All language subtitles for I Do, I Do.E03 HDTV.H264.450p-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,490 Subtitles brought to you by the Just Do It Team at ViKi.com 2 00:00:06,010 --> 00:00:09,700 Episode 3 The winner of the Reform Contest is . . . 3 00:00:09,700 --> 00:00:13,030 Park Tae Kang. 4 00:00:15,340 --> 00:00:17,620 Thank you! Thank you! 5 00:00:17,620 --> 00:00:20,140 Thank you! 6 00:00:24,190 --> 00:00:28,470 For the grand prize winner, he will get 30 million won and 7 00:00:28,470 --> 00:00:32,490 will be hired as a new designer in our company. 8 00:00:32,490 --> 00:00:38,700 The prize will be given by the Chief Designer Hwang Ji An. 9 00:01:12,550 --> 00:01:16,000 That's good right there. Now look this way. 10 00:01:16,000 --> 00:01:18,740 Now smile. Shoulders closer together. 11 00:01:18,740 --> 00:01:19,730 That's it! 12 00:01:19,730 --> 00:01:22,370 One, two . . . 13 00:01:32,970 --> 00:01:36,980 You will soon write a book. 14 00:01:36,980 --> 00:01:41,240 "Scamming was the easiest thing for me" 15 00:01:50,420 --> 00:01:52,610 I know it's not your talent. 16 00:01:52,610 --> 00:01:55,160 Who said that it wasn't my skill? 17 00:01:55,160 --> 00:01:58,340 Your criminal record, your behavior, your hands. 18 00:01:58,340 --> 00:02:01,810 From head to toe, your body, all of it. 19 00:02:01,820 --> 00:02:04,900 This woman is the veteran to slander people! 20 00:02:04,900 --> 00:02:07,080 Were you Chuno in the past life? 21 00:02:07,080 --> 00:02:12,640 The prize was only 30 million won, these days even an instant lottery is also at least 50 million won. 22 00:02:12,640 --> 00:02:16,300 I guess the money coming into the company isn't very good. 23 00:02:16,300 --> 00:02:21,560 That "only 30"... I'll make you give it all back. 24 00:02:23,950 --> 00:02:29,830 We're probably going to see each other very often now so let's not even start fighting right now. 25 00:02:31,070 --> 00:02:32,980 Why will I have to see you often? 26 00:02:32,980 --> 00:02:37,470 Considering we work at the same company wouldn't it make sense that we'll run into each other? 27 00:02:38,740 --> 00:02:40,370 What does that mean? 28 00:02:40,370 --> 00:02:41,850 I applied to this company today. 29 00:02:41,850 --> 00:02:43,990 What?! 30 00:02:51,210 --> 00:02:55,100 You are... really crazy. 31 00:02:55,100 --> 00:02:59,750 There's no need for a diploma and I can just get in because I'm the grand prize winner... 32 00:02:59,750 --> 00:03:04,550 If I lost my opportunity for that, that would be a crazy man, right? 33 00:03:05,300 --> 00:03:06,980 Come with me. 34 00:03:06,980 --> 00:03:08,860 Mmmmm, this is delicious. 35 00:03:08,860 --> 00:03:12,870 What is this? What's it made from? 36 00:03:13,900 --> 00:03:16,330 Drop the fork now! 37 00:03:16,330 --> 00:03:20,420 Do you want some? It's really delicious. 38 00:03:32,990 --> 00:03:34,410 What should I do? 39 00:03:34,410 --> 00:03:36,620 It's all wet. What to do? 40 00:03:36,620 --> 00:03:37,840 Really.... 41 00:03:37,840 --> 00:03:41,490 It's too wet! Let's go out for a little. 42 00:03:41,490 --> 00:03:43,520 Ah, seriously. 43 00:03:43,520 --> 00:03:45,550 Aigoo, hurry up. 44 00:03:45,550 --> 00:03:47,520 I borrowed this... 45 00:03:47,520 --> 00:03:51,240 Ah, ah, ah! What the heck? 46 00:03:53,240 --> 00:03:54,600 Ah, seriously! 47 00:03:54,600 --> 00:03:56,860 It's all wet and it's something I borrowed. 48 00:03:56,860 --> 00:03:58,820 Don't go to the interview! 49 00:04:00,910 --> 00:04:05,650 The reason we didn't list academic ability or work experience is because only those qualified apply. 50 00:04:05,650 --> 00:04:09,950 We don't need to damage our image by listing such qualifications. 51 00:04:09,950 --> 00:04:13,790 Reality however remains the same. 52 00:04:13,790 --> 00:04:17,570 Don't humiliate yourself and just give it up. 53 00:04:17,570 --> 00:04:21,060 If I don't get the job, that's my problem and if I embarass myself, I'm doing that to myself. 54 00:04:21,060 --> 00:04:23,850 Why would someone as busy as yourself concern yourself with such things? 55 00:04:23,850 --> 00:04:25,100 I'm not playing games. 56 00:04:25,100 --> 00:04:27,790 I'm not someone that would apply for a job as a joke either. 57 00:04:27,790 --> 00:04:32,110 So look before you jump. 58 00:04:32,480 --> 00:04:34,920 That's really odd. 59 00:04:34,920 --> 00:04:38,370 But...Do you still have feelings for me? 60 00:04:38,370 --> 00:04:39,060 What? 61 00:04:39,060 --> 00:04:41,530 I thought that night meant nothing to you. 62 00:04:41,530 --> 00:04:46,180 Then why are you over reacting so much? You're acting like you have something on me. 63 00:04:46,980 --> 00:04:51,400 Oh, did I poke somewhere too sensitive? 64 00:04:51,540 --> 00:04:53,570 This little kid has nothing he won't say! 65 00:04:53,570 --> 00:04:55,230 Why did you hit me?! 66 00:04:55,230 --> 00:04:59,480 This kid, why are you staring at me straight in the eye?! Put your eyes DOWN! 67 00:04:59,570 --> 00:05:01,960 Hey! 68 00:05:02,060 --> 00:05:03,770 Let go. 69 00:05:03,770 --> 00:05:05,210 Let go of me. 70 00:05:05,210 --> 00:05:07,920 Let go of me! 71 00:05:08,700 --> 00:05:12,930 Hey! Are you.. are you not going to let go!? 72 00:05:17,680 --> 00:05:20,110 Let go. 73 00:05:20,310 --> 00:05:21,100 Let go! 74 00:05:21,100 --> 00:05:23,290 Have you ever seen such a big bean? 75 00:05:23,290 --> 00:05:25,430 Have you ever seen such a bean with this much strength? 76 00:05:25,430 --> 00:05:27,560 Let gooooo! 77 00:05:27,560 --> 00:05:30,450 WE! 78 00:05:30,560 --> 00:05:35,620 Let's be honest with each other for just one minute. 79 00:05:37,070 --> 00:05:40,650 That night.. 80 00:05:41,850 --> 00:05:46,210 Was it really nothing to you? 81 00:06:13,730 --> 00:06:17,720 From head to toes there is nothing... 82 00:06:17,890 --> 00:06:20,070 That is my answer. 83 00:06:20,070 --> 00:06:23,460 Will that do? 84 00:06:56,320 --> 00:06:58,810 Noona! 85 00:07:04,180 --> 00:07:08,240 How can you just leave like that? 86 00:07:24,900 --> 00:07:31,130 You're too much. Was I that embarrassing? 87 00:07:32,400 --> 00:07:36,090 Are we really over like this? 88 00:07:36,090 --> 00:07:37,480 Huh? 89 00:07:44,370 --> 00:07:46,310 Alright. 90 00:07:46,310 --> 00:07:49,370 I.... 91 00:07:49,910 --> 00:07:54,120 am a lacking person for you noona. 92 00:07:55,810 --> 00:07:59,400 No longer will I... 93 00:08:00,740 --> 00:08:05,270 hold you back by standing in your way. 94 00:08:05,730 --> 00:08:09,190 Please..... 95 00:08:11,910 --> 00:08:15,740 Be happy. 96 00:08:29,590 --> 00:08:32,710 Farewell. 97 00:09:11,080 --> 00:09:15,550 Who are you messing with? 98 00:09:28,170 --> 00:09:30,580 Won't you feel uncomfortable? 99 00:09:30,580 --> 00:09:33,180 What is there to be uncomfortable about? 100 00:09:37,520 --> 00:09:39,010 Thank you. 101 00:09:39,810 --> 00:09:41,360 Sister-in-law, 102 00:09:41,360 --> 00:09:43,240 Oh, Brother-in law. 103 00:09:43,240 --> 00:09:44,700 Congratulations. 104 00:09:44,700 --> 00:09:46,490 Thank you. 105 00:09:48,360 --> 00:09:50,140 Hello, how have you been? 106 00:09:50,140 --> 00:09:51,510 Long time no see. 107 00:09:51,510 --> 00:09:55,410 I'm sorry. I should have come and greeted you sooner. 