sÄ kommer han hjÀlpa dig.
-
SÀg bara namnet pÄ gÀrningsmannen.
326
00:27:51,800 --> 00:27:55,200
Johan Falk,
kommissarie vid Göteborgspolisen.
327
00:27:55,360 --> 00:27:59,840
Seth sa inte vem det var, men om han
kan fixa den som tog transporten-
328
00:28:00,000 --> 00:28:02,360
- sÄ kan vi kanske röka ut dem
den vÀgen.
329
00:28:02,520 --> 00:28:06,120
Jag förstĂ„r. Ă
k du bara.
FĂ„ med dig piketen.
330
00:28:06,280 --> 00:28:09,160
Jag tÀnker skicka de hÀr grejerna
till Matte.
331
00:28:09,320 --> 00:28:13,000
- Franzén fÄr det bli.
- Fan, det Àr över 500 dokument.
332
00:28:13,160 --> 00:28:16,200
Vi mÄste hÀrifrÄn.
Vi fÄr ta med oss skiten.
333
00:28:16,360 --> 00:28:19,360
Jag kan skicka det
jag tror Àr det viktigaste.
334
00:28:19,520 --> 00:28:24,960
- Vilka Àr det, dÄ?
- Det Àr... bland annat det hÀr.
335
00:28:25,120 --> 00:28:28,840
- Okej, varför dÄ?
- Det dröjde innan jag kom pÄ varför.
336
00:28:29,000 --> 00:28:33,000
Polletten ramlade ner nÀr Johan
sa hur han blev tvÄngsvÀrvad.
337
00:28:33,160 --> 00:28:37,640
Ett samtal jag hörde i Lettland
mellan ryskan och letternas ledare.
338
00:28:37,800 --> 00:28:41,960
Faktura och procent heter samma sak
pÄ ryska och svenska.
339
00:28:42,120 --> 00:28:44,720
Procenten och hon Àr
den gemensamma nÀmnaren.
340
00:28:44,880 --> 00:28:48,800
Det hÀr Àr ett byggföretag
med kopplingar till estniska maffian.
341
00:28:48,960 --> 00:28:50,760
Vidriga jÀvla mÀnniskor...
342
00:28:50,920 --> 00:28:55,400
Om man tittar pÄ deras bokföring,
kolla. Sju procent skickas vidare-
343
00:28:55,560 --> 00:28:59,480
- till det hÀr vitryska företaget.
Jag Àr ingen expert-
344
00:28:59,640 --> 00:29:02,680
- men jag tror
att Pieramoha tvÀttar pengar-
345
00:29:02,840 --> 00:29:05,520
- Ät de kriminella grupperna
ni jobbar mot.
346
00:29:05,680 --> 00:29:07,000
Vi mÄste ivÀg.
347
00:29:07,160 --> 00:29:09,280
Tack för att ni berÀttade det hÀr.
348
00:29:09,440 --> 00:29:13,120
Jag mÄste dessvÀrre
fortsÀtta utredningen ÀndÄ.
349
00:29:13,280 --> 00:29:17,320
För mig sÄ rÀcker det inte bara
med att Johan infiltrerade-
350
00:29:17,480 --> 00:29:19,960
-och sen skulle det vara bra med det.
351
00:29:20,120 --> 00:29:24,240
Men... Àr det verkligen nödvÀndigt?
352
00:29:25,240 --> 00:29:28,360
Kroon, skulle du kunna lÀmna oss
en liten stund?
353
00:29:28,520 --> 00:29:31,840
Javisst, absolut.
354
00:29:36,720 --> 00:29:39,840
Johan har inte varit pÄ jobbet
pÄ över en vecka.
355
00:29:40,000 --> 00:29:45,840
Plötsligt Àr ryskan fritagen...
Och vi vet att de haft kontakt.
356
00:29:46,000 --> 00:29:47,480
Och dÄ menar du...?
357
00:29:47,640 --> 00:29:51,680
Att det Àr fullt möjligt att Johan
springer ryssarnas Àrenden.
358
00:29:51,840 --> 00:29:55,000
Det Àr inte möjligt.
359
00:29:55,160 --> 00:29:58,640
Nej. LÄt oss hoppas
att det inte Àr sÄ.
360
00:29:58,800 --> 00:30:00,120
361
00:30:00,280 --> 00:30:02,400
UrsÀkta.
362
00:30:04,480 --> 00:30:05,840
HallÄ, ja?
363
00:30:06,000 --> 00:30:10,360
VÀxeln hÀr. Du har ett inkommande
samtal frÄn polisen i Riga.
364
00:30:10,520 --> 00:30:14,160
- Riga? Okej, jag tar det.
- UrsÀkta.
365
00:30:16,040 --> 00:30:19,080
- Jan Ossian, internutredningen.
- Hej, sir.
366
00:30:19,240 --> 00:30:24,720
Jag heter Uldis Grislis,
kommissarie pÄ mordroteln i Riga.
367
00:30:24,880 --> 00:30:26,400
Vad kan jag hjÀlpa er med?
368
00:30:26,560 --> 00:30:32,760
Vi har intressant information
om kommissarie Johan Falk.
369
00:30:32,920 --> 00:30:36,400
Jaha. Ja, jag lyssnar.
370
00:30:46,880 --> 00:30:48,720
Fan ocksÄ...
371
00:30:48,880 --> 00:30:51,840
Okej, dÄ Äker vi till hotellet.
372
00:30:52,000 --> 00:30:56,200
Linda, jag ska pÄ tjÀnsteresa i
nÄgra dagar. Kan vara svÄr att nÄ.
373
00:30:56,360 --> 00:30:58,480
Ta meddelanden om det behövs.
374
00:30:58,640 --> 00:31:01,760
Polisen har försökt nÄ dig
flera gÄnger.
375
00:31:01,920 --> 00:31:04,400
De undrar om du haft kontakt
med ryskan.
376
00:31:04,560 --> 00:31:07,840
Svara ingenting alls.
Det behövs inte. Okej?
377
00:31:08,000 --> 00:31:10,400
DÄ gÄr vi.
378
00:31:12,880 --> 00:31:19,120
Jag mÄste pÄ toa.
Jag kommer strax, okej?
379
00:31:47,480 --> 00:31:50,520
JĂ€vla ynkrygg!
380
00:31:50,680 --> 00:31:53,440
Hej. Det Àr jag igen.
Jag behöver mer hjÀlp.
381
00:32:05,320 --> 00:32:08,680
Jag har fortfarande inte fÄtt nÄn tid
pÄ nÀr gÀrningsmannen ska komma.
382
00:32:08,840 --> 00:32:12,440
Vi kan vara dÀr om 20 minuter.
383
00:32:12,600 --> 00:32:16,040
Piketen Àr alltid först pÄ plats...
Det funkar bra.
384
00:32:16,200 --> 00:32:19,720
DÄ vet jag. Vi hörs sen. Tack.
385
00:32:36,800 --> 00:32:39,120
- Tja, Micke.
- Hej.
386
00:32:39,280 --> 00:32:42,720
Dagens tidning...
PÄ ett sÀkert stÀlle.
387
00:32:42,880 --> 00:32:45,240
Hon och din son gick precis in.
388
00:32:45,400 --> 00:32:51,560
Det Àr bra. Sorgbandet hade den
effekten som jag hoppades pÄ.
389
00:32:51,720 --> 00:32:53,720
Snuten Àr nog ocksÄ hÀr.
390
00:32:53,880 --> 00:32:58,640
En bil stannade nyligen pÄ en plats
som Àr lÀmplig för spaning.
391
00:32:58,800 --> 00:33:00,720
Jag Àr dÀr snart.
392
00:33:06,360 --> 00:33:10,240
- God morgon, mr Valdo.
- Jag ska till konferensrummet.
393
00:33:14,360 --> 00:33:20,880
Herregud... UrsÀkta, mina herrar.
394
00:33:25,560 --> 00:33:28,600
Valdo, min vÀn!
395
00:33:29,680 --> 00:33:32,000
Hej, vÀnnen!
396
00:33:32,160 --> 00:33:36,560
- Vad fet du har blivit!
- Ska man inte vara det som oligark?
397
00:33:36,720 --> 00:33:39,320
Vad kan jag stÄ till tjÀnst med?
398
00:33:39,480 --> 00:33:43,040
- Jag behöver mer folk.
- Inga problem.
399
00:33:43,200 --> 00:33:48,840
Gör som förra gÄngen. Ta bort allt
som kan hjÀlpa att identifiera dem.
400
00:33:49,000 --> 00:33:52,120
- Jag kopplar ihop dem med fÀltchefen.
- Som du vill.
401
00:33:52,280 --> 00:33:55,560
Du Àr chefen,
du bestÀmmer hur det blir.
402
00:33:55,720 --> 00:34:00,360
- Och affÀrerna gÄr bra?
- Ja, men inte sÄ fort som vi vill.
403
00:34:00,520 --> 00:34:04,000
Du vet, svenskar gör allt
enligt lag och paragrafer.
404
00:34:05,040 --> 00:34:11,880
- Vad har du dÀr?
- Du vet, jag försöker sluta röka.
405
00:34:12,040 --> 00:34:14,600
JasÄ? Duktigt.
406
00:34:25,560 --> 00:34:27,360
Nina...
407
00:34:29,560 --> 00:34:34,360
- Prata med mig...
- Jag fattar ju vad du gjorde!
408
00:34:34,520 --> 00:34:38,280
Du lovade Ărjan att han skulle
fÄ trÀffa mig och sitt barnbarn-
409
00:34:38,440 --> 00:34:44,560
- och det var dÀrför...
Det var dÀrför han tog papprena.
410
00:34:44,720 --> 00:34:47,000
Han fick aldrig det!
411
00:34:47,160 --> 00:34:49,480
Jag trodde
att du inte ville trÀffa honom.
412
00:34:49,640 --> 00:34:53,600
Det Àr inte det det handlar om!
Du utnyttjade honom!
413
00:34:56,960 --> 00:35:04,920
Ărjan var en... Han var en idiot.
Men han förtjÀnade det inte.
414
00:35:05,080 --> 00:35:07,360
FörlÄt mig... FörlÄt?
415
00:35:07,520 --> 00:35:09,520
- Vi mÄste sticka.
- Du har rÀtt.
416
00:35:09,680 --> 00:35:14,480
Bill, du tar med dig Ola i den
bakre bilen. Ni följer med mig.
417
00:35:24,160 --> 00:35:28,440
Okej, dÄ kör vi.
Vi stannar inte för nÄgot.
418
00:35:40,800 --> 00:35:46,520
-
Kan inte vi köpa pizza bara?
-
GÀrna för mig.
419
00:35:48,360 --> 00:35:49,840
420
00:35:56,040 --> 00:35:58,880
421
00:36:03,480 --> 00:36:06,880
Hon Àr en av dem i skyddsgruppen.
422
00:36:07,040 --> 00:36:09,800
Och jag undrar,
vad i helvete gör hon dÀr?
423
00:36:09,960 --> 00:36:12,240
Vi gör sÄ hÀr...
424
00:36:18,920 --> 00:36:20,920
- SÀker pÄ att du vill det hÀr?
- Ja.
425
00:36:21,080 --> 00:36:24,360
Inte hÀr. Jag behöver
ett lugnt och fint stÀlle.
426
00:36:24,520 --> 00:36:28,160
- Ge mig en tidangivelse.
- SĂ„ fort jag ringer kommer han.
427
00:36:28,320 --> 00:36:29,920
- Var Àr ni?
- GötaÀlvbron.
