All language subtitles for Ichi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,774 --> 00:00:25,234 First Avenue, Kabuki-cho. 2 00:00:48,257 --> 00:00:52,595 - Are you sure, Mr. Fujiwara? - You know what the boss said. 3 00:00:52,803 --> 00:00:55,013 He doesn't need a bodyguard. 4 00:00:55,014 --> 00:00:58,184 At least not in the apartment. 5 00:00:59,643 --> 00:01:02,063 But why not let me keep a look-out outside his door? 6 00:01:02,229 --> 00:01:04,398 While he's fucking a girl? 7 00:01:06,567 --> 00:01:07,401 That's not what I mean. 8 00:01:09,236 --> 00:01:13,949 You're only a bodyguard, so just shut the fuck up until you're needed. 9 00:01:23,584 --> 00:01:24,251 Hello. 10 00:01:27,046 --> 00:01:28,214 Is that you, Takeshi? 11 00:01:29,632 --> 00:01:32,759 You're coming home soon, aren't you? 12 00:01:32,760 --> 00:01:35,846 You're not leaving too, are you? 13 00:01:36,013 --> 00:01:38,932 No Takeshi, I won't leave you. I'm at work. 14 00:01:38,933 --> 00:01:41,060 - I'll call back later. - Dad, Dad... 15 00:01:52,321 --> 00:01:53,739 Tadanobu Asano. 16 00:01:55,616 --> 00:01:56,867 Hideo Yamamoto. 17 00:01:59,745 --> 00:02:01,122 Takashi Miike. 18 00:02:08,337 --> 00:02:09,380 Stop it. No! 19 00:02:13,175 --> 00:02:13,592 No! 20 00:02:14,385 --> 00:02:16,220 Cut it out. 21 00:02:20,766 --> 00:02:22,101 No! 22 00:02:28,440 --> 00:02:30,358 Stop it, please. 23 00:02:30,359 --> 00:02:31,944 How does that feel? 24 00:03:04,602 --> 00:03:05,311 Who's there? 25 00:03:07,938 --> 00:03:08,647 Who the hell...! 26 00:03:38,093 --> 00:03:41,639 Ichi the Killer. 27 00:03:41,972 --> 00:03:43,307 Hi, Myu-Myu? 28 00:03:44,683 --> 00:03:46,227 It's me. 29 00:03:48,103 --> 00:03:51,065 - Inoue, don't! - I thought I'd strengthen my resolve. 30 00:03:51,315 --> 00:03:54,235 No need. Ichi will take care of everything. 31 00:03:55,319 --> 00:03:57,696 Lately we only go in to clean up after Ichi. 32 00:03:58,822 --> 00:03:59,865 Found it 33 00:04:01,992 --> 00:04:03,577 I thought I told you to quit. 34 00:04:15,798 --> 00:04:18,342 - What the hell? - If I can't shoot up, 35 00:04:18,801 --> 00:04:20,928 - Don't do that! - you can't use my phone. 36 00:04:46,662 --> 00:04:47,621 Let's go. 37 00:05:24,658 --> 00:05:26,702 He did it again. As gross as ever. 38 00:05:33,208 --> 00:05:35,711 What's this guy Ichi like, anyway? 39 00:05:50,893 --> 00:05:52,978 Let's get started. 40 00:06:31,058 --> 00:06:32,017 What the hell happened here? 41 00:06:47,783 --> 00:06:50,743 You were guarding the boss last night. 42 00:06:50,744 --> 00:06:54,039 - So was Kaneko. - Don't try and pass the blame. 43 00:06:56,333 --> 00:06:58,544 Sorry. My apologies. 44 00:07:05,676 --> 00:07:07,719 Mr. Kaneko, any idea where he might be? 45 00:07:17,020 --> 00:07:19,106 Oh, Sir! Welcome! 46 00:07:43,172 --> 00:07:47,468 Has Anjo really disappeared? 47 00:07:50,471 --> 00:07:54,183 How much money is missing? 48 00:07:56,226 --> 00:07:57,686 About three million yen. 49 00:07:59,855 --> 00:08:06,028 Then I guess Anjo took the money... and ran off with the girl. 50 00:08:11,325 --> 00:08:13,785 Sir, the boss would never do such a thing. Never. 51 00:08:14,369 --> 00:08:22,669 All that time he spent in jail... must have softened his brain. 52 00:08:24,004 --> 00:08:26,882 A guy grows old, gets obsessed with a broad 53 00:08:27,758 --> 00:08:31,512 and can't even tell his ass from a hole in the ground. 54 00:08:32,137 --> 00:08:34,765 Probably some other gang is behind it, sir. 55 00:08:35,140 --> 00:08:37,434 There are many who bear us a grudge. 56 00:08:37,601 --> 00:08:40,145 It's not Anjo who made enemies. You did. 57 00:08:43,815 --> 00:08:45,150 The boss is not dead. 58 00:08:53,492 --> 00:08:54,618 Please excuse us. 59 00:10:01,143 --> 00:10:04,855 - Don't you have a girlfriend? - No. It gets lonely, you know. 60 00:10:06,398 --> 00:10:09,568 - Why don't you get yourself a pet? - I used to have an alligator. 61 00:10:09,860 --> 00:10:13,030 But they get hard to handle so I flushed it down the toilet. 62 00:10:13,614 --> 00:10:14,615 I see. 63 00:10:19,786 --> 00:10:22,497 - What kind? - A mongrel. 64 00:10:23,165 --> 00:10:24,541 He was so cute. 65 00:10:25,417 --> 00:10:27,711 But this bloke next door... 66 00:10:31,798 --> 00:10:33,383 He made fun of it. 67 00:10:33,925 --> 00:10:36,094 So I started praying. 68 00:10:41,892 --> 00:10:42,809 Welcome. 69 00:10:43,018 --> 00:10:45,478 - Is Karen here? - She's there. Follow me. 70 00:10:45,479 --> 00:10:47,481 - My wish was fulfilled. - Really? 71 00:10:51,109 --> 00:10:52,486 It died. 72 00:10:55,614 --> 00:10:56,865 It did? 73 00:11:07,542 --> 00:11:08,835 C'mon, have another. 74 00:11:10,003 --> 00:11:12,089 - Masa. - Did you hear? 75 00:11:12,798 --> 00:11:14,675 The boss has disappeared. 76 00:11:22,766 --> 00:11:25,310 If he ran off at all it would've been with you. 77 00:11:26,103 --> 00:11:27,437 Another gang has got him. 78 00:11:32,901 --> 00:11:34,403 What are you going to do now? 79 00:11:37,406 --> 00:11:39,991 He's not dead. I'll find him. 80 00:11:40,826 --> 00:11:41,993 I'm sure you will. 81 00:11:47,541 --> 00:11:49,710 Don't fool with me, Karen. 82 00:11:50,127 --> 00:11:52,337 He's alive. I'm dead sure of it. 83 00:11:52,587 --> 00:11:54,631 He's just waiting for me to find him. 84 00:11:56,091 --> 00:11:57,592 Yeah, but... 85 00:11:58,301 --> 00:12:00,095 You're the boss's woman. 86 00:12:00,887 --> 00:12:02,264 What are you talking about? 87 00:12:03,932 --> 00:12:05,016 I'm sorry. 88 00:12:06,768 --> 00:12:08,311 Is it a birthday party? 89 00:12:08,478 --> 00:12:10,855 It's my birthday. 90 00:12:10,856 --> 00:12:12,858 Today's your birthday? 91 00:12:17,571 --> 00:12:20,574 - Then this is your present. - I thought I told you to quit. 92 00:12:22,826 --> 00:12:24,786 They are outcasts from the gangs. 93 00:12:32,127 --> 00:12:34,921 Murder, arson, smuggling and rape. 94 00:12:47,684 --> 00:12:50,145 How have you been? 95 00:12:50,562 --> 00:12:52,314 So you're back in Shinjuku, huh? 96 00:12:52,773 --> 00:12:55,984 This is the only place... where guys like us can make a living. 97 00:12:56,568 --> 00:12:58,069 Did you hear what happened at our place? 98 00:12:58,236 --> 00:13:00,489 More or less. 99 00:13:00,947 --> 00:13:04,074 When you hear anything, I want to know. There'll be a reward. 100 00:13:04,075 --> 00:13:06,119 I see. 101 00:13:44,825 --> 00:13:45,951 Kill yourself. 102 00:13:48,954 --> 00:13:49,913 I'm sorry. 103 00:13:53,917 --> 00:13:55,377 I can't hear you. 104 00:13:59,422 --> 00:14:02,634 Hurry up and die. Hurry up and die. 105 00:14:03,385 --> 00:14:04,261 I'm sorry. 106 00:14:05,220 --> 00:14:07,180 I have no use for your stupid apologies. 107 00:14:10,892 --> 00:14:11,893 Stop crying- 108 00:14:13,144 --> 00:14:15,480 You can shed all the tears you want. 109 00:14:21,152 --> 00:14:24,489 I'll only forgive you when you're dead. 110 00:14:39,588 --> 00:14:41,423 You stupid son of a bitch. 111 00:14:41,840 --> 00:14:44,551 I don't want to hear that you haven't found him yet. 112 00:14:45,635 --> 00:14:46,511 Give me that. 113 00:14:47,262 --> 00:14:51,432 I want you to turn Shinjuku inside out 114 00:14:51,433 --> 00:14:56,062 until you find the boss! Don't show your face until you do. 115 00:15:07,574 --> 00:15:11,202 Chief, so far we haven't found any clues. 116 00:15:14,456 --> 00:15:18,792 That doesn't mean, of course... that I've abandoned all hope. 117 00:15:18,793 --> 00:15:21,129 I'll find him. Just leave it to me. 118 00:15:24,507 --> 00:15:25,425 I'll get it. 119 00:15:36,394 --> 00:15:38,562 It's just a rumour. 