108 00:09:56,390 --> 00:09:59,990 How did you know, I love these flowers 109 00:10:01,180 --> 00:10:02,610 Secretary Hong. 110 00:10:04,770 --> 00:10:06,020 Alright. 111 00:10:06,020 --> 00:10:08,860 Are you finding the corporate world enjoyable? 112 00:10:09,850 --> 00:10:13,220 You wouldn't believe how driven and detailed she is. 113 00:10:13,220 --> 00:10:15,690 She's already got a great feel for it. 114 00:10:15,690 --> 00:10:18,680 I'm just barely getting the hang of it. 115 00:10:19,460 --> 00:10:21,680 How are the preparations for the transfer of management going? 116 00:10:21,680 --> 00:10:24,800 I heard that the stockholders' opposition is fierce. 117 00:10:24,800 --> 00:10:25,990 Yes. 118 00:10:25,990 --> 00:10:30,100 We are in the process of gradually convincing everyone. 119 00:10:30,100 --> 00:10:32,370 They say the more you are in a rush, the more you should look back. 120 00:10:32,370 --> 00:10:38,280 Advocating an experienced specialist like Director Hwang for a short period is also a strategy. 121 00:10:39,060 --> 00:10:42,730 Since the owner has already been decided. 122 00:10:49,480 --> 00:10:52,220 What you're saying makes sense. 123 00:10:55,200 --> 00:10:58,160 Excuse me for a second. 124 00:10:58,300 --> 00:11:00,110 Hello... 125 00:11:11,390 --> 00:11:14,160 Um... Mother. 126 00:11:14,160 --> 00:11:16,980 Please select an art piece for me. 127 00:11:16,980 --> 00:11:18,300 To buy? 128 00:11:18,300 --> 00:11:21,400 I wanted to contribute towards your good work. 129 00:11:21,400 --> 00:11:24,070 I'm family now, too. 130 00:11:24,650 --> 00:11:25,690 Okay. 131 00:11:25,690 --> 00:11:27,520 Let's pick one out. 132 00:11:27,520 --> 00:11:30,350 I don't know if it will suit you but.. 133 00:11:43,470 --> 00:11:46,370 Where should I put this? 134 00:11:47,040 --> 00:11:50,370 Just leave it anywhere. 135 00:11:54,190 --> 00:11:56,850 Did the award ceremony go well? 136 00:11:56,850 --> 00:11:59,620 You know that.... 137 00:12:00,940 --> 00:12:07,920 Even though I don't know how what I will say will help you, 138 00:12:14,060 --> 00:12:16,150 Crazy bastard. 139 00:12:28,260 --> 00:12:29,950 Please take a look. 140 00:12:34,460 --> 00:12:50,700 Subtitles brought to you by Just Do It Team @ Viki.com 141 00:13:09,420 --> 00:13:12,490 No 243, please get ready. 142 00:13:21,080 --> 00:13:22,400 Hello. 143 00:13:22,400 --> 00:13:24,790 I am number 243. 144 00:13:24,790 --> 00:13:28,980 Park Tae Kang. 145 00:13:31,640 --> 00:13:32,770 Have a seat. 146 00:13:32,770 --> 00:13:34,590 Ah, yes. 147 00:13:44,890 --> 00:13:50,260 Park Tae Kang, you were the grand prize winner of our last contest. 148 00:13:50,260 --> 00:13:51,620 Yes. 149 00:13:52,210 --> 00:13:57,140 The person you respect the most is Director Hwang Ji An? 150 00:13:57,140 --> 00:13:58,610 Ah, yes. 151 00:13:58,610 --> 00:14:01,850 After I read the book Director Hwang Ji An wrote, called "Design a Goal," 152 00:14:01,850 --> 00:14:06,930 I started to dream about becoming a shoe designer. 153 00:14:06,930 --> 00:14:11,890 I was especially moved by the line where she said, "Regardless of academic ability and work experience 154 00:14:11,890 --> 00:14:14,620 an opportunity should be given to all in order to 155 00:14:14,620 --> 00:14:19,670 obtain creative employees." 156 00:14:21,170 --> 00:14:22,730 Wait, but... 157 00:14:22,730 --> 00:14:26,000 I guess there is something wrong with your resume. 158 00:14:26,000 --> 00:14:29,410 You wrote down that you just graduated from high school, right? 159 00:14:29,940 --> 00:14:31,390 Ah... 160 00:14:31,390 --> 00:14:34,990 Okay, which college did you graduate from? 161 00:14:34,990 --> 00:14:36,900 College? 162 00:14:37,910 --> 00:14:40,040 I didn't go to college. 163 00:14:41,430 --> 00:14:44,740 Then, overseas fashion institution? 164 00:14:45,330 --> 00:14:46,810 No. 165 00:14:46,810 --> 00:14:48,890 I am a high school graduate. 166 00:14:48,890 --> 00:14:50,970 I have never gone overseas. 167 00:14:50,970 --> 00:14:54,120 I educated myself about shoes. 168 00:15:01,780 --> 00:15:05,130 But, as Director Hwang Ji An said 169 00:15:05,130 --> 00:15:06,980 in order to obtain creative employees-- 170 00:15:06,980 --> 00:15:08,260 Of course! 171 00:15:08,260 --> 00:15:13,720 Regardless of academic background and work experience, everyone should get an equal opportunity. 172 00:15:13,720 --> 00:15:18,270 In 2013, what trend should the fashion industry be aware of? 173 00:15:18,270 --> 00:15:18,730 What? 174 00:15:18,730 --> 00:15:20,520 Don't youunderstand the Korean language? 175 00:15:20,520 --> 00:15:22,070 Ah, yes. 176 00:15:22,780 --> 00:15:24,570 So, 177 00:15:24,570 --> 00:15:27,740 next year's fashion trend is 178 00:15:27,740 --> 00:15:29,710 mini skirts-- 179 00:15:29,710 --> 00:15:30,810 Forget it. 180 00:15:30,810 --> 00:15:36,400 How has the ever-changing modern women's lifestyle affected the shoe industry? 181 00:15:36,400 --> 00:15:37,640 That... 182 00:15:37,640 --> 00:15:39,450 Yes. 183 00:15:39,450 --> 00:15:40,270 He-he-he-here... 184 00:15:40,270 --> 00:15:42,480 How did high-heels originate? 185 00:15:43,810 --> 00:15:46,430 Which country is the Manolo Blahnik brand from? 186 00:15:46,430 --> 00:15:47,900 What? 187 00:15:49,350 --> 00:15:52,280 Will you be able to answer this? 188 00:15:53,060 --> 00:15:57,820 Do you know what... the problem is with an imitation? 189 00:16:03,780 --> 00:16:05,310 It is fake. 190 00:16:05,310 --> 00:16:05,320 You know that one fact extremely well. It is fake. 191 00:16:05,320 --> 00:16:08,250 You know that one fact extremely well. 192 00:16:08,730 --> 00:16:12,320 My questions end here. 193 00:16:20,630 --> 00:16:22,900 How is this person? 194 00:16:26,020 --> 00:16:28,410 Yeah, he is okay. 195 00:16:28,410 --> 00:16:30,280 What do you think, Director Hwang? 196 00:16:30,990 --> 00:16:36,010 I also think that he is the best. His profile is also good. 197 00:16:36,010 --> 00:16:38,360 I don't think so. 198 00:16:43,000 --> 00:16:46,900 He didn't seem to have any spirit and his work wasn't fresh. 199 00:16:46,900 --> 00:16:49,980 Just like collecting stamps, 200 00:16:49,980 --> 00:16:52,420 "I have studied a lot!" 201 00:16:52,430 --> 00:16:54,880 As if he's bragging. 202 00:16:54,880 --> 00:16:56,310 Then... 203 00:16:56,310 --> 00:16:59,270 who do you like better? 204 00:17:14,570 --> 00:17:16,100 Vice President Yeom. 205 00:17:16,100 --> 00:17:18,300 He's below the evaluation standards... 206 00:17:18,300 --> 00:17:19,650 Why? 207 00:17:19,650 --> 00:17:24,270 Didn't he prove himself with the Grand Prize in the contest? 208 00:17:24,270 --> 00:17:25,390 No. 209 00:17:25,390 --> 00:17:30,450 Even so, he's only graduated from high school and he's lacking work experience. 210 00:17:30,450 --> 00:17:35,960 Both Jimmy Choo and Ferragamo didn't have any formal education, but they became world-class designers. 211 00:17:35,960 --> 00:17:41,170 Our company might be able to raise the 2nd Jimmy Choo or Ferragamo. 212 00:17:42,300 --> 00:17:45,640 And more than anything, 213 00:17:45,640 --> 00:17:48,060 I believe Director Hwang. 214 00:17:48,060 --> 00:17:50,550 Why are you putting me in this position? 215 00:17:51,250 --> 00:17:53,690 Didn't Director Hwang say this? 216 00:17:53,690 --> 00:17:57,000 He's a designer that's dramatic and decisive. 