428
00:36:30,080 --> 00:36:33,080
GĂ€rningsmannen kom just.
Milo Mikhailov.
429
00:36:33,240 --> 00:36:37,000
- Han gick in till Seth Rydell.
-
Vi skyndar oss.
430
00:36:37,160 --> 00:36:39,840
Jag nÀrmar mig,
jag ser inget hÀrifrÄn.
431
00:36:40,000 --> 00:36:43,000
Du kan inte vara i nÀrheten.
Det förstÄr du, va?
432
00:36:43,160 --> 00:36:48,480
Rör inte! Du rör inte. Okej?
433
00:36:51,120 --> 00:36:55,440
Du Àr sÄ förutsÀgbar...
Springer och stÀller dig-
434
00:36:55,600 --> 00:36:59,560
- bakom den första, största,
bÀsta killen du kan hitta.
435
00:37:11,360 --> 00:37:14,000
Snuten Àr under kontroll.
436
00:37:15,200 --> 00:37:20,560
Tjena, Mikhail. Pappa har
lÀngtat efter dig. Massor...
437
00:37:20,720 --> 00:37:26,480
Kommer du ihÄg
att vi ska se Barça? Va?
438
00:37:27,560 --> 00:37:29,720
Kolla.
439
00:37:32,240 --> 00:37:35,480
- Stanna hÀr, Mikael.
- LÄt honom komma.
440
00:37:35,640 --> 00:37:42,160
Kom, kom... Precis.
Vad tycker du? Ganska fin.
441
00:37:47,000 --> 00:37:50,400
- Det Àr de som Àr de onda.
- Mikael, kom tillbaka.
442
00:37:50,560 --> 00:37:54,520
- Rör honom inte!
- Ge fan i det dÀr!
443
00:37:54,680 --> 00:37:57,640
De Àr de onda, inte pappa.
444
00:37:57,800 --> 00:38:02,360
- Det hÀr Àr bara för skydd.
- LĂ€gg ner vapnet!
445
00:38:02,520 --> 00:38:03,880
Ta det lugnt.
446
00:38:04,040 --> 00:38:07,400
- LÄt oss gÄ ut, Milo.
- Nej, ni stannar hÀr.
447
00:38:07,560 --> 00:38:12,840
- Kom inte nÀrmare!
- Allt Àr vÀl...
448
00:38:13,000 --> 00:38:17,440
Hon blÄser dig.
Vad Àn hon sÀger sÄ blÄser hon dig.
449
00:38:17,600 --> 00:38:20,000
Hon Àr bara sÄ.
450
00:38:20,160 --> 00:38:23,640
Jag litar pÄ dig, kvinnoboxaren.
SjÀlvklart...
451
00:38:24,920 --> 00:38:28,760
Vad fan skulle du gilla om jag
klev mellan dig och din kvinna?
452
00:38:28,920 --> 00:38:31,400
Din kvinna? Jaha, du...
453
00:38:31,560 --> 00:38:35,200
Du, vi snackar.
Vi lÀgger ifrÄn oss vapnen.
454
00:38:35,360 --> 00:38:39,960
Vi lÀgger ner dem och pratar.
Jag tar fram min nu. LĂ€gg ner.
455
00:38:40,120 --> 00:38:45,960
Allt Àr bra... Mikhail, allt Àr bra.
456
00:38:46,120 --> 00:38:49,120
Stanna hÀr. Allt Àr vÀl. Allt Àr vÀl.
457
00:38:54,960 --> 00:38:57,640
SnÀlla, Mikael, kom till mamma.
458
00:38:57,800 --> 00:39:03,280
Lyssna. Du fÄr hundra papp, cash.
Rakt av. Om du gÄr hÀrifrÄn nu.
459
00:39:03,440 --> 00:39:07,640
- Milo, för helvete...
- Jag gÄr ingenstans. Glöm det.
460
00:39:07,800 --> 00:39:12,040
Vi stÄr och tittar pÄ fotona
frÄn din sommarstugevÀgg.
461
00:39:12,200 --> 00:39:17,400
Men... vad Àr det alla busar
Àr sÄ oroliga över egentligen?
462
00:39:17,560 --> 00:39:21,200
NÄn form av penningtvÀtt, tror jag.
I stor skala.
463
00:39:21,360 --> 00:39:24,440
Det hÀr företaget, Pieramoha,
alla spÄr leder dit.
464
00:39:24,600 --> 00:39:27,840
- Vad Àr det för företag?
-
Ligger i Vitryssland.
465
00:39:28,000 --> 00:39:32,400
Googlar man ser man att adressen
Àr ett klassiskt brevlÄdeföretag.
466
00:39:32,560 --> 00:39:36,360
Man startar bara ett sÄnt bolag
för att bygga luftslott.
467
00:39:36,520 --> 00:39:40,680
Det var vad Ărjan sa. Jag tror
att bolaget enbart Àr skapat-
468
00:39:40,840 --> 00:39:44,080
- för att dölja
var de sju procenten tar vÀgen.
469
00:39:44,240 --> 00:39:50,880
- Vi borde ta hjÀlp av finanspolisen.
- Ring Linnea Roswall, hon Àr vass.
470
00:39:51,040 --> 00:39:57,320
Helén, vi har ett annat problem.
Jan Ossian vill ta in Johan.
471
00:39:57,480 --> 00:40:00,200
Han tror att han arbetar
för ryssarna.
472
00:40:00,360 --> 00:40:04,080
HĂ€ng kvar ett tag,
jag mÄste ta ett annat samtal.
473
00:40:07,800 --> 00:40:09,720
- Franzén.
-
FrÄn receptionen.
474
00:40:09,880 --> 00:40:13,680
Du har en advokat Olof Fredrixon
som söker chefen för GSI.
475
00:40:13,840 --> 00:40:18,320
- SÀg att det Àr... brÄttom.
- Har du avtalat nÄn tid?
476
00:40:19,440 --> 00:40:22,440
SĂ€g att jag vill prata.
477
00:40:22,600 --> 00:40:25,040
Du kan inte stÄ hÀr
och kohandla med mig.
478
00:40:25,200 --> 00:40:28,000
Jag fattar ditt problem
med din lilla kille-
479
00:40:28,160 --> 00:40:31,240
- men vem sa att det skulle
vara lÀtt att vara farsa?
480
00:40:32,960 --> 00:40:36,400
Det hÀr börjar bli lite tröttsamt...
481
00:40:36,560 --> 00:40:41,040
Men jag dubblar. Du fÄr 200000.
482
00:40:41,200 --> 00:40:45,240
- Bara att gÄ ut genom dörren?
- Stanna dÀr.
483
00:40:45,400 --> 00:40:48,960
Och det hÀr Àr pengar
som du har med dig, eller?
484
00:40:54,720 --> 00:40:57,480
Ta hand om snuten.
Kolla var hon varit.
485
00:40:57,640 --> 00:40:59,960
Piketen Àr hÀr nÀr som helst.
486
00:41:00,120 --> 00:41:03,440
Bra. Stort tack.
487
00:41:03,600 --> 00:41:08,480
- Hejsan...
- Mikhail, kan du titta pÄ mamma?
488
00:41:08,640 --> 00:41:12,200
Gör inte det hÀr.
Piketen Àr hÀr nÀr som...
489
00:41:13,480 --> 00:41:17,640
Oj dÄ... Seth, jag vet inte varför-
490
00:41:17,800 --> 00:41:24,240
- en polis sitter utanför ditt stÀlle.
Vet du varför? Vet du?
491
00:41:43,440 --> 00:41:45,720
TIDIGARE RESMĂ
L
492
00:41:45,880 --> 00:41:51,120
Med tanke pÄ Wagner
sÄ Àr det ju... tragiskt-
493
00:41:51,280 --> 00:41:54,040
-om du har gÄtt samma vÀg, menar jag.
494
00:41:54,200 --> 00:41:58,720
- Du bara stÄr och fantiserar...
- JasÄ?
495
00:41:58,880 --> 00:42:00,880
Hörru! Sluta, för fan!
496
00:42:01,040 --> 00:42:03,600
Jag vill bara sÀga
att jag skiter i vilket.
497
00:42:03,760 --> 00:42:08,520
Pengarna ligger utanför i min bil,
i bakluckan! SÄ varsÄgod.
498
00:42:17,920 --> 00:42:20,040
- Hey...
- Kom igen...
499
00:42:20,200 --> 00:42:25,240
Det Àr sÀllan jag betalar en annan
man för att fÄ prata med mitt ex.
500
00:42:25,400 --> 00:42:27,760
- Trampa inte henne pÄ halsen!
- UrsÀkta?
501
00:42:27,920 --> 00:42:31,080
Jag sa: Ta bort din fot
frÄn hennes hals!
502
00:42:36,560 --> 00:42:38,800
Tack.
503
00:42:41,960 --> 00:42:45,720
- Seth... Seth, för helvete!
- HÄll kÀften!
504
00:42:46,800 --> 00:42:51,320
Fortfarande ganska omanligt
att slÄ kvinnor...
505
00:42:51,480 --> 00:42:55,800
Bara sÄ du vet. Inte sÀrskilt
manligt. Eller? Ăr du en man?
506
00:42:55,960 --> 00:42:59,480
Du vet inte hur det kÀnns...
507
00:42:59,640 --> 00:43:03,360
att nÄn försöker ta
ditt barn ifrÄn dig.
508
00:43:03,520 --> 00:43:04,840
Vi mÄste springa...
509
00:43:05,000 --> 00:43:10,040
Maktlösheten nÀr du sitter.
Du borde veta.
510
00:43:10,200 --> 00:43:15,720
- Du har ju ett skilsmÀssobarn.
- Jag vet precis vad du pratar om.
511
00:43:15,880 --> 00:43:22,080
Jag har skickat dig koordinaterna
till polisfruns eventuella gömstÀlle.
512
00:43:22,240 --> 00:43:25,160
GPS: en visar en lÄng skogsvÀg.
513
00:43:25,320 --> 00:43:28,920
Kom hit, vi gör det tillsammans.
514
00:43:29,080 --> 00:43:31,480
Ăr ni fortfarande pĂ„ hotellet?
515
00:43:32,640 --> 00:43:36,600
Jag kanske kommer ensam.
Milo verkar fÄ problem med snuten.
516
00:43:36,760 --> 00:43:39,680
MÄste varna honom.
517
00:43:39,840 --> 00:43:41,760
Ăr du fortfarande inne?
518
00:43:41,920 --> 00:43:47,440
JÀvligt fegt att slÄ kvinnor, barn
och djur. DÄ Àr man en liten man.
519
00:43:47,600 --> 00:43:51,200
- Kom dÄ! Visa hur stor du Àr!
- Polis! Ligg ner!
520
00:43:51,360 --> 00:43:53,920
Polis!
521
00:43:54,080 --> 00:43:57,320
SlÀpp vapnet!
522
00:43:58,360 --> 00:44:00,840
- LĂ€gg dig ner!
- Ăr du skadad?
523
00:44:01,000 --> 00:44:04,560
Jag Àr okej.
LÄs upp den hÀr skiten bara.
524
00:44:15,240 --> 00:44:21,120
- Jag behöver skydd.
- Du stÄr inte sÄ högt i kurs hÀr.
525
00:44:22,200 --> 00:44:27,960
Jag kan hjÀlpa dig, men du fÄr ge
oss nÄgonting sÄ vi... behöver dig.
526
00:44:28,120 --> 00:44:32,200
Jag Àr hÀr. RÀcker inte det?
