All language subtitles for I Do I Do - English(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,250 --> 00:00:09,250 Subtitles brought to you by Just Do It Team @ Viki 2 00:00:09,259 --> 00:00:12,195 Are you making a proposal to me now? 3 00:00:12,748 --> 00:00:15,691 Why is this a proposal? 4 00:00:16,450 --> 00:00:21,250 It's more of a forming of an alliance. 5 00:00:21,250 --> 00:00:22,950 Ahh... 6 00:00:23,003 --> 00:00:26,079 In exchange, I'm not going over to your house. 7 00:00:26,079 --> 00:00:28,689 You take care of all the marriage talk. 8 00:00:28,689 --> 00:00:32,131 It seems like you are more talented in that area. 9 00:00:32,131 --> 00:00:34,054 And our parents... 10 00:00:43,613 --> 00:00:46,322 I just stamped on the letter of agreement.
[means "signed"] 11 00:00:46,322 --> 00:00:49,452 We made a formal deal now. 12 00:00:52,647 --> 00:00:56,420 If you feel it's unfair,
then you can stamp here, too. 13 00:00:59,426 --> 00:01:02,906 How many girls did you seduce in this way? 14 00:01:02,906 --> 00:01:07,366 Well, I think it was more than a box of pencils,
[a dozen] 15 00:01:07,366 --> 00:01:09,412 maybe, about 1 pack of dried fishes?
[1 pack of fishes - 20] 16 00:01:10,145 --> 00:01:11,973 I see. 17 00:01:11,973 --> 00:01:15,017 The level of your skill looked just like the dried fishes. 18 00:01:15,017 --> 00:01:19,531 Sorry, but I'm more evolved than the fish species. 19 00:01:19,531 --> 00:01:20,724 Ah.. 20 00:01:20,724 --> 00:01:22,148 Are you not degenerated, then? 21 00:01:22,983 --> 00:01:23,937 What? 22 00:01:23,937 --> 00:01:25,530 I was just kidding. 23 00:01:25,530 --> 00:01:27,433 It wasn't funny! 24 00:01:27,433 --> 00:01:28,942 Do you think you are still young? 25 00:01:28,942 --> 00:01:31,992 I can see the wrinkles around your eyes. 26 00:01:32,956 --> 00:01:34,775 - Honestly, you know that, right?
- Know what? 27 00:01:34,775 --> 00:01:37,219 That you look sexy when you get mad. 28 00:01:41,625 --> 00:01:42,823 W...wh.at... 29 00:01:42,823 --> 00:01:45,016 Give me just one month. 30 00:01:45,388 --> 00:01:47,898 Your degenerated "dating" cells, 31 00:01:47,898 --> 00:01:51,209 I will revive all of them within a month. 32 00:01:58,053 --> 00:02:00,079 Episode 4 33 00:02:01,250 --> 00:02:04,050 Ahh, he's so cool! 34 00:02:04,142 --> 00:02:09,971 Cool? If it's cool twice,
then I'll bathe in a tub of margarine. 35 00:02:11,279 --> 00:02:17,023 "I'll revive all of your degenerated "dating" cells!" 36 00:02:18,107 --> 00:02:19,476 How come.. 37 00:02:19,476 --> 00:02:22,454 all of his comments are dripping with sugar water? 38 00:02:22,454 --> 00:02:25,099 If you like sugar water too much,
you'll get diabetes. 39 00:02:25,099 --> 00:02:26,232 So, 40 00:02:26,232 --> 00:02:28,406 are you two dating? 41 00:02:28,406 --> 00:02:33,038 Just considering it's a fillial duty to the parents,
we're going to meet once in a while. 42 00:02:34,980 --> 00:02:37,788 Why don't you just get married to that guy? 43 00:02:37,788 --> 00:02:39,598 Why are you doing this to me in this early morning? 44 00:02:39,598 --> 00:02:43,282 Who would be able to handle a woman like you,
who is so wild and bad-tempered? 45 00:02:43,282 --> 00:02:46,652 When a blind guy appears,
you just need to let him take you. 46 00:02:46,652 --> 00:02:48,487 I don't need a blind guy. 47 00:02:48,487 --> 00:02:50,519 Wait until you get older. 48 00:02:50,519 --> 00:02:53,645 Getting old alone is really lonely and sad. 49 00:02:53,645 --> 00:02:55,401 At least I have a daughter. 50 00:02:55,401 --> 00:02:58,060 You have neither a child nor a sibling. 51 00:02:58,060 --> 00:03:01,355 When your parents pass away,
who else will you have? 52 00:03:01,355 --> 00:03:05,840 In life, there is some empty spot which can't be filled by money but only people. 53 00:03:05,840 --> 00:03:09,106 That's why everybody is trying so hard.. 54 00:03:09,106 --> 00:03:13,436 to date and marry. Do you get it? 55 00:03:13,978 --> 00:03:15,872 Where is she? 56 00:03:15,872 --> 00:03:17,230 Hey! 57 00:03:17,528 --> 00:03:19,320 I can't run any longer. 58 00:03:20,036 --> 00:03:21,709 From the first day I started jogging, I did too much. 59 00:03:21,709 --> 00:03:25,851 Hey, it hasn't even been 5 minutes since you started jogging! 60 00:03:29,214 --> 00:03:31,940 This person... 61 00:03:31,940 --> 00:03:35,030 You can run like Usain Bolt with 4" high heels, 62 00:03:35,030 --> 00:03:37,536 but why can't you jog with running shoes?
Not even for five minutes? 63 00:03:37,536 --> 00:03:38,965 Because there is no purpose for this. 64 00:03:38,965 --> 00:03:40,809 Why do you think there is no purpose? 65 00:03:40,809 --> 00:03:43,559 You can enhance your lungs,
make your body line more fitted, 66 00:03:43,559 --> 00:03:47,235 and what about menopause?
What are you going to do for it? 67 00:03:47,235 --> 00:03:53,034 Well, I would rather choose 10 minutes more sleep
even if I get old faster. 68 00:03:53,034 --> 00:03:54,008 I'm leaving. 69 00:03:54,008 --> 00:03:55,353 Hey, 70 00:03:55,353 --> 00:03:57,767 Ji An, ya! 71 00:03:58,749 --> 00:04:02,491 If you're this way,
you will become an old granny soon! 72 00:04:02,491 --> 00:04:04,684 What are you going to do, then? 73 00:04:04,684 --> 00:04:06,814 Here... 74 00:04:07,305 --> 00:04:08,815 Oh my... 75 00:04:08,815 --> 00:04:10,668 Thank you. 76 00:04:12,413 --> 00:04:20,053 Hello! 77 00:04:50,221 --> 00:04:53,335 Cleaning, done! 78 00:04:57,812 --> 00:05:00,293 Who touched my desk? 79 00:05:00,293 --> 00:05:01,734 I'm sorry. 80 00:05:01,734 --> 00:05:03,910 It was too messy, so... 81 00:05:04,691 --> 00:05:06,070 I'm sorry. 82 00:05:06,070 --> 00:05:11,092 How can you touch other people's desks
without permission? 83 00:05:11,092 --> 00:05:14,889 I left them by orders
to make specification instructions. 84 00:05:16,644 --> 00:05:18,215 I'm sorry. I'm sorry. 85 00:05:18,215 --> 00:05:21,006 What's wrong with you,
frustrating me early in the morning? 86 00:05:21,006 --> 00:05:22,496 I'm sorry. 87 00:05:24,352 --> 00:05:26,512 Park Tae Kang? 88 00:05:26,512 --> 00:05:28,797 That newbie, Park Tae Kang? 89 00:05:28,797 --> 00:05:30,119 Yes. 90 00:05:30,119 --> 00:05:34,478 He was twirling the Vice President,
this way and that way. 91 00:05:34,478 --> 00:05:38,729 Everybody was too surprised and frozen to stop him. 92 00:05:38,729 --> 00:05:41,071 How awkward it was.. 93 00:05:41,394 --> 00:05:45,173 The Vice President must be so angry then. 94 00:05:45,173 --> 00:05:48,864 Was she so furious that she would fire him on the spot? 95 00:05:48,864 --> 00:05:50,602 No. 96 00:05:50,602 --> 00:05:55,410 In front of us, she said she was fine
and just smiled. 97 00:05:56,297 --> 00:06:00,474 Right, she wouldn't do that in front of employees
as it doesn't look cool. 98 00:06:00,474 --> 00:06:01,764 However, 99 00:06:01,764 --> 00:06:05,871 you never know what kind of knives
she is preparing behind him. 100 00:06:07,153 --> 00:06:10,820 If it works well, it seems I don't have to make
my hands dirty. 101 00:06:10,820 --> 00:06:12,376 Pardon? 102 00:06:13,706 --> 00:06:15,479 Nothing. 103 00:06:15,999 --> 00:06:17,406 Yes. 104 00:06:17,998 --> 00:06:21,227 Director, here... 105 00:06:26,558 --> 00:06:28,898 Did I interrupt anything? 106 00:06:36,425 --> 00:06:38,283 Thank you. 107 00:06:42,790 --> 00:06:47,798 I'm sorry. With so little time,
I couldn't prepare better for you. 108 00:06:47,798 --> 00:06:49,882 This is good. 109 00:06:56,090 --> 00:06:58,890 Are you getting along with Na Ri well? 110 00:07:00,095 --> 00:07:02,343 Ah.. 111 00:07:02,343 --> 00:07:06,332 She is... very passionate. 112 00:07:06,332 --> 00:07:10,204 She is quite passionate.
