All language subtitles for I Do, I Do.E02.120531.HDTV.XViD-KOR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,900 --> 00:00:16,620 Subtitles brought to you by Just Do It Team @ viki.com 2 00:00:16,620 --> 00:00:18,910 Look where you're going! 3 00:00:31,670 --> 00:00:32,940 You! 4 00:00:33,760 --> 00:00:35,870 You! You! 5 00:00:36,060 --> 00:00:38,640 You, you... you! 6 00:00:40,780 --> 00:00:41,880 Hey! 7 00:00:42,190 --> 00:00:44,840 You... are you not going to stop?! 8 00:00:45,840 --> 00:00:47,080 Hey!!! 9 00:00:47,920 --> 00:00:48,670 Episode 2 10 00:00:48,670 --> 00:00:49,410 - Talk. 11 00:00:49,410 --> 00:00:50,500 The bastard who stole my heels, 12 00:00:50,500 --> 00:00:53,370 tell me who he is right now!!! 13 00:00:53,870 --> 00:00:55,880 I would have to know something about that. 14 00:00:57,790 --> 00:01:01,520 There's too much evidence for you to feign ignorance! 15 00:01:02,000 --> 00:01:04,360 You have the memory of a goldfish. 16 00:01:04,360 --> 00:01:06,710 How many times do I have to tell you that I picked it up on the streets?! 17 00:01:06,710 --> 00:01:07,920 Then, why did you run away? 18 00:01:07,920 --> 00:01:09,670 Then, if I find myself with a perverted woman, 19 00:01:09,670 --> 00:01:11,170 you think I'm not going run away? 20 00:01:11,170 --> 00:01:12,160 What?! 21 00:01:13,450 --> 00:01:15,040 Oh, I guess you can't see it that well from there. 22 00:01:15,040 --> 00:01:16,490 But that face of yours, 23 00:01:16,490 --> 00:01:18,460 If you see it at night... It's quite scary! 24 00:01:18,460 --> 00:01:19,450 Hey! 25 00:01:19,450 --> 00:01:21,410 Do you want to report your death today! 26 00:01:21,410 --> 00:01:23,930 Woah, woah, woah! Calm down. 27 00:01:25,850 --> 00:01:29,990 Everyone here is busy. So just tell us who did it. 28 00:01:29,990 --> 00:01:31,340 Depending on what you tell us. 29 00:01:31,340 --> 00:01:33,330 I will let you go. 30 00:01:33,330 --> 00:01:34,710 I just picked it up! 31 00:01:34,710 --> 00:01:36,250 Are you an independence fighter? 32 00:01:36,940 --> 00:01:38,320 Just because you're trying to be loyal, 33 00:01:38,320 --> 00:01:39,690 you don't want to be the one to end up in jail. 34 00:01:39,690 --> 00:01:42,100 Do you want to become a criminal overnight ? 35 00:01:44,340 --> 00:01:45,890 Who's behind this? 36 00:01:46,840 --> 00:01:48,470 Who is it?! 37 00:01:58,560 --> 00:01:59,980 He's not picking up? 38 00:02:00,210 --> 00:02:02,020 It's strange. 39 00:02:02,020 --> 00:02:03,180 He's not someone 40 00:02:03,180 --> 00:02:04,340 who wouldn't answer the phone. 41 00:02:04,760 --> 00:02:07,770 He is very agile. 42 00:02:07,770 --> 00:02:10,580 When we were in school, even when we would skip class, 43 00:02:10,580 --> 00:02:12,930 he was always the one that never got caught! 44 00:02:12,930 --> 00:02:16,270 Don't worry about him; he's good at hiding in places like a ghost. 45 00:02:16,710 --> 00:02:18,390 That must be. 46 00:02:18,390 --> 00:02:20,210 He didn't get caught, right? 47 00:02:22,980 --> 00:02:24,760 What's 48 00:02:24,760 --> 00:02:26,090 going to happen to him now? 49 00:02:26,090 --> 00:02:29,120 If the owner doesn't show up... He would be taking the blame. 50 00:02:29,350 --> 00:02:32,240 He'll end up like a true knucklehead. 51 00:02:38,090 --> 00:02:39,850 Wait... wait a second. 52 00:02:40,910 --> 00:02:43,480 By any chance, are you being blackmailed? 53 00:02:43,480 --> 00:02:44,970 If you talk to the police, 54 00:02:44,970 --> 00:02:46,470 will they get revenge on you? 55 00:02:46,650 --> 00:02:48,850 You've watched a lot of movies huh? 56 00:02:48,850 --> 00:02:50,530 Why aren't you speaking up then? 57 00:02:50,530 --> 00:02:52,210 You're just a part time job worker. 58 00:02:54,630 --> 00:02:55,830 The truth is, 59 00:02:56,440 --> 00:02:58,030 I did it. 60 00:02:58,030 --> 00:03:00,790 I stole them, made them, and sold them all on my own. 61 00:03:00,790 --> 00:03:03,790 I have to eat to live so I had no choice 62 00:03:04,730 --> 00:03:07,370 So please just let it slide. 63 00:03:08,360 --> 00:03:10,720 It's not like we don't know each other. 64 00:03:10,960 --> 00:03:12,710 Liar. 65 00:03:14,320 --> 00:03:16,250 It's for real. 66 00:03:16,250 --> 00:03:18,100 Is it that hard to make a pair of heels? 67 00:03:18,100 --> 00:03:21,490 All you really have to do is get some materials and put a nail and there you have it. 68 00:03:21,490 --> 00:03:24,140 You know when I'm bored, I sometimes close my eyes and make it. 69 00:03:24,140 --> 00:03:27,240 Judging by the craftsmanship and level of skill. 70 00:03:27,240 --> 00:03:30,620 Seeing the skills in the shoes, the person has had at least 20 years of experience. 71 00:03:31,760 --> 00:03:36,010 Since I was young, I used to do all this. 72 00:03:39,390 --> 00:03:41,280 What are you doing now?! 73 00:03:41,280 --> 00:03:44,160 Your hands are giving you away, did you know that? 74 00:03:44,160 --> 00:03:45,960 They should have calluses. 75 00:03:45,960 --> 00:03:48,480 Your fingerprints should've been rubbed away. 76 00:03:48,480 --> 00:03:50,280 Your fingernails should not just be black. 77 00:03:50,280 --> 00:03:53,500 Your hands should look like you don't know the difference between a hand and a foot. 78 00:03:53,500 --> 00:03:55,090 That's how that pair of heels come out. 79 00:03:55,090 --> 00:03:56,150 Do you know? 80 00:03:56,150 --> 00:03:59,300 You dont even know the "H" to Heels. 81 00:04:16,430 --> 00:04:19,250 If you keep your mouth shut, 82 00:04:19,250 --> 00:04:21,210 you'll be the one in danger. 83 00:04:21,210 --> 00:04:24,290 If you really do end up in jail over this, 84 00:04:25,160 --> 00:04:27,860 you'll..forget about you, what about your father? 85 00:04:29,180 --> 00:04:31,250 You should think of your father. 86 00:04:35,240 --> 00:04:36,970 Stop taking interest in another person's family 87 00:04:36,970 --> 00:04:39,280 and worry about your own parents. 88 00:04:40,130 --> 00:04:43,170 I now understand your parents. 89 00:04:43,540 --> 00:04:45,560 How difficult must have it been for them 90 00:04:45,560 --> 00:04:47,580 with a heartless daughter like you? 91 00:04:47,660 --> 00:04:50,370 I would have totally disowned you by now. 92 00:04:53,670 --> 00:04:58,080 You really....are trash. 93 00:05:00,080 --> 00:05:02,870 That's right! I'm a piece of trash! 94 00:05:02,870 --> 00:05:05,290 Because I'm more uneducated and less skilled than rich people, 95 00:05:05,290 --> 00:05:08,380 I'm trash for having to throw away my conscience to make a living. 96 00:05:09,750 --> 00:05:11,730 Then what about you? 97 00:05:12,010 --> 00:05:15,390 What are you trying to get money from a piece of trash? 98 00:05:17,960 --> 00:05:19,590 Forget it. 99 00:05:20,970 --> 00:05:25,020 Even if I tell you about the intellectual property or the bloody effort, 100 00:05:25,630 --> 00:05:27,250 It's totally useless. 101 00:05:27,250 --> 00:05:28,750 And a waste of my precious air. 102 00:05:29,490 --> 00:05:31,810 Just know this one thing too. 103 00:05:31,810 --> 00:05:34,780 There are people in this world who are more uneducated and worse off than you. 104 00:05:34,780 --> 00:05:36,650 Lots of them. 105 00:05:36,650 --> 00:05:39,420 But those people don't live their lives like you do. 106 00:05:41,650 --> 00:05:43,000 What you said... 107 00:05:43,000 --> 00:05:46,380 I can only hear it as you trying to make an excuse for life. 108 00:05:49,230 --> 00:05:51,490 We have finished talking. 