527
00:44:33,640 --> 00:44:36,600
Jag berÀttar allt jag vet,
men jag vill ha skydd.
528
00:44:36,760 --> 00:44:40,640
Ja, jag förstÄr det...
Men just nu har du inget val.
529
00:44:40,800 --> 00:44:44,720
Jag har en jÀvla massa val.
Jag kan gÄ hÀrifrÄn.
530
00:44:44,880 --> 00:44:49,920
- DÄ förlorar ni allt.
- Okej. GÄ dÄ. Dörren Àr dÀr.
531
00:44:52,200 --> 00:44:56,040
- Va... vad menar du?
- Ja, varsÄgod.
532
00:44:59,240 --> 00:45:02,160
Det Àr det jag sÀger...
Du har inget val.
533
00:45:02,320 --> 00:45:06,360
Med tanke pÄ hur du beter dig
sÄ antar jag-
534
00:45:06,520 --> 00:45:09,120
-
att de vet att du har hoppat av.
535
00:45:09,280 --> 00:45:12,600
SÄ du kan inte gÄ ut.
Du kan inte gÄ tillbaka.
536
00:45:12,760 --> 00:45:18,440
SÄ ge oss nÄgonting nu sÄ att
jag vet att du spelar i rÀtt lag.
537
00:45:23,200 --> 00:45:28,280
Det finns ett hotellrum...
Det Àr dÀr de gömmer sig.
538
00:45:28,440 --> 00:45:30,960
Adress?
539
00:45:42,400 --> 00:45:47,240
Var du Àn Àr...
nÀr du minst anar det...
540
00:45:47,400 --> 00:45:50,320
Vi ses, Mikhail! Vi ses!
541
00:46:05,840 --> 00:46:09,440
Hör ni, ska vi sÀtta pÄ
lite musik kanske?
542
00:46:12,120 --> 00:46:14,960
543
00:46:15,120 --> 00:46:19,080
Det hÀr Àr sÄ jÀvla fel...
Det ska fan inte vara sÄ hÀr.
544
00:46:19,240 --> 00:46:24,720
Snart Àr det julafton och lillkillen
Àr nog redan klar med sin önskelista.
545
00:46:24,880 --> 00:46:29,480
Du borde köpa julklappar till din
pojkvÀn och vad fan gör vi istÀllet?
546
00:46:29,640 --> 00:46:32,320
Folk dör som flugor kring oss...
547
00:46:32,480 --> 00:46:36,520
Det kÀnns som att
vad vi Àn gör sÄ blir det fel.
548
00:46:36,680 --> 00:46:38,280
Jo...
549
00:46:38,440 --> 00:46:43,080
Lagen funkar ju inte om man
mÄste skita i den hela jÀvla tiden...
550
00:46:45,960 --> 00:46:50,080
- Jag avslöjade...
- Va?
551
00:46:54,320 --> 00:47:00,480
Jag avslöjade "Hjördis"...
Det var i den dÀr jÀvla bunkern.
552
00:47:00,640 --> 00:47:08,640
Alla skrek och det var...
döda kroppar överallt.
553
00:47:10,920 --> 00:47:13,600
Fan, jag ville leva.
554
00:47:17,840 --> 00:47:20,640
Vet nÄn om det hÀr?
555
00:47:20,800 --> 00:47:24,280
NÄn som lever, menar du?
556
00:47:28,160 --> 00:47:31,960
- Bra. DÄ lÄter vi det vara sÄ.
- Men jag vet det.
557
00:47:33,920 --> 00:47:37,160
558
00:47:37,320 --> 00:47:40,520
Hur kan man jobba vidare dÄ...?
559
00:47:44,760 --> 00:47:49,880
Det var Sophie. De har tagit snubben
som gjorde fritagningen.
560
00:47:55,080 --> 00:47:58,320
Vem sa nÄgot om att jobba vidare...?
561
00:48:08,520 --> 00:48:13,240
Nina... Det Àr mitt fel att ni
hamnade i det hÀr, inte mammas.
562
00:48:14,480 --> 00:48:18,080
Det Àr mina misstag
som ledde till att Ărjan...
563
00:48:19,400 --> 00:48:24,120
Han gjorde det han gjorde
för att han valde det.
564
00:48:24,280 --> 00:48:27,640
Han ville vÀl göra det rÀtta.
För din skull.
565
00:48:27,800 --> 00:48:30,960
Jag drog in er i den hÀr skiten.
566
00:48:31,120 --> 00:48:35,360
Mamma... försöker att ta oss ur den.
567
00:48:48,080 --> 00:48:50,800
Polis!
568
00:48:56,720 --> 00:48:58,280
SĂ€krat och tomt.
569
00:48:59,680 --> 00:49:03,240
Johan, det Àr en grön Focus
tre bilar bakom oss-
570
00:49:03,400 --> 00:49:07,400
- som gasar pÄ som fan
och försöker köra om... Nej!
571
00:49:07,560 --> 00:49:09,400
Fan!
572
00:49:11,360 --> 00:49:12,680
Helén! Skydda Nina!
573
00:49:12,840 --> 00:49:17,160
Minst tvÄ busar framför oss
med maskingevÀr och gasmasker.
574
00:49:50,680 --> 00:49:53,400
Niklas!
575
00:49:53,560 --> 00:49:56,520
Mamma! Mamma!
576
00:49:58,640 --> 00:50:03,640
- Mamma! Mamma!
- Ola! Stanna! Det Àr jag, Bill!
577
00:50:05,720 --> 00:50:09,600
LĂ€gg dig ner! Stanna, Ola!
578
00:50:21,320 --> 00:50:23,600
579
00:50:35,960 --> 00:50:41,120
- Stanna! Ge mig pappren!
- Nej!
580
00:50:43,520 --> 00:50:46,640
- Niklas!
- Jag Àr okej!
581
00:50:47,880 --> 00:50:50,680
Den tog i vÀsten
men jag kan inte röra mig!
582
00:51:00,240 --> 00:51:03,560
Rör dig inte! Stilla!
583
00:51:03,720 --> 00:51:06,200
Ge mig pappren, annars skjuter jag!
584
00:51:08,120 --> 00:51:10,120
Jag kan inte röra mig...
585
00:51:11,280 --> 00:51:15,160
Kliv undan! Kliv undan!
586
00:51:15,320 --> 00:51:18,360
- Flytta dig!
- Nej, snÀlla!
587
00:51:30,720 --> 00:51:33,520
Vidar... Vidar!
588
00:51:38,520 --> 00:51:42,520
Du Àr inte som andra svenskar, Johan.
Men nu Àr det över.
589
00:51:46,200 --> 00:51:49,840
Vidar! Titta hÀr!
Den tog i vÀsten!
590
00:51:50,000 --> 00:51:51,720
Titta pÄ mig. Bra.
591
00:52:04,720 --> 00:52:08,520
Ett tomt hotellrum, Fredrixon.
592
00:52:08,680 --> 00:52:12,120
Du har fortfarande inte köpt
nÄt förtroende hos mig.
593
00:52:13,880 --> 00:52:17,360
- Hur gör vi, tycker du?
- Vad vill du ha, dÄ?
594
00:52:17,520 --> 00:52:22,280
- FrÄga bara, sÄ svarar jag.
- BerÀtta om det hÀr företaget.
595
00:52:29,480 --> 00:52:31,960
Pieramoha...
596
00:52:35,360 --> 00:52:39,960
- Var har ni fÄtt tag pÄ det hÀr?
- Du hörde. BerÀtta om företaget.
597
00:52:40,120 --> 00:52:42,800
Fy fan...
598
00:52:42,960 --> 00:52:46,560
- Har finanspolisen nÄt pÄ företaget?
- Nej, inget.
599
00:52:46,720 --> 00:52:49,680
Vitryssland har aldrig
varit pÄ kartan för oss.
600
00:52:49,840 --> 00:52:53,520
Ghana, Dubai och Tyskland
Ă€r betydligt vanligare.
601
00:52:53,680 --> 00:52:57,680
Men Vitryssland Àr ju ett perfekt
stÀlle att gömma grejer i.
602
00:52:57,840 --> 00:53:00,440
Ett svart hÄl av statlig korruption.
603
00:53:00,600 --> 00:53:04,720
Ryskan, hon som blev fritagen-
604
00:53:04,880 --> 00:53:09,640
- som jag har förstÄtt det hela
sÄ Àr hon nÄn sorts... koordinator.
605
00:53:10,800 --> 00:53:14,880
Hon ser till att alla grupperingar
betalar in...
606
00:53:15,040 --> 00:53:16,480
Sju procent.
607
00:53:16,640 --> 00:53:21,600
Visste inte att det var just sju
procent, men det kan stÀmma.
608
00:53:21,760 --> 00:53:24,280
En gÀrningsman
har försvunnit in i skogen.
609
00:53:24,440 --> 00:53:28,480
Grupperingar sÀger du...
Vilka Àr det vi talar om dÄ?
610
00:53:28,640 --> 00:53:31,600
Georgier. Litauer. Ryssar.
611
00:53:31,760 --> 00:53:36,640
Est-ryska Karayan med bröderna
Dudajev. Kaukasierna frÄn Kortedala.
612
00:53:36,800 --> 00:53:40,560
En lettisk organisation
ledd av en Edgars.
613
00:53:40,720 --> 00:53:44,200
Det finns mÄnga fler,
men jag minns inte namnen pÄ alla.
614
00:53:44,360 --> 00:53:49,920
Varför gÄr de hÀr med pÄ
att betala sÄ mycket procent?
615
00:53:50,080 --> 00:53:53,720
Vad fÄr de för det?
Beskydd? AdvokathjÀlp?
616
00:53:53,880 --> 00:53:56,960
Knappast för sju procent
av hela deras omsÀttning!
617
00:53:57,120 --> 00:53:59,440
- Vet inte varför.
- Klart du vet.
618
00:53:59,600 --> 00:54:02,520
Ingen vet allt.
Det Àr sÄ de skyddar sig.
619
00:54:04,280 --> 00:54:08,880
Den första som jag trÀffade
som betalade en sÄn hÀr procent-
620
00:54:09,040 --> 00:54:13,280
-var en tysk. Nicolas Lehmann.
621
00:54:13,440 --> 00:54:17,840
- NÄn vi kan prata med...?
- Nej, han Àr död.
622
00:54:18,000 --> 00:54:22,320
Skjuten för 14 Är sedan.
Du var ju lÀnspolismÀstare dÄ.
623
00:54:22,480 --> 00:54:28,360
Praktiskt. Alla du nÀmner Àr döda.
Bygger inget förtroende det heller.
624
00:54:35,480 --> 00:54:39,520
Det finns bara en... som kan veta.
625
00:54:39,680 --> 00:54:42,520
-
Det Àr ocksÄ en klient till mig.
-
Vem?
626
00:54:42,680 --> 00:54:47,680
Du mÄste lova att ge mig skydd!
Ni fÄr fan inte sÀga mitt namn!
627
00:54:47,840 --> 00:54:49,200
Vem?
628
00:54:49,360 --> 00:54:55,960
Svenska ledaren för den
rumÀnska maffian... Erik Davoda.
629
00:54:57,560 --> 00:55:01,440
- Ă
h, jÀvlar...
- En kompis till dig, eller?
630
00:55:01,600 --> 00:55:06,120
Jag var med och grep honom
för typ sex Är sen.
631
00:55:06,280 --> 00:55:13,080
Den tokfan Àr pÄ vÀg till hÀktet
just nu... Hans fall ska överklagas.