Too passionate, so that's the problem sometimes. 113 00:07:12,689 --> 00:07:16,935 Soon, the next CEO will be decided.
You know that, right? 114 00:07:17,412 --> 00:07:19,213 Aren't you preparing for that? 115 00:07:19,213 --> 00:07:20,954 Pardon? 116 00:07:22,708 --> 00:07:25,916 I thought the Vice President was already appointed
for that position. 117 00:07:25,916 --> 00:07:28,995 Who said so? Did Na Ri say that? 118 00:07:29,762 --> 00:07:30,829 No. 119 00:07:30,829 --> 00:07:33,982 It's not like she said that. 120 00:07:35,295 --> 00:07:38,400 As Director Hwang knows, 121 00:07:38,400 --> 00:07:40,895 from my grandfather's lap
to my father's lap, 122 00:07:40,895 --> 00:07:43,087 from my father's lap
to my husband's lap, 123 00:07:43,087 --> 00:07:46,935 I have lived, luckily, without letting my feet
on the ground just like that. 124 00:07:46,935 --> 00:07:51,247 So, I don't know well about the world of people
who have built their own lives and wealth. 125 00:07:51,247 --> 00:07:52,496 However, 126 00:07:52,496 --> 00:07:55,792 I know that rather than the people who were born
with gold spoons in their mouths, 127 00:07:55,792 --> 00:08:00,179 people like you are much more useful and solid. 128 00:08:00,179 --> 00:08:01,436 In addition, 129 00:08:01,436 --> 00:08:05,665 I know well how much love you have for this company. 130 00:08:07,262 --> 00:08:10,245 Please take over this company,
Director Hwang. 131 00:08:11,843 --> 00:08:13,670 Pardon? 132 00:08:15,896 --> 00:08:18,187 How... 133 00:08:18,187 --> 00:08:21,332 How dare can I...? 134 00:08:21,332 --> 00:08:25,307 Frankly speaking, you raised the level of this brand 135 00:08:25,307 --> 00:08:28,877 which had been a B class brand with only a name. 136 00:08:28,877 --> 00:08:29,984 But.. 137 00:08:29,984 --> 00:08:35,922 You said your dream was launching your own brand and putting it on the stage of Prêt-à-porter. 138 00:08:35,922 --> 00:08:40,181 That dream, don't you think this is the time
to make it come true? 139 00:09:26,420 --> 00:09:28,117 Mother! 140 00:09:29,031 --> 00:09:30,543 When did you come here? 141 00:09:30,543 --> 00:09:33,332 If you were going to come, you should've called me! 142 00:09:36,466 --> 00:09:38,362 You, perhaps... 143 00:09:38,362 --> 00:09:43,044 Are you talking to people
that you would become the next CEO? 144 00:09:45,361 --> 00:09:46,280 What? 145 00:09:46,280 --> 00:09:50,942 Why did you do that kind of reckless thing?
It's not like you. 146 00:09:57,236 --> 00:10:03,417 If other people hear that, I'm afraid they would think
your shallow root can't be hidden after all. 147 00:10:04,384 --> 00:10:06,107 You also hate it, right? 148 00:10:06,107 --> 00:10:09,065 Hearing people say
that you're just like your mom. 149 00:10:10,339 --> 00:10:12,492 Isn't it so? 150 00:10:15,363 --> 00:10:27,893 Subtitles brought to you by Just Do It Team @ Viki 151 00:10:39,525 --> 00:10:42,243 You said you were good with machines. 152 00:10:42,243 --> 00:10:43,493 Huh? 153 00:10:43,493 --> 00:10:45,731 It will be done right away. 154 00:10:54,103 --> 00:10:56,201 What the... 155 00:10:59,157 --> 00:11:01,658 I am okay. I didn't get hurt. 156 00:11:08,520 --> 00:11:09,995 Here. 157 00:11:10,644 --> 00:11:12,519 At least, you can do this, right? 158 00:11:12,519 --> 00:11:14,528 Separate them by color. 159 00:11:14,528 --> 00:11:18,218 Fast and accurately. 160 00:11:20,946 --> 00:11:22,754 Ah, yes. 161 00:11:24,321 --> 00:11:27,346 - Red!
- Green!
- Yellow! 162 00:11:32,392 --> 00:11:33,654 What are you doing now? 163 00:11:33,654 --> 00:11:35,110 You scared me. 164 00:11:35,110 --> 00:11:38,586 You mixed up blue with navy. 165 00:11:38,586 --> 00:11:39,790 Ah... 166 00:11:39,790 --> 00:11:41,693 Because the colors were similar, 167 00:11:41,693 --> 00:11:43,768 Are you color blind? 168 00:11:43,768 --> 00:11:47,556 How come, you can't see the difference
between blue and navy? 169 00:11:47,556 --> 00:11:48,787 I will do it again. 170 00:11:48,787 --> 00:11:55,081 Can't even do stuff with his head, nor with his strength, or with his eyes... 171 00:11:55,805 --> 00:11:59,831 Ah, we can't use him for anything... 172 00:12:00,851 --> 00:12:03,565 What? He is good at one thing... 173 00:12:03,565 --> 00:12:06,570 Dancing with the Vice President. 174 00:12:08,379 --> 00:12:10,858 Roly poly, roly poly. 175 00:12:10,858 --> 00:12:12,545 It hurts. 176 00:12:16,318 --> 00:12:18,595 Omo, it is already lunch time. 177 00:12:18,595 --> 00:12:21,360 Why don't we go to the newly opened Pasta place
near our company? 178 00:12:21,360 --> 00:12:23,077 Great! 179 00:12:23,077 --> 00:12:25,317 I really wanted to have Spaghetti Vongole. 180 00:12:25,317 --> 00:12:27,783 Let's hurry before the restaurant gets packed. 181 00:12:30,236 --> 00:12:31,171 Let's go. 182 00:12:31,171 --> 00:12:33,481 Da In, you like Vongole, too! 183 00:12:33,481 --> 00:12:34,221 Yes. 184 00:12:34,221 --> 00:12:37,366 - Let's go!
-Deputy will treat for lunch. 185 00:12:39,306 --> 00:12:41,906 Seriously. 186 00:12:45,435 --> 00:12:48,083 Ah, seriously. 187 00:12:50,896 --> 00:12:54,072 Something was going too well
at the begining. 188 00:12:55,583 --> 00:13:00,029 Well, my life is always like this, right? 189 00:13:23,995 --> 00:13:26,140 If someone hears... 190 00:13:26,140 --> 00:13:31,031 I'm afraid they would think
your shallow root can't be hidden after all.
191 00:13:31,577 --> 00:13:36,718 You don't like that too... Hearing that you're just like your mom, right? 192 00:14:00,681 --> 00:14:05,190 Well, she must have some expensive worry
of rich people. 193 00:14:12,963 --> 00:14:15,906 Where did everyone go? 194 00:14:16,382 --> 00:14:18,487 They went to lunch. 195 00:14:20,113 --> 00:14:24,820 What time is it already? These guys... 196 00:14:24,820 --> 00:14:27,558 They still have 20 mins left. 197 00:14:30,940 --> 00:14:34,100 Yesterday at the company dinner, 198 00:14:34,100 --> 00:14:36,548 I heard you made a huge trouble. 199 00:14:37,269 --> 00:14:39,847 Try to find another job soon. 200 00:14:39,847 --> 00:14:43,509 The Vice President doesn't forget easily. 201 00:14:43,509 --> 00:14:47,548 Wait a minute, she is a good person. 202 00:14:47,548 --> 00:14:51,491 She is very considerate
and as pretty as Miss Korea. 203 00:14:51,491 --> 00:14:54,154 Her age is also young unlike someone else, 204 00:14:54,154 --> 00:14:55,457 In addition to that, 205 00:14:55,457 --> 00:14:57,355 her father is the president. 206 00:14:57,355 --> 00:14:59,879 I can understand you're jealous of her. 207 00:15:02,452 --> 00:15:06,291 I doubt you have a sharp eye for judging people,
such a young kid who is still wet behind the ears. 208 00:15:06,291 --> 00:15:09,700 Aish, you always are talking about my age.