109 00:06:14,120 --> 00:06:15,550 Where the heck... 110 00:06:16,640 --> 00:06:19,070 has he gone to? 111 00:06:19,180 --> 00:06:21,050 Do you know what 112 00:06:21,050 --> 00:06:22,920 infringement of intellectual property rights is? 113 00:06:22,920 --> 00:06:27,100 It is an issue these days. 114 00:06:27,100 --> 00:06:31,080 During this period now of a special crackdown on the infringement of intellectual property rights, 115 00:06:31,080 --> 00:06:34,040 There was a crackdown in Itaewon 116 00:06:34,040 --> 00:06:36,330 on the dealers of knock off shoes. 117 00:06:36,330 --> 00:06:38,780 Is it really that bad to make a living together? 118 00:06:39,140 --> 00:06:41,800 They have to feel thanks to me because I advertise their shoes. 119 00:06:41,800 --> 00:06:44,750 There was a crackdown in the Itaewon area. 120 00:06:44,750 --> 00:06:47,500 Mr. Park who sells the knock-off shoes was arrested. 121 00:06:47,500 --> 00:06:48,160 Tae Kang. 122 00:06:48,160 --> 00:06:50,210 In the Itaewon area, there are still 123 00:06:50,210 --> 00:06:52,260 many knock-off shoe dealers. 124 00:07:09,540 --> 00:07:10,960 Father! 125 00:07:13,680 --> 00:07:15,070 Father... 126 00:07:15,070 --> 00:07:16,530 what happened? 127 00:07:18,810 --> 00:07:21,210 What do you think, he just turned himself in 128 00:07:21,410 --> 00:07:22,750 What? 129 00:07:24,790 --> 00:07:26,280 Please let my kid go. 130 00:07:26,280 --> 00:07:28,100 Father! 131 00:07:30,840 --> 00:07:34,670 You, we're going to call you to get a report so 132 00:07:34,670 --> 00:07:36,290 come back then. 133 00:07:36,290 --> 00:07:37,120 Let's go. 134 00:07:37,120 --> 00:07:38,890 Wai-Wait a minute. 135 00:07:39,970 --> 00:07:42,070 What is going to happen? 136 00:07:42,070 --> 00:07:43,890 Why did you do that? 137 00:07:44,800 --> 00:07:46,890 Go home. 138 00:07:48,260 --> 00:07:49,130 Father, 139 00:07:49,130 --> 00:07:50,200 Father 140 00:07:50,200 --> 00:07:51,340 Father! 141 00:07:51,340 --> 00:07:54,240 Father! My father didn't do anything wrong! 142 00:07:54,240 --> 00:07:55,330 Aish, really! Let go of me! 143 00:07:55,330 --> 00:07:57,860 Father, father! 144 00:08:21,950 --> 00:08:24,550 Kid, I'm okay. 145 00:08:24,550 --> 00:08:26,560 Don't worry about me and eat well, 146 00:08:26,560 --> 00:08:28,020 Your Father. 147 00:08:37,280 --> 00:08:39,630 Father.. 148 00:08:52,950 --> 00:08:54,470 Father, what if only one 149 00:08:54,470 --> 00:08:56,000 of us gets caught, what do we do? 150 00:08:56,000 --> 00:08:58,740 What do you mean what are we going to do. The unlucky one would have to stay in jail. 151 00:09:14,700 --> 00:09:23,930 Subtitles brought to you by Just Do It Team @ viki.com 152 00:09:25,060 --> 00:09:27,350 It must've been hard coming all the way over here. 153 00:09:27,350 --> 00:09:28,920 This way. 154 00:09:29,210 --> 00:09:31,980 Soo... How long has it been since you've been in Korea? 155 00:09:32,620 --> 00:09:34,570 15 years 156 00:09:35,160 --> 00:09:37,150 It's already been that long. 157 00:09:37,650 --> 00:09:38,630 How is it going at work? 158 00:09:38,630 --> 00:09:41,930 Yes, since the collaboration 159 00:09:41,930 --> 00:09:44,160 everything at work has been going smoothly. 160 00:09:44,160 --> 00:09:45,740 Since the selling amount is doing well... 161 00:09:45,740 --> 00:09:48,980 The Chairman is also very happy. 162 00:09:49,850 --> 00:09:51,490 That's good. 163 00:09:51,490 --> 00:09:52,860 You're going to go straight home, right? 164 00:09:52,860 --> 00:09:55,500 No, let's go to the office directly. 165 00:09:59,610 --> 00:10:00,890 Uncle! 166 00:10:00,890 --> 00:10:05,410 Oh, you're here, Na Ri! 167 00:10:07,230 --> 00:10:11,100 You must still be jet-lagged. You should've stayed home and rested. 168 00:10:11,100 --> 00:10:14,340 It's because I wanted to see Uncle as soon as possible. 169 00:10:14,340 --> 00:10:19,370 It's not because you wanted to work? 170 00:10:21,200 --> 00:10:23,850 Oh right, have you gone to the office yet? 171 00:10:23,850 --> 00:10:28,160 Ah, about the office...I don't like it's location. 172 00:10:28,160 --> 00:10:30,880 I'd like it if I moved closer to the employees. 173 00:10:30,880 --> 00:10:33,620 While I was coming, there was a place I liked... 174 00:10:35,570 --> 00:10:40,040 Part 2 segmented by kuyurmi @ viki.com 175 00:10:55,440 --> 00:10:59,220 How can she take away Director Hwang's room?! She's just an intern... 176 00:10:59,220 --> 00:11:02,140 Even so I heard she got her MBA in America 177 00:11:02,140 --> 00:11:06,550 Even before she came, she got a special lesson from some artisan of the shoe company in Milano. 178 00:11:06,550 --> 00:11:09,690 Does she even have any experience? 179 00:11:09,690 --> 00:11:13,030 Even though she is a daughter of Chairman, how can she be a Vice President right away? 180 00:11:13,030 --> 00:11:17,630 She's not just a daughter, I heard she is a daughter of Chairman's second lady (concubine). 181 00:11:17,630 --> 00:11:20,000 Hey, hey, hey! Shh! Shh! 182 00:11:29,590 --> 00:11:32,290 This is Design Team 1. 183 00:11:33,480 --> 00:11:37,240 Nice to meet you. Let's get along in the future. 184 00:11:37,240 --> 00:11:41,010 This is Ma Song Mi Team Leader. 185 00:11:42,650 --> 00:11:45,210 Deputy Uhm Yoo Jin. 186 00:12:02,660 --> 00:12:05,090 You're Director Hwang Ji An right? 187 00:12:07,000 --> 00:12:09,880 I've heard a lot about you. 188 00:12:09,880 --> 00:12:11,740 I'm Yeom Na Ri. 189 00:12:13,270 --> 00:12:17,620 I'm sorry, but as you can see. 190 00:12:22,050 --> 00:12:23,920 I didn't know that office's owner was you, 191 00:12:23,920 --> 00:12:25,790 Director Hwang. 192 00:12:25,790 --> 00:12:28,550 I'm sorry for making things complicated. 193 00:12:31,120 --> 00:12:33,800 Lets put compicating second. 194 00:12:33,800 --> 00:12:37,130 I feel horrible. 195 00:12:50,160 --> 00:12:52,920 Like I've heard, you're pretty honest. 196 00:12:54,210 --> 00:12:56,960 I think it's going to interesting from now on 197 00:13:00,660 --> 00:13:02,710 I'm looking forward to it. 198 00:13:19,260 --> 00:13:23,140 I'm... really looking forward to it. 199 00:13:28,380 --> 00:13:29,980 Wait a minute 200 00:13:41,010 --> 00:13:43,020 You dropped this 201 00:13:46,510 --> 00:13:50,130 It says, "The prevention of Menopause." 202 00:14:02,120 --> 00:14:04,410 It seems important 203 00:14:04,410 --> 00:14:06,230 Please take it 204 00:14:11,230 --> 00:14:15,000 I wonder why my mom's... things are in here... 205 00:14:16,360 --> 00:14:19,300 On the front it said Hwang Ji An... 206 00:14:25,000 --> 00:14:30,000 Oh, our Director Hwang is fast at work process, 207 00:14:30,000 --> 00:14:32,140 and fast at aging as well. 208 00:14:32,140 --> 00:14:34,280 So, you're fast at everything. 209 00:14:44,470 --> 00:14:48,210 Such a girl looking like a Fennec Fox! 210 00:14:54,300 --> 00:14:56,240 What is this?! 211 00:15:06,160 --> 00:15:08,240 What? I'm really busy right no- 212 00:15:08,240 --> 00:15:11,210 How the hell did you act? 213 00:15:12,670 --> 00:15:14,170 What? 214 00:15:15,300 --> 00:15:18,730 Oh, that arranged date?! 215 00:15:18,730 --> 00:15:22,500 What? I liked him. 216 00:15:22,500 --> 00:15:25,690 You liked him? 217 00:15:25,690 --> 00:15:30,690 Yeah. Well he was nice and well taught. 218 00:15:30,690 --> 00:15:31,990 I thought he was alright. 219 00:15:31,990 --> 00:15:38,380 Oh... I thought you did something to not make him like you. 220 00:15:38,380 --> 00:15:39,940 What did he say? 221 00:15:39,940 --> 00:15:44,660 He said that you weren't funny and didn't have any sense and that you had no part that was like a girl. 222 00:15:44,660 --> 00:15:46,540 And your ego was just really strong. 