All language subtitles for Hotel.Mumbai.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,075 --> 00:01:54,204 You feel strong. 2 00:01:55,990 --> 00:01:58,081 You feel calm. 3 00:01:59,745 --> 00:02:02,375 There is no fear in your heart. 4 00:02:07,878 --> 00:02:09,918 Look across at your brothers... 5 00:02:11,673 --> 00:02:13,383 and see me in their eyes. 6 00:02:16,427 --> 00:02:20,467 You are all like sons to me. 7 00:02:24,228 --> 00:02:25,937 I am with you. 8 00:02:27,480 --> 00:02:29,070 God is with you. 9 00:02:30,400 --> 00:02:32,530 Paradise awaits you. 10 00:02:33,069 --> 00:02:34,610 God is great. 11 00:03:03,580 --> 00:03:04,580 Taxi! 12 00:03:04,948 --> 00:03:05,948 Taxi! 13 00:03:20,230 --> 00:03:21,694 VT station. Quickly. 14 00:03:23,033 --> 00:03:24,367 Cafe Lilopal, quick. 15 00:03:24,370 --> 00:03:25,370 Yes, Brother. 16 00:03:25,622 --> 00:03:26,871 We're leaving now. 17 00:03:31,275 --> 00:03:32,840 You know the Taj Hotel? 18 00:04:35,737 --> 00:04:36,872 Okay, okay. 19 00:04:43,680 --> 00:04:47,316 Oh! Oh-yo! 20 00:04:50,987 --> 00:04:51,987 Huh? 21 00:05:09,305 --> 00:05:13,276 Oh. Shh, shh, shh. 22 00:05:20,415 --> 00:05:22,161 Your sister didn't come. Again. 23 00:05:22,865 --> 00:05:24,447 She's at home with the flu. 24 00:05:24,449 --> 00:05:25,240 Sorry. 25 00:05:25,242 --> 00:05:26,283 How late are you? 26 00:05:26,285 --> 00:05:27,285 Very. 27 00:05:27,619 --> 00:05:29,788 Get some rest and I'll see you in the morning. 28 00:05:35,399 --> 00:05:36,399 Bye. 29 00:05:38,000 --> 00:05:39,002 Bye, Bubu. 30 00:05:39,470 --> 00:05:40,735 Baba, good-bye. 31 00:05:40,737 --> 00:05:42,704 Bye! Bye. 32 00:05:44,595 --> 00:05:46,468 It's okay my darling. It's okay. 33 00:05:46,471 --> 00:05:47,600 Why are you crying? 34 00:05:47,973 --> 00:05:48,973 Why are you crying? 35 00:06:16,505 --> 00:06:18,668 Look around you, my brothers. 36 00:06:19,754 --> 00:06:21,975 Look at all they've stolen... 37 00:06:23,341 --> 00:06:25,012 From your fathers. 38 00:06:26,093 --> 00:06:27,803 From your grandfathers. 39 00:06:31,516 --> 00:06:33,476 Remember your training. 40 00:06:34,310 --> 00:06:36,310 Don't draw attention to yourselves. 41 00:06:37,146 --> 00:06:39,396 Don't be late to your destinations. 42 00:06:40,233 --> 00:06:42,033 Timing is critical. 43 00:06:44,028 --> 00:06:47,319 Start with the train station first. 44 00:06:47,865 --> 00:06:50,115 All other targets within the next 30 minutes. 45 00:06:51,411 --> 00:06:54,250 Remember, the whole world will be watching. 46 00:07:16,098 --> 00:07:19,101 More hot water. Make it 48 degrees. Exactly 48. 47 00:07:22,038 --> 00:07:23,838 - What is this? - What? 48 00:07:23,839 --> 00:07:26,440 Blue jumpsuit. It's a boy. Blue! Blue! 49 00:07:26,442 --> 00:07:28,209 Um, but Sanjay said it's a girl. 50 00:07:29,279 --> 00:07:30,845 The baby in 440. Boy or girl? 51 00:07:30,846 --> 00:07:33,247 Zahra Kashani. Did she have a boy or girl? 52 00:07:33,250 --> 00:07:34,317 - Boy. - Girl. 53 00:07:36,252 --> 00:07:37,252 Put one of each. 54 00:07:51,000 --> 00:07:52,899 Dilip. Dilip! 55 00:07:52,901 --> 00:07:56,237 - Where am I tonight? - Shamiana. Shamiana Restaurant. 