I'm old enough, too! 209 00:15:09,700 --> 00:15:11,189 Oh yeah? 210 00:15:11,189 --> 00:15:14,238 Oh, you are old enough?
How much old enough? 211 00:15:14,238 --> 00:15:15,845 Two? Three? 212 00:15:15,845 --> 00:15:18,404 - Seriously.
- Seriously what? 213 00:15:18,854 --> 00:15:21,721 Try touching it. I said try touching it. 214 00:15:21,721 --> 00:15:23,153 Why are you really like this? 215 00:15:23,153 --> 00:15:25,767 If it's still wet or dry,
you should touch it to know that! 216 00:15:25,767 --> 00:15:27,316 Touch it! Still wet? 217 00:15:27,316 --> 00:15:29,160 Dry, isn't it? 218 00:15:29,160 --> 00:15:32,072 Why are you doing this? You aren't letting it go? 219 00:15:32,072 --> 00:15:34,783 Hey, let go. Oh... 220 00:16:04,315 --> 00:16:06,014 Wait a minute, 221 00:16:06,579 --> 00:16:08,933 Why on earth, meals... 222 00:16:53,304 --> 00:16:55,648 Are you alright? 223 00:16:55,648 --> 00:16:59,536 Mind your own business, jerk. 224 00:16:59,536 --> 00:17:01,354 What did he say? 225 00:17:01,354 --> 00:17:04,022 Hello? Please open the door. Are you okay? 226 00:17:04,022 --> 00:17:05,368 Excuse me. 227 00:17:05,368 --> 00:17:08,278 I'm doing my business right now!!! 228 00:17:09,150 --> 00:17:11,336 Senior. 229 00:17:29,448 --> 00:17:33,115 At my age being an assistant is sad but... 230 00:17:33,115 --> 00:17:38,099 Getting treated like an idiot by those younger than me. 231 00:17:38,775 --> 00:17:41,978 Now they've moved my desk close to the door. 232 00:17:41,978 --> 00:17:43,570 It's their way of telling me to get out. 233 00:17:43,570 --> 00:17:45,116 Ah! 234 00:17:45,116 --> 00:17:51,886 Had I only 2 kids, I would have resigned a long time ago. 235 00:17:51,886 --> 00:17:54,411 My wife is pregnant again. 236 00:17:54,411 --> 00:17:57,781 Twins on top of all else. 237 00:17:57,781 --> 00:17:59,204 Twins? 238 00:17:59,204 --> 00:18:01,471 Oh, congratulations. 239 00:18:01,471 --> 00:18:05,109 Damn it! I don't know if it's good or bad. 240 00:18:05,109 --> 00:18:06,239 Why? 241 00:18:06,239 --> 00:18:08,758 I would like to have as many as possible. 242 00:18:08,758 --> 00:18:11,642 It's nice to live all close together. 243 00:18:11,642 --> 00:18:14,797 Do you have any idea how much it costs to raise one child? 244 00:18:14,797 --> 00:18:18,329 Aside minor ones,
the basic rearing expense is $500~600. 245 00:18:18,329 --> 00:18:21,448 Moreover, if you add the education fee,
it's easily over $1,000~2,000. 246 00:18:21,448 --> 00:18:22,767 That's common. 247 00:18:23,905 --> 00:18:25,471 It costs that much? 248 00:18:25,471 --> 00:18:29,651 That's why don't think about getting married and live alone. 249 00:18:29,651 --> 00:18:32,205 Just like Medusa. 250 00:18:32,205 --> 00:18:33,781 Who is Medusa? 251 00:18:34,293 --> 00:18:36,321 You don't know who Medusa is? 252 00:18:36,321 --> 00:18:39,177 That's the Hwang Ji An's nickname! 253 00:18:42,015 --> 00:18:45,005 It's perfect! Medusa. 254 00:18:45,305 --> 00:18:47,344 I wonder who named her that? 255 00:18:50,334 --> 00:18:52,333 How does he know the Director? 256 00:18:52,333 --> 00:18:53,059 Hey! 257 00:18:53,059 --> 00:18:54,943 Ah, hey hey hey! 258 00:18:54,943 --> 00:18:56,788 From a magazine, a magazine. 259 00:18:56,788 --> 00:18:58,716 Ah, I see. 260 00:18:58,716 --> 00:18:59,420 Alright. 261 00:18:59,420 --> 00:19:02,042 She's a celebrity. 262 00:19:02,042 --> 00:19:05,527 She was really lucky even back in the old days. 263 00:19:05,527 --> 00:19:08,425 Who would have thought that she would become this popular? 264 00:19:08,425 --> 00:19:11,457 She used to get ignored by the others at work. 265 00:19:11,457 --> 00:19:14,163 She was a total outcast in the field. 266 00:19:14,163 --> 00:19:15,869 Really? 267 00:19:15,869 --> 00:19:18,067 She and I started at the same time. 268 00:19:18,067 --> 00:19:20,008 Please tell me all the details. 269 00:19:20,705 --> 00:19:25,245 Don't waste my time and just copy one of these. 270 00:19:25,907 --> 00:19:27,497 I don't want to! 271 00:19:28,323 --> 00:19:29,771 What? 272 00:19:29,771 --> 00:19:35,532 I didn't come into this company to make copies of other designs. 273 00:19:38,083 --> 00:19:40,519 What did you say just now? 274 00:19:40,519 --> 00:19:45,579 If you just explain where and what kind of changes you would like. 275 00:19:45,579 --> 00:19:47,729 I will fix them again to your liking. 276 00:19:47,729 --> 00:19:49,412 You're saying that something's strange? 277 00:19:49,412 --> 00:19:51,340 Everything from 1 to 10 is strange. 278 00:19:51,340 --> 00:19:54,161 It's outdated, messy, lacks style and doesn't follow any of the current trends. 279 00:19:54,161 --> 00:19:58,050 Even if the receptionist had drawn this with her feet, it would have been an improvement. 280 00:19:58,050 --> 00:19:59,369 Happy? 281 00:19:59,369 --> 00:20:02,967 Does she think she's some Ferragamo? 282 00:20:03,662 --> 00:20:06,753 I can't accept that. 283 00:20:07,166 --> 00:20:10,118 So what are you going to do if you can't accept it? 284 00:20:10,118 --> 00:20:11,889 In the open judging... 285 00:20:11,889 --> 00:20:14,245 please let me attend it. 286 00:20:14,245 --> 00:20:18,081 So, what are you going to do if you don't make the open judging? 287 00:20:19,012 --> 00:20:21,471 I will go to... 288 00:20:21,847 --> 00:20:23,952 customer service. 289 00:20:23,952 --> 00:20:27,213 So that's where she made her big hit! At the open judging! 290 00:20:27,213 --> 00:20:29,129 Nope. 291 00:20:29,129 --> 00:20:34,682 She got a major embarrassment and she had to go down to customer service. 292 00:20:34,682 --> 00:20:36,348 Ah... 293 00:20:47,220 --> 00:20:49,703 Just watch. 294 00:20:50,975 --> 00:20:55,404 Later when I have my own line launching. 295 00:20:56,258 --> 00:21:01,209 I will definitely, before anything else, 296 00:21:01,699 --> 00:21:04,600 make this. 297 00:21:38,550 --> 00:21:43,837 Subtitles brought to you by Just Do It Team @ Viki 298 00:21:43,837 --> 00:21:47,579 Most average people would have been embarrassed and quit by then. 299 00:21:47,579 --> 00:21:50,635 But who is the Director? 300 00:21:50,635 --> 00:21:53,496 From then on she lived at the office. 301 00:21:53,496 --> 00:21:56,568 I can't say for sure but she must have drawn over ten thousand times over. 302 00:21:56,568 --> 00:22:00,676 In the end, she ended up coming back to the design team within one year. 303 00:22:00,676 --> 00:22:03,504 She created 3 top hit designs. 304 00:22:03,504 --> 00:22:07,137 And that is how the Era of Medusa began. 305 00:22:07,137 --> 00:22:08,949 Ah...Ah... 306 00:22:08,949 --> 00:22:10,831 Traditionally... 307 00:22:10,831 --> 00:22:15,250 One must become blind like her if they want to succeed. 308 00:22:15,250 --> 00:22:19,754 She must have been so stubborn
because she even disowned her parents. 309 00:22:19,985 --> 00:22:21,021 No way. 310 00:22:21,021 --> 00:22:25,043 It's obvious, she always goes
on a business trip overseas on holidays! 311 00:22:25,043 --> 00:22:27,246 They live without any contact. 312 00:22:27,246 --> 00:22:29,316 Ah, really. 313 00:22:29,316 --> 00:22:32,920 But I'm sure that's not the case. 314 00:22:32,920 --> 00:22:34,449 This punk! 315 00:22:34,449 --> 00:22:37,185 Are you taking her side because of the rumors? 316 00:22:37,185 --> 00:22:39,169 Let's think about this realistically! 317 00:22:39,169 --> 00:22:41,458 What kind of kids throw away their parents?! 318 00:22:41,458 --> 00:22:44,932 They just became a bit sad due to a busy life. 319 00:22:44,932 --> 00:22:47,570 I heard this information confirmed
from a reliable source! 320 00:22:47,570 --> 00:22:49,365 I said that's not so! 321 00:22:49,365 --> 00:22:51,533 You don't even know what's really going on. 322 00:22:51,533 --> 00:22:54,475 How would the person feel if she heard this? 323 00:22:54,475 --> 00:22:58,607 Have you never heard of the saying a rock just thrown in the air hits the frog and it dies?! 324 00:22:58,607 --> 00:23:01,206 Really, you guys are too much. Seriously! 325 00:23:02,238 --> 00:23:05,008 I'm going to go pee! 326 00:23:07,186 --> 00:23:09,164 That punk, he... 327 00:23:09,164 --> 00:23:10,599 What's wrong with him?