632
00:55:13,240 --> 00:55:16,720
- Vi snackar med han.
- Han snackar inte med oss.
633
00:55:16,880 --> 00:55:20,600
- Vad har vi att förlora?
- Kom!
634
00:55:20,760 --> 00:55:24,600
Vi har redan kört in Milo Mikhailov.
Bara den dÀr kvar nu.
635
00:55:24,760 --> 00:55:28,040
- Hittade ni den andra jÀveln?
- Nej, inte ett spÄr.
636
00:55:29,120 --> 00:55:31,920
Okej, du kan knöla in honom dÀr.
637
00:55:41,600 --> 00:55:43,280
Tack.
638
00:55:59,760 --> 00:56:03,920
Kör in mig nu
sÄ fÄr vi det hÀr avklarat...
639
00:56:04,080 --> 00:56:09,120
Du kan torska ordentligt den hÀr
gÄngen... Grovt vapenbrott.
640
00:56:09,280 --> 00:56:13,880
Ja, jo... Eller sÄ hade jag handskar
pÄ mig hela tiden-
641
00:56:14,040 --> 00:56:18,600
- och vapnet lÄg redan pÄ marken
nÀr ni brakade in...
642
00:56:18,760 --> 00:56:21,400
Ja, jag vet inte.
643
00:56:23,680 --> 00:56:26,080
Helt sÀker pÄ
att du vill göra det hÀr?
644
00:56:26,240 --> 00:56:29,120
Det Àr enda sÀttet
att fÄ Davoda att snacka.
645
00:56:29,280 --> 00:56:32,000
Finns risk att du blir hatad
i hela huset.
646
00:56:32,160 --> 00:56:37,400
Om det hjÀlper GSI, tar jag risken.
SÀtt mig framför en kamera bara.
647
00:56:37,560 --> 00:56:42,400
Attacken var riktad mot Helén.
Ni mÄste skydda dem pÄ sjukhuset.
648
00:56:42,560 --> 00:56:46,720
HÄll er riktigt nÀra.
Jag hör av mig, okej? Tack.
649
00:56:46,880 --> 00:56:50,160
Jag kommer efter i nÀsta bil.
650
00:56:50,320 --> 00:56:54,800
Jag kommer efter sÄ snart som
möjligt. Jag mÄste bara lÀmna över.
651
00:57:02,320 --> 00:57:06,240
Falk! Jag beklagar det som har hÀnt,
men vi mÄste talas vid.
652
00:57:06,400 --> 00:57:10,600
- Inte nu.
- Vi mÄste ta det hÀr.
653
00:57:10,760 --> 00:57:13,440
Lettisk polis har begÀrt
att fÄ dig topsad-
654
00:57:13,600 --> 00:57:16,240
- i ett Àrende dÀr du Àr
misstÀnkt för mord.
655
00:57:16,400 --> 00:57:20,160
- Jag kan ta in dig pÄ förhör, men...
- Ăr du dum i huvudet?
656
00:57:20,320 --> 00:57:24,040
Jag kommer in frivilligt.
Gör vad fan du vill, men inte nu!
657
00:57:24,200 --> 00:57:26,920
- Det Àr nu som gÀller.
- Letterna ringde i dag!
658
00:57:27,080 --> 00:57:29,160
Ăr det inte en tillfĂ€llighet?
659
00:57:29,320 --> 00:57:32,440
Alla beslut har fattats via oss
pÄ RPS!
660
00:57:32,600 --> 00:57:37,160
Letterna har planterat mitt DNA!
Ni springer deras jÀvla Àrende!
661
00:57:37,320 --> 00:57:40,600
- Plocka in honom.
- Okej.
662
00:57:41,640 --> 00:57:45,520
Kom igen! Spreja honom, dÄ! Spreja!
663
00:57:46,520 --> 00:57:49,040
Bra, nu kommer du ut.
664
00:58:00,600 --> 00:58:02,800
- Det var lÀnge sen.
- Det var det.
665
00:58:02,960 --> 00:58:05,960
- Du var med nÀr jag greps.
- Det stÀmmer.
666
00:58:07,560 --> 00:58:10,560
Jag kommer ihÄg ditt fejs.
Glömmer aldrig nÄn.
667
00:58:10,720 --> 00:58:15,320
Nu ska vi inte börja hota.
Det blir sÄ dÄlig stÀmning.
668
00:58:15,480 --> 00:58:20,560
Jag bara sÀger att jag minns hur
du ser ut. Det Àr inget hot alls.
669
00:58:20,720 --> 00:58:25,680
Inte som nÀr er anstÀllde,
Frank "RÄttan" Wagner-
670
00:58:25,840 --> 00:58:28,960
- pressade en skarpladdad picka
rÀtt i min fejja.
671
00:58:29,120 --> 00:58:31,560
Fick han nÄnsin nÄt för det dÀr?
672
00:58:31,720 --> 00:58:38,240
Olaga hot, grovt vapenbrott...
NÄnting?
673
00:58:38,400 --> 00:58:42,880
Nej, tÀnkte vÀl det.
Det Àr skillnad pÄ folk och folk.
674
00:58:43,040 --> 00:58:48,120
Ja, Frank greps aldrig
med ett halvt kilo kokain i fickan.
675
00:58:49,200 --> 00:58:52,680
Jag blev framad.
Ni vet att jag blev framad.
676
00:58:54,840 --> 00:58:56,280
Vad Àr det för skit?
677
00:58:56,440 --> 00:58:58,840
Spelade just in ett vittnesmÄl-
678
00:58:59,000 --> 00:59:02,160
- om hur operationen
gick till för sex Är sen.
679
00:59:02,320 --> 00:59:06,560
Och exakt hur vi anvÀnde
Frank Wagner för att gripa dig.
680
00:59:06,720 --> 00:59:11,440
Du har ju överklagat och fÄtt upp
ditt case i hovrÀtten, eller hur?
681
00:59:11,600 --> 00:59:16,120
Du pÄstÄr att vi satte dit dig
genom en brottsprovokation.
682
00:59:16,280 --> 00:59:18,640
Det enda du har som nytt bevis-
683
00:59:18,800 --> 00:59:23,120
- Àr materialet i Frank Wagners
stÀmning mot polismyndigheten.
684
00:59:23,280 --> 00:59:26,520
Det Àr inte sÄ vÀrst mycket.
685
00:59:26,680 --> 00:59:32,680
Men pÄ det hÀr USB: et finns mitt
vittnesmÄl pÄ hur det hela gick till.
686
00:59:32,840 --> 00:59:35,600
Vi vill att du berÀttar
varför din organisation-
687
00:59:35,760 --> 00:59:39,480
- betalade sju procent
till ett vitryskt företag.
688
00:59:42,640 --> 00:59:45,560
Nu Àr ni ute pÄ jÀvligt tunn is.
689
00:59:45,720 --> 00:59:48,480
Men vi har nÄt du vill ha.
690
00:59:48,640 --> 00:59:53,400
Eller ska du gÄ tillbaka till dina
12 Är? Domstolar Àr som ett lotteri.
691
00:59:54,560 --> 00:59:57,880
Jag vill se
det hÀr vittnesmÄlet först.
692
01:00:03,480 --> 01:00:08,480
01 frÄn helikopter 2, markering pÄ
vÀrmekamera en knapp kilometer bort.
693
01:00:08,640 --> 01:00:10,600
Vi skickar koordinater.
694
01:00:15,920 --> 01:00:18,560
Bolagspapprena Àr förstörda.
695
01:00:18,720 --> 01:00:21,680
- Bra jobbat. Och huvudmÄlet?
-
Inte Àn.
696
01:00:21,840 --> 01:00:25,680
Men det Àr inga problem.
De fick eskort av tvÄ polisbilar.
697
01:00:25,840 --> 01:00:29,080
Dottern Àr höggravid
sÄ jag vet vart de ska.
698
01:00:29,240 --> 01:00:32,440
-
Okej. Avsluta det och lÀmna landet.
-Uppfattat.
699
01:00:36,600 --> 01:00:40,600
- Jag lunchar med svenskarna.
- Jag mÄste avsluta jobbet.
700
01:00:40,760 --> 01:00:45,000
En frÄga frÄn Moskva: Har svenska
regeringen lagt sig i affÀren du gör?
701
01:00:45,160 --> 01:00:48,800
De har gjort en rapport,
en granskning av mitt bolag.
702
01:00:49,800 --> 01:00:51,440
NĂ„?
703
01:00:51,600 --> 01:00:57,120
Ingenting. Vi Àr rena.
SÄ affÀren blir av.
704
01:00:58,120 --> 01:01:00,120
Vart Àr vÀrlden pÄ vÀg?
705
01:01:01,680 --> 01:01:05,880
Jag fÄr inte ut nÄt mer av det hÀr.
Jag vet inte mer.
706
01:01:06,040 --> 01:01:10,000
Jag vill prata med nÄgon
frÄn vittnesskyddet nu.
707
01:01:14,920 --> 01:01:17,640
Ta honom till arresten.
708
01:01:20,360 --> 01:01:22,880
Vad hÄller du pÄ med?
709
01:01:24,320 --> 01:01:27,600
Du misstÀnks för medhjÀlp till mord.
710
01:01:27,760 --> 01:01:32,240
Du fixade ett hotellrum
till en polismördare.
711
01:01:32,400 --> 01:01:37,080
Finns inget vittnesskydd för sÄnt...
Det borde vÀl du veta?
712
01:01:37,240 --> 01:01:40,560
VĂ€nta! Jag tar tillbaka allt
som jag har sagt!
713
01:01:40,720 --> 01:01:44,840
Hur dÄ? Finns ju redan pÄ band...
714
01:01:46,880 --> 01:01:49,800
- IvÀg med honom.
- Fy fan...
715
01:01:49,960 --> 01:01:54,240
- Hur Àr det med Vidar och Niklas?
- De Àr kvar pÄ Sahlgrenska.
716
01:01:54,400 --> 01:01:58,080
- Vidar Àr ganska allvarligt skadad.
- Och du, dÄ?
717
01:01:58,240 --> 01:02:02,160
- FrÄgan Àr hur vi gÄr vidare nu.
- Papprena Àr uppeldade.
718
01:02:02,320 --> 01:02:06,480
- Va?
- Originalen finns inte mer.
719
01:02:06,640 --> 01:02:10,200
- De har eldats upp!
- Tjena. Sophie.
720
01:02:10,360 --> 01:02:13,680
- Roswall.
- Fick du mer bilder av Helén?
721
01:02:13,840 --> 01:02:18,920
Nej, det var de hÀr jag fick...
16 bilder via mail.
722
01:02:19,080 --> 01:02:23,240
Om originalen Àr förstörda,
dÄ vet jag inte...
723
01:02:23,400 --> 01:02:27,440
DÄ kommer vi att behöva henne.
Hon fÄr vittna om papprena.
724
01:02:27,600 --> 01:02:31,400
Vem som skaffade dem, hur hon
fick dem... Allt frÄn början.
725
01:02:31,560 --> 01:02:34,840
Helén Falk mÄste bli
vÄrt huvudvittne.
726
01:02:37,960 --> 01:02:41,880
Ni kan vÀnta hÀr, sÄ gÄr vi in
pÄ ett förlossningsrum.
727
01:02:42,040 --> 01:02:44,800
SĂ„... Lugn, gubben.
728
01:02:53,240 --> 01:02:58,520
Okej, det hÀr Àr dealen... Jag
berÀttar varför vi betalar procent-
729
01:02:58,680 --> 01:03:02,760
- men anonymt. Mitt namn fÄr inte
finnas med i ett enda jÀvla papper!
