Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,500 --> 00:00:52,500
Ladies and gentlemen,
2
00:00:52,500 --> 00:00:58,000
please welcome on stage
Mr Nice himself, Howard Marks.
3
00:00:57,800 --> 00:01:00,600
Thank you.
4
00:01:10,300 --> 00:01:12,400
Thank you, thank you.
5
00:01:13,800 --> 00:01:16,200
Any, erm...
6
00:01:16,200 --> 00:01:19,100
Any plain-clothes policemen in tonight?
7
00:01:20,900 --> 00:01:23,900
No, seriously, are there any
plain-clothes policemen in tonight?
8
00:01:23,900 --> 00:01:25,900
No!
9
00:01:25,900 --> 00:01:28,000
Are you sure?
10
00:01:30,200 --> 00:01:33,400
Are there any dope smokers in tonight?
11
00:01:44,000 --> 00:01:47,300
I came from Kenfig Hill
in the Welsh valleys.
12
00:01:47,300 --> 00:01:49,400
There were more pubs than chapels,
13
00:01:49,500 --> 00:01:51,800
more coal mines than schools.
14
00:01:55,700 --> 00:01:57,800
16 per cent.
15
00:01:59,100 --> 00:02:01,300
Marks, very good.
16
00:02:01,300 --> 00:02:02,800
98 per cent.
17
00:02:03,800 --> 00:02:05,900
Swot!
18
00:02:07,400 --> 00:02:09,700
Sissy boy!
19
00:02:16,300 --> 00:02:19,500
Are you all right, love?
20
00:02:32,700 --> 00:02:35,100
Howard, bach, you're not well at all, man.
21
00:02:41,000 --> 00:02:43,900
It was 104 five minutes ago.
I took it myself.
22
00:02:46,200 --> 00:02:49,300
Well, it could be undulant fever.
23
00:02:49,300 --> 00:02:52,100
No more rugby for you this term, boyo.
24
00:02:52,900 --> 00:02:56,600
I'll make sure there's a prescription
down the chemist for him.
25
00:03:00,700 --> 00:03:03,800
- Do you know what a scalar field is?
- No.
26
00:03:04,000 --> 00:03:05,300
- No?
- No.
27
00:03:05,300 --> 00:03:09,400
Do you know what a... vector is?
28
00:03:09,300 --> 00:03:11,800
No idea.
29
00:03:11,800 --> 00:03:14,200
- They sound like monsters, don't they?
- Yeah.
30
00:03:14,200 --> 00:03:18,100
I learned a few things
and I got grade As in all my subjects.
31
00:03:18,900 --> 00:03:20,500
To my overwhelming surprise,
32
00:03:20,500 --> 00:03:24,300
the headmaster took me aside one day
and said he wanted me to sit
33
00:03:24,300 --> 00:03:27,800
the Oxford University
entrance scholarship examination.
34
00:03:27,700 --> 00:03:31,600
Oxford is the most traumatic
experience England has to offer its young.
35
00:03:31,600 --> 00:03:35,700
I was there between 1945 and '48
36
00:03:35,600 --> 00:03:38,900
and I've had to live ever since
with the conviction
37
00:03:39,000 --> 00:03:43,800
that nothing in my after life
has in any way topped
38
00:03:43,700 --> 00:03:46,700
the exhilaration,
the privilege that I felt then.
39
00:03:46,600 --> 00:03:51,100
To my even greater surprise,
I was called up for an interview.
40
00:03:58,800 --> 00:04:00,800
Where are you from, then?
41
00:04:01,800 --> 00:04:04,800
- Garw.
- What?
42
00:04:07,800 --> 00:04:10,500
Garw.
43
00:04:10,500 --> 00:04:13,400
I'm sorry? I can't understand you.
44
00:04:16,100 --> 00:04:18,900
- Garw, I said. It's in Wales.
- Mr Locke.
45
00:04:21,400 --> 00:04:23,000
Where are you from?
46
00:04:23,100 --> 00:04:25,200
Eton.
47
00:04:41,100 --> 00:04:43,700
You open it.
48
00:04:49,300 --> 00:04:51,300
Howard,
49
00:04:52,200 --> 00:04:54,300
I don't know what to say.
50
00:04:56,400 --> 00:04:59,800
- You've done it, son! You've done it!
- No, no, no!
51
00:04:59,800 --> 00:05:02,600
- Yes! Well done.
- I knew it, Dad. I knew I'd do it.
52
00:05:02,600 --> 00:05:05,000
Mum! Mum! Where's Mum?
53
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
Come on, we're late.
54
00:05:07,000 --> 00:05:09,100
Ten minutes. We've got ten minutes.
55
00:05:11,500 --> 00:05:12,700
Come on, Mum.
56
00:05:12,800 --> 00:05:15,600
My success went completely to my head
57
00:05:15,700 --> 00:05:19,500
and I've been living off it,
to some extent, ever since.
58
00:05:26,100 --> 00:05:29,000
- Who's got the ticket?
- Don't be stupid.
59
00:05:29,100 --> 00:05:30,900
I... You've got the ticket.
60
00:05:31,000 --> 00:05:32,400
He's got the ticket.
61
00:06:10,300 --> 00:06:12,000
- Oh, hello.
- All right?
62
00:06:12,000 --> 00:06:13,900
I'm your scout, George.
63
00:06:14,800 --> 00:06:19,300
I... I make the beds and do the dishes
and clean up the room.
64
00:06:19,200 --> 00:06:23,100
- Oh, you don't have to do that, man...
- Oh, I do, Mr...?
65
00:06:23,000 --> 00:06:25,200
Marks. Howard. Call me Howard.
66
00:06:26,200 --> 00:06:29,500
No ladies in here after dinner.
67
00:06:29,600 --> 00:06:31,600
Oh, no. No, no.
68
00:06:31,600 --> 00:06:33,400
Right, OK.
69
00:06:33,400 --> 00:06:38,200
I've never had anyone
do anything for me before, you know.
70
00:06:38,100 --> 00:06:41,900
I've never...
had a porter carry my bags.
71
00:06:41,800 --> 00:06:45,800
Never had waiter service in a restaurant.
Never stayed in a hotel.
72
00:06:45,800 --> 00:06:49,300
Smart lad like you, Howard,
73
00:06:49,200 --> 00:06:51,800
time you got used to it!
74
00:06:51,800 --> 00:06:53,900
- Yeah.
- Bye.
75
00:07:05,400 --> 00:07:07,500
Come on. Come on.
76
00:07:09,800 --> 00:07:11,400
- Come on.
- Hello?
77
00:07:11,400 --> 00:07:12,900
- Come on!
- Come on, what?
78
00:07:13,000 --> 00:07:15,000
Open!
79
00:07:15,100 --> 00:07:16,000
Oh, sorry.
80
00:07:16,100 --> 00:07:18,500
What are you doing?
I don't wanna get caught.
81
00:07:18,500 --> 00:07:20,300
Oh, fuck.
82
00:07:20,300 --> 00:07:22,500
- Let me, erm... help you.
- Just... OK.
83
00:07:22,600 --> 00:07:24,500
- Careful.
- Yeah, that's it. OK.
84
00:07:24,600 --> 00:07:27,700
- Just ssh! OK?
- Right.
85
00:07:28,500 --> 00:07:30,400
- Put the bar back.
- Right.
86
00:07:34,800 --> 00:07:36,500
Er...
87
00:07:37,300 --> 00:07:39,300
Hello?
88
00:07:47,700 --> 00:07:49,600
Come on.
89
00:08:12,800 --> 00:08:16,300
- Who the fuck are you?
- He's the new doorkeeper.
90
00:08:20,600 --> 00:08:22,700
Are you in room 1-11?
91
00:08:25,100 --> 00:08:27,100
Come in.
92
00:08:28,600 --> 00:08:30,700
Close the door.
93
00:08:31,900 --> 00:08:33,300
Dig this.
94
00:08:34,500 --> 00:08:39,600
"The soft vibrations of desire,
95
00:08:39,500 --> 00:08:45,100
"given with meat hand and cock."
96
00:08:45,000 --> 00:08:52,700
"Desire taken with mouth and ass."
97
00:08:52,600 --> 00:08:56,100
"Desire returned to the last sigh!"
98
00:08:57,000 --> 00:09:01,500
"And the happy laugh of innocent babies."
99
00:09:14,700 --> 00:09:18,300
- Have a toke.
- A what?
100
00:09:18,400 --> 00:09:19,800
A drag.
101
00:09:19,800 --> 00:09:22,900
I don't take drugs. I mean, I...
I've never tried it.
102
00:09:24,400 --> 00:09:26,500
I'm not gonna get hooked now, am I?
103
00:09:34,700 --> 00:09:37,200
Keep it deep in your lungs.
104
00:09:44,100 --> 00:09:46,200
OK?
105
00:09:48,800 --> 00:09:50,900
Let it go.
106
00:09:56,000 --> 00:09:57,400
Good.
107
00:09:59,600 --> 00:10:01,700
Don't feel anything.
108
00:10:35,100 --> 00:10:38,900
Now, the thing is,
I didn't set out to be a dope dealer.
109
00:10:38,800 --> 00:10:41,200
It's not something I'm proud of.
110
00:10:42,200 --> 00:10:46,900
But a dealer is really just someone
who buys more dope than he can smoke,
111
00:10:46,800 --> 00:10:51,500
and I have to say I'm ashamed,
I tried to smoke it all.
112
00:10:52,400 --> 00:10:55,100
There was just too fucking much of it.
113
00:11:35,700 --> 00:11:37,600
- Hold it in. Hold it in.
- That's good.
114
00:12:06,400 --> 00:12:10,600
See, I've heard
that hash makes you sex mad.
115
00:12:10,500 --> 00:12:13,300
Well, that's one thing they're right about.
116
00:12:15,400 --> 00:12:19,300
Hey, Howard, you barbarian!
117
00:12:20,100 --> 00:12:22,300
- That's my girlfriend.
- Sorry, Mac.
118
00:12:22,400 --> 00:12:24,400
Give me a kiss.
119
00:12:54,200 --> 00:12:57,500
Smoking kif gets a bit pathetic.
120
00:12:58,900 --> 00:13:01,400
Not when you've got some opium.
121
00:13:03,600 --> 00:13:06,100
It's the great absolver.
122
00:13:07,100 --> 00:13:10,600
- Is that LSD?
- The power...
123
00:13:11,700 --> 00:13:15,400
The voltage of the city
running through your mind. Try it.
124
00:13:15,400 --> 00:13:17,400
Here we go.
125
00:13:17,500 --> 00:13:21,600
- Do you chew it or suck it?
- Suck it.
126
00:13:21,500 --> 00:13:23,900
All right. I'm sucking.
127
00:13:29,600 --> 00:13:32,900
- I can't feel a fucking thing.
- Give your head a rub, man.
128
00:13:34,200 --> 00:13:36,300
Get it clean into your brain.
129
00:13:50,400 --> 00:13:53,200
Oh, fucking hell!
130
00:13:54,100 --> 00:13:56,600
It's fucking mental!
131
00:14:02,400 --> 00:14:06,100
Help me! Somebody help me!
132
00:14:10,500 --> 00:14:13,100
Help me, somebody!
133
00:14:26,100 --> 00:14:28,200
Argh!
134
00:14:39,900 --> 00:14:42,000
Oh, fuck!
135
00:14:45,800 --> 00:14:49,000
All right!
I fucking can't even harm my foot!
136
00:14:49,000 --> 00:14:52,000
My fucking foot!
Ow, my fucking foot!
137
00:14:52,000 --> 00:14:53,700
My fucking foot!
138
00:15:00,000 --> 00:15:06,300
The Dean got the charges dropped
as all they could find on me was a roach.
139
00:15:06,100 --> 00:15:09,900
But I was warned,
knuckle down and study.
140
00:15:10,900 --> 00:15:14,900
So I stopped smoking marijuana,
read as much as I could,
141
00:15:16,300 --> 00:15:21,600
and graduated from Oxford University
with a second-class degree.
142
00:15:28,700 --> 00:15:31,300
Although we revelled
in each other's company,
143
00:15:31,300 --> 00:15:36,300
I have no idea why Ilze and I
took the extraordinarily impractical step
144
00:15:36,200 --> 00:15:38,200
of getting married.
145
00:15:38,300 --> 00:15:40,300
We moved to London.
146
00:15:40,500 --> 00:15:46,800
We had no money, and our prospects
were as two poorly paid teachers.
147
00:15:46,600 --> 00:15:50,000
We must set a good example.
148
00:15:51,600 --> 00:15:56,000
Long hair and colourful clothes do not.
149
00:15:55,900 --> 00:15:59,000
I think a three-piece suit should be worn
under the gown...
150
00:15:59,000 --> 00:16:04,400
I had gone straight just when
the rest of the country had started to swing.
151
00:16:05,100 --> 00:16:08,700
- I've put acid in the punch, so...
- Oh fuck, I've got to be careful.
152
00:16:08,600 --> 00:16:09,800
You know?
153
00:16:10,900 --> 00:16:12,500
We're not smoking weed.
154
00:16:12,500 --> 00:16:13,800
- How long?
- Six months.
155
00:16:13,800 --> 00:16:16,400
- Six fucking months?
- I'm teaching now. I can't smoke.
156
00:16:16,400 --> 00:16:19,600
- Did you start freaking out, or...
- No. No, no.
157
00:16:19,600 --> 00:16:22,400
- You see the world the way it is.
- Don't blame it all on the world.
158
00:16:22,500 --> 00:16:25,600
I'm not. That's your idea,
to stop smoking. All right?
159
00:16:25,600 --> 00:16:29,600
- Isn't it great?
- At times like this, I could murder a joint.
160
00:16:29,600 --> 00:16:32,500
- You should have some.
- No, come on! Stop!
161
00:16:32,500 --> 00:16:35,100
- All right, OK!
- Oh, no, it's... Listen...
162
00:16:35,100 --> 00:16:38,400
- This is not fair.
- I feel good, I feel good.
163
00:16:38,400 --> 00:16:40,200
How do you afford a place like this,
Graham?
164
00:16:40,300 --> 00:16:43,600
I'm shifting 50 pounds of the finest
Pakistani black every fucking month.
165
00:16:43,600 --> 00:16:45,900
- Fucking hell.
- Fucking hell!
166
00:16:47,500 --> 00:16:49,800
- Lot of money.
- Lot of money.
167
00:16:49,800 --> 00:16:52,900
Well done. Is it... You know...
It's got to be risky, isn't it?
168
00:16:52,900 --> 00:16:54,500
If you get stopped, you're fucked.
169
00:16:54,500 --> 00:16:57,500
I've never been stopped.
I've done it hundreds of times.
170
00:16:57,500 --> 00:16:59,200
So you put it in the panels, do you?
171
00:16:59,200 --> 00:17:02,000
The side panels.
We take the fucking car apart
172
00:17:02,000 --> 00:17:03,900
and we stuff it everywhere we can get it.
173
00:17:04,000 --> 00:17:06,000
Fucking hell, man.
174
00:17:06,000 --> 00:17:09,400
- But you know what, it pays for all this.
- I know, man! Jesus!
175
00:17:09,400 --> 00:17:12,600
- Yeah, man. Fucking hell.
- Beautiful.
176
00:17:13,600 --> 00:17:19,100
- Graham? Gonna have a look upstairs.
- Yeah, yeah, whatever.
177
00:17:20,500 --> 00:17:22,300
All right?
178
00:17:38,400 --> 00:17:39,900
- What's that?
- Go.
179
00:17:39,900 --> 00:17:44,200
- Sorry.
- No, stay.
180
00:17:44,300 --> 00:17:47,500
Go, an ancient Japanese game.
Wanna play?
181
00:17:47,500 --> 00:17:50,600
- Yeah.
- Here, roll me a joint.
