All language subtitles for In The Dark (2019) - 01x05 - The Feels.TBS.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,099 --> 00:00:02,749 Feel the textures of my beauty. 2 00:00:02,773 --> 00:00:04,718 Previously on In The Dark... 3 00:00:04,742 --> 00:00:06,086 Oh, my God. 4 00:00:06,110 --> 00:00:08,054 Tyson. Help! 5 00:00:08,078 --> 00:00:09,722 So what were you doing in the alley? 6 00:00:09,746 --> 00:00:11,091 We were friends. 7 00:00:11,115 --> 00:00:12,125 I'm his father. 8 00:00:12,149 --> 00:00:13,293 I found Tyson lying dead. 9 00:00:13,317 --> 00:00:14,895 No, that's impossible. 10 00:00:14,919 --> 00:00:16,563 What I do know is that he skipped town for good. 11 00:00:16,587 --> 00:00:18,932 Quit his job at the flower shop, sold his stuff and everything. 12 00:00:18,956 --> 00:00:20,233 I've never done this before. 13 00:00:20,257 --> 00:00:21,801 - What? - Dated anyone. 14 00:00:21,825 --> 00:00:23,637 But I sort of want to try that with you. 15 00:00:23,661 --> 00:00:26,539 Tyson witnessed the Crawford murder, and you didn't tell me. 16 00:00:26,563 --> 00:00:28,041 You know we got to keep work out of this. 17 00:00:28,065 --> 00:00:30,410 It's better for both of us. 18 00:00:30,434 --> 00:00:32,234 Yeah. 19 00:00:43,113 --> 00:00:45,258 - Are you hungry again? - Always. 20 00:00:45,282 --> 00:00:47,667 - Can you open this? - Yeah. 21 00:00:49,853 --> 00:00:51,254 Here. 22 00:00:52,572 --> 00:00:54,032 Thank you. 23 00:00:54,658 --> 00:00:57,103 Oh, God, don't eat that. That expired, like, a week ago. 24 00:00:57,127 --> 00:00:59,239 Tastes good, like a fine wine. 25 00:00:59,263 --> 00:01:02,582 Is that how you stay so thin? Eat rotting food? 26 00:01:02,606 --> 00:01:04,611 You know, Tyson's dad said he talked to Tyson 27 00:01:04,635 --> 00:01:07,835 a couple days ago, but... I know I felt him in the alley. 28 00:01:07,859 --> 00:01:09,288 It... It doesn't make sense. 29 00:01:09,312 --> 00:01:12,118 Also not making sense, Tyson worked at a flower shop? 30 00:01:12,142 --> 00:01:14,759 Exactly. Like, what flower shop? 31 00:01:14,783 --> 00:01:16,656 Like... when? Why? 32 00:01:16,680 --> 00:01:18,158 Dude, you're asking me like I know 33 00:01:18,182 --> 00:01:19,492 the answers to these questions. 34 00:01:19,516 --> 00:01:21,328 Oh, tampons. I need tampons. 35 00:01:21,352 --> 00:01:22,929 And so do you, actually, because I used your last one 36 00:01:22,953 --> 00:01:24,562 this morning, sorry. 37 00:01:25,522 --> 00:01:27,400 Super plus. 38 00:01:27,424 --> 00:01:28,835 How do you wear these things? 39 00:01:28,859 --> 00:01:31,972 It feels like I have a tiny penis inside of me. 40 00:01:31,996 --> 00:01:34,474 - Wait, we're not on our periods yet. - I am. 41 00:01:34,498 --> 00:01:37,777 I'm, like, two days in. Oh, God. 42 00:01:37,801 --> 00:01:39,446 Are you late? Please don't tell me you're late. 43 00:01:39,470 --> 00:01:41,214 - It's probably stress. - Murphy... 44 00:01:41,238 --> 00:01:43,116 I've taken so many morning-after pills, 45 00:01:43,140 --> 00:01:45,518 if I'm not infertile by this point, I'm suing them. 46 00:01:45,542 --> 00:01:48,212 - We can't have a baby. - I can feel the blood brewing in me. 47 00:01:48,236 --> 00:01:49,889 Okay? I've been late before. It's nothing. 48 00:01:50,546 --> 00:01:51,965 Come on. 49 00:01:53,150 --> 00:01:55,061 I'm so lucky I don't have to deal with this whole 50 00:01:55,085 --> 00:01:56,529 pregnancy scare stuff. 51 00:01:56,553 --> 00:01:58,898 Thank you for flaunting your gay privilege. 52 00:01:58,922 --> 00:02:00,723 Anytime. 53 00:02:03,694 --> 00:02:05,038 Hey, Chels, can you top me off? 54 00:02:05,062 --> 00:02:06,506 Of course. 55 00:02:06,530 --> 00:02:08,742 How's it, uh, how's it going with the tech guy? 56 00:02:08,766 --> 00:02:10,143 Uh, okay. 57 00:02:10,167 --> 00:02:11,544 I mean, I haven't heard from him in, like, a week. 58 00:02:11,568 --> 00:02:13,346 He was really busy, and then his sister was in town... 59 00:02:13,370 --> 00:02:15,181 Oh, sweet Chelsea. 60 00:02:15,205 --> 00:02:16,850 He's boning somebody else, isn't he? 61 00:02:16,874 --> 00:02:18,351 He's definitely boning someone else. 62 00:02:18,375 --> 00:02:21,354 Cool. Should I just kill myself now, or...? 63 00:02:21,378 --> 00:02:22,822 Who's gonna pour me my drinks? 64 00:02:22,846 --> 00:02:24,024 Oh, that's right. 65 00:02:24,048 --> 00:02:25,191 - I'll live for you. - Hey, Chelsea. 66 00:02:25,215 --> 00:02:26,593 I'm gonna go pour this guy his drink. 67 00:02:26,617 --> 00:02:29,184 Hey. It's Dean. 68 00:02:30,641 --> 00:02:32,516 Kind of I thought I might find you here. 69 00:02:32,540 --> 00:02:35,068 Really using those detective skills. 70 00:02:35,092 --> 00:02:37,904 Hey, I got your message about Tyson's dad. 71 00:02:37,928 --> 00:02:41,207 About how I'm doing your job ten times better than you are. 72 00:02:41,231 --> 00:02:42,609 Actually, I came to tell you that I have a lead. 73 00:02:42,633 --> 00:02:43,843 So, no, you're not. 74 00:02:43,867 --> 00:02:45,945 - A lead? - Yeah. 75 00:02:46,686 --> 00:02:50,950 A, uh, rival dealer was shot, and Tyson was there. 76 00:02:50,974 --> 00:02:53,504 You think this rival drug dealer killed Tyson? 77 00:02:53,535 --> 00:02:55,889 No, I... Based on what you told me about Tyson's dad, 78 00:02:55,913 --> 00:02:59,192 I think maybe this dealer's people drove Tyson out of town. 79 00:03:00,182 --> 00:03:01,327 Oh. 80 00:03:01,618 --> 00:03:02,862 Hey. 81 00:03:02,886 --> 00:03:03,979 Can I get you a drink? 82 00:03:04,003 --> 00:03:06,266 Uh, yeah, sure. I'll have a... a beer. 83 00:03:06,803 --> 00:03:08,207 We have, like, 50. 84 00:03:08,725 --> 00:03:10,570 Oh. Okay. 85 00:03:10,594 --> 00:03:12,238 Yeah, he's, uh, he's not much of a drinker. 86 00:03:12,262 --> 00:03:13,606 Oh... 87 00:03:13,630 --> 00:03:14,774 I drink. 88 00:03:14,798 --> 00:03:16,743 I'll, uh, have a... 89 00:03:16,767 --> 00:03:18,478 No, wait. Don't. Let me pick. 90 00:03:18,502 --> 00:03:19,479 I'm, like, really good at this. 91 00:03:19,503 --> 00:03:21,436 - Okay. - Okay. 92 00:03:22,606 --> 00:03:24,098 That's exciting. 93 00:03:25,357 --> 00:03:26,634 Okay. 94 00:03:26,659 --> 00:03:29,255 This is a local brew, double IPA. 95 00:03:29,279 --> 00:03:30,757 It's my personal favorite. 96 00:03:30,781 --> 00:03:32,147 Ooh. 97 00:03:37,070 --> 00:03:38,932 Mmm. That is tasty. 