All language subtitles for House.MD.S01E07.EnSub.BD720p_SharePirate

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,802 --> 00:00:05,498 So now the plan is either find ourselves a new counselor, 2 00:00:05,572 --> 00:00:08,166 stick it out with the old one, but go more often, 3 00:00:08,241 --> 00:00:11,074 or resign ourselves to the fact that she's never gonna be happy... 4 00:00:11,144 --> 00:00:16,013 no matter what I do, so let's take the money we're wasting and put it towards a membership at Lakeview. 5 00:00:16,082 --> 00:00:19,210 I'm guessing the last option has yet to be formally presented. Yeah. 6 00:00:19,285 --> 00:00:22,254 Geez. What's with you? You usually run half speed to stay with me. 7 00:00:22,322 --> 00:00:26,122 Didn't get a lot of sleep last night. 8 00:00:27,193 --> 00:00:30,560 How are things with Elyse? Great. 9 00:00:30,630 --> 00:00:32,894 Great? Yeah. 10 00:00:34,000 --> 00:00:36,969 One-syllable answers. You're either out of breath, or you're lying to me. 11 00:00:37,037 --> 00:00:41,474 Yeah. We have our moments, but they usually work out. 12 00:00:41,541 --> 00:00:44,772 Man, you got some water? Yeah. 13 00:00:44,844 --> 00:00:46,869 So how do you work things out? 14 00:00:48,081 --> 00:00:50,447 I don't know. We talk, someone apologizes. 15 00:00:50,517 --> 00:00:52,542 Man, I shouldn't have drank last night. 16 00:00:52,619 --> 00:00:56,248 - Hey, you mean you apologize. - Yeah, I guess. 17 00:00:56,322 --> 00:00:59,553 - How often do you guys have sex? - Enough. 18 00:00:59,626 --> 00:01:01,685 You do it this morning? 19 00:01:01,761 --> 00:01:03,786 You did. You did it this morning. 20 00:01:03,863 --> 00:01:07,492 Maybe that's why you can't stand up, huh? Come on. 21 00:01:08,568 --> 00:01:10,559 Elyse. 22 00:01:13,673 --> 00:01:15,607 Great. 23 00:01:15,675 --> 00:01:17,802 Honey, I'm dehydrated. 24 00:01:17,877 --> 00:01:20,471 Do we have anything with electrolytes? 25 00:01:22,916 --> 00:01:25,009 Sleeping Beauty, wake up. 26 00:01:25,085 --> 00:01:28,577 This is an emergency. 27 00:01:28,655 --> 00:01:30,623 The fridge is empty. 28 00:01:30,690 --> 00:01:33,250 Come on. It's almost 4:00. 29 00:01:35,862 --> 00:01:38,228 Elyse. Sweetie. 30 00:01:39,766 --> 00:01:43,327 Call Jacques. Tell him I'm not feeling well. 31 00:01:44,404 --> 00:01:47,635 It's Saturday. You haven't been to work in three days. Remember? 32 00:01:48,708 --> 00:01:50,835 Just let me sleep. 33 00:01:50,910 --> 00:01:54,004 Come on. You haven't been out of bed since Wednesday. 34 00:01:54,080 --> 00:01:57,106 - Leave me alone. - Come on. What's up? 35 00:01:57,183 --> 00:01:59,651 No. Leave me alone. 36 00:01:59,719 --> 00:02:02,449 Honey. I said leave me alone! 37 00:02:09,896 --> 00:02:13,332 Oh. I think there's something wrong with me. 38 00:02:47,534 --> 00:02:50,435 She's been averaging 18 hours of sleep a day since her admission. 39 00:02:50,503 --> 00:02:53,700 Clinical depression. Incredibly contagious. 40 00:02:53,773 --> 00:02:57,140 Every time I'm around one of them, I get blue. It's not clinical depression. 41 00:02:57,210 --> 00:03:00,338 Great. Got it all figured out. You don't need me. 42 00:03:02,215 --> 00:03:05,707 Three E.R. doctors, two neurologists and a radiologist have all figured out what it's not. 43 00:03:05,785 --> 00:03:08,618 We need to figure out what it is. If any of the above-mentioned doctors... 44 00:03:08,688 --> 00:03:11,350 were interested in my opinion, they would have asked for it. 45 00:03:11,424 --> 00:03:14,018 None of them are willing to subject themselves to you. 46 00:03:14,093 --> 00:03:16,084 No pain, no gain. 47 00:03:16,162 --> 00:03:19,029 The blood work shows no signs of inflammation, 48 00:03:19,098 --> 00:03:21,794 and no one can figure out what's actually the cause-- Ah. 49 00:03:21,868 --> 00:03:26,100 What? Husband described her as being unusually irritable recently. 50 00:03:26,172 --> 00:03:30,836 And? I didn't realize it was possible for a woman to be unusually irritable. 51 00:03:34,380 --> 00:03:37,611 Nice try, but you're a misanthrope, not a misogynist. 52 00:03:37,684 --> 00:03:40,585 What's the first thing you ask a doctor who's referring a patient? 53 00:03:40,653 --> 00:03:43,247 Are you questioning my ability to take a history? 54 00:03:44,991 --> 00:03:47,118 What's the primary-- Not "What." "Why?". 55 00:03:47,193 --> 00:03:50,492 Diseases don't have motives. No, but doctors do. 56 00:03:50,563 --> 00:03:52,690 Why this patient? What interests you? 57 00:03:54,067 --> 00:03:56,729 Give me the chart. Why? 58 00:03:58,004 --> 00:04:00,871 I find your interest interesting. 59 00:04:03,443 --> 00:04:06,537 She's irritable and sleeping 18 hours a day. 60 00:04:06,613 --> 00:04:08,547 What's interesting about that? 61 00:04:08,615 --> 00:04:11,675 Hypersomnia's usually accompanied by irritability in depressed patients. 62 00:04:11,751 --> 00:04:14,049 True, but not relevant. She's not depressed. 63 00:04:14,120 --> 00:04:17,146 Hello. She's sleeping 18 hours a day. Fever. 64 00:04:17,223 --> 00:04:19,214 Clinical depression does not cause fever. 65 00:04:19,292 --> 00:04:21,726 - She could be sick and depressed. - She's sick. 66 00:04:21,794 --> 00:04:23,728 Oh, damn it. Why didn't I think of that? 67 00:04:23,796 --> 00:04:26,697 - Yeah, that's what I meant. - Elevated sed rate indicates inflammation. 68 00:04:26,766 --> 00:04:29,326 Hypersomnia and personality changes point toward the brain. 69 00:04:29,402 --> 00:04:31,063 Not the spleen? 70 00:04:31,137 --> 00:04:33,230 Thank goodness we hired a neurologist. 71 00:04:33,306 --> 00:04:35,331 Brain symptoms. Hmm. Could this be a brain problem? 72 00:04:35,408 --> 00:04:37,899 No other systemic signs of inflammation. Probably not vasculitis. 73 00:04:37,977 --> 00:04:40,673 What about parasites? Malaria, Chagas. 74 00:04:40,747 --> 00:04:43,875 But the patient's never been outside of the United States-- especially the tropics. 