182
00:17:50,600 --> 00:17:54,500
We take it in turns placing stones
on the board. Black goes first.
183
00:17:54,500 --> 00:17:57,600
Right. Erm... I put it anywhere, right?
184
00:17:57,600 --> 00:17:59,800
- As long as it's on an intersection.
- OK.
185
00:18:02,000 --> 00:18:03,600
There.
186
00:18:04,900 --> 00:18:07,100
Now, I play here.
187
00:18:10,300 --> 00:18:13,100
- Er... No, thanks.
- It's a great game to play stoned.
188
00:18:14,700 --> 00:18:17,300
- I had to give it up.
- Why?
189
00:18:17,300 --> 00:18:19,400
I'm a teacher.
190
00:18:20,400 --> 00:18:22,800
And what about sex?
191
00:18:25,400 --> 00:18:28,100
I'm married.
192
00:18:31,400 --> 00:18:33,200
You see, in the game of Go,
193
00:18:33,300 --> 00:18:35,900
when a stone has no free space next to it,
194
00:18:35,900 --> 00:18:38,500
it is captured and taken off the board.
195
00:18:43,100 --> 00:18:45,300
Bit like life, really.
196
00:18:49,100 --> 00:18:51,800
You don't look like a teacher.
197
00:18:52,700 --> 00:18:55,000
What do I look like, then?
198
00:18:56,900 --> 00:18:58,600
Like a drug smuggler.
199
00:19:00,600 --> 00:19:02,200
Hmm.
200
00:19:22,800 --> 00:19:26,100
- Hello.
- Llze, it's Mandy. Is Howard there, please?
201
00:19:26,000 --> 00:19:30,700
Uh... Mandy. Uhh...
He... He's sleeping.
202
00:19:30,600 --> 00:19:33,600
Graham's disappeared, OK?
I think he's been busted.
203
00:19:34,500 --> 00:19:36,300
Mandy? It's Howard.
204
00:19:36,300 --> 00:19:38,900
- Where is he?
- In Germany. Can you go there?
205
00:19:39,000 --> 00:19:40,400
I can't. I mean...
206
00:19:40,400 --> 00:19:42,800
You're the only straight person
Graham knows. Please.
207
00:19:42,800 --> 00:19:46,700
I've never been out of the country...
I haven't got a passport.
208
00:19:46,600 --> 00:19:48,900
Look, I... I'll call you back, all right?
209
00:19:58,000 --> 00:20:01,000
- I can't go.
- Howard...
210
00:20:01,000 --> 00:20:03,000
What?
211
00:20:03,900 --> 00:20:06,600
I've fallen in love with someone else.
212
00:20:14,800 --> 00:20:16,500
Thank you.
213
00:20:18,100 --> 00:20:20,100
Bitte.
214
00:20:20,100 --> 00:20:23,800
I was just crossing the Swiss-German
border, like I'd done a hundred times before.
215
00:20:23,800 --> 00:20:26,500
You know,
they always just waved me through.
216
00:20:26,400 --> 00:20:29,700
This time, the German Nazis fucking
pulled me over and took the car apart.
217
00:20:29,700 --> 00:20:32,500
Found 100 pounds of Lebanese black
in the back seat and the panels.
218
00:20:32,600 --> 00:20:36,000
- Probablyjust wanted to smoke it.
- What else would they fucking do with it?
219
00:20:37,400 --> 00:20:40,200
And we've got a second batch
in a warehouse in Wiesbaden.
220
00:20:40,900 --> 00:20:42,800
It's in a Mercedes. Keys in the station.
221
00:20:42,900 --> 00:20:44,700
I've never driven
on the wrong side of the road.
222
00:20:44,800 --> 00:20:48,400
That's why you're perfect for it. You'll
sail through, they don't know your face.
223
00:20:48,300 --> 00:20:50,800
Look, I've done it too many fucking times.
224
00:20:51,900 --> 00:20:54,700
Now, you get it back to London
and you make a ton of money.
225
00:20:56,200 --> 00:20:57,400
How much?
226
00:22:24,500 --> 00:22:26,500
Every time I crossed the border,
227
00:22:26,500 --> 00:22:31,200
I'd get a religious flash
and an asexual orgasm.
228
00:23:00,000 --> 00:23:01,200
Passeport.
229
00:23:02,300 --> 00:23:03,400
C'est bon, merci.
230
00:24:02,700 --> 00:24:04,200
Judy.
231
00:24:07,200 --> 00:24:09,300
Judy!
232
00:24:13,300 --> 00:24:15,200
Oh, shit!
233
00:24:16,400 --> 00:24:17,400
Sorry.
234
00:24:17,500 --> 00:24:19,200
Sorry, sorry. Sorry.
235
00:24:19,200 --> 00:24:21,600
Come down.
236
00:24:21,700 --> 00:24:23,600
- It's the middle of the night.
- What?
237
00:24:23,700 --> 00:24:26,300
- It's the middle of the night.
- I know. Bring some fags.
238
00:24:26,300 --> 00:24:29,500
- I have a friend over.
- Come on, please, Judy.
239
00:24:29,500 --> 00:24:31,300
I got something amazing to show you.
240
00:24:32,900 --> 00:24:34,800
OK...
241
00:24:35,100 --> 00:24:38,200
Trouble is, I need somewhere to stash it.
242
00:24:38,300 --> 00:24:39,800
Right.
243
00:24:39,800 --> 00:24:42,400
Get the bags out.
Keep an eye out, yeah, for people?
244
00:24:44,300 --> 00:24:46,400
I got it.
245
00:24:46,900 --> 00:24:51,300
He's up there, is he? Don't suppose
he'd mind if I stayed the night, would he?
246
00:25:02,700 --> 00:25:04,500
Am I a criminal now?
247
00:25:05,800 --> 00:25:10,200
When you break a law that's wrong,
that can't be a crime.
248
00:25:10,200 --> 00:25:13,000
Not in the moral sense.
249
00:25:13,100 --> 00:25:14,700
Why is it against the law?
250
00:25:14,800 --> 00:25:19,600
Why make something illegal that expands
your consciousness, makes you think?
251
00:25:20,300 --> 00:25:22,500
Makes you wanna fuck.
252
00:25:31,000 --> 00:25:33,300
What the fuck...
253
00:25:40,700 --> 00:25:44,300
? You're lazy, you just stay in bed
254
00:25:45,500 --> 00:25:49,200
? You're lazy, just stay in bed
255
00:25:50,800 --> 00:25:54,400
? You don't want no money,
you don't want no bread
256
00:25:55,200 --> 00:26:00,100
? If you're drowning,
you don't clutch no straw, no, no
257
00:26:00,000 --> 00:26:01,400
? If you're drowning...
258
00:26:01,400 --> 00:26:03,300
- Yes?
- My name is Howard Marks.
259
00:26:03,500 --> 00:26:05,200
I'm a friend of Graham Plinston's.
260
00:26:05,200 --> 00:26:10,400
? You don't wanna live,
don't wanna cry no more, no more
261
00:26:16,400 --> 00:26:20,200
Hello, I'm Howard Marks.
You must be... Mr Durrani?
262
00:26:21,500 --> 00:26:24,600
Take a step forward.
Hands to the side.
263
00:26:31,200 --> 00:26:33,300
- Howard what?
- Marks. Howard Marks.
264
00:26:33,300 --> 00:26:35,400
Stay there. One second.
265
00:26:37,000 --> 00:26:40,000
Chap here says, er, he's Howard Marks.
266
00:26:40,000 --> 00:26:42,100
Bring him in.
267
00:26:43,100 --> 00:26:45,100
- Come in.
- Thank you.
268
00:26:45,200 --> 00:26:47,400
My Name's Malik. This is Mr Durrani.
269
00:26:47,400 --> 00:26:49,900
- Mr Durrani. Hello.
- Good afternoon.
270
00:26:49,900 --> 00:26:52,200
- Mohammed Durrani.
- Nice to meet you.
271
00:26:52,200 --> 00:26:54,500
- Take a seat.
- Thank you.
272
00:26:54,500 --> 00:26:56,200
Would you like a drink?
273
00:26:56,300 --> 00:26:59,500
Yes, please. I'll have a... I'll have a whisky.
Thank you.
274
00:27:03,700 --> 00:27:04,900
- Cheers.
- Cheers.
275
00:27:04,900 --> 00:27:07,000
You saw Plinston?
276
00:27:07,000 --> 00:27:09,000
I did. I... I...
277
00:27:09,100 --> 00:27:12,700
So, I got a call from him and
I drove out to see him in Germany. Erm...
278
00:27:12,700 --> 00:27:14,800
- Did he talk?
- No, he won't squeal.
279
00:27:15,500 --> 00:27:22,500
So he very kindly asked me to run
a little errand on your behalf. And, erm...
280
00:27:22,400 --> 00:27:24,600
I think you'll be pleased.
281
00:27:32,300 --> 00:27:34,600
Very impressive!
282
00:27:34,600 --> 00:27:37,600
Ah, well, I can see
you've been, er, very efficient.
283
00:27:37,500 --> 00:27:42,600
Well, I wish I had more to sell, you know.
I got rid of it all in a day, so... yeah.
284
00:27:42,600 --> 00:27:46,500
- How much do you charge per pound?
- 40 quid.
285
00:27:47,200 --> 00:27:49,300
Forty?
286
00:27:50,400 --> 00:27:54,100
- That's very good. Have you counted it?
- Yeah, it's all there, boys. It's all there.
287
00:27:54,000 --> 00:27:55,700
How much is it?
288
00:27:55,800 --> 00:27:59,300
In the papers
they call people who sell drugs pushers,
289
00:27:59,300 --> 00:28:02,300
like you've got to try really hard
to get rid of it.
290
00:28:02,300 --> 00:28:05,200
- Doesn't really work like that, does it?
- No, it doesn't.
291
00:28:05,200 --> 00:28:06,900
- Well...
- I tell you, Howard,
292
00:28:06,900 --> 00:28:11,800
I can get any amount of merchandise
up into the air from Karachi Airport.
293
00:28:11,700 --> 00:28:14,600
The problem
is how to get it onto the ground.
294
00:28:14,600 --> 00:28:15,700
Uh-huh.
295
00:28:16,200 --> 00:28:19,900
James McCann,
the people's hero from the Provisional lRA,
296
00:28:19,800 --> 00:28:23,300
in their struggle
against the British government.
297
00:28:23,300 --> 00:28:26,400
They've arrested him
and charged him with terrorism.
298
00:28:26,300 --> 00:28:29,300
He wouldn't recognise court,
turned his back on the proceedings.
299
00:28:29,300 --> 00:28:31,300
Crazy cat!
300
00:28:31,300 --> 00:28:33,100
They've thrown him in jail,
301
00:28:33,200 --> 00:28:35,300
he's escaped, sawed through the bars.
302
00:28:35,300 --> 00:28:39,000
The nutter's got every policeman in lreland
looking for him.
303
00:28:39,000 --> 00:28:40,900
Then out of the blue,
he comes into the office,
304
00:28:41,000 --> 00:28:43,200
gives us an interview for the magazine.
305
00:28:43,200 --> 00:28:46,400
Yeah, he's a...
He's a real revolutionary.
306
00:28:47,100 --> 00:28:49,100
- Welcome to paradise.
- Paradise?
307
00:28:53,100 --> 00:28:55,100
Jim?
308
00:28:57,500 --> 00:28:59,000
Jim?
309
00:28:59,500 --> 00:29:02,400
- Where's your man McCann?
- Hello?
310
00:29:04,000 --> 00:29:06,400
Likes his porn.
311
00:29:07,100 --> 00:29:09,600
Hey, your mam's in here.
312
00:29:09,600 --> 00:29:12,300
- Let's have a look.
- Doesn't she look like your mum?
313
00:29:12,400 --> 00:29:14,100
Shut up.
314
00:29:15,600 --> 00:29:19,000
Hashish should be illegal.
Gives us a means of living.
315
00:29:19,000 --> 00:29:21,800
A new currency to overthrow
the fascist overlords.
316
00:29:21,800 --> 00:29:23,500
I don't think it should be illegal.
317
00:29:23,500 --> 00:29:26,700
I can't condone
the punishing of people who smoke it.
318
00:29:26,800 --> 00:29:30,100
- Oh. Hello.
- Hello, Jim.
319
00:29:32,200 --> 00:29:34,300
Uh... Howard.
320
00:29:39,200 --> 00:29:42,700
- You're from Kabul, are you?
- I'm Welsh, actually.
321
00:29:42,700 --> 00:29:46,600
Welsh? Fucking Welsh!
What the fuck can you do?
322
00:29:46,500 --> 00:29:50,500
Well, I'm here to decide
whether you can help us or not.
323
00:29:50,500 --> 00:29:56,600
Help you? I'm the Kid. The Fox!
I decide if you're any fucking use to me.
324
00:29:56,500 --> 00:29:58,100
And you'd better be some fucking use!
325
00:29:58,200 --> 00:30:00,400
You were followed from the airport
by my boys.
326
00:30:00,400 --> 00:30:02,800
This place is surrounded by the lRA.
327
00:30:02,800 --> 00:30:05,500
Any fucking around
and you're gone, brother, gone!
328
00:30:05,500 --> 00:30:07,600
Right?
329
00:30:10,500 --> 00:30:12,200
Alan, why have you brought me this wimp?
330
00:30:12,200 --> 00:30:15,200
You was gonna get me someone
who could bring me arms from Kabul.
331
00:30:15,200 --> 00:30:17,800
I told you,
Kabul's not a place that sells arms.
332
00:30:17,800 --> 00:30:22,500
What the fuck do you mean, sell arms?
I don't buy fucking arms.
333
00:30:22,500 --> 00:30:24,700
I get given them by people
who want to ensure their future
334
00:30:24,700 --> 00:30:28,200
when we finally kick you fucking Brits
out of my country!
335
00:30:28,100 --> 00:30:30,200
Sell arms...
336
00:30:33,600 --> 00:30:35,000
Smoke, Jim?
337
00:30:37,300 --> 00:30:41,000
We're dope smugglers. We wanted to know
if you could help us bring it into the country.
338
00:30:40,900 --> 00:30:42,600
Pay you a lot of money for doing it.
339
00:30:42,600 --> 00:30:43,800
OK.
340
00:30:44,000 --> 00:30:47,000
Did nobody tell you
what the boys do to drug dealers?
341
00:30:48,100 --> 00:30:51,100
We're revolutionaries,
not fucking drug pushers.
342
00:30:52,000 --> 00:30:54,000
Out!
343
00:30:54,000 --> 00:30:56,000
- Walk! Now! You, come on.
- OK.
344
00:30:56,100 --> 00:30:57,700
- Out!
- All right, Jim. All right.
345
00:30:57,800 --> 00:30:59,800
Come on!
346
00:31:04,600 --> 00:31:07,300
Down there. Come on!
347
00:31:10,300 --> 00:31:12,500
We've done nothing wrong.
348
00:31:16,700 --> 00:31:20,300
- Jim, please!
- Hey, hey! What the fuck are you doing?
349
00:31:20,200 --> 00:31:24,200
- Joint? Last request?
- You're not fucking listening, are ya?
350
00:31:24,300 --> 00:31:26,700
We don't want that filth here.
351
00:31:28,500 --> 00:31:30,600
Stand back.
I'm gonna kneecap Soppy Bollocks.
352
00:31:30,600 --> 00:31:33,600
No. No, no, man, listen. I'll go first.
He's shitting himself.
353
00:31:33,600 --> 00:31:36,000
- Do me.
- Good man.
354
00:31:36,000 --> 00:31:39,300
You might wanna sit down first,
so you don't crack your head when you fall.
355
00:31:39,300 --> 00:31:41,400
- Take your trousers down.
- What?
356
00:31:41,400 --> 00:31:42,700
It's for your own good.