223 00:15:46,540 --> 00:15:49,490 Just that you probably could never go get married. 224 00:15:49,490 --> 00:15:53,240 He said he's never seen anyone like you in his lifetime. 225 00:15:53,970 --> 00:15:56,690 Really? 226 00:15:56,690 --> 00:16:00,320 Aigo, well I guess it can't be helped 227 00:16:00,320 --> 00:16:03,540 A person's fate can't be like a person's heart... 228 00:16:03,540 --> 00:16:07,730 But his taste in women is really strange... 229 00:16:07,730 --> 00:16:12,040 He said he liked you! He wants to meet you more! 230 00:16:12,700 --> 00:16:15,250 What? I mean 231 00:16:15,250 --> 00:16:18,000 how can you just go behind my back like that?! 232 00:16:18,000 --> 00:16:19,880 What did I do? 233 00:16:21,140 --> 00:16:23,920 You promised to reject me. 234 00:16:23,920 --> 00:16:27,380 I was going to reject you. 235 00:16:27,380 --> 00:16:30,020 But they told me to go on another blind date this week. 236 00:16:30,020 --> 00:16:33,750 I'm sick of living like this, too. 237 00:16:33,750 --> 00:16:35,960 Let's just help each other out. 238 00:16:35,960 --> 00:16:38,160 Go out on a few dates to waste time. 239 00:16:38,160 --> 00:16:40,390 What if they set a date? 240 00:16:40,390 --> 00:16:42,610 What if our parents just push us into it? 241 00:16:42,610 --> 00:16:44,460 What are you going to do then? 242 00:16:44,460 --> 00:16:48,530 Then, well, we'll get pushed into it. 243 00:16:48,530 --> 00:16:50,520 What? 244 00:16:50,520 --> 00:16:52,750 It's time to treat a patient. 245 00:16:54,510 --> 00:16:56,840 Why do you live so intensely? 246 00:16:56,840 --> 00:17:01,470 When the time comes, we'll think about it then 247 00:17:01,470 --> 00:17:04,480 I think you're trying to get involved with me, but 248 00:17:04,480 --> 00:17:09,570 I don't have ANY interest in you. 249 00:17:09,570 --> 00:17:11,880 Did I say that I was interested in you? 250 00:17:11,880 --> 00:17:16,150 Hah, I guess you are a seriously self-deluded snob. 251 00:17:16,150 --> 00:17:17,610 Are you kidding right now? 252 00:17:17,610 --> 00:17:19,250 Look at this, look at this 253 00:17:19,250 --> 00:17:21,900 Without any reason, getting all frustrated 254 00:17:21,900 --> 00:17:24,310 That's a sign of menopause! 255 00:17:24,310 --> 00:17:26,610 This person, really! 256 00:17:26,610 --> 00:17:28,520 Let's have dinner. 257 00:17:28,520 --> 00:17:30,430 Do you like tofu stew? 258 00:17:30,430 --> 00:17:33,960 Eating a lot of isoflavone is good for menopause. 259 00:17:33,960 --> 00:17:35,960 Isoflavone or toothpick (they sound similar in Korean), 260 00:17:35,960 --> 00:17:38,160 whatever it is, just eat a lot by yourself! 261 00:17:38,160 --> 00:17:43,160 And since you messed this up all by yourself, you take care of it! 262 00:17:43,160 --> 00:17:45,250 Got it? 263 00:17:58,400 --> 00:18:00,440 He's coming out! 264 00:18:00,440 --> 00:18:02,470 You suffered a lot. 265 00:18:09,230 --> 00:18:11,320 Father! 266 00:18:14,330 --> 00:18:16,610 Wow, you look good with a beard. 267 00:18:16,610 --> 00:18:17,980 You look like Al Pacino. 268 00:18:17,980 --> 00:18:19,510 Where'd you get that money? 269 00:18:19,510 --> 00:18:23,660 Ah, right after you see me... Drink this stylishly! Instead of tofu, a soy milk! 270 00:18:23,660 --> 00:18:25,560 I asked you where you got the money!!! 271 00:18:25,560 --> 00:18:27,600 Do you want to go to MaJanDo? We can eat meat! 272 00:18:27,600 --> 00:18:29,890 Did you borrow from a moneylender? 273 00:18:29,890 --> 00:18:31,850 This is why I like my Father. 274 00:18:31,850 --> 00:18:33,820 You have such a great inquiring mind. 275 00:18:33,820 --> 00:18:37,690 Let's go. I'll buy you your favourite beef 276 00:18:37,690 --> 00:18:40,930 What do you mean meat? I just want to go home. wash up and rest. 277 00:18:42,350 --> 00:18:44,510 Father! 278 00:18:44,510 --> 00:18:46,250 What? 279 00:18:47,200 --> 00:18:50,000 The thing is.. 280 00:18:50,000 --> 00:18:59,450 Oh my! 281 00:19:00,720 --> 00:19:04,090 Are you hot? Do you want to go to the ice room? 282 00:19:04,090 --> 00:19:06,760 Aigoo, this Punk!! 283 00:19:06,760 --> 00:19:08,630 What could I do? I needed to pay the fine, 284 00:19:08,630 --> 00:19:10,500 but there was no place to get money. 285 00:19:10,500 --> 00:19:12,880 Even when I sold the motorcycle and everything... I just didn't have enough money! 286 00:19:12,880 --> 00:19:14,730 So you sold our house? 287 00:19:14,730 --> 00:19:16,590 For that cheap? 288 00:19:16,590 --> 00:19:18,320 Do you know how much that house would cost 289 00:19:18,320 --> 00:19:20,050 if that area becomes re-developed?! 290 00:19:20,050 --> 00:19:22,720 I've heard that "re-development" word for last 10 years. 291 00:19:22,720 --> 00:19:24,060 Why are you going crazy even after I take you out?! 292 00:19:24,060 --> 00:19:26,020 Why would you take me out?! What are you to take me out?! 293 00:19:26,020 --> 00:19:28,190 I was just going to stay in there but why would you take me out?! WHY?! 294 00:19:28,190 --> 00:19:29,500 Why did you turn yourself in? 295 00:19:29,500 --> 00:19:31,250 It's cause I'm a dad! I'm supposed to do that! Is that even a question to ask?! 296 00:19:31,250 --> 00:19:32,770 I feel the same! 297 00:19:32,770 --> 00:19:34,280 I had to, because I'm your son. 298 00:19:34,280 --> 00:19:35,930 Since the day you turned yourself in, 299 00:19:35,930 --> 00:19:37,580 there wasn't a day I slept comfortably! 300 00:19:37,580 --> 00:19:38,780 From that moment on, 301 00:19:38,780 --> 00:19:39,980 the house was like hell to me! 302 00:19:39,980 --> 00:19:43,740 Even if it was worse then hell you should've protected that house! 303 00:19:43,740 --> 00:19:45,680 In this economy, do you know how hard it is to buy even a room?! 304 00:19:45,680 --> 00:19:49,880 Don't worry! That kind of house?! Once I make a lot of money I'll buy you a BIG house. 305 00:19:49,880 --> 00:19:52,990 Hey. Are you Harry Potter or something? 306 00:19:52,990 --> 00:19:55,080 I can just get a job! 307 00:19:55,080 --> 00:19:58,880 Do you think it's that easy getting a job? You don't even have education or any type of skills! 308 00:19:58,880 --> 00:19:59,780 Until now I didn't try, 309 00:19:59,780 --> 00:20:00,670 but if I really make my mind do something, ... 310 00:20:00,670 --> 00:20:02,930 If everything can be done as per the person's mind, 311 00:20:02,930 --> 00:20:05,200 who would be a beggar or a debtor? 312 00:20:05,200 --> 00:20:08,090 Really! Why can't you believe me? 313 00:20:08,090 --> 00:20:09,150 What? 314 00:20:09,150 --> 00:20:12,650 I'm the leader of the house now. So I'll make things work. 315 00:20:12,650 --> 00:20:16,890 All you have to do is eat some eggs and just sleep! 316 00:20:17,740 --> 00:20:21,650 Hey! Don't go out! If you go out and come back in, that costs money!!! 317 00:20:23,800 --> 00:20:26,130 Your proportion... and... 318 00:20:26,130 --> 00:20:29,210 the line... wow.. 319 00:20:29,210 --> 00:20:32,900 You have just the right amount of muscle! 320 00:20:32,900 --> 00:20:37,340 Wow, you're really perfect. 321 00:20:37,950 --> 00:20:39,680 It's $500 per day, 322 00:20:39,680 --> 00:20:41,410 and you will have 10-minute breaktime twice, 323 00:20:41,410 --> 00:20:46,420 Then, see you later. 324 00:20:51,040 --> 00:20:54,000 Yeah... Those people did it too, so why can't I?! 325 00:20:57,510 --> 00:20:58,680 $500!!! 326 00:21:06,980 --> 00:21:08,010 Don't move! 327 00:21:10,800 --> 00:21:12,300 I don't want to do it. 328 00:21:15,100 --> 00:21:17,420 I don't want to do it! I don't want to! 329 00:21:31,720 --> 00:21:36,520 A bright sunny day will come back~!! 