730
01:03:02,920 --> 01:03:05,640
Ja, du menar som en informatör...
731
01:03:05,800 --> 01:03:09,000
Du kanske Àr mer lik Frank Wagner
Ă€n du tror.
732
01:03:09,160 --> 01:03:12,280
Skit ner dig, snutjÀvel.
733
01:03:12,440 --> 01:03:16,520
Om jag slipper sitta av 12 Är och
inte riskerar nÄt sÄ snackar jag.
734
01:03:16,680 --> 01:03:20,280
Och med det du berÀttar hÀr
sÄ kommer jag ut.
735
01:03:20,440 --> 01:03:24,680
Och en grej till:
Ni rör inte min mamma!
736
01:03:26,720 --> 01:03:30,520
Ja, fast helt juridiskt
Àr det ju lite svÄrt att styrka...
737
01:03:30,680 --> 01:03:33,320
- Sophie, fÄr jag prata med dig?
- Visst.
738
01:03:37,720 --> 01:03:39,120
Vad Àr det?
739
01:03:39,280 --> 01:03:43,760
NÀr jag trÀffade Johan sist bad han
mig att knÀcka den hÀr mobilen-
740
01:03:43,920 --> 01:03:47,920
- som tillhörde ryssen vid stugan.
Jag har gjort det.
741
01:03:48,080 --> 01:03:51,320
Nu fÄr jag inte tag i Johan.
Jag hittade ett nummer-
742
01:03:51,480 --> 01:03:55,720
- som bÄde ryskan och Àgaren
till den hÀr mobilen har ringt.
743
01:03:55,880 --> 01:03:58,880
Ett ryskt anonymt kontantkortsnummer.
744
01:03:59,040 --> 01:04:04,520
Och jag har lyckats fÄ en sektor, dÀr
det ryska numret har varit nyligen...
745
01:04:04,680 --> 01:04:09,000
Varguddens konferens och spa.
746
01:04:09,160 --> 01:04:13,240
Johan brukar alltid svara nÀr jag
ringer. Det kanske har hÀnt nÄt?
747
01:04:16,000 --> 01:04:19,360
Det Àr kö hÀr. Ni fÄr vÀnta
eller köra till Mölndal.
748
01:04:19,520 --> 01:04:24,160
Vi vÀntar. Vi har en som ska in
pÄ förhör hos I.U.
749
01:04:25,680 --> 01:04:29,000
10-14. Fortfarande ingen visuell
pÄ gÀrningsmannen-
750
01:04:29,160 --> 01:04:33,640
- som försvann in i skogen. Han Àr
tungt bevÀpnad och extremt farlig.
751
01:04:52,960 --> 01:04:55,000
Vi mÄste styrka de hÀr uppgifterna!
752
01:04:55,160 --> 01:04:58,720
StÀmmer det sÄ Àr allt
pÄ en helt annan nivÄ...
753
01:05:00,040 --> 01:05:03,080
Hur snabbt kan du
fÄ ut bankkontoutdrag?
754
01:05:03,240 --> 01:05:05,680
- Beror pÄ. Om vem?
- De hÀr.
755
01:05:05,840 --> 01:05:09,400
Inte de sjÀlva, utan deras fruar,
mammor, eventuella barn.
756
01:05:09,560 --> 01:05:12,280
Det Àr mycket större
Àn bara de hÀr busarna.
757
01:05:12,440 --> 01:05:17,240
Intressant vore att se om vi fÄr
motsatt resultat pÄ Andrei Dudajev.
758
01:05:17,400 --> 01:05:20,200
Han bröt sig loss, blev en outcast.
759
01:05:20,360 --> 01:05:25,640
Visst. Det kommer gÄ hyfsat snabbt.
Jag har en bra kontakt.
760
01:05:25,800 --> 01:05:30,280
Du var inte intresserad av henne
egentligen. Inte av din son heller.
761
01:05:30,440 --> 01:05:33,680
Nej dÄ.
Du vill bara boosta ditt lilla ego-
762
01:05:33,840 --> 01:05:36,680
- sÄ du kÀnner dig stark,
kvinnoboxare.
763
01:05:36,840 --> 01:05:39,120
- HÄll kÀften!
- Nu lÀgger ni av!
764
01:05:42,360 --> 01:05:46,320
Din egen son kommer att
förakta dig nÀr han vÀxer upp.
765
01:05:46,480 --> 01:05:48,320
LĂ€gg av nu!
766
01:05:54,560 --> 01:05:57,200
Larm om pÄgÄende slagsmÄl
pÄ intaget.
767
01:05:57,360 --> 01:06:00,880
Alla enheter pÄ vÀg in med gripna
Äker till Mölndal.
768
01:06:22,840 --> 01:06:24,800
Bryt upp dem!
769
01:06:24,960 --> 01:06:28,440
- Jag kliver av nu.
- Du stannar!
770
01:06:29,480 --> 01:06:32,160
Sitt still! Sitt still.
771
01:06:32,320 --> 01:06:35,680
Ska du stoppa mig
sÄ fÄr du fan skjuta mig.
772
01:06:35,840 --> 01:06:39,480
Det finns en rysk torped
dÀr ute nÄnstans...
773
01:06:39,640 --> 01:06:42,880
Han tÀnker mörda min familj.
774
01:06:53,760 --> 01:06:56,920
SlÀpp vapnet!
775
01:06:57,080 --> 01:07:00,960
- SlÀpp vapnet!
- SlÀpp ner vapnet!
776
01:07:01,120 --> 01:07:06,240
En av de gripna pÄ intaget Àr
bevÀpnad. Vi behöver stöttning.
777
01:07:11,640 --> 01:07:15,320
Stick, för fan.
Kollegor behöver stöttning.
778
01:07:15,480 --> 01:07:17,160
SlÀpp ner vapnet!
779
01:07:17,320 --> 01:07:20,200
Adjö dÄ, Seth!
780
01:07:26,640 --> 01:07:29,000
- Hoppa in.
- Vad gör du hÀr?
781
01:07:33,560 --> 01:07:38,160
782
01:07:38,320 --> 01:07:39,840
HallÄ?
783
01:07:40,000 --> 01:07:43,080
Hej, Helén! Det Àr Sophie.
Har du Johan dÀr?
784
01:07:43,240 --> 01:07:46,560
- Nej.
- Okej. Jag har Dick och Kroon hÀr.
785
01:07:46,720 --> 01:07:48,960
De kanske har hittat en grej.
786
01:07:49,120 --> 01:07:53,120
Fanns det nÄt i ditt material
om en pensionsfond?
787
01:07:53,280 --> 01:07:56,280
Va? Nej... Vad menar du?
788
01:07:56,440 --> 01:08:00,280
De kan ha fÄtt upp ett spÄr
pÄ var de sju procenten-
789
01:08:00,440 --> 01:08:02,920
-hamnar efter det vitryska företaget.
790
01:08:03,080 --> 01:08:06,360
Jag kommer inte ihÄg
nÄn pensionsfond, men...
791
01:08:06,520 --> 01:08:10,400
Det fanns ett kuvert
med en logga till en stiftelse-
792
01:08:10,560 --> 01:08:13,640
-men det Àr inte nÄn pensionsfond.
793
01:08:13,800 --> 01:08:16,720
Det Àr sÀkert uppeldat
med de andra pappren...
794
01:08:16,880 --> 01:08:22,800
VĂ€nta... Det kan finnas mer
pÄ den hÀr helbilden över vÀggen-
795
01:08:22,960 --> 01:08:25,120
-
som jag tog med nÀstan alla papper.
796
01:08:25,280 --> 01:08:28,800
Om jag fick med den
sÄ Àr den nere till vÀnster.
797
01:08:28,960 --> 01:08:31,520
Det stÄr nÄnting...
Lifeline, nÄnting.
798
01:08:31,680 --> 01:08:35,600
- VÀnstra hörnet, Lifeline.
- Halva Àr ju ur bild.
799
01:08:35,760 --> 01:08:39,360
Ăr det HelĂ©n?
Kan jag fÄ prata med henne?
800
01:08:39,520 --> 01:08:43,400
Hej, Helén. Kort frÄga. Vi skulle
behöva kalla dig som vittne-
801
01:08:43,560 --> 01:08:46,440
-
om hur du fick papprena.
802
01:08:46,600 --> 01:08:50,880
Det Àr enda chansen
nu nÀr papprena Àr uppbrÀnda.
803
01:08:52,120 --> 01:08:54,960
Kan vi plocka upp originalfilerna
pÄ din dator?
804
01:08:55,120 --> 01:08:57,000
Absolut, varsÄgod.
805
01:08:57,160 --> 01:08:59,760
Det var vÀl en mobilkamera?
806
01:09:01,040 --> 01:09:04,400
Zoomar du in lite mer?
807
01:09:20,440 --> 01:09:23,960
Du mÄste slÀppa in oss nu.
Jag jobbar hÀr inne.
808
01:09:24,120 --> 01:09:28,040
- Det Àr en brottsplats.
- Vilken balk stÄr det i?
809
01:09:28,200 --> 01:09:34,360
- VÀnta tills avspÀrrningarna upphör.
- Ni stör vÄrt arbete hÀr.
810
01:09:41,120 --> 01:09:45,000
- Funkar de hÀr?
- Klart de funkar. Det Àr taxifirmans.
811
01:09:45,160 --> 01:09:47,720
Om fem minuter drar jag hÀrifrÄn.
812
01:09:47,880 --> 01:09:50,600
De hajar nÀr som helst
att vi Àr hÀr.
813
01:09:50,760 --> 01:09:52,160
Vad hÄller du pÄ med?
814
01:09:52,320 --> 01:09:55,720
Jag stack frÄn arresten
med en lyst snut. Lite skevt.
815
01:09:55,880 --> 01:09:57,320
ĂndĂ„ följde du med.
816
01:09:57,480 --> 01:10:01,200
En brud Àr skyldig mig en grej.
Lika bra att passa pÄ.
817
01:10:01,360 --> 01:10:03,800
- HallÄ?
- Hej, var Àr ni?
818
01:10:03,960 --> 01:10:07,800
- PÄ förlossningen.
- Ăr kollegorna frĂ„n ordningen kvar?
819
01:10:07,960 --> 01:10:11,280
Ja. Var Àr du?
Vad Àr det som hÀnder?
820
01:10:11,440 --> 01:10:15,520
HÄll dig sÄ nÀra dem som möjligt.
Hur Àr det med henne?
821
01:10:15,680 --> 01:10:19,600
Jag har inte hört nÄnting. Men Ola...
822
01:10:19,760 --> 01:10:22,800
- Vad Àr det med Ola?
-
Han Àr sÄ tyst.
823
01:10:22,960 --> 01:10:27,040
Han har inte sagt nÄnting
sen vi lÀmnade dig.
824
01:10:27,200 --> 01:10:29,000
Ingenting.
825
01:10:33,280 --> 01:10:37,560
Vill du prata med pappa?
826
01:10:37,720 --> 01:10:40,880
Kom igen, du behöver bara sÀga hej.
827
01:10:41,040 --> 01:10:44,000
Ola?
828
01:10:44,160 --> 01:10:48,320
Ola, gubben... Det dÀr som hÀnde...
829
01:10:48,480 --> 01:10:51,920
-
Pappa...
-Ja?
830
01:10:54,200 --> 01:10:59,800
- Jag vill att det hÀr tar slut nu.
- Jag...
831
01:11:01,960 --> 01:11:03,360
Jag lovar...