98 00:03:38,956 --> 00:03:40,266 Oh, you hate it. 99 00:03:40,290 --> 00:03:41,801 - He hates it. He hates it. - No, no, no, no. 100 00:03:41,825 --> 00:03:43,236 - I love it. Truly. Thank you. - Okay. 101 00:03:43,260 --> 00:03:44,744 I'll be right back. 102 00:03:45,496 --> 00:03:46,806 So, you want to do it? 103 00:03:47,872 --> 00:03:49,075 Excuse me? 104 00:03:49,099 --> 00:03:50,610 Chelsea, the bartender. 105 00:03:50,634 --> 00:03:52,078 I can totally make that happen. 106 00:03:52,102 --> 00:03:53,313 No, I, uh... 107 00:03:53,337 --> 00:03:55,014 - If you want. If you're down. - I'm good. 108 00:03:55,038 --> 00:03:57,684 But, um... you know, I'm hungry. 109 00:03:57,708 --> 00:03:58,685 You want to get a bite? 110 00:03:58,709 --> 00:04:00,876 - Hi, babe. - Right now? 111 00:04:01,812 --> 00:04:04,090 Hey. 112 00:04:04,114 --> 00:04:08,094 Sorry. Uh, Dean, this is my... boyfriend. 113 00:04:08,118 --> 00:04:11,464 - It's still hard for her to say. - A little bit. 114 00:04:11,488 --> 00:04:13,133 Oh, I'm Max. 115 00:04:13,157 --> 00:04:15,168 - It's nice to meet you. - Yeah. You, too. 116 00:04:15,900 --> 00:04:17,495 - Ready to go? - Yeah. 117 00:04:17,519 --> 00:04:19,272 Will you let me know if you find out anything else? 118 00:04:19,296 --> 00:04:21,841 - Yeah. - Okay. All right. See you. 119 00:04:21,865 --> 00:04:23,098 Yeah. 120 00:04:25,201 --> 00:04:26,980 What is this? 121 00:04:27,004 --> 00:04:28,181 It's a Shirley Temple. 122 00:04:30,053 --> 00:04:31,749 It's more your speed. 123 00:04:36,713 --> 00:04:44,733 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 124 00:04:47,156 --> 00:04:48,205 Really, really tired. 125 00:04:48,229 --> 00:04:49,235 I'll be quick. 126 00:04:49,259 --> 00:04:51,504 Come on, come on. It'll only take, like, five... 127 00:04:51,528 --> 00:04:54,095 Oh, that's a ringing endorsement. 128 00:04:56,900 --> 00:04:59,045 All right. Okay. 129 00:04:59,402 --> 00:05:01,247 Okay, good night. 130 00:05:01,271 --> 00:05:02,337 I'll go to sleep. 131 00:05:04,508 --> 00:05:05,840 Good night. 132 00:05:25,515 --> 00:05:27,415 Is there blood? 133 00:05:28,966 --> 00:05:31,511 I think we might be too close. This isn't even weird. 134 00:05:31,535 --> 00:05:32,946 Well, is there blood? 135 00:05:32,970 --> 00:05:34,461 Nothing. 136 00:05:40,377 --> 00:05:43,089 Do my boobs look bigger? Feel them. 137 00:05:43,113 --> 00:05:45,391 Okay, that's where I draw the line. 138 00:05:45,415 --> 00:05:46,719 Do my boobs look bigger. 139 00:05:46,743 --> 00:05:48,294 Be a grown up. Take a test. 140 00:05:48,318 --> 00:05:50,196 Be a grown-up. Take a test. 141 00:05:50,220 --> 00:05:54,040 You just refuse to look because they're better than Vanessa's! 142 00:05:56,293 --> 00:05:57,492 No, they're not. 143 00:05:59,596 --> 00:06:00,640 Bitch. 144 00:06:00,664 --> 00:06:02,475 You're short 15K. 145 00:06:02,499 --> 00:06:04,043 That's almost half your haul. 146 00:06:04,067 --> 00:06:06,677 I know. I've got it handled. 147 00:06:07,304 --> 00:06:08,715 You know, you've been off your game 148 00:06:08,739 --> 00:06:10,316 since that cousin of yours went missing. 149 00:06:10,340 --> 00:06:13,319 Would you care to explain to me why your money boy is 150 00:06:13,343 --> 00:06:14,909 running around with that blind girl? 151 00:06:16,146 --> 00:06:17,824 They were hooking up. 152 00:06:17,848 --> 00:06:19,492 I thought it ended a couple weeks ago. 153 00:06:19,516 --> 00:06:21,060 Well, it didn't. 154 00:06:22,026 --> 00:06:24,230 I might be in here, but that don't mean 155 00:06:24,254 --> 00:06:26,165 I ain't got eyes out there. 156 00:06:26,189 --> 00:06:28,268 I'm looking at 20 years if they pin me for racketeering. 157 00:06:28,292 --> 00:06:30,270 The last thing I want is somebody poking around 158 00:06:30,294 --> 00:06:33,172 in my business while I'm waiting on my trial date. 159 00:06:33,196 --> 00:06:34,314 So take care of it. 160 00:06:34,338 --> 00:06:35,530 - Yeah. - Look at me! 161 00:06:38,835 --> 00:06:40,647 Take care of it. 162 00:06:40,671 --> 00:06:41,936 I got it. 163 00:06:45,008 --> 00:06:46,953 All right. 164 00:06:46,977 --> 00:06:49,589 Oh, by the way, I gave Wesley a few blocks 165 00:06:49,613 --> 00:06:50,823 to try him out these past couple weeks. 166 00:06:50,847 --> 00:06:53,693 Wesley? You got to be kidding me. 167 00:06:53,717 --> 00:06:56,162 He's a loose cannon. Kid's not serious. 168 00:06:56,186 --> 00:06:58,998 He's moving major product. He's a good soldier. 169 00:06:59,022 --> 00:07:02,435 You know, if I were you, I'd step it up, Darnell. 170 00:07:02,459 --> 00:07:04,225 On all fronts. 171 00:07:11,201 --> 00:07:13,313 "Clover Flora." No. 172 00:07:13,337 --> 00:07:15,014 How many flower shops can there possibly be? 173 00:07:15,038 --> 00:07:17,050 Shh. I'm Yelping. 174 00:07:17,074 --> 00:07:19,507 Incoming call from Max. 175 00:07:24,422 --> 00:07:25,458 I take it that you're not 176 00:07:25,482 --> 00:07:27,898 telling baby daddy what's going on? 177 00:07:27,922 --> 00:07:29,729 Murphy, I don't understand why you refuse 178 00:07:29,753 --> 00:07:30,730 to take a test. 179 00:07:30,754 --> 00:07:31,998 Because I'm not going to. 180 00:07:32,022 --> 00:07:34,322 I'm barely late, okay? Drop it. 181 00:07:36,593 --> 00:07:40,707 Okay. Company time. Company computer. 182 00:07:40,731 --> 00:07:42,475 Is this company work? 183 00:07:42,499 --> 00:07:43,976 Is this the company loser? 184 00:07:44,000 --> 00:07:46,145 Rules are rules. Okay? 185 00:07:46,169 --> 00:07:47,547 Are you okay? 186 00:07:47,571 --> 00:07:49,315 You're cracking a lot more than usual. 187 00:07:49,339 --> 00:07:51,217 - Knuckles or neck? - Knuckles. 188 00:07:51,241 --> 00:07:52,973 - Gross. - Guys, I'm right here. 189 00:07:52,997 --> 00:07:56,255 And if you must know, my Uncle Ralph 190 00:07:56,279 --> 00:07:57,924 is in hospice at my mom's house, 191 00:07:57,948 --> 00:07:59,525 and he's getting worse. 192 00:07:59,549 --> 00:08:00,860 So, he only has a couple days, 193 00:08:00,884 --> 00:08:02,195 if we're lucky, 194 00:08:02,219 --> 00:08:03,519 so I'm driving up to Winnetka tonight. 195 00:08:03,543 --> 00:08:04,997 Oh, Felix, I'm so sorry. 196 00:08:05,021 --> 00:08:07,222 It is what it is. 197 00:08:09,359 --> 00:08:14,028 I'm walking out the front now, so just wait at least 20 minutes. 198 00:08:16,400 --> 00:08:18,611 D? You good? 199 00:08:19,185 --> 00:08:20,580 Huh? 200 00:08:20,978 --> 00:08:23,383 Uh, yeah, yeah. Just... 201 00:08:23,407 --> 00:08:25,885 Ugh, I thought I was done 202 00:08:25,909 --> 00:08:28,156 sneaking out of girls' houses at 15. 