Oh, you scared me! 328 00:23:10,599 --> 00:23:15,215 You know the "first one" is always special. 329 00:23:18,531 --> 00:23:20,733 The first one? 330 00:23:20,733 --> 00:23:22,271 Oh, no. 331 00:23:22,271 --> 00:23:23,989 What? 332 00:23:23,989 --> 00:23:25,527 Even though he said they don't know each other, 333 00:23:25,527 --> 00:23:27,133 there's something going on, isn't there? 334 00:23:27,258 --> 00:23:29,127 No, no... 335 00:23:30,659 --> 00:23:32,300 Look here, young friend 336 00:23:32,300 --> 00:23:34,052 Do you know what my nickname is? 337 00:23:34,052 --> 00:23:35,966 One-way street. 338 00:23:35,966 --> 00:23:38,628 Words come in but they never go out. 339 00:23:38,628 --> 00:23:41,041 What is it? 340 00:23:41,041 --> 00:23:42,919 Tell me. 341 00:23:43,613 --> 00:23:45,134 Ah, I can't. 342 00:23:45,134 --> 00:23:47,123 Tell me. 343 00:23:47,924 --> 00:23:49,680 Ah, I really can't do this... 344 00:23:49,680 --> 00:23:51,688 Somehow, at the moment I first saw them, 345 00:23:51,688 --> 00:23:55,371 I realized it right then! I knew those two 346 00:23:55,371 --> 00:23:57,504 don't have the usual relationship. 347 00:23:57,504 --> 00:23:59,104 And then I found something out... 348 00:23:59,104 --> 00:24:00,833 Like I have thought... 349 00:24:00,833 --> 00:24:03,742 Ever since Tae Gang became a member of the company, 350 00:24:05,824 --> 00:24:08,933 they've been sex partners! 351 00:24:10,118 --> 00:24:12,388 Is someone talking about me? 352 00:24:13,771 --> 00:24:15,379 Yes. 353 00:24:16,227 --> 00:24:18,451 You called, Director?
Yes. 354 00:24:19,469 --> 00:24:22,912 Would you take a look at this? 355 00:24:25,912 --> 00:24:30,245 If this was made in 1999, then... 356 00:24:31,037 --> 00:24:34,103 That's my first piece of work. 357 00:24:34,519 --> 00:24:36,205 How is it? 358 00:24:36,205 --> 00:24:38,146 Omo! Oh 359 00:24:38,146 --> 00:24:40,988 It's really pretty, Director! 360 00:24:40,988 --> 00:24:44,409 If this was released I think the reaction would be really good. 361 00:24:44,409 --> 00:24:46,122 Really? 362 00:24:46,617 --> 00:24:48,478 Let's try just making a sample. 363 00:24:48,478 --> 00:24:50,825 Yes. 364 00:24:54,293 --> 00:24:55,132 Da In... 365 00:24:55,132 --> 00:24:56,426 You have something to do. 366 00:24:56,426 --> 00:24:59,764 But I need to go to the photo shoot. 367 00:24:59,764 --> 00:25:01,785 Really? 368 00:25:17,974 --> 00:25:21,240 Since this is Director Hwang's first piece, you have to treat it with extra care! 369 00:25:21,240 --> 00:25:24,309 And ask the factory to be careful with it too. 370 00:25:48,114 --> 00:25:49,709 Excuse me. You dropped some money. 371 00:25:49,709 --> 00:25:50,847 What the?! 372 00:25:52,326 --> 00:25:53,840 Omo! What to do, what to do? 373 00:25:53,840 --> 00:25:56,015 Hey, HEY!!! You thief! 374 00:25:56,015 --> 00:25:59,271 Stop right there, thief!!! 375 00:25:59,271 --> 00:26:02,244 Hey! Stop right there!!! 376 00:26:02,244 --> 00:26:03,245 Ah, really!!! 377 00:26:03,245 --> 00:26:04,159 HEY!!! 378 00:26:04,159 --> 00:26:05,731 Woah! 379 00:26:05,731 --> 00:26:08,350 Stop right there, you thief!!! 380 00:26:08,350 --> 00:26:09,977 You thief! 381 00:26:09,977 --> 00:26:11,828 NO!!! 382 00:26:11,828 --> 00:26:13,669 Catch that man! 383 00:26:23,312 --> 00:26:25,506 Really! 384 00:26:26,956 --> 00:26:28,853 Ah, what should I do..! 385 00:26:28,853 --> 00:26:30,667 AHHH, really! 386 00:26:31,614 --> 00:26:33,299 Please catch that guy! 387 00:26:33,299 --> 00:26:35,612 It was a light brown bag with a zipper in the middle. 388 00:26:35,612 --> 00:26:39,353 It had a logo on the center like this... 389 00:26:39,575 --> 00:26:41,824 What was in the bag? 390 00:26:41,824 --> 00:26:44,885 A wallet with $13, a 5-day pass for sauna, 391 00:26:44,885 --> 00:26:45,966 and 2 free coupons for draft beer. 392 00:26:45,966 --> 00:26:47,018 No, no no. 393 00:26:47,018 --> 00:26:48,826 Everything else I don't need but I really need... 394 00:26:48,826 --> 00:26:49,904 The design! 395 00:26:49,904 --> 00:26:51,967 It was a shoe design on white paper about this size. 396 00:26:51,967 --> 00:26:54,037 I definitely have to find it. 397 00:26:54,037 --> 00:26:55,758 Are there any other important things? 398 00:26:55,758 --> 00:26:57,700 To me that's important... 399 00:26:57,700 --> 00:27:01,480 It's more important than my life!!! 400 00:27:01,480 --> 00:27:04,654 Mr. Officer, I definitely have to find that design. 401 00:27:04,654 --> 00:27:06,865 Should I put some reward on it? 402 00:27:06,865 --> 00:27:11,333 Since I made the report, go wait for the call. 403 00:27:11,333 --> 00:27:13,404 Ah, but I really have to find it. 404 00:27:14,136 --> 00:27:15,970 Please take care of this. 405 00:27:20,999 --> 00:27:23,594 Excuse me... 406 00:27:23,594 --> 00:27:26,824 Have you looked at the company message board today? 407 00:27:34,521 --> 00:27:37,621 [Innuendo that Director Hwang Ji An deliberately rigged the Reform Contest for Park Tae Kang.] 408 00:27:48,872 --> 00:27:51,222 Yes, why are we having such an urgent meeting? 409 00:27:51,222 --> 00:27:55,216 Do you know that recently there are some rumors
about Director Hwang in our company? 410 00:27:56,365 --> 00:27:58,981 Why? Did they say I'm a lesbian? 411 00:27:58,981 --> 00:28:02,532 I was going to say... It's been too quiet recently. 412 00:28:02,950 --> 00:28:06,150 Just leave it alone. It's not like it's been one or two days... 413 00:28:06,697 --> 00:28:10,236 To leave alone, I think the problem is too big. 414 00:28:10,236 --> 00:28:13,336 The rumors are very specific. 415 00:28:14,593 --> 00:28:18,045 It's a rumor that includes the newbie Park Tae Kang. 416 00:28:23,334 --> 00:28:27,673 Of course, we all think that it's nonsense. 417 00:28:27,778 --> 00:28:32,098 But, sometimes there can be smoke without fire. 418 00:28:34,271 --> 00:28:36,216 Come on in. 419 00:28:51,843 --> 00:28:53,415 Assistant Seol. 420 00:28:53,415 --> 00:28:56,276 I looked at your profile and you came out of a law school... 421 00:28:56,276 --> 00:28:58,482 Yes. 422 00:28:58,482 --> 00:29:02,473 Then, you know well what would be the punishment for defamation by spreading false information. 423 00:29:02,473 --> 00:29:04,166 What? 424 00:29:06,359 --> 00:29:10,551 I just... did it for the guys' fun. 425 00:29:10,551 --> 00:29:14,870 So you put out a story that wasn't even true for the guys' fun? 426 00:29:15,933 --> 00:29:19,883 I- I was really wrong! This mouth of mine is so loose... 427 00:29:19,883 --> 00:29:21,419 I didn't know that it would end up like this. 428 00:29:21,419 --> 00:29:22,878 I won't do it again! 429 00:29:22,878 --> 00:29:25,094 I'm sorry, Director! 430 00:29:25,094 --> 00:29:27,486 I'm sorry everyone. I'm sorry, Chairman. 431 00:29:27,486 --> 00:29:30,257 It's not a problem that can be solved with an apology. 432 00:29:30,257 --> 00:29:33,242 The Director is a representative of this company. 433 00:29:33,242 --> 00:29:39,404 This isn't just a personal issue but this affects the whole company's image.. 434 00:29:40,683 --> 00:29:43,462 I think we should file a complaint against him. 435 00:29:48,606 --> 00:29:51,437 Press the charge right away and send this issue
