All language subtitles for Johan Falk 10 Organizatsija Karayan 2012

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,500 --> 00:00:44,571 Bare giv mig �n uge, s� skafferjeg pengene! 2 00:00:54,337 --> 00:00:58,250 Tager du r�ven p� os, fordi vores m�nd arbejder sort? 3 00:00:58,457 --> 00:01:00,367 Du skal betale. 4 00:01:02,656 --> 00:01:07,012 Du skal betale, hvad du skylder os. I dag. 5 00:01:09,414 --> 00:01:10,972 Spade. 6 00:01:25,211 --> 00:01:29,806 - Er farverne, som du ville have det? - Ja. Jeg er tilfreds. 7 00:01:31,410 --> 00:01:34,606 - Jeg ved ikke med bygningen. - Nej. 8 00:01:35,689 --> 00:01:39,317 - Skal vi g�? - Han sagde, vi skulle m�des herude. 9 00:01:39,528 --> 00:01:42,247 Jeg ved ikke, hvad vi skal. 10 00:01:51,286 --> 00:01:54,163 - Han svarer ikke. - Typisk �rjan. 11 00:01:55,805 --> 00:01:59,717 Ja, der erjo nogle, som sover l�nge. Arbejd, arbejd. 12 00:01:59,924 --> 00:02:02,596 - Hej! - Hej. 13 00:02:02,843 --> 00:02:05,357 Skal vi se p� lejligheden? 14 00:02:14,761 --> 00:02:18,116 Vi m� forts�tte. Ikke flere billeder, tak. 15 00:02:19,920 --> 00:02:24,151 Byretten beslutter, at de tiltaltes varet�gtsf�ngsling forl�nges. 16 00:02:24,359 --> 00:02:27,907 Derimod har retten ikke fundet beviser for, - 17 00:02:28,118 --> 00:02:32,986 - at Zanko Zajkov p� nogen m�de kan obstruere den kommende retssag, - 18 00:02:33,197 --> 00:02:36,905 - og l�slader ham derfor med �jeblikkelig varsel. 19 00:02:37,596 --> 00:02:40,030 Ro i retten! Ro! 20 00:02:41,476 --> 00:02:43,272 Ro i retten. 21 00:02:50,914 --> 00:02:54,144 Du kan flytte ind om to m�neder, hvis du vil. 22 00:02:54,353 --> 00:02:56,150 Hvor er den flot! 23 00:02:56,352 --> 00:02:59,947 Se jer lidt omkring. Jeg skal bare lige ringe. 24 00:03:02,311 --> 00:03:05,826 Det var to dage af ens liv, man aldrig f�r tilbage. 25 00:03:06,510 --> 00:03:12,857 ''Som chef skal man skabe sig et indre billede af, hvor man vil v�re.'' 26 00:03:13,069 --> 00:03:16,219 Meddelelse modtaget. Tak, det r�kker. 27 00:03:19,148 --> 00:03:23,220 - Hvad g�r han nu? - St�r og taler lidt med sig selv. 28 00:03:24,907 --> 00:03:29,582 Hvad vil du med mig? P� den ene side giver du mig ikke det ansvar, - 29 00:03:29,786 --> 00:03:34,301 - jeg fortjener. P� den anden side sl�ber du mig p� dumme lederkurser. 30 00:03:34,505 --> 00:03:39,100 Det er sgu din sp�g. Og hvorfor i helvede skulle Johan med? 31 00:03:40,104 --> 00:03:45,893 Det kan v�re godt for ham. Han kan godt f� gavn af det lederkursus. 32 00:03:46,102 --> 00:03:50,379 Ring til kursuslederen og sig, han selv har brug for et kursus. 33 00:03:55,420 --> 00:03:58,935 - Pinligt. - Det k�rte sgu ikke lige for ham. 34 00:04:00,699 --> 00:04:02,417 M� jeg? 35 00:04:06,898 --> 00:04:10,287 - S� det er her, de ligger. - Ja. 36 00:04:12,817 --> 00:04:17,936 Det er snart 25 �r siden. Godt for skatteborgerne, at han blev betjent. 37 00:04:18,736 --> 00:04:22,489 - Var det et biluheld? - Hun var 19 �r og gravid. 38 00:04:22,695 --> 00:04:25,083 Hun havde termin den uge. 39 00:04:27,214 --> 00:04:32,333 Hvis han f�r fat i flugtbilisten, g�r han nok efter en bibelsk h�vn. 40 00:04:32,533 --> 00:04:35,649 - Det forklarer en hel del. - Bestemt. 41 00:05:02,607 --> 00:05:05,484 �rjan ordner det. Hvad siger du? Kram Nina. 42 00:05:15,724 --> 00:05:18,999 - Hvor fanden blev han af? - Aner det ikke. 43 00:05:24,802 --> 00:05:27,191 Skide strissere, hva'? 44 00:05:27,402 --> 00:05:29,551 Stakkels medborgere. 45 00:05:29,761 --> 00:05:34,629 - Er den faktura ikke betalt endnu? - Nej, kontordamen er p� ferie. 46 00:05:34,840 --> 00:05:38,991 Der m� da findes en anden i kommunen, som kan ordne det. Ring til dem. 47 00:05:39,199 --> 00:05:44,113 Du ved, hvordan det er med kommunen. Hvorfor er du s� stresset? 48 00:05:45,518 --> 00:05:50,875 - Vi har ingen udest�ender. - Vi skal bare bruge lidt cashflow. 49 00:05:51,077 --> 00:05:54,227 Ring nu bare, og skub lidt til dem. 50 00:06:01,075 --> 00:06:05,113 - Det ser dyrt ud. - Jeg har betalt for tre m�neder. 51 00:06:05,954 --> 00:06:08,786 Har du? Hvad er huslejen bagefter? 52 00:06:08,993 --> 00:06:12,109 - 4.700 kr. - Det lyder skidegodt. 53 00:06:12,992 --> 00:06:16,223 S� stor en lejlighed i det her kvarter? 54 00:06:16,432 --> 00:06:20,424 Tre m�neder forsinket. Det svin betaler sgu aldrig. 55 00:06:21,351 --> 00:06:23,625 Jeg sk�rer halsen over p� ham. 56 00:06:23,830 --> 00:06:27,424 Han sagde, det blev i dag. Vi venter til i aften. 57 00:06:27,629 --> 00:06:29,904 Vi venter og venter. 58 00:06:35,108 --> 00:06:37,826 - Tak, �rjan. - Far. 59 00:06:40,067 --> 00:06:41,977 Jeg g�r nu. 60 00:06:43,226 --> 00:06:44,978 Hej, skat. 61 00:06:45,186 --> 00:06:47,460 S�dan nogle idioter. 62 00:06:47,665 --> 00:06:52,658 Vi har mistet to dage. Der er for mange b�tnakker i yderkredsen. 63 00:06:52,864 --> 00:06:57,095 Fra og med nu vil jeg ikke have nogen problemer overhovedet. 64 00:06:57,303 --> 00:07:02,422 Du er vores skandinaviske leder. Du skal ogs� v�re helt ren. 65 00:07:02,622 --> 00:07:05,853 De br�kkede en mands ben under inddrivningen. 66 00:07:06,061 --> 00:07:08,894 De sagde til politiet, det var p� min ordre. 67 00:07:11,940 --> 00:07:15,330 Men de kommer ikke til at sige mere. 68 00:07:15,540 --> 00:07:18,736 Godt. Opdater mig. Hvordan g�r det? 69 00:07:18,939 --> 00:07:23,773 I Sverige er der ingen problemer. Vi er i fuld gang med at bygge. 70 00:07:23,978 --> 00:07:28,209 Et stadion i Stockholm og et stort boligkompleks i G�teborg. 71 00:07:28,417 --> 00:07:31,453 Begge projekter i samarbejde med kommunen. 72 00:07:31,656 --> 00:07:34,489 En svensk kommune! Perfekt! 73 00:07:35,775 --> 00:07:38,528 Se, hvad min datter har lavet. 74 00:07:39,295 --> 00:07:41,091 Er det Manja? 75 00:07:42,334 --> 00:07:47,088 - Det skal v�re din talisman. - Tak. 76 00:07:47,893 --> 00:07:50,360 Og hvad med horemarkedet? 77 00:07:50,572 --> 00:07:54,201 Flere piger er p� vej til Stockholm, G�teborg og Norrland. 78 00:07:54,412 --> 00:07:59,610 Vi burde have ventet med det. Jeg vil have, vi holder lav profil. 79 00:08:00,410 --> 00:08:06,359 Specielt nu. Forst�r du det? Med tanke p�, hvad vi er i gang med. 80 00:08:07,009 --> 00:08:11,160 - Forretningen skal forts�tte. - Det erjo det, jeg vil have. 81 00:08:11,368 --> 00:08:15,724 Rigtige forretninger. Ikke mere af det skidt. 82 00:08:15,927 --> 00:08:17,997 Det betaler sig ikke. 83 00:08:18,607 --> 00:08:23,396 Skal vi spise lidt thaimad? Jeg skal bare lige ordne noget f�rst. 84 00:08:39,522 --> 00:08:41,001 Pis. 85 00:09:00,518 --> 00:09:03,396 - Tak for turen. - Vi ses p� mandag. 86 00:09:27,033 --> 00:09:29,148 - Hej. - Hej. 87 00:09:33,791 --> 00:09:37,340 - Var det et godt kursus? - Det var underholdende. 88 00:09:37,551 --> 00:09:39,506 Var det s� d�rligt? 89 00:09:39,710 --> 00:09:43,145 - Nina sendte et foto af lejligheden. - Den ser dyr ud. 90 00:09:43,349 --> 00:09:48,103 Jeg fatter ikke, hvordan �rjan f�r s� lav en husleje. 4.700 om m�neden. 91 00:09:50,908 --> 00:09:55,981 Han hj�lper hende med den lejlighed. Nina har godt af at omg�s sin far. 92 00:09:58,146 --> 00:09:59,374 Hvad? 93 00:10:02,066 --> 00:10:05,375 L�g det der fra dig. Jeg skal sp�rge om noget. 94 00:10:08,784 --> 00:10:10,615 Hvad er der? 95 00:10:12,063 --> 00:10:13,735 Hvad er der? 96 00:10:14,543 --> 00:10:16,613 Hvad t�nker du p�? 97 00:10:19,102 --> 00:10:22,491 - Hvor blev du stille. - Hvor er Ola? 98 00:10:25,021 --> 00:10:27,773 Han ... Du skulle hente ham. 99 00:10:29,500 --> 00:10:31,616 For fanden da! 100 00:10:40,418 --> 00:10:43,932 - Kan du lide lejligheden? - Den er perfekt. 101 00:10:44,137 --> 00:10:48,209 Men jeg ved ikke, om jeg har r�d. Jeg erjo studerende. 102 00:10:48,416 --> 00:10:51,612 Det skal du ikke t�nke p�. Det skal nok g�. 103 00:11:00,054 --> 00:11:03,807 - Hvad laver du? - Jeg ordner bare lidt. S�dan der. 104 00:11:05,253 --> 00:11:08,324 Ved du, hvad der skete mellem din mor og mig? 105 00:11:08,532 --> 00:11:12,763 Du rejste v�k for at arbejde. F�rst i USA, senere i Saudi-Arabien. 