203 00:08:28,180 --> 00:08:30,423 Whose house were you sneaking out of at 15? 204 00:08:30,447 --> 00:08:31,758 Chantal Williams. 205 00:08:33,450 --> 00:08:35,762 - What? - She's gay. 206 00:08:35,786 --> 00:08:37,730 Oh, there you go. 207 00:08:37,754 --> 00:08:40,867 You did have a delicate frame back then. 208 00:08:41,290 --> 00:08:42,958 Come on, I'm serious. 209 00:08:44,094 --> 00:08:48,641 What if we... drove out some place nobody knows us? 210 00:08:49,090 --> 00:08:50,810 We could go to dinner. 211 00:08:51,092 --> 00:08:53,501 I could actually hold your hand in public. 212 00:08:55,405 --> 00:08:56,789 Hold hands? 213 00:08:56,813 --> 00:08:58,099 Yeah. 214 00:08:59,009 --> 00:09:01,087 Is that how far you got with Chantal Williams? 215 00:09:01,111 --> 00:09:03,646 Let me take you out. 216 00:09:05,682 --> 00:09:07,715 I could use a distraction. 217 00:09:13,190 --> 00:09:14,732 Yeah, okay. 218 00:09:16,793 --> 00:09:18,070 All right, uh... 219 00:09:18,094 --> 00:09:19,639 I have a good feeling about this one. 220 00:09:19,663 --> 00:09:21,841 Well, you said that about the last three places. 221 00:09:21,865 --> 00:09:24,677 I'm trying to remain positive. 222 00:09:24,701 --> 00:09:27,013 Honestly, I don't even get the whole flower thing. 223 00:09:27,037 --> 00:09:29,449 They die after two days, and then they just smell like vomit. 224 00:09:29,473 --> 00:09:32,218 Well, they're pretty. Vanessa loves them. 225 00:09:32,242 --> 00:09:35,511 Yeah, she's also the most basic person I've ever met in my life. 226 00:09:36,279 --> 00:09:37,990 - Can I help you guys? - Yes. 227 00:09:38,014 --> 00:09:39,425 Hi, we were wondering if anyone 228 00:09:39,449 --> 00:09:41,194 named Tyson Parker used to work here. 229 00:09:41,218 --> 00:09:42,495 Tyson? Beanie kid. 230 00:09:43,144 --> 00:09:44,464 Yes. So he did work here? 231 00:09:44,488 --> 00:09:46,077 He did, yeah. Why? 232 00:09:46,101 --> 00:09:48,468 Oh, um... I-I'm looking for him. 233 00:09:48,983 --> 00:09:51,137 Well, uh, I haven't seen him lately. 234 00:09:51,161 --> 00:09:53,673 He stopped showing up a couple weeks ago. 235 00:09:53,697 --> 00:09:55,608 Okay, um... 236 00:09:55,632 --> 00:09:58,010 Well, do you know anything about him being, like, 237 00:09:58,034 --> 00:10:00,546 scared of someone, or running away, or anything? 238 00:10:00,570 --> 00:10:02,949 Uh... he just delivered flowers for me. 239 00:10:02,973 --> 00:10:05,184 We didn't get that deep. 240 00:10:05,666 --> 00:10:07,119 - Okay. Uh, do you... - I have a customer. 241 00:10:07,143 --> 00:10:08,654 Unless you guys are gonna buy something. 242 00:10:08,678 --> 00:10:10,456 - Oh, no. - Yes. 243 00:10:10,480 --> 00:10:11,958 Uh, do you have any dahlias? 244 00:10:11,982 --> 00:10:13,159 They're my girlfriend's favorite. 245 00:10:13,183 --> 00:10:14,482 Over here. 246 00:10:16,186 --> 00:10:17,418 Oh, God. 247 00:10:23,159 --> 00:10:25,037 Okay. 248 00:10:25,061 --> 00:10:26,639 All right, so, uh... 249 00:10:26,663 --> 00:10:28,040 well, what-what do we do now? 250 00:10:28,064 --> 00:10:29,809 I mean, maybe what Dean said is true, 251 00:10:29,833 --> 00:10:31,711 and some rival drug dealer or something 252 00:10:31,735 --> 00:10:33,379 scared Tyson out of town. I don't know. 253 00:10:33,403 --> 00:10:36,382 Right, which would mean he was unconscious when you found him 254 00:10:36,406 --> 00:10:39,185 in the alley, and then he just came to and took off? 255 00:10:39,209 --> 00:10:40,486 Maybe. I don't know. 256 00:10:40,510 --> 00:10:44,557 I just know he felt, like, so dead. 257 00:10:44,581 --> 00:10:46,526 Well, you don't know what a dead person feels like. 258 00:10:46,550 --> 00:10:48,761 I mean, it's not like you've felt any other dead people. 259 00:10:49,464 --> 00:10:50,630 Yeah. 260 00:10:52,389 --> 00:10:55,541 - Wait, that's it. - What? 261 00:10:55,565 --> 00:10:57,892 You're right, I need to feel another dead body. 262 00:10:59,962 --> 00:11:01,529 Okay. 263 00:11:06,429 --> 00:11:07,939 This place better be nice. 264 00:11:07,963 --> 00:11:09,759 These heels are killing me. 265 00:11:09,783 --> 00:11:11,943 You look beautiful. 266 00:11:12,919 --> 00:11:16,166 Just wait till you taste their lasagna bolognese. 267 00:11:16,211 --> 00:11:17,822 Ah... 268 00:11:17,846 --> 00:11:19,724 I got us a hotel room, too. 269 00:11:20,241 --> 00:11:22,027 Look at you. 270 00:11:22,051 --> 00:11:24,095 You're really doing it up. 271 00:11:25,554 --> 00:11:27,532 And you don't look so bad yourself. 272 00:11:27,556 --> 00:11:29,601 Hang on one sec, baby. 273 00:11:29,625 --> 00:11:31,236 - Hello? - We got a tip. 274 00:11:31,260 --> 00:11:33,305 The cops are busting our spot on Carver tonight. 275 00:11:33,329 --> 00:11:35,228 Hang on, hang on, hang on. 276 00:11:37,925 --> 00:11:39,385 Yeah. 277 00:11:41,203 --> 00:11:42,781 This is unbelievable. 278 00:11:42,805 --> 00:11:44,616 I can't pretend I didn't just hear that. 279 00:11:44,640 --> 00:11:45,975 You have to. 280 00:11:47,309 --> 00:11:48,720 You need to drop me off right here. 281 00:11:48,744 --> 00:11:50,188 I can't, all right? We're on the highway. 282 00:11:50,212 --> 00:11:52,357 - Darnell! - A'ight, a'ight. 283 00:12:00,662 --> 00:12:01,795 Jules... 284 00:12:05,302 --> 00:12:06,604 I'm sorry, Jules. 285 00:12:06,628 --> 00:12:08,736 Darnell, drive away. 286 00:12:19,182 --> 00:12:20,566 So, D, 287 00:12:20,590 --> 00:12:21,969 I have a plan. 288 00:12:22,953 --> 00:12:24,722 Oh, yeah? And what's that? 289 00:12:26,623 --> 00:12:29,869 Okay, see this neighborhood? 290 00:12:29,893 --> 00:12:31,304 Mm-hmm. 291 00:12:31,328 --> 00:12:33,372 See that new juice store that just opened up? 292 00:12:33,396 --> 00:12:35,533 All they sell is juice. 293 00:12:36,788 --> 00:12:38,504 And that's it. 294 00:12:38,574 --> 00:12:43,316 New people are moving in, and they want something different. 295 00:12:44,631 --> 00:12:48,154 I was thinking we could give that to them. 296 00:12:49,836 --> 00:12:51,313 Nah, man. 297 00:12:51,874 --> 00:12:53,851 If we start getting into new stuff, 298 00:12:53,875 --> 00:12:56,837 finding new suppliers we don't know if we can trust... 299 00:12:57,710 --> 00:12:59,677 it's not doable. 300 00:13:02,148 --> 00:13:03,427 All right. 301 00:13:04,511 --> 00:13:07,056 I like where your head's at, though. 