357
00:31:42,800 --> 00:31:46,200
If I shoot you through the trousers, a bit of
cloth could get in the wound and infect it
358
00:31:46,200 --> 00:31:48,700
and you'd have to lose the leg.
Come on.
359
00:31:50,600 --> 00:31:52,600
All right.
360
00:31:55,600 --> 00:32:00,400
- That's very gracious of you.
- Will you be wanting that smoke now?
361
00:32:03,900 --> 00:32:06,200
Yeah.
362
00:32:07,400 --> 00:32:10,200
What's a Welsh prat like you doing
selling hash, anyway?
363
00:32:10,800 --> 00:32:13,700
You should've stuck to painting road signs.
364
00:32:16,500 --> 00:32:19,100
Give me that fucking joint.
365
00:32:28,000 --> 00:32:31,900
He's not getting a fucking penny.
That's my first condition.
366
00:32:31,900 --> 00:32:36,200
Condition number two. I want £500 cash
now for setting everything up
367
00:32:36,100 --> 00:32:39,500
and £5,000 for doing it. OK?
368
00:32:40,800 --> 00:32:42,900
All right.
369
00:32:46,200 --> 00:32:48,300
He was joking you.
370
00:33:00,900 --> 00:33:04,000
The Provos can't be involved
in any of this shite.
371
00:33:05,000 --> 00:33:07,400
If they find out, I'll be shot.
372
00:33:08,700 --> 00:33:12,700
You'll be shot,
we'll all be fucking shot.
373
00:33:12,600 --> 00:33:14,700
So, we don't sell the stuff in lreland.
374
00:33:14,700 --> 00:33:17,500
You'd better not be selling anything here.
375
00:33:20,000 --> 00:33:21,900
Could you get us some filthy films?
376
00:33:23,200 --> 00:33:29,600
Condoms? Priests have made them illegal.
They wanna charge us a kid a fuck.
377
00:33:42,100 --> 00:33:45,000
It's a fucking emergency.
I'm picking up my boss's luggage.
378
00:33:44,900 --> 00:33:47,400
That'll be grand. I'll keep my eye on it.
379
00:33:47,400 --> 00:33:49,900
See, Howard, I fucking own this place.
380
00:33:52,100 --> 00:33:53,900
Hey, watch yourself there.
381
00:33:54,000 --> 00:33:57,100
You see your man there?
That's Eamonn.
382
00:33:57,000 --> 00:33:58,800
- Right.
- He examines all the papers.
383
00:33:58,900 --> 00:34:02,500
Now, if he values his Guinness,
he'll pass the fucking lot.
384
00:34:02,400 --> 00:34:04,400
He thinks you're bringing in guns
for the cause,
385
00:34:04,400 --> 00:34:07,200
so make sure those cases
fucking rattle, OK?
386
00:34:07,200 --> 00:34:10,700
You see what I mean, Howard?
This place is wide open.
387
00:34:10,700 --> 00:34:13,100
How's about you, big man?
Keeping busy?
388
00:34:13,100 --> 00:34:15,100
- This is Howard.
- Nice to meet you.
389
00:34:15,200 --> 00:34:16,800
See you later, OK?
Right, this way.
390
00:34:16,800 --> 00:34:20,100
It's a brilliant plan, Jim.
When can we start?
391
00:34:20,100 --> 00:34:24,000
Fucking now. We've got it all together.
Bring in as much as you want.
392
00:34:25,000 --> 00:34:28,100
How soon can you send the nordle?
393
00:34:28,100 --> 00:34:29,600
What the fuck's nordle?
394
00:34:29,700 --> 00:34:34,900
Wise up. You have to use codes,
codes and false names. Nordle is hashish.
395
00:34:34,900 --> 00:34:36,600
- Nordle?
- OK?
396
00:34:37,300 --> 00:34:41,400
- Right.
- Listen, a word of advice, Howard.
397
00:34:41,400 --> 00:34:43,500
When you come back, don't fly here.
Fly somewhere else.
398
00:34:43,500 --> 00:34:46,800
Do the last bit by train or bus or car,
whatever.
399
00:34:46,800 --> 00:34:50,500
- Gus, this is Howard.
- Y'all right, Howard?
400
00:34:50,500 --> 00:34:53,300
- Hello, Gus.
- Howard.
401
00:34:55,900 --> 00:35:01,000
That was Gus. He's a member of
the Belfast Brigade's assassination squad.
402
00:35:00,900 --> 00:35:05,500
I wanted him to know your face, so no
fucking games now, you understand me?
403
00:35:08,900 --> 00:35:11,600
So you really think I can pass for a native?
404
00:35:12,700 --> 00:35:15,500
DH Marks, this is the perfect look for you.
405
00:35:15,500 --> 00:35:18,800
Remember, many Afridi
have blonde hair and blue eyes.
406
00:35:20,300 --> 00:35:22,000
Just look stoned and say nothing.
407
00:35:22,000 --> 00:35:24,200
What if they don't buy it?
408
00:35:24,200 --> 00:35:27,100
Then they'll probably rob you and kill you.
409
00:36:03,500 --> 00:36:05,600
Lbrahim!
410
00:36:16,900 --> 00:36:19,000
As-salaam alaikum.
411
00:36:26,500 --> 00:36:28,900
When you're making hash, this is your loot.
412
00:36:28,800 --> 00:36:31,400
It's in three different goatskins.
Black, white, brown.
413
00:36:31,500 --> 00:36:33,300
Three different qualities.
414
00:36:33,400 --> 00:36:35,000
- See these herbs?
- Uh-huh.
415
00:36:35,000 --> 00:36:37,300
When the flower comes up first,
you cut off the top,
416
00:36:37,300 --> 00:36:40,200
chop it up
and put that into the white goatskin.
417
00:36:40,200 --> 00:36:42,200
Then when the second flower
comes through,
418
00:36:42,300 --> 00:36:44,100
you chop that up,
put those in the brown bags.
419
00:36:44,200 --> 00:36:46,900
This is what you call medium quality,
but we use a lot. You see?
420
00:36:47,000 --> 00:36:49,600
- Oh, man!
- That's not the top quality.
421
00:36:49,700 --> 00:36:53,500
The top stuff we put in the white bag,
and we only use a little bit of it.
422
00:36:53,500 --> 00:36:58,000
Then this third flower that comes through,
you chop it up, put those into black bags.
423
00:36:57,900 --> 00:37:00,000
This is the one we use the most of.
424
00:37:00,100 --> 00:37:03,100
Be careful, because when we make hash
we have to mix up the three,
425
00:37:03,100 --> 00:37:05,000
because if you only use the top quality,
426
00:37:05,100 --> 00:37:07,200
you blow your head off.
427
00:37:24,300 --> 00:37:27,500
Should I say it's fantastic
or say it's not bad,
428
00:37:27,500 --> 00:37:30,500
say it's worth every penny
or say it's camel shit
429
00:37:30,500 --> 00:37:32,600
and they'd better come up
with something better?
430
00:37:32,600 --> 00:37:35,400
I need to roll a joint.
431
00:37:35,500 --> 00:37:38,800
It's what I'm used to, see?
It's the, er...
432
00:37:38,800 --> 00:37:42,100
It's the only way
I can make a fair assessment.
433
00:38:07,500 --> 00:38:10,000
- Mr Marks?
- That's right.
434
00:38:10,000 --> 00:38:12,700
- Patrick Lane, Judy's brother.
- Nice to meet you.
435
00:38:12,700 --> 00:38:14,800
I'm the square one of the family.
436
00:38:15,600 --> 00:38:16,900
Shall we?
437
00:38:16,900 --> 00:38:21,400
So, erm... I wanna open a business,
a shop, in Oxford.
438
00:38:21,300 --> 00:38:24,800
And, erm...
Well, I don't know quite how to go about it.
439
00:38:24,800 --> 00:38:28,200
Well, yes. I'm a chartered accountant.
440
00:38:28,200 --> 00:38:31,200
Um... How much do you have
to invest in the business?
441
00:38:31,100 --> 00:38:32,700
- A lot.
- Five thousand?
442
00:38:32,800 --> 00:38:36,100
- A lot. A lot.
- You don't really need more than five...
443
00:38:36,100 --> 00:38:40,100
I need someone to help me understand
how to put a lot of money in...
444
00:38:40,000 --> 00:38:42,100
- And how to take it out.
- Yeah.
445
00:38:42,900 --> 00:38:47,100
- You need to explain this big lot of money.
- Yeah.
446
00:38:47,900 --> 00:38:50,600
Sounds like you need a bent accountant.
447
00:38:52,900 --> 00:38:55,300
Everyone smile.
448
00:38:55,300 --> 00:38:57,300
I declare this shop open.
449
00:38:57,300 --> 00:39:00,900
Anna and Belinda
had no idea what I was up to.
450
00:39:01,000 --> 00:39:04,500
The shop became a successful
little dress emporium in its own right.
451
00:39:04,500 --> 00:39:06,600
- Cheers.
- Cheers!
452
00:39:07,700 --> 00:39:10,800
It was now that my story
took a bizarre twist.
453
00:39:11,300 --> 00:39:15,600
Quite out of the blue, my old friend Mac
walked into my shop.
454
00:39:15,500 --> 00:39:16,400
Mac, man!
455
00:39:16,500 --> 00:39:20,700
Cheers.
She's had to take a clerical job in a bank,
456
00:39:20,600 --> 00:39:23,500
which she finds monumentally tedious.
457
00:39:23,500 --> 00:39:25,600
You could do with a bit of money, then?
458
00:39:25,600 --> 00:39:28,100
Well, we're OK.
459
00:39:28,100 --> 00:39:32,300
It's just that I'll probably get
a foreign posting again, so it's...
460
00:39:32,300 --> 00:39:34,600
not really worth
putting down roots right now.
461
00:39:34,600 --> 00:39:36,900
- Thank you.
- Cheers.
462
00:39:36,900 --> 00:39:39,200
Are you sure?
You know, erm....
463
00:39:40,000 --> 00:39:42,100
do a bit of work for me?
464
00:39:43,100 --> 00:39:46,200
- What?
- Well, you know, a bit of driving.
465
00:39:49,200 --> 00:39:52,600
- Two thousand pounds.
- Howard, don't be naughty.
466
00:39:52,600 --> 00:39:54,200
I work for the government.
467
00:39:54,300 --> 00:39:57,400
They don't really approve
of that sort of thing.
468
00:39:58,600 --> 00:40:01,400
Are you selling drugs, Howard?
469
00:40:04,400 --> 00:40:06,500
- Who? Me?
- Well, you seem to be doing very well.
470
00:40:06,600 --> 00:40:09,200
Look, it's the shop, man.
471
00:40:09,100 --> 00:40:10,800
It is. It's really taken off.
472
00:40:10,900 --> 00:40:13,600
I'm opening branches
in Dublin, Amsterdam.
473
00:40:13,600 --> 00:40:15,700
Still the same old Howard.
474
00:40:16,900 --> 00:40:19,400
How about the ladies?
Still having the old success?
475
00:40:19,500 --> 00:40:21,500
Look, I'm with Judy now.
She's pregnant.
476
00:40:21,500 --> 00:40:25,100
- But that wouldn't inhibit you, would it?
- What, chatting up other women?
477
00:40:25,100 --> 00:40:26,800
Not for narcissistic pleasure.
478
00:40:29,500 --> 00:40:31,600
What the fuck for, then, Mac?
479
00:40:33,100 --> 00:40:35,000
For Queen and country.
480
00:40:36,800 --> 00:40:40,600
Are you...
asking me to be a spy?
481
00:40:40,500 --> 00:40:45,200
Howard, I haven't just turned up on
your doorstep without doing my research.
482
00:40:45,100 --> 00:40:47,500
Will you help us?
483
00:40:47,500 --> 00:40:49,500
How can I help you?
484
00:40:49,500 --> 00:40:51,300
We need people to...
485
00:40:51,300 --> 00:40:53,300
gather information for us.
486
00:40:53,400 --> 00:40:54,700
Bloody hell, you are!
487
00:40:54,800 --> 00:40:56,800
- You're a fucking spy!
- Howard, keep it down.
488
00:40:56,900 --> 00:40:59,200
This is not a James Bond movie.
489
00:40:59,200 --> 00:41:01,200
Well, it certainly feels like it.
490
00:41:01,300 --> 00:41:05,600
You're recruiting me.
You're asking me to be a member of Ml6.
491
00:41:05,500 --> 00:41:08,600
The Government doesn't ever
officially acknowledge the existence
492
00:41:08,600 --> 00:41:11,200
of what you call Ml6.
493
00:41:11,200 --> 00:41:14,100
However, we do need
to keep abreast of things,
494
00:41:14,100 --> 00:41:18,700
and we do employ a loose network
of people who do things for us.
495
00:41:19,500 --> 00:41:25,000
You travel in circles we can't penetrate,
which is why I need your help.
496
00:41:24,900 --> 00:41:26,500
Sort of a...
497
00:41:26,500 --> 00:41:29,000
patriotic thing, old chap.
498
00:41:33,700 --> 00:41:35,800
And I imagine this would give me...
499
00:41:37,900 --> 00:41:40,800
you know, a certain amount of... protection.
500
00:41:40,700 --> 00:41:45,300
We can't possibly condone any
criminal activity or grant immunity.
501
00:41:45,200 --> 00:41:47,900
However, if you're ever in trouble...
502
00:41:47,900 --> 00:41:49,600
call this number.
503
00:41:55,200 --> 00:41:57,600
I'm fat and ugly.
504
00:41:57,600 --> 00:42:01,300
I hate it here. I want to go to lbiza.
505
00:42:02,200 --> 00:42:04,500
I love it when you're brown.
506
00:42:05,500 --> 00:42:09,700
- So we'll go?
- Yeah, Judy, look, I've gotta go to lreland.
507
00:42:09,600 --> 00:42:13,300
Bullshit. Dealing's supposed to support us,
not become your life.
508
00:42:13,300 --> 00:42:15,900
Judy, I hate it, too. You know I hate it.
509
00:42:15,900 --> 00:42:18,000
Come to lbiza with me, Howie.
510
00:42:19,700 --> 00:42:21,800
Oh, shit.
511
00:42:24,400 --> 00:42:26,600
OK, love, I've gotta go. OK?
512
00:42:27,700 --> 00:42:29,800
- I love you.
- Come straight back.
513
00:42:29,800 --> 00:42:31,900
I promise.
514
00:42:35,800 --> 00:42:37,900
Love you.
515
00:42:43,100 --> 00:42:45,200
Aw, fuck.
516
00:42:59,900 --> 00:43:01,400
- You gonna be long?
- Fuck off.
517
00:43:01,400 --> 00:43:03,500
All right!
518
00:43:04,400 --> 00:43:07,300
Do you mind if I jump the queue?
It's an emergency.
519
00:43:07,200 --> 00:43:09,300
There's a queue!
520
00:43:10,600 --> 00:43:12,500
I changed my plans and everythin'!
521
00:43:12,500 --> 00:43:17,000
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck!
Fuck! Fuck!
522
00:43:23,400 --> 00:43:27,300
- Operator.
- Can you connect me to Ballinskelligs 1?
523
00:43:27,300 --> 00:43:28,900
Lrish Republic.
524
00:43:28,900 --> 00:43:30,900
Please insert 50 pence.
525
00:43:32,700 --> 00:43:34,500
Come on.
526
00:43:34,500 --> 00:43:36,600
Come on.
527
00:43:56,400 --> 00:43:59,600
Hello. Ballinskelligs 1.
Who would you be wanting?
528
00:43:59,600 --> 00:44:05,200
Michael Murphy's, the shop, the farm,
or the strangers that arrived last night?
529
00:44:05,100 --> 00:44:09,200
Ahh... I... I.... I...
Th-Th-The strangers.