120 00:15:38,563 --> 00:15:40,857 Hard to say how much of it is true. 121 00:15:42,400 --> 00:15:45,487 But the Funakis belong to the Sanko syndicate, just like us. 122 00:15:46,363 --> 00:15:48,740 They even share the building with us. 123 00:15:48,990 --> 00:15:52,202 Exactly. That way they can keep tabs... 124 00:15:52,786 --> 00:15:54,371 ...on who's coming and going. 125 00:15:54,537 --> 00:15:57,165 - They probably staked out your boss. - Why do that? 126 00:15:58,041 --> 00:16:01,085 Well, Mr. Kakihara, three years ago you yourself... 127 00:16:01,086 --> 00:16:04,464 ...cut Mr. Suzuki of the Funaki family out of a porn video sales racket. 128 00:16:05,298 --> 00:16:08,718 Word has it that he hasn't forgotten. 129 00:16:10,512 --> 00:16:12,471 So, you think Suzuki is behind all this? 130 00:16:12,472 --> 00:16:16,184 It's only a rumour. 131 00:16:17,727 --> 00:16:21,314 But behind your back Mr. Suzuki is bad-mouthing you. 132 00:16:21,481 --> 00:16:23,650 He's spread some pretty ridiculous stories. 133 00:16:24,359 --> 00:16:28,362 He even said you had a crush on boss Anjo. 134 00:16:28,363 --> 00:16:31,658 What the hell are you talking about? 135 00:16:33,201 --> 00:16:35,620 Takayama, bring him here. 136 00:16:36,496 --> 00:16:38,707 Bring who? 137 00:16:39,082 --> 00:16:40,875 Suzuki, of course. 138 00:16:43,503 --> 00:16:44,378 But... 139 00:16:44,379 --> 00:16:46,047 You got cold feet? 140 00:16:46,214 --> 00:16:48,549 That's not the problem. 141 00:16:48,550 --> 00:16:50,135 We don't have any proof. 142 00:16:50,760 --> 00:16:54,931 Since when do you care about proof? 143 00:16:55,348 --> 00:16:57,934 If he lies we'll give his corpse to Funaki. 144 00:17:02,814 --> 00:17:04,941 Get on with it, Takayama. 145 00:17:05,525 --> 00:17:06,443 OK. 146 00:17:19,581 --> 00:17:22,959 Jijii, go buy some shrimp. 147 00:17:23,710 --> 00:17:24,836 Shrimp? 148 00:17:42,020 --> 00:17:43,521 Kakihara? 149 00:17:45,982 --> 00:17:46,941 Tempura? 150 00:18:01,623 --> 00:18:03,333 What the hell's going on here? 151 00:18:09,339 --> 00:18:12,509 Kakihara! What the fuck is this? 152 00:18:13,635 --> 00:18:16,054 You look fantastic, Mr. Suzuki. 153 00:18:46,835 --> 00:18:48,044 Where is the boss? 154 00:18:48,878 --> 00:18:53,633 The boss? You mean Anjo? 155 00:18:55,260 --> 00:18:59,889 He and that girl bolted. Made off with your money, right? 156 00:19:09,816 --> 00:19:11,818 You're not listening to me. 157 00:19:18,449 --> 00:19:19,826 Wait. Stop, damn it! 158 00:19:21,119 --> 00:19:25,165 You think I took boss Anjo? 159 00:19:26,082 --> 00:19:29,919 I know you're pissed off because I dealt you out of that video deal. 160 00:19:31,212 --> 00:19:33,547 You've been going around bad-mouthing us. 161 00:19:33,548 --> 00:19:35,215 No, I haven't. 162 00:19:35,216 --> 00:19:36,759 Yes, you have. Ain't that right, Jijii? 163 00:19:38,052 --> 00:19:40,847 Who the hell are you? 164 00:19:41,139 --> 00:19:44,600 You say you didn't dub adult videos behind Mr. Kakihara's back? 165 00:19:44,601 --> 00:19:47,687 That proves you can't be trusted. 166 00:19:48,021 --> 00:19:51,733 OK, it's true about the videos. I'll admit that. 167 00:19:52,192 --> 00:19:54,819 But I know nothing about your boss. 168 00:19:54,986 --> 00:19:56,905 You have to believe me, please. 169 00:20:03,703 --> 00:20:06,539 I'll ask you again. Where is the boss? 170 00:20:07,248 --> 00:20:10,418 I don't know. I really have no idea. 171 00:20:14,923 --> 00:20:17,133 - Chief, that's too... - Wait. 172 00:20:18,134 --> 00:20:21,262 Hey! 173 00:20:33,608 --> 00:20:37,570 I wonder how Jijii managed to get a camera and a mike in there? 174 00:20:38,363 --> 00:20:40,073 I put them there. 175 00:20:40,990 --> 00:20:42,200 You did? 176 00:20:43,076 --> 00:20:48,456 Jijii talked me into it before I was kicked out of the Anjo gang. 177 00:20:50,166 --> 00:20:52,168 So you were buddies with Kakihara? 178 00:20:52,627 --> 00:20:56,172 He wouldn't recognize me now. I had a face job. 179 00:20:59,133 --> 00:20:59,926 Plastic surgery? 180 00:21:02,136 --> 00:21:04,931 Why did you choose this face? 181 00:21:06,432 --> 00:21:08,142 Shut up! 182 00:21:11,729 --> 00:21:13,815 Right, I have to make a call. 183 00:21:23,449 --> 00:21:25,159 You about ready to come clean? 184 00:21:34,210 --> 00:21:35,628 I'm going to kill all of you. 185 00:21:43,011 --> 00:21:44,387 Once again. Where is the boss? 186 00:21:48,808 --> 00:21:51,143 How would I know? 187 00:21:51,144 --> 00:21:53,730 Somebody's already killed him! 188 00:21:55,148 --> 00:21:56,482 He's still alive. 189 00:21:57,025 --> 00:21:58,568 So what? 190 00:21:59,152 --> 00:22:02,822 If you won't talk, maybe your little one will. 191 00:22:04,657 --> 00:22:07,201 No. Don't do that. 192 00:22:08,953 --> 00:22:11,664 I'll do anything you want if you just stop! 193 00:22:13,416 --> 00:22:14,751 What the hell? 194 00:22:19,714 --> 00:22:21,424 Is that you, Suzuki? 195 00:22:25,219 --> 00:22:27,430 Kakihara! What the fuck do you think you are doing? 196 00:22:30,767 --> 00:22:32,310 Just a little torture. 197 00:22:36,981 --> 00:22:38,649 What did Suzuki do? 198 00:22:38,983 --> 00:22:39,901 Don't! 199 00:22:40,818 --> 00:22:42,528 Put that away, Mr. Kaneko. 200 00:22:43,279 --> 00:22:44,614 Who the hell are you? 201 00:22:45,865 --> 00:22:49,744 You tell us first what you are doing here, Mr. Funaki. 202 00:22:50,286 --> 00:22:53,664 Someone called to say Suzuki was in big trouble with your gang. 203 00:22:55,792 --> 00:22:59,087 He thinks I kidnapped his boss. 204 00:22:59,670 --> 00:23:02,507 Suzuki would never do such a stupid thing. 205 00:23:02,757 --> 00:23:04,175 Let him go. 206 00:23:04,884 --> 00:23:07,512 - In this together, are you? - What? 207 00:23:09,931 --> 00:23:10,681 Hey! 208 00:23:11,933 --> 00:23:14,977 We were tipped off that Suzuki had taken the boss. 209 00:23:15,144 --> 00:23:16,770 BY Who? 210 00:23:16,771 --> 00:23:18,314 That guy there... 211 00:23:24,278 --> 00:23:27,281 - Well, who? - That guy Jijii. 212 00:23:27,573 --> 00:23:29,951 What guy'? 213 00:23:32,161 --> 00:23:34,872 You! Go and find him! 214 00:23:35,039 --> 00:23:35,790 Yes sir! 215 00:23:47,135 --> 00:23:48,010 Hello. 216 00:23:53,141 --> 00:23:54,600 So you came back. 217 00:24:18,916 --> 00:24:21,294 You are the only one who enjoys 218 00:24:23,546 --> 00:24:25,173 seeing a girl's body all black-and-blue. 219 00:24:48,863 --> 00:24:49,655 How... 220 00:24:52,325 --> 00:24:53,701 What do you mean, 'how'? 221 00:24:54,035 --> 00:24:56,454 Tell me about the beating you got yesterday? 222 00:24:57,663 --> 00:24:58,372 What do you mean? 223 00:25:00,458 --> 00:25:01,751 Did it hurt? 224 00:25:04,212 --> 00:25:08,257 I thought I was going to die. 225 00:25:11,928 --> 00:25:15,223 The bastard. I wish he would die. 226 00:25:17,600 --> 00:25:18,726 Die... 227 00:25:19,227 --> 00:25:22,271 Yes, I wish he would die. 228 00:25:30,863 --> 00:25:34,909 Shall I kill him for you? 229 00:25:43,251 --> 00:25:46,003 - Ten million yen? - No, you idiot. A hundred million! 230 00:25:46,963 --> 00:25:50,841 That seems like a fair sum. 231 00:25:52,260 --> 00:25:53,886 We don't have that much. 232 00:25:54,554 --> 00:25:57,807 So hand the video business over to us and that'll settle the matter. 233 00:25:58,432 --> 00:26:01,185 All of our money disappeared with the boss. 234 00:26:01,686 --> 00:26:04,772 Take our video business too and we'll have to fold. 235 00:26:05,731 --> 00:26:08,442 You think I'd let you off that easily? 