302 00:13:07,487 --> 00:13:10,309 That kind of thinking will get you somewhere, huh? 303 00:13:12,759 --> 00:13:14,870 So I called the morgue to see if I could, uh, 304 00:13:14,894 --> 00:13:16,805 feel a dead person. Guess what they said? 305 00:13:16,829 --> 00:13:20,471 Hmm. I'm gonna, uh, go out on a limb here and say "No." 306 00:13:20,495 --> 00:13:22,111 Yes, they said no, but how-how am I gonna 307 00:13:22,135 --> 00:13:23,579 get my hands on a dead body? 308 00:13:28,241 --> 00:13:29,818 Hey, don't. I hate when you guys 309 00:13:29,842 --> 00:13:31,253 - do that. Stop it. - Okay, um, 310 00:13:31,277 --> 00:13:33,055 why do you want to molest a cadaver? 311 00:13:33,079 --> 00:13:35,324 Because she's, uh, crazy. 312 00:13:35,348 --> 00:13:36,992 Yeah, I know, but seriously, why? 313 00:13:37,016 --> 00:13:39,161 No. Just don't worry about it. It's a long story. 314 00:13:39,185 --> 00:13:40,215 Yeah. 315 00:13:40,239 --> 00:13:42,431 Oh, hang on. 316 00:13:42,455 --> 00:13:44,333 Oh, it's Felix. 317 00:13:44,357 --> 00:13:47,603 Hang on, we'll, we'll, you know, talk about this later. 318 00:13:47,627 --> 00:13:48,904 Hello? 319 00:13:48,928 --> 00:13:50,372 Chels, can I get some wings? 320 00:13:50,396 --> 00:13:51,407 You don't actually eat those, do you? 321 00:13:51,431 --> 00:13:52,708 Yeah. 322 00:13:52,732 --> 00:13:54,209 You know that all we have back there is a cooler 323 00:13:54,233 --> 00:13:55,232 and a microwave, right? 324 00:13:57,022 --> 00:13:58,347 Yeah. 325 00:13:58,371 --> 00:13:59,548 Gross. 326 00:13:59,572 --> 00:14:00,749 All right, okay, yep. 327 00:14:00,773 --> 00:14:01,950 Okay, bye-bye. 328 00:14:03,810 --> 00:14:05,854 That was Felix. 329 00:14:05,878 --> 00:14:07,756 He needs me to open up Guiding Hope next week for him. 330 00:14:07,780 --> 00:14:11,260 Sounds like his uncle is not even gonna last the night. 331 00:14:11,284 --> 00:14:13,722 - That really sucks. - Yeah. 332 00:14:18,294 --> 00:14:19,601 No. 333 00:14:21,060 --> 00:14:24,299 This is where Felix grew up? 334 00:14:26,785 --> 00:14:28,151 Hi. 335 00:14:30,264 --> 00:14:31,814 W-What are you doing here? 336 00:14:31,838 --> 00:14:34,772 We came to see how you're doing. 337 00:14:36,442 --> 00:14:38,971 Really? Why? 338 00:14:38,995 --> 00:14:43,080 Because we're your friends. Duh. 339 00:14:44,851 --> 00:14:46,350 Oh. 340 00:14:50,858 --> 00:14:53,193 Yeah, we, uh, we didn't finish them all, 341 00:14:53,218 --> 00:14:54,929 so we thought you might be hungry. 342 00:14:54,953 --> 00:15:00,680 Okay, well, thank you for the horrible-looking chicken. 343 00:15:00,705 --> 00:15:02,117 Felix? 344 00:15:02,141 --> 00:15:04,209 - Oh, and it's my mother. Perfect. - Who's there? 345 00:15:04,233 --> 00:15:06,109 Oh, Mrs. Felix. 346 00:15:06,133 --> 00:15:08,804 - Hi. We're from Felix's work. - Hi. 347 00:15:08,828 --> 00:15:10,627 You must be Murphy. 348 00:15:10,628 --> 00:15:13,257 It's so good to finally meet you. 349 00:15:13,281 --> 00:15:14,567 And that would make you Jess. 350 00:15:14,591 --> 00:15:15,900 - Yes. - I'm Kathy. 351 00:15:15,924 --> 00:15:17,573 - Hi. - You know who we are? 352 00:15:17,597 --> 00:15:19,680 Sassy Murphy and her bestie Jess. 353 00:15:19,704 --> 00:15:21,376 Sounds about right. 354 00:15:21,400 --> 00:15:23,886 It's about time Felix's friends came around. 355 00:15:23,886 --> 00:15:25,997 You know, we were beginning to think you didn't exist. 356 00:15:26,021 --> 00:15:27,432 - Oh. - You know, that would be like 357 00:15:27,456 --> 00:15:28,933 ninth grade all over again, huh? 358 00:15:28,957 --> 00:15:31,483 Okay. I think they have to go. 359 00:15:31,507 --> 00:15:34,506 No, no, no. We, uh... Not at all. We're here for you, Fee. 360 00:15:34,787 --> 00:15:36,841 We-we wanted to come by and just 361 00:15:36,865 --> 00:15:38,510 see how Uncle Randy was doing... 362 00:15:38,534 --> 00:15:40,512 - Ralph. - Uncle Ra... Ralph was doing. 363 00:15:40,536 --> 00:15:42,814 - Yeah. - You two are so sweet. 364 00:15:42,838 --> 00:15:44,349 You know, with my son and daughter 365 00:15:44,373 --> 00:15:46,518 out of town, we could use the company. 366 00:15:46,542 --> 00:15:48,553 Well, your other son's standing right next to you, 367 00:15:48,577 --> 00:15:50,878 but whatever, and no, they don't want to stay. 368 00:15:50,902 --> 00:15:52,471 We'd love to stay. 369 00:15:52,815 --> 00:15:54,192 Thanks, Kath, you're a peach. 370 00:15:54,216 --> 00:15:56,227 Wonderful. Let me show you around. 371 00:15:56,251 --> 00:15:58,730 Excellent. Come on. Thank you. 372 00:15:58,754 --> 00:16:00,198 - Okay. - Come on, Pretzel. 373 00:16:00,222 --> 00:16:01,421 Smells nice. 374 00:16:04,827 --> 00:16:07,569 - There's no blood? Noth... - are you sure? 375 00:16:08,176 --> 00:16:10,254 No. No blood. 376 00:16:12,734 --> 00:16:15,013 I didn't realize Felix was rich. 377 00:16:15,037 --> 00:16:16,481 Like, how rich? 378 00:16:16,505 --> 00:16:21,319 Rich. Like, really rich. 379 00:16:21,343 --> 00:16:23,721 You know, he literally made me pay him back six bucks 380 00:16:23,745 --> 00:16:25,020 for my ham sandwich yesterday? 381 00:16:25,044 --> 00:16:27,451 Look at this. Oh, my God. I broke... ooh. 382 00:16:27,475 --> 00:16:28,893 He's the actual worst. 383 00:16:28,917 --> 00:16:30,884 Like, this could go everywhere. 384 00:16:33,422 --> 00:16:35,733 God, why isn't his uncle dead yet? 385 00:16:35,757 --> 00:16:36,968 It's Felix, Felix, Felix. 386 00:16:36,992 --> 00:16:38,369 Hey. Hey, Felix. 387 00:16:38,393 --> 00:16:40,238 Hey. 388 00:16:40,262 --> 00:16:42,340 Just so you know, I don't talk about you guys that much. 389 00:16:42,364 --> 00:16:43,980 Kathy likes to exaggerate. 390 00:16:44,004 --> 00:16:45,053 Hey, Richie Rich, 391 00:16:45,078 --> 00:16:47,212 - I want my six bucks back. - I'm not rich. 392 00:16:47,236 --> 00:16:49,881 My parents are, and I refuse to take a dime from them. 393 00:16:49,905 --> 00:16:51,616 - I'll take their dimes. - Hey, so, uh, 394 00:16:51,640 --> 00:16:54,619 just want to say, it's super weird that you're here. 395 00:16:54,643 --> 00:16:56,788 Yeah, I know. Uh, we, uh... 396 00:16:56,812 --> 00:16:58,957 I mean, it was all Jess. She wouldn't shut up about how sad 397 00:16:58,981 --> 00:17:00,925 you looked at work, and I naturally made fun of you, 398 00:17:00,949 --> 00:17:02,794 which was rude, and she was like, "You know, 399 00:17:02,818 --> 00:17:04,762 you shouldn't be a dick, we should be there for him." 400 00:17:04,786 --> 00:17:06,635 Yeah, I wanted to make sure that you were okay. 401 00:17:06,659 --> 00:17:09,200 Wow. I guess it's times like these 402 00:17:09,224 --> 00:17:11,391 you find out who really cares about you. 403 00:17:12,895 --> 00:17:14,094 Felix, 404 00:17:15,012 --> 00:17:16,407 it's time. 405 00:17:17,766 --> 00:17:19,744 It's time. 406 00:17:24,439 --> 00:17:26,818 Murph, what is going on? 407 00:17:27,861 --> 00:17:29,340 You've been ignoring me all day. 408 00:17:30,006 --> 00:17:31,422 Just call me, okay? 409 00:17:31,446 --> 00:17:32,905 Please. 