530
00:44:09,100 --> 00:44:11,900
Well, do you know,
I don't think they're at home,
531
00:44:11,900 --> 00:44:14,000
so I'll put you through to the pub.
532
00:44:25,100 --> 00:44:26,800
- Hello?
- Hello.
533
00:44:26,800 --> 00:44:29,600
- Is Jim McCann there?
- Who wants to know?
534
00:44:29,700 --> 00:44:33,200
Mr McCarthy. The nordle man.
535
00:44:33,200 --> 00:44:35,200
- What?
- Nordle!
536
00:44:35,300 --> 00:44:36,800
What the fuck is nordle?
537
00:44:37,300 --> 00:44:41,600
Jim, do you know anything
about some fucker called Nordle?
538
00:44:46,500 --> 00:44:47,600
Fucking eejit!
539
00:44:47,700 --> 00:44:50,100
Are you trying to blow my cover, eh?
540
00:44:50,000 --> 00:44:54,100
What the fuck are you doing?
And why don't you ever answer the phone?
541
00:44:54,100 --> 00:44:56,100
I'm sorry, right? It was vandalised.
542
00:44:56,100 --> 00:44:59,900
Why hasn't Plinston sent the nordle? I've got
things to do. I'm fighting a fucking war.
543
00:44:59,800 --> 00:45:04,000
It's coming in tomorrow
on the Frankfurt flight.
544
00:45:04,000 --> 00:45:06,000
Make sure it gets there before 5 p.m.
545
00:45:06,000 --> 00:45:09,700
It has to be on the first
Aer Lingus flight to Shannon. OK?
546
00:45:09,600 --> 00:45:13,700
- I've got problems with a shift change.
- Jim, Jim, Jim, Jim, that's impossible.
547
00:45:13,600 --> 00:45:15,800
Just make it happen, brother!
548
00:45:15,800 --> 00:45:19,300
Fuck! Fuck, fuck, fuck it!
549
00:45:28,900 --> 00:45:30,600
Taxi!
550
00:45:34,500 --> 00:45:37,200
? Lazy!
551
00:45:37,100 --> 00:45:39,200
? Could have stayed in bed
552
00:45:40,200 --> 00:45:45,500
? You don't want no money
You don't want no bread
553
00:46:12,100 --> 00:46:14,600
Get him an ambulance.
Don't you move now.
554
00:46:14,600 --> 00:46:17,500
We'll have an ambulance and tow truck
down here for you in no time.
555
00:46:17,500 --> 00:46:19,600
Ssh, just relax there now, boyo.
556
00:46:21,200 --> 00:46:23,300
Can't believe he's all right.
557
00:46:24,500 --> 00:46:27,200
I'm all right. I'm all right. I'm all right.
558
00:46:28,600 --> 00:46:30,700
I'm all right, I'm all right.
559
00:46:31,500 --> 00:46:34,200
I'm all right. I'm all right. I'm OK.
560
00:46:35,200 --> 00:46:37,900
- Come on there, boy. Come on.
- I'm all right!
561
00:46:37,900 --> 00:46:41,800
- Come on, boy.
- Look at me, man. I'm standing!
562
00:46:53,800 --> 00:46:57,100
- Sorry, what's this pub called?
- Bernard Murphy's!
563
00:47:02,900 --> 00:47:04,500
- Hello.
- Jim, it's Howard.
564
00:47:04,600 --> 00:47:08,300
I'm at Bernard Murphy's.
I've had an accident.
565
00:47:08,300 --> 00:47:10,100
Can you come and get me?
566
00:47:10,200 --> 00:47:14,100
Some fucking operator you are.
You can't even drive a fucking car.
567
00:47:17,000 --> 00:47:19,100
Hey, hey, my porno!
568
00:47:21,400 --> 00:47:22,600
Wahey!
569
00:47:23,400 --> 00:47:25,400
Whoa.
570
00:47:25,400 --> 00:47:27,500
I need a drink. Can I get a drink?
571
00:47:31,300 --> 00:47:33,400
Whoa.
572
00:47:48,700 --> 00:47:50,700
Hello? Hello?
573
00:47:50,700 --> 00:47:53,700
Anybody here wanting a call from Archie?
574
00:47:53,700 --> 00:47:56,200
Karachi. Yeah, me.
575
00:47:56,200 --> 00:47:58,200
Thanks.
576
00:47:58,200 --> 00:48:00,500
Please insert £5.50.
577
00:48:00,500 --> 00:48:03,000
Karachi? That's in Pakistan, isn't it?
578
00:48:10,800 --> 00:48:12,200
- Malik?
- The same.
579
00:48:12,300 --> 00:48:14,500
- Has the nordle left?
- No.
580
00:48:14,500 --> 00:48:18,000
They don't eat spaghetti.
They'd like to use chopsticks
581
00:48:18,000 --> 00:48:20,600
or they'd like to eat wurst
or smorgasbord.
582
00:48:20,600 --> 00:48:22,300
Is the curry house still open?
583
00:48:22,300 --> 00:48:25,000
Closed due to uninvited guests.
584
00:48:25,000 --> 00:48:26,600
We have to shift it to the coats.
585
00:48:26,600 --> 00:48:30,500
The hairy coats.
I just can't get them to go for spaghetti.
586
00:48:30,400 --> 00:48:32,000
When can I serve the wurst?
587
00:48:32,100 --> 00:48:35,800
Oh, Christ! Malik, I'm out of change.
588
00:48:38,600 --> 00:48:40,600
- OK, OK!
- Put 'em in, put 'em in!
589
00:48:41,000 --> 00:48:43,100
Shit, he's gone!
590
00:48:43,100 --> 00:48:44,700
What Malik meant was
591
00:48:44,700 --> 00:48:48,400
that the shipment would have to come
from Kabul in Afghanistan
592
00:48:48,400 --> 00:48:51,800
as Karachi in Pakistan was blocked,
due to a war.
593
00:48:53,100 --> 00:48:56,400
- Jim!
- Hey, Howard, take one of these.
594
00:48:56,300 --> 00:48:59,100
We're gonna do this
with military precision,
595
00:48:59,100 --> 00:49:01,100
with the grace of a Mozart concerto.
596
00:49:01,200 --> 00:49:03,200
When I pick up the nordle from Shannon,
597
00:49:03,200 --> 00:49:06,500
I want you to wait here alone
in the farmhouse with one of these, OK?
598
00:49:06,600 --> 00:49:09,900
Now, when I'm on my way
I'm going to send you a coded message,
599
00:49:10,000 --> 00:49:12,300
something like, uh,
"I've got the nordle."
600
00:49:12,900 --> 00:49:14,000
What's the point of that?
601
00:49:14,100 --> 00:49:17,900
So you'll know precisely what time I'm
delivering the nordle, you stupid Welsh prat.
602
00:49:17,800 --> 00:49:20,600
- Why do I need to know precisely?
- Do as you're fucking told.
603
00:49:20,600 --> 00:49:24,200
- I've got no time for games. You know that.
- There's a war on in Pakistan...
604
00:49:24,200 --> 00:49:26,800
There's a fucking war here.
605
00:49:26,800 --> 00:49:30,400
Last Sunday, youse Brits
killed 13 innocent lrishmen in cold blood.
606
00:49:30,400 --> 00:49:32,100
You think you've got problems...
607
00:49:36,600 --> 00:49:39,200
I got you the cock films.
608
00:49:39,200 --> 00:49:41,200
About fucking time.
609
00:49:41,200 --> 00:49:43,800
- Let's watch one now.
- All right.
610
00:49:43,900 --> 00:49:47,400
Got a projector?
611
00:49:47,400 --> 00:49:49,500
Patrick!
612
00:49:50,200 --> 00:49:52,300
Get your fucking arse in there.
613
00:49:57,500 --> 00:49:59,500
Shh!
614
00:50:03,000 --> 00:50:05,100
Try this one.
615
00:50:06,600 --> 00:50:08,700
Phwah! Sure, that's the fucking lavvy.
616
00:50:08,800 --> 00:50:12,400
Telegram for Ballinskelligs.
617
00:50:12,400 --> 00:50:15,200
Nordle served late with wurst.
618
00:50:15,200 --> 00:50:16,500
Go on!
619
00:50:17,600 --> 00:50:20,300
It's in here somewhere.
620
00:50:20,300 --> 00:50:23,600
N-O-R-D-L-E.
621
00:50:23,500 --> 00:50:26,800
There it is. There. Now, careful.
622
00:50:32,800 --> 00:50:36,200
..Wurst: W-U-R-S-T.
623
00:50:43,400 --> 00:50:45,700
Come on. Go on.
624
00:50:53,700 --> 00:50:57,700
Go on.
625
00:50:59,700 --> 00:51:02,200
I've got a telegram for you, sir.
626
00:51:02,200 --> 00:51:05,400
Howard, you're letting in the light.
Shut the fucking door.
627
00:51:06,400 --> 00:51:08,600
Go on! Oh!
628
00:51:10,000 --> 00:51:11,500
There's a problem.
629
00:51:11,600 --> 00:51:15,500
The nordle's not going to be in Frankfurt
on time to be loaded onto our flight.
630
00:51:15,400 --> 00:51:20,000
It has to, Howard. I've told you
a dozen times, Eamonn's got shift changes.
631
00:51:19,900 --> 00:51:23,500
- We're gonna have to write this one off.
- Shut the fuck up.
632
00:51:23,500 --> 00:51:25,600
I'm trying to watch the wee lass. Go on.
633
00:51:31,900 --> 00:51:33,500
Oh! Oh, no, stop.
634
00:51:33,500 --> 00:51:35,600
OK, OK, that's it. Get a beer.
635
00:51:38,700 --> 00:51:42,500
OK, I'll get the fucking nordle, but I want
50 quid a pound, given the extra hassle.
636
00:51:42,400 --> 00:51:44,300
- Forget it, Jim.
- Put it this way.
637
00:51:44,400 --> 00:51:48,500
You pay me 50 quid a pound or I rip off
the whole fucking lot and become a legend.
638
00:51:55,700 --> 00:51:58,300
Aer Lingus.
639
00:51:58,600 --> 00:52:02,400
This is your man Jim McCann
of the Provisional lRA.
640
00:52:03,300 --> 00:52:06,100
The boys just put a bomb
on the next flight to Shannon.
641
00:52:06,000 --> 00:52:08,100
You have 20 minutes.
642
00:52:10,300 --> 00:52:11,800
That'll slow the fuckers down.
643
00:52:26,700 --> 00:52:28,600
Howard, are you there?
644
00:52:29,600 --> 00:52:31,700
Howard, come in.
645
00:52:33,900 --> 00:52:35,600
Howard!
646
00:52:36,900 --> 00:52:39,800
Pull up the aerial, ya prick!
647
00:52:39,800 --> 00:52:41,600
- Howard!
- Hello?
648
00:52:41,600 --> 00:52:43,300
What are you fucking doing?!
649
00:52:44,100 --> 00:52:45,200
Come here!
650
00:52:45,300 --> 00:52:48,900
- Press the button.
- Jim. Jim.
651
00:52:49,600 --> 00:52:53,000
- Jim!
- I've got the nordle. I've got...
652
00:52:52,900 --> 00:52:56,100
- I've got...
- Come in. Jim?
653
00:52:56,200 --> 00:52:57,800
- Listen...
- What are you doing?
654
00:52:57,800 --> 00:52:59,700
I can hear you the other end of the field.
655
00:52:59,700 --> 00:53:01,800
You fucking idiot!
656
00:53:03,200 --> 00:53:05,800
- It's on, the aerial's up.
- Piece of fucking shite!
657
00:53:05,800 --> 00:53:08,900
Look. It's not even on, Jim.
658
00:53:12,200 --> 00:53:14,400
Why the fuck is my name on the boxes?
659
00:53:15,200 --> 00:53:18,200
It's not. It says...
No, it's Juma Khan.
660
00:53:18,200 --> 00:53:20,700
Juma means Mister or something
in the Middle East,
661
00:53:20,600 --> 00:53:24,200
and Friday means...
No, Khan means Friday.
662
00:53:24,200 --> 00:53:28,000
Look, Juma Khan
might mean Man Friday in Kabul,
663
00:53:28,000 --> 00:53:31,600
but here in lreland,
Jim McCann means it's fucking me, the Kid!
664
00:53:40,300 --> 00:53:43,900
- OK.
- Come on. You wee beauty.
665
00:53:56,700 --> 00:53:58,600
Right.
666
00:53:59,400 --> 00:54:01,600
You see, Howard,
667
00:54:01,600 --> 00:54:03,200
the Kid's done it.
668
00:54:03,200 --> 00:54:06,700
I've done it. The Kid has done it!
669
00:54:08,700 --> 00:54:10,800
Right.
670
00:54:19,100 --> 00:54:21,300
- Well?
- Hang on.
671
00:54:21,400 --> 00:54:22,800
Oh, Jesus.
672
00:54:32,200 --> 00:54:34,500
Come on.
673
00:54:34,600 --> 00:54:37,300
Come on, come on,
come on, come on.
674
00:54:45,700 --> 00:54:48,700
- What do you think?
- It's...
675
00:54:50,600 --> 00:54:52,600
It's shite.
676
00:54:56,400 --> 00:54:59,500
No, no, no, no, no.
Careful, careful, careful!
677
00:54:59,400 --> 00:55:02,000
Oh, shit. It's fucking explosives.
678
00:55:02,000 --> 00:55:04,400
Oh, fucking hell, Jim.
679
00:55:04,400 --> 00:55:06,400
What about the peace and love thing?
680
00:55:06,400 --> 00:55:08,500
You only deal in nordle. Nordle is fiction.
681
00:55:08,600 --> 00:55:11,500
Arms and explosives are non-fiction.
That's reality.
682
00:55:11,500 --> 00:55:13,600
I deal in non-fiction,
not this fucking hippy shite.
683
00:55:40,000 --> 00:55:42,500
- Pull over here, please, sir. Thank you.
- Yes.
684
00:55:47,600 --> 00:55:50,900
Thank you.
Can I see your passport, please, sir?
685
00:55:50,800 --> 00:55:53,500
It's not my passport. It's your passport.
686
00:55:53,500 --> 00:55:55,600
So are you Dennis Howard Marks?
687
00:55:55,700 --> 00:55:57,800
I am.
688
00:55:57,800 --> 00:55:59,900
Will you step out of the car, please?
689
00:56:02,200 --> 00:56:04,200
- Hello, boy.
- Stand over there, please, sir.
690
00:56:04,300 --> 00:56:06,500
Get Major in there, in the front.
691
00:56:06,600 --> 00:56:08,500
Round the back there. Go on.
692
00:56:08,500 --> 00:56:10,700
So, what was the purpose of your visit?
693
00:56:10,700 --> 00:56:13,700
Erm... Studying beneficial herbs.
694
00:56:13,700 --> 00:56:18,100
- Trying to take the piss or what?
- I've a huge respect for customs officers.
695
00:56:18,000 --> 00:56:19,700
Course you have.
696
00:56:19,700 --> 00:56:21,100
Boys, get on with it.
697
00:56:42,600 --> 00:56:45,600
Hope you're gonna
pay for the damage, boys.
698
00:57:16,700 --> 00:57:19,200
Passport, sir.
699
00:57:23,600 --> 00:57:28,700
I never went through Customs any more
with anything I didn't want them to find.
700
00:58:10,800 --> 00:58:12,900
Gentlemen,
701
00:58:13,900 --> 00:58:18,300
this is what banking is all about.
702
00:58:20,700 --> 00:58:23,300
Thank you. Thank you.
703
00:58:45,600 --> 00:58:48,600
Fuck off!
You're driving me, both, fucking crazy!
704
00:58:48,600 --> 00:58:50,600
It's supposed to be a fucking holiday.
705
00:58:50,700 --> 00:58:53,800
What's the fucking problem?
I told you about her.