330 00:21:37,220 --> 00:21:40,450 When will my life come back~?! 331 00:21:49,780 --> 00:21:50,810 It's okay. 332 00:21:51,810 --> 00:21:55,220 This and mannequins are the same thing. 333 00:21:55,220 --> 00:21:56,530 It doesn't move. 334 00:22:01,750 --> 00:22:06,770 Subtitles brought to you by Just Do It Team @ viki.com. 335 00:22:22,360 --> 00:22:24,080 Put this down, and this up. 336 00:22:24,080 --> 00:22:25,160 Yes. 337 00:22:26,890 --> 00:22:27,760 Also here, 338 00:22:27,760 --> 00:22:29,490 Let's mix the colors up a bit. 339 00:22:29,490 --> 00:22:30,350 Yes. 340 00:22:32,650 --> 00:22:36,520 Part 3 Segmented by narin76 @ viki.com 341 00:22:47,670 --> 00:22:51,570 Explain why this is this way in 30 seconds. 342 00:22:51,570 --> 00:22:54,780 You know...like..um...the new vice president. 343 00:22:55,460 --> 00:22:56,910 Forget it. 344 00:23:03,810 --> 00:23:05,370 I did it. 345 00:23:05,370 --> 00:23:07,790 Since the inventory level was too high. 346 00:23:08,700 --> 00:23:10,920 That model... 347 00:23:10,920 --> 00:23:12,470 Since we were planning to use it for a charity bazaar, 348 00:23:12,470 --> 00:23:15,040 we had secured its inventory intentionally. 349 00:23:15,440 --> 00:23:17,350 What is the purpose of a charity bazaar? 350 00:23:17,350 --> 00:23:19,300 For the promotion of our company image. 351 00:23:21,560 --> 00:23:23,130 How disappointing. 352 00:23:23,560 --> 00:23:27,960 I thought you were the most adventurous and challenging person in this company. 353 00:23:28,660 --> 00:23:32,320 What's the point of using the same concept or the same event time and time again? 354 00:23:33,990 --> 00:23:35,870 Try again to make it 355 00:23:35,870 --> 00:23:37,740 more groundbreaking and fresh.. 356 00:23:37,740 --> 00:23:39,270 A company is not a chess board 357 00:23:39,270 --> 00:23:40,800 of old people in a park 358 00:23:40,800 --> 00:23:43,170 since there are too many lives depending on it 359 00:23:43,170 --> 00:23:45,610 for you to turn it over or change just for your fun. 360 00:23:46,780 --> 00:23:50,310 To turn it over now, there will be too big loss. 361 00:23:51,580 --> 00:23:53,300 Do it next year. 362 00:23:56,330 --> 00:23:58,740 Then, you can make it again 363 00:23:58,740 --> 00:24:01,140 within the tolerance range of the loss. 364 00:24:16,970 --> 00:24:18,760 Do you have something else to say? 365 00:24:32,910 --> 00:24:35,480 How am I supposed to know when it's going to end? 366 00:24:36,020 --> 00:24:37,630 Is it my fault the kid is sick? 367 00:24:37,630 --> 00:24:39,710 Why are you getting mad at me? 368 00:24:39,950 --> 00:24:41,100 Okay. 369 00:24:41,100 --> 00:24:43,060 All I have to do is resign, right? 370 00:24:43,060 --> 00:24:44,780 Fine, then! 371 00:24:54,740 --> 00:24:56,410 Nothing new? 372 00:24:56,410 --> 00:24:59,010 Let's get this out and go home! 373 00:24:59,010 --> 00:25:02,220 Could we just talk to the Director and 374 00:25:02,220 --> 00:25:04,530 ask if we can finish it by next week? 375 00:25:04,530 --> 00:25:05,760 You think that's going to work? 376 00:25:05,760 --> 00:25:07,480 Daily over-time work 377 00:25:07,480 --> 00:25:09,200 and working on weekend so often.. 378 00:25:09,200 --> 00:25:11,150 Even at home, to make the draft design, 379 00:25:11,150 --> 00:25:13,100 I can't take a rest properly. 380 00:25:13,100 --> 00:25:17,580 But thanks to the Director we got better. 381 00:25:17,580 --> 00:25:19,280 What's the point being better at skill? 382 00:25:19,280 --> 00:25:20,970 Our life is getting shorter. 383 00:25:20,970 --> 00:25:22,290 Look at me, huh? 384 00:25:22,290 --> 00:25:24,160 Chronic constipation and stress gastritis... 385 00:25:24,160 --> 00:25:25,230 Do you see? You see? 386 00:25:25,230 --> 00:25:26,400 Can you see? I'm starting to lose my hair. 387 00:25:26,400 --> 00:25:28,320 You can see so easily! 388 00:25:28,320 --> 00:25:31,840 I spend all of my salary on hospital bills. 389 00:25:31,840 --> 00:25:35,890 Because her attitude is like that she already has menopause. 390 00:25:35,890 --> 00:25:38,580 I've grown to hate shoes because of her. 391 00:25:38,580 --> 00:25:39,910 I... 392 00:25:39,910 --> 00:25:41,240 hate all women. 393 00:25:41,240 --> 00:25:44,490 I have a blind date this week but I'm going to end up stuck here at work. 394 00:25:44,490 --> 00:25:46,260 Stop it. 395 00:25:46,260 --> 00:25:49,440 Complaining about things won't change a thing. 396 00:25:55,370 --> 00:25:58,980 Ah... we are still having our meeting. 397 00:25:58,980 --> 00:26:02,950 Yet... no new usable ideas have.. 398 00:26:03,950 --> 00:26:06,390 Well.. It's not like it's easy to get an idea... 399 00:26:06,390 --> 00:26:07,800 Forget it. 400 00:26:08,930 --> 00:26:13,130 Well... there wasn't any progress but... 401 00:26:13,130 --> 00:26:15,920 Thanks for your efforts. 402 00:26:21,310 --> 00:26:23,400 Why don't you straighten this out a little? 403 00:26:23,400 --> 00:26:28,280 Though it been a while, why don't we all go out for dinner? 404 00:26:32,740 --> 00:26:37,240 Just clear this up a tad and come out to the restaurant out front. 405 00:26:37,240 --> 00:26:39,460 I'll be going first. 406 00:26:50,370 --> 00:27:04,840 Subtitles brought to you by Just Do It Team @ viki.com. 407 00:27:12,310 --> 00:27:15,400 For steak, please use Wagyu. 408 00:27:15,750 --> 00:27:17,280 What do you recommend for wine? 409 00:27:17,280 --> 00:27:20,220 I'd like to recommend French Bordeaux red wine. 410 00:27:20,220 --> 00:27:22,520 This time, we newly purchased... 411 00:27:22,520 --> 00:27:27,160 Just bring.. any wine that's good. 412 00:27:27,160 --> 00:27:28,290 Yes. 413 00:27:28,520 --> 00:27:32,260 They will be here shortly so please set up the salad bar. 414 00:27:32,260 --> 00:27:33,470 Yes. 415 00:27:55,150 --> 00:27:58,740 Director, should I cancel the steak? 416 00:27:59,650 --> 00:28:01,150 Korean time. 417 00:28:01,150 --> 00:28:02,200 What? 418 00:28:02,200 --> 00:28:04,230 Korean time. 419 00:28:07,830 --> 00:28:13,360 It's been only a mere 37 minutes. 420 00:28:13,360 --> 00:28:14,630 Yes. 421 00:28:20,200 --> 00:28:22,250 These jerks... just dare to come. 422 00:28:28,610 --> 00:28:30,960 What time is it? 423 00:28:31,630 --> 00:28:33,650 What about the others? 424 00:28:34,090 --> 00:28:35,600 Well... 425 00:28:39,830 --> 00:28:45,490 Team Leader Ma said that because her child was sick she had to leave. 426 00:28:45,490 --> 00:28:47,540 Tell her my father-in-law came from Jeju Island. 427 00:28:47,540 --> 00:28:49,820 Then, for me, say a memorial day! 428 00:28:49,820 --> 00:28:51,390 For me, tell her I should stay up all night 429 00:28:51,390 --> 00:28:52,970 to fix the designs. 430 00:28:52,970 --> 00:28:54,770 The designs Medusa rejected three times! 431 00:28:54,770 --> 00:28:56,570 Because of those, I'm working sooooo hard 432 00:28:56,570 --> 00:28:58,350 although my nose is bleeding, both sides! 433 00:28:58,350 --> 00:29:00,340 I have stomach cramps, no.. 434 00:29:00,340 --> 00:29:02,330 what's more serious? 435 00:29:02,330 --> 00:29:04,410 Irritable bowel syndrome! 436 00:29:04,410 --> 00:29:07,920 Ah!! I don't know! Just tell her I died! 437 00:29:10,330 --> 00:29:15,240 They're all very, very sorry. 438 00:29:15,490 --> 00:29:19,820 Next office dinner they will definitely be attending. 439 00:29:25,010 --> 00:29:27,360 It can't be helped, anyways. 440 00:29:28,820 --> 00:29:31,090 Let's eat you and me. 441 00:29:32,140 --> 00:29:33,450 Sit down. 442 00:29:34,990 --> 00:29:36,940 I... 443 00:29:36,940 --> 00:29:40,120 I want to do it too, but... 444 00:29:41,870 --> 00:29:45,080 today is my mom's birthday. 