106 00:11:12,971 --> 00:11:18,328 Ja, det gjorde jeg, men det var ikke derfor, mor og jeg slog op. 107 00:11:18,530 --> 00:11:22,158 Giv mig mors version, s� f�r du min bagefter. 108 00:11:22,369 --> 00:11:26,122 Jeg kender ikke rigtig mors version, men ... 109 00:11:26,328 --> 00:11:31,276 Hun tog mig med, da hun arbejdede i Europa. I Haag og s� videre. 110 00:11:31,487 --> 00:11:33,762 Det var efter separationen. 111 00:11:33,967 --> 00:11:37,436 Skulle jeg have taget dig med? Taget dig fra mor? 112 00:11:38,726 --> 00:11:41,159 �nskede du det? 113 00:11:41,365 --> 00:11:45,755 Det, der skete, var helt utrolig dumt og helt utrolig umodent. 114 00:11:45,964 --> 00:11:49,923 Mors job bet�d lige s� meget for hende, som mit gjorde for mig. 115 00:11:50,123 --> 00:11:56,470 Mor havde �bnet sit reklamebureau, og jeg havde f�et job i Saudi-Arabien. 116 00:11:58,042 --> 00:12:00,794 Og s� mistede vi kontakten. 117 00:12:01,001 --> 00:12:05,312 S� vandt jobbet jo. Du prioriterede det h�jere end mig. 118 00:12:11,399 --> 00:12:13,708 Lad mig lige tage den her. 119 00:12:21,797 --> 00:12:24,674 - Har du pengene? - Er I da sindssyge? 120 00:12:24,876 --> 00:12:27,231 Du skal svare ja eller nej. 121 00:12:27,996 --> 00:12:30,668 Jeg har 42.000, okay? 122 00:12:30,875 --> 00:12:35,823 H�veautomaterne vil kun give 10.000 om dagen. Vent, til bankerne �bner. 123 00:12:36,034 --> 00:12:39,628 S� p� mandag har du alle 480.000? 124 00:12:39,833 --> 00:12:41,027 Ja. 125 00:12:46,832 --> 00:12:49,982 42.000 kan ikke d�kke arbejdernes l�n. 126 00:12:50,191 --> 00:12:51,783 Det ved jeg. 127 00:12:51,991 --> 00:12:55,778 - Det er ikke engang nok til dem. - Det ved jeg! 128 00:12:55,990 --> 00:12:59,868 Den m�gstodder! Jeg skal vise ham! 129 00:13:07,068 --> 00:13:09,945 Skriv under der, s� er lejligheden din. 130 00:13:10,667 --> 00:13:13,942 Jeg har ikke bestemt mig endnu. 131 00:13:14,146 --> 00:13:17,104 Hvis du fortryder, ordnerjeg det. 132 00:13:17,786 --> 00:13:21,095 Jeg vil give dig den lejlighed. Den er din. 133 00:13:22,945 --> 00:13:24,616 Okay? 134 00:13:32,023 --> 00:13:35,935 Kan du ikke lige g� ovenp�? Skynd dig op ovenp�. 135 00:13:43,540 --> 00:13:45,132 H�r nu her. 136 00:14:03,656 --> 00:14:05,567 Af sted! 137 00:14:41,009 --> 00:14:43,727 Hej. Jeg skal tale med dig. 138 00:14:46,527 --> 00:14:50,236 Det er sidste gang, du kommer uden at ringe f�rst. 139 00:14:55,286 --> 00:14:57,560 N�, hvad vil du tale om? 140 00:14:59,085 --> 00:15:02,633 Jeg st�r til at miste mit hus. Det er benh�rdt. 141 00:15:04,164 --> 00:15:09,362 Is�r for min datter. Jeg har hende hver anden uge. Vi skal bo et sted. 142 00:15:12,482 --> 00:15:15,519 Synes du, jeg skal skaffe dig en lejlighed? 143 00:15:15,721 --> 00:15:22,193 Vores samarbejde har kostet mig dyrt. Og I har vundet ved det. S� ja. 144 00:15:22,400 --> 00:15:26,358 Politiet skal hj�lpe mig med at finde et nyt sted at bo. 145 00:15:32,438 --> 00:15:33,951 Aha. 146 00:15:54,714 --> 00:15:56,988 Du f�r ikke mere. 147 00:16:00,472 --> 00:16:03,032 Hej. Du ville tale med mig? 148 00:16:03,872 --> 00:16:07,546 Ja, der er noget, du skal hj�lpe mig med. 149 00:16:07,751 --> 00:16:12,540 Tjek dine kontakter p� gaden og p� anstalterne. 150 00:16:12,750 --> 00:16:16,503 - Hvad handler det om? - Jeg kan ikke g� i detaljer nu. 151 00:16:17,949 --> 00:16:20,416 Kan du nogensinde det? 152 00:16:20,628 --> 00:16:23,665 Du vil alligevel ikke kunne forst� det. 153 00:16:25,307 --> 00:16:27,423 Fort�l. S� m� vi se. 154 00:16:29,067 --> 00:16:31,705 I vandtjo. Ikke ogs�? 155 00:16:35,625 --> 00:16:37,456 Undskyld. 156 00:16:39,664 --> 00:16:44,737 Jeg glemte det. Men du var da med det sidste kvarter. 157 00:16:47,143 --> 00:16:49,610 Jeg skal lige et smut herind. 158 00:17:05,739 --> 00:17:07,138 Hej! 159 00:17:11,018 --> 00:17:16,216 - Hej. Hvordan gik det? - De vandt, men ... 160 00:17:18,616 --> 00:17:20,413 Jeg tror ... 161 00:17:20,616 --> 00:17:23,254 Lad ham v�re. Det g�r over. 162 00:17:25,895 --> 00:17:27,930 Du? 163 00:17:28,134 --> 00:17:29,567 Ja. 164 00:17:29,774 --> 00:17:32,527 Hvad var det, du ville sige tidligere? 165 00:17:39,692 --> 00:17:41,444 Hvad var det? 166 00:17:46,571 --> 00:17:48,288 Hvad? 167 00:17:57,328 --> 00:17:59,796 Hvad ville du sige? 168 00:18:00,008 --> 00:18:01,726 Gudfader. 169 00:18:02,607 --> 00:18:05,758 �rjan, kan jeg ringe om fem minutter? 170 00:18:05,967 --> 00:18:09,163 Har du ikke h�rt fra hende hele eftermiddagen? 171 00:18:09,366 --> 00:18:12,038 - Hun stak af. - Har I sk�ndtes? 172 00:18:12,245 --> 00:18:15,920 M�ske fik jeg sagt noget forkert. 173 00:18:16,125 --> 00:18:20,561 - Hvor l�nge har hun v�ret v�k? - Siden vi s� p� lejligheden. 174 00:18:20,764 --> 00:18:24,358 - Har du ringet til hende? - Ja. Hendes mobil er slukket. 175 00:18:24,563 --> 00:18:28,874 - Har du talt med Bill, k�resten? - Nej, det t�nkte jeg ikke p�. 176 00:18:29,962 --> 00:18:32,839 Jeg ringede f�rst til dig. 177 00:18:33,041 --> 00:18:37,238 Jeg ... S� ringer jeg til Bill. Hej. 178 00:18:39,640 --> 00:18:44,793 - Der er sikkert ikke sket noget. - Du h�rte ikke �rjans stemme. 179 00:18:48,518 --> 00:18:52,396 - Det er Bill. - Hej. Har du talt med Nina i dag? 180 00:18:52,597 --> 00:18:58,148 Hun ville ringe, n�r hun havde set lejligheden, men det er ... 181 00:19:00,836 --> 00:19:05,113 - Hun er nok hos sin far. - Nej, hun er rendt v�k derfra. 182 00:19:05,315 --> 00:19:10,468 Ja, jeg undrer mig ogs�. Vil du ikke komme og se lidt efter Ola? 183 00:19:10,674 --> 00:19:12,629 - Klart! - Super. 184 00:19:12,833 --> 00:19:16,711 Hvad mener du med, atjeg ikke h�rte �rjans stemme? 185 00:19:20,072 --> 00:19:24,189 Ring, s� snart du h�rer det her. Vi kan ikke forst�, hvor du er. 186 00:19:24,391 --> 00:19:26,824 V�r s�d at g�re det. M�s. 187 00:19:34,909 --> 00:19:37,468 - �rjan? - I k�kkenet. 188 00:19:40,347 --> 00:19:44,260 - Sagde hun, hvad hun skulle? - Nej, hun stak bare af. 189 00:19:48,946 --> 00:19:53,700 Han havde ikke h�rt fra hende. Hun havde ellers lovet ham at ringe. 190 00:19:56,544 --> 00:19:59,012 Det er alts� m�rkeligt. 191 00:20:03,903 --> 00:20:07,861 Jeg kan ikke tage telefonen lige nu. L�g en besked. 192 00:20:08,062 --> 00:20:10,211 Nina, det er mor igen. 193 00:20:10,421 --> 00:20:14,130 Ring s� hurtigt som muligt. Vi kan ikke forst�, hvor du er. 194 00:20:14,341 --> 00:20:18,618 Vi er hos �rjan nu, og vi leder efter dig. Vi er urolige. 195 00:20:19,579 --> 00:20:24,209 Ring, s� snart du kan. Hej hej. M�s. 196 00:20:25,818 --> 00:20:27,536 Flot hus. 197 00:20:28,858 --> 00:20:31,371 - Har du bygget det selv? - Ja. 198 00:20:32,137 --> 00:20:35,208 Hvad er der sket med altand�ren? 199 00:20:35,416 --> 00:20:38,726 - Det var de m�gunger. - Hvorn�r? 200 00:20:38,935 --> 00:20:41,403 - I den her uge. - Tak. 201 00:20:42,255 --> 00:20:45,166 - Hvilken dag? - I mandags. 202 00:20:48,933 --> 00:20:50,366 Tak. 203 00:20:50,573 --> 00:20:55,805 Det ligner bare slet ikke Nina. Hun er altid flink til at ringe. 204 00:20:56,932 --> 00:21:00,401 - Hvad skal vi g�re? - Du m� fort�lle, hvad der skete. 205 00:21:02,691 --> 00:21:05,363 Det har jeg gjort. 206 00:21:06,770 --> 00:21:10,444 M� jeg se harddisken fra overv�gningskameraet? 207 00:21:10,649 --> 00:21:13,606 Ja, men der er ikke noget at kigge p�. 208 00:21:14,848 --> 00:21:19,967 Jeg sletter harddisken, n�r der ikke er sket noget. 209 00:21:20,167 --> 00:21:22,397 - Okay. - Hver dag. 210 00:21:25,686 --> 00:21:29,473 - Hvad sk�ndtes I om? Helt pr�cist. - Jeg ved ikke ... 211 00:21:31,285 --> 00:21:36,836 M�ske blev hun ked af, jeg begyndte at tale om vores skilsmisse ... 212 00:21:37,044 --> 00:21:39,352 Kom. Vi g�r. 213 00:21:40,083 --> 00:21:42,278 - Nu? - Vi g�r. 214 00:21:44,442 --> 00:21:45,921 Hej hej. 215 00:21:48,201 --> 00:21:52,353 Hvad er det, du vil? Han opf�rte sig vildt m�rkeligt. 216 00:21:52,560 --> 00:21:55,996 - Der er noget, som ikke stemmer. - Ja. 217 00:21:57,519 --> 00:21:59,828 Han lyver i hvert fald. 218 00:22:00,039 --> 00:22:04,589 Harddisken er slettet. Glasset i altand�ren er skiftet ud. Lejebil. 