236 00:26:10,361 --> 00:26:14,824 Throw this guy out of the syndicate. That makes it a lot easier. 237 00:26:15,533 --> 00:26:17,076 Maybe you're right. 238 00:26:21,289 --> 00:26:23,416 I'll make a sincere apology. 239 00:26:36,554 --> 00:26:39,432 This is not a matter of cutting one or two fingers. 240 00:26:39,640 --> 00:26:42,727 - I have a taste for sweet things. - So what? 241 00:26:43,436 --> 00:26:45,730 To apologize, I'll cut my source of pleasure. 242 00:26:46,689 --> 00:26:47,982 What do you mean? 243 00:28:12,942 --> 00:28:15,152 He-o, it's Kakiha-a. 244 00:28:17,488 --> 00:28:20,366 T-at you, Ka-en? 245 00:28:20,866 --> 00:28:26,997 Yes, all right, I'm on my way. 246 00:28:30,000 --> 00:28:33,462 I'm going to look for the boss. 247 00:28:43,431 --> 00:28:44,265 Sir! 248 00:28:44,682 --> 00:28:45,891 Sir! 249 00:28:58,404 --> 00:29:01,073 I had to stop at the hospital. 250 00:29:01,323 --> 00:29:02,241 The hospital? 251 00:29:06,078 --> 00:29:08,956 That's disgusting. 252 00:29:09,123 --> 00:29:10,499 Look, it's amazing. 253 00:29:12,585 --> 00:29:15,587 It's all right. The human body regenerates itself. 254 00:29:15,588 --> 00:29:19,216 If I keep talking it'll get better, right? 255 00:30:05,930 --> 00:30:06,889 Who is it? 256 00:30:07,807 --> 00:30:10,226 It's Karen, from the Hirando club. 257 00:30:17,149 --> 00:30:18,776 Good morning. 258 00:30:18,984 --> 00:30:21,070 Have you heard from him? 259 00:30:22,404 --> 00:30:25,448 I don't owe you a thing so why should I tell you anything? 260 00:30:25,449 --> 00:30:28,494 If you're not here to score, just fuck off. 261 00:30:29,537 --> 00:30:33,707 How dare you come here empty-handed and ask me for a favor. 262 00:30:33,874 --> 00:30:35,543 Who the hell do you think you are? 263 00:30:36,126 --> 00:30:38,169 This is Kakihara. 264 00:30:38,170 --> 00:30:40,505 The guy with the body piercings from the Anjo gang. 265 00:30:40,506 --> 00:30:45,845 Hey, who said you could come in? 266 00:30:47,346 --> 00:30:49,557 I don't care who he is. 267 00:30:49,849 --> 00:30:52,560 I don't associate with the likes of you. 268 00:30:55,646 --> 00:30:57,690 The boss is going to die. 269 00:30:58,440 --> 00:31:01,402 What's this guy talking about? 270 00:31:01,652 --> 00:31:04,113 If I don't hurry, the boss will die. 271 00:31:05,281 --> 00:31:09,033 Like I said, if you're not here to score you're in the way. 272 00:31:09,034 --> 00:31:10,870 So get the hell out. Scram! 273 00:31:12,872 --> 00:31:14,748 Do you know what'll happen if he dies? 274 00:31:20,921 --> 00:31:25,175 Jijii, hurry back here and give me a hit. 275 00:31:41,108 --> 00:31:45,154 He was already in there when we arrived. 276 00:31:45,446 --> 00:31:47,823 I taped it up in case he tries to escape. 277 00:31:53,287 --> 00:31:54,830 Where's your boss, Jijii? 278 00:32:00,961 --> 00:32:02,087 What's this? 279 00:32:08,010 --> 00:32:10,304 That's our office. 280 00:32:12,556 --> 00:32:13,849 Look what I found. 281 00:32:27,947 --> 00:32:29,281 Boss Anjo... 282 00:32:35,245 --> 00:32:37,081 So you guys kidnapped him. 283 00:32:40,167 --> 00:32:41,585 Where is boss Anjo? 284 00:32:44,088 --> 00:32:47,549 I'll tell you if you shoot me up first. 285 00:32:48,968 --> 00:32:51,595 I'm asking you. Where's the boss? 286 00:32:53,681 --> 00:32:55,724 He's long dead and buried. 287 00:32:59,436 --> 00:33:03,774 If I'm not getting a shot then hurry up and kill me, brother Kakihara. 288 00:33:09,321 --> 00:33:10,531 Who are you? 289 00:33:11,907 --> 00:33:16,077 I know your methods. If you're going to kill me anyway 290 00:33:16,078 --> 00:33:18,330 just get it over with, brother Kakihara. 291 00:33:20,582 --> 00:33:22,376 Kano? 292 00:33:24,086 --> 00:33:25,295 Jackpot. 293 00:33:26,130 --> 00:33:27,131 Kano? 294 00:33:28,716 --> 00:33:29,883 Are you Kano? 295 00:33:31,468 --> 00:33:32,928 But your face is different. 296 00:33:38,934 --> 00:33:40,811 So you killed the boss? 297 00:33:41,770 --> 00:33:43,897 It was Ichi who did it. 298 00:33:44,898 --> 00:33:46,400 Who is this 'Ichi'? 299 00:33:47,234 --> 00:33:49,236 I only cleaned up after him. 300 00:33:50,779 --> 00:33:54,742 It seems that Ichi's next target is you, brother Kakihara. 301 00:33:55,909 --> 00:33:59,872 You had the hots for Anjo, didn't you? 302 00:34:00,873 --> 00:34:05,794 Not because you're queer or because you admired his balls. 303 00:34:06,503 --> 00:34:08,880 It was because you relished the pain that he inflicted 304 00:34:08,881 --> 00:34:12,009 when he beat you up. 305 00:34:12,926 --> 00:34:15,595 That's why you want to find him so badly. 306 00:34:15,596 --> 00:34:18,015 Am I right? 307 00:34:19,058 --> 00:34:20,225 You need him to hurt you again. 308 00:34:41,455 --> 00:34:43,665 I'm going to get you for this. 309 00:34:51,048 --> 00:34:55,928 Kakihara, I'll never forget what you did. 310 00:34:59,181 --> 00:35:01,642 I'm going to kill you, you bastard. 311 00:35:17,783 --> 00:35:20,494 What did you do with the girl? 312 00:35:22,246 --> 00:35:23,914 He asked where Anjo's girl is. 313 00:35:28,377 --> 00:35:29,753 The girl? 314 00:35:30,629 --> 00:35:33,923 We want the girl you took along with Anjo. 315 00:35:33,924 --> 00:35:35,884 Return her to us right now. 316 00:35:36,718 --> 00:35:39,763 Wait a minute. 317 00:35:40,222 --> 00:35:43,891 You're also making a mistake. 318 00:35:43,892 --> 00:35:48,688 We'll kill you. If you don't say something, we'll kill the whole gang. 319 00:35:48,689 --> 00:35:50,899 W-Wait! 320 00:35:51,650 --> 00:35:54,152 Will you listen, damn it? I didn't do it. 321 00:35:54,153 --> 00:35:57,030 I've got nothing to do with it. 322 00:35:58,157 --> 00:35:59,199 I'm innocent. 323 00:36:00,284 --> 00:36:01,827 Believe me, please. 324 00:36:12,588 --> 00:36:15,883 Ask somebody else, please. 325 00:36:23,307 --> 00:36:25,850 - Time is running out. - Time's up. 326 00:36:25,851 --> 00:36:29,645 What do you mean? 327 00:36:29,646 --> 00:36:30,355 We'll cut you here. 328 00:36:31,106 --> 00:36:32,900 It won't hurt much. 329 00:36:36,653 --> 00:36:38,530 No, please. Help! 330 00:36:48,665 --> 00:36:49,374 Hello? 331 00:36:50,626 --> 00:36:51,335 Yes. 332 00:36:55,756 --> 00:36:56,798 I understand. 333 00:37:07,267 --> 00:37:13,148 Someone says he saw a man with a torn mouth attack Anjo's office. 334 00:37:17,819 --> 00:37:19,321 That's Kakihara. I knew it! 335 00:37:23,033 --> 00:37:25,702 I can't breathe in this mask. 336 00:37:27,746 --> 00:37:31,583 I should've cut the eyes a little higher. 337 00:37:32,084 --> 00:37:34,461 It fogs up when I breathe. 338 00:37:35,545 --> 00:37:37,673 Hi Myu-Myu. How are you? 339 00:37:43,178 --> 00:37:45,388 This is it? 340 00:37:45,389 --> 00:37:46,431 Stop it! 341 00:37:47,140 --> 00:37:48,641 You know what I'm saying? 342 00:37:48,642 --> 00:37:50,102 Stop hitting me! 343 00:37:57,526 --> 00:37:58,860 Tell me. 344 00:37:59,653 --> 00:38:02,864 You can suck dicks, you have a cunt and this is all you earn? 345 00:38:09,913 --> 00:38:13,583 How can I get clients if you keep busting my face? 346 00:38:13,750 --> 00:38:14,960 Shut up, you bitch! 347 00:38:21,258 --> 00:38:22,551 How does that feel? 348 00:39:39,586 --> 00:39:40,629 Who the fuck are you? 349 00:39:52,015 --> 00:39:54,393 Come in here, you little shit. 350 00:39:54,935 --> 00:39:59,189 What the fuck are you doing? Are you some kind of pervert? 351 00:40:00,273 --> 00:40:01,400 What the fuck is this costume? 352 00:40:02,526 --> 00:40:03,860 Say something. 353 00:40:04,945 --> 00:40:06,655 Can't you talk, asshole? 354 00:40:07,864 --> 00:40:08,865 I'm sorry. 