75 00:04:43,950 --> 00:04:46,976 - You mean she claims she's never been outside the U.S. - Very good. 76 00:04:47,053 --> 00:04:49,749 Doesn't matter. Blood and C.S.F. smears show no sign of parasites. 77 00:04:49,822 --> 00:04:53,417 - Has to be a tumor then. - A tumor sitting directly on top of the brain stem... 78 00:04:53,493 --> 00:04:56,428 that three E.R. doctors, two neurologists and a radiologist missed? 79 00:04:56,496 --> 00:04:59,329 Partridge in a pear tree missed it too. 80 00:04:59,399 --> 00:05:03,529 Redo the blood work, and get a new M.R.I. with two-millimeter cuts through the mesodiencephalic. 81 00:05:03,603 --> 00:05:05,537 And check for evil stepmothers. 82 00:05:05,605 --> 00:05:07,539 This much sleep usually indicates poison apples. 83 00:05:08,775 --> 00:05:11,938 Anything else besides the shortness of breath? 84 00:05:12,011 --> 00:05:14,878 Not really. It's actually just kind of a tightness. 85 00:05:14,947 --> 00:05:16,915 You smoke? No, never. 86 00:05:16,983 --> 00:05:19,247 - Exercise? - Eight hours a day. 87 00:05:20,687 --> 00:05:23,121 - I teach preschool. - Sounds fun. 88 00:05:25,558 --> 00:05:27,719 Any history of heart disease in your family? 89 00:05:27,794 --> 00:05:30,228 Not that I know of. Take a deep breath. 90 00:05:32,832 --> 00:05:36,268 Been under a lot of stress lately? No more than usual. 91 00:05:36,336 --> 00:05:39,203 You're probably just a little anemic. 92 00:05:39,272 --> 00:05:41,263 I'm gonna do an E.K.G. just to make sure. 93 00:05:41,341 --> 00:05:44,799 Do I need to take this off? Uh, no. You can just pull that down in front. 94 00:05:50,350 --> 00:05:53,251 Good Lord. 95 00:05:53,319 --> 00:05:57,119 - Are those real? - Do they look real? 96 00:05:57,190 --> 00:05:59,158 They look pretty damn good. 97 00:05:59,225 --> 00:06:01,216 They were a present for my husband's 40th. 98 00:06:01,294 --> 00:06:03,387 I figured he'd enjoy them more than a sweater. 99 00:06:04,530 --> 00:06:06,691 That's so sweet. 100 00:06:06,766 --> 00:06:10,668 But I'm afraid the cause of your problem could be staring us right in the face. 101 00:06:10,737 --> 00:06:12,967 Actually, I guess I'm the one doing the staring. 102 00:06:13,039 --> 00:06:16,406 Ofcourse, I can't be sure. I'd like to consult a colleague. 103 00:06:16,476 --> 00:06:19,172 He's actually somewhat of an expert in these matters. 104 00:06:21,948 --> 00:06:23,973 Can I get a page on Dr. Wilson? 105 00:06:26,386 --> 00:06:28,479 A tumor? We don't know. 106 00:06:28,554 --> 00:06:31,318 - We're checking just to be safe. - Y'all already checked for that. 107 00:06:31,391 --> 00:06:36,624 The previous M.R.I. had a broader view. Some tumors are almost impossible to see unless you know exactly where to look. 108 00:06:36,696 --> 00:06:39,494 - That means it would be small, right? - Yeah. 109 00:06:39,565 --> 00:06:42,033 Then you'd be able to operate, take it out? 110 00:06:42,101 --> 00:06:45,036 If it's a tumor, there are a variety of treatment options, 111 00:06:45,104 --> 00:06:47,595 but there are variables other than just size. 112 00:06:49,909 --> 00:06:52,207 Don't worry. 113 00:06:52,278 --> 00:06:54,212 Too late. 114 00:06:58,885 --> 00:07:01,149 Try to remain as still as possible. 115 00:07:01,220 --> 00:07:05,782 The less distortion there is, the more detail we'll be able to see. Okay. 116 00:07:15,368 --> 00:07:18,735 X-ray tech, report to Radiology Room 3. 117 00:07:20,006 --> 00:07:23,032 Well. That's what breasts look like. 118 00:07:23,109 --> 00:07:25,703 Is a lie a lie if everybody knows it's a lie? 119 00:07:25,778 --> 00:07:29,612 Well, if a tree pretends to fall in a forest-- House, come on. They're breasts. 120 00:07:29,682 --> 00:07:32,810 They're a birthday present, not a philosophical treatise. Lie number one. 121 00:07:32,885 --> 00:07:35,820 She did not do that for her husband. She did that for herself. 122 00:07:35,888 --> 00:07:38,186 She thinks if she looks different, she'll be different. 123 00:07:38,257 --> 00:07:42,284 No. She thinks if she looks different, she'll be more attractive, which I have to say-- 124 00:07:42,361 --> 00:07:46,730 Not to her husband. Cosmetic surgery is so everyone else will look at us differently. 125 00:07:46,799 --> 00:07:48,824 The same reason you're wearing that tie. 126 00:07:48,901 --> 00:07:51,495 Well, exactly. That was gonna be my next point. 127 00:07:51,571 --> 00:07:53,505 Last three months, same five ties. 128 00:07:53,573 --> 00:07:55,541 Thursday should be that paisley thing. 129 00:07:55,608 --> 00:07:58,270 It's a gift from my wife. No, it's not. 130 00:07:58,344 --> 00:08:00,778 Julie hates green. You bought that yourself. 131 00:08:00,847 --> 00:08:04,044 You want to look pretty at work. 132 00:08:04,116 --> 00:08:05,913 Wilson's got a girlfriend. 133 00:08:05,985 --> 00:08:07,509 D-- Stop. 134 00:08:07,587 --> 00:08:09,748 Stop. I don't. 135 00:08:09,822 --> 00:08:13,280 It takes two department heads to treat shortness of breath? 136 00:08:13,359 --> 00:08:17,386 What, do the complications increase exponentially with cup size? 137 00:08:17,463 --> 00:08:21,263 I want an E.K.G. and blood tests, including tox screen on Mrs.-- 138 00:08:22,468 --> 00:08:26,268 - Exam Room One. - You're ordering tests to cover your lechery. 139 00:08:26,339 --> 00:08:29,069 - Interesting. - Very tricky case. 140 00:08:31,244 --> 00:08:33,974 You love everybody. That's your pathology. 141 00:08:36,315 --> 00:08:39,512 There were no lesions and no mass effect that we could see. 142 00:08:41,087 --> 00:08:43,487 What does that mean? 143 00:08:43,556 --> 00:08:47,219 It means we're still not sure what's causing the neurological problems. 144 00:08:47,293 --> 00:08:49,727 I know some things are hard to cure, 145 00:08:49,795 --> 00:08:53,731 but what I just don't get is why it's taking so long to figure out what's wrong with her. 146 00:08:53,799 --> 00:08:56,768 - I know you're scared. I would be too. - I don't feel good. 147 00:08:57,537 --> 00:08:59,732 You feeling nauseous? 