219 00:22:12,316 --> 00:22:14,910 - Vi ses p� mandag. - Tak. 220 00:22:18,915 --> 00:22:22,065 - Hvem var det? - En kollega. 221 00:22:23,074 --> 00:22:26,225 - Jeg er tilbage om lidt. - Hvad skal du? 222 00:22:59,387 --> 00:23:03,937 Hvad laver du? Vi m� da melde hende savnet. 223 00:23:04,146 --> 00:23:07,774 Det er ikke forbudt at holde sig v�k. 224 00:23:08,345 --> 00:23:13,134 Hvis vi melder hende savnet nu, foretager de sig ingenting. 225 00:23:26,141 --> 00:23:28,939 - Hvad laver han? - Jeg ved det ikke. 226 00:23:30,900 --> 00:23:33,937 Hold �je med ham. Jeg ser mig omkring. 227 00:24:24,289 --> 00:24:27,122 Han ville vist skjule sit ansigt. 228 00:24:28,169 --> 00:24:29,806 Hvorfor? 229 00:24:31,048 --> 00:24:34,517 M�ske er det en andens kort, han h�ver p�. 230 00:24:34,727 --> 00:24:37,639 Tror du, han bruger Ninas kort? 231 00:24:49,604 --> 00:24:51,640 Det er hans byggeri. 232 00:24:52,724 --> 00:24:56,272 - Det er Ninas nye lejlighed. - Det ordner vi. 233 00:24:58,762 --> 00:25:02,277 - Er det hans arbejdere? - Han har kontrakt med kommunen. 234 00:25:02,482 --> 00:25:05,393 Og firmaer under sig, som hyrer folk. 235 00:25:05,601 --> 00:25:07,239 Vent her. 236 00:25:29,556 --> 00:25:31,672 Der er 20.000. 237 00:25:31,876 --> 00:25:36,551 Plus de 42.000, I tog, og min bil. Den er 200.000 v�rd. Mindst. 238 00:25:36,755 --> 00:25:41,703 For os er den n�rmere 75.000 v�rd. S� vi mangler 343.000. 239 00:25:41,914 --> 00:25:44,791 I m� udvise lidt forst�else. 240 00:25:44,993 --> 00:25:47,745 Du kan selv v�re forst�ende. 241 00:26:18,826 --> 00:26:22,579 Hey! Du der. Ja, dig. 242 00:26:22,785 --> 00:26:26,539 - Adgang forbudt. - Undskyld. Jeg for vild. 243 00:26:28,264 --> 00:26:32,461 Pjotr, sig til folkene, de m� arbejde over - 244 00:26:32,663 --> 00:26:36,780 - to timer i dag, i morgen og p� s�ndag. 245 00:26:36,982 --> 00:26:40,691 Den skide kommune er for sent med l�nnen. 246 00:26:40,902 --> 00:26:44,450 Vi udbetaler f�rst p� mandag. 247 00:26:44,661 --> 00:26:49,814 Men alle f�r kompensation og en ekstra weekendbonus. 248 00:26:50,020 --> 00:26:53,011 - For begge opgaver. - I orden. 249 00:26:56,618 --> 00:27:00,088 Kender du hende? Se godt efter. 250 00:27:00,298 --> 00:27:03,414 Jeg har aldrig set hende f�r. Han stak af. 251 00:27:03,617 --> 00:27:06,892 - Vi har ham p� GPS'en. - Hvad har de for? 252 00:27:07,656 --> 00:27:11,204 Der er penge eller noget andet skidt mellem dem. 253 00:27:11,415 --> 00:27:14,964 Hvad vil du? Nej! Johan, hvor skal du hen? 254 00:27:25,572 --> 00:27:27,847 Er du dum i hovedet? 255 00:27:28,052 --> 00:27:31,088 Du kan ikke bruge orm sammen med blink. 256 00:27:31,291 --> 00:27:34,840 - Hvorfor ikke? - Det er kun, n�r du meder. 257 00:27:35,051 --> 00:27:38,326 Det erjo en agn, s� beh�ver man ikke et til. 258 00:27:41,929 --> 00:27:45,523 - Det er Patrik. - Vil du tjekke nogle nummerplader? 259 00:27:45,728 --> 00:27:48,925 Jeg har fri. Det har du ogs�. Hvad sker der? 260 00:27:49,128 --> 00:27:52,722 Jeg tror, der er sket Nina noget. Hun er forsvundet. 261 00:27:52,927 --> 00:27:58,444 Tjek nummerpladerne. De er svenske og estiske. Tjek alle registre nu! 262 00:27:58,646 --> 00:28:00,601 Bare send dem. 263 00:28:11,363 --> 00:28:13,797 Hvad fanden? 264 00:28:14,003 --> 00:28:17,199 Jeg ved, hvis kort han h�vede p�. 265 00:28:17,402 --> 00:28:21,838 Han tog dem nok, da vi var i huset. Mit private kort, forretningskortet. 266 00:28:22,041 --> 00:28:26,670 - Hvad med pinkoderne? - Jeg bruger altid Ninas f�dselsdag. 267 00:28:26,880 --> 00:28:29,439 Og han ringede efter dig? 268 00:28:31,599 --> 00:28:33,590 S�dan et r�vhul! 269 00:28:36,478 --> 00:28:40,629 Der er 9.227 kager i oml�b nu over hele Europa. 270 00:28:40,837 --> 00:28:45,705 Det her er Herman. Surdejskagen. Vi passer Herman i ti dage. 271 00:28:45,916 --> 00:28:49,544 S� sender vi ham videre. Han skal hele tiden boble. 272 00:28:49,755 --> 00:28:53,509 - Og hvis han ikke l�ngere bobler? - S� d�r han. 273 00:28:54,594 --> 00:28:56,312 Er du med? 274 00:28:57,474 --> 00:29:01,830 - Jeg er med. - Niklas og Vidar, mit kontor. 275 00:29:02,033 --> 00:29:03,829 Nu, tak. 276 00:29:06,112 --> 00:29:07,989 Luk d�ren. 277 00:29:10,271 --> 00:29:14,980 Til information. Johan arbejder videre med sin efterforskning ... 278 00:29:21,429 --> 00:29:25,979 Hej, det er Nina. Jeg kan ikke tage telefonen lige nu. 279 00:29:48,143 --> 00:29:50,418 Det er Vidar og Niklas. 280 00:29:50,623 --> 00:29:55,457 De er blevet briefet. Nu tjekker vi alle de biler, Johan fotograferede. 281 00:29:55,662 --> 00:30:00,610 Og s� modtager jeg din anmeldelse, s� Johan ikke st�r i papirerne. 282 00:30:00,821 --> 00:30:05,940 Vi er p� ret bar bund. Tyveriet giver os ret til en husransagning. 283 00:30:07,139 --> 00:30:08,936 Vi finder hende. 284 00:30:36,094 --> 00:30:40,848 Beslagl�gger I ogs� overv�gningskameraets harddisk? 285 00:30:41,053 --> 00:30:44,567 Nej, det har vi ikke tilladelse til. 286 00:30:53,370 --> 00:30:59,080 P� mandag f�r vi billeder af dig ved h�veautomaten i kasket og h�ttetr�je. 287 00:30:59,289 --> 00:31:02,166 Ved du, der er to kameraer? 288 00:31:02,368 --> 00:31:05,882 Det, du skjulte ansigtet for, og et andet p� siden. 289 00:31:06,087 --> 00:31:09,762 Vi har vidner p�, at du h�vede pengene. 290 00:31:12,006 --> 00:31:14,884 Hvad betyder din tavshed? 291 00:31:15,086 --> 00:31:18,600 �rjan benytter sig af sin ret til ikke at svare. 292 00:31:18,805 --> 00:31:21,159 Det virker s�dan. 293 00:31:23,244 --> 00:31:25,473 Hold da k�ft. 294 00:31:29,883 --> 00:31:31,793 Hvad helvede? 295 00:31:33,682 --> 00:31:36,036 - Endnu flere? - Det er sygt. 296 00:31:36,241 --> 00:31:40,995 En af de svenskregistrerede biler p� byggepladsen var med i registret. 297 00:31:41,200 --> 00:31:46,432 En af toldens narkohunde reagerede p� den p� Stockholmsf�rgen til Estland. 298 00:31:46,639 --> 00:31:52,349 De fandt intet. M�ske har der tidligere ligget narko i den bil. 299 00:31:52,638 --> 00:31:57,392 Samtlige svenskregistrerede biler, inklusive den med narkohunden, - 300 00:31:57,597 --> 00:32:02,147 - er lejebiler fra MM Biludlejning i G�teborg. 301 00:32:02,356 --> 00:32:05,586 De er meldt stj�lne i alt 16 gange de seneste fem �r. 302 00:32:05,795 --> 00:32:09,151 - 1 7. Der kom lige en til. - Det er bare for sygt. 303 00:32:09,355 --> 00:32:14,791 Alle blev fundet i Tallinn et par dage senere. Med n�glen i t�ndingen. 304 00:32:14,993 --> 00:32:19,383 Firmaet ejes af en ester, Madis M�gi. MM Biludlejning. 305 00:32:19,592 --> 00:32:23,028 Ikke et kendt navn, men narko og Estland lyder bekendt. 306 00:32:23,232 --> 00:32:27,622 S�t sporingskode p� MM's biler, s� vi f�r besked, n�r de krydser gr�nsen. 307 00:32:27,831 --> 00:32:30,424 - Skal jeg give dit nummer? - Nej, mit. 308 00:32:30,630 --> 00:32:35,544 Byggepladsen leder til MM, s� vi m� unders�ge Madis M�gi. Nu. 309 00:32:35,749 --> 00:32:37,262 G�r det. 310 00:32:52,026 --> 00:32:56,098 - Hej, Johan. - Undskyld, jeg forstyrrer. 311 00:32:56,985 --> 00:33:00,021 - Hej. - Kom ind. Patrik har lige ringet. 312 00:33:00,224 --> 00:33:02,897 Jeg holder takten, ikke? F�lg mig. 313 00:33:03,104 --> 00:33:05,697 Jeg kan let genskabe slettede filer. 314 00:33:05,903 --> 00:33:09,736 Men nytter det noget? Den er ikke beslaglagt. 315 00:33:09,942 --> 00:33:12,172 Den tid, den sorg. 316 00:33:13,261 --> 00:33:15,297 Vi kommer ingen vegne. 317 00:33:15,501 --> 00:33:20,130 Hvis I kalder det for tyveri, finder I ikke Nina. I m� efterlyse hende. 318 00:33:20,340 --> 00:33:26,653 Ja, men vi kan ikke �ndre sigtelsen. Vi har intet, der styrker mistanken. 319 00:33:26,859 --> 00:33:30,009 S� m� jeg tale med ham. Okay? 320 00:33:30,218 --> 00:33:32,856 - Vent nu lidt. - Hvad? 321 00:33:34,257 --> 00:33:40,286 Normalt g�rjeg til anklageren og f�r ham anholdt, men jeg kan l�slade ham. 322 00:33:40,496 --> 00:33:43,965 - Og hvad s�? - Vi kan altid p�gribe ham igen. 323 00:33:47,574 --> 00:33:50,452 G�r han s� ud gennem hovedindgangen? 