832
01:11:03,520 --> 01:11:07,440
Om en vecka spelar vi boll igen.
Precis som vanligt.
833
01:11:18,240 --> 01:11:21,240
- Hej. Det Àr jag.
- Har de hört av sig frÄn jobbet?
834
01:11:21,400 --> 01:11:25,080
Ja, de undrar var du Àr.
De har visst hittat nÄt bra.
835
01:11:25,240 --> 01:11:28,840
- Och sÄ vill de att jag ska vittna.
- Helén, lyssna nu.
836
01:11:29,000 --> 01:11:33,240
Om de frÄgar om kartlÀggningen
sÀg att det var jag som gjorde den.
837
01:11:33,400 --> 01:11:37,200
Att du konsultade GSI för att
berÀtta om bokföringen inom EU.
838
01:11:37,360 --> 01:11:43,320
Absolut inget annat. Ărjan lĂ€mnade
papprena till mig. Okej?
839
01:11:43,480 --> 01:11:46,240
- Johan...
- Jag vet...
840
01:11:46,400 --> 01:11:51,400
- Men du mÄste.
- Okej. NÀr kommer du, dÄ?
841
01:11:51,560 --> 01:11:54,760
Letterna vill ha ett DNA-prov
frÄn mig. Jag Àr lyst.
842
01:11:54,920 --> 01:12:00,160
- Jag mÄste ta de sista jÀvlarna...
- Se till att ni tar dem. Gör det.
843
01:12:00,320 --> 01:12:04,280
Jag mÄste sluta nu.
Ta hand om er. Var försiktig.
844
01:12:04,440 --> 01:12:06,680
Hej.
845
01:12:10,520 --> 01:12:12,160
Jag mÄste dra nu.
846
01:12:14,720 --> 01:12:18,240
Jag mÄste be dig om hjÀlp
med en grej.
847
01:12:18,400 --> 01:12:21,280
- Varför skulle jag?
- Du Àr skyldig mig.
848
01:12:21,440 --> 01:12:24,800
Du mÄste lova mig, Seth,
att göra som jag sÀger.
849
01:12:24,960 --> 01:12:27,720
Men det hÀr Àr bara
om nÄt gÄr snett...
850
01:12:31,720 --> 01:12:34,840
Johan var gripen genom
den dÀr jÀvla Jan Ossian!
851
01:12:35,000 --> 01:12:38,600
Nu vet ingen vad som har hÀnt
med kaoset i arresten!
852
01:12:38,760 --> 01:12:42,280
Fattar idioten
vad han stÀller till med?!
853
01:12:42,440 --> 01:12:44,840
Linnea, fick du tag i kontoutdragen?
854
01:12:45,000 --> 01:12:47,760
Ja, men jag har inte
hunnit kolla allt.
855
01:12:47,920 --> 01:12:51,920
UtlÀndska banker mest.
Finansinspektionen skickade detta.
856
01:12:52,080 --> 01:12:55,680
HÀr Àr en trÀff. Zanko Zajkovs fru.
857
01:12:55,840 --> 01:13:00,280
Jag har kollat det dÀr pÄ nÀtet.
Den dÀr stiftelsen har en hemsida.
858
01:13:00,440 --> 01:13:03,920
Och det finns flera stiftelser
i olika lÀnder.
859
01:13:04,080 --> 01:13:07,680
Alla har likartade stadgar
som den hÀr:
860
01:13:07,840 --> 01:13:12,400
"Stiftelsens behjÀrtansvÀrda syfte
Àr att befrÀmja, medelst stipendier"-
861
01:13:12,560 --> 01:13:17,760
- "utbetalningar till anhöriga
vars mÀn hamnat snett i livet."
862
01:13:17,920 --> 01:13:22,800
- "Snett i livet?"
- En trÀff till. Mr K: s mamma.
863
01:13:22,960 --> 01:13:26,880
Hon har ocksÄ fÄtt. Samma stiftelse,
en annan bank bara.
864
01:13:27,040 --> 01:13:30,880
- Hur gick det med Andrei Dudajev?
- Jag har inte hittat nÄt.
865
01:13:31,040 --> 01:13:35,080
Som vi trodde. Han gick sin egen vÀg,
dÄ fick de inga pengar.
866
01:13:35,240 --> 01:13:38,480
SÄ det er kÀlla har berÀttat
stÀmmer alltsÄ?
867
01:13:38,640 --> 01:13:42,040
- Det hÀr Àr som en försÀkringskassa.
- Eller A-kassa.
868
01:13:42,200 --> 01:13:45,800
DÄ fattar man hur sÄna gigantiska
maffiaorganisationer-
869
01:13:45,960 --> 01:13:48,000
-hÄller medlemmarna sÄ lojala.
870
01:13:48,160 --> 01:13:51,480
De tar hand om deras anhöriga
nÀr det hÀnder nÄgot.
871
01:13:51,640 --> 01:13:56,600
VÄr kÀlla kallar det "taket",
dÀr man fÄr skydd nÀr det regnar.
872
01:13:56,760 --> 01:13:58,840
Jag gissar att det ser ut sÄ hÀr:
873
01:13:59,000 --> 01:14:02,600
Ovanför Pieramoha sÄ finns
ett företag som tar emot pengar-
874
01:14:02,760 --> 01:14:04,880
-av Pieramoha via osynliga vÀgar.
875
01:14:05,040 --> 01:14:08,120
Investerar pengarna
som genererar mera i vinst.
876
01:14:08,280 --> 01:14:11,280
Den hÀr pensionsstiftelsen
lever pÄ donationer-
877
01:14:11,440 --> 01:14:16,760
- som sÀkert kommer just ifrÄn
den hÀr vÀlskyddade företagsgruppen.
878
01:14:16,920 --> 01:14:21,280
Och alla pengar Àr de hÀr
sju procenten som ligorna betalar.
879
01:14:22,600 --> 01:14:25,800
- Tack för att du ringer.
- Det blir samma belopp...
880
01:14:25,960 --> 01:14:30,320
De Àr pÄ sjukhus. Det Àr illa
med Vidar, men de klarar sig.
881
01:14:30,480 --> 01:14:33,760
-
Helén sa ni hittat nÄt.
-SÀg först vad du gör.
882
01:14:33,920 --> 01:14:37,920
Jag ska plocka dem bit för bit.
Mer vill du inte veta.
883
01:14:38,080 --> 01:14:39,880
Du mÄste veta nÄt först.
884
01:14:40,040 --> 01:14:44,160
Det vi trodde var
nÄn slags penningtvÀtt...
885
01:14:44,320 --> 01:14:48,120
Det verkar vara nÄt mycket,
mycket större.
886
01:14:48,280 --> 01:14:54,480
Du vet de sju procenten? Samtliga
kriminella organisationer i öst-
887
01:14:54,640 --> 01:14:58,120
- verkar ha betalat den procenten
pÄ all sin verksamhet-
888
01:14:58,280 --> 01:15:02,120
- till en stiftelse.
Sen nÀr busen Äker in eller dör-
889
01:15:02,280 --> 01:15:06,840
- fÄr hans anhöriga ersÀttning
kvartalsvis frÄn stiftelsen-
890
01:15:07,000 --> 01:15:09,720
-som nÄn jÀvla försÀkringskassa.
891
01:15:09,880 --> 01:15:14,160
Jag bara tÀnker högt nu, Johan,
men om vi river det hÀr...
892
01:15:14,320 --> 01:15:17,640
Busar som har betalat
den hÀr avgiften Är efter Är-
893
01:15:17,800 --> 01:15:22,800
- sÄ fÄr de anhöriga inga pengar.
Du fattar ju vad vi drar igÄng.
894
01:15:22,960 --> 01:15:24,800
Samla alla du kan.
895
01:15:50,640 --> 01:15:53,360
- Ja?
-
Fullt med snutar runt huvudmÄlet.
896
01:15:53,520 --> 01:15:58,560
De Àr pÄ BB.
Flera civila med barn. SmÄbarn.
897
01:15:59,600 --> 01:16:02,720
DÀr jag kommer ifrÄn
gör man inte sÄnt.
898
01:16:02,880 --> 01:16:04,480
Inte ens nÀr det Àr kris.
899
01:16:06,800 --> 01:16:11,040
Jag förstÄr. Men vi har inte rÄd
med den typen av lyx idag.
900
01:16:11,200 --> 01:16:13,960
För mycket stÄr pÄ spel.
Jag Àr ledsen.
901
01:16:15,000 --> 01:16:16,720
Ja.
902
01:16:30,640 --> 01:16:34,640
DÄ har du Matte och Franzén hÀr
ocksÄ nu, Johan. Ingen annan.
903
01:16:34,800 --> 01:16:38,200
I PM: et om kartlÀggningen,
skriv att jag sa till Ărjan-
904
01:16:38,360 --> 01:16:41,920
- att skaffa fram pappren.
Han var min uppgiftslÀmnare.
905
01:16:42,080 --> 01:16:46,280
Han erbjöd mig
att lÀmna informationen till mig.
906
01:16:46,440 --> 01:16:49,920
Jag skickade dokumenten till er
med en av mina mobiler.
907
01:16:50,080 --> 01:16:52,680
Helén hade inget med det att göra.
908
01:16:52,840 --> 01:16:56,840
Hon konsultade bara GSI
för att hon kan ekonomi.
909
01:16:57,000 --> 01:17:00,440
Skicka ut den hÀr informationen
till alla ni kan fort.
910
01:17:00,600 --> 01:17:02,600
Inget fÄr peka pÄ Helén.
911
01:17:02,760 --> 01:17:05,480
Jag förstÄr, Johan. Behöver du hjÀlp?
912
01:17:05,640 --> 01:17:10,320
-
Skriv som jag sa. Ăr Matte dĂ€r?
-Det Àr klart, Johan.
913
01:17:10,480 --> 01:17:14,640
Jag vill att du skickar en videofil
till numret jag anvÀnder nu.
914
01:17:14,800 --> 01:17:17,960
Japp, absolut.
915
01:17:26,400 --> 01:17:29,120
Pieramoha Inc! Lifeline-stiftelsen!
916
01:17:31,440 --> 01:17:38,040
- HÄll er lugna, allihop.
- Ryskan berÀttade allt.
917
01:17:38,200 --> 01:17:43,480
Precis allt om er. Att era företag
finansieras av vapenhandel-
918
01:17:43,640 --> 01:17:45,840
-narkotika, prostitution...
919
01:17:46,000 --> 01:17:52,200
Att ni först tvÀttar pengarna
i Vitryssland. Hon berÀttade ocksÄ-
920
01:17:52,360 --> 01:17:55,960
- att det var era mÀn som dödade
och dumpade min informatör.
921
01:17:56,120 --> 01:17:58,840
- Allt finns dokumenterat.
- Du Àr galen...
922
01:17:59,000 --> 01:18:03,320
Jag vill visa dig en sak,
om det gÄr för sig.
923
01:18:06,080 --> 01:18:10,880
Ryskan... Hon som blev fritagen...
924
01:18:12,120 --> 01:18:16,200
Som jag har förstÄtt det hela
Àr hon nÄn sorts... koordinator.
925
01:18:16,360 --> 01:18:22,320
Det Àr pÄ svenska, men du fattar.
Din advokat berÀttade allt för mig.
926
01:18:22,480 --> 01:18:25,840
SĂ„ nu vet jag precis
hur er maffiastruktur fungerar.
927
01:18:26,000 --> 01:18:30,200
Jag ville berÀtta det för dig
i egen hög person.