148 00:08:59,805 --> 00:09:02,273 Honey, are you all right? 149 00:09:04,377 --> 00:09:06,937 She's seizing! 150 00:09:07,013 --> 00:09:08,947 Get her on her side. 151 00:09:09,015 --> 00:09:11,142 - I need some Ativan! I'll get it. 152 00:09:11,717 --> 00:09:14,914 - What's happened? - She's having a seizure. 153 00:09:14,987 --> 00:09:17,785 She's aspirating. Suction. 154 00:09:25,097 --> 00:09:27,531 Come on, Elyse. 155 00:09:44,717 --> 00:09:46,708 The M.R.I. reveals nothing. 156 00:09:46,786 --> 00:09:49,254 That we were able to detect. - It's not a tumor. 157 00:09:49,322 --> 00:09:53,088 A small glioma could hide from contrast. We could do a PETscan. 158 00:09:53,159 --> 00:09:56,856 Yes. That's how a responsible doctor would waste his time in this situation. 159 00:09:56,929 --> 00:09:59,591 Suddenly tests and radiologists are incapable of error? 160 00:09:59,665 --> 00:10:05,262 A glioma not presenting on a contrast M.R.I. would have to be smaller than a grain of sand, 161 00:10:05,338 --> 00:10:07,499 which does not a gravely ill person make. 162 00:10:07,573 --> 00:10:11,441 - It could be just postictal disorientation. - We would have seen improvement by now. 163 00:10:11,510 --> 00:10:14,741 - Late-stage Lyme disease can cause seizures. - Does the husband care about her? 164 00:10:14,814 --> 00:10:17,146 - He hasn't left her bedside. - How annoying. 165 00:10:17,216 --> 00:10:19,207 It also means she doesn't have Lyme disease. 166 00:10:19,285 --> 00:10:21,412 What, love conquers all? 167 00:10:21,487 --> 00:10:23,455 Lyme disease initially presents with a rash. 168 00:10:23,522 --> 00:10:26,013 - Mr. Clingy would have noticed. - We've looked at everything else. 169 00:10:26,092 --> 00:10:27,923 Did you look at her breasts? 170 00:10:27,994 --> 00:10:29,256 Men. 171 00:10:29,328 --> 00:10:31,796 It could be paraneoplastic. 172 00:10:32,865 --> 00:10:35,527 She have any family history of breast cancer? 173 00:10:35,601 --> 00:10:37,899 Her mother died of it. 174 00:10:37,970 --> 00:10:40,632 The brain, but not the brain. 175 00:10:40,706 --> 00:10:42,765 Clever, huh? 176 00:10:48,681 --> 00:10:52,082 How can breast cancer cause problems in her brain? 177 00:10:52,151 --> 00:10:56,451 There are molecular similarities between brain cells and tumor cells. 178 00:10:56,522 --> 00:11:00,788 Paraneoplastic syndrome causes the body's own antibodies to get thrown off track. 179 00:11:00,860 --> 00:11:03,727 They end up attacking the brain instead of the tumor. 180 00:11:03,796 --> 00:11:06,492 So, if you do find a tumor, what do you do? 181 00:11:06,565 --> 00:11:09,295 We treat the underlying malignancy. 182 00:11:09,368 --> 00:11:13,134 Once there's no tumor to attack, there's nothing for the antibodies to get confused about. 183 00:11:13,205 --> 00:11:15,969 - If the tumor's treatable. - Exactly. 184 00:11:21,547 --> 00:11:24,448 Ow. I'm sorry. I know it's uncomfortable. 185 00:11:24,517 --> 00:11:27,782 The tighter we go, the better the image will be. 186 00:11:31,424 --> 00:11:34,257 At least it'll keep me awake. Don't worry. It's almost over. 187 00:11:35,661 --> 00:11:37,993 I wish people would stop telling me not to worry. 188 00:11:38,064 --> 00:11:40,931 I'm sorry. 189 00:11:42,702 --> 00:11:46,468 My mom was the same age. 190 00:11:55,481 --> 00:12:00,043 We've been trying to get pregnant for over a year. Guess we're lucky we didn't. 191 00:12:00,119 --> 00:12:02,383 A lot has changed since your mom died. 192 00:12:02,455 --> 00:12:04,389 Don't worr-- 193 00:12:05,958 --> 00:12:07,823 Don't give up. 194 00:12:18,304 --> 00:12:20,238 No tumor? 195 00:12:20,306 --> 00:12:23,639 The M.R.I. and the mammogram only showed a few benign calcifications. 196 00:12:23,709 --> 00:12:25,768 It's most likely a small-cell tumor. 197 00:12:25,845 --> 00:12:28,040 It's no surprise we're having trouble finding it. 198 00:12:28,114 --> 00:12:31,982 We should do a PET scan. Start with her lungs, then maybe her bones. 199 00:12:32,051 --> 00:12:34,246 Sometimes it presents with no tumor at all. 200 00:12:34,320 --> 00:12:39,087 - How can a disease caused by a tumor present if there's no tumor? - It happens-- 12% of cases. 201 00:12:39,158 --> 00:12:42,025 - And how do you treat it if there's no tumor? - You don't. 202 00:12:42,094 --> 00:12:44,619 Those 12%, no treatment. 203 00:12:44,697 --> 00:12:46,722 They were too busy looking for the tumor-- 204 00:12:46,799 --> 00:12:48,858 right till they put the patient in the ground. 205 00:12:48,934 --> 00:12:51,926 - What choice do we have? - Treat the symptoms. 206 00:12:52,004 --> 00:12:55,405 - I.V. immunoglobulin. - So we're just gonna ignore the tumor? 207 00:12:55,474 --> 00:12:58,932 Well, eventually it'll get bigger. Then it'll be really easy to find. 208 00:12:59,011 --> 00:13:02,503 - One of you needs to check out where she works. - Why? 209 00:13:02,581 --> 00:13:05,106 - 'Cause the husband's not sick. Meaning? 210 00:13:05,184 --> 00:13:09,314 If it's not paraneoplastic, and it is a reaction to some sort of toxin, 211 00:13:09,388 --> 00:13:11,856 it's obviously not coming from their home. 212 00:13:13,125 --> 00:13:15,355 Foreman, you do it. 213 00:13:18,364 --> 00:13:22,198 Why are you riding me? It's what I do. 214 00:13:22,268 --> 00:13:24,896 Has it got worse lately? Yeah. Seems to me. 215 00:13:24,970 --> 00:13:26,904 Really? 216 00:13:26,972 --> 00:13:30,772 Well, that rules out the race thing. 'Cause you were just as black last week. 217 00:13:32,378 --> 00:13:34,312 How long has Elyse worked here? 218 00:13:34,380 --> 00:13:36,780 Oh, three years. She's my best rôtisseur. 219 00:13:36,849 --> 00:13:41,377 And what's that? The rôtisseur prepares the roasted meats and gravies. 220 00:13:41,453 --> 00:13:44,388 How do you clean your grill? 221 00:13:44,456 --> 00:13:46,822 You say "elbow grease". Do you use chemical cleaners? 222 00:13:46,892 --> 00:13:50,055 Ah, non. Absolument. And chefs don't do the cleaning anyway. 