324 00:33:52,014 --> 00:33:58,690 Siger han noget til dig, kan vi faktisk bruge det som bevismateriale. 325 00:34:05,091 --> 00:34:09,208 Den har en stor hukommelse, s� det vil nok tage lidt tid. 326 00:34:26,087 --> 00:34:28,042 Nu g�r vi to en tur. 327 00:34:41,363 --> 00:34:43,558 Tjek den �verste. 328 00:34:43,843 --> 00:34:47,755 Det handler hverken om dig eller mig. Det er for Ninas skyld. 329 00:34:47,962 --> 00:34:51,431 Fort�l, hvad der skete! Jeg skider p� de penge. 330 00:34:51,641 --> 00:34:56,191 Jeg sl�r en streg over pengene, hvis du fort�ller, hvad der skete. 331 00:34:57,440 --> 00:35:02,513 Jeg kan se p� dig, du ved det! Sig det nu til mig! 332 00:35:04,359 --> 00:35:08,237 Jeg ved, du ikke er et d�rligt menneske, men jeg ... 333 00:35:08,438 --> 00:35:11,190 Fort�l det nu! 334 00:36:26,902 --> 00:36:29,461 Du ... Spol lidt tilbage. 335 00:36:31,101 --> 00:36:32,693 Stop. 336 00:36:33,821 --> 00:36:35,651 Og s� lidt frem. 337 00:36:38,620 --> 00:36:40,450 Stop. 338 00:36:46,498 --> 00:36:48,295 Lidt tilbage. 339 00:36:50,257 --> 00:36:51,929 Stop. 340 00:36:56,336 --> 00:37:01,853 I orden. Men vi kan ikke give dig denne uges andel f�r p� mandag. 341 00:37:02,055 --> 00:37:06,525 Okay. Ingen detaljer i telefonen. Vi ses i morgen tidlig. 342 00:37:08,373 --> 00:37:11,285 - Der gennemg�r vi alt. - Okay. 343 00:37:12,013 --> 00:37:15,721 - Zanko? - Han er lige landet i Landvetter. 344 00:37:16,292 --> 00:37:20,250 - Hvad skal han her? - Der er nye instrukser fra Andrej. 345 00:37:21,331 --> 00:37:25,608 - Andrej? - Han vil have, vi holder lav profil. 346 00:37:27,450 --> 00:37:31,886 Hvordan f�r vi pengene ud af entrepren�ren? 347 00:37:32,089 --> 00:37:36,161 Skal vi f� den svenske kronfoged til at inddrive pengene? 348 00:37:38,727 --> 00:37:42,163 Hvad fanden g�r vi s� med hende der? 349 00:37:42,367 --> 00:37:45,278 Har du ikke fortalt ham det? Er du da gal? 350 00:37:45,486 --> 00:37:50,559 Vi fort�ller ham det i morgen. Vi bruger hende som planlagt. 351 00:37:52,165 --> 00:37:54,439 Sikke en suppedas. 352 00:37:55,564 --> 00:37:58,202 Jeg m� tale med arbejderne. 353 00:38:20,919 --> 00:38:24,911 Husk, hvad jeg sagde. Hvis du siger en lyd, - 354 00:38:25,118 --> 00:38:29,076 - g�r det ud over din far. Og det bliver slemt. 355 00:38:50,433 --> 00:38:53,424 Du harjo arbejdet med �steurop�ere. 356 00:38:53,632 --> 00:38:56,987 Jeg aner ikke, hvad russerne og esterne laver nu. 357 00:38:57,191 --> 00:39:00,103 - Det var et skud i t�gen. - Din datter ... 358 00:39:00,311 --> 00:39:03,586 - Frank? - Lige et �jeblik! 359 00:39:05,949 --> 00:39:10,147 Vi er p� plads her. Jeg skal til G�teborg og t�mme lejligheden. 360 00:39:10,349 --> 00:39:13,465 Jeg er der omkring kl. 14. Kan jeg hj�lpe? 361 00:39:13,668 --> 00:39:15,465 Da er det overst�et. 362 00:39:17,827 --> 00:39:20,295 - Okay. - Okay. 363 00:39:29,945 --> 00:39:32,981 Vi skal betale l�sesummen senest mandag. 364 00:39:33,184 --> 00:39:37,540 Grove Forbrydelser opretter et hold, der udveksler Nina. 365 00:39:37,743 --> 00:39:43,374 Overv�gningsfilmen fra bortf�relsen. De var to. Den ene er en kvinde. 366 00:39:43,582 --> 00:39:47,051 - Formanden p� �rjans byggeplads. - Kaie Saar. 367 00:39:47,261 --> 00:39:50,536 - �rjan har fortalt alt. - Litauer. Tidligere KGB. 368 00:39:50,740 --> 00:39:54,255 Han er Stefano Heldna, ukrainer. Begge bor i Estland - 369 00:39:54,460 --> 00:39:57,610 - uden statsborgerskab. Pasbilleder er p� vej. 370 00:39:57,819 --> 00:40:01,049 Har �rjan ogs� givet telefonnumre og adresser? 371 00:40:01,258 --> 00:40:06,968 Ja, vi sporer mobilerne. Men de t�nder dem prim�rt p� byggepladsen. 372 00:40:07,177 --> 00:40:11,852 Vi m� g� ud fra, at de k�rer med to mobiler hver. 373 00:40:12,056 --> 00:40:15,650 Kaie Saar har vel l�rt et og andet, da hun var hos KGB. 374 00:40:15,855 --> 00:40:18,574 Send generaliebladene til min mobil. 375 00:40:18,775 --> 00:40:21,766 Tjek overv�gningskameraet! 376 00:40:21,974 --> 00:40:27,889 Som familiemedlem har du streng ordre p� ikke at arbejde med sagen. 377 00:40:28,093 --> 00:40:30,890 M�gregel. Tror du, du kan stoppe ham? 378 00:40:31,092 --> 00:40:33,367 Jeg fordufter lidt. 379 00:40:34,171 --> 00:40:38,050 Jeg s�tter dig til at lave arbejdsplanl�gning. 380 00:40:38,251 --> 00:40:43,721 Du har flekstid. Jeg blander mig ikke i, hvad du g�r i din fritid. 381 00:40:46,489 --> 00:40:50,561 - Jeg skynder mig ind p� kontoret. - Du hj�lper mig bedre, hvor du er. 382 00:40:50,768 --> 00:40:54,123 Jeg har talt med Lisa. Han ved kun det om estere, - 383 00:40:54,327 --> 00:41:00,003 - han fortalte for tre �r siden. Men Seth har god kontakt til dem. 384 00:41:00,206 --> 00:41:02,037 Han kommer nu. 385 00:41:03,006 --> 00:41:05,155 - Johan ... - Ja? 386 00:41:06,365 --> 00:41:07,684 Ja ja. 387 00:41:12,204 --> 00:41:16,754 - Har du fundet en lejlighed til mig? - Hvorfor finder du ikke en selv? 388 00:41:16,963 --> 00:41:21,592 Jeg vil bo i et roligt kvarter uden en masse ballade fra andre. 389 00:41:23,081 --> 00:41:26,278 - Du m� v�re lidt mere specifik. - Okay. 390 00:41:27,601 --> 00:41:30,194 R�djursgatan 33. Et r�kkehus. 391 00:41:30,400 --> 00:41:34,472 Der er 30 andre r�kkehuse i omr�det. Er der roligt? 392 00:41:34,679 --> 00:41:36,670 To alternativer. 393 00:41:36,879 --> 00:41:40,075 Skogsv�gen 20, Jupiterstigen 4. 394 00:41:40,278 --> 00:41:44,111 Det hele ligger i Hisingen Nordvest. Er der roligt? 395 00:41:44,317 --> 00:41:49,106 Hvad mener du med roligt? Om folk larmer p� deres knallerter? 396 00:41:49,316 --> 00:41:51,546 Nej, det er ikke det. 397 00:41:52,355 --> 00:41:56,906 Ved du, der er 4.000 p�dofile i byen? 8.000 forst�derne iberegnet. 398 00:41:57,674 --> 00:42:03,430 Ren matematik. 1 % af befolkningen har p�dofile tilb�jeligheder. 399 00:42:04,673 --> 00:42:08,108 Jeg vil have dig til at tjekke, om der bor - 400 00:42:08,312 --> 00:42:13,544 - mist�nkte eller d�mte for p�dofili i n�rheden af de adresser. 401 00:42:14,591 --> 00:42:17,468 Hvordan definerer du ''i n�rheden''? 402 00:42:17,670 --> 00:42:21,787 Det afh�nger vel af, hvor farlig personen er. 403 00:42:22,509 --> 00:42:25,626 Vi to sidder i samme b�d. 404 00:42:26,469 --> 00:42:31,905 Vi har begge d�tre. Vi elsker dem over alt p� jord og vil beskytte dem. 405 00:42:37,146 --> 00:42:41,219 Hvis det er estere, som laver meget i Sverige, er det Karayan. 406 00:42:41,425 --> 00:42:47,215 Den russiske mafia i Estland. De g�r det meget i amfetamin. 407 00:42:47,424 --> 00:42:51,701 Byggeriet er et skalkeskjul, som g�r, de kan sende en masse m�nd over. 408 00:42:51,903 --> 00:42:56,214 Hvem er bagm�ndene? Ville du kunne f� kontakt til dem? 409 00:42:56,422 --> 00:43:00,210 Jeg kontakter dem ikke, forjeg handler ikke med stoffer. 410 00:43:00,422 --> 00:43:06,097 Min kollegas datter er formodentlig blevet bortf�rt af Karayan. 411 00:43:06,300 --> 00:43:10,293 Ring til mig om en time med noget godt, jeg kan bruge. 412 00:43:11,659 --> 00:43:16,573 - S� loverjeg at tjekke adresserne. - Fair nok. Men lov ikke for meget. 413 00:43:16,778 --> 00:43:21,373 M�let er at lokalisere vores kollegas bortf�rte datter, Nina Andersson. 414 00:43:21,577 --> 00:43:25,286 Vi overv�ger omr�det rundt om byggepladsen. 415 00:43:25,496 --> 00:43:30,172 I ser her satellitbilleder og billeder af de mist�nkte bortf�rere. 416 00:43:33,775 --> 00:43:37,767 Stefano forlader byggepladsen i en hvid Mazda pickup. 417 00:43:37,974 --> 00:43:40,931 Registreringsnummer Kalle Emil Adam 094. 418 00:43:41,133 --> 00:43:47,526 To andre biler f�lger ham, og 98-13 f�lger efter rakket. 419 00:43:50,371 --> 00:43:53,647 Kaie Saar er den hovedmist�nkte. 420 00:43:53,851 --> 00:43:57,479 Hun ejer et byggefirma i Estland og er underleverand�r - 421 00:43:57,690 --> 00:44:03,047 - til flere svenske byggefirmaer. Hendes medskyldige er Stefano Heldna. 422 00:44:03,249 --> 00:44:06,558 Bestyrelsesmedlem i det estiske byggefirma. 