to the company's disciplinary committee. 436 00:29:51,437 --> 00:29:53,069 Ex-ex-excuse me! 437 00:29:53,069 --> 00:29:57,213 Actually, I didn't make it up. 438 00:29:57,213 --> 00:29:59,879 So if you didn't make it up...? 439 00:30:01,468 --> 00:30:03,529 I personally... 440 00:30:03,529 --> 00:30:05,699 Personally? 441 00:30:06,478 --> 00:30:09,882 Are you saying that you heard it from Mr. Tae Gang personally? 442 00:30:13,858 --> 00:30:15,637 Yes. 443 00:30:19,191 --> 00:30:20,890 Director. 444 00:30:20,890 --> 00:30:23,472 What happened, huh? 445 00:30:30,650 --> 00:30:43,419 Subtitles brought to you by Just Do It Team @ Viki. 446 00:30:53,173 --> 00:30:54,532 I'm sorry. I... 447 00:30:56,455 --> 00:30:58,117 You maggot! 448 00:30:59,615 --> 00:31:02,611 If you put out the word about you sleeping with a girl... 449 00:31:02,611 --> 00:31:06,189 Did you think people would applaud? 450 00:31:06,189 --> 00:31:07,788 What are you talking about? 451 00:31:07,788 --> 00:31:09,034 Please make me understand. 452 00:31:09,034 --> 00:31:11,687 Because of the cheap rumors you're going around saying. 453 00:31:11,687 --> 00:31:14,727 Do you understand the position I'm in right now? 454 00:31:14,727 --> 00:31:17,132 Are you even aware of what you have done to me? 455 00:31:17,132 --> 00:31:18,363 I never said anything! 456 00:31:18,363 --> 00:31:20,035 Because of trash like you! 457 00:31:20,035 --> 00:31:23,204 Why do I have to go through this? 458 00:31:23,483 --> 00:31:26,332 You don't know how I got here. 459 00:31:26,605 --> 00:31:28,682 Why because of a guy like you. 460 00:31:28,682 --> 00:31:31,985 Why do I have to go through this crap because of a guy like you!! 461 00:31:35,847 --> 00:31:39,481 This is all... because of the alcohol. 462 00:31:41,687 --> 00:31:43,806 If I had just not drank alcohol 463 00:31:45,741 --> 00:31:48,385 I would have never crossed that line. 464 00:31:49,256 --> 00:31:51,448 With a guy like you. 465 00:31:51,448 --> 00:31:54,384 I would have never gotten involved. 466 00:31:56,380 --> 00:31:58,703 That. 467 00:31:59,596 --> 00:32:02,038 Are those your true feelings? 468 00:32:06,424 --> 00:32:08,452 All right then. 469 00:32:08,452 --> 00:32:09,973 Let's say that I was the one who leaked it. 470 00:32:09,973 --> 00:32:12,310 No, 471 00:32:12,310 --> 00:32:14,212 I AM the one who leaked it. 472 00:32:14,962 --> 00:32:17,100 With Director Hwang Ji An... 473 00:32:17,100 --> 00:32:18,814 That I had a hot night in a drunken stupor. 474 00:32:18,814 --> 00:32:21,514 I went around telling the whole world. 475 00:32:21,850 --> 00:32:23,250 You rotten jerk. 476 00:32:23,280 --> 00:32:25,147 That's what you already believe to be true. 477 00:32:25,147 --> 00:32:27,610 You're not going to believe me regardless of what I tell you. 478 00:32:27,610 --> 00:32:29,643 Since you believe that I was that kind of guy from the start. 479 00:32:30,590 --> 00:32:34,471 I'm a trash that sold copied versions of your shoes. 480 00:32:34,471 --> 00:32:38,482 And I'm the guy that isn't better than a fly. 481 00:32:40,369 --> 00:32:42,665 How unlucky that you got involved with a guy like me. 482 00:32:42,665 --> 00:32:45,739 and put some shit dirt on your precious life. 483 00:32:45,739 --> 00:32:47,487 Since I'm so sorry what should I do? 484 00:32:48,384 --> 00:32:50,383 You... 485 00:32:50,383 --> 00:32:52,537 get lost. 486 00:32:52,537 --> 00:32:55,611 Get out of this company NOW!! 487 00:32:59,013 --> 00:33:00,648 I don't want to. 488 00:33:00,748 --> 00:33:03,137 No matter what kind of fly they are... 489 00:33:03,137 --> 00:33:05,756 They don't end their own lives. 490 00:33:06,521 --> 00:33:08,031 Therefore... 491 00:33:08,031 --> 00:33:11,292 If you want me gone, then fire me yourself. 492 00:33:11,530 --> 00:33:14,260 I'm going to willingly take that hit. 493 00:33:21,850 --> 00:33:25,050 And I'll just say one more thing. 494 00:33:25,776 --> 00:33:30,460 To you that night might have been a dirty and shameful mistake. 495 00:33:31,723 --> 00:33:34,030 But it wasn't for me. 496 00:33:34,550 --> 00:33:36,750 I never did anything I'm embarrassed of. 497 00:33:36,804 --> 00:33:38,745 At least, 498 00:33:39,830 --> 00:33:42,806 my feelings were genuine. 499 00:34:11,350 --> 00:34:13,550 It's tea from Japan. 500 00:34:13,611 --> 00:34:16,191 I have some packed up for you, so take it with you when you leave. 501 00:34:16,191 --> 00:34:18,363 Don't go around just drinking anything. 502 00:34:20,754 --> 00:34:22,639 I already heard. 503 00:34:24,250 --> 00:34:26,650 I'm sorry for... 504 00:34:26,907 --> 00:34:28,610 Making you worry. 505 00:34:28,610 --> 00:34:32,415 You should have told me about this first. 506 00:34:33,350 --> 00:34:38,050 Don't worry about it. I already told Chairman Jo to take measures. 507 00:34:39,355 --> 00:34:40,652 Take measures? 508 00:34:40,652 --> 00:34:44,457 That assistant and the newbie... You won't be seeing them from now on. 509 00:34:44,650 --> 00:34:46,550 Be more careful going forward. 510 00:34:46,569 --> 00:34:50,359 Making nothing into a huge moutain can
easily happen in this world. 511 00:34:50,359 --> 00:34:53,866 How can you already have this weak spot that people would pick at? 512 00:34:56,396 --> 00:34:57,431 Drink your tea. 513 00:34:58,998 --> 00:35:00,221 Yes. 514 00:35:14,850 --> 00:35:16,550 Because of trash like you! 515 00:35:16,619 --> 00:35:19,237 Why do I have to go through this kind of crap? 516 00:35:19,237 --> 00:35:21,277 Why a person like you?! 517 00:35:21,277 --> 00:35:24,575 Why do I have to go through this because of you? 518 00:35:34,375 --> 00:35:52,503 Subtitles brought to you by Just Do It Team @ Viki. 519 00:36:00,218 --> 00:36:04,232 Ok! What's garbage like you thinking
you can become a designer? 520 00:36:06,500 --> 00:36:07,259 Hey punk! 521 00:36:07,259 --> 00:36:10,617 Why are you so late? I waited for you for an hour! 522 00:36:11,763 --> 00:36:13,956 Hey, don't do this! 523 00:36:16,150 --> 00:36:20,950 In your company,
do they order you to do overtime work? 524 00:36:21,015 --> 00:36:23,171 Why did you come here? 525 00:36:23,171 --> 00:36:27,172 The whole day my mouth was waiting to tell you! 526 00:36:27,929 --> 00:36:28,719 Follow me. 527 00:36:28,819 --> 00:36:32,378 After hearing that you're staying at the sauna... 528 00:36:32,378 --> 00:36:34,141 I felt really bad too. 529 00:36:34,141 --> 00:36:37,618 But that house owner said that they were going overseas 530 00:36:37,618 --> 00:36:40,215 and they're putting it back out for sale! 531 00:36:40,215 --> 00:36:43,287 So that's why he called us first! 532 00:36:43,287 --> 00:36:46,577 We've been neighbors for 10 years,
so it's obvious I called you first. 533 00:36:46,577 --> 00:36:48,948 Father, we don't have the money to buy the house. 534 00:36:48,948 --> 00:36:51,583 Listen. 535 00:36:51,583 --> 00:36:55,484 First of all, on top of $30,000 you have now, 536 00:36:55,484 --> 00:36:59,986 you can get a mortgage,
about 70% of the house's price. 537 00:36:59,986 --> 00:37:03,919 Moreover, you're hired by a big company. 538 00:37:03,919 --> 00:37:07,469 So, you can get a loan of about $20,000. 539 00:37:07,469 --> 00:37:09,782 Of course, its monthly interest 540 00:37:09,782 --> 00:37:11,331 would be a bit burdensome, but 541 00:37:11,331 --> 00:37:14,651 What is burdensome?