355 00:40:09,908 --> 00:40:11,033 I'm sorry. 356 00:40:11,034 --> 00:40:13,286 Don't bullshit me saying "I'm sorry." 357 00:40:22,254 --> 00:40:23,713 Why are you crying? 358 00:40:28,009 --> 00:40:30,804 - I'm not crying. - Yes, you are. 359 00:40:34,182 --> 00:40:37,561 - No, I'm not. - I can see it. 360 00:40:42,232 --> 00:40:45,444 - You're fucking crying! - No, I'm not! 361 00:41:05,380 --> 00:41:06,673 What the fuck? 362 00:42:00,268 --> 00:42:01,478 What did you do? 363 00:42:07,776 --> 00:42:10,654 I killed him for you. 364 00:42:25,669 --> 00:42:29,130 I promised I'd kill him for you. 365 00:42:34,678 --> 00:42:36,888 But don't worry. 366 00:42:39,099 --> 00:42:41,142 From now on I'll beat you up. 367 00:42:53,738 --> 00:42:56,366 You'll beat me up instead? 368 00:43:11,548 --> 00:43:12,632 Thank you. 369 00:44:33,672 --> 00:44:37,425 Kakihara, you are expelled from the Syndicate. 370 00:44:41,221 --> 00:44:42,764 The Syndicate came to this decision 371 00:44:44,224 --> 00:44:51,398 due to the arrogance shown in your actions and those of your men 372 00:44:52,899 --> 00:44:58,697 during the search for Anjo, your torture of Suzuki 373 00:44:59,114 --> 00:45:05,662 and your refusal to bargain with Funaki. 374 00:45:08,456 --> 00:45:11,793 Have you anything to say? 375 00:45:14,838 --> 00:45:16,214 Are you listening? 376 00:45:18,675 --> 00:45:19,801 Kakihara! 377 00:45:31,896 --> 00:45:33,314 Is that all you wanted to say? 378 00:45:37,902 --> 00:45:39,738 I guess so. 379 00:45:43,491 --> 00:45:45,326 Then I thank you for everything. 380 00:45:57,297 --> 00:45:58,965 That was a piece of cake. 381 00:45:59,424 --> 00:46:00,967 Hey, Suzuki. 382 00:46:02,343 --> 00:46:05,722 Are you sure we're doing the right thing? 383 00:46:07,182 --> 00:46:09,266 It's strange the way he took it lying down. 384 00:46:09,267 --> 00:46:10,560 You think he wants revenge? 385 00:46:13,938 --> 00:46:16,649 - I forgot to mention one thing. - What? 386 00:46:17,066 --> 00:46:19,402 I'm taking over the Anjo gang. 387 00:46:28,661 --> 00:46:30,747 So we've been expelled? 388 00:46:31,539 --> 00:46:34,125 That's right. 389 00:46:35,210 --> 00:46:37,295 Every yakuza in Shinjuku is after us. 390 00:46:37,462 --> 00:46:39,339 Whoever wants out, better say now. 391 00:46:43,760 --> 00:46:47,387 I'm sorry. I'd like to hand back the sake cup 392 00:46:47,388 --> 00:46:51,100 - with which I pledged allegiance. - Do you, now? 393 00:47:39,148 --> 00:47:41,025 They expelled Kakihara. 394 00:47:55,290 --> 00:47:56,249 Where's the money? 395 00:47:56,499 --> 00:48:01,754 - I've put half into the account. - Only half? That wasn't the deal. 396 00:48:02,589 --> 00:48:05,341 I'll deposit the rest when you've carried out our deal. 397 00:48:06,426 --> 00:48:08,303 A million yen is a lot of money. 398 00:48:09,804 --> 00:48:12,599 What if you blow it? 399 00:48:14,809 --> 00:48:17,353 In the next three or four days 400 00:48:17,770 --> 00:48:21,649 you kick everyone out of that yakuza apartment. 401 00:48:22,191 --> 00:48:25,320 They'll only get in the way. Can you do it alone? 402 00:48:26,070 --> 00:48:27,363 Don't worry. 403 00:48:27,947 --> 00:48:29,657 I'll get on it right away! 404 00:48:30,074 --> 00:48:34,746 Make sure you squash Kakihara, good and proper. 405 00:49:11,991 --> 00:49:16,579 Where are you going? What do you want me to do? 406 00:49:18,039 --> 00:49:20,541 Just wait here. Don't move. 407 00:49:36,349 --> 00:49:37,308 Ichi... 408 00:49:52,281 --> 00:49:53,074 Ichi! 409 00:50:03,501 --> 00:50:08,506 I dreamt about Ms. Tachibana. 410 00:50:10,216 --> 00:50:13,845 Who helped you when they bullied you? The girl that got raped? 411 00:50:16,431 --> 00:50:20,685 When they raped her she cried for me to help her. 412 00:50:23,229 --> 00:50:26,733 But my legs were shaking so violently that I couldn't move. 413 00:50:29,777 --> 00:50:33,197 I still dream about how she cried out. 414 00:50:35,074 --> 00:50:39,495 You wanted to save Ms. Tachibana so badly? 415 00:50:44,042 --> 00:50:45,460 I felt like raping her. 416 00:50:47,253 --> 00:50:49,005 Surely you wanted to save her? 417 00:50:54,218 --> 00:50:56,929 She wanted me to rape her. 418 00:50:57,472 --> 00:51:00,641 Ichi! Open your eyes, damn it! 419 00:51:04,437 --> 00:51:07,815 Why would Sailor do such a thing to me? 420 00:51:09,859 --> 00:51:11,569 Who are you talking about? 421 00:51:12,487 --> 00:51:15,448 Why would Sailor do such a thing to me? 422 00:51:18,743 --> 00:51:20,953 Get a grip on yourself, Ichi. 423 00:51:35,301 --> 00:51:38,012 Well? What's the matter? 424 00:52:02,161 --> 00:52:04,288 You've been expelled from the Syndicate, haven't you? 425 00:52:04,705 --> 00:52:07,416 Letting you in puts me in jeopardy. 426 00:52:08,417 --> 00:52:11,337 Who do you think you're talking to? 427 00:52:19,637 --> 00:52:20,721 That hurts! 428 00:52:23,599 --> 00:52:25,434 Mr. Kakihara, please stop. 429 00:52:33,943 --> 00:52:37,238 You'll tear it off. It's stretching. 430 00:52:41,367 --> 00:52:43,536 Karen, Karen! 431 00:52:44,620 --> 00:52:46,998 Karen, do something, please! 432 00:52:47,165 --> 00:52:48,583 Help me! 433 00:52:54,046 --> 00:52:56,424 Karen! 434 00:53:03,431 --> 00:53:04,807 Can I join in? 435 00:53:21,115 --> 00:53:22,657 That hurts. 436 00:53:22,658 --> 00:53:24,035 What the hell are you doing, Karen? 437 00:53:30,249 --> 00:53:32,627 Masa, you know what? 438 00:53:33,461 --> 00:53:36,047 I want to be your woman! We'll be happy together. 439 00:54:04,659 --> 00:54:09,080 Take off your shoes! You're so fucking slow! 440 00:54:11,374 --> 00:54:15,044 - Hurry up. - Go and get it. 441 00:54:16,170 --> 00:54:17,838 Get a move on. 442 00:54:21,175 --> 00:54:23,386 - Hey, give it back to me. - What? 443 00:54:27,640 --> 00:54:33,896 Your father got fired from the police because he lost his gun. 444 00:54:34,647 --> 00:54:36,648 What an idiot. 445 00:54:36,649 --> 00:54:38,566 He's as big an idiot as his dad. 446 00:54:38,567 --> 00:54:40,945 Those guns are paid for with tax money. 447 00:54:41,279 --> 00:54:43,823 Give us our money back, asshole. 448 00:54:44,323 --> 00:54:44,907 Here! 449 00:54:59,338 --> 00:55:02,300 Hurry up and bring it back. 450 00:55:04,969 --> 00:55:07,847 Hurry up and bring it back. 451 00:55:12,977 --> 00:55:15,104 Can't you hear what I'm saying? 452 00:55:26,991 --> 00:55:27,950 Hey, you. 453 00:55:31,454 --> 00:55:32,621 Quit staring. 454 00:55:34,040 --> 00:55:34,957 Get lost, you jerk. 455 00:56:01,984 --> 00:56:04,862 You want to be my woman, don't you? 456 00:56:05,237 --> 00:56:06,364 Then give it to me like you did before. 457 00:56:07,573 --> 00:56:09,950 - Does that hurt? - Keep going. 458 00:56:16,207 --> 00:56:18,709 Listen, when you're hurting someone 459 00:56:19,210 --> 00:56:22,588 don't think of the pain that he feels. 460 00:56:24,715 --> 00:56:28,260 Only concentrate on the pleasure of causing him pain. 461 00:56:29,637 --> 00:56:32,681 That's the only way to show true compassion for your partner. 462 00:56:57,248 --> 00:56:59,250 It's OK. Do it like you want to kill me. 463 00:57:00,668 --> 00:57:03,003 The boss was a lot better at this. 464 00:57:21,605 --> 00:57:22,731 That's enough. 465 00:57:27,236 --> 00:57:28,612 You let me down. 466 00:57:31,365 --> 00:57:34,285 Hey, come back! 467 00:57:48,257 --> 00:57:49,717 These guys need to be killed. 468 00:57:53,053 --> 00:57:57,057 Go in fast, and finish them off. 469 00:57:58,058 --> 00:58:01,103 - I can't. - Sure you can. 470 00:58:01,437 --> 00:58:04,690 They're all bullies. They work for the guy you killed before. 