223 00:13:50,129 --> 00:13:53,394 What about pesticides? You must spray for roaches and that sort of thing. 224 00:13:53,465 --> 00:13:56,366 No. My kitchen is clean. No roaches. 225 00:13:59,939 --> 00:14:02,635 I need to get back to work. 226 00:14:02,708 --> 00:14:06,075 So the fact that I'm here asking you these questions, it doesn't worry you? 227 00:14:06,145 --> 00:14:08,909 Look at me. I'm here 18 hours a day. 228 00:14:08,981 --> 00:14:12,178 That guy practically lives here. He does live here. 229 00:14:12,251 --> 00:14:16,017 I use the same detergents for 15 years, and everyone is healthy as a horse. 230 00:14:16,088 --> 00:14:19,251 Whatever Elyse has, she didn't get here. 231 00:14:19,325 --> 00:14:21,316 Tell her I hope she feels better. 232 00:14:21,393 --> 00:14:23,520 And I had to get a new rôtisseur. 233 00:14:36,308 --> 00:14:39,573 - Where's Ed? - He went down to the gift shop to buy a shirt. 234 00:14:39,645 --> 00:14:42,443 I told him I'd stay up here in case you woke up. 235 00:14:43,916 --> 00:14:46,851 You must have better things to do. 236 00:14:46,919 --> 00:14:49,149 I send my laundry out. 237 00:14:49,221 --> 00:14:51,781 - You're not married? - No. 238 00:14:51,857 --> 00:14:53,654 Waiting for the perfect guy? 239 00:14:55,361 --> 00:14:58,228 Let me guess. You've already found him. 240 00:15:02,234 --> 00:15:04,828 He threw my towels out the window. 241 00:15:04,904 --> 00:15:08,499 That's how we met. 242 00:15:08,574 --> 00:15:13,876 Freshman year, Ed came to a party that my roommate and I threw. 243 00:15:14,947 --> 00:15:18,041 He spent most of the night on the bathroom floor. 244 00:15:19,451 --> 00:15:24,946 He figured I wouldn't notice the vomit on the towels if I didn't have any towels. 245 00:15:27,660 --> 00:15:30,151 I'm assuming he came back the next day to apologize? 246 00:15:30,229 --> 00:15:32,595 No way. I had to track him down. 247 00:15:34,566 --> 00:15:39,469 Conflict resolution has never been one of Ed's strong points. 248 00:15:40,572 --> 00:15:42,597 Nobody's perfect, right? 249 00:15:42,675 --> 00:15:45,337 I guess. 250 00:15:45,411 --> 00:15:47,276 Oh, my neck hurts. 251 00:15:48,981 --> 00:15:51,506 You've been in this bed for a really long time. 252 00:15:54,320 --> 00:15:59,087 We're gonna do the same test we did last night, okay? Do you know what day it is? 253 00:15:59,158 --> 00:16:04,357 My arm itches. It's probably a mild skin irritation. I'll get you some hydrocortisone in a minute. 254 00:16:04,430 --> 00:16:06,728 - Do you know what day it is? - Tuesday. 255 00:16:06,799 --> 00:16:08,994 It really itches. 256 00:16:09,068 --> 00:16:11,366 How about I get you that cream right now? 257 00:16:19,478 --> 00:16:22,242 Oh, my God! Get them off! Get 'em off of me! 258 00:16:22,314 --> 00:16:25,044 - Get 'em off me! Get 'em off me! - Elyse, calm down. 259 00:16:25,117 --> 00:16:27,984 - Get them off me! - Elyse, calm down. Calm down. 260 00:16:28,053 --> 00:16:30,544 They're biting me! Oh! They're biting me! 261 00:16:30,622 --> 00:16:32,647 I'm gonna need some Haldol, five milligrams. 262 00:16:32,725 --> 00:16:34,955 - Honey, what's wrong? - Get 'em off! 263 00:16:37,997 --> 00:16:40,465 Get 'em off. Get 'em off. There's nothing there, Elyse. 264 00:16:40,532 --> 00:16:42,500 They're biting me. There's nothing there. 265 00:16:42,568 --> 00:16:44,502 Ow! 266 00:16:46,905 --> 00:16:48,839 We had to sedate her. 267 00:16:48,907 --> 00:16:52,070 You gave sedatives to a patient who's already sleeping 18 hours a day? 268 00:16:52,144 --> 00:16:54,942 It was better than letting her scratch all the skin off her arms. 269 00:16:55,014 --> 00:16:58,711 - Where's Wilson? - Creepy-crawlies are consistent with paraneoplastic syndrome. 270 00:16:58,784 --> 00:17:01,082 Onset immediately after I.V.I.G. isn't. 271 00:17:01,153 --> 00:17:03,383 There is a simple explanation. 272 00:17:03,455 --> 00:17:05,446 Maybe she really has bugs under her skin. 273 00:17:05,524 --> 00:17:10,120 - Infection? - That's what a worsening of symptoms after immunotherapy would suggest. 274 00:17:10,195 --> 00:17:13,130 Blood cultures and the timeline rule out most bacteria. 275 00:17:13,198 --> 00:17:16,656 Patient throws up on your shoes, do you clean up most of it? 276 00:17:16,735 --> 00:17:19,966 The symptoms rule out the rest. Serology rules out viruses. 277 00:17:20,039 --> 00:17:22,007 C.S.F. smears rule out parasites. 278 00:17:22,074 --> 00:17:25,271 In the final stage of African trypanosomiasis... 279 00:17:25,344 --> 00:17:27,744 almost all the parasites are inside the brain. 280 00:17:27,813 --> 00:17:29,906 It's possible they wouldn't show on smears. 281 00:17:29,982 --> 00:17:34,476 But it's not possible for a patient who's never been to Africa to have African sleeping sickness. 282 00:17:34,553 --> 00:17:37,647 - I'm just saying it fits the symptoms. - She could've got it from a transfusion. 283 00:17:37,723 --> 00:17:42,319 - Or I'm just saying she could've got it from a transfusion. - Which she never had. 284 00:17:42,394 --> 00:17:43,986 Okay. What about toxins? 285 00:17:44,063 --> 00:17:47,590 No, the kitchen she works in is cleaner than some hospitals. 286 00:17:47,666 --> 00:17:50,032 But they do serve rabbit. 287 00:17:50,102 --> 00:17:52,764 Rabbit fever fits her symptoms. 288 00:17:52,838 --> 00:17:55,864 Tularemia initially presents with a rash or ulcer near the infection site. 289 00:17:55,941 --> 00:18:00,378 Not if she inhaled it. Chopping the meat with the cleaver could easily aerosolize the bacteria. 290 00:18:00,446 --> 00:18:04,815 - No. Then she'd have respiratory symptoms. - Maybe she ignored it, figured she had a cold. 291 00:18:04,883 --> 00:18:07,977 We rejected Lyme disease because the couple would have noticed a rash, 292 00:18:08,053 --> 00:18:10,317 but a wet, hacking cough is just gonna slip right by? 293 00:18:10,389 --> 00:18:15,622 It's either that or she missed her exit on the turnpike and wound up in Africa. 