410 00:17:35,083 --> 00:17:36,661 Who was that? 411 00:17:36,685 --> 00:17:38,296 No one. 412 00:17:38,320 --> 00:17:40,498 I thought you said it was over between you and Murphy. 413 00:17:40,522 --> 00:17:41,838 And you said that I wouldn't have anything to do 414 00:17:41,862 --> 00:17:43,123 besides clean some money. 415 00:17:43,692 --> 00:17:45,236 What the hell are we doing, all right? 416 00:17:45,260 --> 00:17:46,490 This isn't what I signed up for. 417 00:17:46,514 --> 00:17:47,807 We'll be done in a bit, 418 00:17:47,831 --> 00:17:49,974 but you're done with Murphy starting now. 419 00:17:49,998 --> 00:17:51,776 That's not up to you, man. 420 00:17:52,382 --> 00:17:53,912 Now, why are we using this 421 00:17:53,936 --> 00:17:55,013 nervous white boy's truck anyway? 422 00:17:55,037 --> 00:17:56,247 Come on, Wesley. 423 00:17:56,271 --> 00:17:57,782 Who you think the cops are gonna stop? 424 00:17:57,806 --> 00:18:00,178 My ride or this weird-ass truck? Use your brain. 425 00:18:00,202 --> 00:18:01,986 - Where we dropping this stuff? - There's an old spot 426 00:18:02,010 --> 00:18:04,689 - we used to use over off Grand. - W-Wait a minute. 427 00:18:04,713 --> 00:18:06,691 Why can't we just use your crib so we know it won't get jacked? 428 00:18:06,715 --> 00:18:07,725 'Cause I'm not stupid enough 429 00:18:07,749 --> 00:18:09,694 to have a bunch of product on me, Wesley. 430 00:18:09,718 --> 00:18:11,418 Man, I can see why Nia thinks you're such a little bitch. 431 00:18:14,790 --> 00:18:15,922 Move. 432 00:18:27,975 --> 00:18:29,908 His heartbeat's fading. 433 00:18:31,964 --> 00:18:35,019 It's okay, Ralphy, you can let go. 434 00:18:38,747 --> 00:18:40,780 Oh, my God, I think this is it. It's happening. 435 00:18:44,351 --> 00:18:46,531 Good-bye, Uncle Ralph. 436 00:18:48,223 --> 00:18:49,801 - What? - I don't know. 437 00:18:51,608 --> 00:18:53,751 What was that? 438 00:18:53,775 --> 00:18:55,022 - I don't know. - What the hell was that? 439 00:18:55,053 --> 00:18:56,463 - I don't know. - What happened? 440 00:19:00,836 --> 00:19:04,349 Oh, Felix, hey. Hey. 441 00:19:04,373 --> 00:19:07,251 Felix, I'm so sorry. Is he gone? 442 00:19:07,275 --> 00:19:08,987 Oh, he got a second wind. 443 00:19:09,011 --> 00:19:10,888 The nurse thinks he's gonna make it till tomorrow. 444 00:19:10,912 --> 00:19:12,323 Oh, my God, that's great. 445 00:19:12,347 --> 00:19:13,691 Yeah. 446 00:19:13,715 --> 00:19:16,094 Thank the good Lord. 447 00:19:16,978 --> 00:19:18,344 Yeah. 448 00:19:24,360 --> 00:19:25,804 Okay, we need to leave soon 449 00:19:25,828 --> 00:19:28,039 because we can't stay here all night. 450 00:19:28,063 --> 00:19:30,008 Oh, come on. 451 00:19:30,032 --> 00:19:32,978 I bet the thread count on the sheets is off the chain. 452 00:19:35,390 --> 00:19:37,195 Text from Max. 453 00:19:39,441 --> 00:19:40,952 Okay, do you know how much it sucks 454 00:19:40,977 --> 00:19:42,743 when the person you're dating ignores you? 455 00:19:46,851 --> 00:19:48,107 Hi, Kathy. 456 00:19:48,131 --> 00:19:50,459 Hello, Jess. 457 00:19:50,853 --> 00:19:52,664 I love it here. 458 00:19:52,688 --> 00:19:53,832 You know, 459 00:19:53,856 --> 00:19:55,567 while Felix is still upstairs, 460 00:19:55,591 --> 00:19:58,403 may I say, it's so nice of you two to come. 461 00:19:58,427 --> 00:20:00,205 - Aw. - Aw. 462 00:20:00,229 --> 00:20:01,573 Are we, like, the first girls 463 00:20:01,597 --> 00:20:03,108 that Felix has ever brought home? 464 00:20:03,132 --> 00:20:05,543 No, girls were his brother's domain. 465 00:20:05,567 --> 00:20:07,412 Felix wasn't good at much. 466 00:20:07,436 --> 00:20:08,502 Hmm. 467 00:20:09,772 --> 00:20:12,751 - Hey. - Mm. Fee, your sister sent over 468 00:20:12,775 --> 00:20:14,386 some chocolates, isn't that nice? 469 00:20:14,900 --> 00:20:16,743 Go ahead, read the card. 470 00:20:19,214 --> 00:20:21,226 "Good-bye, Uncle Ralph. 471 00:20:21,250 --> 00:20:24,284 Sad face. Love, Lesley." 472 00:20:25,160 --> 00:20:26,431 How touching. 473 00:20:26,455 --> 00:20:28,233 What do you expect her to write, an essay? 474 00:20:28,257 --> 00:20:29,901 She's on partner track, it's very demanding. 475 00:20:29,925 --> 00:20:31,936 You know, actually, Felix works really hard, too. 476 00:20:31,960 --> 00:20:33,938 - Jess, don't. - Yes, yes, I know. 477 00:20:33,962 --> 00:20:36,274 He's always telling me how busy it is over at the pet store. 478 00:20:36,298 --> 00:20:38,243 It's actually not a pet store. 479 00:20:38,267 --> 00:20:39,644 It's a major nonprofit that provides 480 00:20:39,668 --> 00:20:40,912 service animals to over 481 00:20:40,936 --> 00:20:42,814 500 people every year, myself included. 482 00:20:42,838 --> 00:20:44,004 Hmm. 483 00:20:51,713 --> 00:20:54,125 Jules. Ooh, what's with the face? 484 00:20:54,149 --> 00:20:55,660 Oh... Family thing. 485 00:20:57,920 --> 00:20:59,564 Where is everybody? 486 00:20:59,588 --> 00:21:02,500 They are on their way to raid the trap house on Carver. 487 00:21:02,948 --> 00:21:04,803 Carver? 488 00:21:04,827 --> 00:21:06,638 I thought they were waiting till after midnight. 489 00:21:06,662 --> 00:21:08,573 They got a call that it was being cleaned out early. 490 00:21:08,597 --> 00:21:09,774 Took the TAC team and everything. 491 00:21:09,798 --> 00:21:12,644 TAC team? That's aggressive. 492 00:21:12,668 --> 00:21:13,959 Could get ugly. 493 00:21:14,837 --> 00:21:16,177 Okay. I got to run. 494 00:21:16,201 --> 00:21:18,416 Uh, have a good night. Don't stay too late. 495 00:21:18,440 --> 00:21:20,006 Yeah. 496 00:21:33,722 --> 00:21:35,288 Damn it. 497 00:21:41,630 --> 00:21:43,708 - Hey. - Hey. Murphy's not here. 498 00:21:43,732 --> 00:21:45,643 Actually, I, uh, came here to see you. 499 00:21:45,667 --> 00:21:47,946 - Really? - Yeah. 500 00:21:47,970 --> 00:21:49,161 Uh... 501 00:21:50,165 --> 00:21:52,831 You want to hang out sometime? With me? 502 00:21:54,676 --> 00:21:56,209 Like, uh... 503 00:21:57,502 --> 00:22:01,226 I'm-I'm sorry, Officer, are you trying to ask me out? 504 00:22:01,250 --> 00:22:03,161 Yes. Sorry. 