423 00:44:06,768 --> 00:44:09,202 Her er billeder af Nina Andersson. 424 00:44:09,407 --> 00:44:13,525 Vi har tilladelse til at betale l�sesummen og udveksle hende. 425 00:44:14,247 --> 00:44:16,840 Jeg skal tale med jer. Kom. 426 00:44:17,646 --> 00:44:20,205 Hvad har de nu gang i? 427 00:44:25,644 --> 00:44:29,682 Vi overv�ger mist�nkte, og m�let er, de skal lede os til Nina Andersson. 428 00:44:32,043 --> 00:44:34,351 - Sp�rgsm�l? - Hallo? 429 00:44:34,562 --> 00:44:36,632 - Fint. - Kan I h�re mig? 430 00:44:36,842 --> 00:44:39,071 - Skal jeg ... - Det er fint. 431 00:44:46,680 --> 00:44:48,432 S� er det nu. 432 00:44:53,638 --> 00:44:56,755 Jeg har en bonus til jer denne weekend. 433 00:44:56,958 --> 00:45:02,827 20 minutter derinde for en time p� byggepladsen. Ikke to som normalt. 434 00:45:03,037 --> 00:45:06,073 - Det er en god aftale, ikke? - Jo! 435 00:45:06,276 --> 00:45:08,743 Nu skal vi have lidt sjov. 436 00:45:20,673 --> 00:45:23,948 Okay, hvem er den n�ste? Er det dig? 437 00:45:24,872 --> 00:45:26,863 Et �jeblik. 438 00:45:28,831 --> 00:45:31,026 - Ja? - Jeg har pengene. 439 00:45:31,231 --> 00:45:35,064 Jeg m� tage den her. Allerede? Hele bel�bet? 440 00:45:35,270 --> 00:45:38,579 Jeg fort�ller dig, hvor vi skal m�des om to timer. 441 00:45:38,789 --> 00:45:41,781 - Har hun det godt? - Ja. 442 00:45:41,989 --> 00:45:44,183 Jeg vil tale med hende. 443 00:45:46,468 --> 00:45:49,903 - Nej. - Jeg m� vide, hun har det godt. 444 00:45:50,107 --> 00:45:53,860 - Nej. F�rst n�rjeg f�r pengene. - Hvorfor? 445 00:45:54,066 --> 00:45:58,855 - Vi m�des p� hovedgaden. - Vi m�des der. Pr�cis hvor skal ... 446 00:45:59,065 --> 00:46:01,625 - Vent lidt. - Voldt�gtssvin! 447 00:46:04,584 --> 00:46:07,700 Hallo? Hallo? Hallo! 448 00:46:23,220 --> 00:46:28,339 98-13, 25-12. De angreb en fyr og br�kker snart halsen p� ham. 449 00:46:28,539 --> 00:46:31,007 Skal vi gribe ind? Kom. 450 00:46:32,338 --> 00:46:35,489 98-13 til samtlige: Ja. Ryk ind. 451 00:46:38,337 --> 00:46:39,975 Politiet! 452 00:46:46,815 --> 00:46:49,488 Omr�de C. Der foreg�r mishandling - 453 00:46:49,695 --> 00:46:52,606 - imellem byggebarakkerne og en husvogn. 454 00:46:52,814 --> 00:46:56,328 Mindst 10 mand. Byggearbejdere. 455 00:47:19,529 --> 00:47:21,644 Hvor er pigen? 456 00:47:24,728 --> 00:47:26,445 Hvor er ... 457 00:47:33,726 --> 00:47:37,320 - Giorgi! Hj�lp mig! - Hvor er pigen? 458 00:47:57,321 --> 00:47:59,357 Det er politiet! 459 00:48:00,120 --> 00:48:01,758 Bliv der! 460 00:48:08,919 --> 00:48:11,591 Den ... Vi blev afbrudt ... 461 00:48:13,638 --> 00:48:15,867 Det er min skyld. 462 00:48:16,957 --> 00:48:22,633 En er p�grebet. En mist�nkt l�b ind i skoven. 1,85 h�j, mellemblond. 463 00:48:28,875 --> 00:48:31,513 M�gsvin. 464 00:48:35,713 --> 00:48:39,671 Politiet har lige lavet en razzia p� byggepladsen. 465 00:48:39,872 --> 00:48:43,387 - Stefano var der. - Hvorfor lavede de en razzia? 466 00:48:44,311 --> 00:48:48,270 Jeg stikker af. Jeg m� smide den her mobil, men vi skal tale sammen. 467 00:48:48,471 --> 00:48:50,938 Lejligheden om 20 minutter. 468 00:49:03,867 --> 00:49:07,621 Hej, Tage. Hvad sker der? Hvor er emnet? 469 00:49:07,827 --> 00:49:12,297 Stefano Heldna er blevet f�rt i arresten. Mist�nkt for voldt�gt. 470 00:49:14,705 --> 00:49:17,503 - Voldt�gt? - Inde i husvognen. 471 00:49:29,382 --> 00:49:33,932 - Patrik. Det er Niklas. - Jeg lytter. 472 00:49:34,141 --> 00:49:38,418 Din mavefornemmelse er god. Du havde ret om biludlejeren. 473 00:49:38,620 --> 00:49:40,975 Der var m�rkt hele aftenen. 474 00:49:41,180 --> 00:49:45,331 Ti minutter efter razziaen p� byggepladsen blev lyset t�ndt. 475 00:49:45,539 --> 00:49:48,735 Og der har vi Madis M�gi p� vej ud. 476 00:49:48,938 --> 00:49:52,646 F�lg efter ham. Vidar kommer og hj�lper dig. 477 00:50:04,575 --> 00:50:05,849 Hej. 478 00:50:06,055 --> 00:50:11,686 Var pigen, som blev k�rt v�k i ambulancen, prostitueret? 479 00:50:11,893 --> 00:50:15,932 Ja. De har vist betalt arbejderne i seksuelle ydelser. 480 00:50:16,133 --> 00:50:19,044 Og det har arbejderne sat pris p�. 481 00:50:19,252 --> 00:50:24,006 En fyr tog hende i det forkerte hul. Og s� gik det hele amok. 482 00:50:24,891 --> 00:50:27,609 - Hvor er du? - Hvilken nationalitet? 483 00:50:27,810 --> 00:50:30,005 Russisk. Hvorfor? 484 00:50:32,969 --> 00:50:34,402 Johan? 485 00:51:23,199 --> 00:51:25,666 S� er jeg her. P� sydsiden. 486 00:51:25,878 --> 00:51:31,668 Emnet har parkeret sin bil og venter nu p� sporvognen. Lidt s�rt, ikke? 487 00:51:33,437 --> 00:51:37,987 Han st�r og snakker ud i den bl� luft. Han m� have en h�ndfri mobil. 488 00:51:38,836 --> 00:51:43,465 - Madede du Herman? - Det troede jeg da, at du gjorde. 489 00:51:43,675 --> 00:51:47,553 Det var en d�rlig id� at adoptere den dej sammen med dig. 490 00:51:47,754 --> 00:51:52,463 Det var gas. Jeg har madet ham. Lille Herman er m�t og tilfreds. 491 00:51:52,673 --> 00:51:55,709 Hvem fanden snakker han med? Hvad fanden? 492 00:52:02,551 --> 00:52:05,860 Mine biler er blevet beslaglagt. 493 00:52:06,070 --> 00:52:11,507 Jeg lejede otte biler ud til byggepladsen. Jeg vil ikke miste dem. 494 00:52:12,309 --> 00:52:14,868 Vi ved ikke noget endnu. 495 00:52:15,068 --> 00:52:18,697 Desuden er en bil p� vej hertil fra Tallinn. 496 00:52:18,908 --> 00:52:21,057 Vi m� v�re forsigtige. 497 00:52:29,385 --> 00:52:32,900 - Hvad g�r vi s�? - F�lger efter ham bils�lgeren. 498 00:52:33,105 --> 00:52:38,132 Hele byggepladsen, lejligheder og barakker er blevet gennems�gt. 499 00:52:38,344 --> 00:52:41,415 Ingen Nina Andersson, ingen Kaie Saar. 500 00:52:43,982 --> 00:52:47,577 Det er Cecilia fra den svenske ambassade i Estland. 501 00:52:47,782 --> 00:52:53,139 Du har bestilt sporing af en svenskregistreret BMW kombi, JHB 490. 502 00:52:53,341 --> 00:52:56,571 Jeg har lige f�et en besked fra tolden i Tallinn. 503 00:52:56,780 --> 00:53:00,931 For 15 timer siden tog den f�rgen til Stockholm - 504 00:53:01,139 --> 00:53:05,131 - p� en biltransport med tre andre biler uden sporingskode. 505 00:53:05,338 --> 00:53:09,091 Har du h�rt fra tolden i V�rtahamnen? F�rgen er netop ankommet. 506 00:53:17,616 --> 00:53:19,731 Hvad er det for noget? 507 00:53:44,450 --> 00:53:47,646 Hvorfor fanden har du ikke informeret mig? 508 00:53:48,529 --> 00:53:53,648 Du siger hele tiden, vi ikke m� tale om vigtige sager i telefonen. 509 00:53:53,848 --> 00:53:57,396 Da du ringede, havde vi allerede taget hende, - 510 00:53:57,607 --> 00:54:00,201 - og hendes far var begyndt at betale. 511 00:54:00,407 --> 00:54:01,840 Hold k�ft! 512 00:54:05,366 --> 00:54:09,244 - For mange b�tnakker. - Hva'? 513 00:54:12,364 --> 00:54:14,355 Vi m� l�se det her. 514 00:54:14,604 --> 00:54:19,677 En af mine venner har arbejdet for esterne. Det var ikke noget hit. 515 00:54:19,923 --> 00:54:23,153 De var fedtede. Udbetalte kun l�n i varer. 516 00:54:23,362 --> 00:54:26,671 - Varer? - Amfetamin og �steurop�iske ludere. 517 00:54:26,881 --> 00:54:31,318 Et gram for en arbejdstime. Normalprisen er 200 dask. 518 00:54:31,520 --> 00:54:35,479 20 minutter med en l�kker dulle kostede vist to timers arbejde. 519 00:54:35,680 --> 00:54:41,150 God timel�n for en ester. Men byggefirmaet vinder mest ved det. 520 00:54:41,358 --> 00:54:46,670 De slipper for skat og afgifter. Men alle skejser sendes op i hierarkiet. 521 00:54:47,957 --> 00:54:49,868 Gode oplysninger. 522 00:54:50,077 --> 00:54:54,627 Jo, men jeg bad om bagm�ndene i G�teborg. Hvordan kontakter man dem? 523 00:54:56,955 --> 00:55:01,709 Der g�r rygter om, at priserne p� amfetamin bliver dumpet i n�ste uge. 524 00:55:01,914 --> 00:55:07,112 Der m� v�re et parti p� vej. Overv�g pusherne. De f�rerjer til esterne. 525 00:55:07,313 --> 00:55:09,907 Og du slipper for konkurrenterne. 526 00:55:10,113 --> 00:55:14,503 Jeg vil bare have et trygt sted at bo sammen med min datter. 527 00:55:15,711 --> 00:55:18,350 Det hj�lperjeg dig med. 528 00:55:19,631 --> 00:55:22,019 Det s�tterjeg pris p�. 