294 00:18:15,694 --> 00:18:17,958 Okay, two lousy ideas. 295 00:18:18,030 --> 00:18:20,555 Unfortunately, they're better than all the other ideas. 296 00:18:20,632 --> 00:18:24,124 Tularemia. Bizarre. 297 00:18:25,204 --> 00:18:28,799 Very nice. That's why I ride you. 298 00:18:37,649 --> 00:18:40,584 Stay tuned-- Did he just turn on the TV? 299 00:18:40,652 --> 00:18:42,711 He needs to think. 300 00:18:42,788 --> 00:18:46,280 So this should tell us whether or not she's got rabbit fever? 301 00:18:46,358 --> 00:18:49,885 For a diagnosis of tularemia you need a fourfold increase in serum antibody levels. 302 00:18:49,962 --> 00:18:52,760 To measure an increase you need a before. All we have is an after. 303 00:18:52,831 --> 00:18:56,392 - A single titer over 160 would be a big clue. - "That's why I ride you". 304 00:18:56,468 --> 00:18:58,834 What does that mean? When I have a good idea it's because of him? 305 00:18:58,904 --> 00:19:02,032 Actually, I think he said your idea was a lousy idea. 306 00:19:02,107 --> 00:19:06,009 It has to be one of these two conditions. I say we take our best guess and start treatment. Or treat both. 307 00:19:06,078 --> 00:19:08,546 The treatment for tularemia can cause aplastic anemia. 308 00:19:08,614 --> 00:19:11,242 - How come he doesn't ride you guys? - Got a crush on you. 309 00:19:11,316 --> 00:19:14,877 - He just doesn't know how to show it. - Get over it. He rides everybody. 310 00:19:14,953 --> 00:19:18,684 - The treatment for sleeping sickness kills one in 10 patients. - We start with the safer treatment. 311 00:19:18,757 --> 00:19:22,318 By "safer", you mean the one that's slightly less likely to kill her. 312 00:19:36,141 --> 00:19:38,803 Foreman got the gang testing for tularemia? 313 00:19:38,877 --> 00:19:42,608 - Yep. - Probably inconclusive, but worth doing. 314 00:19:42,681 --> 00:19:45,479 So, what's her name? When do I get to meet her? 315 00:19:45,551 --> 00:19:48,247 - There's nobody. Give it up. - Your lips say no. 316 00:19:48,320 --> 00:19:50,880 Your shoes say yes. Well, they're French. 317 00:19:50,956 --> 00:19:54,687 - You can't trust a word they say. - Solid, yet stylish. 318 00:19:54,760 --> 00:19:57,024 A professional woman would be impressed. 319 00:19:57,095 --> 00:20:00,121 I'm thinking accountant. Actuary maybe. 320 00:20:00,199 --> 00:20:02,394 It's somebody in the hospital. 321 00:20:02,467 --> 00:20:04,401 Patient? 322 00:20:04,469 --> 00:20:07,495 No. Chemo's not sexy. Daughter of a patient. 323 00:20:07,573 --> 00:20:09,598 She would certainly have the neediness you need. 324 00:20:09,675 --> 00:20:11,768 I'm not gonna date a patient's daughter. 325 00:20:11,843 --> 00:20:15,939 Very ethical. Ofcourse, most married men would say they don't date at all. 326 00:20:16,014 --> 00:20:18,312 There was no date. 327 00:20:18,383 --> 00:20:20,977 I had lunch with one of the nurses. 328 00:20:21,053 --> 00:20:24,682 It's her first time in an oncology unit. She's having a tough time-- emotionally. 329 00:20:24,756 --> 00:20:27,122 - Perfect. - I wanted to be nice. 330 00:20:27,192 --> 00:20:29,626 That's all. I mean it. 331 00:20:29,695 --> 00:20:32,027 You always do. It's part of your charm. 332 00:20:32,097 --> 00:20:33,962 Hi, boys. 333 00:20:34,032 --> 00:20:36,500 Mrs. Campbell's test results. 334 00:20:36,568 --> 00:20:39,435 You remember her. The preschool teacher with the heart of silicone. 335 00:20:39,504 --> 00:20:41,131 No. Doesn't ring a bell. 336 00:20:41,206 --> 00:20:45,643 They came in yesterday. I figured you guys would have been all over them. I know how concerned you were. 337 00:20:45,711 --> 00:20:49,306 She's all upset 'cause we paid more attention to the other girl. 338 00:20:49,381 --> 00:20:51,872 You check out her ass. I've got the chest. 339 00:20:51,950 --> 00:20:54,942 The tests were normal. Ofcourse, that's just my opinion. 340 00:20:55,020 --> 00:20:58,183 You might wanna call a couple of guys from maintenance in for a consult. 341 00:20:58,257 --> 00:21:01,124 You check her E.K.G. results before she left the other day? 342 00:21:01,193 --> 00:21:03,388 - You ordered it. - You're the responsible one. 343 00:21:03,462 --> 00:21:06,659 - What's wrong? They look normal to me. - Where is she? 344 00:21:06,732 --> 00:21:09,701 - Waiting downstairs. Why? - I was right. 345 00:21:17,242 --> 00:21:20,075 Do I have to get rid of the implants? 346 00:21:20,145 --> 00:21:22,409 Surprisingly, no. 347 00:21:22,481 --> 00:21:25,678 But your E.K.G. shows a slightly decreased heart rate. 348 00:21:25,751 --> 00:21:29,312 Is that a problem? You told me you hadn't changed your diet or exercise. Were you lying? 349 00:21:29,388 --> 00:21:33,324 Lying? Does your husband have high blood pressure? 350 00:21:33,392 --> 00:21:35,326 My husband? Yeah, you see, 351 00:21:35,394 --> 00:21:38,659 if you're gonna repeat everything I say, this conversation's gonna take twice as long. 352 00:21:38,730 --> 00:21:41,597 Yes. He was diagnosed six months ago. 353 00:21:41,667 --> 00:21:44,727 He do a lot of cooking? Not really, other than oatmeal in the morning. 354 00:21:44,803 --> 00:21:48,705 Did you happen to notice a slightly odd taste to the oatmeal lately? 355 00:21:48,774 --> 00:21:51,242 Wait. Are you saying that-- That it looks like your husband... 356 00:21:51,310 --> 00:21:54,370 stirred in some of his blood pressure medication along with the brown sugar. 357 00:21:54,446 --> 00:21:59,349 You think my husband's trying to poison me? No. Nothing like that. 358 00:21:59,418 --> 00:22:02,581 He just doesn't want to have sex with you. 359 00:22:02,654 --> 00:22:06,750 Decreased sex drive is one of the most common side effects of the beta-blockers he's been taking. 360 00:22:06,825 --> 00:22:10,420 I'm guessing he figured if you're both frigid, no harm, no foul. 361 00:22:10,495 --> 00:22:13,623 Should've gotten him the sweater. That's ridiculous. 362 00:22:13,699 --> 00:22:19,501 Fine. But if you're still concerned about the shortness of breath, I'd start making your own breakfast. 