He'll get the salary every month. 542 00:37:14,651 --> 00:37:17,186 And you said you would get some bonus at the year-end. 543 00:37:17,186 --> 00:37:18,799 I'll think about it. 544 00:37:19,399 --> 00:37:23,384 Hey, hey! What do you mean, think about it? HEY! 545 00:37:24,014 --> 00:37:25,644 Wait a minute... 546 00:37:30,828 --> 00:37:32,330 Hey, punk. 547 00:37:32,330 --> 00:37:35,997 Do you think your salary is too dear
to be spent for the interest? 548 00:37:35,997 --> 00:37:37,671 Who said that it's because of that? 549 00:37:37,671 --> 00:37:38,993 You don't even know what it is... 550 00:37:38,993 --> 00:37:40,420 Then why? 551 00:37:40,420 --> 00:37:42,106 You said that when you earned some money 552 00:37:42,106 --> 00:37:44,081 you would get our house back. 553 00:37:44,081 --> 00:37:46,902 Fine. I don't want to push you, then. 554 00:37:46,902 --> 00:37:48,766 I'll look for some Jjok Bang.
[Jjok Bang : a tiny tiny one room place] 555 00:37:48,766 --> 00:37:50,509 That's not it. 556 00:37:52,588 --> 00:37:55,007 Dad... 557 00:37:55,007 --> 00:37:56,544 I... 558 00:37:56,544 --> 00:37:57,880 You what? 559 00:38:00,431 --> 00:38:02,526 Do you... 560 00:38:02,952 --> 00:38:04,536 believe in me? 561 00:38:04,536 --> 00:38:06,162 What are you talking about? 562 00:38:06,162 --> 00:38:09,017 You said that even if other people don't believe in me, you do. 563 00:38:09,017 --> 00:38:10,077 Is that how you really feel? 564 00:38:10,077 --> 00:38:12,822 Did you say that
just because you want to encourage me? 565 00:38:12,822 --> 00:38:14,463 Hey punk. 566 00:38:14,693 --> 00:38:16,516 Who am I to you? 567 00:38:16,516 --> 00:38:20,880 "Andre Kim" of shoe world.
Park Kwang Seok who used to rule Myeong Dong street! 568 00:38:20,880 --> 00:38:23,460 General Kim Jwa Jin's son, Kim Doo Han.
Cha Beom Geun's son, Cha Doo Ri. 569 00:38:23,460 --> 00:38:25,156 You're my son, Park Tae Gang! 570 00:38:25,156 --> 00:38:26,282 This Park Gang Suk's 571 00:38:26,282 --> 00:38:28,098 talent of art and great hand skills, 572 00:38:28,098 --> 00:38:30,113 That inherited all of those... 573 00:38:30,113 --> 00:38:32,942 My one and only ego! 574 00:38:34,131 --> 00:38:36,677 If I can't believe you, 575 00:38:37,258 --> 00:38:39,220 then who would I believe? 576 00:38:43,722 --> 00:38:44,919 Ok, let's get it back! 577 00:38:44,919 --> 00:38:45,751 Really? 578 00:38:45,751 --> 00:38:47,989 I guess we'll just buy it! 579 00:38:47,989 --> 00:38:51,205 Did we ever plan our life?! 580 00:38:53,224 --> 00:38:56,312 You have a job now, what's the worry? 581 00:38:56,312 --> 00:38:58,611 I'm really going to sign the contract! 582 00:38:58,611 --> 00:39:01,161 Later, you better not say anything else! 583 00:39:01,161 --> 00:39:02,525 Alright? 584 00:39:16,855 --> 00:39:22,169 Did you know? 585 00:39:25,762 --> 00:39:29,163 Omega 3 in salmon is...
so good to prevent menopause. 586 00:39:35,352 --> 00:39:40,914 Oh, how's the exercise you said you started with your friend? 587 00:39:46,130 --> 00:39:48,031 Excuse me? 588 00:39:48,031 --> 00:39:52,002 Have you seen the woman who was on a date with me? 589 00:39:52,002 --> 00:39:57,911 I am sorry. I was thinking about something else. 590 00:39:57,911 --> 00:40:01,299 At the office, there were some complicated things. 591 00:40:01,299 --> 00:40:07,851 Oh, how did you know that I was a psychologist? 592 00:40:08,462 --> 00:40:12,982 Fine, I won't charge you for the service. Go ahead and let it out. 593 00:40:16,892 --> 00:40:22,907 I killed someone. 594 00:40:22,907 --> 00:40:26,285 Oh my. 595 00:40:26,285 --> 00:40:29,869 I think we might have to charge you for service. 596 00:40:29,869 --> 00:40:33,935 I watched 2 heads roll because of me. 597 00:40:33,935 --> 00:40:38,554 I just stood by and watched. 598 00:40:38,554 --> 00:40:42,410 No, I made it happen. 599 00:40:42,410 --> 00:40:51,151 Even if I don't live as a kind person. I never wanted to live as a coward. 600 00:40:51,151 --> 00:40:53,735 All people are cowards. 601 00:40:53,735 --> 00:40:57,435 Even more so when they have something to protect. 602 00:40:57,435 --> 00:41:00,931 If it was something that you, Ji An did... 603 00:41:00,931 --> 00:41:06,325 I think it was in order to protect something even more important. Wouldn't you say? 604 00:41:06,325 --> 00:41:12,027 It was. So because it was, I thought it would be ok. 605 00:41:12,027 --> 00:41:17,305 Even so, I don't feel any better about it. 606 00:41:17,305 --> 00:41:21,949 I don't think this will do for just examining. 607 00:41:21,949 --> 00:41:25,459 You need some Ultimate Prescription. 608 00:41:37,271 --> 00:41:42,961 It's called "Baby Therapy",
which is super effective for mental stability. 609 00:41:45,215 --> 00:41:46,730 Come over here. 610 00:41:48,468 --> 00:41:50,777 Geez, I'm fine over here. 611 00:41:50,777 --> 00:41:53,521 They're not going to bite or scratch. 612 00:41:53,950 --> 00:41:55,550 Just come over here. 613 00:41:56,428 --> 00:41:59,102 That's ok. 614 00:41:59,102 --> 00:42:00,223 Come over here. 615 00:42:00,223 --> 00:42:01,697 Oh, I'm fine. 616 00:42:01,697 --> 00:42:04,186 Go ahead and take a look. 617 00:42:09,472 --> 00:42:10,895 What do you think? 618 00:42:17,556 --> 00:42:19,276 Well... 619 00:42:21,131 --> 00:42:27,134 They look like cocoons.