56 00:07:56,238 --> 00:07:59,406 Yeah, okay. Thank you very much. I'll call. Bye. 57 00:07:59,408 --> 00:08:02,175 Prahba, we have another VIP guest on the way. 58 00:08:02,177 --> 00:08:04,879 Mrs. Kashani's daughter's arriving shortly. 59 00:08:04,880 --> 00:08:06,413 Zahra Kashani. 60 00:08:06,415 --> 00:08:08,449 She's just had a child with an American. 61 00:08:08,451 --> 00:08:10,384 - He's just sleepy. - David Duncan. 62 00:08:10,386 --> 00:08:12,521 - Hey, man, how far to the hotel? - He's an architect. 63 00:08:12,523 --> 00:08:14,954 - About two blocks, sir. - Perfect. Thank you. 64 00:08:14,956 --> 00:08:17,091 I think it's, like, 45 minutes. 65 00:08:17,093 --> 00:08:19,572 Their suite is ready, so head to the main lobby and greet them. 66 00:08:20,531 --> 00:08:22,332 They should be arriving any minute now. 67 00:08:26,569 --> 00:08:28,000 - Namaste. - Namaste. 68 00:08:28,002 --> 00:08:29,536 Congratulate them on the baby, 69 00:08:29,538 --> 00:08:31,605 but do not mention the wedding. 70 00:08:31,606 --> 00:08:33,307 They're not married? 71 00:08:33,308 --> 00:08:36,076 They are, but Zahra was already pregnant. 72 00:08:36,078 --> 00:08:38,379 So the mother insisted on a private ceremony. 73 00:08:38,380 --> 00:08:39,647 No publicity. 74 00:08:39,649 --> 00:08:41,149 Oh, wow. 75 00:08:46,221 --> 00:08:47,654 - Hello, how are you, Prahba? - Namaste. 76 00:08:47,657 --> 00:08:49,356 How splendid to have you back with us again, Zahra. 77 00:08:49,359 --> 00:08:51,057 - Thank you. - Namaste. 78 00:08:51,059 --> 00:08:52,559 And this is Sally, our nanny. 79 00:08:52,562 --> 00:08:54,195 - Welcome. - Thank you. 80 00:08:54,197 --> 00:08:56,297 Namaste. 81 00:08:56,298 --> 00:08:58,399 Congratulations. 82 00:08:58,400 --> 00:09:01,034 - Thank you so much. Namaste. - And welcome. Namaste. 83 00:09:01,037 --> 00:09:02,404 - Thank you. - This is cool. 84 00:09:03,606 --> 00:09:05,339 We hope you have a good stay. 85 00:09:05,341 --> 00:09:06,607 Thank you. Thanks, Prahba. 86 00:09:06,610 --> 00:09:08,344 And so, please, if you'd follow me. 87 00:09:11,480 --> 00:09:13,547 Everything that you ordered has been placed, 88 00:09:13,548 --> 00:09:16,014 but if you need anything else please feel free to ask. 89 00:09:16,017 --> 00:09:18,686 - Prahba? - Nisha's just taking them up now, sir. 90 00:09:18,687 --> 00:09:20,421 Have you booked their dinner reservations? 91 00:09:20,423 --> 00:09:22,255 Yes, sir. 9:00 p.m. at the Shamiana. 92 00:09:22,258 --> 00:09:24,557 Just book a table for them in all our restaurants. 93 00:09:24,559 --> 00:09:27,025 If she changes her mind and we don't have room, 94 00:09:27,028 --> 00:09:28,562 her mother is gonna kill me. 95 00:09:28,563 --> 00:09:29,697 Doing it now, sir. 96 00:09:29,698 --> 00:09:30,698 This way. 97 00:09:32,534 --> 00:09:34,402 Welcome back to the Taj. 98 00:09:34,403 --> 00:09:36,736 - Wow. - We've drawn a bath just to your liking. 