363 00:22:19,571 --> 00:22:21,732 Wait. 364 00:22:21,807 --> 00:22:24,002 What should I do? 365 00:22:25,577 --> 00:22:29,604 If you care about your husband at all, I'd do the responsible thing. 366 00:22:29,681 --> 00:22:32,616 Buy yourself some condoms, go to a bar, find-- 367 00:22:38,290 --> 00:22:40,224 Huh. 368 00:22:50,836 --> 00:22:53,304 Lab tests inconclusive? 369 00:22:53,372 --> 00:22:56,136 Not surprisingly. No. But too bad. 370 00:22:56,208 --> 00:22:59,302 Luckily, I have the answer. 371 00:22:59,378 --> 00:23:01,642 - To what? - Thanks for asking. 372 00:23:01,713 --> 00:23:06,480 To life itself: sex. Anything that can be transmitted via the blood can be transmitted through sex. 373 00:23:06,551 --> 00:23:09,281 - Sleeping sickness from sex? - It's not without precedent. 374 00:23:09,354 --> 00:23:13,814 I'm pretty sure it is, unless you're talking about going to Africa and having sex with a tsetse fly. 375 00:23:13,892 --> 00:23:18,420 A Portuguese man was diagnosed three years ago with C.N.S.-affected sleeping sickness. 376 00:23:18,497 --> 00:23:22,661 His only connection with Africa was through a girlfriend who'd served with the military in Angola. 377 00:23:22,734 --> 00:23:24,702 Boy. Where'd you find that? 378 00:23:24,770 --> 00:23:28,297 The Journal of the Instituto de Higiene e Medicina Tropical. 379 00:23:28,373 --> 00:23:30,341 - You don't read Portuguese? - You do? 380 00:23:30,409 --> 00:23:34,277 Pretty sure that's what it said. Either that or it was an ad for sunglasses. 381 00:23:34,346 --> 00:23:36,371 Her husband has never been to Africa either. 382 00:23:36,448 --> 00:23:39,781 Oh, stymied again. Your logic is bulletproof. 383 00:23:39,851 --> 00:23:43,116 I think ignoring respiratory symptoms is more likely than cheating. 384 00:23:43,188 --> 00:23:47,090 Because? They're completely devoted to each other. 385 00:23:47,159 --> 00:23:49,787 Because? They love each other. 386 00:23:49,861 --> 00:23:51,795 Or? 387 00:23:51,863 --> 00:23:54,354 They're overcompensating for guilt. 388 00:23:55,734 --> 00:24:01,195 - Find out which it is. - You want me to ask a man whose wife is about to die if he cheated on her? 389 00:24:01,273 --> 00:24:04,470 No, I want you to be polite and let her die. 390 00:24:04,543 --> 00:24:08,707 Actually, I don't want you to ask her anything. Foreman, take the husband. Chase, take the wife. 391 00:24:18,690 --> 00:24:21,420 You don't trust me to do my job? 392 00:24:21,493 --> 00:24:24,462 We all formulate questions based on the answers we want to hear. 393 00:24:24,529 --> 00:24:27,157 And how exactly do you reformulate "Have you screwed around?" 394 00:24:27,232 --> 00:24:29,564 Did you know she's been trying to get pregnant? Yes. 395 00:24:29,634 --> 00:24:33,536 After you got so freaked about the sick babies a while ago, Ifigured that was your thing. 396 00:24:33,605 --> 00:24:37,598 But you've never been prescribed folic acid, and you can't lose a baby if you've never been pregnant. 397 00:24:37,676 --> 00:24:41,544 You pulled my medical records? You coughed the other day. I was concerned. 398 00:24:41,613 --> 00:24:47,415 You were curious, like an eight-year-old boy with a puzzle that's just a little too grown-up for him to figure out. 399 00:24:48,553 --> 00:24:50,578 Tomayto, tomahto. 400 00:24:51,656 --> 00:24:56,093 So it's either, uh, sleeping sickness or this rabbit thing? 401 00:24:56,161 --> 00:24:58,152 They're both fatal without treatment. 402 00:24:58,230 --> 00:25:01,757 And unfortunately, the treatment for both is extremely dangerous. 403 00:25:01,833 --> 00:25:04,768 Are there tests you can do? Not at this stage. 404 00:25:04,836 --> 00:25:07,566 But each condition has a unique history. 405 00:25:08,573 --> 00:25:11,633 We're hoping your answers to a few questions will help us. 406 00:25:11,710 --> 00:25:14,975 Sure. Whatever you need to know. 407 00:25:15,046 --> 00:25:18,607 Before the sleeping problems, did you have any trouble breathing, 408 00:25:18,683 --> 00:25:21,709 a cough that wouldn't go away-- anything like that? 409 00:25:23,054 --> 00:25:25,045 No. 410 00:25:25,123 --> 00:25:27,455 Are you certain? Absolutely. 411 00:25:27,526 --> 00:25:30,120 I've never been away from her for more than a night. 412 00:25:30,195 --> 00:25:32,595 If she had breathing troubles I would've noticed. 413 00:25:34,833 --> 00:25:38,394 The other condition is significantly more likely if-- 414 00:25:40,171 --> 00:25:42,264 if you've had an affair. 415 00:25:42,340 --> 00:25:45,002 Have you ever had an affair? 416 00:25:45,076 --> 00:25:47,101 Ofcourse not. 417 00:25:47,178 --> 00:25:51,080 - Are you sure? - I think I'd remember cheating on my wife. 418 00:25:51,149 --> 00:25:53,174 You might be reluctant to admit it. No. 419 00:25:53,251 --> 00:25:55,412 I just want to be perfectly clear. 420 00:25:55,487 --> 00:25:59,082 If your wife has sleeping sickness, and we don't treat her, 421 00:26:00,091 --> 00:26:02,025 she'll die. 422 00:26:02,093 --> 00:26:05,426 I would never do that to Ed. 423 00:26:05,497 --> 00:26:08,864 I love him. Absolutely not. 424 00:26:08,934 --> 00:26:10,925 I love her. 425 00:26:14,873 --> 00:26:16,864 All right. 426 00:26:24,215 --> 00:26:29,619 All right then. They say no cheating, we cross off sleeping sickness. 427 00:26:29,688 --> 00:26:31,815 Any new ideas? 428 00:26:33,091 --> 00:26:35,184 Okay. We go with Foreman's tularemia. 429 00:26:35,260 --> 00:26:39,390 Start her on I.V. chloramphenicol, 25 milligrams per kilogram, four times a day. 430 00:26:39,464 --> 00:26:41,455 Good night. 431 00:26:53,945 --> 00:26:57,574 Where's Ed? Right next to you. 432 00:26:57,649 --> 00:26:59,810 Well, you're two down, two to go. 433 00:27:01,920 --> 00:27:03,854 Two days? 434 00:27:03,922 --> 00:27:07,688 No. Doses. You have about 20 more days of this fun. 435 00:27:07,759 --> 00:27:10,421 What time is it? 436 00:27:10,495 --> 00:27:14,329 About 4:00 a.m. I pulled the short straw. 