505 00:22:03,185 --> 00:22:05,552 It's my first time doing this since my wife died. 506 00:22:06,720 --> 00:22:09,300 Okay, I'm gonna stop talking now. 507 00:22:09,514 --> 00:22:11,183 I get off in an hour. 508 00:22:13,727 --> 00:22:14,978 Okay. 509 00:22:15,731 --> 00:22:18,743 - Cool. - Cool. 510 00:22:18,767 --> 00:22:22,180 See you later. 511 00:22:22,611 --> 00:22:23,848 You know, I'm sort of digging 512 00:22:23,872 --> 00:22:25,884 this whole bitter thing you got going with your mom. 513 00:22:25,908 --> 00:22:27,552 Gives you an edge. 514 00:22:27,576 --> 00:22:30,255 I'm so nice to her, and she treats me like garbage. 515 00:22:30,279 --> 00:22:34,192 Then she bronzes my brother and sister's turds. 516 00:22:34,216 --> 00:22:36,194 Oh, I know why you're nice to her. 517 00:22:36,218 --> 00:22:38,730 Yeah. My therapist says it's because I'm desperate 518 00:22:38,754 --> 00:22:40,398 for the attention of strong female figures 519 00:22:40,422 --> 00:22:41,630 I never got as a child. 520 00:22:42,291 --> 00:22:45,103 Oh, I was gonna say it's because you love her, but... 521 00:22:46,593 --> 00:22:47,844 It's just... 522 00:22:48,263 --> 00:22:50,263 my mom was never much of a mom. 523 00:22:50,699 --> 00:22:53,678 My dad was always off working. Our nannies... 524 00:22:53,702 --> 00:22:55,185 Nannies, plural? 525 00:22:55,804 --> 00:22:57,479 Wow. Continue. 526 00:22:57,806 --> 00:23:00,774 My nannies... I don't know... were just... 527 00:23:01,710 --> 00:23:03,568 I always felt like I was their job, 528 00:23:04,112 --> 00:23:06,124 and I was. 529 00:23:06,148 --> 00:23:08,126 Uncle Ralph's, like, the only person in my family 530 00:23:08,150 --> 00:23:10,461 who I've thought really cared about me. 531 00:23:10,485 --> 00:23:12,797 - Aw, Felix. - It's super sad, right? 532 00:23:12,821 --> 00:23:15,533 - Yeah. - Dude, you're, like, the saddest, 533 00:23:15,557 --> 00:23:17,257 richest kid in all of Chicago. 534 00:23:23,732 --> 00:23:24,909 We're empty. 535 00:23:26,768 --> 00:23:29,414 Let's open up a Rothschild and really piss Kathy off. 536 00:23:30,684 --> 00:23:33,014 I love that that's your idea of rebellion. 537 00:23:34,650 --> 00:23:36,228 The Bordeaux glasses are upstairs. 538 00:23:36,253 --> 00:23:37,986 I'll be right back. 539 00:23:40,115 --> 00:23:41,423 Ow. 540 00:23:41,448 --> 00:23:43,926 Murphy, this has gone way past the point of a casual visit. 541 00:23:45,036 --> 00:23:48,210 I feel so bad. This is so wrong. 542 00:23:48,235 --> 00:23:49,476 Maybe it's because I'm drunk, 543 00:23:49,501 --> 00:23:52,172 but I'm actually not hating his company for once. 544 00:23:52,197 --> 00:23:53,574 Yeah, here's a crazy thought, 545 00:23:53,599 --> 00:23:55,444 maybe you shouldn't be drinking right now. 546 00:23:55,469 --> 00:23:57,613 - Oh, would you stop it? - Murphy, wha... 547 00:23:57,638 --> 00:23:59,450 - Come on, let's go. - No! 548 00:23:59,475 --> 00:24:01,586 - Why? - Because when am I gonna get the chance 549 00:24:01,611 --> 00:24:02,788 to feel another dead body? 550 00:24:02,813 --> 00:24:05,959 Are you listening to the words... 551 00:24:08,675 --> 00:24:10,255 The reason you're here 552 00:24:10,969 --> 00:24:12,357 is because you want 553 00:24:12,381 --> 00:24:15,081 to feel a dead body? 554 00:24:16,744 --> 00:24:17,944 Oh, God. 555 00:24:17,968 --> 00:24:19,697 Just get out of my house. 556 00:24:19,721 --> 00:24:20,932 Hang on. Felix... 557 00:24:20,956 --> 00:24:22,756 Leave! Now! 558 00:24:33,883 --> 00:24:35,702 Well, this sucks. 559 00:24:36,319 --> 00:24:40,733 You are so focused on being a good friend to Tyson 560 00:24:40,758 --> 00:24:42,336 that you are completely oblivious 561 00:24:42,361 --> 00:24:45,440 how awful you are being to everyone else. 562 00:24:45,465 --> 00:24:48,166 Okay, Jess. Cool. 563 00:24:48,773 --> 00:24:51,515 Yeah, but, "Cool, cool, Jess," that's all you ever have to say. 564 00:24:51,539 --> 00:24:52,745 Calling an Uber. 565 00:24:52,769 --> 00:24:55,080 - Calling Uber. - I am not like you! 566 00:24:55,104 --> 00:24:57,049 I can't... 567 00:24:57,073 --> 00:25:00,950 I can't go and-and feel a dead body like it's nothing, 568 00:25:00,974 --> 00:25:03,722 and I can't hurt someone like it's nothing, 569 00:25:03,746 --> 00:25:06,892 and I most certainly can't just ignore my boyfriend 570 00:25:06,916 --> 00:25:09,717 when I might be-be carrying his baby. 571 00:25:11,360 --> 00:25:13,323 I'm gonna go apologize to Felix. 572 00:25:15,617 --> 00:25:17,469 And, no, I'm not ignoring Max 573 00:25:17,493 --> 00:25:19,338 or the fact that I might be carrying 574 00:25:19,362 --> 00:25:21,607 some stupid baby inside of me. 575 00:25:21,631 --> 00:25:24,076 That's actually all I've been thinking about all day. 576 00:25:24,100 --> 00:25:27,780 'Cause you know what? I cannot even imagine the idea 577 00:25:27,804 --> 00:25:32,251 of passing on these messed-up genes to anyone else! 578 00:25:32,275 --> 00:25:34,162 Murphy, your genes aren't messed up. 579 00:25:34,186 --> 00:25:36,262 I wasn't talking about being blind. 580 00:25:43,228 --> 00:25:46,731 - What? - Sorry that I'm such a dick, Felix. 581 00:25:50,326 --> 00:25:51,870 Is everyone happy? 582 00:25:51,894 --> 00:25:53,706 Come on. 583 00:26:09,979 --> 00:26:11,857 Please work. 584 00:26:19,555 --> 00:26:22,790 Do not screen me right now. 585 00:26:33,069 --> 00:26:34,847 Call Max. 586 00:26:34,871 --> 00:26:36,281 Calling Max. 587 00:26:44,514 --> 00:26:46,158 - There you are. - Hey. 588 00:26:46,182 --> 00:26:47,359 Is everything okay? 589 00:26:47,383 --> 00:26:49,335 Yeah. Um... 590 00:26:49,886 --> 00:26:51,530 Do you want to come over? 591 00:26:51,554 --> 00:26:54,500 Yeah, I can, uh, I can be there in an hour. 592 00:26:54,524 --> 00:26:56,168 Great. 593 00:26:56,192 --> 00:26:57,870 Hey, you-you sure you're okay? 594 00:26:58,303 --> 00:26:59,571 Where have you been all day? 595 00:26:59,595 --> 00:27:01,673 Yeah, I was... I'm fine. I was trying to find 596 00:27:01,697 --> 00:27:03,776 the flower shop Tyson worked at. 597 00:27:03,800 --> 00:27:05,021 Did you find it? 598 00:27:05,045 --> 00:27:06,779 Yeah. He did deliveries for this place 599 00:27:06,803 --> 00:27:10,182 called Clover Flora or something. 