99 00:09:36,739 --> 00:09:39,609 - Forty-eight degrees. - Thank you, Jomon. That's too kind. 100 00:09:40,710 --> 00:09:42,442 - Ah, look at that. - Where's my little boy? 101 00:09:42,445 --> 00:09:45,379 - Wanna go see Mum? - Hello, my gorgeous boy. Yes. 102 00:09:45,380 --> 00:09:47,015 Yes. 103 00:09:49,118 --> 00:09:51,552 - Look at the champagne. - Oh, my God. How cute is this? 104 00:09:51,553 --> 00:09:53,423 I still think he's a bit warm. 105 00:09:54,423 --> 00:09:56,256 - Oh, you think so? - Yeah. 106 00:09:56,259 --> 00:09:57,991 - Shh, little boy. - Hey, baby, where's the... 107 00:09:57,994 --> 00:09:59,692 - Corner cupboard. - Corner cupboard. 108 00:09:59,695 --> 00:10:02,730 Shall I call a doctor just to be on the safe side? 109 00:10:02,731 --> 00:10:05,264 Yeah. Just to be on the safe side. 110 00:10:05,267 --> 00:10:07,768 And your 9:00 p.m. reservation at the Shamiana? 111 00:10:07,769 --> 00:10:09,503 I don't know. What do you think? 112 00:10:09,504 --> 00:10:12,572 - You wanna get room service? - Oh, no. You two should go. 113 00:10:12,575 --> 00:10:14,741 You could always just nip back up when he gets here. 114 00:10:14,744 --> 00:10:18,412 I'll keep your reservation. And you come at your convenience, or not. 115 00:10:18,413 --> 00:10:20,349 - As you wish. - Thank you, Jomon. 116 00:10:22,451 --> 00:10:23,485 Let's go. 117 00:10:26,087 --> 00:10:28,389 Come on, I'm gonna go change. Let's go to dinner. 118 00:10:28,390 --> 00:10:30,426 Naughty Daddy. Naughty. 119 00:10:32,562 --> 00:10:35,462 - There's a whole other room back here. - Oh, my gosh. What's going on? 120 00:10:57,157 --> 00:10:58,220 Ajmal? 121 00:10:59,201 --> 00:11:01,441 - Ajmal, where are you? - I'm in the toilet come quickly. 122 00:11:21,139 --> 00:11:22,269 Ajmal? 123 00:11:22,599 --> 00:11:23,599 Coming! Coming! 124 00:12:18,701 --> 00:12:19,735 Hands. 125 00:12:29,543 --> 00:12:30,578 Very good. 126 00:12:33,581 --> 00:12:34,581 Turn around. 127 00:12:36,451 --> 00:12:38,253 Okay, good. Very good. 128 00:12:39,721 --> 00:12:40,721 Show me your socks. 129 00:12:42,323 --> 00:12:43,489 Mm. 130 00:12:43,490 --> 00:12:44,558 Okay, relax. 131 00:12:45,527 --> 00:12:48,461 You need a neat cut. Not this stretching down. 132 00:12:48,462 --> 00:12:50,196 Good. Nice. 133 00:12:50,197 --> 00:12:51,767 Relax. Good. 134 00:13:03,278 --> 00:13:04,745 Is this a joke? 135 00:13:04,746 --> 00:13:07,548 Forgive me, sir. I... I lost my shoes. 136 00:13:07,549 --> 00:13:09,585 They must've fallen from my bag. 137 00:13:11,352 --> 00:13:12,354 Go home, Arjun. 138 00:13:12,921 --> 00:13:14,854 Everyone else, let's move. 139 00:13:14,855 --> 00:13:16,456 Sir. Sir, please. 140 00:13:16,457 --> 00:13:17,756 Please what? 141 00:13:17,759 --> 00:13:19,558 You look like a beggar. 142 00:13:19,561 --> 00:13:21,628 Sir, please. I'll find some shoes. I need this shift. 143 00:13:21,629 --> 00:13:23,298 You need to leave. 144 00:13:23,731 --> 00:13:25,166 Sir. Sir, please. 145 00:13:26,234 --> 00:13:28,202 My wife's going to give birth any day now. 146 00:13:29,671 --> 00:13:30,671 Please. 147 00:13:33,607 --> 00:13:35,745 There's an extra pair of shoes in my room. 148 00:13:36,610 --> 00:13:37,610 Under the desk. 149 00:13:38,681 --> 00:13:39,613 Thank you, sir. 150 00:13:39,615 --> 00:13:40,615 Hurry up! 151 00:13:49,792 --> 00:13:51,927 Here in India's wealthiest city... 152 00:13:53,495 --> 00:13:57,230 five star Taj Mahal Palace Hotel. 