471 00:58:06,192 --> 00:58:08,027 It's easy. Just go in and do your thing. 472 00:58:08,861 --> 00:58:12,740 - No way. There's too many of them. - Come on, Ichi. 473 00:58:13,449 --> 00:58:14,909 You want revenge, don't you? 474 00:58:15,493 --> 00:58:18,412 Weren't you going to rid the world of all the bullies? 475 00:58:20,456 --> 00:58:22,625 Those guys extort money from the poor. 476 00:58:22,958 --> 00:58:25,628 They beat up on the weak and pretend to own the world. 477 00:58:26,086 --> 00:58:28,088 Vengeance is yours. 478 00:58:30,716 --> 00:58:32,718 See the guy with the shaved head? 479 00:58:33,552 --> 00:58:37,348 Doesn't he look like that kid lmamura... 480 00:58:37,848 --> 00:58:39,642 who bullied you back in high school? 481 00:58:41,310 --> 00:58:43,145 And isn't the guy next to him 482 00:58:43,521 --> 00:58:45,480 the spitting image of that kid Tokito 483 00:58:45,481 --> 00:58:48,108 who scribbled all over your textbooks? 484 00:58:50,528 --> 00:58:52,613 Well, Ichi? 485 00:58:57,076 --> 00:58:58,077 It does look like him. 486 00:59:49,545 --> 00:59:51,422 You must take revenge. 487 00:59:51,964 --> 00:59:53,674 Killing is bad. 488 00:59:55,217 --> 00:59:57,011 I told you not to worry. 489 00:59:57,344 --> 00:59:59,430 They're just a big bunch of bullies. 490 01:00:01,557 --> 01:00:03,058 The people I just killed 491 01:00:03,392 --> 01:00:05,352 were not the ones who used to bully me. 492 01:00:07,688 --> 01:00:10,399 They're bad people. Of course they had to die. 493 01:00:11,066 --> 01:00:12,901 How did it feel today? 494 01:00:15,070 --> 01:00:16,780 I don't want to kill any more. 495 01:00:18,616 --> 01:00:20,451 Don't be a fool. 496 01:00:21,201 --> 01:00:23,662 If you don't kill the bad guys, who will? 497 01:00:26,332 --> 01:00:27,750 I don't want to kill. 498 01:00:29,668 --> 01:00:32,129 You'll go on killing, won't you? 499 01:00:33,297 --> 01:00:34,298 I don't want to any more. 500 01:00:35,758 --> 01:00:36,925 Kill the bad guys. 501 01:00:39,053 --> 01:00:39,928 Kill. 502 01:01:20,636 --> 01:01:24,431 Thank you for protecting me back there. 503 01:01:29,603 --> 01:01:30,729 What's wrong? 504 01:01:31,397 --> 01:01:32,398 Are you all right? 505 01:01:38,153 --> 01:01:39,488 What's your name? 506 01:01:42,366 --> 01:01:43,242 Ichi. 507 01:01:46,120 --> 01:01:47,496 We're friends, aren't we? 508 01:02:30,539 --> 01:02:31,832 Shit. 509 01:02:37,546 --> 01:02:39,548 What the hell happened? 510 01:02:42,843 --> 01:02:45,387 Chief, what happened? 511 01:02:48,390 --> 01:02:50,768 He showed up, finally. 512 01:02:51,769 --> 01:02:53,645 Isn't this amazing? 513 01:02:54,313 --> 01:02:56,522 I'm scared. 514 01:02:56,523 --> 01:02:59,275 Hey, all of you! Don't run away! 515 01:02:59,276 --> 01:03:02,321 Everyone is bolting! 516 01:03:08,076 --> 01:03:09,119 You're not running? 517 01:03:11,705 --> 01:03:15,501 Not until we avenge the boss. 518 01:03:17,252 --> 01:03:18,212 Well... 519 01:03:19,671 --> 01:03:25,219 This is really something. 520 01:03:31,850 --> 01:03:32,893 Look at this. 521 01:03:34,019 --> 01:03:38,065 The human body is made out of a single tube like this. 522 01:03:38,273 --> 01:03:40,108 I'm sorry, chief. 523 01:03:40,400 --> 01:03:41,652 They've all gone. 524 01:03:42,110 --> 01:03:43,153 Don't bother. 525 01:03:44,404 --> 01:03:47,282 Takayama, call the East Shinjuku police station. 526 01:03:49,201 --> 01:03:53,956 - You're reporting this? - No, I'll get them to help us. 527 01:04:51,471 --> 01:04:56,602 I was being bullied when this strong guy turned up and kicked their asses. 528 01:04:58,228 --> 01:05:01,857 You do karate and all that stuff, don't you? 529 01:05:04,568 --> 01:05:05,777 Teach me, too. 530 01:05:08,739 --> 01:05:13,452 - Go back home. - I'll grow strong and get revenge. 531 01:05:15,621 --> 01:05:16,371 Takeshi. 532 01:05:18,248 --> 01:05:19,124 Takeshi! 533 01:05:27,758 --> 01:05:30,010 I'm on a very important job now. 534 01:05:31,845 --> 01:05:34,973 It may be that one day I won't be able to come home. 535 01:05:36,266 --> 01:05:37,934 If something should happen to me, 536 01:05:37,935 --> 01:05:41,271 promise me you'll go and live with your mom. 537 01:05:42,272 --> 01:05:43,273 I won't. 538 01:05:46,944 --> 01:05:48,403 Don't worry. 539 01:05:50,572 --> 01:05:52,616 I can take care of myself. 540 01:06:02,042 --> 01:06:02,876 Takeshi. 541 01:06:08,298 --> 01:06:11,176 What's taking you so long? Go and find Ichi. 542 01:06:14,721 --> 01:06:17,474 I don't know what he looks like. 543 01:06:21,395 --> 01:06:22,813 Find anyone who smells of blood. 544 01:06:26,942 --> 01:06:28,652 Now go and get him! 545 01:06:54,761 --> 01:06:56,722 What the fuck do you think you're doing? 546 01:06:57,431 --> 01:06:59,808 Hey, you got it? 547 01:07:00,517 --> 01:07:02,060 First you puke all over one of our girls 548 01:07:03,270 --> 01:07:05,230 and then you say you've no money? 549 01:07:09,526 --> 01:07:11,611 Who the fuck do you think you are? 550 01:07:12,070 --> 01:07:13,155 Answer me, you bastard. 551 01:07:17,576 --> 01:07:19,119 What's so funny? 552 01:07:19,995 --> 01:07:23,582 Give us our money back right now. 553 01:07:24,374 --> 01:07:27,044 Just sell off your kidneys. 554 01:07:27,210 --> 01:07:27,753 Hey! 555 01:07:28,920 --> 01:07:30,630 As long as we get our money, asshole. 556 01:07:34,801 --> 01:07:36,428 How much does he owe you? 557 01:07:38,972 --> 01:07:40,474 Who the hell are you, anyway? 558 01:07:40,974 --> 01:07:42,517 How much did he borrow? 559 01:07:43,935 --> 01:07:44,978 500,000 yen. 560 01:07:48,523 --> 01:07:51,818 - Who do you work for? - None of your business. 561 01:07:54,112 --> 01:07:56,281 Watch your mouth. 562 01:07:57,157 --> 01:08:00,619 What are you looking at? 563 01:08:02,829 --> 01:08:04,164 Hasn't he had enough? 564 01:08:08,460 --> 01:08:11,296 In that case, why don't you pay off his debts? 565 01:08:13,340 --> 01:08:16,134 Watch out, or you'll get hurt. 566 01:08:16,426 --> 01:08:19,179 - What gang are you with? - The Anjo gang. 567 01:08:25,227 --> 01:08:27,562 I don't know what backwater you're from, 568 01:08:29,564 --> 01:08:31,566 but you have "sitting duck" written all over your forehead. 569 01:08:37,447 --> 01:08:38,865 Aren't you Japanese? 570 01:08:40,117 --> 01:08:42,536 Don't you understand what I am saying? 571 01:08:47,791 --> 01:08:50,836 Anyhow, get out of here. 572 01:08:53,839 --> 01:08:54,840 Get a move on, I said. 573 01:09:19,406 --> 01:09:23,285 Don't be shy. Eat up. 574 01:09:37,048 --> 01:09:42,721 Boss Anjo, he's the cop who lost his gun. 575 01:09:43,597 --> 01:09:46,975 He became known as an Olympic marksman. 576 01:09:55,483 --> 01:09:57,068 You must be hungry. 577 01:09:57,360 --> 01:09:59,237 Go ahead and eat. 578 01:10:05,702 --> 01:10:08,705 Mom won't come back, will she? 579 01:10:14,544 --> 01:10:17,923 She left you for another man. 580 01:10:25,138 --> 01:10:29,184 But I'll always stay with you. 581 01:10:32,312 --> 01:10:34,189 Stop jabbering and eat. 582 01:10:51,331 --> 01:10:53,959 Where are you from? China? 583 01:10:56,920 --> 01:10:59,089 This is no place for you. 584 01:10:59,464 --> 01:11:00,298 You understand? 585 01:11:03,385 --> 01:11:06,888 Don't be so jittery. I'm not bullying you. 586 01:11:09,849 --> 01:11:12,519 You remind me of myself a long time ago. 587 01:11:15,230 --> 01:11:19,442 The guy who picked me up when I was down has been murdered. 