600 00:27:10,206 --> 00:27:11,583 Really? 601 00:27:11,607 --> 00:27:13,018 Yeah, you know it? 602 00:27:13,042 --> 00:27:14,686 I, uh, yeah, I-I know a guy 603 00:27:14,710 --> 00:27:16,755 that buys his Molly from Clover Flora. 604 00:27:16,779 --> 00:27:18,090 I'm pretty sure it's a front. 605 00:27:18,114 --> 00:27:20,292 Wait, wait, wait. That, um... 606 00:27:20,316 --> 00:27:22,194 You think that place is a drug front? 607 00:27:22,410 --> 00:27:24,029 Pretty sure. 608 00:27:24,053 --> 00:27:26,581 Okay, Max, I got to go. Sorry. 609 00:27:27,990 --> 00:27:29,084 Murph... 610 00:27:30,726 --> 00:27:32,128 Okay. 611 00:27:33,963 --> 00:27:35,908 We got to bounce, now. 612 00:27:35,932 --> 00:27:37,638 Hey, hold up, man, we still got half our stash left. 613 00:27:37,662 --> 00:27:39,211 Cops are gonna be here any minute. 614 00:27:39,235 --> 00:27:41,313 We can take them. All right, we're armed. 615 00:27:41,337 --> 00:27:43,482 - Man, we can't leave all that product. - What? No. 616 00:27:43,506 --> 00:27:45,384 No, we can't take them, Wesley, all right? 617 00:27:45,408 --> 00:27:46,585 I'm not dying here tonight. 618 00:27:46,609 --> 00:27:47,953 Don't be such a bitch, man. 619 00:27:47,977 --> 00:27:49,555 You think you're a hot shot? You ain't nothing 620 00:27:49,579 --> 00:27:51,223 but a small-time runner who had a good couple of weeks. 621 00:27:51,247 --> 00:27:53,058 And you're just an old man who can't keep up. 622 00:27:53,082 --> 00:27:55,294 I get it. You're Nia's little lapdog, but I run things. 623 00:27:55,318 --> 00:27:56,450 Max, drive. 624 00:28:21,177 --> 00:28:22,595 Felix. 625 00:28:23,379 --> 00:28:25,257 I'm so sorry. 626 00:28:25,281 --> 00:28:27,860 Apology accepted. You can leave. 627 00:28:27,884 --> 00:28:31,196 I don't feel like you actually accepted my apology. 628 00:28:31,220 --> 00:28:32,865 Honestly, you're pretty low 629 00:28:32,889 --> 00:28:34,967 on the list of things upsetting me right now, okay? 630 00:28:34,991 --> 00:28:36,301 Great, now my knife is dirty. 631 00:28:36,325 --> 00:28:38,259 - I'll... - No, I got it. 632 00:28:39,562 --> 00:28:42,674 Okay. Okay, it's okay. 633 00:28:42,698 --> 00:28:44,989 Everything is falling apart. 634 00:28:45,013 --> 00:28:47,720 - I'm gonna make this for you. - No, I'm fine. I got it, okay? 635 00:28:47,744 --> 00:28:49,982 - Felix? - What? 636 00:28:50,006 --> 00:28:52,643 You are sad, and that's okay, 637 00:28:52,667 --> 00:28:55,320 but I'm-I'm gonna make you food 638 00:28:55,344 --> 00:28:57,672 because that's-that's what I do. 639 00:28:58,748 --> 00:29:00,314 Okay? 640 00:29:04,720 --> 00:29:07,466 Okay. No cheese, though, 'cause I have a lactose thing. 641 00:29:07,490 --> 00:29:09,893 - Oh, okay. - And easy on the lettuce. 642 00:29:11,060 --> 00:29:12,337 I'm allergic 643 00:29:12,361 --> 00:29:14,962 to mayo, so... Just... 644 00:29:19,602 --> 00:29:21,046 Thank you. 645 00:29:23,072 --> 00:29:25,700 Come here. Come here. 646 00:29:30,846 --> 00:29:33,314 You're gonna be okay. 647 00:29:40,456 --> 00:29:42,175 That can't happen again. 648 00:29:42,625 --> 00:29:44,536 I don't want you using my truck for this. 649 00:29:44,560 --> 00:29:46,071 Who do you think pays for this thing? 650 00:29:46,095 --> 00:29:47,805 I clean your money. 651 00:29:48,297 --> 00:29:50,108 That doesn't mean you own my time or my truck 652 00:29:50,132 --> 00:29:51,877 or anything else about my life. 653 00:29:51,901 --> 00:29:56,615 I'm sorry you got it bad for Murphy, but it's over. 654 00:29:56,639 --> 00:29:58,417 I'm not playing. 655 00:29:58,441 --> 00:30:00,452 There are people above me calling the shots. 656 00:30:00,476 --> 00:30:02,007 You need to walk away. 657 00:30:02,820 --> 00:30:04,260 I can't do that. 658 00:30:04,656 --> 00:30:06,258 And if you were in my position, 659 00:30:06,282 --> 00:30:08,215 you'd say the same thing. 660 00:30:15,651 --> 00:30:19,531 As far as I know, you guys don't talk. We clear? 661 00:30:19,556 --> 00:30:20,922 Done. 662 00:30:36,612 --> 00:30:38,223 Hey, man. 663 00:30:38,247 --> 00:30:41,093 What up? Talk to your people? 664 00:30:41,117 --> 00:30:42,694 Yeah, they're-they're good. 665 00:30:42,718 --> 00:30:44,062 Oh, really? 666 00:30:44,086 --> 00:30:47,265 Yeah. Darnell said I could work for you on the side, no problem. 667 00:30:47,289 --> 00:30:49,401 - No problem? - Yeah. 668 00:30:49,425 --> 00:30:52,237 We're operating on different territory. 669 00:30:52,261 --> 00:30:54,194 It's a different business. 670 00:30:58,100 --> 00:31:00,878 All right. Welcome aboard. 671 00:31:03,539 --> 00:31:05,917 - Hello? - Oh, you. 672 00:31:05,941 --> 00:31:07,218 We're closing. 673 00:31:08,778 --> 00:31:11,089 Sell any drugs today? 674 00:31:11,113 --> 00:31:13,091 I don't know what you're talking about, lady. 675 00:31:13,115 --> 00:31:14,581 This is a flower shop. 676 00:31:16,652 --> 00:31:17,896 So, look, I know 677 00:31:17,920 --> 00:31:20,699 this is a front, and I also know that Tyson used to sell 678 00:31:20,723 --> 00:31:22,300 drugs for you. Okay? 679 00:31:22,324 --> 00:31:25,592 So what I want is for you to tell me exactly... 680 00:31:28,864 --> 00:31:31,932 Oh, thank God. 681 00:31:33,235 --> 00:31:35,814 Can I use your bathroom, please? 682 00:31:35,838 --> 00:31:37,916 No. Employees only. 683 00:31:37,940 --> 00:31:39,606 Okay, well, I just started my period. 684 00:31:40,910 --> 00:31:42,387 My beautiful, beautiful... thank God... 685 00:31:42,411 --> 00:31:43,777 sweet, beautiful period. 686 00:31:45,247 --> 00:31:47,526 So if you don't want blood on your floor... 687 00:31:47,550 --> 00:31:48,885 Open camera. 688 00:31:51,888 --> 00:31:54,499 Send to Jess. 689 00:31:54,523 --> 00:31:58,436 New text from Jess. "Congratulations." 690 00:32:01,030 --> 00:32:05,210 Uh, reply: "I'm sorry about today. 691 00:32:05,651 --> 00:32:08,146 I love you more than the baby I almost had." 692 00:32:08,170 --> 00:32:09,572 Send. 693 00:32:11,373 --> 00:32:13,151 New text from Jess. 694 00:32:13,175 --> 00:32:15,328 "I love you, too, idiot." 695 00:32:19,572 --> 00:32:21,250 Hell yeah. 696 00:32:22,835 --> 00:32:24,529 You know, I honestly don't know what we did 697 00:32:24,553 --> 00:32:25,931 to deserve this break, Pretzel, 698 00:32:25,955 --> 00:32:29,246 but you're gonna remain an only child. 699 00:32:29,270 --> 00:32:32,771 And I am going to look into an IUD, 700 00:32:32,795 --> 00:32:36,508 because we are never doing this again. 