445 00:29:46,520 --> 00:29:48,720 It's true! 446 00:29:54,000 --> 00:30:32,740 Subtitles brought to you by Just Do It Team @ Viki.com 447 00:30:41,330 --> 00:30:46,250 Part 4 segmented by Xamjil @ viki.com 448 00:31:17,530 --> 00:31:19,450 Mmm, what are you doing? 449 00:31:19,450 --> 00:31:21,480 Oh, Ji An! 450 00:31:22,250 --> 00:31:23,820 Me? 451 00:31:23,820 --> 00:31:26,730 I'm with my baby, why? 452 00:31:28,690 --> 00:31:30,940 Oh if you have time, I was wondering if you wanted to eat. 453 00:31:30,940 --> 00:31:35,560 That tickles! 454 00:31:35,560 --> 00:31:37,670 I said that tickled! 455 00:31:37,670 --> 00:31:40,730 Ahh, hey! Hey. 456 00:31:41,620 --> 00:31:42,210 Where are you? 457 00:31:42,210 --> 00:31:43,560 Hey. Hey! 458 00:31:43,560 --> 00:31:44,920 - Where are you? 459 00:31:44,920 --> 00:31:46,620 I'm hanging up. 460 00:32:12,670 --> 00:32:16,250 How come there's no one to call? 461 00:32:21,250 --> 00:32:24,270 I don't want to eat ramen today. 462 00:32:35,880 --> 00:32:37,650 Nude model, cleaning up horse manure, 463 00:32:37,650 --> 00:32:39,430 washing corpses... 464 00:32:39,430 --> 00:32:41,600 Out of all the jobs you could've done, 465 00:32:41,600 --> 00:32:43,780 why'd you only pick the hardcore ones? 466 00:32:45,060 --> 00:32:47,500 I wanted to test myself. 467 00:32:47,500 --> 00:32:50,490 When we read mangas when we were young, 468 00:32:50,490 --> 00:32:52,790 the main character would go through 469 00:32:52,790 --> 00:32:55,080 a period of difficulty and become stronger. 470 00:32:55,450 --> 00:32:58,630 I thought I'd have that kind of super energy, too. 471 00:32:58,630 --> 00:33:01,450 Do all runners get a gold medal? 472 00:33:01,450 --> 00:33:05,310 All things in life require time and effort. 473 00:33:05,310 --> 00:33:06,460 Look at me. 474 00:33:06,460 --> 00:33:08,840 I started by trimming scallions and chopping onions. 475 00:33:08,840 --> 00:33:11,770 But look at me now. I've risen to become a CEO. 476 00:33:11,770 --> 00:33:13,920 Yea, I'm really jealous, you bastard. 477 00:33:14,380 --> 00:33:18,100 Isn't there a job that's cool and pays well? 478 00:33:19,300 --> 00:33:22,700 Do you know how hard it is to make $1? 479 00:33:22,700 --> 00:33:25,320 You haven't suffered enough. 480 00:33:27,370 --> 00:33:30,490 Hey, let me work here for now. 481 00:33:31,760 --> 00:33:33,290 He-he-here? 482 00:33:33,290 --> 00:33:36,020 I'll raise sales and run the counter. 483 00:33:36,020 --> 00:33:39,600 I've brought a lot of customers here already. 484 00:33:39,600 --> 00:33:42,000 Rig-right, tha-that's right. 485 00:33:42,000 --> 00:33:47,010 If you want to succeed in life, 486 00:33:47,010 --> 00:33:48,300 don't work at a place like this. 487 00:33:48,300 --> 00:33:49,580 Shouldn't you do something you're good at? 488 00:33:50,400 --> 00:33:52,400 Something I'm good at? 489 00:33:53,330 --> 00:33:55,450 You're good at a lot of things! 490 00:33:55,450 --> 00:33:57,640 Bluffing, fighting, singing and dancing! 491 00:33:57,640 --> 00:33:59,290 You're good at swindling people, too! 492 00:33:59,290 --> 00:34:01,040 Aishh, seriously! 493 00:34:01,040 --> 00:34:02,490 You, come here you... 494 00:34:02,490 --> 00:34:03,800 Hey, hey, costumer, costumer. 495 00:34:03,800 --> 00:34:05,350 Welc-- 496 00:34:12,720 --> 00:34:14,570 Hurry up and go, hurry! 497 00:34:16,550 --> 00:34:18,720 Wel-welcome! 498 00:34:27,070 --> 00:34:29,880 It's been a long time since you came. 499 00:34:30,940 --> 00:34:32,480 I can eat here, right? 500 00:34:32,480 --> 00:34:33,280 Yeah. 501 00:34:33,280 --> 00:34:35,400 The soup I had last time, a bowl of rice, 502 00:34:35,400 --> 00:34:37,520 and 1 bottle of soju. 503 00:34:37,520 --> 00:34:38,350 Yes. 504 00:34:38,350 --> 00:34:40,290 Oh! And spicy peppers, too. 505 00:34:40,290 --> 00:34:42,180 Ah, yes. 506 00:34:52,740 --> 00:34:54,820 What do I do? 507 00:34:54,820 --> 00:34:56,910 Ah, why did she come? WHY?! 508 00:35:39,410 --> 00:35:41,550 How come you are out? 509 00:35:42,800 --> 00:35:46,590 Why did you come to this kind of humble place? 510 00:35:47,230 --> 00:35:49,380 Do you think I came to see you? 511 00:35:50,390 --> 00:35:52,280 Well that's sad... 512 00:35:52,280 --> 00:35:57,070 Cause you haven't left my head once. 513 00:35:59,800 --> 00:36:03,690 Ah, you two... must have come to meet here. 514 00:36:04,160 --> 00:36:05,740 Hey... 515 00:36:05,740 --> 00:36:07,320 Stop acting. 516 00:36:08,200 --> 00:36:10,850 He's a friend that's lived in the same 517 00:36:10,850 --> 00:36:13,500 neighborhood as me for 20 years. 518 00:36:14,230 --> 00:36:16,550 Are you not understanding? 519 00:36:16,550 --> 00:36:18,390 I brought you here on purpose 520 00:36:18,390 --> 00:36:20,890 to get you drunk and make you pay. 521 00:36:20,890 --> 00:36:22,610 Understand? 522 00:36:24,090 --> 00:36:25,450 You brat! What's wrong with you? 523 00:36:25,450 --> 00:36:26,820 Are you crazy? You, really... 524 00:36:28,410 --> 00:36:29,920 I"m sorry. This guy's been 525 00:36:29,920 --> 00:36:31,430 having some family problems lately... 526 00:36:31,430 --> 00:36:33,220 I'm sorry. 527 00:36:39,690 --> 00:36:41,660 So? 528 00:36:44,570 --> 00:36:47,650 Did you think I'd get upset if I hear that? 529 00:36:47,650 --> 00:36:49,840 Did you think I'd be surprised? 530 00:36:51,350 --> 00:36:53,760 You're more naive than I thought. 531 00:36:53,760 --> 00:36:57,320 Disappointment occurs only when there's expectations. 532 00:36:57,320 --> 00:37:00,940 What are 'we'? What is our relationship? 533 00:37:05,610 --> 00:37:07,260 You... 534 00:37:07,260 --> 00:37:10,960 must be angry because I took you to the police. 535 00:37:10,960 --> 00:37:12,560 But some people 536 00:37:12,560 --> 00:37:14,700 use that anger as motivation 537 00:37:14,700 --> 00:37:16,830 to make money and to succeed. 538 00:37:16,830 --> 00:37:20,560 They make hatred a strength. 539 00:37:22,160 --> 00:37:24,680 You're like a loser. 540 00:37:25,180 --> 00:37:27,460 What do you know, anyways. 541 00:37:34,020 --> 00:37:36,110 Hey... 542 00:37:36,110 --> 00:37:37,920 You live right too. 543 00:37:37,920 --> 00:37:40,120 Yes, thank you. 544 00:37:41,220 --> 00:37:43,010 Goodbye. 545 00:37:43,570 --> 00:37:46,540 Then, are you... 546 00:37:46,540 --> 00:37:49,170 successful in life? 547 00:37:52,620 --> 00:37:53,740 What? 548 00:37:53,740 --> 00:37:55,700 If you make a lot of money, drive a nice car, 549 00:37:55,700 --> 00:37:57,660 and write an autobiography, 550 00:37:57,660 --> 00:38:00,640 then is that a successful life? 551 00:38:02,550 --> 00:38:09,570 You, who've been cast aside by your parents and have no friends, who comes to drink soju alone. 552 00:38:09,570 --> 00:38:12,420 I can't look at you well with my eyes. 553 00:38:12,420 --> 00:38:15,150 You look really pitiful. 554 00:38:19,300 --> 00:38:23,930 What does a guy 555 00:38:23,930 --> 00:38:26,210 like you know? 556 00:38:27,280 --> 00:38:29,290 I don't know. 557 00:38:29,290 --> 00:38:32,190 Since that's never happened to me. 558 00:38:35,870 --> 00:38:37,860 You know for some reason I think 559 00:38:37,860 --> 00:38:39,930 you won't have anyone around you, 560 00:38:39,930 --> 00:38:42,010 and all you're going to have are shoe closets. 561 00:38:42,010 --> 00:38:44,630 And you're going to have a butt load of it. 562 00:38:46,010 --> 00:38:50,380 But no matter how many you have, shoes are just shoes. 