706
00:58:53,700 --> 00:58:57,300
I told you everything about her and you said
it was fine for her to fucking come.
707
00:58:57,400 --> 00:59:00,300
Come here! Fuck!
Don't fucking walk away from me.
708
00:59:01,200 --> 00:59:04,100
Take the fucking sulk off your face,
you fucking wee bitch!
709
00:59:04,100 --> 00:59:07,400
Get in the pool. Have some fucking fun!
Come on!
710
00:59:07,400 --> 00:59:09,900
We're on holiday. Come on!
711
00:59:09,900 --> 00:59:11,400
Fuck you! Howard?
712
00:59:11,500 --> 00:59:13,400
- Morning.
- Do you have a pen?
713
00:59:14,000 --> 00:59:15,300
Judy?
714
00:59:15,400 --> 00:59:16,700
- Judy?
- Yeah.
715
00:59:16,800 --> 00:59:18,700
Morning, Jim.
716
00:59:19,700 --> 00:59:21,800
Woo hoo! Hey hey!
717
00:59:21,800 --> 00:59:24,700
I'll show you what we used to do
when we were wee kids. Look at this.
718
00:59:24,700 --> 00:59:27,700
- Oh, fucking hell.
- It's great fun. Look look, look.
719
00:59:27,700 --> 00:59:30,800
Look. Hang about, look.
Just a little wee eye there.
720
00:59:30,800 --> 00:59:32,700
Oh, Jim!
721
00:59:32,800 --> 00:59:35,000
There's the wee mouth. Judy?
722
00:59:35,000 --> 00:59:38,000
Give the wee Kid a kiss!
723
00:59:38,000 --> 00:59:41,700
- Give the wee little Fox a kiss!
- Fuck off, man.
724
00:59:43,400 --> 00:59:46,400
- Ah, you wee shite!
- Wipe that smile off your cock.
725
00:59:46,400 --> 00:59:48,600
I can't fucking swim, you fucking cunt!
726
00:59:48,600 --> 00:59:52,400
- Fucking wanker.
- He's all right, man. He's having a laugh.
727
00:59:53,200 --> 00:59:57,300
My grandfather, Patrick Murphy,
was a Catholic policeman in Belfast.
728
00:59:57,200 --> 01:00:01,200
- He was murdered by the fucking lRA.
- Well, he shouldn't have joined the police.
729
01:00:01,200 --> 01:00:04,700
- He doesn't mean any harm, Patrick.
- He's a sociopathic liar.
730
01:00:04,800 --> 01:00:09,700
Look, it doesn't matter if you lie all the time.
Just take it into account.
731
01:00:09,700 --> 01:00:12,900
I just wish there was another way.
Listen, I've been thinking.
732
01:00:12,800 --> 01:00:16,800
We should ditch all this small-time shit
and get into the American market.
733
01:00:16,800 --> 01:00:19,300
- Why?
- The numbers.
734
01:00:19,400 --> 01:00:20,600
Listen to me.
735
01:00:20,600 --> 01:00:25,000
Consumption of hashish and marijuana
in the UK is about three tons a day.
736
01:00:24,900 --> 01:00:29,600
In the USA, they smoke 28 tons
every day of the year.
737
01:00:29,500 --> 01:00:33,900
Now, most of it is cheap Mexican weed
that sells for 200 bucks a pound.
738
01:00:33,900 --> 01:00:39,100
But good hash, like ours,
it costs one thousand bucks a pound.
739
01:00:38,900 --> 01:00:40,600
- Wow!
- No.
740
01:00:40,700 --> 01:00:42,900
No. No way.
741
01:00:43,000 --> 01:00:45,100
No way. No fucking way.
742
01:00:45,200 --> 01:00:46,900
- What's the difference?
- The Yanks.
743
01:00:46,900 --> 01:00:50,400
- They'll come after you, Howard.
- They're not gonna come after me.
744
01:00:50,300 --> 01:00:52,400
Patrick, don't encourage him.
745
01:00:54,200 --> 01:00:56,600
It doesn't make any difference anyway.
746
01:00:56,700 --> 01:00:59,200
I can't figure out
how you'd get it across the Atlantic.
747
01:00:59,200 --> 01:01:01,700
You'd need a fucking huge crate.
748
01:01:03,100 --> 01:01:07,100
You see, when a band tours America
with their gear, they're not importing it.
749
01:01:07,100 --> 01:01:09,300
They get this thing called a carnet.
750
01:01:09,300 --> 01:01:11,700
A sum of money
that's deposited with Customs,
751
01:01:11,700 --> 01:01:15,700
which is retrieved again
when the equipment leaves the country.
752
01:01:15,800 --> 01:01:18,400
Customs tear the docket off the paperwork
and wave it through.
753
01:01:18,400 --> 01:01:21,300
- Do the band know?
- Who gives a fuck?
754
01:01:29,100 --> 01:01:30,400
Hello.
Hi.
755
01:01:30,400 --> 01:01:34,400
Hello. Welcome.
Welcome to California.
756
01:01:34,400 --> 01:01:36,100
- Thank you.
- You found us.
757
01:01:36,200 --> 01:01:38,700
- Ernie Combs. Good to meet you.
- Howard.
758
01:01:39,500 --> 01:01:43,400
Welcome to
the Brotherhood of Eternal Love.
759
01:01:43,400 --> 01:01:44,400
Thank you.
760
01:01:44,400 --> 01:01:48,700
We will, uh...
Well, we'll keep the west coast, uh, stoned.
761
01:01:48,800 --> 01:01:51,700
I was wondering
when you were gonna introduce me.
762
01:01:51,700 --> 01:01:53,400
- Here we are.
- Hello, there.
763
01:01:53,500 --> 01:01:55,900
- Hey.
- Nice to meet you. I'm Howard.
764
01:01:55,900 --> 01:01:58,000
Patti. It's great to meet you.
765
01:01:59,700 --> 01:02:01,400
You're a very lucky man, Ernie.
766
01:02:01,400 --> 01:02:04,600
Well, you know, we're, uh...
we're all lucky here.
767
01:02:04,600 --> 01:02:10,300
We don't dig any of this, like,
possession jealousy vibe.
768
01:02:14,300 --> 01:02:17,200
- How are you?
- I'm well. How are you?
769
01:02:18,400 --> 01:02:19,500
Hey. ¿Cómo estàs?
770
01:02:19,600 --> 01:02:20,900
I'll be right back.
771
01:02:21,000 --> 01:02:23,100
Mmm. Don't be long.
772
01:02:27,900 --> 01:02:30,400
- Ernie.
- Oh. Uh, Howard,
773
01:02:30,400 --> 01:02:33,900
your load should hit Vegas
at some point this evening,
774
01:02:33,800 --> 01:02:36,700
so then you can come on by
and pick up the dough, man.
775
01:02:37,400 --> 01:02:41,600
I was rather hoping
I'd get the money upfront, you know?
776
01:02:41,600 --> 01:02:44,400
- Right.
- So I can get going.
777
01:02:45,300 --> 01:02:47,500
Yeah. Um...
778
01:02:47,500 --> 01:02:50,400
I... Look, I'm... I'm sorry, but...
779
01:02:51,300 --> 01:02:52,700
This...
780
01:02:52,700 --> 01:02:55,600
I-It has to be...
781
01:02:56,800 --> 01:02:58,600
You show me...
782
01:03:00,000 --> 01:03:02,600
the dope...
and I show you the money.
783
01:03:02,600 --> 01:03:04,600
It's all right, it'll work out.
784
01:03:04,600 --> 01:03:09,200
The load transited in
John F Kennedy Airport, New York.
785
01:03:13,200 --> 01:03:14,800
Hey, man, I love the Floyd.
786
01:03:15,000 --> 01:03:17,400
When the airport loaders
put it on the plane to Vegas,
787
01:03:17,400 --> 01:03:20,100
they fucked up and left one speaker behind.
788
01:03:25,500 --> 01:03:26,600
What we got here?
789
01:03:48,000 --> 01:03:49,700
- Hello, guys.
- Hello.
790
01:03:49,700 --> 01:03:54,600
- What have you got?
- No prints, no suspects, nothing. Just dope.
791
01:03:55,400 --> 01:03:57,700
The load was headed to Las Vegas.
792
01:03:59,200 --> 01:04:01,700
Send this puppy on to Vegas.
793
01:04:01,800 --> 01:04:05,000
I'll go along for the ride
and we'll see if anyone comes to pick it up.
794
01:04:14,900 --> 01:04:17,100
The speaker's that case.
795
01:04:24,600 --> 01:04:26,100
Cocksuckers.
796
01:04:29,900 --> 01:04:32,700
Let's go and bust it.
797
01:04:42,100 --> 01:04:44,600
Well, sir, you gonna help me?
798
01:04:44,500 --> 01:04:46,600
It's all right, pig, I'm just
a dude picking up speakers.
799
01:04:46,800 --> 01:04:49,000
All right, darling?
Can I be of assistance, gentlemen?
800
01:04:49,000 --> 01:04:51,300
- Police! Get down!
- For fuck's sake!
801
01:04:51,300 --> 01:04:53,800
Get off! Get off!
802
01:04:55,600 --> 01:04:57,900
? You walked out of my life...
803
01:04:58,900 --> 01:05:01,600
And of course,
the year starts with a parade.
804
01:05:09,500 --> 01:05:12,900
Hey, one of you guys out there
has just lost five million bucks.
805
01:05:12,800 --> 01:05:17,800
Today, law enforcement officers seized
Nevada's biggest ever haul of illegal drugs.
806
01:05:17,700 --> 01:05:20,900
Hashish, highly concentrated cannabis
from the Middle East,
807
01:05:20,900 --> 01:05:24,800
almost half a ton of it, was discovered,
hidden in speaker cabinets.
808
01:05:24,700 --> 01:05:27,700
In the movies,
the crook, usually a fugitive,
809
01:05:27,700 --> 01:05:33,300
always immediately switches off the radio
or television when the bulletin finishes.
810
01:05:33,200 --> 01:05:37,300
I didn't. I stared at it blankly
for at least an hour.
811
01:05:37,300 --> 01:05:41,000
This was Hollywood.
It probably wasn't even happening.
812
01:05:57,000 --> 01:06:00,900
- Would you like red or white wine?
- Oh, I'll have red, please. Thank you.
813
01:06:03,500 --> 01:06:08,900
Lovely. I just went to a party last night.
Left the keys at home.
814
01:06:08,800 --> 01:06:13,000
Here, Scotland Yard detectives say
they expect to make more arrests today
815
01:06:13,000 --> 01:06:14,800
on an international police operation
816
01:06:14,800 --> 01:06:17,800
which is said to have smashed
a major drugs ring.
817
01:06:17,800 --> 01:06:22,400
In all, 22 people have been arrested
in the United States, Britain and Spain.
818
01:06:22,400 --> 01:06:24,300
At least four of the arrests were made here.
819
01:06:24,300 --> 01:06:26,800
A report from home affairs correspondent
Bill Hamilton.
820
01:06:27,700 --> 01:06:30,000
Your Honour, bail is out of the question
for the defendant.
821
01:06:30,000 --> 01:06:34,100
He has money stashed in foreign
bank accounts. He is likely to abscond.
822
01:06:34,100 --> 01:06:39,600
He is facing a possible 14 years under
Section 20 of the Misuse Of Drugs Act 1971.
823
01:06:39,400 --> 01:06:43,700
Your Honour, there's something
I can't reveal in open court.
824
01:07:05,400 --> 01:07:09,300
We know you've been meeting a member
of the Provisional lRA who supplies arms.
825
01:07:09,300 --> 01:07:10,900
And we know why you've been meeting him.
826
01:07:11,000 --> 01:07:13,300
We'd like you to carry on meeting with him.
827
01:07:13,300 --> 01:07:18,700
We've had a lot of difficulty infiltrating
the lRA. You've done a pretty amazing job.
828
01:07:19,700 --> 01:07:22,900
This business with the Yanks.
829
01:07:22,900 --> 01:07:25,200
It's a bit too much, though, Howard.
830
01:07:25,300 --> 01:07:28,100
I'm afraid they've got their knickers in a
twist.
831
01:07:28,200 --> 01:07:29,700
Well, what should I do?
832
01:07:29,700 --> 01:07:31,900
Well, we can try and pull a few strings
833
01:07:31,900 --> 01:07:35,900
and perhaps let them know
quite how important you are to us.
834
01:07:35,800 --> 01:07:40,600
But you will, of course, owe the office
a substantial debt of gratitude,
835
01:07:40,500 --> 01:07:42,900
if you know what I mean?
836
01:07:42,900 --> 01:07:45,200
When are you next going to see McCann?
837
01:07:47,100 --> 01:07:49,200
- Mac.
- Hmm?
838
01:07:50,500 --> 01:07:53,600
The lRA don't know
he's been involved with dope.
839
01:07:55,300 --> 01:07:58,700
- They'll execute him if they find out.
- C'est la guerre, Howard.
840
01:07:58,700 --> 01:08:03,700
People ask me... They say, "It looks like
a glamorous life, being a drug dealer."
841
01:08:03,600 --> 01:08:05,200
"It looks like a lot of fun."
842
01:08:05,200 --> 01:08:10,800
And I reply, "Don't do it unless
you are prepared never to be a grass."
843
01:08:10,600 --> 01:08:13,100
Quid pro quo.
844
01:08:13,200 --> 01:08:16,900
However, appearing to cooperate
is another matter.
845
01:08:16,900 --> 01:08:20,000
Bail is granted for sureties totalling £50,000.
846
01:08:22,000 --> 01:08:24,800
Mam and I will do what we can
to put up the bail,
847
01:08:24,700 --> 01:08:27,200
whatever you did.
848
01:08:27,200 --> 01:08:28,500
But, erm...
849
01:08:28,700 --> 01:08:33,600
did you have anything to do with
hard drugs and guns?
850
01:08:33,600 --> 01:08:37,000
No, Dad. Course not.
851
01:09:46,200 --> 01:09:49,500
- Who is it, Mam?
- I don't know. Can I help you?
852
01:09:52,100 --> 01:09:54,800
I think you better come with us.
853
01:09:54,800 --> 01:09:57,600
- Tell Judy I'll be back, OK?
- Where are you going?
854
01:09:57,700 --> 01:09:59,500
- Where are you going?
- I've gotta go.
855
01:09:59,500 --> 01:10:02,900
- What about your coat, love?
- Who's this bloke?
856
01:10:02,900 --> 01:10:06,400
- How long will you be, Howard?
- I've gotta go, Mam.
857
01:10:07,200 --> 01:10:11,200
I'd staged my own abduction
so my dad wouldn't forfeit the bail.
858
01:10:11,100 --> 01:10:14,300
You don't forfeit bail
if you've been kidnapped.
859
01:10:14,300 --> 01:10:17,800
I'm Chief Superintendent Fairweather
from ClD
860
01:10:17,700 --> 01:10:20,400
and I'm looking for Howard Marks.
861
01:10:20,900 --> 01:10:24,200
- This is the room.
- Ah. Thank you.
862
01:10:25,700 --> 01:10:29,800
Please, no. No, don't touch that.
That is my son's private writing.
863
01:10:29,700 --> 01:10:33,100
The person who came to the door,
the way you've described him,
864
01:10:33,100 --> 01:10:36,200
it sounds very much to me like, erm,
865
01:10:36,100 --> 01:10:38,600
an image that we've seen on the television.
866
01:10:38,600 --> 01:10:41,800
- Is it?
- Balaclava, you know. Yes. The lRA.
867
01:10:43,300 --> 01:10:49,300
So now Eddie Laxton, intrepid reporter
for the Daily Mirror, is onto the story.
868
01:10:49,200 --> 01:10:52,400
What I don't want you to do is,
I don't want you to sensationalise it.
869
01:10:52,400 --> 01:10:55,700
- No, no, no, no, no.