928
01:18:30,360 --> 01:18:33,080
Jag har inte bara förstÄtt allt...
929
01:18:39,080 --> 01:18:41,280
jag har er.
930
01:18:41,440 --> 01:18:46,120
UrsÀkta, sir. Ni fÄr fortsÀtta
ert samtal nÄgon annanstans.
931
01:19:03,440 --> 01:19:06,840
- Ja?
-
Avbryt. Vi har fÄtt fel info.
932
01:19:07,000 --> 01:19:11,880
VÄrt huvudmÄl Àr hÀr med oss.
Avvakta tills vi Àr helt sÀkra.
933
01:19:15,840 --> 01:19:21,240
Vi beklagar olÀgenheten. Det hÀr
Àr numret till vÄr PR-avdelning.
934
01:19:21,400 --> 01:19:26,240
Kontakta dem.
Vi svarar alltid gÀrna pÄ frÄgor.
935
01:19:26,400 --> 01:19:28,000
Sköt om dig.
936
01:19:28,160 --> 01:19:33,760
Ni har mitt DNA.
Men vet du vad? Jag bryr mig inte.
937
01:19:41,800 --> 01:19:44,840
938
01:19:50,760 --> 01:19:54,560
- Djupa andetag.
- In genom nÀsan och ut genom munnen.
939
01:19:54,720 --> 01:19:58,520
- Du Àr jÀtteduktig, Àlskling.
- Jag vill lÀgga mig ner.
940
01:19:58,680 --> 01:20:01,000
- Kan vi lÀgga oss ner?
- Det gÄr bra.
941
01:20:08,800 --> 01:20:10,800
Hur Ă€r det? Ăr det lugnt?
942
01:20:10,960 --> 01:20:16,480
Jo, sÄdÀr. Vi sitter hÀr och vÀntar.
Ăr du klar? Kan du komma hit?
943
01:20:16,640 --> 01:20:19,720
Nej. SĂ„ fort jag visar mig
plockar de in mig.
944
01:20:19,880 --> 01:20:22,400
- Hur mÄr hon?
-
Hon har det tufft.
945
01:20:22,560 --> 01:20:24,760
Barnets hjÀrtljud Àr pÄverkat.
946
01:20:24,920 --> 01:20:29,320
Lite ojÀmnt, men det ska inte
vara nÄgot alarmerande.
947
01:20:29,480 --> 01:20:32,200
SÄ snart Àr vi nog
mormor och morfar.
948
01:20:32,360 --> 01:20:36,480
- Och Ola?
-
Jo, det Àr mycket bÀttre.
949
01:20:37,480 --> 01:20:39,800
Han gÄr helt upp i att bli morbror.
950
01:20:43,120 --> 01:20:50,160
- Jo, du... Det kÀnns helt overkligt.
-
Ja, visst gör det?
951
01:20:50,320 --> 01:20:52,480
SÄ ingen av er vet var Falk Àr?
952
01:20:52,640 --> 01:20:55,000
Jag avskyr att lÄta
som en papegoja-
953
01:20:55,160 --> 01:20:56,880
-men för fjÀrde gÄngen: Nej!
954
01:20:57,040 --> 01:21:01,520
Nordh. Piket sa att du hade yttre
tjÀnst i dag. Du har vÀl inre tjÀnst?
955
01:21:01,680 --> 01:21:05,600
Hon var med som observatör.
Vidar Pettersson var insatschef.
956
01:21:05,760 --> 01:21:09,360
Det gick ju bra.
Han fick benet splittrat av en kula.
957
01:21:09,520 --> 01:21:14,080
Jag hörde att han rÀddade
en polisfamilj frÄn att bli avrÀttad.
958
01:21:15,120 --> 01:21:18,840
Om du ursÀktar mig nu
sÄ vill jag jobba vidare.
959
01:21:22,200 --> 01:21:23,960
960
01:21:24,120 --> 01:21:25,480
Ja, hallÄ?
961
01:21:25,640 --> 01:21:29,200
Grislis igen, Riga-polisen.
Vill bara ha en uppdatering.
962
01:21:29,360 --> 01:21:33,280
-
Har ni DNA-provet?
-Nej, Falk Àr försvunnen...
963
01:21:33,440 --> 01:21:40,160
Försvunnen? Jag fick just
ett samtal frÄn en informatör-
964
01:21:40,320 --> 01:21:45,120
- som Àr i Göteborg faktiskt.
Han har ny information.
965
01:21:46,560 --> 01:21:48,880
Vad för slags information?
966
01:21:49,040 --> 01:21:54,720
SĂ€g inget till era kollegor,
min informatörs identitet kan röjas.
967
01:21:54,880 --> 01:21:56,240
Okej.
968
01:22:52,320 --> 01:22:54,600
SD-KORT SAKNAS
SPELAR INTE IN!
969
01:23:42,400 --> 01:23:47,600
Du mÄste andas in genom nÀsan
och ut genom munnen.
970
01:23:47,760 --> 01:23:49,640
Det gör sÄ ont!
971
01:23:53,240 --> 01:23:56,920
Tryck masken mot nÀsa och mun
och andas in och ut.
972
01:24:08,560 --> 01:24:13,920
SD-KORT SAKNAS
SPELAR INTE IN!
973
01:24:14,080 --> 01:24:15,520
974
01:24:20,160 --> 01:24:24,000
Nu trycker jag lite grann.
Andas pÄ i masken.
975
01:24:24,160 --> 01:24:26,200
SÄ fort vÀrken Àr över...
976
01:24:32,080 --> 01:24:35,320
Falk? Ăr du hĂ€r?
977
01:24:42,760 --> 01:24:45,960
- Vad gör du hÀr?
- Ledsen att jag kommer och stör.
978
01:24:46,120 --> 01:24:50,480
Jag har tÀnkt pÄ
det du har pÄstÄtt tidigare.
979
01:24:50,640 --> 01:24:54,040
Du har rÀtt. NÄt stÀmmer inte
med lettiska polisen.
980
01:24:54,200 --> 01:24:57,600
- Vad har du blivit inblandad i?
- Stick!
981
01:24:57,760 --> 01:25:00,360
982
01:25:38,280 --> 01:25:41,760
Vem förutom Ărjan hjĂ€lpte dig
att fÄ tag i pappren?
983
01:25:41,920 --> 01:25:49,120
NÄgra kollegor? Kom igen. Kom igen!
984
01:25:49,280 --> 01:25:51,920
Prata med mig, kom igen!
985
01:25:52,080 --> 01:25:56,800
Prata med mig! Prata! Kom igen!
986
01:25:56,960 --> 01:26:01,040
Kom igen! BerÀtta allt!
987
01:26:01,200 --> 01:26:05,920
Det var bara jag... Bara jag...
988
01:26:06,080 --> 01:26:09,600
Jag tror dig inte!
989
01:26:16,080 --> 01:26:18,440
Prata med mig!
990
01:26:18,600 --> 01:26:21,520
Det var bara jag...
991
01:26:49,240 --> 01:26:51,840
Jag Àr helt sÀker. Han talar sanning.
992
01:26:52,640 --> 01:26:54,480
Ljög han Àr han fan inte normal.
993
01:26:54,640 --> 01:26:59,400
Bra. DÄ slÀpper vi det hÀr.
Gör dig av med kroppen sen.
994
01:26:59,560 --> 01:27:03,240
Vi har en till.
Han som jag anvÀnde som distraktion.
995
01:27:03,400 --> 01:27:07,000
Dumpa honom med.
Lik efter snutar blir bara tumult.
996
01:27:07,160 --> 01:27:11,400
Och dra till Asien efterÄt,
du kommer att bli rikligt belönad.
997
01:27:11,560 --> 01:27:17,280
Du slapp göra det du inte ville.
Det gick bra till slut - för alla.
998
01:27:17,440 --> 01:27:18,840
Ja.
999
01:27:19,000 --> 01:27:22,280
- Tack, sir.
- Tack.
1000
01:27:24,440 --> 01:27:29,080
- Lyssna... Lyssna...
- Vad Àr det?
1001
01:27:31,600 --> 01:27:35,240
- Ăr hon sĂ€ker?
- Ja.
1002
01:27:46,680 --> 01:27:51,040
Nu sÄ... Nu var det bÀttre.
1003
01:28:02,480 --> 01:28:04,320
Tack.
1004
01:28:20,520 --> 01:28:24,040
- Du kom ut snabbt.
- Ăr man oskyldig gĂ„r det fort.
1005
01:28:25,040 --> 01:28:29,160
- Hur lÀnge tÀnkte du stÄ hÀr?
- Tills du kom.
1006
01:28:30,560 --> 01:28:34,560
Det hÀr Àr ditt. Den delen du ska ha.
1007
01:28:35,920 --> 01:28:39,320
Jag ska komma ivÀg snabbt
och börja om nÄn annanstans.
1008
01:28:39,480 --> 01:28:43,720
Det ska inte finnas ett spÄr av mig
eller Mikael nÀr Milo kommer ut.
1009
01:28:43,880 --> 01:28:47,240
LĂ€mnar du pengarna
för att slippa oroa dig för mig?
1010
01:28:47,400 --> 01:28:51,480
Nej.
Det Àr inte dig jag Àr orolig för.
1011
01:28:52,920 --> 01:28:59,160
Milo... kommer inte att besvÀra dig.
Han gör dig inte illa mer.
1012
01:28:59,320 --> 01:29:03,480
Han stÀllde till problem i hÀktet
och blev skjuten av snutarna.
1013
01:29:08,280 --> 01:29:12,080
DÄ ska du fÄ min andel ocksÄ,
sÄ fort jag kan hÀmta dem...
1014
01:29:12,240 --> 01:29:15,680
Jag vill inte ha de pengarna.
De Àr dina.
1015
01:29:34,200 --> 01:29:36,760
Vart tÀnker du ta vÀgen?
1016
01:29:43,240 --> 01:29:45,480
Jag fattar.
1017
01:29:50,800 --> 01:29:53,120
Du glömde nÄgonting, va?
1018
01:29:55,240 --> 01:29:56,960
Oj.
1019
01:29:59,560 --> 01:30:03,960
KÀrlek Àr jobbigt...
Man blir blind, sÀger de.
1020
01:30:05,120 --> 01:30:07,040
Vi hörs.
1021
01:30:09,760 --> 01:30:12,480
Nej...
1022
01:30:46,120 --> 01:30:48,240
Okej, gubbar!
1023
01:30:57,760 --> 01:31:01,000
- Ăr allt under kontroll?
- Ja.
1024
01:31:36,600 --> 01:31:43,520
Ja... Bortforslad.
I mattan som lÄg dÀr.
1025
01:31:52,360 --> 01:31:54,600
Efter av den stora polisutredningen-
1026
01:31:54,760 --> 01:31:58,280
- sker nu massgripanden
i Sverige, Estland, Lettland-
1027
01:31:58,440 --> 01:32:01,640
- Tjetjenien samt RumÀnien,
Ryssland och Vitryssland-
1028
01:32:01,800 --> 01:32:04,400
-
samordnade genom Europol.
1029
01:32:04,560 --> 01:32:08,760
Tillslagen och gripandena
har skapat vÄldsamma oroligheter-
1030
01:32:08,920 --> 01:32:12,600
- mellan kriminella fraktioner
i undre vÀrlden i hela Europa.
1031
01:32:12,760 --> 01:32:15,960
Ursprungstipset och startskottet
för utredningen-
1032
01:32:16,120 --> 01:32:21,440
- ska ha kommit frÄn en svensk polis
vid Göteborgspolisen.