They all kind of look alike. 620 00:42:27,134 --> 00:42:31,322 When things get complicated or difficult for me. 621 00:42:31,322 --> 00:42:35,223 I watch these little ones for hours. 622 00:42:35,223 --> 00:42:38,092 Then mysteriously everything seems better. 623 00:42:44,222 --> 00:42:47,592 I have someone to introduce you to. 624 00:42:56,722 --> 00:43:00,729 Hurry up and come over here. It's ok. 625 00:43:01,946 --> 00:43:05,646 Say hello. It's Se7en. (Korean Singer) 626 00:43:06,614 --> 00:43:13,888 This is the one I like most. He was impatient so he came out of his mother after only 7 months. 627 00:43:16,092 --> 00:43:20,737 Won't he die like this? 628 00:43:20,737 --> 00:43:27,886 Hey. Even so, he is one of the strongest little guys in our hospital! 629 00:43:27,886 --> 00:43:31,085 He had endured for two hours
after abruption of placenta. 630 00:43:31,085 --> 00:43:33,542 He's going to be a big guy someday. 631 00:43:33,542 --> 00:43:41,296 But still, wouldn't he have been happier if he was born healthy as the others? 632 00:43:48,494 --> 00:43:50,917 It's okay, it's okay. 633 00:44:04,472 --> 00:44:07,715 When he was born he was 1.5 kg (3.3 lbs). 634 00:44:07,715 --> 00:44:11,922 He barely cried and he couldn't breathe that well. 635 00:44:11,922 --> 00:44:16,429 But look at him now. Isn't he super resilient? 636 00:44:18,172 --> 00:44:24,050 But... Does this guy look not as good as the other guys? 637 00:44:26,598 --> 00:44:31,490 Now I see it, he looks really strong and 638 00:44:31,490 --> 00:44:36,661 Looks like a brave young little fellow. 639 00:44:36,661 --> 00:44:40,145 And... He really likes girls. 640 00:44:50,199 --> 00:44:53,602 I have somewhere I need to go. 641 00:44:54,400 --> 00:44:58,476 Right now? Where to at this time of night? 642 00:45:00,846 --> 00:45:05,100 You know Dr. Jekyll And Mr. Hyde. 643 00:45:05,100 --> 00:45:09,046 Before I turn again into the coward, Hwang Ji An, 644 00:45:09,046 --> 00:45:11,805 I want to get it done. 645 00:45:28,210 --> 00:45:32,324 Welcome. What is it
that you have to say to me so urgently? 646 00:45:33,684 --> 00:45:38,537 Regarding the dismissal of Seol Bong Soo
and Park Tae Kang, 647 00:45:38,537 --> 00:45:40,576 please withdraw it. 648 00:45:42,143 --> 00:45:46,603 I didn't think things through. 649 00:45:46,603 --> 00:45:50,816 No, I was arrogant. 650 00:45:51,912 --> 00:45:54,008 About firing that kind of low level employees, 651 00:45:54,008 --> 00:45:55,917 who would care? 652 00:45:55,917 --> 00:45:59,253 No matter who would care or not, 653 00:45:59,253 --> 00:46:03,802 those two also must have something
they want to protect. 654 00:46:03,802 --> 00:46:07,687 If I think my life is more precious than theirs
because I'm a superior to them, 655 00:46:07,687 --> 00:46:10,867 I don't think it's right. 656 00:46:10,867 --> 00:46:13,778 I understand, however.. 657 00:46:13,778 --> 00:46:18,065 small compassion can ruin the bigger goal. 658 00:46:18,065 --> 00:46:22,033 It's not compassion, but my pride. 659 00:46:22,033 --> 00:46:25,216 By stepping on those friends, I... 660 00:46:25,216 --> 00:46:28,870 am not such a frail weakly person in my opinion. 661 00:46:28,870 --> 00:46:32,754 Please, withdraw it. 662 00:46:43,212 --> 00:46:50,850 I do, I do brought by Just Do It team @ Viki 663 00:47:06,870 --> 00:47:08,610 Then... who seduced who? 664 00:47:08,610 --> 00:47:11,573 Definitely, it's got to be Medusa. 665 00:47:12,408 --> 00:47:17,305 Ha, ha, ha she's got skills. How can she get someone like that at her age? 666 00:47:18,259 --> 00:47:20,596 That is... that is... that is... 667 00:47:20,596 --> 00:47:24,271 It's ok. Sit down... sit down... have a seat. 668 00:47:24,271 --> 00:47:25,896 Sit down. 669 00:47:26,319 --> 00:47:32,421 If you're so curious just ask me instead of mumbling secretly in a corner. 670 00:47:32,421 --> 00:47:35,010 Too much work, isn't it? 671 00:47:35,010 --> 00:47:37,847 What should I tell you first? First feeling? First meeting? 672 00:47:37,847 --> 00:47:41,382 What pose? Undergarment colors? Oh, you're curious about the color of our underwear. 673 00:47:41,382 --> 00:47:43,010 How about my underwear's color? 674 00:47:43,010 --> 00:47:46,025 Now that we're talking about things.. Perhaps about my first love. 675 00:47:46,025 --> 00:47:49,178 No, no, that's ok. No, no, no! I have something important to attend to... 676 00:47:49,178 --> 00:47:51,041 Aren't you guys curious at all. I mean if you're the slightest bit curious. 677 00:47:51,041 --> 00:47:52,491 I will do my best. 678 00:47:52,491 --> 00:47:55,853 Aren't you curious? I'm asking if you're at all the slightest bit curious? 679 00:48:07,161 --> 00:48:09,925 You know I got a proposal to become the CEO. 680 00:48:09,925 --> 00:48:13,059 Honestly, I was a little scared. 681 00:48:13,059 --> 00:48:16,368 Against you, Vice President,
who is young, talented and aspiring, 682 00:48:16,368 --> 00:48:18,095 can I, who am old, indeed, 683 00:48:18,095 --> 00:48:20,675 be a strong enough opponent. 684 00:48:20,935 --> 00:48:24,296 But, looking at you now,
you're nothing special. 685 00:48:24,533 --> 00:48:29,527 Backstabbers only and always will see only the backs of others. 686 00:48:29,527 --> 00:48:33,863 If you're not confident to win over me by fair game,
just run to your daddy and ask him. 687 00:48:33,863 --> 00:48:38,071 That is the fastest and surest way. 688 00:48:50,527 --> 00:48:57,406 I feel much better after that. She won't be petty and go crying to the chairman, right? 689 00:49:19,241 --> 00:49:25,431 Wow, the human speaker.
I think you've worked for this company too long. 690 00:49:25,431 --> 00:49:29,474 You must have been really bored to go snooping into someone's personal life. 691 00:49:29,474 --> 00:49:31,319 -Thank you.
-Thanks for what? 692 00:49:31,319 --> 00:49:35,686 I heard from Chief Jeong of HR.
You stopped the dismissal. 693 00:49:35,686 --> 00:49:38,945 I didn't do it because I like you. 694 00:49:38,945 --> 00:49:42,385 If you want to hear me call you oppa. 695 00:49:42,385 --> 00:49:48,342 Don't go sticking your head into useless matters. 696 00:49:48,342 --> 00:49:52,153 [informally] If I do it again, I'm not Seol Bong Soo,
but Hyeo Bong Soo. [Hyeo : tongue in Korean] 697 00:49:52,153 --> 00:49:53,246 [formally] I am Hyeo Bong Soo, ma'am.. 698 00:49:53,246 --> 00:49:56,784 If you weren't hired with me at the same time... 699 00:49:58,962 --> 00:50:01,373 I can't stand the sight of you. Go. 700 00:50:01,373 --> 00:50:03,200 Yes Director. 701 00:50:05,365 --> 00:50:10,748 I was too shocked yesterday to explain things correctly. 702 00:50:10,748 --> 00:50:15,060 About that, I didn't hear it directly from Tae Kang. 703 00:50:15,060 --> 00:50:18,160 I heard it from Tae Kang's friend who runs the bar. 704 00:50:18,160 --> 00:50:20,633 That's how I heard it. 705 00:51:02,454 --> 00:51:04,281 Excuse me, 706 00:51:07,795 --> 00:51:10,408 Hey! Where is the coffee? 707 00:51:10,408 --> 00:51:12,174 Ah, yes! 708 00:51:12,174 --> 00:51:14,435 I'm coming. 709 00:51:31,575 --> 00:51:35,507 Is this the Police substation?
I'm the one who reported about missing a brown bag. 710 00:51:35,507 --> 00:51:36,953 Yes, yes. 711 00:51:36,953 --> 00:51:39,287 Do you have any more information about..? 712 00:51:41,861 --> 00:51:44,690 You don't have it? 713 00:51:44,690 --> 00:51:47,099 I understand. 714 00:52:04,588 --> 00:52:05,855 What are you doing tonight? 715 00:52:05,855 --> 00:52:07,965 Tonight? 716 00:52:07,965 --> 00:52:12,544 Yesterday, I ruined the dinner, so... 717 00:52:12,544 --> 00:52:15,369 I thought I would buy a meal as an apology. 718 00:52:17,007 --> 00:52:19,569 Well, I really don't have the time but I'll make it work. 719 00:52:19,569 --> 00:52:22,381 Where should we meet? Ah.. 720 00:52:22,381 --> 00:52:25,011 Would you like to come to my house? 721 00:52:26,857 --> 00:52:28,734 Your house? 722 00:52:32,787 --> 00:52:40,131 Oh, well... well... it's not that I dislike the idea. 723 00:52:40,131 --> 00:52:42,788 I understand. 724 00:52:42,788 --> 00:52:43,668 Yes. 725 00:52:43,668 --> 00:52:46,237 Then that's what we'll do. 726 00:52:51,682 --> 00:52:52,992 What the heck was that about? 727 00:52:52,992 --> 00:52:56,940 What do you mean, what?
It's all lovey dovey now.
728 00:53:00,085 --> 00:53:03,333 When a guy invites you over to his house for the third date. 729 00:53:03,333 --> 00:53:08,054 It's his way of saying 'let's take it to the next level'. Don't you realize that? 730 00:53:08,054 --> 00:53:11,269 Who says? 731 00:53:11,269 --> 00:53:16,279 Are you innocent or ignorant?