217 00:17:57,480 --> 00:18:00,350 How did you put it? 218 00:18:00,350 --> 00:18:03,700 Pros are not born but made. 219 00:18:04,240 --> 00:18:10,190 Didn't you select this guy from the eliminated contestants and award the Grand Prize because of that? 220 00:18:10,190 --> 00:18:13,050 So because of that... 221 00:18:13,050 --> 00:18:16,870 You can't make the decision based on just my opinion. 222 00:18:17,400 --> 00:18:19,910 What do you think, President? 223 00:18:20,350 --> 00:18:22,010 Me? 224 00:18:28,590 --> 00:18:31,710 Let's believe Director Hwang. 225 00:18:31,710 --> 00:18:34,710 First, let's hire him with a contract. 226 00:18:47,790 --> 00:18:54,120 Subtitles brought to you by Just Do It Team @ viki.com 227 00:18:56,200 --> 00:18:59,400 You can just talk to me at the office, but 228 00:18:59,400 --> 00:19:02,390 Why somewhere like this? 229 00:19:02,390 --> 00:19:06,910 It's nice and quaint like a scenic date. 230 00:19:10,070 --> 00:19:12,360 What do you want to talk to me about? 231 00:19:13,100 --> 00:19:15,040 Nothing. 232 00:19:15,410 --> 00:19:20,320 I just want to have a cup of tea with Director Hwang. 233 00:19:24,280 --> 00:19:28,930 Right, I heard you went to that aesthetic salon. Next time, let's go together. 234 00:19:28,930 --> 00:19:32,150 There's a good French bistro nearby. 235 00:19:32,150 --> 00:19:33,630 What do you like? 236 00:19:33,630 --> 00:19:34,570 Fois gras? 237 00:19:34,570 --> 00:19:36,380 Bouillabaisse? 238 00:19:37,980 --> 00:19:41,190 When I was 21 years old, 239 00:19:41,190 --> 00:19:45,780 I got kicked out of the house for working a part time job in a shoe factory. 240 00:19:45,780 --> 00:19:50,600 There was a nice sunbae unnie who fed me and took good care of me. 241 00:19:50,600 --> 00:19:53,040 She was soooo good to me. 242 00:19:53,040 --> 00:19:57,070 But I came to realize she worked for a multi-level marketing company. 243 00:19:57,070 --> 00:20:00,030 That's when I truly realized. 244 00:20:00,030 --> 00:20:05,330 Even though there are phonies, there is nothing free in this world. 245 00:20:18,720 --> 00:20:22,380 A massage treatment price is 300,000 won. 246 00:20:27,080 --> 00:20:29,820 The coffee cost 10,000 won. 247 00:20:31,870 --> 00:20:36,010 Next time you want to buy someone's heart, use your heart... 248 00:20:36,780 --> 00:20:38,240 Don't make the head roll instead. 249 00:20:38,240 --> 00:20:41,170 Mother's trust in you seems quite deep. 250 00:20:42,830 --> 00:20:47,260 However, you know the final decision making for HR is done by the Chairman, right? 251 00:20:47,260 --> 00:20:49,200 You need to decide properly 252 00:20:49,200 --> 00:20:54,170 because depending on which line you choose, your future would be changed, too. 253 00:20:54,170 --> 00:20:56,490 Excuse me, Vice president. 254 00:20:56,490 --> 00:21:02,460 Where do you think I would be right now had I sucked up and followed her every whim? 255 00:21:02,460 --> 00:21:04,360 You think I would have snatched your position? 256 00:21:04,360 --> 00:21:06,850 Nothing farther from the truth! 257 00:21:06,860 --> 00:21:11,940 This company would've been bankrupt ages ago, you little brat lady. 258 00:21:11,940 --> 00:21:14,850 Who are you to tell someone to stand in line. 259 00:21:15,510 --> 00:21:18,320 Go to the children's daycare center across the street. 260 00:21:18,320 --> 00:21:21,840 Those kids are realllllly good at standing in line. 261 00:21:36,810 --> 00:21:38,320 Congrats on being hired! 262 00:21:39,980 --> 00:21:41,340 Congratulations! 263 00:21:42,660 --> 00:21:44,220 Father, 264 00:21:44,220 --> 00:21:46,080 How do you have money, Father? 265 00:21:46,080 --> 00:21:48,970 I'm the one who placed all the beans on it. 266 00:21:48,970 --> 00:21:52,810 You don't know how carefully I hand placed each and every bean. 267 00:21:52,810 --> 00:21:55,160 Okay, thank you. 268 00:21:55,160 --> 00:21:58,580 Even I live to see a rare day like today. 269 00:21:58,580 --> 00:22:00,860 A day where even you get a job. 270 00:22:00,860 --> 00:22:05,160 If your deceased grandmother sees this, she would be very happy. 271 00:22:05,160 --> 00:22:06,880 Grandma would have most likely stripped off her clothes and danced around. 272 00:22:06,880 --> 00:22:08,850 Grandma did that. 273 00:22:08,850 --> 00:22:13,910 "To make you mature, I can even strip in the street of Myeong Dong and dance!" 274 00:22:13,910 --> 00:22:17,210 You really have finally matured. 275 00:22:17,210 --> 00:22:20,290 If someone saw they would think you got hired by your abilities. 276 00:22:20,450 --> 00:22:22,160 What else would it be than skill? 277 00:22:22,160 --> 00:22:25,490 We should at least be honest within our circle. 278 00:22:25,490 --> 00:22:29,780 Hey, you, to do that "re-form", you had tried this and that, 279 00:22:29,780 --> 00:22:33,380 but at the end, just removed all because nothing worked. 280 00:22:33,380 --> 00:22:37,120 It was totally luck that you won that contest. 281 00:22:40,610 --> 00:22:42,650 What the heck am I talking about? 282 00:22:43,550 --> 00:22:45,450 Having luck is a talent too. 283 00:22:45,450 --> 00:22:47,700 That's what I think. 284 00:22:48,480 --> 00:22:50,620 Let's have a drink. 285 00:22:50,620 --> 00:22:57,550 This drink is to give you all the luck, "You're damn lucky" Joo! 286 00:22:57,550 --> 00:22:59,520 I'm going to let it slide since it's such good day. 287 00:22:59,520 --> 00:23:01,470 Thank you. 288 00:23:07,200 --> 00:23:08,940 Here, here, here. 289 00:23:08,940 --> 00:23:14,830 For 27 year old, Park Tae Yang's amazing start! Cheers! 290 00:23:14,830 --> 00:23:16,400 Cheers! 291 00:23:16,400 --> 00:23:18,330 One more time, Cheers! 292 00:23:18,330 --> 00:23:19,930 Cheers! 293 00:23:21,170 --> 00:23:24,940 Things in life are round and round. 294 00:23:24,940 --> 00:23:26,200 Round and round! 295 00:23:26,200 --> 00:23:29,330 The world like a pumpkin is rolling after rolling! 296 00:23:29,330 --> 00:23:30,880 Rolling and rolling! 297 00:23:30,880 --> 00:23:34,060 Move from here to that town, 298 00:23:34,060 --> 00:23:35,260 My son! 299 00:23:35,260 --> 00:23:39,490 Looking around here and there. 300 00:23:39,490 --> 00:23:43,180 If the night comes, getting wet by night dew. 301 00:23:43,180 --> 00:23:47,090 I'm a wanderer! 302 00:23:48,210 --> 00:23:51,340 Ah! My precious son!!! 303 00:23:53,320 --> 00:23:55,300 Awww father, that's disgusting! 304 00:23:55,300 --> 00:23:56,980 Aigoo... 305 00:23:56,980 --> 00:24:01,090 We came to the neighborhood we lived in before... 306 00:24:01,090 --> 00:24:02,940 So it seems. 307 00:24:02,940 --> 00:24:05,270 Ahh, we always do this! 308 00:24:05,270 --> 00:24:06,730 Hey, hey , hey. 309 00:24:06,730 --> 00:24:11,390 Since we're here should we take a look? 310 00:24:11,390 --> 00:24:12,370 Let's do it! 311 00:24:12,380 --> 00:24:13,880 Let's go! 312 00:24:13,880 --> 00:24:20,270 Rolling and rolling! Life is like a waterwheel! 313 00:24:20,270 --> 00:24:22,810 Hey hey 314 00:24:23,180 --> 00:24:25,560 They painted the front door! 315 00:24:25,560 --> 00:24:28,980 The one before it looked better. 316 00:24:28,980 --> 00:24:34,260 How old were you when we first moved into this house? 317 00:24:34,260 --> 00:24:37,910 I was in the 4th grade so I must have been 11. 318 00:24:38,300 --> 00:24:43,010 We sure did get looong use from this house. 