563 00:38:51,750 --> 00:38:56,560 In my opinion, you're the loser. 564 00:39:37,250 --> 00:39:44,040 ? Like a lie, they say it will hurt. 565 00:39:44,040 --> 00:39:50,780 ? They say I will give up soon. 566 00:39:50,780 --> 00:39:56,290 ? But strangely it cheers me up. 567 00:39:56,290 --> 00:40:04,400 ? When I see you who are dreaming the same dream. 568 00:40:04,400 --> 00:40:11,090 ? Just like a cold, it will be better when the time comes. 569 00:40:11,090 --> 00:40:16,220 ? Don't turn around and sigh. 570 00:40:16,220 --> 00:40:20,990 ? Pretend you don't know even if you see me crying. 571 00:40:20,990 --> 00:40:22,960 For some reason, I think that 572 00:40:22,960 --> 00:40:27,490 you'll just stay with your shoes, since you don't have anyone around you. 573 00:40:28,250 --> 00:40:32,990 But shoes are just shoes, no matter how many you have. 574 00:40:32,990 --> 00:40:36,450 In my opinion, you're the loser. 575 00:40:36,450 --> 00:40:43,140 ? My heart is still racing. 576 00:40:43,140 --> 00:40:50,450 ? Letting the world see, please tell me I'm right. 577 00:40:50,450 --> 00:40:56,780 ? Believe in me ? 578 00:40:56,780 --> 00:41:00,660 ? Sing me 'I do' ? 579 00:41:00,660 --> 00:41:04,360 How can I eat ramen without any kimchi? 580 00:41:05,170 --> 00:41:12,040 ? Even if there is only the blind alley, 581 00:41:12,040 --> 00:41:17,070 ? I will not step back. 582 00:41:17,070 --> 00:41:24,180 Sad memory is also ended some day. 583 00:41:24,180 --> 00:41:26,540 You're more naive than I thought. 584 00:41:26,540 --> 00:41:30,090 I can disappoint at least when I can expect some level. 585 00:41:30,090 --> 00:41:32,810 What are 'we'? What's our relationship? 586 00:41:32,810 --> 00:41:36,120 I guess you're just pissed I handed you over to the cops. 587 00:41:36,120 --> 00:41:41,990 But some people use that anger to make money and be successful. 588 00:41:41,990 --> 00:41:45,490 What would a loser like you, know? 589 00:41:45,490 --> 00:41:51,050 ? Letting the world see, please tell me I'm right. 590 00:41:51,050 --> 00:41:57,590 ? Believe in me ? 591 00:41:57,590 --> 00:42:01,500 ? Sing me 'I do' ? 592 00:42:01,500 --> 00:42:05,460 ? Please do not be wavered, 593 00:42:05,460 --> 00:42:09,420 don't let the dream you're holding go. 594 00:42:09,430 --> 00:42:14,500 ? Because it's the same life. 595 00:42:14,500 --> 00:42:22,370 ? It's okay ? 596 00:42:24,670 --> 00:42:31,360 ? For you, forever "I do", 597 00:42:31,360 --> 00:42:37,880 ? Even if it hurts, I don't regret. 598 00:42:37,880 --> 00:42:40,130 Really. 599 00:42:42,700 --> 00:42:44,450 Geez. 600 00:42:44,450 --> 00:42:47,140 Why did you try so hard? 601 00:42:49,410 --> 00:42:51,730 Whose good was it for? 602 00:42:51,730 --> 00:42:58,530 ? I came closer today than yesterday. 603 00:42:58,530 --> 00:43:05,600 ? The day when our love comes true, 604 00:43:05,600 --> 00:43:11,940 ? please hold me tightly. 605 00:43:11,940 --> 00:43:18,770 ? Sing me 'I do' ? 606 00:43:33,730 --> 00:43:39,370 This event is the first domestic Shoe Reform Contest. It'll improve our company image and 607 00:43:39,370 --> 00:43:42,720 and also help in analyzing our consumers. 608 00:43:42,720 --> 00:43:47,680 Not only that, the winner will be hired as a new designer, 609 00:43:47,680 --> 00:43:51,670 helping us to obtain more talented employees. 610 00:43:53,930 --> 00:43:55,880 A Reform Contest? 611 00:43:55,880 --> 00:43:58,780 It's groundbreaking. And also original. 612 00:43:58,780 --> 00:44:01,230 Thank you, Chairman. 613 00:44:01,230 --> 00:44:03,190 Whose item is it? 614 00:44:05,000 --> 00:44:09,490 Vice President Yeom Na Ri put in a lot of effort. 615 00:44:09,490 --> 00:44:10,650 Mmh, really? 616 00:44:10,650 --> 00:44:11,840 No, 617 00:44:11,840 --> 00:44:16,130 I only asked for a new idea. Director Hwang Ji An 618 00:44:16,130 --> 00:44:20,430 came up with the actual event concept. 619 00:44:24,370 --> 00:44:27,840 These two are already working so well together. 620 00:44:28,800 --> 00:44:30,280 It seems so. 621 00:44:30,730 --> 00:44:34,420 She doesn't have a lot of experience, so she'll 622 00:44:34,420 --> 00:44:38,110 need your assistance Director Hwang. 623 00:44:38,110 --> 00:44:39,890 Please take care of her. 624 00:44:39,890 --> 00:44:41,680 Yes, Chairman. 625 00:44:53,380 --> 00:44:57,840 So I guess... You got coached by the Chairman... 626 00:44:57,840 --> 00:45:01,870 Suddenly the Ice Queen has turned into a soft Ice Cream. 627 00:45:01,870 --> 00:45:04,810 I kind of changed my strategy. 628 00:45:04,810 --> 00:45:08,340 From a whip to a carrot. 629 00:45:08,340 --> 00:45:11,610 What do I do? I don't like a carrot. 630 00:45:12,250 --> 00:45:14,050 Try to enjoy things from now on, 631 00:45:14,050 --> 00:45:16,420 it'll help you stay young longer. 632 00:45:23,890 --> 00:45:25,320 What's that? 633 00:45:25,320 --> 00:45:27,670 A coupon for an aesthetic salon. 634 00:45:27,670 --> 00:45:31,070 In your age, beauty means effort and money, right? 635 00:45:31,070 --> 00:45:34,320 I don't have much spare time to go to such places. 636 00:45:34,320 --> 00:45:36,190 They're open 24 hours a day. 637 00:45:36,190 --> 00:45:38,060 Go whenever you're free. 638 00:45:38,060 --> 00:45:39,350 Then. 639 00:45:41,770 --> 00:45:44,440 Hey wait up, hey... 640 00:45:45,560 --> 00:45:47,500 To the end, she's rude. 641 00:45:50,580 --> 00:45:52,390 Does she think I don't go because I can't afford it? 642 00:45:53,050 --> 00:45:55,110 What's that? 643 00:46:02,370 --> 00:46:04,740 Weren't you going to throw it away. 644 00:46:14,740 --> 00:46:18,170 I'm sorry. You're not right for our company. 645 00:46:32,870 --> 00:46:45,430 Subtitles brought to you by Just Do It Team @Viki.com 646 00:46:48,530 --> 00:46:51,990 Part 5 segmented by yolswels091 @ viki.com 647 00:47:02,280 --> 00:47:06,030 Prize (1 person)- 30 million won prize and a job applicant at Jinny Kim Designer 648 00:47:09,400 --> 00:47:12,320 30 millon won?? (about $30,000) 649 00:47:18,540 --> 00:47:20,720 Dad, look at this, hun? 650 00:47:21,420 --> 00:47:23,780 Father, $30,000. 651 00:47:23,780 --> 00:47:25,830 $30,000. 652 00:47:25,830 --> 00:47:28,060 Stop dreaming. 653 00:47:29,220 --> 00:47:30,910 Why? 654 00:47:30,910 --> 00:47:37,480 The competition is open to everyone. How can you win over the kids who studied in France, Italy and New York? 655 00:47:37,480 --> 00:47:40,360 Still, I have nothing to lose. 656 00:47:40,360 --> 00:47:41,850 What is nothing to lose! 657 00:47:41,850 --> 00:47:44,530 If you want to reform a shoe, you need a shoe to reform!! 658 00:47:44,530 --> 00:47:46,820 Can you pick a shoe from a tree? 659 00:47:46,820 --> 00:47:50,870 We invest $300, and we earn $30,000! 660 00:47:50,870 --> 00:47:55,180 Don't waste your time. Why don't you go scratch an instant lottery ticket? 661 00:47:55,180 --> 00:47:56,220 Ah, really. 662 00:47:56,220 --> 00:47:58,900 Forget it if you don't want to. I'll take care of it. 663 00:48:02,270 --> 00:48:05,220 When I win the prize, I won't give you one cent. 664 00:48:06,000 --> 00:48:08,760 Aigoo, aigoo, aigoo. 665 00:48:16,660 --> 00:48:19,450 ? I love you, my love ? 666 00:48:19,450 --> 00:48:22,730 ? I'll give you everything, oh my love ? 667 00:48:22,730 --> 00:48:25,970 ? I will shine on you ? 668 00:48:25,970 --> 00:48:29,740 ? Brighter than the stars in the sky ? 669 00:48:29,740 --> 00:48:35,940 ? You’re amazing, everything about you is perfect ? 670 00:48:35,940 --> 00:48:40,210 ? You’re like a single rose that can’t be compared with anyone else ? 