153 00:13:57,231 --> 00:13:59,966 It's been home for over a century to statesmen 154 00:13:59,967 --> 00:14:02,735 and celebrities from across the globe. 155 00:14:02,736 --> 00:14:05,506 Experience for yourself its otherworld luxury... 156 00:14:09,543 --> 00:14:12,644 Armed gunmen have just attacked CST station, 157 00:14:12,647 --> 00:14:14,312 Mumbai's main railway terminal, 158 00:14:14,315 --> 00:14:17,283 gunning down more than 100 passengers and staff. 159 00:14:17,284 --> 00:14:20,519 Security cameras captured images of these two suspects 160 00:14:20,522 --> 00:14:23,023 who fled the scene firing at pedestrians... 161 00:14:42,256 --> 00:14:43,745 Behind the car! 162 00:14:48,096 --> 00:14:49,386 We'll kill these fuckers. 163 00:14:49,389 --> 00:14:50,389 All of them! 164 00:15:01,527 --> 00:15:02,527 Let's go! 165 00:15:02,735 --> 00:15:04,485 Kill the bastards! Kill them all. 166 00:15:25,955 --> 00:15:29,455 The biggest worry at this point in time is that... 167 00:15:29,456 --> 00:15:32,793 there is a fear amongst the cops who are still trying to figure out 168 00:15:32,794 --> 00:15:37,361 the source of firing and if a police car has been hijacked 169 00:15:37,364 --> 00:15:40,066 by the perpetrators of this gun battle. 170 00:15:40,067 --> 00:15:43,369 This is the biggest fear right now in the minds of the police 171 00:15:43,370 --> 00:15:46,706 because there was a point where there... There came a gun... 172 00:15:52,379 --> 00:15:55,347 Well, there you saw... You saw a police van, 173 00:15:55,350 --> 00:15:57,851 a police Toyota Qualis, 174 00:15:58,586 --> 00:15:59,821 being driven... 175 00:16:00,687 --> 00:16:02,289 and indiscriminate fire. 176 00:16:19,107 --> 00:16:21,908 Sir, these are for the Sindhi wedding in the Ocean Room. 177 00:16:21,911 --> 00:16:24,509 The kimchis are for the trade delegation in Wasabi. 178 00:16:24,510 --> 00:16:27,013 The MPs are already at the Harbour Bar, quite drunk. 179 00:16:27,014 --> 00:16:28,014 Mm-hmm. 180 00:16:29,515 --> 00:16:30,515 More lemongrass, sir? 181 00:16:31,418 --> 00:16:32,418 Arjun... 182 00:16:33,419 --> 00:16:34,986 stop limping. 183 00:16:34,989 --> 00:16:36,857 - Yeah, more lemongrass. - Thank you. 184 00:16:38,125 --> 00:16:39,424 What about the Russian? 185 00:16:39,427 --> 00:16:40,659 Booked into the Shamiana, sir. 186 00:16:40,662 --> 00:16:42,629 He has party later. He wants help. 187 00:16:43,096 --> 00:16:44,996 Okay. Everyone. 188 00:16:44,999 --> 00:16:46,631 Everyone, listen in, please. Come on. 189 00:16:46,634 --> 00:16:49,134 Leave that. Come on. Come here. Come here. Yes. 190 00:16:49,136 --> 00:16:51,604 Okay. Come on. Come, hurry up. 191 00:16:57,078 --> 00:16:58,078 So... 192 00:16:59,148 --> 00:17:02,682 we have another VIP guest dining at the Shamiana tonight. 193 00:17:02,683 --> 00:17:04,116 Vasili Gordetsky. 194 00:17:04,118 --> 00:17:05,885 - Sir. - He can be difficult. 195 00:17:05,887 --> 00:17:08,421 Mr. Gordetsky, so nice to see you again. 196 00:17:08,423 --> 00:17:11,458 Whatever he says, just smile, be polite, 197 00:17:12,026 --> 00:17:13,027 be courteous. 