319 00:24:45,520 --> 00:24:46,780 Father, 320 00:24:47,240 --> 00:24:49,070 I am sorry. 321 00:24:49,070 --> 00:24:51,110 Why are you sorry? 322 00:24:51,110 --> 00:24:54,150 You did it to pay my fine... 323 00:24:54,150 --> 00:24:57,710 Even if it is very hard, i shouldn't have sold the house. 324 00:24:57,710 --> 00:25:03,590 Hey hey hey. For guys, if you can sleep somewhere with your legs all the way out, that's your house. 325 00:25:03,590 --> 00:25:07,440 Living in a bath house is great. You get to sweat all day. 326 00:25:07,440 --> 00:25:11,010 Your father's skin is better now, right? 327 00:25:12,730 --> 00:25:13,840 Hey hey, 328 00:25:13,840 --> 00:25:18,390 The thing about houses is that even if you don't have one, you can get one. And if you have one, you can end up losing it. 329 00:25:18,390 --> 00:25:23,290 Don't you think another great opportunity will come? 330 00:25:23,290 --> 00:25:24,440 -Dad! -Yes! 331 00:25:24,440 --> 00:25:28,000 Father, just wait a bit. I will really make money and 332 00:25:28,000 --> 00:25:31,010 I promise we'll definitely have our house again. 333 00:25:31,010 --> 00:25:32,460 Okay. 334 00:25:32,460 --> 00:25:37,610 Even if no one believes in you in this world, 335 00:25:38,240 --> 00:25:41,400 I believe in you. 336 00:25:41,670 --> 00:25:43,810 Father, 337 00:25:47,040 --> 00:25:49,080 Let's go to the sauna. 338 00:25:49,080 --> 00:25:50,410 Let's go. 339 00:25:50,410 --> 00:25:51,000 Go Go Si! 340 00:25:51,000 --> 00:25:52,390 That's right. 341 00:25:52,390 --> 00:25:55,330 Rolling! 342 00:25:55,330 --> 00:25:59,450 Life is like a waterwheel! 343 00:25:59,450 --> 00:26:02,440 Son, your father will carry you. 344 00:26:02,440 --> 00:26:05,260 No no, Father, I will carry you. 345 00:26:05,260 --> 00:26:06,160 I will carry you. 346 00:26:06,170 --> 00:26:06,160 I will carry you. Okay. 347 00:26:06,170 --> 00:26:08,600 I will carry you. Okay. 348 00:26:09,270 --> 00:26:12,130 My dad! Wooo! 349 00:26:12,130 --> 00:26:13,080 Let's go! 350 00:26:13,780 --> 00:26:15,420 Go go si! 351 00:26:30,380 --> 00:26:34,230 Why didn't you wake me up?!?! 352 00:26:34,230 --> 00:26:36,190 What? 353 00:26:36,190 --> 00:26:37,980 Wake what up? 354 00:26:38,390 --> 00:26:39,780 What? 355 00:26:58,870 --> 00:27:01,090 I won't eat. 356 00:27:03,540 --> 00:27:06,870 Just have one bite. 357 00:27:06,870 --> 00:27:09,870 No it's fine. I'm going to be late on my first day! 358 00:27:09,870 --> 00:27:12,070 Hey, this kid just one bite. 359 00:27:14,300 --> 00:27:16,670 Father, bye. See you later. 360 00:27:16,670 --> 00:27:18,780 Hey, Hey. 361 00:27:18,780 --> 00:27:21,360 Do good! Put down your temper! 362 00:27:57,180 --> 00:27:58,560 Hello. 363 00:28:00,700 --> 00:28:02,820 Hello. 364 00:28:03,910 --> 00:28:05,500 Hello 365 00:28:05,500 --> 00:28:07,160 Hello. 366 00:28:19,610 --> 00:28:22,750 Director, your style is very chic today. 367 00:28:22,750 --> 00:28:26,740 Though your beauty makes everything you wear look good. 368 00:28:26,740 --> 00:28:31,310 I asked for the sales analysis report a long time ago. Why haven't I had an opportunity to see it? 369 00:28:31,310 --> 00:28:32,320 I have little more to finish... 370 00:28:32,320 --> 00:28:34,490 You have unitl noon to turn it in. 371 00:28:34,490 --> 00:28:36,170 Excuse me? 372 00:28:36,170 --> 00:28:38,170 I will try to do it. 373 00:28:38,170 --> 00:28:40,400 I will do it. 374 00:28:48,930 --> 00:28:51,270 I shouldn't have spoken. 375 00:28:51,270 --> 00:28:53,530 Why did you do it? 376 00:28:53,530 --> 00:28:58,690 Did you know that... among the new employees, there is Director Hwang's boyfriend... 377 00:28:58,690 --> 00:29:00,600 I heard that too. 378 00:29:00,600 --> 00:29:03,650 But I heard it wasn't a boyfriend. It was someone that she played around with. 379 00:29:03,650 --> 00:29:05,970 She used her head just right. 380 00:29:05,970 --> 00:29:10,280 If he got hired because of being the winner, no one would ever know... 381 00:29:10,280 --> 00:29:12,160 Would he really do that? 382 00:29:12,160 --> 00:29:16,350 Then how could he come to our team? He's only a high school graduate. 383 00:29:16,350 --> 00:29:18,600 That day at the award ceremony, he was really weird then too! 384 00:29:18,600 --> 00:29:23,120 He is too young and looks also handsome, so someone said he used to work at a host bar. 385 00:29:23,120 --> 00:29:25,070 Oh my goodness, HoBar(Host Bar)? 386 00:29:25,070 --> 00:29:26,940 HoBar(Host Bar)? 387 00:29:28,220 --> 00:29:31,050 That doesn't make sense. Would Director Hwang really do that?! 388 00:29:31,050 --> 00:29:34,120 We wouldn't know. How would we know what she does outside of work? 389 00:29:34,120 --> 00:29:38,550 Last time you said she is a lesbian and last last time you also said she is a secret lover of the President! 390 00:29:38,550 --> 00:29:40,830 It was all wrong! 391 00:29:40,830 --> 00:29:43,820 Hey, that time... 392 00:29:43,940 --> 00:29:45,590 What do you know? 393 00:29:45,590 --> 00:29:47,640 Do you know anything about, Medusa? 394 00:29:47,640 --> 00:29:49,130 I know she's not that type of person. 395 00:29:49,130 --> 00:29:50,950 This girl.. talking to her seniors like this. 396 00:29:50,950 --> 00:29:54,580 After he comes, do you think Medusa would look at you? 397 00:29:54,580 --> 00:29:59,770 Think twice! There is a good chance she will throw you away. 398 00:30:01,560 --> 00:30:02,890 That kid... 399 00:30:02,890 --> 00:30:05,380 What do kids know. Then... 400 00:30:05,380 --> 00:30:07,740 So then... 401 00:30:15,010 --> 00:30:16,650 Da-in, what's wrong? 402 00:30:16,650 --> 00:30:18,260 Did you get scolded? 403 00:30:25,980 --> 00:30:31,730 This is Park Tae Kang, who will be joining us in our design team. 404 00:30:31,730 --> 00:30:33,600 Hello, I am Park Tae Kang. 405 00:30:33,600 --> 00:30:35,460 Please take care of me. 406 00:30:48,310 --> 00:30:51,490 We were just about to go to your room. 407 00:30:51,490 --> 00:30:52,450 Today, in your new room.... 408 00:30:52,450 --> 00:30:53,970 I know. 409 00:30:53,970 --> 00:30:57,700 We will have a meeting in 10 minutes so everyone, get ready. 410 00:31:06,060 --> 00:31:07,610 Excuse me. 411 00:31:35,370 --> 00:31:36,840 You scared me. 412 00:31:36,840 --> 00:31:38,170 Get out. 413 00:31:39,330 --> 00:31:42,640 There is no more water in the water barrel in the Tangbi room. 414 00:31:42,640 --> 00:31:45,940 Change to new water. 415 00:31:48,050 --> 00:31:50,290 Let's begin the meeting. 416 00:31:54,940 --> 00:31:58,300 By the way, where is the Tangbi room? 417 00:32:08,100 --> 00:32:13,440 Mr. Park, please do me a favor and have a seat. 418 00:32:13,440 --> 00:32:16,930 I'm so dizzy that I can't peel these onions. 419 00:32:16,930 --> 00:32:18,460 Hey 420 00:32:18,460 --> 00:32:20,760 You think I can stay still? 421 00:32:20,760 --> 00:32:23,340 Then just stand still. 422 00:32:23,340 --> 00:32:27,560 Nothing is going to change by you pacing back and forth. 423 00:32:27,560 --> 00:32:28,980 Bad luck! 424 00:32:29,450 --> 00:32:32,410 Don't even mention the "N" of "Not"! 425 00:32:33,460 --> 00:32:34,440 Yes. 426 00:32:35,670 --> 00:32:37,120 Yes? 427 00:32:37,120 --> 00:32:38,360 Is this Tae Kang? 428 00:32:39,630 --> 00:32:41,020 You are doing well, right? 