That's why you've been a single forever. 732 00:53:17,731 --> 00:53:20,502 Aish.. what will I do?
Should I just say I can't go? 733 00:53:20,502 --> 00:53:22,345 Did you shave? 734 00:53:22,345 --> 00:53:26,530 Shave? I guess I did about 2~3 days ago. 735 00:53:26,530 --> 00:53:29,969 Well, that's enough.
Are you wearing the underwear as a set? 736 00:53:29,969 --> 00:53:32,984 Hey, Bong Joon, you! 737 00:53:32,984 --> 00:53:35,826 You said he's ok.
You said you were thinking to date him.
738 00:53:35,826 --> 00:53:38,767 Then, buy some underwear sets right now. 739 00:53:38,767 --> 00:53:43,197 I don't want to. It looks like I'm throwing myself at him without any self-respect. 740 00:53:43,197 --> 00:53:46,833 You, kiddo Ji An, at our ages, 741 00:53:46,833 --> 00:53:50,035 pretending to be shy is just causing more harm than good. 742 00:53:50,035 --> 00:53:54,455 Forget it. I'd rather not meet him. 743 00:53:59,058 --> 00:54:02,381 Doctor Yang? Doctor Yang, Doctor Yang! 744 00:54:03,453 --> 00:54:05,057 Please switch tonight's duty with me. 745 00:54:05,057 --> 00:54:08,376 I can't. I made a plan to play baseball with my friends. 746 00:54:08,376 --> 00:54:11,818 Hey, I've switched for your weekends a lot! 747 00:54:11,818 --> 00:54:14,728 If I do it this time, my wife will... 748 00:54:14,728 --> 00:54:16,097 kill me! 749 00:54:16,097 --> 00:54:17,448 Red dates, twice!
[red dates - public holidays] 750 00:54:17,448 --> 00:54:18,609 No, 3 times. 751 00:54:18,609 --> 00:54:20,021 No... 752 00:54:20,021 --> 00:54:23,469 I'll switch with you for all red dates of this year! 753 00:54:25,655 --> 00:54:26,804 Really? 754 00:54:30,785 --> 00:54:31,630 - Okay!
- Yes! 755 00:54:31,630 --> 00:54:34,041 I will die once today for the future. 756 00:54:34,041 --> 00:54:35,355 You will be blessed. 757 00:54:35,355 --> 00:54:38,727 What's up with you? Are you dating someone? 758 00:54:38,727 --> 00:54:40,660 No. 759 00:54:43,475 --> 00:54:45,924 I'm going to get married. 760 00:55:00,579 --> 00:55:02,849 These go with my shoes.. 761 00:55:26,808 --> 00:55:28,175 Excuse me. 762 00:55:28,175 --> 00:55:33,066 Not those boring, normal ones. 763 00:55:33,066 --> 00:55:37,681 They are dazzling, yet not too showy either 764 00:55:37,681 --> 00:55:39,974 But not too simple that 765 00:55:39,974 --> 00:55:43,012 it makes it seem like they are from the dollar store. 766 00:55:43,012 --> 00:55:48,801 Flowers that have their unique allure. 767 00:55:49,333 --> 00:55:51,080 You probably don't have those types of flowers, right? 768 00:55:57,679 --> 00:56:13,136 Subtitles brought to you by Just Do It Team @Viki 769 00:57:06,908 --> 00:57:08,365 To you, 770 00:57:08,365 --> 00:57:11,205 that night might have been the worst mistake of your life. 771 00:57:12,745 --> 00:57:14,937 But not to me. 772 00:57:15,906 --> 00:57:18,239 I never did anything I'm embarrassed of. 773 00:57:18,239 --> 00:57:20,341 At least, 774 00:57:21,247 --> 00:57:23,758 my feelings were sincere. 775 00:57:39,137 --> 00:57:41,497 Ahh! You scared me! 776 00:57:42,549 --> 00:57:45,386 What were... you doing to me just now? 777 00:57:46,582 --> 00:57:52,847 What was... No. You were going to catch a cold,
so I put your jacket on you... 778 00:57:53,671 --> 00:57:56,085 What do you think of me? 779 00:58:00,445 --> 00:58:02,932 What are you doing by yourself, not going home? 780 00:58:03,485 --> 00:58:07,301 You don't need to know.
Mind your own business and go where you're going. 781 00:58:12,144 --> 00:58:14,125 But, 782 00:58:14,125 --> 00:58:15,308 this... 783 00:58:15,308 --> 00:58:16,998 Can this work if you just draw without thinking? 784 00:58:16,998 --> 00:58:20,885 If you don't know any,
you should've asked others to teach you. 785 00:58:22,044 --> 00:58:23,809 Who will teach me? 786 00:58:23,809 --> 00:58:26,251 They don't even have a meal with me. 787 00:58:29,189 --> 00:58:30,918 Let me see. 788 00:58:35,366 --> 00:58:37,722 Hey, stupid. 789 00:58:38,759 --> 00:58:40,391 Watch carefully. 790 00:58:40,450 --> 00:58:43,350 You can't draw just the side view. 791 00:58:43,350 --> 00:58:45,850 Look. Here. 792 00:58:48,484 --> 00:58:51,372 Like this, if you draw it in the angle from above, 793 00:58:51,372 --> 00:58:57,861 Top, side, like this, you can express all.
Can't you? 794 00:58:59,163 --> 00:59:00,887 I know that too. 795 00:59:02,850 --> 00:59:04,350 Yeah. 796 00:59:04,369 --> 00:59:09,378 At least you are showing some traces of effort,
so you are not a complete failure. 797 00:59:15,755 --> 00:59:18,473 I heard from Seol Bong Soo. 798 00:59:18,473 --> 00:59:22,322 He said it wasn't you spreading the story.
You should've said that, then. 799 00:59:22,322 --> 00:59:23,805 Even if I say something... 800 00:59:23,805 --> 00:59:25,404 Yes, 801 00:59:25,404 --> 00:59:27,713 I wouldn't have believed it. 802 00:59:30,135 --> 00:59:31,841 That's why... 803 00:59:33,750 --> 00:59:35,350 I'm sorry. 804 00:59:36,254 --> 00:59:38,271 What did you say? 805 00:59:41,413 --> 00:59:43,456 I'm sorry. 806 00:59:45,743 --> 00:59:46,616 Huh? 807 00:59:49,558 --> 00:59:51,537 I said I am sorry. 808 00:59:51,537 --> 00:59:55,743 I said I am sorry. I said I'm sorry, okay?
Happy? Is that good enough for you?! 809 00:59:56,244 --> 00:59:58,136 Seriously, 810 00:59:58,136 --> 01:00:01,224 If you want to say something,
you should say clearly. 811 01:00:11,050 --> 01:00:12,250 Ah, right. 812 01:00:12,264 --> 01:00:15,827 Did the sample come out? 813 01:00:17,562 --> 01:00:21,767 Chief Ma said she ordered you to follow up. 814 01:00:27,288 --> 01:00:28,559 Listen... 815 01:00:30,611 --> 01:00:32,202 The truth is... 816 01:00:45,132 --> 01:00:47,471 Do you know what kind of design that was?!?! 817 01:00:47,471 --> 01:00:48,698 How the heck did you lose it? 818 01:00:48,698 --> 01:00:52,010 I didn't lose it, I was pickpocketed! 819 01:00:52,010 --> 01:00:57,662 Do you know what kind of design that was!?
Go find it now! 820 01:00:58,983 --> 01:01:01,296 I will draw something exactly like it! 821 01:01:01,296 --> 01:01:02,892 WHAT? 822 01:01:03,381 --> 01:01:07,090 You, you, you... 823 01:01:08,422 --> 01:01:12,512 I... I'm gonna kill you today! 824 01:01:13,450 --> 01:01:16,250 You...Ah... 825 01:01:16,550 --> 01:01:19,150 You are just trying to get me to come to you, right? 826 01:01:24,610 --> 01:01:26,139 Are you okay? 827 01:01:26,882 --> 01:01:30,100 What's wrong suddenly? 828 01:02:29,650 --> 01:02:31,050 My shoes! 829 01:02:39,550 --> 01:02:43,750 Hwang Ji An, are you in your right mind now? 830 01:02:45,348 --> 01:02:48,824 Fortunately, the critical moment is over. 831 01:02:48,824 --> 01:02:52,933 You almost had a miscarriage. 832 01:02:52,950 --> 01:02:55,150 Please be careful in the future. 833 01:02:55,150 --> 01:02:56,550 What? 834 01:02:58,019 --> 01:03:00,840 What do you mean by that? 835 01:03:00,840 --> 01:03:03,080 Miscarriage? 836 01:03:03,080 --> 01:03:08,471 Hwang Ji An, right now... you're pregnant. 837 01:03:08,550 --> 01:03:09,550 What!? 62825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.