- We're talking about our son here.
870
01:10:55,800 --> 01:10:59,800
- We're talking about our son, you know.
- Your son's more like a Robin Hood.
871
01:11:00,400 --> 01:11:02,200
Read all about it! LRA abduction!
872
01:11:02,200 --> 01:11:05,900
The next morning, I woke up famous.
873
01:11:07,200 --> 01:11:09,100
Hello, mate.
874
01:11:11,700 --> 01:11:15,200
I was now being pursued
by the lRA, the DEA,
875
01:11:15,200 --> 01:11:17,800
Customs and Excise, the police
876
01:11:17,800 --> 01:11:19,900
and the press.
877
01:11:26,600 --> 01:11:29,500
This is a British
black propaganda exercise.
878
01:11:30,400 --> 01:11:34,200
I admit I've been running guns to the North,
but I've never touched dope.
879
01:11:34,200 --> 01:11:36,300
I don't approve of it.
880
01:11:38,100 --> 01:11:40,200
Oi, it's you! That's you!
881
01:11:40,200 --> 01:11:42,800
Oi, oi, it's Howard Marks. He's here.
882
01:11:42,800 --> 01:11:45,100
He's here. This is him.
883
01:11:45,100 --> 01:11:47,500
It's the man!
884
01:11:47,500 --> 01:11:49,900
- The man!
- Cheers, everyone.
885
01:11:49,900 --> 01:11:51,500
Yes!
886
01:11:51,600 --> 01:11:53,900
- Thank you.
- Cheers, mate.
887
01:11:53,900 --> 01:11:56,700
- Cheers, mate.
- Shh, now, right?
888
01:11:56,700 --> 01:12:00,500
Don't tell anyone I'm here.
I'm on the run, see.
889
01:12:24,100 --> 01:12:28,500
Mmm, I love you so much.
890
01:12:28,500 --> 01:12:29,900
I love you.
891
01:12:30,900 --> 01:12:32,900
I love you so, so much.
892
01:12:34,800 --> 01:12:36,100
I love my girls.
893
01:12:38,300 --> 01:12:42,200
Oh, baby. Oh, baby. For ever!
894
01:12:43,500 --> 01:12:45,600
For ever.
895
01:12:49,500 --> 01:12:55,300
We got a beaten-up old camper van
and our life became a perpetual holiday,
896
01:12:56,900 --> 01:13:00,800
though Judy often complained that we had
to park too near the camp site's toilets,
897
01:13:00,900 --> 01:13:04,400
because the telephone box
was invariably in the vicinity.
898
01:13:08,100 --> 01:13:10,500
Howard?
899
01:13:10,600 --> 01:13:15,500
Y-Yes, I am... I am relieved
to hear from you now.
900
01:13:15,500 --> 01:13:19,700
And I can get the goods in from anywhere,
901
01:13:19,700 --> 01:13:22,800
provided that it's smell-proof,
902
01:13:22,700 --> 01:13:26,100
and, uh...
903
01:13:26,100 --> 01:13:29,300
on that particular ltalian airline.
904
01:13:31,200 --> 01:13:32,800
So can you do it?
905
01:13:32,800 --> 01:13:36,000
- I need to be paid, DH Marks.
- I've only got a hundred quid, Malik.
906
01:13:36,700 --> 01:13:39,900
- That's nowhere near enough.
- A hundred quid is all I've got right now.
907
01:13:39,900 --> 01:13:42,000
But there'll be more, Malik. Much more.
908
01:13:42,000 --> 01:13:45,400
We're gonna be rich, Malik, all right?
I promise you.
909
01:13:45,400 --> 01:13:49,200
Look, we're spending now,
but the more you spend, the more you get.
910
01:13:49,100 --> 01:13:51,900
You see, if you wanna keep
the rivers of money flowing,
911
01:13:52,000 --> 01:13:57,300
you've got to encourage it to, you know,
froth and bubble and ebb...
912
01:13:57,200 --> 01:13:59,900
What shit are you talking, DH Marks?
Get me the money.
913
01:14:06,800 --> 01:14:09,000
Ever had your tarot read?
914
01:14:09,000 --> 01:14:11,100
- No.
- Sit down.
915
01:14:16,900 --> 01:14:19,100
What's your date of birth?
916
01:14:19,100 --> 01:14:24,100
- Fifth of September, 1947.
- And where were you born?
917
01:14:24,000 --> 01:14:26,800
- Norwich.
- I see a woman.
918
01:14:26,800 --> 01:14:31,700
- That must be Mother.
- Yes.
919
01:14:31,600 --> 01:14:34,700
- Is she called Margaret?
- No. Anne.
920
01:14:34,700 --> 01:14:37,500
Hmm. Well, before she was married,
was her maiden name...
921
01:14:37,400 --> 01:14:39,600
Brown. Her maiden name was Brown.
922
01:14:39,700 --> 01:14:45,700
With this information, I could apply for
a provisional driving licence, join a library.
923
01:14:45,600 --> 01:14:48,800
Do you travel much? Ever been abroad?
924
01:14:48,800 --> 01:14:51,700
No. I don't trust foreign beer.
925
01:14:51,700 --> 01:14:55,100
I could even get a British passport
from the post office.
926
01:14:55,200 --> 01:14:58,600
I'm sorry. I can't see you.
927
01:14:58,500 --> 01:15:02,300
Will it help if I tell you my name?
I-It's Donald.
928
01:15:02,300 --> 01:15:04,600
My name's Donald Nice.
929
01:15:04,600 --> 01:15:08,600
N-I-C-E, like the place in France.
On the Riviera?
930
01:15:08,600 --> 01:15:11,500
It was up to Donald
how he pronounced his name,
931
01:15:11,500 --> 01:15:14,500
but I was about to become...
932
01:15:14,500 --> 01:15:16,000
Mr Nice.
933
01:15:16,000 --> 01:15:22,400
Three days later, 500 kilos of Afghan black,
some of the best hashish in the world,
934
01:15:22,200 --> 01:15:27,600
was flown from Kabul,
via Frankfurt and Shannon, to New York.
935
01:15:27,500 --> 01:15:31,300
It was being smoked in Greenwich Village
the next day.
936
01:15:31,200 --> 01:15:33,500
I was very rich.
937
01:15:33,500 --> 01:15:35,600
Yes!
938
01:15:48,300 --> 01:15:50,400
? God is a concept
939
01:15:54,200 --> 01:15:57,600
? By which we measure
940
01:15:57,600 --> 01:16:00,800
? Our pain
941
01:16:06,700 --> 01:16:09,700
? I'll say it again
942
01:16:13,100 --> 01:16:16,300
? God is a concept
943
01:16:19,000 --> 01:16:21,800
? By which we measure
944
01:16:22,500 --> 01:16:25,500
? Our pain
945
01:16:25,500 --> 01:16:27,300
? Yeah
946
01:16:27,300 --> 01:16:30,100
? Pain, yeah
947
01:16:34,000 --> 01:16:37,500
? I don't believe in magic
948
01:16:40,500 --> 01:16:44,100
? I don't believe in I Ching
949
01:16:46,600 --> 01:16:50,000
? I don't believe in Bible
950
01:16:52,700 --> 01:16:56,200
? I don't believe in tarot
951
01:16:58,800 --> 01:17:01,600
? I don't believe in Hitler
952
01:17:01,600 --> 01:17:05,100
The next six years were the best of my life.
953
01:17:05,000 --> 01:17:07,800
Apart from the preoccupation
with false identity,
954
01:17:07,800 --> 01:17:12,200
there was little to indicate I was
Britain's most wanted fugitive from justice.
955
01:17:12,200 --> 01:17:15,300
I was very popular and had a lot of friends.
956
01:17:15,300 --> 01:17:20,500
They knew who I was and I was aware
that any one could turn me in at any time.
957
01:17:20,400 --> 01:17:24,900
I just bigheadedly assumed
that anyone who knew me liked me,
958
01:17:24,800 --> 01:17:26,300
and wouldn't do such a thing.
959
01:17:26,300 --> 01:17:28,700
I've got money. I've got real money.
960
01:17:28,700 --> 01:17:31,800
I'm one of the shakers and the movers
in the film business now,
961
01:17:31,900 --> 01:17:33,600
living life in the fast lane!
962
01:17:33,600 --> 01:17:35,600
What's it about, then, the film?
963
01:17:35,600 --> 01:17:38,800
It's about a wee lad
who falls in love with a horse.
964
01:17:38,900 --> 01:17:42,800
Gets a little boner for a fucking pony, eh?
965
01:17:42,700 --> 01:17:45,400
- What's the film called?
- Equus.
966
01:17:46,400 --> 01:17:49,500
? I don't believe in Elvis
967
01:17:52,200 --> 01:17:55,400
? I don't believe in Zimmerman
968
01:17:58,000 --> 01:18:01,600
? I don't believe in Beatles...
969
01:18:01,600 --> 01:18:03,900
Will you marry me?
970
01:18:04,800 --> 01:18:06,900
Will I marry...
971
01:18:08,300 --> 01:18:11,900
..Donald Nice?
Or one of your other aliases?
972
01:18:14,100 --> 01:18:16,200
You choose, love.
973
01:18:18,000 --> 01:18:20,300
Are you serious?
974
01:18:21,200 --> 01:18:23,300
Yes, I am.
975
01:18:28,100 --> 01:18:30,800
I'd only want to marry you as you.
976
01:18:33,500 --> 01:18:36,500
You know I can't do that right now.
977
01:18:44,200 --> 01:18:46,200
Then I can't marry you.
978
01:18:46,200 --> 01:18:50,600
? ..The dream weaver, but now...
979
01:18:50,600 --> 01:18:53,200
You're doing well. Just breathe deeply.
980
01:18:53,200 --> 01:18:55,300
Keep your breathing up.
981
01:18:56,700 --> 01:19:00,700
? I was the walrus
982
01:19:01,400 --> 01:19:05,100
? But now I'm John
983
01:19:08,800 --> 01:19:12,600
? And so, dear friends...
984
01:19:14,000 --> 01:19:18,700
- Can I take your name?
- Mr and Mrs Nice. Booked a double room.
985
01:19:21,400 --> 01:19:24,700
? The dream is over
986
01:19:24,800 --> 01:19:29,200
I'd just imported enough
Colombian marijuana into the UK
987
01:19:29,200 --> 01:19:32,800
to get every inhabitant
of the British lsles stoned.
988
01:19:32,800 --> 01:19:35,500
Would you go down to the bar?
She won't settle with you hovering.
989
01:19:35,500 --> 01:19:39,300
- Are you going to leave them here alone?
- No, the hotel gave me an intercom.
990
01:19:39,200 --> 01:19:42,500
- We can finally have a quiet dinner.
- See you down there.
991
01:19:47,000 --> 01:19:48,700
Keep the change.
992
01:19:48,700 --> 01:19:50,400
Thank you, sir.
993
01:20:09,900 --> 01:20:12,100
That's a nice watch. Can I see it?
994
01:20:12,100 --> 01:20:14,600
We are Customs officers
and we're arresting you.
995
01:20:14,600 --> 01:20:15,500
All right.
996
01:20:15,700 --> 01:20:17,000
Judy!
997
01:20:17,000 --> 01:20:18,900
Jude.
998
01:20:19,000 --> 01:20:21,300
Donald Nice. Is that your name, sir?
999
01:20:21,300 --> 01:20:22,400
Yeah.
1000
01:20:22,400 --> 01:20:24,900
What do you do for a living, Mr Nice?
1001
01:20:24,900 --> 01:20:27,000
I'm training to be a customs officer.
1002
01:20:51,000 --> 01:20:53,100
Howard,
1003
01:20:56,100 --> 01:20:58,800
will you marry me?
1004
01:20:58,800 --> 01:21:01,300
You wanna marry me now?
1005
01:21:03,200 --> 01:21:05,400
I could be banged up for 14 years.
1006
01:21:06,300 --> 01:21:08,100
I'll wait.
1007
01:21:22,700 --> 01:21:24,600
Howard and Judy...
1008
01:21:37,600 --> 01:21:41,200
- We'll be right outside.
- Thank you, boys.
1009
01:21:57,400 --> 01:22:01,400
Howard. I can't talk to you.
We cannot liaise with criminals.
1010
01:22:01,300 --> 01:22:03,200
Dope smuggling is hardly a crime.
1011
01:22:03,200 --> 01:22:05,300
Of course it is. Don't talk rot. It's illegal.
1012
01:22:05,300 --> 01:22:09,000
I thought we agreed hashish
shouldn't be illegal. It's the law that's wrong.
1013
01:22:09,000 --> 01:22:10,100
Goodbye.
1014
01:22:33,700 --> 01:22:36,100
With your leave, my Lord,
I'd like to call the defendant.
1015
01:22:38,400 --> 01:22:41,500
Do you swear to tell the truth,
the whole truth and nothing but the truth?
1016
01:22:41,500 --> 01:22:43,500
I do.
1017
01:22:43,500 --> 01:22:48,600
I'd like to ask you, if I may, to explain
to the court your involvement with Ml6.
1018
01:22:48,500 --> 01:22:52,500
In 1972, I was recruited by Ml6
1019
01:22:52,400 --> 01:22:56,400
to catch lRA arms smuggler
James McCann,
1020
01:22:56,400 --> 01:22:59,300
by sucking him into dope deals.
1021
01:22:59,300 --> 01:23:03,400
I was doing rather well
until Her Majesty's Customs and Excise
1022
01:23:03,300 --> 01:23:06,500
messed up the secret service's plans
by arresting me.
1023
01:23:06,500 --> 01:23:11,000
Bail was arranged. I skipped, as arranged.
1024
01:23:11,000 --> 01:23:14,300
The media, however,
had procured confidential information
1025
01:23:14,300 --> 01:23:18,200
that I was an Ml6 agent,
and my cover was blown.
1026
01:23:19,000 --> 01:23:22,100
And knowing no other life than that of a spy,
1027
01:23:22,000 --> 01:23:26,400
I was instructed by Ml6
to work for the Mexican secret services,
1028
01:23:26,400 --> 01:23:32,100
who, strangely enough, were also interested
in James McCann, due to their belief
1029
01:23:31,900 --> 01:23:36,300
that he was aiding Mexican terrorist group
September 23rd League
1030
01:23:36,200 --> 01:23:40,900
in arms acquisition,
fundraising through dope deals.
1031
01:23:42,500 --> 01:23:45,900
And in order to fulfil my dangerous mission,
1032
01:23:46,800 --> 01:23:49,300
I involved myself in dope deals.
1033
01:23:49,300 --> 01:23:55,800
Mr Marks, you are using
a little bit of the truth and then glossing it.
1034
01:23:55,700 --> 01:24:00,900
It is conceded
that Marks was recruited by Ml6
1035
01:24:00,800 --> 01:24:03,000
for three months in 1973,
1036
01:24:03,000 --> 01:24:07,000
by someone who was indiscreet enough
to ask for his assistance.
1037
01:24:07,000 --> 01:24:10,600
But the rest is a myth,
1038
01:24:10,600 --> 01:24:13,400
mounted by him as a smokescreen,
1039
01:24:13,300 --> 01:24:18,900
while he was indulging
in very high-level drug trafficking.
1040
01:24:18,800 --> 01:24:25,000
Let me challenge you to produce
this member of the Mexican secret services,
1041
01:24:24,900 --> 01:24:26,900
who you say recruited you.
1042
01:24:39,600 --> 01:24:44,500
- Is what is written on this paper your name?
- Yes, your Honour.
1043
01:24:44,400 --> 01:24:49,300
My Lord, should the jury
not see that document?
1044
01:24:49,200 --> 01:24:51,000
He would rather they did not.
1045
01:24:51,000 --> 01:24:56,800
So what opportunity will you give me
to check on your credentials?
1046
01:24:56,700 --> 01:24:59,300
None, your Honour.