429 00:32:41,020 --> 00:32:43,630 It was game over the second I walked in. 430 00:32:43,630 --> 00:32:45,620 I was the winner of the contest. 431 00:32:45,620 --> 00:32:49,560 Everyone wants to get to know me. 432 00:32:49,800 --> 00:32:53,550 Oh my, Mother; thank you, Mother. 433 00:32:54,140 --> 00:32:57,510 Father, let me ask you some urgent questions. 434 00:32:57,510 --> 00:32:58,590 What? 435 00:32:58,750 --> 00:33:03,930 What's a heel that's not pointy but wide? It looks like a brick. 436 00:33:03,930 --> 00:33:05,070 Wedge. 437 00:33:05,070 --> 00:33:06,570 No, in foreign language (English?) 438 00:33:06,570 --> 00:33:07,800 Wedge. 439 00:33:08,090 --> 00:33:09,800 Oh, wedge. 440 00:33:10,260 --> 00:33:11,890 Wedge. 441 00:33:12,140 --> 00:33:15,770 And also, it's pointy like an ice pick. 442 00:33:15,770 --> 00:33:19,160 The one that made me ask if it was a weapon or shoe. 443 00:33:19,160 --> 00:33:20,580 Stiletto. 444 00:33:21,040 --> 00:33:24,700 Stilett? Oh this is Stiletto. 445 00:33:24,700 --> 00:33:26,560 Didn't the sunbaes teach you any of this? 446 00:33:27,360 --> 00:33:30,500 Since it's the basics I didn't want to ask. 447 00:33:30,500 --> 00:33:32,380 People have expectations... 448 00:33:32,880 --> 00:33:33,720 What else? 449 00:33:33,980 --> 00:33:37,450 Oh, there are weird numbers on the boxes. 450 00:33:37,450 --> 00:33:39,970 36, 37, 38, what are those? 451 00:33:39,970 --> 00:33:41,650 It says 1/2 next to some of them, too. 452 00:33:41,650 --> 00:33:43,250 Don't you even know that? 453 00:33:43,250 --> 00:33:45,440 It is the foot size. 454 00:33:45,440 --> 00:33:48,890 Seriously, how long did you work at the shoe outlet? 455 00:33:49,280 --> 00:33:54,090 If you were a dog at the school such a long time, you could open a school franchise, you brat! 456 00:33:55,110 --> 00:33:57,320 Franchise! 457 00:33:57,420 --> 00:33:59,840 Who's the one who only made me do the odd jobs? 458 00:33:59,840 --> 00:34:01,360 I only replaced the soles and put on glue every day. 459 00:34:01,360 --> 00:34:03,520 And you made me solicit customers. 460 00:34:06,140 --> 00:34:07,960 I will call you later. 461 00:34:07,960 --> 00:34:10,130 Goooood job. 462 00:34:10,130 --> 00:34:13,890 Yapping on the phone on your first day of work. 463 00:34:13,890 --> 00:34:16,450 Did you finish what you were asked to do? 464 00:34:16,450 --> 00:34:17,910 Not yet. 465 00:34:17,910 --> 00:34:17,900 Not yet? 466 00:34:17,910 --> 00:34:19,370 Not yet? 467 00:34:19,370 --> 00:34:22,440 All you had to do was put the type of shoe and the shoe size together! 468 00:34:22,440 --> 00:34:24,240 It didn't get done yet? 469 00:34:24,240 --> 00:34:26,770 I am sorry. This English is 470 00:34:26,770 --> 00:34:28,970 Are you lazy or do you have no clue what you're doing? 471 00:34:28,970 --> 00:34:31,740 Or is there a place where you're leaning on? 472 00:34:31,980 --> 00:34:35,820 I heard that you're Director Hwang's close friend. 473 00:34:35,820 --> 00:34:38,580 No, was it more than just a close friend? 474 00:34:38,580 --> 00:34:40,630 Very good. 475 00:34:40,630 --> 00:34:45,160 You got a really good back up person! 476 00:34:46,390 --> 00:34:49,160 Are you glaring at me right now? 477 00:34:50,230 --> 00:34:53,280 What do you mean glaring? 478 00:34:53,280 --> 00:34:58,500 I have the habit of putting too much pressure on my eyes when I focus. 479 00:34:58,810 --> 00:35:02,810 And I am not in that kind of relationship with Director Hwang. 480 00:35:02,810 --> 00:35:05,350 That will remain to be seen. 481 00:35:05,350 --> 00:35:06,920 Finish up quickly! 482 00:35:06,920 --> 00:35:10,090 If you want to hear it anymore. 483 00:35:10,760 --> 00:35:12,390 Bye. 484 00:35:22,910 --> 00:35:25,620 Just a second. 485 00:35:26,470 --> 00:35:28,010 Oh..there.. 486 00:35:30,770 --> 00:35:32,580 Hello. 487 00:35:40,290 --> 00:35:41,860 Is the work worth doing? 488 00:35:43,240 --> 00:35:49,580 Well, I thought a big company would have something but it's the same as Itaewon's fake shop. 489 00:35:52,520 --> 00:35:56,030 So that's why it took you all day to do a simple inventory check? 490 00:35:56,030 --> 00:35:59,770 That kind of work is usually done by a part time worker and done within an hour or two. 491 00:36:00,520 --> 00:36:06,290 I didn't want to put anyone off by showing off all my talents in one day. 492 00:36:06,640 --> 00:36:11,500 I guess. If you don't know anything, you should at least have confidence. 493 00:36:11,500 --> 00:36:14,680 You will throw away that confidence in a month anyway. 494 00:36:16,660 --> 00:36:21,010 I won't ask you to back me up so just stop getting in my way. 495 00:36:21,010 --> 00:36:24,070 Why would I kill a fly with my own hands? That's filthy. 496 00:36:24,070 --> 00:36:26,850 Even if I don't there are many around to do the deed. 497 00:36:26,850 --> 00:36:29,270 Did you just refer to me as a fly? 498 00:36:29,270 --> 00:36:32,420 Do you know how long flies can live? 499 00:36:32,420 --> 00:36:33,990 If they take care of themselves well, they can live up to 3 months. 500 00:36:33,990 --> 00:36:35,510 This woman is seriously.... 501 00:36:35,510 --> 00:36:37,530 Hey! 502 00:36:37,530 --> 00:36:41,980 If you want to make it even a day fix that jerk mouth of yours. 503 00:36:41,980 --> 00:36:44,200 Who are you talking to like that?! 504 00:36:45,520 --> 00:36:50,110 Oh, yes. Yes. "Fix that mouth," Director Hwang Ji An. 505 00:36:50,190 --> 00:36:53,480 I'll stay till the end 506 00:36:53,480 --> 00:36:58,800 and I will stick around to be your personal fly. 507 00:36:58,810 --> 00:37:00,140 This... 508 00:37:05,510 --> 00:37:09,230 No wonder you have constipation with all that hostility. 509 00:37:09,970 --> 00:37:13,260 You have to handle that from the start. 510 00:37:13,260 --> 00:37:15,010 If you do something wrong... 511 00:37:15,490 --> 00:37:19,740 You will have hemorrhoids, the malignant hemorrhoids! 512 00:37:19,740 --> 00:37:21,840 You are really... 513 00:37:28,580 --> 00:37:30,500 Are you really in pain? 514 00:37:32,450 --> 00:37:34,650 You do look like you are really in pain. 515 00:37:34,660 --> 00:37:34,650 Show me where it is painful. 516 00:37:34,660 --> 00:37:35,840 Show me where it is painful. 517 00:37:35,840 --> 00:37:37,870 Hey, where do you think you're touching! 518 00:37:43,310 --> 00:37:47,880 I am okay, so mind your own business. 519 00:37:47,880 --> 00:38:08,430 Subtitles brought to you by Just Do It Team @ viki.com 520 00:38:11,600 --> 00:38:13,660 Just for one minute. 521 00:38:13,660 --> 00:38:15,400 Let's be honest with each other. 522 00:38:15,400 --> 00:38:17,200 That night... 523 00:38:17,510 --> 00:38:20,100 Was it really nothing to you? 524 00:38:33,790 --> 00:38:34,950 Yes, this is Hwang Ji An. 525 00:38:34,950 --> 00:38:37,110 Hello, Bride. 526 00:38:39,900 --> 00:38:42,390 You dialed the wrong number. 527 00:38:42,580 --> 00:38:45,540 Isn't this Bride Hwang Ji An's cell phone? 528 00:38:48,470 --> 00:38:51,260 I am Hwang Ji Ahn, but 529 00:38:51,260 --> 00:38:53,000 I am not a bride. 530 00:38:53,250 --> 00:38:55,110 I made a mistake. 531 00:38:55,110 --> 00:38:58,900 I'm sorry, Hwang Ji An, bride-to-be. 532 00:38:59,360 --> 00:39:00,900 Hello. 533 00:39:01,240 --> 00:39:05,610 Excuse me, who are you? Since earlier, you kept calling me bride bride. 