529 00:55:24,950 --> 00:55:28,544 Det er Irena. Jeg kan ikke tage telefonen ... 530 00:55:32,228 --> 00:55:36,345 - Hallo? - Hej. Jeg hedder Jonas. Er du ledig? 531 00:55:36,547 --> 00:55:39,619 Vil du v�re s�d at tale engelsk? 532 00:55:39,827 --> 00:55:42,294 I'm Jonas. Are you free? 533 00:55:42,506 --> 00:55:45,258 Ja. Kan du komme nu? 534 00:55:45,465 --> 00:55:49,901 - Ja. Hvad koster det? - 2.000 kroner. 535 00:55:50,104 --> 00:55:54,541 Specielt koster ekstra. Hvis du vil have en pige til, bliver det 3.000. 536 00:55:54,743 --> 00:55:56,495 Okay, to piger. 537 00:55:56,703 --> 00:56:00,377 Tag til Jakobsdalsgatan. Ring til mig, n�r du er der. 538 00:56:00,582 --> 00:56:04,291 Lige efter razziaen skulle biludlejningens ejer - 539 00:56:04,501 --> 00:56:07,857 - pludselig til et m�de midt om natten. 540 00:56:08,061 --> 00:56:12,338 Flere kilder mener, der er et stort parti amfetamin p� vej til Sverige. 541 00:56:12,540 --> 00:56:16,452 Byggefirmaet er en del af foretagendet. Vi har ikke set toppen. 542 00:56:16,659 --> 00:56:20,571 Hvis vi kan ramme dem der, hvor det svier mest, kan vi finde Nina. 543 00:56:20,778 --> 00:56:24,736 Okay. S�t i gang. Men I skal fandeme v�re forsigtige. 544 00:56:24,937 --> 00:56:27,656 Vi har ogs� brug for din hj�lp. 545 00:56:31,336 --> 00:56:35,294 Hvis advokaten f�r brug for noget, skal han trykke p� knappen. 546 00:56:39,694 --> 00:56:42,731 Jeg har ikke fortalt dem noget. 547 00:56:42,934 --> 00:56:44,605 Godt. 548 00:56:46,573 --> 00:56:50,690 Hvem gav dig de skrammer? Politiet? 549 00:56:50,892 --> 00:56:53,281 En eller anden galning. 550 00:56:53,491 --> 00:56:58,484 Han spurgte efter pigen, og s� stjal han min pung og min mobil. 551 00:56:59,410 --> 00:57:02,083 Som din advokat m� jeg sp�rge dig ... 552 00:57:03,849 --> 00:57:06,921 Bortf�rte du pigen? 553 00:57:08,088 --> 00:57:09,521 Ja. 554 00:57:09,728 --> 00:57:12,959 - Er hun i live? - Da jeg sidst s� hende, ja. 555 00:57:14,087 --> 00:57:17,523 Pigen er steddatter af en kriminalassistent. 556 00:57:17,727 --> 00:57:22,004 Derfor var der s� meget politi ved byggepladsen. 557 00:57:24,885 --> 00:57:26,955 Nej ... 558 00:57:27,165 --> 00:57:29,962 For fanden da. Jeg er p� r�ven. 559 00:57:31,884 --> 00:57:33,635 K�ft, jeg er p� r�ven. 560 00:57:37,243 --> 00:57:41,633 Stefano Heldnas mobil. Svensk abonnement med talekort. 561 00:57:41,842 --> 00:57:44,594 Tjek alle steder, han kan have v�ret. 562 00:57:44,801 --> 00:57:49,157 Tjek samtalelisten. Finder du noget, skal vi f�lge dem i realtid. 563 00:57:49,360 --> 00:57:53,557 Jeg v�kker mine kontakter i teleselskabet. Hvor har du den fra? 564 00:57:53,759 --> 00:57:55,238 Bare v�k dem. 565 00:57:55,439 --> 00:57:58,828 Han har ikke sagt noget. De leder efter Kaie. 566 00:57:59,038 --> 00:58:01,154 De ved intet om dig. 567 00:58:01,358 --> 00:58:05,748 Lad pigen g�, og lad Kaie f� skylden. 568 00:58:05,957 --> 00:58:08,868 Jeg ringer tilbage med min beslutning. 569 00:58:09,076 --> 00:58:12,909 Mit r�d til dig er, at du rejser ud af landet. 570 00:58:13,115 --> 00:58:16,266 - Ja, det vil jeg g�re. - Godt. Farvel. 571 00:58:20,474 --> 00:58:22,941 Her er, hvad du g�r: 572 00:58:24,073 --> 00:58:28,543 F� det til at ligne en drukneulykke. S�nk pigen ned i en s�. 573 00:58:28,752 --> 00:58:33,984 Du sagde, at Andrej bad os om ikke at bruge voldelige midler ... 574 00:58:34,191 --> 00:58:37,148 Han frabad sig flere dumheder. 575 00:58:37,350 --> 00:58:40,148 Ikke flere dumheder, men forretninger. 576 00:58:40,350 --> 00:58:44,786 Politiet sl�r til her f�r eller senere og finder pigen. 577 00:58:44,989 --> 00:58:47,138 Hun fort�ller det hele. 578 00:58:48,628 --> 00:58:53,098 S�t ild til lejligheden, og rejs ud af landet. 579 00:58:54,307 --> 00:58:55,786 Forst�et. 580 00:58:55,986 --> 00:59:01,981 Men Andrej skal f�rst godkende det. Hun er steddatter af en strisser. 581 00:59:03,185 --> 00:59:04,857 �h gud. 582 00:59:05,065 --> 00:59:08,943 Klart mere �mt�leligt end en snedkerdatter, ikke? 583 00:59:28,180 --> 00:59:31,012 Mobilerne er brugt over hele byen. 584 00:59:31,219 --> 00:59:36,087 Men kun ved byggepladsen har de v�ret t�ndt i l�ngere tid. 585 00:59:44,617 --> 00:59:46,095 Hallo? 586 00:59:46,296 --> 00:59:49,731 Det er Jonas igen. Hvor skal jeg g� hen? 587 00:59:49,935 --> 00:59:53,723 G� hen til Jakobsdalsgatan 114. 588 00:59:53,935 --> 00:59:59,008 Koden i porten er 7382. G� op p� f�rste sal, s� �bnerjeg d�ren. 589 01:00:06,812 --> 01:00:10,121 - Hej. - Hej. Vil du med indenfor? 590 01:00:10,331 --> 01:00:12,606 Nej! Lad v�re! 591 01:00:15,770 --> 01:00:17,761 Ind! Har du en mobil? 592 01:00:19,769 --> 01:00:23,398 - Luk op! - Nej! Jeg g�r ikke noget for dig! 593 01:00:44,804 --> 01:00:47,477 Far har k�bt ringe. 594 01:01:04,280 --> 01:01:08,352 - Hallo? - Er han ude af lejligheden nu? 595 01:01:08,559 --> 01:01:11,835 - Nej. - Er han ikke? 596 01:01:13,678 --> 01:01:15,475 Okay ... 597 01:01:18,437 --> 01:01:22,748 - Kom bare. - Hey, fulde svin. S� er festen slut. 598 01:01:23,796 --> 01:01:27,754 - Op med dig. - Kom s�! Op med dig! 599 01:01:27,955 --> 01:01:31,152 - Kom s�! - Op med ham. Vi skal videre. 600 01:01:34,074 --> 01:01:38,942 Ned! Ned med jer! Nu! Hvor er Kaie Saar? 601 01:01:41,073 --> 01:01:42,903 Hvor er Kaie Saar?! 602 01:01:46,272 --> 01:01:48,785 Slip ham, din drukkenbolt! 603 01:01:53,950 --> 01:01:57,021 Dit svin! Dit forpulede lortesvin! 604 01:02:10,627 --> 01:02:13,902 Hvad vil du? Ved du, hvem du er oppe imod? 605 01:02:15,666 --> 01:02:17,701 Ved du, hvem jeg er? 606 01:02:20,705 --> 01:02:23,343 Ved du, hvem du er oppe imod? 607 01:02:23,544 --> 01:02:27,855 Matte, du m� hj�lpe mig. Kan du skaffe nogle bl� blink? 608 01:02:35,142 --> 01:02:36,893 Jeg har et sp�rgsm�l. 609 01:02:43,140 --> 01:02:44,778 Flot. 610 01:02:46,219 --> 01:02:50,656 - Afleverer du b�rnene i dag? - Ja, skat. 611 01:02:50,859 --> 01:02:53,577 Godt. Jeg k�rer dem til sv�mmehallen. 612 01:03:00,377 --> 01:03:02,685 Jeg har et sp�rgsm�l. 613 01:03:03,536 --> 01:03:08,325 Skat, kan vi alligevel bytte? Jeg bliver n�dt til at arbejde nu. 614 01:03:14,214 --> 01:03:19,924 Niklas og Vidar k�rer ad E4 og skal m�de den der biltransport. 615 01:03:20,133 --> 01:03:24,489 - Hvad laver du? - Jeg sidder lige med noget andet. 616 01:03:24,692 --> 01:03:26,522 Du, - 617 01:03:27,411 --> 01:03:32,564 - din oplysning om, at pusherne venter et stort parti amfetamin ... 618 01:03:33,490 --> 01:03:36,640 - Hvor fik du den fra? - �h ... Hj�rdis. 619 01:03:42,608 --> 01:03:45,280 Hvis det g�r ad helvede til, - 620 01:03:45,487 --> 01:03:49,923 - ligesom det n�r havde gjort med Seth Rydell sidste gang ... 621 01:03:50,886 --> 01:03:55,356 S� vil du ikke engang kunne blive chef for hittegodsafdelingen. 622 01:04:00,004 --> 01:04:03,917 Jeg var imod, at det var dig, der v�rgede Seth Rydell. 623 01:04:07,563 --> 01:04:12,716 Jeg overvejer at holde op. Og s� skal du s�ge stillingen som chef for GSI. 624 01:04:14,521 --> 01:04:17,991 - Hva'? - Du erjo som skabt til det job. 625 01:04:18,201 --> 01:04:22,352 Rolig, st�rk, kreativ. En smule ilter. 626 01:04:25,799 --> 01:04:27,152 Aha ... 627 01:04:28,519 --> 01:04:31,351 M� man sp�rge, hvad du s� skal? 628 01:04:33,398 --> 01:04:37,788 Det m� du gerne. Men du f�r ikke noget svar. 629 01:04:40,276 --> 01:04:45,349 Nu m� vi forberede operationen. Niklas og Vidar er klar lige straks. 630 01:05:02,272 --> 01:05:06,310 S� er det nu, Vidar. Nu kommer den hvid-gr�nne Scania. 631 01:05:17,749 --> 01:05:19,101 Hejsa. 632 01:05:19,308 --> 01:05:22,743 Er der kaffepause? K�rte jeg for hurtigt? 633 01:05:24,227 --> 01:05:27,060 Sluk for motoren, og f�lg med. 634 01:05:28,986 --> 01:05:30,214 Okay. 635 01:05:31,946 --> 01:05:34,413 Er der sket noget s�rligt? 636 01:05:36,985 --> 01:05:38,895 Skal jeg g� derover? 637 01:06:10,498 --> 01:06:15,571 - Kender du noget til surdejsbr�d? - Surdejsbr�d? 638 01:06:22,375 --> 01:06:25,287 Hermans surdejsbr�d. Siger det dig noget? 