437 00:27:17,569 --> 00:27:19,560 Flow rate looks good. 438 00:27:24,442 --> 00:27:26,433 No rash or flushing. 439 00:27:27,445 --> 00:27:30,073 What time is it? 440 00:27:31,416 --> 00:27:33,976 4:00 a.m. 441 00:27:34,052 --> 00:27:36,452 Do you not remember just asking? 442 00:27:38,723 --> 00:27:40,714 I don't-- 443 00:27:40,792 --> 00:27:43,056 Elyse? 444 00:27:44,929 --> 00:27:47,864 Elyse? Elyse? 445 00:27:47,932 --> 00:27:50,765 - Elyse. - What are you doing? 446 00:27:50,835 --> 00:27:52,860 - I'm trying to wake her. - She fall asleep again? 447 00:27:52,937 --> 00:27:55,201 In the middle of a sentence. Elyse. Elyse. 448 00:27:55,273 --> 00:27:58,834 What's happening? - Patient's not responding. 449 00:27:58,910 --> 00:28:01,174 Pulse is fine. Airway's open. 450 00:28:01,246 --> 00:28:03,237 Check her blood pressure. 451 00:28:04,849 --> 00:28:07,113 Pupils are reactive. 452 00:28:07,185 --> 00:28:09,779 Elyse, wake up. You gotta wake up. 453 00:28:09,854 --> 00:28:13,654 - What does that mean? What are you doing? - She's unresponsive to pain. 454 00:28:13,725 --> 00:28:16,626 Come on, Elyse. 455 00:28:16,695 --> 00:28:19,926 - Is she dying? - I don't know. 456 00:28:30,375 --> 00:28:32,240 She's in a coma. 457 00:28:38,683 --> 00:28:42,244 There's only one way a tularemia patient goes into a coma... 458 00:28:42,320 --> 00:28:44,254 while on I.V. chloramphenicol. 459 00:28:44,322 --> 00:28:47,655 The patient doesn't have tularemia. And then there was one. 460 00:28:47,726 --> 00:28:49,751 Patient comes in 'cause she's sleeping too much. 461 00:28:49,828 --> 00:28:53,992 It takes 10 doctors and a coma to diagnose sleeping sickness. And then there was none. 462 00:28:54,065 --> 00:28:57,125 We still have the problem of explaining how a white chick from Jersey... 463 00:28:57,202 --> 00:28:59,727 who's never traveled south of D.C. has African sleeping sickness. 464 00:28:59,804 --> 00:29:02,034 Still have the obvious explanation. 465 00:29:03,041 --> 00:29:08,138 I made it clear. If this guy's lying about sleeping around he knows he's murdering his wife. 466 00:29:08,213 --> 00:29:10,374 Does seem unlikely. 467 00:29:10,448 --> 00:29:12,439 Go away. 468 00:29:29,734 --> 00:29:32,100 What are you doing? 469 00:29:33,304 --> 00:29:35,704 Checking for lymphadenopathy. 470 00:29:35,774 --> 00:29:39,403 And waiting for you. Who are you? 471 00:29:39,477 --> 00:29:41,570 I'm Dr. House. 472 00:29:41,646 --> 00:29:44,615 Your wife has human African trypanosomiasis. 473 00:29:46,117 --> 00:29:49,450 Sleeping sickness. You mean it's not tularemia, 474 00:29:49,521 --> 00:29:52,081 a virus, tumor or-- or cancer? 475 00:29:52,157 --> 00:29:55,024 No. 476 00:29:56,728 --> 00:29:58,855 I've never had an affair. 477 00:29:58,930 --> 00:30:01,023 I believe you. 478 00:30:01,099 --> 00:30:03,693 And I trust Elyse. 479 00:30:05,470 --> 00:30:09,236 The treatment for this disease is a drug that's... 480 00:30:09,307 --> 00:30:12,299 fatal on its own 10% of the time. 481 00:30:12,377 --> 00:30:16,438 Which is why I need your written consent before I can legally prescribe it. 482 00:30:16,514 --> 00:30:20,075 Why would she lie if she knew it could kill her? I don't ask why patients lie. 483 00:30:20,151 --> 00:30:22,085 I just assume they all do. 484 00:30:22,153 --> 00:30:24,747 But why? To protect you, 485 00:30:24,823 --> 00:30:27,883 because she didn't think it mattered, it just seemed easier, because... 486 00:30:29,427 --> 00:30:31,418 that's what people do. 487 00:30:34,265 --> 00:30:37,826 If you're absolutely certain that your wife has never had sex with anyone but you... 488 00:30:37,902 --> 00:30:40,427 since you were married, then I'm wrong. 489 00:30:42,207 --> 00:30:46,701 But if you think there's a possibility that just one time... 490 00:30:48,012 --> 00:30:50,674 she wasn't perfect-- 491 00:30:50,748 --> 00:30:52,909 one weekend you're out of town, 492 00:30:53,918 --> 00:30:56,113 one fight where she ran to a friend, 493 00:30:56,187 --> 00:30:58,246 one stupid Christmas party-- 494 00:31:00,959 --> 00:31:04,053 then you need to allow me to start treatment. 495 00:31:05,597 --> 00:31:07,724 Because if we don't, 496 00:31:07,799 --> 00:31:09,767 she's gonna be dead by tomorrow morning. 497 00:31:19,177 --> 00:31:21,338 You trust your wife that much? 498 00:31:23,615 --> 00:31:25,606 I don't know. 499 00:31:29,220 --> 00:31:32,314 I'm gonna start the treatment. 500 00:31:47,305 --> 00:31:51,264 Glass syringes? And special I.V. tubing. 501 00:31:51,342 --> 00:31:54,368 Why do we need this stuff? Because melarsoprol melts plastic. 502 00:31:54,445 --> 00:31:56,970 This stuff's basically arsenic mixed with antifreeze. 503 00:31:58,082 --> 00:32:00,141 What doesn't kill us makes us stronger, huh? 504 00:32:00,218 --> 00:32:03,187 Nietzsche wouldn't have been so glib if he'd been prescribed melarsoprol. 505 00:32:05,323 --> 00:32:08,019 "Can cause vomiting, abdominal pain, 506 00:32:08,092 --> 00:32:10,856 blood toxicity, neural damage, cardiac arrhythmia". 507 00:32:10,929 --> 00:32:13,523 They forgot to say it's gonna hurt like all hell. 508 00:32:13,598 --> 00:32:16,158 She's lucky she's in a coma. 509 00:32:33,117 --> 00:32:36,553 How long before we know if it's working? It's tough to say. 510 00:32:36,621 --> 00:32:39,419 It's a good sign that she hasn't gotten any worse. 511 00:32:42,327 --> 00:32:44,454 Does she even know I'm here? 512 00:32:44,529 --> 00:32:47,191 She knows you're always there for her. 513 00:32:50,068 --> 00:32:52,229 Yeah. 514 00:32:52,303 --> 00:32:54,533 If she gets better, 515 00:32:54,605 --> 00:32:56,630 it means she wasn't always there for me. 516 00:33:00,278 --> 00:33:02,803 It means she made a mistake. 517 00:33:04,315 --> 00:33:06,306 I can't help it. 518 00:33:06,384 --> 00:33:10,912 Part of me-- a big part of me-- can't handle that. 519 00:33:12,724 --> 00:33:15,249 It doesn't want her to get better. 