671 00:48:40,210 --> 00:48:44,470 ? You’re more beautiful than a flower? 672 00:48:44,470 --> 00:48:47,700 ? You’re scent is better than the scent of a lilac ? 673 00:48:47,700 --> 00:48:53,930 ? Slowly come to me, melt down my heart ? 674 00:48:53,930 --> 00:48:56,950 ? I love you, my love ? 675 00:48:56,950 --> 00:49:00,110 ? I'll give you everything, oh my love ? 676 00:49:00,110 --> 00:49:06,320 ? I will shine on you brighter than the stars in the sky ? 677 00:49:06,320 --> 00:49:08,930 ? Her over flowers ? 678 00:49:11,780 --> 00:49:14,770 Aah, my head hurts. This is hard. 679 00:49:17,550 --> 00:49:19,570 It's better to just copy this shoe. 680 00:49:19,570 --> 00:49:21,790 How do you fix this? 681 00:49:21,790 --> 00:49:23,770 I think I'll really go crazy. 682 00:49:23,770 --> 00:49:25,370 Hey, hey, hey, 683 00:49:25,910 --> 00:49:27,180 hey. 684 00:49:27,180 --> 00:49:31,170 Why are you bothering those innocent shoes? 685 00:49:31,970 --> 00:49:32,890 Why? 686 00:49:32,890 --> 00:49:34,900 Have you come to see me struggle? 687 00:49:34,900 --> 00:49:38,250 You're not that smart but you catch on quickly. 688 00:49:39,760 --> 00:49:42,020 Hey, haven't you thought about that? 689 00:49:42,020 --> 00:49:46,280 When you were 10 or so, the shop caught on fire and everything was destroyed. 690 00:49:46,280 --> 00:49:48,800 I lost all my money to pay the compensation. 691 00:49:48,800 --> 00:49:49,980 Of course, I remember. 692 00:49:49,980 --> 00:49:53,390 Because of that, we're in this situation. 693 00:49:53,390 --> 00:50:01,020 Actually, because of that, I thought of killing myself. I wrote my will and went to the Han Gang Bridge. 694 00:50:02,610 --> 00:50:06,340 I took off my shoes and stood at the edge. 695 00:50:07,930 --> 00:50:13,040 But then I remembered that you were having a picnic the next day. 696 00:50:13,040 --> 00:50:15,200 So what? 697 00:50:15,200 --> 00:50:20,180 I came down from the bridge, went grocery shopping and made some rice rolls. 698 00:50:20,180 --> 00:50:24,190 I can't even die as I wish. 699 00:50:26,330 --> 00:50:30,090 Anyway, you are now the head of our family. 700 00:50:30,800 --> 00:50:33,530 I am alive since you're here. 701 00:50:33,530 --> 00:50:37,540 Because you're here, I can endure it. 702 00:50:38,740 --> 00:50:41,030 Let's stop that. 703 00:50:41,030 --> 00:50:43,000 Give me your work. 704 00:50:43,000 --> 00:50:44,030 I don't want to. 705 00:50:44,030 --> 00:50:45,280 I will do it. 706 00:50:45,280 --> 00:50:47,090 I will make it happen, 707 00:50:47,090 --> 00:50:48,910 so I'll brag about this to you over and over. 708 00:50:48,910 --> 00:50:51,350 Ah, really... you! 709 00:50:52,510 --> 00:50:54,840 If you fail, you take responsibility for what happens afterwards. 710 00:50:54,840 --> 00:50:56,720 I won't fail. 711 00:50:56,720 --> 00:50:58,850 Take care of it! 712 00:50:58,850 --> 00:51:01,140 When I win, I won't give you any of the prize money. 713 00:51:01,140 --> 00:51:02,940 Take care of it! 714 00:51:02,940 --> 00:51:04,960 Okay. 715 00:51:06,550 --> 00:51:08,650 If you fail, you're going to die. 716 00:51:08,650 --> 00:51:09,710 I won't fail. 717 00:51:10,830 --> 00:51:11,860 I won't fail. 718 00:51:14,490 --> 00:51:16,190 Hello. 719 00:51:17,260 --> 00:51:18,740 Please take care of it. 720 00:51:23,070 --> 00:51:26,300 Yeah, let's go wherever you want. 721 00:51:32,750 --> 00:51:34,820 Omo, what are you doing? 722 00:51:36,250 --> 00:51:38,740 Ah, what night club? 723 00:51:51,430 --> 00:51:52,900 I'm sorry. 724 00:51:52,900 --> 00:51:57,160 Wow, has the moon risen instead of the sun? 725 00:51:57,160 --> 00:52:00,270 What's with you? You suddenly invite me to a place like this? 726 00:52:00,270 --> 00:52:02,090 It's free. 727 00:52:03,080 --> 00:52:07,490 When I offer to treat you, you never show any interest though. 728 00:52:07,490 --> 00:52:09,810 I want to take care of myself. 729 00:52:09,810 --> 00:52:11,340 This girl... 730 00:52:11,340 --> 00:52:15,460 But this place is really something. 731 00:52:15,460 --> 00:52:18,450 She's really a rich man's daughter. 732 00:52:18,450 --> 00:52:21,000 Her taste is really exotic. 733 00:52:23,660 --> 00:52:26,370 What is this? It's really delicious. 734 00:52:27,140 --> 00:52:31,650 This man from the blind date, still no call? 735 00:52:33,030 --> 00:52:35,720 I'm thinking about that too. 736 00:52:35,720 --> 00:52:38,050 I keep acting really mean to him but 737 00:52:38,050 --> 00:52:39,570 he keeps on calling me back. 738 00:52:39,570 --> 00:52:41,720 Oh my, oh my, oh my, oh my. 739 00:52:41,720 --> 00:52:44,200 That guy must really like you! 740 00:52:44,200 --> 00:52:46,700 It's not like that. 741 00:52:46,700 --> 00:52:49,720 But at least his effort is admirable. 742 00:52:49,720 --> 00:52:53,760 He's a busy doctor but he texts me 3 times a day without fail. 743 00:52:53,760 --> 00:52:59,510 8 in the morning, 12 and 11 in the evening. Three times, exactly on time, without fail. 744 00:52:59,510 --> 00:53:05,070 I feel a bit sorry, so I'm considering having dinner with him once. 745 00:53:07,180 --> 00:53:08,550 What? 746 00:53:08,550 --> 00:53:13,500 Hey, you know there's an option on the smartphone. 747 00:53:13,500 --> 00:53:18,190 You know the program that sends messages automatically at the set time and date? 748 00:53:18,190 --> 00:53:20,360 Even our Min Ju knows that. 749 00:53:20,360 --> 00:53:22,390 You're such a country bumpkin. 750 00:53:23,850 --> 00:53:27,560 Ah, geez. I was thinking the messages were coming a little too precisely on time. 751 00:53:27,560 --> 00:53:29,350 Oh, really. 752 00:53:29,350 --> 00:53:35,200 In any case, the young and the old are all the same these days. 753 00:53:37,870 --> 00:53:41,160 Yah, drink slowly. 754 00:53:41,630 --> 00:53:42,980 Oh. 755 00:53:42,980 --> 00:53:44,630 What's up with you? 756 00:53:44,630 --> 00:53:47,420 Are you sick? 757 00:53:50,910 --> 00:53:54,460 Congratulations, you're pregnant. 758 00:53:55,760 --> 00:53:57,810 Look here, 759 00:53:57,810 --> 00:54:00,860 This bean shaped object is the baby. 760 00:54:00,860 --> 00:54:05,150 This is an important time, so you have to be extra careful. 761 00:54:05,150 --> 00:54:07,500 Even if you have nausea, you can't skip your meals. 762 00:54:07,500 --> 00:54:11,000 You have to consume plenty of protein and calcium. 763 00:54:15,400 --> 00:54:19,400 Subtitles brought to you by Just Do It Team @ viki.com 764 00:54:21,320 --> 00:54:22,950 Mrs. Moon Ha Sil? 765 00:54:23,440 --> 00:54:25,110 Ah, yes. 766 00:54:25,110 --> 00:54:26,790 This way. 767 00:54:26,790 --> 00:54:28,510 That way. 768 00:54:32,050 --> 00:54:33,720 Excuse... 769 00:54:33,860 --> 00:54:36,270 Excuse me, but how old are you? 770 00:54:36,270 --> 00:54:38,310 Me? 771 00:54:38,310 --> 00:54:40,290 This year I'm turning 62. 772 00:54:40,290 --> 00:54:41,530 Ah... 773 00:54:41,530 --> 00:54:43,250 Yes. 774 00:54:45,180 --> 00:54:48,160 I know a really good adoption agency. 775 00:54:48,160 --> 00:54:51,130 Would you like to try that route? 776 00:54:51,130 --> 00:54:54,610 Do you have no intention of changing your specialty? 777 00:54:54,610 --> 00:54:55,790 Pardon? 778 00:54:55,790 --> 00:54:59,800 Even if you're a doctor... 779 00:54:59,800 --> 00:55:03,980 You look under womens' skirts all day. 780 00:55:05,100 --> 00:55:08,590 This is his first time here. Please, be understanding. 781 00:55:08,590 --> 00:55:12,210 He can't express his words nicely. 782 00:55:15,930 --> 00:55:17,630 Who are you? 783 00:55:17,630 --> 00:55:20,400 I am Hwang Ji An's father! 