It's a matter of national security.
1047
01:24:59,300 --> 01:25:06,100
Your Lordship will recognise that matters
of quite clearly spurious national security
1048
01:25:05,900 --> 01:25:09,400
cannot be permitted to intervene
on the prosecution's case.
1049
01:25:09,400 --> 01:25:13,800
My Lord, the defendant was challenged
to produce this witness and he has done so.
1050
01:25:14,900 --> 01:25:20,800
- Did you try to recruit this man here?
- Yes, I did.
1051
01:25:20,700 --> 01:25:26,200
I gave him $150,000.
I can't tell you why, your Honour.
1052
01:25:26,100 --> 01:25:28,100
It's a matter of national security.
1053
01:25:29,100 --> 01:25:33,600
What nobody knew was
that the Mexican was, in fact, a real cop
1054
01:25:33,500 --> 01:25:35,400
who was a buddy of Ernie Combs.
1055
01:25:35,500 --> 01:25:39,200
This was committing perjury
on a grand scale.
1056
01:25:39,200 --> 01:25:42,700
Was anyone really gonna buy all this?
1057
01:25:57,200 --> 01:26:00,200
Has the jury reached a verdict
upon which you are all agreed?
1058
01:26:00,200 --> 01:26:01,900
Yes.
1059
01:26:08,600 --> 01:26:11,400
Will the defendant please stand?
1060
01:26:12,300 --> 01:26:17,700
Members of the jury, how do you find
the defendant? Guilty or not guilty?
1061
01:26:17,500 --> 01:26:19,400
Not guilty.
1062
01:26:19,500 --> 01:26:22,300
Mr Marks, you are free to go.
1063
01:26:32,500 --> 01:26:34,500
Thank you.
1064
01:26:35,100 --> 01:26:37,700
- Rey!
- This way, sir.
1065
01:26:38,500 --> 01:26:40,100
Whoa!
1066
01:26:43,700 --> 01:26:46,900
- Promise me you'll never deal drugs again.
- I promise.
1067
01:26:46,900 --> 01:26:48,900
- Look me in the eye and say it.
- I promise.
1068
01:26:51,600 --> 01:26:57,400
The city of Palma is a delightful mixture of
medieval, ltalian and Moorish architecture.
1069
01:26:57,200 --> 01:27:01,200
People smoke hash in the streets,
the weather is perfect.
1070
01:27:01,200 --> 01:27:03,700
We figured we could live here.
1071
01:27:14,000 --> 01:27:16,500
I set up a wine import business.
1072
01:27:16,600 --> 01:27:18,800
Meticulous accounts were maintained,
1073
01:27:18,800 --> 01:27:22,800
and national insurance, income tax,
graduated pensions,
1074
01:27:22,900 --> 01:27:28,100
corporation tax and value-added tax
were most conscientiously paid.
1075
01:27:27,900 --> 01:27:31,500
I was very busy and very straight.
1076
01:27:32,600 --> 01:27:34,700
I was also very bored.
1077
01:27:35,900 --> 01:27:37,500
Aw, flip.
1078
01:27:38,100 --> 01:27:39,100
Was that wrong?
1079
01:27:39,500 --> 01:27:43,000
What should you do
when someone offers you drugs?
1080
01:27:43,000 --> 01:27:45,000
Just say no!
1081
01:27:45,100 --> 01:27:47,500
What will you do
when someone offers you drugs?
1082
01:27:47,500 --> 01:27:50,000
Just say no!
1083
01:27:50,000 --> 01:27:53,600
- I can't hear you.
- Just say no!
1084
01:28:29,600 --> 01:28:33,600
- Ah, DH Marks! How are you, my friend?
- Are you all right?
1085
01:28:33,600 --> 01:28:35,500
- Good to see you.
- Enjoy the flight?
1086
01:28:35,500 --> 01:28:37,500
- Ah, it was OK.
- Yeah? Tired?
1087
01:28:37,600 --> 01:28:39,600
I am a bit tired, actually.
1088
01:28:39,600 --> 01:28:41,400
Bit thirsty and hungry as well.
1089
01:28:41,400 --> 01:28:43,700
Oi!
1090
01:28:43,700 --> 01:28:46,600
Are you waiting for me? Yeah?
1091
01:28:46,600 --> 01:28:49,100
Did you get the picture?
1092
01:28:49,100 --> 01:28:52,200
- DH Marks, you are the absolute limit.
- Don't panic.
1093
01:29:02,300 --> 01:29:04,100
We just got some coordinates.
1094
01:29:04,100 --> 01:29:09,900
We have latitude North 063504.
1095
01:29:09,800 --> 01:29:16,400
Longitude, we have West 1525302.
1096
01:29:27,100 --> 01:29:29,200
- Hey!
- Ernie.
1097
01:29:29,300 --> 01:29:32,900
- ¿Cómo està? Hey!
- Ernie boy.
1098
01:29:32,900 --> 01:29:35,100
I just got tickets for this play tonight.
1099
01:29:35,100 --> 01:29:37,700
I just got them right now.
1100
01:29:37,800 --> 01:29:41,300
- It's the first, you know. It's the first.
- Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
1101
01:29:41,300 --> 01:29:44,000
The first! The first! The first!
Fuck it, the first!
1102
01:29:44,300 --> 01:29:46,400
Unfortunately, I can't...
1103
01:29:46,400 --> 01:29:49,400
go to the... show tonight,
1104
01:29:49,500 --> 01:29:52,500
because of this testing thing.
1105
01:29:58,000 --> 01:30:00,300
- Talk to Patti.
- Howard.
1106
01:30:00,300 --> 01:30:02,400
Hey, Patti!
1107
01:30:03,300 --> 01:30:07,300
- So I can open the champagne?
- Here, in my room.
1108
01:30:10,300 --> 01:30:11,500
God bless Afghanistan.
1109
01:30:11,600 --> 01:30:15,700
Full house. Stellar reviews.
Get here for the next matinee.
1110
01:30:15,600 --> 01:30:18,100
Adios. Thank you. Enjoy yourself.
1111
01:30:18,800 --> 01:30:21,100
Afghanistan!
1112
01:30:21,100 --> 01:30:23,200
Hey.
1113
01:30:24,400 --> 01:30:28,500
Hey. Me Joseph, you Mary.
1114
01:30:29,300 --> 01:30:31,900
- Baby Jesus.
- All right.
1115
01:30:32,000 --> 01:30:35,100
Baby. Hey, come here.
1116
01:30:40,500 --> 01:30:42,700
- Freeze!
- Raise your hands. Don't move.
1117
01:30:42,700 --> 01:30:46,300
Calm down. Calm down.
1118
01:30:46,300 --> 01:30:50,000
? Hello, hello
1119
01:31:00,800 --> 01:31:03,300
Fuck.
1120
01:31:03,300 --> 01:31:05,600
Howard, answer the phone.
1121
01:31:05,600 --> 01:31:07,500
Let it ring.
1122
01:31:11,000 --> 01:31:13,100
- Hola.
- Howard?
1123
01:31:13,100 --> 01:31:16,800
Hey, Patrick! Here, you wanna
speak to your new nephew?
1124
01:31:16,800 --> 01:31:20,400
- A friend of yours has a little problem.
- Oh, really?
1125
01:31:20,300 --> 01:31:22,700
A medical problem, Howard.
1126
01:31:22,700 --> 01:31:25,200
Erm... The ambulance came and got him,
1127
01:31:25,300 --> 01:31:27,700
and hauled him off to the hospital,
him and his wife.
1128
01:31:27,700 --> 01:31:30,000
- Are you OK?
- I don't know.
1129
01:31:30,100 --> 01:31:33,100
Look, the thing is, Howard,
1130
01:31:33,100 --> 01:31:35,400
he was bitten by the dog.
1131
01:31:35,400 --> 01:31:39,800
- Your dog.
- M-my... My dog is sick?
1132
01:31:39,800 --> 01:31:43,500
- Your dog has rabies.
- OK, erm...
1133
01:31:44,400 --> 01:31:47,500
Patrick, I-I'm gonna...
I'm gonna call you back, right?
1134
01:31:47,600 --> 01:31:50,200
In a couple of hours. I'll call you back, OK?
1135
01:31:50,100 --> 01:31:53,400
- Howard, call me.
- OK.
1136
01:32:23,800 --> 01:32:26,500
Are you Patrick Lane? You're under arrest.
1137
01:32:29,300 --> 01:32:34,000
- The girls don't wanna go. Nor do I.
- Listen, we'll enjoy it when we get there.
1138
01:32:33,900 --> 01:32:37,200
- I'm tired.
- You like curry. You love it.
1139
01:32:37,200 --> 01:32:40,000
Yes, you do.
We can do a poppadom smash.
1140
01:32:40,100 --> 01:32:41,700
You'll spend ten minutes eating curry.
1141
01:32:41,800 --> 01:32:44,300
Then you'll be in Taki's bar
and I'll be stuck with the kids.
1142
01:32:46,300 --> 01:32:49,000
One, two, three...
1143
01:32:50,100 --> 01:32:53,000
Poppadom smash up! Cornflakes!
1144
01:32:53,000 --> 01:32:54,800
Our favourite bit!
1145
01:32:57,800 --> 01:33:01,300
War on drugs.
What the fuck is a war?
1146
01:33:01,200 --> 01:33:04,200
How can you declare war
on a fucking drug?
1147
01:33:05,200 --> 01:33:09,500
It's a plant.
Most drugs are derivatives of plants.
1148
01:33:09,600 --> 01:33:11,900
How can you declare war on fucking plants?
1149
01:33:11,900 --> 01:33:14,000
- Howard, why don't you stop?
- Stop what?
1150
01:33:14,000 --> 01:33:17,800
- Just stop.
- I'm feeding my family, right?
1151
01:33:17,700 --> 01:33:20,100
I'm scared.
Scared they're gonna bust you.
1152
01:33:20,100 --> 01:33:22,200
They're not gonna bust me here.
1153
01:33:23,800 --> 01:33:27,000
Don't be scared. Listen, listen.
1154
01:33:28,300 --> 01:33:30,500
Look at this. I don't wanna lose this.
1155
01:33:32,800 --> 01:33:35,600
I wanna be a husband and a father.
1156
01:33:37,100 --> 01:33:39,600
I don't wanna miss out on that.
1157
01:33:40,800 --> 01:33:43,100
You know, I was gonna slow up.
1158
01:33:43,100 --> 01:33:47,200
Now I'm...
Already I'm a middle man now.
1159
01:33:47,100 --> 01:33:51,500
You know? In two years' time we'll be...
we'll be legit.
1160
01:33:52,000 --> 01:33:53,500
Really?
1161
01:33:55,400 --> 01:33:56,700
Really.
1162
01:33:57,600 --> 01:34:00,300
Angel, my angel.
1163
01:34:02,500 --> 01:34:04,600
I love you.
1164
01:34:05,700 --> 01:34:07,800
I love you so much.
1165
01:34:09,500 --> 01:34:12,300
Hey!
1166
01:34:12,300 --> 01:34:14,400
Stop... that.
1167
01:34:19,100 --> 01:34:21,200
I've got to make a phone call.
1168
01:34:49,600 --> 01:34:51,300
Hello.
1169
01:34:52,100 --> 01:34:53,800
Hello?
1170
01:34:57,200 --> 01:35:00,200
- Amber, pour me the juice. I can't get it.
- Come on, girls.
1171
01:35:00,100 --> 01:35:02,700
Amber, pass the orange juice.
1172
01:35:07,900 --> 01:35:11,800
Hey, don't touch Daddy's box, OK?
1173
01:35:15,000 --> 01:35:18,100
Hello?
1174
01:35:18,100 --> 01:35:20,700
Oh, Dave. Yeah, yeah, I'll buzz you in.
1175
01:35:26,500 --> 01:35:28,000
Oi, oi!
1176
01:35:30,400 --> 01:35:32,200
It's not exactly tennis weather, is it?
1177
01:35:32,400 --> 01:35:35,400
Well, you never know,
it might brighten up a bit.
1178
01:35:35,300 --> 01:35:37,400
Yeah. Mmm.
1179
01:35:37,400 --> 01:35:41,900
- But if not, I'll get something warmer on...
- Put something on and come in for a spliff.
1180
01:35:41,800 --> 01:35:43,300
See you in a minute.
1181
01:35:44,900 --> 01:35:48,200
See you in a minute, girls.
1182
01:36:02,000 --> 01:36:04,000
Hello. Can I help you?
1183
01:36:10,300 --> 01:36:13,400
Tranquillo. Tranquillo.
1184
01:36:14,400 --> 01:36:17,600
- OK.
- Stop, stop, stop, stop. Stop, stop.
1185
01:36:27,600 --> 01:36:29,700
Hey, hey, hey!
1186
01:36:49,700 --> 01:36:51,800
Let's have him now.
Come on, bring him to the car.
1187
01:36:51,900 --> 01:36:53,900
Vamos.
1188
01:36:53,900 --> 01:36:56,000
- Judy.
- Vamos.
1189
01:36:56,700 --> 01:36:59,100
I wanna see my wife and children
before I go.
1190
01:36:59,600 --> 01:37:01,800
- I wanna see my wife and children.
- Later.
1191
01:37:06,900 --> 01:37:09,000
- Dave.
- What's going on here?
1192
01:37:10,800 --> 01:37:14,300
- What's going on?
- Just see the kids are OK, and Judy, OK?
1193
01:37:25,800 --> 01:37:27,900
No!
1194
01:37:32,700 --> 01:37:36,900
In Britain, the United States, Spain and
other countries spanning three continents,
1195
01:37:36,800 --> 01:37:39,600
the men who wage war
against the drug traffickers
1196
01:37:39,700 --> 01:37:42,700
have been celebrating the success
of Operation Lynx.
1197
01:37:42,700 --> 01:37:47,000
After more than two years of undercover
work, it's culminated in a series of arrests
1198
01:37:46,900 --> 01:37:51,700
and the smashing of what's being called
one of the world's biggest drugs rings,
1199
01:37:51,600 --> 01:37:56,700
a ring allegedly masterminded by a Briton,
Dennis Marks, who is aged 43.
1200
01:37:56,600 --> 01:37:59,100
This afternoon, he, his wife
and another British citizen
1201
01:37:59,100 --> 01:38:02,800
appeared in court in Palma, Majorca,
where they've been living.
1202
01:38:02,700 --> 01:38:04,800
They face extradition to the United States.
1203
01:38:04,800 --> 01:38:08,700
We're an innocent couple with a family.
1204
01:38:08,700 --> 01:38:12,800
All we want... We just wanna be with our
children. We wanna be with our children.
1205
01:38:12,700 --> 01:38:17,200
There is no reason in the world why my wife
should be locked up in this establishment.
1206
01:38:17,100 --> 01:38:21,700
She has committed no crime. The children
are with their aunt at the moment.
1207
01:38:21,600 --> 01:38:25,100
Of course,
we're both desperate to see them.
1208
01:38:25,100 --> 01:38:29,900
It looks as if Marks and the others
will be extradited to Miami within days.
1209
01:38:29,900 --> 01:38:33,300
Spanish police have cooperated fully
with both the investigation and the arrests.
1210
01:38:33,200 --> 01:38:35,900
Spain is unlikely to act as a haven.
1211
01:38:42,300 --> 01:38:46,000
- Please state your name for the record.
- Patrick Lane.
1212
01:38:46,000 --> 01:38:50,600
No way can I become a snitch, a grass,
1213
01:38:50,600 --> 01:38:54,700
a chivato, a stool pigeon, a squealer,
1214
01:38:54,700 --> 01:38:58,700
a rat, a traitor, a wrong 'un,
1215
01:38:58,600 --> 01:39:02,500
a betrayer, a Judas.
1216
01:39:02,500 --> 01:39:06,200
How would you describe your function
in the Marks cartel?