198 00:17:13,928 --> 00:17:15,896 Remember, always, here at the Taj, 199 00:17:16,698 --> 00:17:18,565 guest is God. 200 00:17:19,867 --> 00:17:22,801 Under no circumstances you are to recommend seafood to him. 201 00:17:22,804 --> 00:17:24,739 He's allergic to it. 202 00:17:26,106 --> 00:17:28,708 Never, ever serve him drink in a glass. 203 00:17:28,710 --> 00:17:30,942 Always a bottle. 204 00:17:30,944 --> 00:17:34,048 And make sure that you open the bottle in front of him, directly. 205 00:17:39,220 --> 00:17:40,891 I'll take the one... 206 00:17:41,728 --> 00:17:43,018 with curly hair. 207 00:17:43,814 --> 00:17:45,324 Yes, she's sexy. 208 00:17:46,066 --> 00:17:47,145 And... 209 00:17:49,443 --> 00:17:50,453 also... 210 00:17:52,114 --> 00:17:53,413 The tall one. 211 00:17:54,740 --> 00:17:56,451 What did he say? Give him the phone. 212 00:17:58,806 --> 00:18:02,843 The tall one. She has big nipples or small nipples? 213 00:18:05,046 --> 00:18:07,080 Good. Okay, send them both. 214 00:18:08,749 --> 00:18:09,851 Who speaks like that? 215 00:18:12,953 --> 00:18:18,124 After dinner, Mr. Gordetsky is having a private party in his suite. 216 00:18:18,125 --> 00:18:21,227 He will need a waiter. Of course, there will be large tips. 217 00:18:21,229 --> 00:18:23,229 Sir, Olga speaks Russian. 218 00:18:23,230 --> 00:18:27,532 No. Never a female staff. We can't have a repeat of last time. 219 00:18:27,535 --> 00:18:30,605 - Sir, I would be honored to serve... - No thank you, Arjun. 220 00:18:31,605 --> 00:18:33,138 Sir, please, I will ensure that... 221 00:18:33,141 --> 00:18:35,476 You will ensure that you arrive in the proper footwear. 222 00:18:38,011 --> 00:18:42,580 Sanjay, you will serve at the Russian's party tonight. 223 00:18:42,583 --> 00:18:45,750 Go to Elia's and get two bottles of Vernier Dejeune. 224 00:18:45,752 --> 00:18:48,519 - Wanjidon. Thank you, sir. - What did you say? 225 00:18:48,521 --> 00:18:50,090 "Wanjidon". What is "Wanjidon"? 226 00:18:51,159 --> 00:18:53,025 It's Vernier Dejeune. 227 00:18:53,027 --> 00:18:54,125 Verdijan. 228 00:18:54,127 --> 00:18:56,694 It is Vernier Dejeune. With V. 229 00:18:56,697 --> 00:18:58,230 V. Ver... 230 00:18:58,231 --> 00:19:00,865 - It's with V. Vernier Dejeune. - V. Ver... 231 00:19:00,867 --> 00:19:03,269 - Don't repeat V. Just say Vernier Dejeune. - V... 232 00:19:03,270 --> 00:19:05,104 Not V! Vernier Dejeune! 233 00:19:05,105 --> 00:19:06,570 Wanjidon. 234 00:19:07,307 --> 00:19:09,240 Vernier Dejeune. 235 00:19:09,242 --> 00:19:10,276 It's a cognac. 236 00:19:10,278 --> 00:19:11,844 Go! 237 00:19:11,846 --> 00:19:14,582 Werdijan. Werdijan. Thank you, sir. Werdijan. 238 00:19:42,843 --> 00:19:45,710 You won't believe the kind of women he's got coming over tonight. 239 00:19:45,711 --> 00:19:46,980 The Russian guy, yeah. 240 00:19:47,780 --> 00:19:50,117 Ha. Aye, they're knockouts. 241 00:19:50,851 --> 00:19:52,119 Ten out of ten, man. 242 00:19:52,752 --> 00:19:54,119 Yeah. 243 00:19:54,122 --> 00:19:56,755 Come in... in an hour. Yeah. 244 00:19:56,757 --> 00:19:58,356 Oi! 245 00:19:58,358 --> 00:19:59,990 Are you fucking blind? 