701 00:32:36,532 --> 00:32:38,543 Whoa, whoa, what the hell? 702 00:32:38,567 --> 00:32:40,512 You stole our spot, now give me your stash! 703 00:32:40,536 --> 00:32:42,180 No! Get off! 704 00:32:42,204 --> 00:32:44,238 Don't smash the... hey! 705 00:32:45,775 --> 00:32:48,053 I said give me your stash, now! 706 00:33:01,257 --> 00:33:02,734 Come on, boy. Come on. 707 00:33:02,758 --> 00:33:05,092 Come on, come on. 708 00:33:07,296 --> 00:33:09,107 Pretzel. 709 00:33:09,131 --> 00:33:11,042 Pretzel, come on. Up, up. 710 00:33:11,066 --> 00:33:12,218 Pretzel wants up? 711 00:33:15,738 --> 00:33:17,204 Shh. 712 00:34:01,506 --> 00:34:02,499 Hello? 713 00:34:04,977 --> 00:34:06,440 Hello? 714 00:34:07,713 --> 00:34:10,109 Find outside, Pretzel. Find outside. 715 00:34:11,735 --> 00:34:13,817 Pretzel, go forward. Forward, Pretzel. 716 00:34:15,118 --> 00:34:16,864 Forward, Pretzel. 717 00:34:16,888 --> 00:34:18,488 Go, Pretzel, forward. 718 00:34:20,626 --> 00:34:22,246 Hello? 719 00:34:31,255 --> 00:34:32,736 Hello? 720 00:34:35,173 --> 00:34:37,464 Is anyone there? 721 00:34:37,488 --> 00:34:39,676 Hello? 722 00:35:00,699 --> 00:35:02,411 You okay? 723 00:35:03,175 --> 00:35:05,623 Hello? 724 00:35:18,250 --> 00:35:19,994 Call 911. 725 00:35:20,018 --> 00:35:22,196 Calling 911. 726 00:35:24,022 --> 00:35:25,643 911, please hold. 727 00:35:26,291 --> 00:35:27,770 Hold? 728 00:35:31,930 --> 00:35:35,576 When I met you, I thought you were crushing on Murphy. 729 00:35:35,600 --> 00:35:37,011 No. 730 00:35:37,035 --> 00:35:39,202 Murphy and I are friends. 731 00:35:42,574 --> 00:35:44,146 You're not, like, secretly married, right? 732 00:35:44,170 --> 00:35:45,637 Not that I'm aware of, no. 733 00:35:45,681 --> 00:35:48,222 Are you addicted to weird porn? 734 00:35:48,246 --> 00:35:49,957 - Uh... - Are you a serial killer? 735 00:35:49,981 --> 00:35:51,959 I mean, you can... I can take it, come on. 736 00:35:51,983 --> 00:35:53,296 What's wrong with you? 737 00:35:54,152 --> 00:35:55,763 You know, I, uh... 738 00:35:55,787 --> 00:35:57,865 I don't floss. 739 00:35:57,889 --> 00:36:02,358 And I, uh, I lie to my dentist when she asks, so... 740 00:36:03,595 --> 00:36:05,573 You're disgusting. I want out. 741 00:36:08,352 --> 00:36:09,877 What are you doing? 742 00:36:09,901 --> 00:36:11,022 I don't know. 743 00:36:30,822 --> 00:36:32,233 I do not need to answer this. 744 00:36:32,257 --> 00:36:33,935 It's fine. You guys are friends. 745 00:36:34,628 --> 00:36:36,839 Just... see what she wants. 746 00:36:37,536 --> 00:36:39,448 Hello, Murphy. What's happening? 747 00:36:39,865 --> 00:36:41,075 Dean, I think someone got shot. 748 00:36:41,099 --> 00:36:42,553 What? Where are you? 749 00:36:43,929 --> 00:36:47,381 At some flower shop. It's called Clover Flora. 750 00:36:47,405 --> 00:36:48,743 Is he still breathing? 751 00:36:48,767 --> 00:36:50,436 I can't tell if he's breathing, I... 752 00:36:51,543 --> 00:36:53,755 I just felt all this blood, I don't-I don't... 753 00:36:53,779 --> 00:36:55,156 I'm gonna call an ambulance. 754 00:36:55,180 --> 00:36:57,802 It's gonna be fine. Try not to panic, but you need t-to see 755 00:36:57,826 --> 00:36:59,327 if he's still breathing. 756 00:36:59,351 --> 00:37:00,613 Uh, feel for a pulse. 757 00:37:09,205 --> 00:37:10,664 He's dead. 758 00:37:11,963 --> 00:37:13,941 He's definitely, definitely dead. 759 00:37:13,965 --> 00:37:15,669 All right, look, I'm on my way. 760 00:37:25,210 --> 00:37:27,188 - I'm sorry, I... - No, no. 761 00:37:27,212 --> 00:37:29,624 It sounds like you've got to go. 762 00:37:29,648 --> 00:37:31,993 Sorry. 763 00:37:44,663 --> 00:37:45,825 Thank you. 764 00:37:47,265 --> 00:37:49,677 Come on, Jules. 765 00:37:49,701 --> 00:37:51,622 You know I didn't plan that. 766 00:37:53,038 --> 00:37:55,650 I know you're a criminal, and I know I helped you. 767 00:37:55,674 --> 00:37:57,318 I didn't ask you to do that. 768 00:37:57,342 --> 00:37:59,545 What was my alternative, hear you died in a shootout? 769 00:37:59,569 --> 00:38:00,979 I can take care of myself. 770 00:38:01,003 --> 00:38:03,691 You put me in an impossible position. 771 00:38:04,135 --> 00:38:05,993 And what really scares me 772 00:38:06,017 --> 00:38:07,929 is I didn't even hesitate. 773 00:38:07,953 --> 00:38:10,331 You think this doesn't scare me, too? 774 00:38:10,355 --> 00:38:11,899 Do you know what would happen to me 775 00:38:11,923 --> 00:38:13,728 if Nia found out I was in with a cop? 776 00:38:14,533 --> 00:38:16,712 I wish I didn't love you. 777 00:38:17,229 --> 00:38:20,608 But I do, and I have since I was 14. 778 00:38:27,973 --> 00:38:29,884 So here we are. 779 00:38:31,885 --> 00:38:33,414 Here we are. 780 00:38:36,715 --> 00:38:39,215 I picked up that lasagna bolognese. 781 00:39:05,866 --> 00:39:07,156 So... 782 00:39:08,113 --> 00:39:09,657 Get some rest. 783 00:39:09,681 --> 00:39:11,504 We can deal with everything else in the morning. 784 00:39:13,201 --> 00:39:14,751 Okay. 785 00:39:30,602 --> 00:39:32,513 Murphy, what the hell? 786 00:39:32,537 --> 00:39:34,266 It's okay. I'm okay. 787 00:39:40,378 --> 00:39:42,278 I'm gonna head out. Uh... 788 00:39:44,449 --> 00:39:45,826 Thanks for bringing her home. 789 00:39:47,852 --> 00:39:50,586 - Thank you. - Of course. 790 00:40:03,535 --> 00:40:05,468 Here's more tea. 791 00:40:07,739 --> 00:40:10,940 I'm telling you, this guy felt different than Tyson. 792 00:40:13,411 --> 00:40:16,559 I knew he was dead the moment I felt him. 793 00:40:17,615 --> 00:40:21,230 His face was, like, tense 794 00:40:22,253 --> 00:40:23,440 and colder. 795 00:40:24,689 --> 00:40:25,985 A lot colder. 796 00:40:26,691 --> 00:40:28,904 And Tyson was outside in the freezing weather. 797 00:40:29,989 --> 00:40:32,473 So you're saying...? 798 00:40:34,499 --> 00:40:38,479 I think he was alive in the alley and then ran away. 799 00:40:39,248 --> 00:40:40,785 Whoa. 800 00:40:40,809 --> 00:40:44,018 I mean, it makes sense why they didn't find his body, you know? 801 00:40:52,617 --> 00:40:55,551 And wherever he is, he doesn't want to be found, but... 802 00:41:02,560 --> 00:41:05,482 I think, I think maybe he's okay. 803 00:41:06,264 --> 00:41:08,743 What do you think's inside here, man? 804 00:41:08,767 --> 00:41:11,167 I don't know, man, but this is heavy. 55745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.