639 01:06:25,495 --> 01:06:27,724 Jeg aner intet om surdej. 640 01:06:27,934 --> 01:06:34,247 Vi har bingo, jackpot, bull's eye. Klokkeklart. Vi har ti poser her. 641 01:06:35,573 --> 01:06:38,848 - Jeg g�r i gang. - Vi ringer til din chef. 642 01:06:39,092 --> 01:06:42,049 Direkt�ren for Gota Forsikring. 643 01:06:50,050 --> 01:06:53,962 Mine chauff�rer er indblandet i narkotikasmugling? 644 01:06:54,169 --> 01:06:58,923 Nej. Humlen ved det er, at de er lige s� uvidende om det, som De er. 645 01:07:00,008 --> 01:07:01,838 �jeblik. 646 01:07:02,047 --> 01:07:04,515 St�hlgren. Et �jeblik. 647 01:07:05,087 --> 01:07:08,158 Her. S� kan De selv tale med chauff�ren. 648 01:07:09,766 --> 01:07:11,244 Ja ... 649 01:07:12,245 --> 01:07:15,714 Det er H�kansson. G�r, som han siger. 650 01:07:16,444 --> 01:07:21,233 Hvis han p�st�r, han kan f�re k�ret�jet, m� vi stole p� det. 651 01:07:21,443 --> 01:07:24,196 De har ikke engang gemt lortet. 652 01:07:24,403 --> 01:07:28,236 S� kan de give hinanden skylden, hvis det bliver taget i tolden. 653 01:07:28,442 --> 01:07:30,716 Ingen af dem kan sigtes. 654 01:07:43,919 --> 01:07:47,228 Lad mig g�. Jeg ved ikke noget. 655 01:07:47,438 --> 01:07:50,554 Dine d�tre? Fem og ti? 656 01:07:51,997 --> 01:07:56,069 Jeg har ogs� en datter. �je for �je. 657 01:07:57,036 --> 01:08:02,155 Jeg er kriminalassistent. Jeg sl�r dig ihjel p� jeres egen kirkeg�rd. 658 01:08:02,355 --> 01:08:07,223 De sidste ti �r har vi fundet 13 lig her. Ingen kunne identificeres. 659 01:08:07,434 --> 01:08:11,062 Eller du kan fort�lle mig alt, og jeg lader dig g�. 660 01:08:11,273 --> 01:08:13,548 Jeg ved ikke, hvor Kaie er! 661 01:08:14,232 --> 01:08:16,826 Det harjeg jo sagt! 662 01:08:18,872 --> 01:08:21,590 - Hvor er pigen? - Det ved jeg ikke. 663 01:08:21,791 --> 01:08:24,862 Jeg har ikke h�rt om nogen bortf�relse. 664 01:08:28,750 --> 01:08:32,901 Tanken bag dig er s� fuld af kemisk spildevand, - 665 01:08:33,109 --> 01:08:36,066 - at den �tser din hud af p� f� sekunder. 666 01:08:36,268 --> 01:08:41,216 N�r det kommer ned i dine lunger, �tser syren dig op indefra. 667 01:08:41,427 --> 01:08:47,615 Hvad for en pige? Hvad for en pige? Jeg ved ikke, hvad du snakker om! 668 01:08:47,826 --> 01:08:50,658 - Sidste chance! - Jeg st�r kun for ... 669 01:08:50,865 --> 01:08:55,016 - Hvad? - Hvorn�r ringede Kaie til dig? 670 01:08:55,224 --> 01:08:57,101 For to timer siden. 671 01:08:57,304 --> 01:09:00,773 - To timer? - Nej! Halvanden! 672 01:09:00,983 --> 01:09:02,780 Halvanden ... 673 01:09:04,742 --> 01:09:07,051 Er det hendes nummer? 674 01:09:08,381 --> 01:09:11,691 Ja. Det er hendes nye nummer. 675 01:09:37,016 --> 01:09:43,044 Matte, det er mig. Jeg har et nyt nummer. Tjek, hvor den mobil er nu. 676 01:09:43,294 --> 01:09:47,525 - 070 710 07 75. - Okay. 677 01:09:54,452 --> 01:09:59,286 Jeg har lige h�rt fra Tallinn, at id�en med s�en er godkendt. 678 01:09:59,491 --> 01:10:01,958 S�t i gang straks. 679 01:10:02,170 --> 01:10:07,289 Dump alle v�ben. Br�nd alle dokumenter. S�t ild til lejligheden. 680 01:10:07,489 --> 01:10:09,207 Okay. 681 01:10:34,564 --> 01:10:40,240 Vi har bes�g. Zabangidas nye leder, Johnny Ahmad, og hans ven Tony. 682 01:10:40,443 --> 01:10:44,321 Skal vi v�dde p�, de er her for at hente varer til videresalg? 683 01:10:45,722 --> 01:10:50,237 - I er tidligt ude. Vil I have kaffe? - Vi vil gerne hurtigt videre. 684 01:10:50,960 --> 01:10:53,952 Varerne kan komme n�r som helst. G� med ind. 685 01:10:54,160 --> 01:10:58,311 Vidar, nu m� du bryde trafikreglerne og komme hurtigst muligt. 686 01:10:58,519 --> 01:11:01,828 Breaker, breaker. Bandit One er nede med det! 687 01:11:06,917 --> 01:11:09,556 Hvor fanden er du nu, Sophie? 688 01:11:20,314 --> 01:11:24,990 Her har du alle p�dofile i Hisingen Nordvest. P�j, p�j med flytningen. 689 01:11:38,591 --> 01:11:42,902 - Du kommer en time for sent. - Der er nok en, der er morgensur. 690 01:11:43,110 --> 01:11:46,988 Du skal bare lige vide, at ingen chauff�r er hurtigere end mig. 691 01:11:47,189 --> 01:11:49,986 - F� nu bare bilen ud. - Ja ja. 692 01:12:16,383 --> 01:12:19,021 - 10 er p� plads. - Godt. 693 01:12:20,862 --> 01:12:22,853 12 er p� plads. 694 01:12:23,062 --> 01:12:26,371 Kan du se noget derfra? Jeg kan ikke. 695 01:12:32,460 --> 01:12:37,487 I �r d�mmes 138.000 mennesker for forbrydelser i Sverige. Og nu en til. 696 01:12:37,699 --> 01:12:42,977 - Hvor mange fik en f�ngselsstraf? - 12.700. If�lge statistikken. 697 01:12:43,178 --> 01:12:45,133 Kender du din diagnose? 698 01:12:45,337 --> 01:12:49,375 Savant-syndrom. Det tagerjeg som en kompliment. 699 01:12:55,655 --> 01:12:58,407 01-13. Stiller biltransporten nu. 700 01:13:01,174 --> 01:13:03,812 Matte, der er bid. 701 01:13:10,972 --> 01:13:17,808 Mobilen var i samme kvarter hele natten. Et sted i Klippan. 702 01:13:18,010 --> 01:13:23,288 Hvad med forst�rkning? Alle fra GSI er p� overv�gning. N�rpolitiet? 703 01:13:37,846 --> 01:13:40,076 Hvad fanden er det? 704 01:13:40,286 --> 01:13:43,834 Det ved jeg ikke. Det er aldrig sket f�r. 705 01:13:44,565 --> 01:13:48,318 Pr�v en pose til. Jeg tester med mit s�t. 706 01:14:02,841 --> 01:14:06,550 Ja. Det er ikke rent. 707 01:14:08,200 --> 01:14:10,919 Det er nok kun fem-ti procent. 708 01:14:12,679 --> 01:14:17,274 Jeg ordner det her. N�ste gang f�r I en god pris. 709 01:14:22,117 --> 01:14:26,348 Ahmad og Tony kommer ud. De er ikke glade. Hvor meget blandede du i? 710 01:14:26,556 --> 01:14:31,913 95 procent. Det er ikke det st�rkeste shit, jeg har set. 711 01:14:58,590 --> 01:15:03,709 - Narkoen i bilen er noget lort. - Hvad mener du? 712 01:15:03,909 --> 01:15:09,028 Det er ikke rent. Der m� v�re en forr�der. Vi m� tale sammen. 713 01:15:09,228 --> 01:15:12,060 Caf�en, vi var p� for en m�ned siden. 714 01:15:12,267 --> 01:15:14,497 - Om 20 minutter. - Okay. 715 01:15:16,986 --> 01:15:21,342 01 til alle. S� sl�r vi til. Vidar, s�rg for ikke at blive genkendt. 716 01:15:21,545 --> 01:15:23,615 Jeg holder lav profil. 717 01:15:57,418 --> 01:16:00,614 Hej! Jeg er fra politiet. 718 01:16:00,817 --> 01:16:03,172 - Har I set hende? - Nej. 719 01:16:03,377 --> 01:16:06,413 - Har I bem�rket noget us�dvanligt? - Nej. 720 01:16:45,968 --> 01:16:47,447 Hj�lp! 721 01:16:54,646 --> 01:16:57,001 Hj�lp! 722 01:17:03,244 --> 01:17:04,757 Ned! 723 01:17:15,202 --> 01:17:18,477 Ned! L�b v�k! 724 01:17:31,159 --> 01:17:33,718 Hj�lp! Hj�lp! 725 01:17:39,077 --> 01:17:40,715 Hj�lp! 726 01:17:49,315 --> 01:17:51,067 Ned! 727 01:18:33,106 --> 01:18:35,620 Politiet! Ned! Hvor? 728 01:18:35,826 --> 01:18:37,941 Skrigene kom derindefra! 729 01:18:53,502 --> 01:18:54,617 Nina! 730 01:18:55,462 --> 01:18:56,974 Nina! 731 01:19:03,900 --> 01:19:05,219 Nina! 732 01:19:22,936 --> 01:19:24,574 Nin... 733 01:19:31,054 --> 01:19:33,204 - V�rsgo. - Tak. 734 01:19:37,133 --> 01:19:38,646 V�rsgo. 735 01:19:42,092 --> 01:19:45,481 Emnet er p� Caf� Ritazza. 736 01:19:45,691 --> 01:19:50,286 - Emnet satte sig blandt folk. - Kommunikerer han med nogen? 737 01:19:53,290 --> 01:19:56,008 Ja, men jeg kan ikke se med hvem. 738 01:20:11,046 --> 01:20:12,638 Nina! 739 01:20:16,485 --> 01:20:17,713 Nej, nej, nej. 740 01:20:27,323 --> 01:20:30,041 Nej, nej, nej, nej. 741 01:20:34,441 --> 01:20:36,352 Nej ... Nin... 742 01:21:01,436 --> 01:21:04,427 Nej, nej, nej, nej! 743 01:21:07,115 --> 01:21:08,911 For fanden. 744 01:21:14,833 --> 01:21:16,983 Nej, nej, nej! 745 01:21:20,992 --> 01:21:23,221 Nina! Nina! 746 01:21:39,028 --> 01:21:40,507 Nina! 747 01:21:44,747 --> 01:21:47,499 Nej, nej, nej! 748 01:22:08,142 --> 01:22:09,655 Kom nu! 749 01:22:34,817 --> 01:22:39,970 Hvis varerne ikke er rene, m� det v�re, fordi politiet er efter os. 750 01:22:40,176 --> 01:22:43,770 Nej. Det giver ingen mening. 751 01:22:43,975 --> 01:22:47,205 Hvorfor skulle politiet fortynde det? 752 01:22:48,094 --> 01:22:54,043 Hvorfor ikke l�gge en sporing i det eller bare bruge sukker? 