1217
01:39:06,200 --> 01:39:07,700
Guilty.
1218
01:39:07,800 --> 01:39:09,500
In your witness statement, Mr Malik,
1219
01:39:09,600 --> 01:39:14,000
you suggested that you were responsible
for creating in factories in Afghanistan
1220
01:39:13,900 --> 01:39:17,100
hashish that was distributed by Mr Marks.
Is that true?
1221
01:39:18,300 --> 01:39:21,000
- Guilty.
- Mr Malik, please.
1222
01:39:21,000 --> 01:39:24,800
We expect that you will answer the question
to the best of your ability.
1223
01:39:24,700 --> 01:39:26,200
Please answer the question.
1224
01:39:26,300 --> 01:39:28,900
- Could you repeat the question, please?
- Yes.
1225
01:39:29,000 --> 01:39:32,000
- Now we're getting somewhere.
- Mr Malik,
1226
01:39:31,900 --> 01:39:34,900
what was your role in the Marks cartel?
1227
01:39:38,900 --> 01:39:41,900
- Guilty.
- Who did you take your orders from?
1228
01:39:42,000 --> 01:39:44,500
- Guilty.
- Your Honour...
1229
01:39:44,500 --> 01:39:47,200
This behaviour
will not be tolerated in my court.
1230
01:39:48,000 --> 01:39:50,200
In your opinion, Mr Lane, would you say
1231
01:39:50,300 --> 01:39:56,400
that this business constituted
a drugs organisation with a hierarchy?
1232
01:39:56,400 --> 01:39:57,700
Most definitely.
1233
01:39:57,700 --> 01:40:00,100
And was there somebody
at the top of this hierarchy?
1234
01:40:00,200 --> 01:40:03,200
- Yes.
- Who would that be, Mr Lane?
1235
01:40:03,200 --> 01:40:05,000
It would be Howard Marks.
1236
01:40:05,100 --> 01:40:09,300
Could you please point
to the head of this cartel?
1237
01:40:12,200 --> 01:40:15,900
For the record, I'd just like to point out
that he's addressing Mr Marks.
1238
01:40:15,900 --> 01:40:17,900
Yes, we have that on the record, thank you.
1239
01:40:18,000 --> 01:40:20,100
And in your understanding, Mr Combs,
1240
01:40:20,100 --> 01:40:25,300
who was it you were actually dealing with
in the Marks cartel?
1241
01:40:25,200 --> 01:40:27,000
That would be Howard Marks.
1242
01:40:27,100 --> 01:40:30,700
Would you mind pointing to Mr Marks,
Mr Howard Marks?
1243
01:40:33,600 --> 01:40:36,600
For the record, your Honour,
I'd like to point out who he's pointing to.
1244
01:40:36,700 --> 01:40:38,700
Yes, we have that on the record, thank you.
1245
01:40:38,700 --> 01:40:41,700
Would you mind pointing to Mr Marks?
1246
01:40:42,400 --> 01:40:46,800
Uhh... does the defence have any questions
for this witness?
1247
01:40:46,700 --> 01:40:48,100
No.
1248
01:40:59,100 --> 01:41:01,600
No physical contact.
1249
01:41:01,600 --> 01:41:05,500
You may hold hands. You have 20 minutes.
1250
01:41:05,400 --> 01:41:07,700
Hello, love.
1251
01:41:08,600 --> 01:41:11,100
What's wrong with your hands?
1252
01:41:11,200 --> 01:41:14,500
It's just...
It's just an allergy or something. Stress.
1253
01:41:21,200 --> 01:41:23,700
Are you OK?
1254
01:41:28,100 --> 01:41:32,000
There's a problem. With the kids.
1255
01:41:32,000 --> 01:41:33,700
Wh...
1256
01:41:35,800 --> 01:41:38,100
Asha's boyfriend's become a junkie.
1257
01:41:39,100 --> 01:41:41,800
- He spends his time beating them.
- No.
1258
01:41:42,600 --> 01:41:45,600
They've left little Patrick locked in his room.
1259
01:41:45,700 --> 01:41:49,400
No. No. No.
1260
01:41:51,900 --> 01:41:54,800
Amber said he threatened her
if she opened the door.
1261
01:41:54,900 --> 01:41:59,100
- No, no.
- She screamed and screamed.
1262
01:41:59,000 --> 01:42:03,100
No, no, no.
1263
01:42:04,600 --> 01:42:07,500
But it's all right now. It's all right.
1264
01:42:10,200 --> 01:42:13,500
- But I need to be with them.
- I know. I know you do.
1265
01:42:15,800 --> 01:42:17,700
Please.
1266
01:42:17,700 --> 01:42:22,800
- They need me.
- I know, Judy. I know.
1267
01:42:24,400 --> 01:42:26,500
Come on, Howard.
1268
01:42:30,000 --> 01:42:32,100
Come on, plead guilty.
1269
01:42:35,700 --> 01:42:37,500
Plead guilty and we'll let Judy go home.
1270
01:42:41,400 --> 01:42:44,000
You've gotta stop using her like this.
1271
01:42:44,900 --> 01:42:47,400
Think of your children.
1272
01:42:47,400 --> 01:42:51,400
The pain.... they're suffering.
1273
01:42:58,200 --> 01:43:02,300
Then again,
I could always appear to cooperate.
1274
01:43:02,200 --> 01:43:04,600
Have you heard of a man
named James McCann?
1275
01:43:04,600 --> 01:43:06,800
Fucking Christ.
1276
01:43:06,900 --> 01:43:08,300
Stop my fucking car?
1277
01:43:14,100 --> 01:43:16,800
You don't know
who you're fucking dealing with!
1278
01:43:16,900 --> 01:43:19,600
I'm the Kid! Look at the Kid go!
1279
01:43:20,100 --> 01:43:22,700
Got you covered.
1280
01:43:24,400 --> 01:43:27,200
- Hands in the air!
- Don't make a move.
1281
01:43:28,200 --> 01:43:31,200
I am Captain James McCann
1282
01:43:31,200 --> 01:43:33,800
of the Provisional lrish Republican Army.
1283
01:43:33,800 --> 01:43:38,300
And I am surrendering
to tools of the British Empire,
1284
01:43:38,200 --> 01:43:40,800
and I demand the status of prisoner of war.
1285
01:43:41,900 --> 01:43:45,300
This'll be a grand story
in the bars on St Paddy's Day, fellas, eh?
1286
01:43:45,300 --> 01:43:48,300
How you helped out the fucking Brits!
1287
01:43:51,100 --> 01:43:54,300
I'm the Emerald Pimpernel!
1288
01:44:04,700 --> 01:44:07,900
This is the case of the United States
versus Howard Marks,
1289
01:44:07,900 --> 01:44:09,500
I see that Mr Marks is present.
1290
01:44:09,700 --> 01:44:12,200
Would the defendant please rise?
1291
01:44:13,700 --> 01:44:19,300
Mr Marks, federal statutes
prohibit trafficking in marijuana.
1292
01:44:19,200 --> 01:44:22,400
I have taken an oath to administerjustice,
1293
01:44:22,400 --> 01:44:26,600
and to perform all duties
agreeable to the laws of the United States.
1294
01:44:28,400 --> 01:44:33,100
So, even if I were, uh, to agree
1295
01:44:33,100 --> 01:44:37,500
that the laws concerning
the use and sale of marijuana
1296
01:44:37,400 --> 01:44:40,100
were inappropriate, even foolish,
1297
01:44:41,100 --> 01:44:45,800
I would have to abide by them
until Congress has repealed them.
1298
01:44:45,700 --> 01:44:47,800
I impose the following sentence.
1299
01:44:47,800 --> 01:44:52,100
As to Count One of the indictment,
for a term of ten years.
1300
01:44:52,100 --> 01:44:54,500
As to Count Two of the indictment,
1301
01:44:55,600 --> 01:44:57,700
a term of fifteen years.
1302
01:44:57,700 --> 01:45:00,900
Sentences to run consecutively,
1303
01:45:00,900 --> 01:45:06,400
for a total of twenty-five years.
1304
01:45:08,500 --> 01:45:11,500
Case is dismissed.
1305
01:45:13,000 --> 01:45:15,400
Doing time began to get hard.
1306
01:45:15,400 --> 01:45:19,300
I'd been down for four years
and I had more than another twelve to do,
1307
01:45:19,200 --> 01:45:22,500
as seemed certain
I would be denied parole.
1308
01:45:22,600 --> 01:45:26,300
Judy couldn't wait for me that long.
No one could.
1309
01:45:27,200 --> 01:45:29,700
At the age of 60,
I would re-enter the world,
1310
01:45:29,700 --> 01:45:34,900
skint, full of hate,
and completely unemployable and useless.
1311
01:45:34,800 --> 01:45:38,400
I would be old and ugly.
No one would want to shag me.
1312
01:45:40,400 --> 01:45:44,000
I caught shingles
and had several bouts of flu.
1313
01:45:44,800 --> 01:45:47,000
Smoke and phlegm filled my lungs.
1314
01:45:47,000 --> 01:45:50,800
I couldn't piss properly.
I couldn't bend my left leg.
1315
01:45:50,800 --> 01:45:53,300
I had pains everywhere.
1316
01:45:53,200 --> 01:45:55,600
Abscesses filled my gums.
1317
01:45:55,600 --> 01:45:57,400
Jesus Christ!
1318
01:45:57,600 --> 01:46:01,300
God! Make it fucking stop!
1319
01:46:06,200 --> 01:46:08,300
Please.
1320
01:46:10,100 --> 01:46:13,800
Please help me. Please help me.
Please help me.
1321
01:46:13,900 --> 01:46:16,000
Shh!
1322
01:46:21,300 --> 01:46:23,400
Oh, fucking hell.
1323
01:46:24,100 --> 01:46:26,200
I can't feel a fucking thing.
1324
01:46:41,200 --> 01:46:43,200
Daddy...
1325
01:46:43,900 --> 01:46:46,500
Daddy's coming...
1326
01:46:50,200 --> 01:47:02,500
Daddy...
1327
01:47:08,600 --> 01:47:11,400
I was given the job
of teaching English grammar
1328
01:47:11,400 --> 01:47:15,200
to prisoners studying
their General Education Diploma.
1329
01:47:15,100 --> 01:47:19,400
Most of my pupils were looking at
the rest of their life behind bars.
1330
01:47:19,500 --> 01:47:21,400
An inmates' teacher, if not cautious,
1331
01:47:21,400 --> 01:47:25,600
could find himself regarded
as a semi-hack orjailhouse snitch.
1332
01:47:25,600 --> 01:47:29,600
I was scared,
but I applied the usual rule.
1333
01:47:30,200 --> 01:47:31,300
Never show your fear.
1334
01:47:32,600 --> 01:47:35,300
41526004,
1335
01:47:35,400 --> 01:47:38,000
you can call me Howard.
1336
01:47:38,000 --> 01:47:40,400
And so I became the jailhouse lawyer.
1337
01:47:40,500 --> 01:47:43,400
I wrote to congressmen, judges, lawyers,
1338
01:47:43,300 --> 01:47:47,500
had some successes,
got convictions overturned.
1339
01:47:48,600 --> 01:47:50,100
To whom it may concern...
1340
01:47:50,200 --> 01:47:54,500
US lmmigration would not allow Judy
back into the country to visit me
1341
01:47:54,500 --> 01:47:56,800
because she had a conviction.
1342
01:47:57,500 --> 01:48:00,000
But that could not stop the kids.
1343
01:48:13,100 --> 01:48:15,700
I thought Amber was Judy.
1344
01:48:20,900 --> 01:48:25,400
When I finally saw Francesca,
she looked like my memory of Myfanwy.
1345
01:48:25,400 --> 01:48:30,200
Myfanwy wanted to share
her sixteenth birthday with me.
1346
01:48:30,200 --> 01:48:34,700
I had five days of heavenly visits.
I loved them so much.
1347
01:48:38,700 --> 01:48:42,000
Since he joined the education programme,
these kids, some got out.
1348
01:48:42,000 --> 01:48:44,600
Even those that are staying
have learned to read, to write...
1349
01:48:44,700 --> 01:48:47,900
There was no reason whatsoever
to think that anything had changed
1350
01:48:47,900 --> 01:48:51,500
with respect to the big dope dealers
never being granted parole.
1351
01:48:51,400 --> 01:48:53,200
But I went through the motions
1352
01:48:53,300 --> 01:48:56,200
and turned up in the prison
parole hearing rooms
1353
01:48:56,200 --> 01:49:00,000
to present my case
on the last day of January 1995.
1354
01:49:00,100 --> 01:49:03,600
Mr Marks, due to evidence that
the recommendation you spend
1355
01:49:03,500 --> 01:49:06,000
the majority of your sentence
in the UK was ignored,
1356
01:49:06,100 --> 01:49:09,800
because of pleadings by the DEA
for you to remain in Terre Haute
1357
01:49:09,800 --> 01:49:13,700
your sentence has turned out harsher
than the court originally intended.
1358
01:49:13,700 --> 01:49:17,500
In light of this, I am recommending to the
United States Regional Parole Commission
1359
01:49:17,400 --> 01:49:19,900
for you to be released on parole
on March 20th.
1360
01:49:31,100 --> 01:49:33,200
Thank you.
1361
01:49:35,200 --> 01:49:37,600
C-Can I call home please?
1362
01:49:38,400 --> 01:49:39,600
It's OK.
1363
01:50:32,500 --> 01:50:36,900
Like I said, are there any plain-clothes
policemen in the audience tonight?
1364
01:50:38,900 --> 01:50:41,000
Thank fuck for that.
1365
01:50:53,700 --> 01:50:58,300
Don't bogart that joint, my friend
1366
01:50:59,100 --> 01:51:02,100
Pass it over to me
1367
01:51:04,600 --> 01:51:09,000
Don't bogart that joint, my friend
1368
01:51:09,700 --> 01:51:12,400
Pass it over to me
1369
01:51:15,300 --> 01:51:18,400
Roll another one
1370
01:51:20,900 --> 01:51:23,800
Just like the other one
1371
01:51:25,500 --> 01:51:28,900
You've been holding onto it
1372
01:51:30,600 --> 01:51:34,000
And I sure would like a hit
1373
01:51:36,300 --> 01:51:40,800
Don't bogart that joint, my friend
1374
01:51:41,500 --> 01:51:45,100
Pass it over to me
1375
01:51:46,800 --> 01:51:51,200
Don't bogart that joint, my friend
1376
01:51:52,100 --> 01:51:55,400
Pass it over to me
1377
01:52:08,300 --> 01:52:20,600
Roll
1378
01:52:20,300 --> 01:52:24,300
Another one
1379
01:52:24,300 --> 01:52:27,500
Just like the other one
1380
01:52:29,400 --> 01:52:33,000
That one's just about done to the end
1381
01:52:34,000 --> 01:52:37,300
So come on, be a real friend
1382
01:52:39,600 --> 01:52:43,800
Don't bogart that joint, my friend
1383
01:52:45,000 --> 01:52:48,400
Pass it over to me
1384
01:52:50,300 --> 01:52:54,900
Don't bogart that joint, my friend
1385
01:52:55,600 --> 01:52:58,900
Pass it over to me
1386
01:53:00,800 --> 01:53:03,400
Come on, everybody, now.
Sing along now
1387
01:53:03,400 --> 01:53:08,200
Don't bogart that joint, my friend
1388
01:53:08,800 --> 01:53:11,700
Pass it over to me
1389
01:53:14,000 --> 01:53:18,800
Don't bogart that joint, my friend
1390
01:53:19,600 --> 01:53:22,700
Pass it over to me
1391
01:53:24,700 --> 01:53:29,500
Don't bogart that joint, my friend
1392
01:53:30,200 --> 01:53:37,400
Pass it over to me?
102734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.