534 00:39:05,610 --> 00:39:09,270 Omo, I guess, you didn't hear from your groom. 535 00:39:09,270 --> 00:39:15,000 I am Kim Ma Jeong, a wedding planner, who will help you prepare the wedding in the future. 536 00:39:15,510 --> 00:39:16,910 Huh? 537 00:39:17,490 --> 00:39:19,420 Wedding? 538 00:39:32,920 --> 00:39:34,470 Hello 539 00:39:45,350 --> 00:39:48,260 This bastard copied who? 540 00:40:12,520 --> 00:40:15,590 Oh, you're very violent. 541 00:40:15,590 --> 00:40:17,430 It looks like you'd get a lot of tickets. 542 00:40:17,550 --> 00:40:21,090 Yeah, so you knew and you came out all the way here. 543 00:40:21,090 --> 00:40:23,520 Woah, woah. First, explain. 544 00:40:23,520 --> 00:40:25,960 Who are you? Perv? Psycho? 545 00:40:25,960 --> 00:40:28,690 If you're going to go crazy, you should at least see who to go crazy to! 546 00:40:28,690 --> 00:40:30,630 Please listen to what I have to say. 547 00:40:30,630 --> 00:40:33,540 At your age, you didn't have anything else to do so you make a joke like that?! 548 00:40:33,540 --> 00:40:35,330 Do you have that much free time? What are you-- 549 00:40:35,330 --> 00:40:36,560 Your parents came. 550 00:40:36,560 --> 00:40:38,000 My parents? 551 00:40:39,170 --> 00:40:40,040 Huh? 552 00:40:40,040 --> 00:40:42,000 Your parents 553 00:40:44,030 --> 00:40:46,130 came to the hospital to find me. 554 00:40:48,680 --> 00:40:51,180 To the hospital, why? 555 00:40:51,190 --> 00:40:53,980 you said you liked the arranged date man after a long time, 556 00:40:53,980 --> 00:40:56,400 but they couldn't see any progress, so 557 00:40:56,400 --> 00:40:59,370 They wanted to see who it was so they came. 558 00:40:59,530 --> 00:41:02,340 They already went to a fortune-teller. 559 00:41:02,340 --> 00:41:03,010 We... 560 00:41:04,130 --> 00:41:05,930 Are soulmates according to what they say. 561 00:41:06,760 --> 00:41:08,290 How could you just talk about it now? 562 00:41:08,290 --> 00:41:09,340 Who was the one that didn't pick up her phone? 563 00:41:09,340 --> 00:41:10,530 A text would have been ok too. 564 00:41:10,530 --> 00:41:12,150 I was upset with you! 565 00:41:12,680 --> 00:41:14,900 I am going crazy. 566 00:41:17,560 --> 00:41:19,490 I am sorry. 567 00:41:20,440 --> 00:41:23,710 In any case, I will take care of my parents so 568 00:41:23,710 --> 00:41:26,250 Don't mind about it from now on. 569 00:41:26,250 --> 00:41:28,860 These people... 570 00:41:28,860 --> 00:41:30,610 How are you going to deal it? 571 00:41:30,610 --> 00:41:32,850 How? I need to go there and talk. 572 00:41:32,850 --> 00:41:33,530 What? 573 00:41:33,530 --> 00:41:35,260 That.. 574 00:41:35,260 --> 00:41:38,880 we both made a little show out of it because we didn't want to get married just yet? 575 00:41:39,080 --> 00:41:40,910 I guess it will be okay if I tell them like that. 576 00:41:40,910 --> 00:41:40,900 Than what would I look like? 577 00:41:40,910 --> 00:41:42,750 Than what would I look like? 578 00:41:42,750 --> 00:41:45,900 Why do I care what you would turn out to look like? 579 00:41:48,110 --> 00:41:50,990 You are too much. 580 00:41:59,230 --> 00:42:00,790 What are you doing? 581 00:42:00,790 --> 00:42:03,140 How come you don't have any flexibility! 582 00:42:04,550 --> 00:42:05,670 Please get off. 583 00:42:05,670 --> 00:42:06,690 Let's talk. 584 00:42:06,690 --> 00:42:08,390 I said "get off". 585 00:42:11,240 --> 00:42:12,370 I can't go. 586 00:42:14,710 --> 00:42:15,760 Please get off. 587 00:42:15,760 --> 00:42:17,030 I don't want to. 588 00:42:32,110 --> 00:42:36,020 What should I do? 589 00:42:37,820 --> 00:42:43,420 What will I do? 590 00:42:43,420 --> 00:42:44,920 No, I'll..... 591 00:42:44,920 --> 00:42:48,910 When will I ever stop hearing that never-ending song. 592 00:42:48,910 --> 00:42:50,390 Please endure a bit. 593 00:42:50,390 --> 00:42:51,950 Soon he will move to the golf ware company. 594 00:42:51,950 --> 00:42:55,100 Then who's going to be the next President? 595 00:42:55,100 --> 00:42:56,760 Of course it is Yeom Na Ri. 596 00:42:56,760 --> 00:42:59,040 That's something that we wouldn't know. 597 00:43:01,090 --> 00:43:05,410 It's rumored that the Chairman's wife is going to nominate Medusa to be the next president. 598 00:43:05,410 --> 00:43:10,820 So, she'd rather give it to a stranger than the second wife's daughter? 599 00:43:16,870 --> 00:43:19,580 Your glasses are empty. 600 00:43:19,580 --> 00:43:21,990 I will pour each a drink. 601 00:43:21,990 --> 00:43:23,800 It is okay. 602 00:43:23,800 --> 00:43:25,160 I am fine too. 603 00:43:25,160 --> 00:43:27,290 For me too...I'm done. 604 00:43:27,290 --> 00:43:31,490 We are just going to drink ourselves so please mind your own business. 605 00:43:42,760 --> 00:43:45,550 Hello. 606 00:43:50,180 --> 00:43:53,360 Res..troom. 607 00:43:57,040 --> 00:43:59,050 Why did I try to get revenge! 608 00:43:59,050 --> 00:44:01,100 Who knew that I would really pass? 609 00:44:01,100 --> 00:44:02,840 You piece of crap 610 00:44:02,840 --> 00:44:05,270 It's me, Dad. 611 00:44:05,270 --> 00:44:08,980 I just snuck out of dinner with my coworkers. 612 00:44:09,970 --> 00:44:12,000 Getting used to my job? 613 00:44:12,000 --> 00:44:14,770 Everything's still a little bit crazy around here 614 00:44:17,590 --> 00:44:20,380 Do you have time next week? 615 00:44:21,020 --> 00:44:22,990 Let's eat together. 616 00:44:22,990 --> 00:44:26,600 There are also things that I need to take there. 617 00:44:29,800 --> 00:44:32,230 Oh, is that so? 618 00:44:33,950 --> 00:44:36,780 It can't be helped if you are busy. 619 00:44:39,180 --> 00:44:42,970 What do you mean dissapointed? I'm fine. 620 00:44:43,670 --> 00:44:47,290 Okay, I will wait. 621 00:45:08,300 --> 00:45:10,410 I'm not the only one having a hard time. 622 00:45:10,970 --> 00:45:12,750 Hey 623 00:45:14,750 --> 00:45:16,560 Me? 624 00:45:20,250 --> 00:45:21,710 Rookie? 625 00:45:21,710 --> 00:45:23,460 Yes. 626 00:45:23,460 --> 00:45:24,500 Where? 627 00:45:24,510 --> 00:45:27,600 I am from Design 1 team. 628 00:45:27,600 --> 00:45:30,780 Then you are Ha Sun? 629 00:45:30,780 --> 00:45:32,120 Ha Sun? 630 00:45:32,120 --> 00:45:35,590 You are Nak Ha San, and you get rid of the Nak, you get Ha San (meaning that he is not qualified for job) 631 00:45:35,590 --> 00:45:37,700 All the people call you that. 632 00:45:37,700 --> 00:45:39,930 That was fast. 633 00:45:43,620 --> 00:45:46,340 So you are her boyfriend? 634 00:45:46,340 --> 00:45:47,310 It isn't that. 635 00:45:47,310 --> 00:45:48,700 I know I know. 636 00:45:48,700 --> 00:45:51,530 This is my 15th year working at this office. 637 00:45:51,530 --> 00:45:54,610 There have been numerous rumors throughout 638 00:45:54,610 --> 00:45:57,500 But I know what just by hearing it 639 00:45:57,500 --> 00:46:00,100 If the rumor is true or not. 640 00:46:00,100 --> 00:46:03,800 You, you eyes are telling me that it is true. 641 00:46:03,800 --> 00:46:06,720 Thank you. 642 00:46:06,720 --> 00:46:10,300 Do you... Want to stay long at this place? 643 00:46:10,300 --> 00:46:11,580 Yes. 644 00:46:11,590 --> 00:46:15,880 Then I, as a sunbae, Should give some tips to my junior? 645 00:46:15,880 --> 00:46:17,420 For real? 646 00:46:24,090 --> 00:46:26,480 But, how can we go with nothing? 