588 01:11:20,652 --> 01:11:24,197 He took me in when I drifted with nowhere to go. 589 01:11:25,949 --> 01:11:29,160 I must find his killers and avenge him. 590 01:11:33,415 --> 01:11:35,625 Eat up, or the noodles will go soft. 591 01:12:20,628 --> 01:12:23,298 How are you feeling? 592 01:12:25,717 --> 01:12:27,969 Where are we? 593 01:12:30,138 --> 01:12:32,057 Seems you had bad dreams. 594 01:12:37,437 --> 01:12:38,980 You'll find photos inside. 595 01:12:40,065 --> 01:12:43,109 Taken of the biggest bullies. 596 01:12:52,285 --> 01:12:55,663 The ones that bullied me? 597 01:12:57,457 --> 01:12:59,125 Just like them. 598 01:13:00,418 --> 01:13:05,840 They are even worse than the boys who bullied you. 599 01:13:07,008 --> 01:13:09,969 Those were not the only bad people around. 600 01:13:10,261 --> 01:13:14,641 The ones that stood by and did nothing are even worse. 601 01:13:15,642 --> 01:13:18,019 You must go after all of them. 602 01:13:19,020 --> 01:13:21,106 That's why you grew strong, isn't it? 603 01:13:23,066 --> 01:13:23,983 But... 604 01:13:24,901 --> 01:13:26,903 Ms. Tachibana tried to help me. 605 01:13:27,904 --> 01:13:30,615 Back then you were too weak to help her. 606 01:13:31,741 --> 01:13:37,122 But now you are strong enough to defeat all of them. 607 01:13:39,207 --> 01:13:41,167 You can have your revenge. 608 01:13:41,584 --> 01:13:42,502 Revenge... 609 01:13:45,296 --> 01:13:47,173 You mean killing people? 610 01:13:49,426 --> 01:13:50,635 Right. 611 01:13:52,679 --> 01:13:54,389 I mean to kill. 612 01:13:55,849 --> 01:14:00,145 - I don't want to kill any more. - What? 613 01:14:03,022 --> 01:14:05,567 I hate killing people. 614 01:14:07,694 --> 01:14:11,865 Running away from things will never make you a man! 615 01:14:29,507 --> 01:14:32,552 My dick's hard. 616 01:14:34,554 --> 01:14:38,183 - Since when? - I don't know. 617 01:14:39,601 --> 01:14:43,688 Why didn't you tell me? It'll start to rot. 618 01:14:46,858 --> 01:14:50,361 That's what you get for not doing what I tell you. 619 01:14:55,325 --> 01:14:58,620 Take some tranquilizers. They'll calm you down for a while. 620 01:15:07,795 --> 01:15:10,673 What's wrong? Take the damn things. 621 01:15:14,052 --> 01:15:16,136 I don't want to kill any more people. 622 01:15:16,137 --> 01:15:19,349 We'll talk about that later. Just take the damn pills. 623 01:15:20,099 --> 01:15:21,309 No! 624 01:15:22,310 --> 01:15:23,186 Ichi! 625 01:15:42,080 --> 01:15:45,542 I've been a detective forever but I've never seen anything like this. 626 01:15:46,709 --> 01:15:48,836 Even you can't do that, brother. 627 01:15:51,089 --> 01:15:53,049 I could, if I wanted to. 628 01:15:57,762 --> 01:15:59,639 There's something inhuman to this carnage. 629 01:16:00,557 --> 01:16:03,434 Most people have a touch of both sadism and masochism inside them 630 01:16:04,102 --> 01:16:06,980 but this Ichi is 100% pure sadist. 631 01:16:07,897 --> 01:16:09,731 I can't wait to meet him. 632 01:16:09,732 --> 01:16:12,610 But he'll come here anyway, won't he? 633 01:16:13,152 --> 01:16:15,989 There's no pattern to it. It's all just a game. 634 01:16:16,739 --> 01:16:19,074 If I'm not ready to die when he comes, 635 01:16:19,075 --> 01:16:21,119 I'll become increasingly desperate. 636 01:16:21,786 --> 01:16:23,913 But if I know he's coming, 637 01:16:24,372 --> 01:16:26,624 I'll do all I can to stop him from killing me. 638 01:16:27,000 --> 01:16:30,712 So you will tell me where this Ichi is even if you don't want to. 639 01:16:31,212 --> 01:16:33,381 Do you have any clues? 640 01:16:34,090 --> 01:16:38,052 Somebody I know stumbled upon this Chinese pal of Ichi 641 01:16:38,553 --> 01:16:41,764 who goes around pimping. 642 01:16:42,181 --> 01:16:44,058 Find him and you'll discover much more. 643 01:16:44,392 --> 01:16:46,603 A Chinese pimp, huh? 644 01:16:46,894 --> 01:16:49,439 I picked it up from a girl in this club. 645 01:16:49,981 --> 01:16:52,025 Well, big brother? 646 01:16:52,525 --> 01:16:55,069 We can't turn down a request from Kakihara, can we? 647 01:16:55,820 --> 01:16:59,866 Without him we wouldn't even be detectives. We owe him a lot. 648 01:17:00,533 --> 01:17:03,036 We'll find that dickhead soon enough. 649 01:17:03,411 --> 01:17:06,623 There aren't so many Chinese pimps around. 650 01:17:07,874 --> 01:17:08,791 Excuse me. 651 01:17:10,168 --> 01:17:15,048 Hey, he!!! 652 01:17:16,174 --> 01:17:17,425 Hey, it's Kaneko. 653 01:17:17,717 --> 01:17:22,012 Damned if it isn't. The cop who got fired for losing his gun. 654 01:17:22,013 --> 01:17:23,264 What are you doing here? 655 01:17:30,563 --> 01:17:32,273 - I'm a gunman. - You're kidding! 656 01:17:33,733 --> 01:17:37,278 A guy loses his gun and next thing you know, he becomes a gunman. 657 01:17:37,695 --> 01:17:41,324 Are you? Really? 658 01:17:42,533 --> 01:17:45,328 Really, really? 659 01:17:45,703 --> 01:17:47,997 What are you waiting for? Go find him. 660 01:17:49,707 --> 01:17:53,086 I want to fuck, fuck, fuck. 661 01:18:05,515 --> 01:18:07,934 No use. 662 01:18:15,441 --> 01:18:18,568 Hello. Myu-Myu? It's me, Longie. 663 01:18:18,569 --> 01:18:21,447 Can I come over right now? 664 01:18:32,875 --> 01:18:35,335 Did you plant the information about that girl? 665 01:18:35,336 --> 01:18:36,504 I did. 666 01:18:38,423 --> 01:18:41,633 Then it's only a matter of time... 667 01:18:41,634 --> 01:18:43,344 before Long gets caught. 668 01:18:44,470 --> 01:18:45,805 What happens next? 669 01:18:46,347 --> 01:18:50,935 - Ichi is going through a bad patch. - A bad patch? 670 01:18:51,394 --> 01:18:54,897 He gets hard, but he cannot ejaculate. 671 01:18:55,815 --> 01:18:59,610 Really? That's weird. 672 01:19:00,445 --> 01:19:04,407 Tell me, what is this Ichi like? 673 01:19:10,329 --> 01:19:12,457 I can't tell you that. 674 01:19:13,916 --> 01:19:16,627 Come on, tell me about him. 675 01:19:18,796 --> 01:19:20,882 OK, if you insist. 676 01:19:34,937 --> 01:19:37,315 - He's kind of cute. - Your type? 677 01:19:39,150 --> 01:19:40,526 Not especially. 678 01:19:41,152 --> 01:19:44,947 - He is a crybaby. - What's that? 679 01:19:45,782 --> 01:19:47,909 He was bullied when he was a kid. 680 01:19:48,284 --> 01:19:51,537 Even now, when he gets mad he starts to cry. 681 01:19:52,371 --> 01:19:57,627 At first he keeps it under control, then suddenly he lashes out to kill. 682 01:19:59,378 --> 01:20:01,464 So he's sick, isn't he? 683 01:20:02,173 --> 01:20:05,092 Most of the time, he's quite a nice young man. 684 01:20:07,136 --> 01:20:10,764 But when he loses it, he turns into a killer. 685 01:20:10,765 --> 01:20:13,726 I sort of understand that. 686 01:20:14,018 --> 01:20:19,439 But he was never really bullied, you see. 687 01:20:19,440 --> 01:20:24,402 After he killed his parents, I messed around with his memory. 688 01:20:24,403 --> 01:20:29,282 I made him believe that he used to be bullied. 689 01:20:29,283 --> 01:20:35,957 So now every time I need him for a job, I feed him more stories. 690 01:20:39,544 --> 01:20:41,003 And he believes all of that? 691 01:20:41,462 --> 01:20:44,214 Does that post-hypnosis stuff really work? 692 01:20:44,215 --> 01:20:48,970 Yes, but I think I overdid it on that rape story. 693 01:20:50,263 --> 01:20:53,932 I told him he was bullied in high school 694 01:20:53,933 --> 01:20:57,143 and that the girl who stood by him ended up getting raped. 695 01:20:57,144 --> 01:20:59,689 That got him terribly excited. 696 01:21:01,190 --> 01:21:02,108 Rape? 697 01:21:02,775 --> 01:21:05,862 Yes, a story about a girl who was raped. 698 01:21:18,708 --> 01:21:21,460 Can I ask you something? 