753 01:22:54,253 --> 01:22:57,722 Fortynding tyder n�rmere p� en forr�der. 754 01:22:57,932 --> 01:23:00,366 Det kan du have ret i. 755 01:23:02,651 --> 01:23:04,448 Er de v�k? 756 01:23:06,370 --> 01:23:08,122 Ja. 757 01:23:09,810 --> 01:23:11,367 De er v�k. 758 01:23:17,368 --> 01:23:19,563 Fik I dem alle sammen? 759 01:23:21,367 --> 01:23:23,835 Ja, begge to. 760 01:23:25,726 --> 01:23:29,196 Tre. Der var tre. 761 01:23:31,125 --> 01:23:32,444 Tre? 762 01:23:35,484 --> 01:23:39,397 Vidar, g� ind og se, hvem han taler med. 763 01:23:41,723 --> 01:23:45,874 Men hvis det alligevel er politiet, - 764 01:23:46,082 --> 01:23:49,756 - s� er det os, der er m�lskiven. 765 01:23:49,961 --> 01:23:52,953 S� kigger de p� os lige nu. 766 01:23:54,760 --> 01:23:59,276 Vi m� g�, for en sikkerheds skyld. Og vi m� g� hver sin vej. 767 01:24:01,479 --> 01:24:05,710 - Mener du for alvor stikke af? - Hva'? 768 01:24:08,598 --> 01:24:11,350 Hvad har du s� travlt for? 769 01:24:11,557 --> 01:24:15,754 Vi kan ikke l�se problemet her og nu. 770 01:24:18,716 --> 01:24:23,584 Kan vi ikke? Hvem kendte til den bil? 771 01:24:23,795 --> 01:24:26,228 Du og jeg og hvem mere? 772 01:24:27,874 --> 01:24:33,425 Hvem mere? Det beh�ver du ikke at vide. 773 01:24:33,632 --> 01:24:36,271 - Det undrer mig. - Ingen her ved det. 774 01:24:36,472 --> 01:24:38,985 Kun Andrejs folk i Estland. 775 01:24:39,191 --> 01:24:43,581 Derfor m� jeg nu tage f�rgen fra Stockholm. 776 01:24:43,790 --> 01:24:47,783 - H�j med lyst h�r? - Nej ... 777 01:24:48,629 --> 01:24:50,665 H�rte du hans navn? 778 01:24:53,748 --> 01:24:57,741 - Za... Zanko, vistnok. - Zanko. Hvordan s� han ud? 779 01:24:57,948 --> 01:25:01,064 Kort, m�rkt h�r. Slank. 780 01:25:01,267 --> 01:25:04,941 Vi tager kontakt igen, n�rjeg er i Tallinn. 781 01:25:06,266 --> 01:25:07,745 I orden. 782 01:25:13,984 --> 01:25:17,454 - Emnet forlader stedet. - Jeg f�lger efter ham. 783 01:25:25,862 --> 01:25:27,852 Seneste opdatering ... 784 01:25:30,061 --> 01:25:33,894 - Det er Kroon. - Der var tre bortf�rere, ikke to. 785 01:25:53,176 --> 01:25:56,373 Slank. Kort, m�rkt h�r. 786 01:25:58,495 --> 01:26:04,171 - Za... Zanko, vistnok. - Zanko. Slank. Kort, m�rkt h�r. 787 01:26:05,214 --> 01:26:09,047 Sort l�derjakke, sk�gstubbe ... 788 01:26:12,052 --> 01:26:15,044 PAS P� DIT LIV 789 01:26:27,169 --> 01:26:30,639 St�hlgren har netop sendt et foto af en Zanko. 790 01:26:30,849 --> 01:26:35,683 - En af de mist�nkte bortf�rere. - Vidar er p� ham. Jeg er p� vej. 791 01:26:35,888 --> 01:26:38,720 Han g�r ned mod toiletterne. 792 01:26:42,686 --> 01:26:46,519 Vidar, observ�r. G�r intet, f�r Sophie er der. 793 01:27:03,362 --> 01:27:07,912 Er der noget, som forhindrer os i at tage dem begge om 20 sekunder? 794 01:27:10,840 --> 01:27:13,991 Udm�rket ... S� tager vi dem. 795 01:27:24,958 --> 01:27:28,745 - Hej, Madis! Det er politiet. - L�g dig ned. 796 01:27:45,153 --> 01:27:47,713 Vi har mistet ham i p-k�lderen. 797 01:27:50,832 --> 01:27:53,983 - Det er politiet. - Han l�b ... 798 01:28:04,469 --> 01:28:07,029 Han er p� vej op ad trappen. 799 01:28:07,229 --> 01:28:10,026 Jeg er p� vej. Tag ham. 800 01:28:18,587 --> 01:28:20,144 Politi! 801 01:28:34,943 --> 01:28:37,821 Zanko kommer ned med kontorelevatoren. 802 01:28:56,379 --> 01:28:58,209 Stands! 803 01:28:59,098 --> 01:29:00,656 Ned! 804 01:29:13,775 --> 01:29:19,770 Jeg vil bare sige, at vi har snuppet Zanko nu. Det vil du nok godt vide. 805 01:29:21,054 --> 01:29:22,805 Tak. 806 01:29:28,132 --> 01:29:30,202 Det er forbi nu. 807 01:29:31,532 --> 01:29:33,647 Vi fik alle tre. 808 01:29:35,411 --> 01:29:37,446 Politi! 809 01:29:37,650 --> 01:29:39,163 Her. 810 01:29:41,290 --> 01:29:42,927 Sygepasser! 811 01:29:43,409 --> 01:29:48,436 De har v�ret en god advokat. Men vores forretninger er afsluttet. 812 01:29:48,648 --> 01:29:51,037 Sverige er lukket. 813 01:29:53,207 --> 01:29:57,802 F�rjeg sender Dem min sidste faktura, - 814 01:29:58,006 --> 01:30:00,839 - vil De nok gerne se det her. 815 01:30:02,165 --> 01:30:05,601 Alle sager, inklusive den seneste i G�teborg, - 816 01:30:05,805 --> 01:30:09,922 - har forbindelse til den samme kriminalassistent. 817 01:30:13,803 --> 01:30:16,760 Johan Falk. Pigens stedfar. 818 01:30:18,082 --> 01:30:21,835 Johan Falk. Interessant person. 819 01:30:43,477 --> 01:30:45,865 Han bobler ikke l�ngere. 820 01:30:46,996 --> 01:30:50,193 - Huskede du at made ham i morges? - Ja. 821 01:30:51,555 --> 01:30:53,785 Og du kom sukker i i g�r? 822 01:30:54,635 --> 01:30:56,909 Sukker? 823 01:31:03,313 --> 01:31:05,906 - Nu skal du have prinsen. - Okay. 824 01:31:07,392 --> 01:31:09,428 Hvad fanden? 825 01:31:11,711 --> 01:31:13,861 Lige et �jeblik. Hallo? 826 01:31:14,071 --> 01:31:18,780 Det er mig. Jeg ville bare h�re, hvordan det g�r med flytningen. 827 01:31:18,990 --> 01:31:22,061 - Sophie? Skal vi? - Hvilket hus blev det? 828 01:31:22,269 --> 01:31:28,582 Der er kommet lidt penge i kassen. S� jeg kan beholde huset lidt endnu. 829 01:31:28,788 --> 01:31:32,063 - Sophie? - Men tak for hj�lpen. 830 01:31:32,307 --> 01:31:35,855 Det er kun for min datters bedste. Det ved du godt, ikke? 831 01:31:36,066 --> 01:31:38,057 Vi snakkes ved. 832 01:31:40,625 --> 01:31:44,095 Kom nu. Det er jo mandag, for fanden. 833 01:31:48,064 --> 01:31:49,781 Var det om ...? 834 01:31:49,983 --> 01:31:53,419 En belastende k�lling, som �vler l�s. 835 01:31:53,623 --> 01:31:58,059 - 200.000 danske, nu 240.000 svenske. - Kom til farmand. 836 01:31:59,341 --> 01:32:01,138 Det gik hurtigt. 837 01:32:01,341 --> 01:32:05,015 Cool! Halvdelen til dig, min bror. 838 01:32:05,220 --> 01:32:08,018 Du har vel lige s� meget g�ld som mig? 839 01:32:08,220 --> 01:32:11,416 Ja. Kan vi g�re det igen en anden gang? 840 01:32:11,619 --> 01:32:14,530 Det trorjeg ikke. Den g�r kun �n gang. 841 01:32:15,298 --> 01:32:21,008 Hvordan fandt du ud af det? Vi vidste jo kun, det var i Hisingen Nordvest. 842 01:32:21,217 --> 01:32:22,616 Magi. 843 01:32:22,817 --> 01:32:28,845 Det er ikke for at v�re kynisk, men s�dan en indsats koster 30.000. 844 01:32:29,055 --> 01:32:33,412 - 30.000? - 31.230 spir, plus/minus. 845 01:32:33,614 --> 01:32:37,687 De penge kunne bruges bedre. De sl�r alligevel hinanden ihjel. 846 01:32:37,894 --> 01:32:41,488 Tag nu ham der danskeren, Thomas Langgaard. 847 01:32:41,693 --> 01:32:44,729 Ham, de nakkede i Hisingen. 848 01:32:46,772 --> 01:32:49,126 - P�dofilen? - Nemlig. 849 01:32:49,331 --> 01:32:52,209 - Han sad for det i Sverige, ikke? - Nemlig. 850 01:32:52,411 --> 01:32:55,322 Han havnede i bad standing hos bikerne. 851 01:32:55,530 --> 01:33:00,523 De s�tter en dus�r p� hans hoved. Hvordan finder de ham? Det er karma. 852 01:33:00,729 --> 01:33:03,879 Han har hemmelig adresse og identitet. 853 01:33:04,088 --> 01:33:08,558 Pludselig f�r nogen �je p� ham og �jner chancen for at tjene kassen. 854 01:33:08,767 --> 01:33:11,235 Sk�rer halsen over p� ham. 855 01:33:14,006 --> 01:33:16,395 Ved du, hvem som gjorde det? 856 01:33:16,606 --> 01:33:20,564 Ja, de to idioter blev jo taget lige p� stedet. 857 01:33:20,765 --> 01:33:27,112 To 19-�rige prospects i klubben, som troede, at de blev medlemmer. 858 01:33:28,203 --> 01:33:32,162 Det er det, jeg mener. P�dofil? Karma. 859 01:33:38,961 --> 01:33:40,997 Hvordan g�r det? 860 01:33:45,360 --> 01:33:46,839 Jo ... 861 01:33:52,038 --> 01:33:54,313 - Ola, tag den. - Nina? 862 01:33:57,877 --> 01:33:59,390 Nina? 863 01:34:00,517 --> 01:34:02,074 Post. 864 01:34:03,796 --> 01:34:05,673 Tak. 865 01:34:18,873 --> 01:34:23,104 Huslejen er betalt et halvt �r. Knus og undskyld. �rjan. 866 01:34:25,672 --> 01:34:29,220 - Hvem var det fra? - Ikke nogen. 867 01:34:34,830 --> 01:34:36,342 Du ... 868 01:34:39,229 --> 01:34:41,344 Det tager tid. 869 01:34:56,305 --> 01:34:58,899 Jeg h�rte, du havde en gave til mig. 870 01:35:00,305 --> 01:35:02,101 Jas�? 871 01:35:19,061 --> 01:35:21,176 Hvad siger du? 872 01:35:22,500 --> 01:35:24,331 M�ske. 70245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.