784 00:55:24,080 --> 00:55:26,260 Hello! 785 00:55:26,370 --> 00:55:28,330 Yes. 786 00:55:31,810 --> 00:55:33,080 Here. 787 00:55:33,080 --> 00:55:34,900 Ah, yes, yes. 788 00:55:37,210 --> 00:55:38,980 Please have some. 789 00:55:38,980 --> 00:55:44,340 What do you think of a working woman? 790 00:55:45,050 --> 00:55:48,270 Well, most women these days work, so... 791 00:55:50,470 --> 00:55:52,190 she needs to stop. 792 00:55:53,080 --> 00:55:58,940 I too, want Ji An to stop working after she gets married. 793 00:55:58,940 --> 00:56:01,610 A married woman should do her best to support 794 00:56:01,610 --> 00:56:04,270 her husband and take care of her children. 795 00:56:04,270 --> 00:56:06,240 I hate it when they keep working 796 00:56:06,240 --> 00:56:08,210 just to make some money. 797 00:56:10,270 --> 00:56:13,710 I'll try to convince her. Please, don't worry, Father-in-Law. 798 00:56:13,710 --> 00:56:15,050 Father in law! 799 00:56:15,050 --> 00:56:17,130 Really. 800 00:56:17,130 --> 00:56:19,360 Shamelessly... 801 00:56:24,040 --> 00:56:26,780 Let me pour you one more, father. 802 00:56:28,380 --> 00:56:30,060 Sorry for coming so unexpectedly. 803 00:56:30,060 --> 00:56:30,950 Not at all. 804 00:56:30,950 --> 00:56:32,690 Alright, see you again soon. 805 00:56:32,690 --> 00:56:35,110 Yes, mother and father be safe. 806 00:56:35,110 --> 00:56:37,480 Yes, yes, yes. 807 00:57:06,560 --> 00:57:08,830 Hello! 808 00:57:18,370 --> 00:57:20,620 This woman is... 809 00:57:23,590 --> 00:57:25,290 No, this won't do. 810 00:57:29,380 --> 00:57:31,790 Among 700 applicants, 811 00:57:31,790 --> 00:57:34,190 these are the finalists who passed the 1st and 2nd evaluations. 812 00:57:34,470 --> 00:57:38,870 Overall, their level is quite high. 813 00:57:41,140 --> 00:57:42,920 This one is nice. 814 00:57:42,920 --> 00:57:49,150 Oh, yes. That's the one that we all said we liked too. 815 00:57:49,150 --> 00:57:51,080 I don't really like it. 816 00:57:55,390 --> 00:57:58,110 You kept saying "fresh","fresh", 817 00:57:58,110 --> 00:58:00,840 so I thought you would find some new thing, 818 00:58:00,840 --> 00:58:04,700 but that is too mixed up with too many things. 819 00:58:05,790 --> 00:58:08,960 Then which product do you like, Director Hwang? 820 00:58:15,340 --> 00:58:19,320 Director! Those were eliminated in the first round. 821 00:58:19,320 --> 00:58:21,500 Even so, 822 00:58:21,500 --> 00:58:24,100 this Reform Contest, 823 00:58:24,100 --> 00:58:26,480 shouldn't it show some alteration, at least? 824 00:58:26,480 --> 00:58:28,200 It did. 825 00:58:28,200 --> 00:58:29,810 Removed beads, removed corsage, 826 00:58:29,810 --> 00:58:31,420 and removed strap, too. 827 00:58:31,420 --> 00:58:33,660 Oh, removed its label, too. 828 00:58:33,660 --> 00:58:35,190 Removed all but its line. 829 00:58:35,190 --> 00:58:38,860 Perfectly, I'd say. 830 00:58:39,680 --> 00:58:42,810 If this person is bold and decisive like this, 831 00:58:42,810 --> 00:58:44,390 I want to have this designer. 832 00:58:44,390 --> 00:58:46,410 This is the first event I'm running 833 00:58:46,410 --> 00:58:48,430 after I joined the company. 834 00:58:48,430 --> 00:58:50,200 The Grand prize will be decided by me. 835 00:58:50,200 --> 00:58:52,920 That's different from what you said when you were in front of the CEO. 836 00:58:52,920 --> 00:58:55,150 I thought this event was planned by ME. 837 00:58:55,150 --> 00:58:56,720 This is a company. 838 00:58:56,720 --> 00:58:58,100 The professionals are competing here. 839 00:58:58,100 --> 00:59:00,290 Professionals are not born. They are made. 840 00:59:00,290 --> 00:59:02,480 You are exceeding the limits. 841 00:59:02,480 --> 00:59:05,010 Since I age faster, I can't see anything. 842 00:59:05,010 --> 00:59:07,480 Do you think I will let you make me look bad? 843 00:59:07,480 --> 00:59:09,480 Why do you think that? 844 00:59:09,480 --> 00:59:13,660 Do you have something against me? 845 00:59:30,750 --> 00:59:32,820 It's fallen. 846 00:59:38,170 --> 00:59:41,140 Darn it. I just lost the shoe cost. 847 00:59:42,590 --> 00:59:47,010 Hey, it's all a cooked up Go-Stop game. 848 00:59:47,010 --> 00:59:49,460 The winner has already been preselected. 849 00:59:49,460 --> 00:59:53,180 Those rotten guys. They're only doing this to market their shoes. 850 00:59:55,780 --> 00:59:57,570 Why are you like this? 851 00:59:57,570 --> 00:59:59,710 I'm saying that 30 million won has fallen. 852 00:59:59,710 --> 01:00:01,650 They said you are the winner! 853 01:00:01,650 --> 01:00:03,110 What? 854 01:00:03,110 --> 01:00:04,660 Hey! 855 01:00:04,660 --> 01:00:06,540 Why did you fool me? I was shocked! 856 01:00:07,400 --> 01:00:09,100 Father! 857 01:00:12,180 --> 01:00:14,150 Father! 858 01:00:15,000 --> 01:00:16,480 It's a winner! 859 01:00:24,570 --> 01:00:26,270 Hello. 860 01:00:27,790 --> 01:00:29,460 I heard she had a row with the V.P. 861 01:00:29,460 --> 01:00:31,130 She knocked her down! 862 01:00:32,050 --> 01:00:34,260 She's really the Medusa! 863 01:01:02,150 --> 01:01:05,370 Aigoo, this is exactly the woman's changing room. 864 01:01:17,910 --> 01:01:19,090 Oh, hey. 865 01:01:19,090 --> 01:01:21,210 Whose money are you swallowing? 866 01:01:21,210 --> 01:01:22,460 Hey! 867 01:01:22,570 --> 01:01:24,100 Yeah. 868 01:01:24,100 --> 01:01:27,500 We're looking at it from every angle. 869 01:01:29,060 --> 01:01:33,070 I'll let you know as soon as I get -- 870 01:01:33,070 --> 01:01:34,890 Anything... 871 01:01:34,890 --> 01:01:36,610 Give it back-- 872 01:01:38,870 --> 01:01:40,040 Anything. 873 01:01:40,040 --> 01:01:42,220 Okay, bye. 874 01:01:42,220 --> 01:01:43,560 Excuse me. 875 01:01:43,560 --> 01:01:46,470 You, there! 876 01:01:46,470 --> 01:01:47,810 How can you handle the company facility 877 01:01:47,810 --> 01:01:49,720 roughly! 878 01:01:58,710 --> 01:01:59,400 Oh, oh, aigoo. What do I do? 879 01:01:59,400 --> 01:02:00,500 I'm sorry. 880 01:02:00,500 --> 01:02:02,540 Are you okay? 881 01:02:07,910 --> 01:02:09,850 Oh! 882 01:02:15,470 --> 01:02:17,640 You... 883 01:02:19,860 --> 01:02:21,930 You... 884 01:02:22,250 --> 01:02:24,200 You... 885 01:02:24,200 --> 01:02:25,850 Why are you...? 886 01:02:29,370 --> 01:02:32,000 We meet again. 887 01:02:39,710 --> 01:02:44,680 Subtitles bought to you by Just Do It Team @ viki.com 888 01:02:49,540 --> 01:02:51,360 [ I Do, I Do ] 889 01:02:51,360 --> 01:02:52,000 Preview Episode 3 890 01:02:52,000 --> 01:02:54,570 Since you don't know anything, at least you should have confidence. 891 01:02:54,570 --> 01:02:58,940 Maybe we will see each other often. Let's get along well. 892 01:03:02,300 --> 01:03:04,670 They already matched our marital compatibility. 893 01:03:04,670 --> 01:03:06,000 We are a match made in heaven. 894 01:03:06,000 --> 01:03:07,490 They drive me crazy! 895 01:03:07,490 --> 01:03:09,450 Who do you like? 896 01:03:09,450 --> 01:03:12,130 Pro isn't born, pro is made. 897 01:03:12,130 --> 01:03:14,670 For the future of Park Tae Gang, Cheers! 898 01:03:14,670 --> 01:03:17,140 Cheers! 899 01:03:17,140 --> 01:03:19,860 Yeom Na Ri is the real power here. 900 01:03:19,860 --> 01:03:20,780 Why? 901 01:03:20,780 --> 01:03:22,500 Because she is a daughter of the Chiarman. 902 01:03:22,500 --> 01:03:27,750 She is such bad temper, so we need to have perfect strategy to approach her. 903 01:03:27,750 --> 01:03:30,600 He was a partner of Medusa. 904 01:03:30,600 --> 01:03:32,100 No more, 905 01:03:32,100 --> 01:03:36,160 I won't disturb you. 65563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.