699 01:21:21,627 --> 01:21:23,296 What? 700 01:21:27,967 --> 01:21:31,637 Did you also put me under some kind of hypnosis? 701 01:21:38,603 --> 01:21:40,271 I wouldn't dare. 702 01:22:06,923 --> 01:22:08,174 No! 703 01:22:13,554 --> 01:22:14,472 Shut up! 704 01:22:55,638 --> 01:22:57,515 I feel sorry for you, Kaneko. 705 01:22:58,808 --> 01:23:01,686 First you lose your gun and get kicked of the force. 706 01:23:01,894 --> 01:23:04,105 Then you become a yakuza, which is OK. 707 01:23:04,397 --> 01:23:08,984 But now you have a killer on your heels. 708 01:23:08,985 --> 01:23:10,610 You're an unlucky monkey. 709 01:23:10,611 --> 01:23:13,030 I have no regrets. 710 01:23:16,325 --> 01:23:17,994 I've got lots of them. 711 01:23:19,495 --> 01:23:23,749 The only reason I ended up in this business is because I was tough. 712 01:23:26,377 --> 01:23:30,589 Sometimes I look at those salary slaves... 713 01:23:33,259 --> 01:23:37,304 imagining I could have easily ended up that way, living such a life. 714 01:23:40,766 --> 01:23:45,021 What will you do when all this is over? 715 01:23:51,068 --> 01:23:52,862 I only want revenge for boss Anjo. 716 01:23:53,863 --> 01:23:56,240 There will be no one left to taste our revenge. 717 01:23:57,074 --> 01:23:58,868 Think about your son. 718 01:24:00,619 --> 01:24:02,288 He'll have to manage on his own. 719 01:24:02,580 --> 01:24:04,874 I have only one thing on my mind. 720 01:24:16,469 --> 01:24:19,555 I've never seen such a tough bitch. 721 01:24:20,931 --> 01:24:23,559 Jiro, you've lost your touch. 722 01:24:23,893 --> 01:24:25,603 She's just too tough. 723 01:24:26,145 --> 01:24:27,646 Then it's time... 724 01:24:30,024 --> 01:24:33,069 ...for sleuthhound Saburo to step into the ring. 725 01:24:38,574 --> 01:24:40,242 That brings back memories. 726 01:24:59,178 --> 01:25:03,599 - OK, I know where to find Long. - I'm impressed. 727 01:25:08,729 --> 01:25:10,772 Takayama, keep an eye on the girl. 728 01:25:10,773 --> 01:25:11,732 Yes. 729 01:25:16,904 --> 01:25:19,949 Where are you going? 730 01:25:23,327 --> 01:25:25,287 Did I tell you to come? 731 01:25:28,958 --> 01:25:29,583 Well? 732 01:25:32,336 --> 01:25:33,379 But... 733 01:25:36,715 --> 01:25:38,342 I didn't ask you to come, did I? 734 01:25:42,388 --> 01:25:43,597 Can't you sense my mood? 735 01:26:02,241 --> 01:26:05,870 I'm sorry, Longie. 736 01:26:06,120 --> 01:26:08,038 God, this is terrible. 737 01:26:14,879 --> 01:26:15,921 Are you all right? 738 01:26:16,547 --> 01:26:18,465 I'm so sorry, Longie. 739 01:26:21,343 --> 01:26:22,928 You want some water? 740 01:26:26,682 --> 01:26:28,976 I said, do you want some water? 741 01:26:31,770 --> 01:26:33,105 Do you want some or not? 742 01:26:38,736 --> 01:26:40,946 I'm so sorry, Longie. 743 01:26:52,374 --> 01:26:53,250 Hey. 744 01:27:00,216 --> 01:27:03,427 Say something! 745 01:27:03,636 --> 01:27:05,012 Cut it out. 746 01:27:10,059 --> 01:27:12,019 Cut it out! 747 01:27:30,162 --> 01:27:32,790 How come Jijii doesn't answer? 748 01:28:35,436 --> 01:28:36,478 Kakihara. 749 01:28:43,152 --> 01:28:44,361 Good evening. 750 01:28:50,284 --> 01:28:52,494 This one's for Inoue! 751 01:29:05,716 --> 01:29:09,887 Put some feeling into it! Giving pain is a serious business. 752 01:29:25,194 --> 01:29:28,072 There's no love in your punches. 753 01:30:49,945 --> 01:30:53,115 What's taking him so long? 754 01:30:57,995 --> 01:31:02,040 What the fuck? 755 01:31:13,969 --> 01:31:16,180 Sorry. I'm so sorry. 756 01:31:17,556 --> 01:31:18,640 Are you all right? 757 01:31:20,017 --> 01:31:21,143 Are you hurt? 758 01:31:24,563 --> 01:31:25,606 Ichi? 759 01:31:26,064 --> 01:31:26,940 LS it you? 760 01:31:32,070 --> 01:31:33,197 Don't you remember me? 761 01:31:39,203 --> 01:31:41,413 It's me, Tachibana. 762 01:31:42,664 --> 01:31:44,041 Long time no see. 763 01:32:08,482 --> 01:32:10,359 It's been a long time. 764 01:32:14,154 --> 01:32:15,489 Yes, it has, Ms. Tachibana. 765 01:32:18,867 --> 01:32:21,203 Is it really you? 766 01:32:23,664 --> 01:32:25,749 I told you so. 767 01:32:36,093 --> 01:32:37,511 I'm sorry. 768 01:32:50,399 --> 01:32:53,276 Then why didn't you come to my rescue? 769 01:32:53,277 --> 01:32:54,444 I'm sorry. 770 01:33:04,288 --> 01:33:06,665 I wanted to die. 771 01:33:20,178 --> 01:33:23,599 - Despair. - Despair. 772 01:33:24,474 --> 01:33:26,351 That's right, despair. 773 01:33:42,993 --> 01:33:46,330 I like to be abused. 774 01:33:50,459 --> 01:33:55,213 I met someone through the Internet who said he was a sadist. 775 01:34:08,018 --> 01:34:09,436 I was so disappointed. 776 01:34:18,320 --> 01:34:19,946 Slice me up neatly. 777 01:34:21,031 --> 01:34:22,074 Slice you up? 778 01:35:12,124 --> 01:35:15,669 What? You have a hard-on, already? 779 01:35:25,345 --> 01:35:27,681 You wanted me to rape you? 780 01:35:48,618 --> 01:35:52,998 You really wanted me to rape you, Ms. Tachibana? 781 01:37:15,080 --> 01:37:19,084 You wanted to be raped because you didn't want to be raped. 782 01:37:20,669 --> 01:37:24,047 You didn't want me to do it because you wanted me to do it. 783 01:37:25,048 --> 01:37:28,260 Of course. Like Sailor didn't want me to do it 784 01:37:28,885 --> 01:37:30,512 because she wanted me to do it. 785 01:37:32,264 --> 01:37:35,392 That's it, Ms. Tachibana. 786 01:37:42,858 --> 01:37:45,235 What's the matter? 787 01:37:51,449 --> 01:37:54,494 I will slice you to pieces, Ms. Tachibana. 788 01:37:55,120 --> 01:37:55,829 What? 789 01:38:04,254 --> 01:38:05,589 Ms. Tachibana. 790 01:38:21,354 --> 01:38:23,105 I understand now. 791 01:38:23,106 --> 01:38:26,025 You don't want this because you want it. 792 01:38:26,026 --> 01:38:28,153 No, don't! Stop it! 793 01:39:00,685 --> 01:39:01,561 It's impossible! 794 01:39:35,303 --> 01:39:36,262 Mvu-Myu? 795 01:39:39,265 --> 01:39:40,809 Mvu-Myu? 796 01:39:44,646 --> 01:39:47,273 What happened? Why is she dead? 797 01:39:47,816 --> 01:39:53,321 I guess he wanted to get something from her 798 01:39:53,571 --> 01:39:55,407 but just went a little too far. 799 01:39:57,409 --> 01:39:59,285 That's right, isn't it, Kaneko? 800 01:40:00,745 --> 01:40:03,540 Don't get in my way all the time. 801 01:40:19,264 --> 01:40:20,807 I told you it wouldn't be pretty. 802 01:40:23,977 --> 01:40:27,147 I'll ask you again. Where is Ichi? 803 01:40:33,236 --> 01:40:35,447 I told you, I don't know. 804 01:40:43,329 --> 01:40:47,375 Ichi is even more depraved than you could ever imagine. 805 01:40:47,876 --> 01:40:53,048 He's a monster who kills without any feeling for his victims. 806 01:40:53,548 --> 01:40:55,300 Is that so hard to understand? 807 01:41:03,600 --> 01:41:04,601 Hello? 808 01:41:05,685 --> 01:41:09,105 Do you think that what you're doing will make everything inevitable? 809 01:41:12,067 --> 01:41:15,945 No matter how hard you try, it'll all be in vain, you asshole. 810 01:41:16,654 --> 01:41:20,909 People like you who can only watch know absolutely nothing. 811 01:41:21,701 --> 01:41:25,747 I'm pulling the strings. Even yours. I'm controlling everything. 812 01:41:26,539 --> 01:41:29,667 Don't you feel it's all running a bit too smoothly, you creep? 813 01:41:30,418 --> 01:41:33,754 Your fate is without a shred of meaning. 814 01:41:33,755 --> 01:41:39,385 You'll be killed senselessly by Ichi. No more, no less, asshole. 815 01:41:59,948 --> 01:42:03,618 Your penalty for not knowing Ichi. 816 01:42:05,537 --> 01:42:09,206 A split and pierced penis. 817 01:42:09,207 --> 01:42:11,584 Great. Let's do it. 818 01:42:13,128 --> 01:42:15,004 Takayama, get some scissors. 