1033
01:32:25,480 --> 01:32:30,800
Det var inte en bevisprovokation,
det var en brottsprovokation!
1034
01:32:30,960 --> 01:32:32,880
Jag blev ditsatt!
1035
01:32:33,040 --> 01:32:36,920
"Davodas rÀttigheter har
inte Äsidosatts pÄ ett sÄnt sÀtt"-
1036
01:32:37,080 --> 01:32:40,120
- "att han kan gÄ fri frÄn ansvar."
1037
01:32:42,200 --> 01:32:45,040
Du visste i förvÀg.
1038
01:32:46,440 --> 01:32:49,240
Vi lurade ut honom
med hans eget knark-
1039
01:32:49,400 --> 01:32:52,520
- och satte dit honom
innan han försökte sÀlja det.
1040
01:32:52,680 --> 01:32:57,360
Innan det blev en brottsprovokation,
alltsÄ en laglig bevisprovokation.
1041
01:32:57,520 --> 01:33:01,320
Precis det som jag vittnade om
pÄ USB-minnet.
1042
01:33:09,440 --> 01:33:12,440
1043
01:33:20,920 --> 01:33:24,000
Jaha, tjejer, vad sÀger ni?
1044
01:33:24,160 --> 01:33:27,720
Seriöst? Ska du gÄ ut sÄ dÀr?
1045
01:33:27,880 --> 01:33:32,040
Ja... Kommer ni inte att hÀlsa pÄ mig
nÀr ni möter mig pÄ stan?
1046
01:33:32,200 --> 01:33:35,360
Vad Àr det pÄ dina axlar?
Det Àr skitfult.
1047
01:33:35,520 --> 01:33:38,040
Ja, det kanske inte Àr sÄ snyggt-
1048
01:33:38,200 --> 01:33:42,240
- men det innebÀr att jag fÄr
bestÀmma mer och jobba mindre.
1049
01:33:43,280 --> 01:33:48,000
Gud, vad trevligt!
Men vadÄ, menar du allvar?
1050
01:33:50,880 --> 01:33:54,240
Den hÀr gÄngen
tror jag att jag gör det.
1051
01:33:54,400 --> 01:33:58,000
Men ni fÄr fortsÀtta
att hÄna mig. Snart.
1052
01:34:09,720 --> 01:34:15,360
- Tjena. Det hÀr Àr Luna.
- Hej! Ăr det bestickning, eller?
1053
01:34:15,520 --> 01:34:18,360
Nej, inte den hÀr gÄngen.
Nu Àr det vÀl jul?
1054
01:34:18,520 --> 01:34:20,360
- FÄr vi...?
- Ja, kom in.
1055
01:34:20,520 --> 01:34:23,440
Hej! God jul.
1056
01:34:30,360 --> 01:34:32,800
Alright, tack.
1057
01:34:32,960 --> 01:34:35,560
Men vadÄ? En timme?
1058
01:34:35,720 --> 01:34:39,680
Sen hÀmtar Natasha henne och hon
försvinner till SkÄne för gott.
1059
01:34:39,840 --> 01:34:43,080
SÄ det hÀr blir min sista jul
med min dotter.
1060
01:34:43,240 --> 01:34:48,000
Jag kommer garanterat att förlora
vÄrdnaden. Men det Àr helt okej.
1061
01:34:48,160 --> 01:34:51,360
HallÄ, mina jÀvla försök
till att vara pappa-
1062
01:34:51,520 --> 01:34:54,400
-Àr ju rent genant, för fan.
1063
01:34:57,120 --> 01:35:02,840
Det surras pÄ stan
om att er grupp Àr upplöst.
1064
01:35:03,000 --> 01:35:07,840
Rikspolischefen har begÀrt en total
genomlysning av hela verksamheten.
1065
01:35:08,920 --> 01:35:15,480
Det sÀgs att... Ja, de kallar vÄra
metoder "för kreativa", internt.
1066
01:35:15,640 --> 01:35:19,320
Det lÀr vÀl bli nÄn olÀst
SOU-rapport i slutÀndan.
1067
01:35:19,480 --> 01:35:22,480
Men till dess ligger
hela verksamheten pÄ is.
1068
01:35:22,640 --> 01:35:27,640
NÄgra av oss har valt att hoppa av,
börja jobba förebyggande i stÀllet.
1069
01:35:27,800 --> 01:35:30,920
Det Àr ju skitbra.
Det Àr viktigast av allt.
1070
01:35:31,080 --> 01:35:32,600
Kom hit.
1071
01:35:33,960 --> 01:35:39,240
Vad hÄller ni pÄ med?
Flera gÄnger har jag sett er tjafsa-
1072
01:35:39,400 --> 01:35:42,360
-om de hÀr grejerna. Det Àr slut nu.
1073
01:35:42,520 --> 01:35:45,200
Klockan sex i kvÀll sÄ kommer ni hit.
1074
01:35:45,360 --> 01:35:47,280
Vi fick den hÀr av en kille.
1075
01:35:47,440 --> 01:35:49,880
Snacka med den lÄnga killen
dÀr inne.
1076
01:35:50,040 --> 01:35:53,200
Höften, höften, höften! Armen.
1077
01:35:53,360 --> 01:35:55,560
Försök gÄ in. Det Àr dÀr det sitter.
1078
01:35:55,720 --> 01:36:00,120
Hej! Tjena. Första gÄngen?
1079
01:36:00,280 --> 01:36:04,920
NÄgon blev sparkad snett uppÄt.
"HÄll kÀft och jobba", typ.
1080
01:36:08,000 --> 01:36:11,440
Ja, och nÄgra finns ju inte
med oss lÀngre...
1081
01:36:12,960 --> 01:36:14,560
Vill du snacka om det?
1082
01:36:14,720 --> 01:36:17,840
Det kÀnns för jÀvligt
att inte ha nÄt att begrava...
1083
01:36:19,320 --> 01:36:22,600
Varför hittade man aldrig kroppen?
1084
01:36:22,760 --> 01:36:26,960
De Àr proffs. De vet att det Àr
ett helvete att utreda ett mord-
1085
01:36:27,120 --> 01:36:29,320
-dÀr det saknas en kropp.
1086
01:36:29,480 --> 01:36:33,560
- Men det fanns ju ett lik till.
- Vi kan bara spekulera.
1087
01:36:33,720 --> 01:36:37,560
De hade plockat bort minnet
ur övervaket i lÀgenheten.
1088
01:36:37,720 --> 01:36:41,320
Det verkar som att internutredaren
har jobbat Ät ryssarna-
1089
01:36:41,480 --> 01:36:44,240
-och av nÄn anledning hamnat i onÄd.
1090
01:36:44,400 --> 01:36:47,360
De har följt efter honom dit, och...
1091
01:36:47,520 --> 01:36:55,120
Sen sÄ började de med att...
bÀra bort Johans kropp.
1092
01:36:55,280 --> 01:36:59,680
Det finns ett vittne. En granne
sÄg tvÄ maskerade personer-
1093
01:36:59,840 --> 01:37:03,360
- bÀra bort en hoprullad matta
som var helt nedblodad.
1094
01:37:04,440 --> 01:37:09,640
Vi vet inte. De kanske inte hann
ta bort den andra kroppen-
1095
01:37:09,800 --> 01:37:11,360
-innan grannen larmade.
1096
01:37:11,520 --> 01:37:17,160
Ryska polisen har skickat en bild
som de beslagtog-
1097
01:37:17,320 --> 01:37:22,320
- i en maffiabuses mobiltelefon.
Det var Johan.
1098
01:37:26,920 --> 01:37:28,240
Vad?
1099
01:37:31,960 --> 01:37:35,080
Nej, jag satt och tÀnkte pÄ...
1100
01:37:35,240 --> 01:37:40,960
Det var nÄn som sa: "Ett gott omdöme
beror pÄ erfarenhet"-
1101
01:37:41,120 --> 01:37:46,240
- "och erfarenhet fÄr man
av ett dÄligt omdöme."
1102
01:37:47,920 --> 01:37:51,960
Nej, men...
Du kÀnner mig vid det hÀr laget.
1103
01:37:52,120 --> 01:37:54,800
Kanske bÀttre Àn de flesta.
1104
01:37:54,960 --> 01:38:00,720
Och du vet att jag ljuger ibland och
inte riktigt hÄller vad jag lovar-
1105
01:38:00,880 --> 01:38:04,960
-och gör som man sÀger, du vet...
1106
01:38:14,720 --> 01:38:19,120
Narkotikan som hittades i bakluckan
pÄ hans bil var hans, ingen annans.
1107
01:38:19,280 --> 01:38:22,400
För mig Àr det solklart vem
det Àr som har gjort fel.
1108
01:38:22,560 --> 01:38:26,520
Anledningen till att jag
med sÀkerhet kan sÀga att det Àr sÄ-
1109
01:38:26,680 --> 01:38:31,000
- Àr att jag har tagit del av all
dokumentation frÄn operationen.
1110
01:38:31,160 --> 01:38:33,800
Domstolen behöver nog
mer detaljer Àn sÄ.
1111
01:38:33,960 --> 01:38:36,440
Med respekt för rÀtten
kan jag berÀtta-
1112
01:38:36,600 --> 01:38:39,200
- hur en stingoperation
gÄr till generellt-
1113
01:38:39,360 --> 01:38:41,480
-
sÄ fÄr ni dra era egna slutsatser.
1114
01:38:41,640 --> 01:38:44,480
Busarna fÄr aldrig veta
vad som egentligen hÀnt.
1115
01:38:44,640 --> 01:38:48,320
Inte deras advokater heller.
Eller ens Äklagare och domstol.
1116
01:38:48,480 --> 01:38:52,200
Vid de mest avancerade operationerna
fÄr inte ens kollegorna-
1117
01:38:52,360 --> 01:38:57,040
- veta vad som egentligen hÀnde.
Allt sker i en mycket liten krets.
1118
01:38:57,200 --> 01:39:00,320
NÀstan familjÀrt.
Det kan lÄta rÀttsvidrigt, ja.
1119
01:39:00,480 --> 01:39:04,480
Om jag vetat det nÀr jag blev polis
hade jag tackat för mig.
1120
01:39:04,640 --> 01:39:06,960
Men det hÀr Àr vÄrt uppdrag.
1121
01:39:07,120 --> 01:39:09,760
Vi gör sÄ
för att skydda nyckelpersoner-
1122
01:39:09,920 --> 01:39:13,480
- som riskerar livet
nÀr de ger oss information.
1123
01:39:41,320 --> 01:39:45,040
Vi startar snart boarding
av passagerare med smÄ barn.
1124
01:40:04,840 --> 01:40:08,160
Jag mÄste be dig om hjÀlp
med en grej.
1125
01:40:08,320 --> 01:40:11,760
- Varför skulle jag?
- Du Àr skyldig mig.
1126
01:40:11,920 --> 01:40:16,720
Du mÄste lova att göra som jag sÀger.
Men bara om nÄt gÄr snett.
1127
01:40:16,880 --> 01:40:20,640
De kommer att misshandla mig
för att ta reda pÄ vad jag vet.
1128
01:40:20,800 --> 01:40:24,280
Om jag tappar det och börjar snacka,
och bara dÄ...
1129
01:40:24,440 --> 01:40:28,240
Du mÄste lova mig det. Bara dÄ.
1130
01:40:59,640 --> 01:41:02,400
- Lyssna...
- Vad Àr det?
1131
01:41:06,200 --> 01:41:10,520
- Ăr hon sĂ€ker?
- Ja.
96783