246 00:20:00,241 --> 00:20:02,291 You didn't see me coming?! You didn't see?! 247 00:20:02,294 --> 00:20:04,076 Who drives like this?! 248 00:20:04,328 --> 00:20:06,579 You can't see straight! You jumped in front of my car! 249 00:20:06,582 --> 00:20:08,461 So what, you'd run me over?! 250 00:20:10,171 --> 00:20:11,838 What are you looking at? 251 00:20:12,306 --> 00:20:13,306 Go! 252 00:20:14,741 --> 00:20:15,741 Go! 253 00:20:16,210 --> 00:20:17,799 What's your problem?! 254 00:20:18,211 --> 00:20:19,944 Check these dudes out. 255 00:20:19,946 --> 00:20:21,247 He's going off. Look. 256 00:20:21,249 --> 00:20:23,048 They are going nuts. 257 00:20:23,049 --> 00:20:25,250 Look at him. Look at the little angry butler. 258 00:20:25,251 --> 00:20:26,851 Look at him. 259 00:20:26,853 --> 00:20:28,253 - Babe. Babe. Hi. Eddie. - Check him out. 260 00:20:28,256 --> 00:20:30,154 I'm putting money on the little butler man. 261 00:20:30,156 --> 00:20:31,722 - Taj. - Taj. 262 00:20:31,724 --> 00:20:33,124 - Let's go. - Yes, let's go. All right. 263 00:20:33,125 --> 00:20:34,359 Let's go. 264 00:20:34,362 --> 00:20:36,295 We're going to the Taj. 265 00:20:36,297 --> 00:20:38,663 - We're going to the Taj. - We're going to the Taj. 266 00:20:38,664 --> 00:20:41,269 Um, hang on. Let's go. Uh, excuse me, sir. 267 00:20:43,270 --> 00:20:45,203 - Namaste, mate. - Namaste. 268 00:20:45,205 --> 00:20:47,105 I think we've got a little problem here 269 00:20:47,107 --> 00:20:50,243 because, um, we... we didn't order this pork thing. 270 00:20:51,744 --> 00:20:52,744 Yes. 271 00:20:53,346 --> 00:20:55,847 No, no, no. I don't think so. 272 00:20:55,849 --> 00:20:57,890 Because if you just look here, we didn't actually... 273 00:21:04,057 --> 00:21:05,093 Fuck! Bree, get down! 274 00:22:16,463 --> 00:22:17,696 This way. 275 00:22:19,267 --> 00:22:21,934 Come on, come on! Go! Go! Run! 276 00:22:23,170 --> 00:22:25,005 Go, babe! Go! 277 00:22:26,440 --> 00:22:27,739 Come on, go! Come on! 278 00:22:27,740 --> 00:22:29,275 Come on! 279 00:22:29,277 --> 00:22:31,378 - Are you hurt? - I don't know. I don't think so. 280 00:22:43,789 --> 00:22:45,290 If I may, uh... 281 00:22:45,292 --> 00:22:47,491 2003 was a very good year for Bordeaux 282 00:22:47,493 --> 00:22:49,894 due to the exceptional heat wave that year. 283 00:22:49,895 --> 00:22:53,230 Uh, the Château Latour, there... 284 00:22:53,232 --> 00:22:57,835 Amazing depth, powerful yet silky, dark fruit, seamless finish. 285 00:22:57,836 --> 00:22:59,203 It's a very good wine. 286 00:22:59,205 --> 00:23:01,173 - Hm. Yeah. - That sounds nice. 287 00:23:02,875 --> 00:23:03,943 Um... 288 00:23:05,778 --> 00:23:08,219 You know what? Why don't you just bring me a JD and Diet Coke. 289 00:23:08,516 --> 00:23:10,217 - Really? - Yeah. 290 00:23:10,951 --> 00:23:14,152 And you know what? Bring us a cheeseburger for old times' sake. 291 00:23:14,153 --> 00:23:15,853 Chicken or fish, sir? 292 00:23:15,855 --> 00:23:17,490 No. Just a regular burger. Beef. 293 00:23:18,124 --> 00:23:20,428 Oh. They don't have beef here. 294 00:23:21,060 --> 00:23:24,164 - Yeah. They got everything here. - Honey, cows are sacred in India. 