819 01:42:17,340 --> 01:42:20,718 This'll put an end to your pimping. 820 01:42:23,721 --> 01:42:25,181 No! 821 01:42:25,390 --> 01:42:28,351 I'll try to remember about Ichi! 822 01:42:30,603 --> 01:42:33,857 I'll be outside. Call me when it's over. 823 01:42:55,712 --> 01:42:57,213 Really? 824 01:42:58,423 --> 01:42:59,799 You feel up to it again? 825 01:43:04,637 --> 01:43:06,347 OK, come to the yakuza apartment. 826 01:43:08,141 --> 01:43:10,518 There's lots of work to do. 827 01:43:18,359 --> 01:43:20,069 I can't stand that stuff. 828 01:43:33,833 --> 01:43:36,252 That bastard Jijii. 829 01:43:46,554 --> 01:43:47,388 You bastard! 830 01:44:09,494 --> 01:44:10,411 Where's Ichi? 831 01:44:25,343 --> 01:44:26,844 Behind you. 832 01:44:45,530 --> 01:44:51,953 Ichi has no time to be playing with a dumb gorilla like you. 833 01:45:39,334 --> 01:45:42,211 No! If you do that, I'll die. 834 01:45:48,259 --> 01:45:49,344 What was that? 835 01:46:21,501 --> 01:46:23,544 Takayama... 836 01:46:34,138 --> 01:46:37,934 He's all broken up. 837 01:46:43,398 --> 01:46:44,774 Hold it. 838 01:46:47,652 --> 01:46:51,614 Don't. You'll never make it. 839 01:46:53,282 --> 01:46:54,075 Hey! 840 01:46:55,952 --> 01:46:57,537 Bastard. 841 01:47:01,290 --> 01:47:04,168 This Ichi's a real monster. 842 01:47:04,710 --> 01:47:07,797 Even big brother Jiro couldn't do this. 843 01:47:09,632 --> 01:47:10,842 Watch what you say. 844 01:47:11,968 --> 01:47:13,344 I'm getting scared. 845 01:47:14,846 --> 01:47:18,141 We'll go look for him, too. 846 01:47:19,434 --> 01:47:20,685 Hold it. 847 01:47:21,269 --> 01:47:23,020 You stay here. 848 01:47:28,109 --> 01:47:30,653 It's you and me guarding the coop. 849 01:47:50,631 --> 01:47:53,925 Do you think it's possible to yank someone's arm off 850 01:47:53,926 --> 01:47:55,970 with your bare hands? 851 01:47:59,056 --> 01:48:04,936 I said, is it possible to yank an arm off with your bare hands? 852 01:48:04,937 --> 01:48:07,523 Of course not. 853 01:48:07,857 --> 01:48:09,816 That's impossible. 854 01:48:09,817 --> 01:48:11,818 I can't hear you. 855 01:48:11,819 --> 01:48:13,988 - It's impossible. - Really? 856 01:48:14,530 --> 01:48:16,824 I'll have little Saburo shaking in his boots. 857 01:48:17,533 --> 01:48:22,413 Ready? I'm going to try now. 858 01:48:25,958 --> 01:48:26,667 One... 859 01:48:37,303 --> 01:48:38,012 Three... 860 01:48:44,310 --> 01:48:45,186 Four. 861 01:49:09,377 --> 01:49:10,753 So you're back? 862 01:49:14,090 --> 01:49:16,592 Where are the bullies, Jijii? 863 01:49:17,385 --> 01:49:19,262 First, listen carefully. 864 01:49:20,638 --> 01:49:23,683 That man who treated you to a bowl of noodles... 865 01:49:24,600 --> 01:49:28,311 he's your long lost brother. 866 01:49:28,312 --> 01:49:32,900 So the next time you see him, make sure you pay him your respects. 867 01:49:34,652 --> 01:49:35,778 My brother? 868 01:49:40,449 --> 01:49:44,412 My big brother? 869 01:49:46,622 --> 01:49:50,543 Damn, the whole world looks down on me. 870 01:49:50,960 --> 01:49:52,670 I can do it! 871 01:49:53,212 --> 01:49:56,215 I'm sure I can kill Ichi. Ichi! 872 01:50:05,016 --> 01:50:06,017 My brother. 873 01:50:33,502 --> 01:50:34,587 Who's there? 874 01:50:41,218 --> 01:50:44,055 Saburo, what kind of guy is this Ichi? 875 01:50:44,347 --> 01:50:48,433 - He must be some kind of monster. - I'm scared. 876 01:50:48,434 --> 01:50:51,436 Even the infamous Kakihara is scared now? 877 01:50:51,437 --> 01:50:53,439 No, I'm scared of myself. 878 01:50:55,358 --> 01:50:56,984 All this anticipation. 879 01:50:57,485 --> 01:51:00,237 It's been years since I felt such a mix of anxiety and anticipation. 880 01:51:00,780 --> 01:51:03,866 The few times I've felt this, I was let down in the end. 881 01:51:04,825 --> 01:51:06,994 I really want to lose myself in desperation. 882 01:51:07,453 --> 01:51:09,497 What if Ichi also lets me down? 883 01:51:09,955 --> 01:51:10,998 What's the matter? 884 01:51:11,540 --> 01:51:15,210 - It's Jiro. He's dead. - Really? 885 01:51:15,211 --> 01:51:19,256 It's exactly the same feeling as when our big brother Ichiro died. 886 01:51:19,799 --> 01:51:21,842 Are you sure? Then let's go back. 887 01:51:24,261 --> 01:51:26,722 Kaneko. Ichi has arrived. 888 01:52:12,351 --> 01:52:13,436 Damn. 889 01:52:14,270 --> 01:52:17,064 I was looking forward to killing Jiro myself one day. 890 01:52:19,567 --> 01:52:23,654 That's interesting. 891 01:52:38,919 --> 01:52:39,962 Oh, fuck! 892 01:52:48,971 --> 01:52:50,514 The same as ever. 893 01:53:09,992 --> 01:53:10,743 Takesh. 894 01:53:12,036 --> 01:53:12,828 What is it? 895 01:53:31,222 --> 01:53:32,890 He looks like that guy... 896 01:53:33,599 --> 01:53:36,060 He's called Ichi. 897 01:53:36,727 --> 01:53:38,771 - What did you say? - Ichi. 898 01:53:39,146 --> 01:53:41,357 He's the guy who used karate to help me. 899 01:53:47,196 --> 01:53:50,825 Damn! Damn! 900 01:53:51,408 --> 01:53:52,159 Takeshi. 901 01:53:54,745 --> 01:53:57,790 Don't move an inch. 902 01:54:43,127 --> 01:54:45,254 Wait a minute. 903 01:54:45,588 --> 01:54:48,632 You're scaring me. Wait. 904 01:54:56,891 --> 01:55:01,228 You're so fucking scary! You're coming at me again? 905 01:55:01,645 --> 01:55:02,354 Ichi! 906 01:55:27,046 --> 01:55:27,671 Hey. 907 01:55:30,424 --> 01:55:31,008 Hey. 908 01:55:37,181 --> 01:55:39,767 What will you do now? 909 01:55:42,561 --> 01:55:43,270 Hey! 910 01:55:45,230 --> 01:55:47,066 Don't let me down. 911 01:55:49,193 --> 01:55:49,944 Hey! 912 01:55:53,697 --> 01:55:55,741 Why are you doing this to me, brother? 913 01:55:58,744 --> 01:55:59,578 Why? 914 01:56:03,040 --> 01:56:03,916 Why? 915 01:56:07,586 --> 01:56:08,462 Why? 916 01:56:08,629 --> 01:56:10,005 Hey, wait a minute. 917 01:56:13,300 --> 01:56:14,467 Hey! 918 01:56:14,468 --> 01:56:17,638 Tell me, brother. 919 01:56:19,890 --> 01:56:21,141 Tell me. 920 01:56:23,435 --> 01:56:23,978 Stop! 921 01:56:25,479 --> 01:56:26,522 Why? 922 01:56:29,274 --> 01:56:30,192 Why? 923 01:56:32,653 --> 01:56:34,113 Why, brother? 924 01:56:34,989 --> 01:56:36,365 Stop right there! 925 01:57:19,992 --> 01:57:20,868 Daddy. 926 01:57:28,125 --> 01:57:29,585 Takesh... 927 01:57:35,841 --> 01:57:37,301 Takeshi... 928 01:58:12,336 --> 01:58:13,378 I'm sorry. 929 01:58:19,551 --> 01:58:20,594 I'm sorry. 930 01:58:40,489 --> 01:58:42,616 Your mind is in chaos. 931 01:58:44,493 --> 01:58:46,328 You are truly demented. 932 01:58:48,789 --> 01:58:49,873 Get up, Ichi. 933 01:58:51,333 --> 01:58:52,584 Get up. 934 01:58:56,255 --> 01:58:57,463 Get up, Ichi. 935 01:58:57,464 --> 01:59:00,092 What's the matter with you? 936 01:59:03,011 --> 01:59:05,055 Come on, damn it! 937 01:59:16,608 --> 01:59:18,110 Do you hear me? 938 01:59:22,197 --> 01:59:22,823 Get up. 939 01:59:32,875 --> 01:59:34,084 Come on. 940 01:59:40,215 --> 01:59:41,925 Stop fucking around. 941 01:59:45,637 --> 01:59:47,389 What are you playing at? 942 01:59:50,809 --> 01:59:54,855 How can we have our challenge match, if you act this way? 943 01:59:57,441 --> 01:59:59,484 Come on, Ichi. 944 02:00:01,445 --> 02:00:03,321 Come on, Ichi. 945 02:00:03,322 --> 02:00:08,702 Get up and fight. Come on. 946 02:00:13,081 --> 02:00:13,790 Come on! 947 02:00:45,739 --> 02:00:48,116 You're so selfish. 948 02:00:50,035 --> 02:00:51,495 What are you doing? 949 02:01:34,121 --> 02:01:35,998 Damn... 950 02:01:42,296 --> 02:01:44,548 Nobody left to kill me. 951 02:03:38,161 --> 02:03:41,957 Wow, this is amazing! 952 02:03:42,416 --> 02:03:44,126 Ichi! 65458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.