647 00:46:26,480 --> 00:46:28,370 We should at least buy some fruits from nearby. 648 00:46:28,370 --> 00:46:30,570 Did you come here to play? 649 00:46:33,990 --> 00:46:35,780 Ah really...such a Medusa 650 00:46:39,020 --> 00:46:40,650 Mom, 651 00:46:42,030 --> 00:46:43,450 Mom, 652 00:46:45,680 --> 00:46:48,170 Ji An, what brought you here? 653 00:46:48,170 --> 00:46:49,820 Omo 654 00:46:49,820 --> 00:46:51,680 Hello, Mother-in-law. 655 00:46:51,680 --> 00:46:53,080 Hi. 656 00:46:54,160 --> 00:46:56,100 Mother-in-law? 657 00:46:59,760 --> 00:47:00,760 Is Father home? 658 00:47:01,790 --> 00:47:03,160 Come on in. 659 00:47:04,130 --> 00:47:05,080 Come in. Come in! 660 00:47:05,080 --> 00:47:06,830 Yes. 661 00:47:15,940 --> 00:47:17,900 Hurry, come. 662 00:47:19,350 --> 00:47:21,910 Ah, um excuse- 663 00:47:21,910 --> 00:47:25,300 Wait a minute, Son-in-law... 664 00:47:25,970 --> 00:47:28,280 Hello, Father-in-law. 665 00:47:28,280 --> 00:47:31,940 Ah, what brings you all the way here? 666 00:47:32,850 --> 00:47:35,420 I'm sorry. I was too hurried that I came empty handed. 667 00:47:35,420 --> 00:47:39,400 Just having you come to our house is a present. 668 00:47:40,240 --> 00:47:43,430 What are you doing now? 669 00:47:43,430 --> 00:47:45,590 I'm greeting them. 670 00:47:46,460 --> 00:47:49,780 Father, first, let's go in and... 671 00:47:49,780 --> 00:47:52,300 Let's go in and accept my bow. 672 00:47:52,300 --> 00:47:54,620 Ah, haha, No need for your bow. 673 00:47:54,620 --> 00:47:59,950 I will introduce you to my guests. 674 00:48:02,560 --> 00:48:07,890 Here, this is the future son-in-law I mentioned. 675 00:48:07,890 --> 00:48:08,950 Hello elder. 676 00:48:08,950 --> 00:48:12,000 You look handsome! I heard you are a doctor. 677 00:48:12,000 --> 00:48:12,540 You are glowing! 678 00:48:12,540 --> 00:48:16,060 Here, you have to take a cup from me. 679 00:48:19,990 --> 00:48:24,160 You two match very well. 680 00:48:27,990 --> 00:48:31,670 Didn't you say you were busy today? 681 00:48:31,670 --> 00:48:34,420 I can take my time and go there after eating. 682 00:48:34,420 --> 00:48:37,810 You said you have to do a surgery in the evening. 683 00:48:37,810 --> 00:48:39,270 I did? 684 00:48:39,270 --> 00:48:40,560 When? 685 00:48:40,560 --> 00:48:42,240 Earlier. 686 00:48:44,040 --> 00:48:46,110 I will pour a cup for you. 687 00:48:49,510 --> 00:48:56,090 You two are not young. Shouldn't you focus on having children first? 688 00:48:56,090 --> 00:48:58,520 How old is Ji An this year? 689 00:48:58,520 --> 00:49:01,220 Why do you ask about ages, uselessly. 690 00:49:01,220 --> 00:49:02,470 Hey... 691 00:49:04,850 --> 00:49:07,100 Can she even have a baby at that age? 692 00:49:07,100 --> 00:49:10,000 Damn it! 693 00:49:10,000 --> 00:49:12,620 I'll have to try my best. 694 00:49:12,620 --> 00:49:15,690 Even if we don't, it doesn't matter 695 00:49:17,040 --> 00:49:21,020 I'm happy enough with just Ji Ahn-sshi. 696 00:49:21,810 --> 00:49:27,150 Wow, looks, family, potential, and personality! 697 00:49:27,150 --> 00:49:30,080 There isn't anything you are missing. 698 00:49:30,080 --> 00:49:34,830 You got yourself a very good son-in-law 699 00:49:35,910 --> 00:49:35,900 While you are both here, sing a song for us 700 00:49:35,910 --> 00:49:40,690 While you are both here, sing a song for us 701 00:49:41,990 --> 00:49:42,680 No. 702 00:49:42,680 --> 00:49:47,530 No no no. There are going to lot of opportunities for you guys to sing when you guys get married, so sing for us as practice 703 00:49:47,530 --> 00:49:49,220 No. 704 00:49:49,220 --> 00:49:52,520 We...we don't know any songs 705 00:49:52,520 --> 00:49:54,260 I'll pick a song, refreshingly. 706 00:49:54,260 --> 00:49:56,860 Yes YES 707 00:49:56,860 --> 00:49:58,550 You go 708 00:50:00,600 --> 00:50:03,510 Please get up. 709 00:50:06,830 --> 00:50:11,650 In this world. In this world. 710 00:50:11,650 --> 00:50:15,650 Nothing but Nothing but 711 00:50:15,650 --> 00:50:18,150 the one and only, 712 00:50:19,730 --> 00:50:23,210 My lady. 713 00:50:24,240 --> 00:50:26,560 seeing after seeing 714 00:50:26,560 --> 00:50:28,190 doo-bi-doo-ba-bi 715 00:50:28,190 --> 00:50:31,630 even if I look at her again. 716 00:50:31,630 --> 00:50:35,050 I don't hate it. 717 00:50:36,350 --> 00:50:39,450 My love. 718 00:50:41,560 --> 00:50:46,570 in the rain... 719 00:50:57,130 --> 00:51:12,520 Subtitles brought to you by Just Do It Team @Viki.com 720 00:51:20,880 --> 00:51:22,220 Good? 721 00:51:24,410 --> 00:51:24,400 Oh you did well. 722 00:51:24,410 --> 00:51:27,080 Oh you did well. 723 00:51:28,390 --> 00:51:30,290 Aigoo! 724 00:51:32,480 --> 00:51:34,700 Ehei! 725 00:51:56,330 --> 00:51:59,240 Don't follow me!! 726 00:52:10,690 --> 00:52:16,050 How long has it been ever since I saw your father laughing like that. 727 00:52:16,050 --> 00:52:20,990 He wasn't this happy even when you were accepted into college with the highest exam score. 728 00:52:24,050 --> 00:52:27,660 Dr. Jo is a really good man, isn't he? 729 00:52:27,660 --> 00:52:32,300 Bringing him here was a great thing to do. Hmm? 730 00:52:37,180 --> 00:52:39,110 Ahhh What's wrong? 731 00:52:39,110 --> 00:52:41,620 Let me see. 732 00:52:41,620 --> 00:52:43,870 Oh my gosh! 733 00:52:48,180 --> 00:52:52,360 Ah, I told you that I'll do it myself. Why did you do something that you aren't used to doing? 734 00:52:52,360 --> 00:52:53,580 Don't worry too much. 735 00:52:53,580 --> 00:52:55,590 This will heal pretty soon. 736 00:52:55,590 --> 00:53:02,130 This is why there needs to be a doctor in every household. 737 00:53:03,040 --> 00:53:05,240 Why are you over exaggerating over this? 738 00:53:05,810 --> 00:53:07,940 you... 739 00:53:10,290 --> 00:53:11,590 She's only being like this on the outside. 740 00:53:11,590 --> 00:53:15,220 From the inside, she has probably fallen for me. 741 00:53:17,090 --> 00:53:22,160 How come you know our Ji An better than I do? 742 00:53:24,880 --> 00:53:26,680 Hey! 743 00:53:27,830 --> 00:53:33,010 He cannot leave me alone for more than 3 seconds 744 00:53:33,010 --> 00:53:34,650 Why? 745 00:53:34,650 --> 00:53:37,300 Take your time coming out. 746 00:53:37,300 --> 00:53:39,120 Yes. 747 00:53:47,540 --> 00:53:49,750 It hasn't been fun ever since you were young. 748 00:53:49,750 --> 00:53:52,560 Ohh, Look at the awards. 749 00:53:52,560 --> 00:53:56,790 This type of interior is a parent's style. 750 00:53:57,850 --> 00:54:00,440 It seems your father loves awards. 751 00:54:05,700 --> 00:54:07,570 Were you very angry? 752 00:54:07,570 --> 00:54:08,700 Why are you like that? 753 00:54:08,700 --> 00:54:09,770 I am sorry. 754 00:54:09,770 --> 00:54:12,730 However, the situation... 755 00:54:12,730 --> 00:54:18,780 How can you... Make people laugh so easily? 756 00:54:22,240 --> 00:54:26,210 I used to be like that too. 757 00:54:27,310 --> 00:54:31,710 Since it was so long ago, My memory of it is blurry. 758 00:54:32,890 --> 00:54:36,410 But what did I do that made him laugh all the time? 759 00:54:37,400 --> 00:54:41,930 From one point on, that became the hardest thing to do. 760 00:54:41,930 --> 00:54:45,640 Even if I get awards or get promoted... 