520 00:33:25,069 --> 00:33:27,060 Does that make me a terrible person? 521 00:33:35,780 --> 00:33:37,771 Yes. 522 00:33:59,303 --> 00:34:01,999 So you're treating her for African sleeping sickness... 523 00:34:02,073 --> 00:34:05,531 because you don't think it's possible for someone to be faithful in a relationship? 524 00:34:05,610 --> 00:34:07,578 And you do? Yes. 525 00:34:07,645 --> 00:34:11,843 And you need to tell me that. Look. I am not having an affair. 526 00:34:11,916 --> 00:34:15,374 I had lunch with someone I work with-- at work. Once. 527 00:34:15,453 --> 00:34:19,048 I believe you. What I don't believe is it'll be just once. 528 00:34:19,123 --> 00:34:21,614 I love my wife. You certainly love saying it. 529 00:34:21,692 --> 00:34:25,355 I'm sorry. I know you love your wife. 530 00:34:25,430 --> 00:34:27,489 You loved all your wives. Probably still do. 531 00:34:27,565 --> 00:34:30,932 In fact, you probably love all the women you loved who weren't your wife. 532 00:34:31,002 --> 00:34:34,460 You can be a real jerk sometimes, you know that? Yeah. And you're the good guy. 533 00:34:34,539 --> 00:34:38,134 At least I try. As long as you're trying to be good, you can do whatever you want. 534 00:34:38,209 --> 00:34:42,543 And as long as you're not trying, you can say whatever you want. So, between us, we can do anything. 535 00:34:42,613 --> 00:34:45,138 We can rule the world. 536 00:34:57,462 --> 00:34:59,623 Mixing up some margaritas? 537 00:34:59,697 --> 00:35:01,858 Mine's a double, senorita. 538 00:35:01,933 --> 00:35:04,197 That's Portuguese, you know. Spanish. 539 00:35:05,269 --> 00:35:07,203 Uh-oh. 540 00:35:08,473 --> 00:35:10,373 What's goin' on? 541 00:35:10,441 --> 00:35:13,205 I'm recalibrating the centrifuge. 542 00:35:13,277 --> 00:35:15,268 Turn around. 543 00:35:24,589 --> 00:35:26,648 It's a very sad thing. 544 00:35:26,724 --> 00:35:28,692 An uncalibrated centrifuge. 545 00:35:28,759 --> 00:35:32,593 Makes me cry too. I'm not crying. 546 00:35:33,764 --> 00:35:35,755 Okay. 547 00:35:49,113 --> 00:35:51,673 I told the husband he was a jerk. 548 00:35:53,551 --> 00:35:55,542 Why? 549 00:36:01,692 --> 00:36:03,956 When I was in college, I-- 550 00:36:06,831 --> 00:36:11,393 I fell in love, and I got married. 551 00:36:11,469 --> 00:36:13,630 And-- 552 00:36:13,704 --> 00:36:15,797 At that age, the chances of marriage lasting-- 553 00:36:15,873 --> 00:36:18,273 It lasted six months. 554 00:36:20,411 --> 00:36:23,574 Thyroid cancer metastasized to his brain. 555 00:36:23,648 --> 00:36:25,741 There was nothing they could do. 556 00:36:27,852 --> 00:36:29,786 I was 21, and... 557 00:36:31,222 --> 00:36:33,156 I watched my husband die. 558 00:36:36,827 --> 00:36:38,795 I'm sorry. 559 00:36:42,967 --> 00:36:44,958 But that's not the whole story. 560 00:36:47,338 --> 00:36:50,000 It's a symptom, not your illness. 561 00:36:50,074 --> 00:36:53,737 Thyroid cancer would have been diagnosed at least a year before his death. 562 00:36:53,811 --> 00:36:56,302 You knew he was dying when you married him. 563 00:36:56,380 --> 00:36:59,178 It must have been when you first met him. 564 00:37:02,553 --> 00:37:05,522 And you married him anyway. 565 00:37:07,225 --> 00:37:11,127 You can't be that good a person and well-adjusted. 566 00:37:12,330 --> 00:37:15,026 Why? 567 00:37:15,099 --> 00:37:18,091 'Cause you wind up crying over centrifuges. 568 00:37:20,972 --> 00:37:23,634 Or hating people? 569 00:37:38,623 --> 00:37:40,557 Her fever spiked at 104. 570 00:37:40,625 --> 00:37:42,559 Echo shows global hyperkinesis. 571 00:37:42,627 --> 00:37:44,618 Blood pressure? Barely 90 over 40. 572 00:37:44,695 --> 00:37:48,597 Did you give her dopamine? Started 270 micrograms per minute 10 minutes ago. 573 00:37:48,666 --> 00:37:50,964 Still no change. 574 00:37:56,474 --> 00:38:00,570 Killing the parasites isn't gonna do much good if we kill her heart at the same time. 575 00:38:00,645 --> 00:38:03,045 A heart can be replaced. A brain can't. 576 00:38:03,114 --> 00:38:05,412 Right now we're killing both. 577 00:38:05,483 --> 00:38:10,386 If she's gonna die, we should at least let her do it without that acid flowing through her veins. 578 00:38:10,454 --> 00:38:12,945 What's happening? 579 00:38:14,191 --> 00:38:18,753 We would've expected your wife's condition to show some improvement by now. 580 00:38:18,829 --> 00:38:20,763 It hasn't. 581 00:38:20,831 --> 00:38:22,822 It's going the other way. 582 00:38:53,964 --> 00:38:55,955 Please don't die. 583 00:38:57,868 --> 00:38:59,859 Please don't die. 584 00:39:24,995 --> 00:39:26,826 She's awake. 585 00:40:07,872 --> 00:40:10,773 Hey. She's gonna be okay. 586 00:40:10,841 --> 00:40:13,639 Yeah. Sure. 587 00:40:41,572 --> 00:40:44,405 What are you gonna do? 588 00:40:44,475 --> 00:40:47,000 Were you always honest with her? 589 00:40:47,077 --> 00:40:50,843 Do you know how lucky you are? Your wife is alive. She loves you. 590 00:40:50,915 --> 00:40:53,884 What she did-- 591 00:40:53,951 --> 00:40:56,852 You can't love a person and do that to them. 592 00:40:59,557 --> 00:41:02,082 She loves you. 593 00:41:38,662 --> 00:41:41,358 I need to know who you had the affair with. 594 00:41:45,002 --> 00:41:47,835 He has to be notified so he can get treatment as well. 595 00:41:52,176 --> 00:41:54,508 Why did you lie to us? 596 00:41:54,578 --> 00:41:57,069 You knew your life was at stake. 597 00:42:03,487 --> 00:42:05,887 He's not coming back, is he? 598 00:42:10,694 --> 00:42:12,924 We all make mistakes, 599 00:42:12,997 --> 00:42:14,965 and we all pay a price. 600 00:42:23,707 --> 00:42:26,039 I need that name. 601 00:42:39,823 --> 00:42:42,018 Hey, there. How you doin'? 602 00:42:42,092 --> 00:42:44,026 Fine. 603 00:42:45,896 --> 00:42:47,864 Do you know where your dad is? 604 00:42:57,341 --> 00:42:59,332 Can I help you? 605 00:43:49,059 --> 00:43:50,321 Ripped by phaelox for divxstation.com 51347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.