761 00:54:45,640 --> 00:54:51,790 Allowance, gifts, vacation overseas... No matter what I did... 762 00:54:51,790 --> 00:54:54,670 It gradually became harder and harder. 763 00:54:57,600 --> 00:55:00,040 So I gave up. 764 00:55:00,040 --> 00:55:02,790 He must have been always that type of person. 765 00:55:02,790 --> 00:55:07,920 My father just doesn't know everyone is naturally like that. 766 00:55:10,270 --> 00:55:13,130 I thought like that so 767 00:55:13,740 --> 00:55:16,760 My heart became more relaxed. 768 00:55:18,980 --> 00:55:21,520 I, also, can't make my father laugh. 769 00:55:22,500 --> 00:55:24,740 It's naturally easy to make a stranger laugh. 770 00:55:24,740 --> 00:55:27,230 Family is hard. 771 00:55:38,840 --> 00:55:40,570 Oh, yeah, yeah. 772 00:55:40,570 --> 00:55:43,230 Okay, Mom will be right there. 773 00:55:43,450 --> 00:55:46,430 Don't cry... stop. 774 00:55:46,430 --> 00:55:51,110 Yeah, just wait a little more. Okay? 775 00:55:52,890 --> 00:55:56,180 Why isn't she coming yet? 776 00:55:59,710 --> 00:56:02,660 You haven't received a call from the Director? 777 00:56:02,660 --> 00:56:07,010 Director Hwang isn't that type of person to do that! 778 00:56:07,010 --> 00:56:12,110 Director... Right now I'm... 779 00:56:12,840 --> 00:56:15,610 Who made her drink? 780 00:56:16,130 --> 00:56:19,310 Director. Director. Look over there. 781 00:56:23,730 --> 00:56:24,790 Even if you give it, won't take it. 782 00:56:24,790 --> 00:56:28,310 What is he doing over there with permanent snow? 783 00:56:28,310 --> 00:56:29,700 Who is that? 784 00:56:29,700 --> 00:56:32,140 That's Seol Gong Soo, practically a legend in the Sales Department. 785 00:56:32,140 --> 00:56:35,660 He's a contemporary of Medusa, been in the company for 15 years. 786 00:56:35,660 --> 00:56:38,330 But, he's still an assistant? 787 00:56:38,330 --> 00:56:43,820 That's why he is permanent snow. Perpetual Assistant Seol Bong Soo 788 00:56:43,820 --> 00:56:48,610 Ha Sun and Perpetual Assistant-- Isn't that just the perfect match? 789 00:56:52,770 --> 00:56:55,600 Will it really be ok to do just that? 790 00:56:55,600 --> 00:56:58,480 Do you have so little faith in my ability? 791 00:56:58,480 --> 00:57:03,030 I've worked there for fifteen years! What more do I have to show you? 792 00:57:03,770 --> 00:57:09,600 Sunbaenim, thank you so much. I really won't forget this. 793 00:57:09,600 --> 00:57:10,430 Don't forget. 794 00:57:10,430 --> 00:57:13,570 Fighting! 795 00:57:20,110 --> 00:57:34,430 Subtitles brought to you by Just Do It Team @viki.com 796 00:57:39,470 --> 00:57:40,740 Hello. 797 00:57:40,740 --> 00:57:43,570 I'm Park Tae Kang. 798 00:57:44,750 --> 00:57:48,450 The first day is hard, right? I'm about to die too. 799 00:57:48,450 --> 00:57:53,320 But, doesn't mean we can stay here doing nothing. We have to find a way to live. 800 00:57:55,030 --> 00:58:01,210 Usually, I don't share advice, but since we're both new employees. I'll specially tell you. 801 00:58:03,790 --> 00:58:08,170 This is the best advice I got from someone who has been an employee for 15 years 802 00:58:09,060 --> 00:58:12,940 There is this woman named Yeom Nari. Apparently she is the person to go to 803 00:58:12,940 --> 00:58:15,810 So, if we just listen to her, That is the game's end. 804 00:58:15,810 --> 00:58:17,440 Even if we are poor employees, 805 00:58:17,440 --> 00:58:22,220 late everyday and on top of that, with unxecused absenses, no one can say anything to us. 806 00:58:22,220 --> 00:58:23,640 Why? 807 00:58:23,640 --> 00:58:26,930 Because she's the Chairman's daugther. 808 00:58:28,500 --> 00:58:29,890 Really? 809 00:58:29,890 --> 00:58:33,550 But she is a pain in the butt to deal with so 810 00:58:33,550 --> 00:58:36,300 If you get on her bad side, it's not going to end well. 811 00:58:36,300 --> 00:58:40,190 That is why you need a well-calculated plan to get in contact with her. 812 00:58:40,190 --> 00:58:43,730 First... let's find that woman. 813 00:58:43,730 --> 00:58:47,530 She is around her mid-twenties. She is a cold and haughty-looking person 814 00:58:52,150 --> 00:58:56,620 I found her! A cold aura, just when you see her. I'm right, right? 815 00:59:02,620 --> 00:59:05,830 Well, what you say... that must be right. 816 00:59:05,830 --> 00:59:07,080 Let's go. 817 00:59:07,080 --> 00:59:08,680 Huh? 818 00:59:08,680 --> 00:59:12,320 There's no reason to be scared, just follow me. 819 01:00:08,520 --> 01:00:11,930 Oh...my...God! 820 01:00:19,820 --> 01:00:22,120 Vice-President Yeom. 821 01:00:27,080 --> 01:00:29,700 Vice-President Yeom? 822 01:00:34,520 --> 01:00:39,190 Nice to meet you, Park Tae Kang. 823 01:00:57,250 --> 01:01:01,010 I'm sorry. 824 01:01:01,020 --> 01:01:04,060 I just got hired. 825 01:01:05,390 --> 01:01:06,760 Aigoo. 826 01:01:06,760 --> 01:01:10,000 Aren't you tired? 827 01:01:19,630 --> 01:01:24,480 Mother is a really generous person 828 01:01:24,480 --> 01:01:26,870 When will we eat all this? 829 01:01:27,980 --> 01:01:30,480 Would you be able to hold all these at once? 830 01:01:31,290 --> 01:01:36,180 If you will carry these up with me, then I will treat you to a cup of tea 831 01:01:39,740 --> 01:01:41,360 My hand is like this, so... 832 01:01:41,360 --> 01:01:43,600 Such a great excuse. 833 01:01:43,600 --> 01:01:47,890 You must be tired. Thanks for driving me home. 834 01:01:47,900 --> 01:01:51,190 For that too, you've worked hard. 835 01:01:58,480 --> 01:02:00,430 Hey... 836 01:02:06,740 --> 01:02:08,000 What is it? 837 01:02:11,200 --> 01:02:13,980 Well... 838 01:02:13,980 --> 01:02:17,100 sometimes... 839 01:02:17,100 --> 01:02:19,400 you may give me a call. 840 01:02:23,440 --> 01:02:29,580 Well you said that going out on blind dates was a pain in the butt, so we should pretend that we are dating 841 01:02:29,580 --> 01:02:31,120 if you want to... 842 01:02:37,190 --> 01:02:41,530 Are you... making a proposal to me right now? 843 01:02:42,300 --> 01:02:45,660 What kind of proposal is this? 844 01:02:45,660 --> 01:02:51,070 It's more of a forming of an alliance. 845 01:02:51,070 --> 01:02:52,780 Ohh. 846 01:02:52,780 --> 01:02:53,790 In exchange, 847 01:02:53,790 --> 01:02:55,550 I'm not going over to your house. 848 01:02:55,550 --> 01:03:01,760 You take care of all the marriage talk. It seems like you are more talented in that area. 849 01:03:01,760 --> 01:03:05,050 And, our parents- 850 01:03:22,730 --> 01:03:24,580 I do, I do. 851 01:03:24,580 --> 01:03:26,010 Preview 852 01:03:26,010 --> 01:03:27,420 So, are you starting to date? 853 01:03:27,420 --> 01:03:28,830 Have you worn your underclothes as a set? 854 01:03:28,830 --> 01:03:31,050 It's better not to meet him 855 01:03:32,700 --> 01:03:35,250 You know there will be an apponiment of the next President. 856 01:03:35,250 --> 01:03:37,970 Director Hwang take charge of this company. 857 01:03:37,970 --> 01:03:41,680 Is she jumping around to fire me? 858 01:03:41,680 --> 01:03:44,270 The first experience is always special for everyone. 859 01:03:44,270 --> 01:03:45,180 The first experience? 860 01:03:45,180 --> 01:03:48,780 Do you know there is a rumour about you? 861 01:03:48,780 --> 01:03:53,860 Do you think people will look at you if you blabber about sleeping with someone? 862 01:03:53,860 --> 01:03:54,880 Get lost. 62852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.