295 00:23:25,898 --> 00:23:28,368 - I am so sorry. I completely spaced. Uh... - It's okay. 296 00:23:29,470 --> 00:23:31,836 Okay, so what do you recommend? What's... 297 00:23:31,837 --> 00:23:34,138 - The lamb kofta is popular with Americans. - Hi, Sally. 298 00:23:34,141 --> 00:23:35,909 Hey, Zahra. 299 00:23:37,611 --> 00:23:40,891 No. I've just checked in with reception. They said the doctor's still on their way. 300 00:23:41,580 --> 00:23:43,048 No, no. He's more than fine. 301 00:23:44,384 --> 00:23:46,486 Yeah, he had a big feed and I just put him down. 302 00:23:49,189 --> 00:23:50,522 Sure, I'll call you then. 303 00:23:51,391 --> 00:23:52,826 But, really, we're all good. 304 00:23:54,461 --> 00:23:55,461 Okay. 305 00:23:56,395 --> 00:23:57,395 Enjoy. 306 00:24:03,836 --> 00:24:06,156 Thank you, sir. And how would you like to make the payment? 307 00:24:09,209 --> 00:24:11,365 There's been an attack. Is the hotel safe?! 308 00:24:11,367 --> 00:24:12,617 Yes, of course. 309 00:24:12,619 --> 00:24:13,993 So everything is okay there? 310 00:24:13,996 --> 00:24:15,786 Yes, sir. All okay here. 311 00:24:25,557 --> 00:24:27,392 Good evening, Taj Palace Hotel. 312 00:24:27,394 --> 00:24:29,795 Hi there. Just checking about the doctor. 313 00:24:30,396 --> 00:24:32,329 Okay. So, next trip, I have an idea. 314 00:24:32,332 --> 00:24:33,900 Let's go, just the two of us. 315 00:24:34,401 --> 00:24:36,034 Yeah, I'd like that. 316 00:24:36,036 --> 00:24:37,971 Christ! Go! 317 00:24:39,005 --> 00:24:40,039 Come on! 318 00:24:41,007 --> 00:24:42,041 Come on! Go! 319 00:24:42,575 --> 00:24:43,809 Run! 320 00:24:47,615 --> 00:24:49,113 Please, please, open. 321 00:25:01,561 --> 00:25:03,362 Door, man. Just fucking open the door! 322 00:25:03,364 --> 00:25:05,365 My girlfriend's... This is my girl... 323 00:25:06,066 --> 00:25:07,535 Security. Can we get security, now? 324 00:25:08,368 --> 00:25:09,502 Dilip, look. 325 00:25:11,671 --> 00:25:12,671 Eddie! 326 00:25:13,405 --> 00:25:14,873 We've got a reservation, mate. 327 00:25:15,642 --> 00:25:18,108 Let them in. It's okay. Let them all in. 328 00:25:18,111 --> 00:25:19,845 Bree, we're in. Thank you. Thank you. 329 00:25:27,287 --> 00:25:28,587 Bree, come on, babe. Come on. 330 00:25:29,923 --> 00:25:31,689 Excuse me. 331 00:25:31,691 --> 00:25:33,570 - Eddie, let's go somewhere else. - Lani, is it? 332 00:25:44,572 --> 00:25:46,606 Ah. Wow, wow. 333 00:25:47,339 --> 00:25:49,381 Have you ever seen such a place? 334 00:25:49,383 --> 00:25:50,339 Imran... 335 00:25:50,342 --> 00:25:51,842 It's just a hotel. 336 00:25:51,844 --> 00:25:54,354 It looks like paradise. 337 00:26:01,811 --> 00:26:02,981 Let's unpack here. 338 00:26:03,896 --> 00:26:05,896 A bit further back. 339 00:26:06,526 --> 00:26:08,613 The girls are in my suite already? 340 00:26:09,528 --> 00:26:10,528 Okay. 341 00:26:11,153 --> 00:26:14,203 Start without me, and I'll be up after dinner. 342 00:26:34,554 --> 00:26:36,487 Sir, I have no record of your booking. 343 00:26:36,489 --> 00:26:37,568 Please, if we could just... 344 00:26:39,057 --> 00:26:41,193 - Listen, would you please call our family? - Sir. 345 00:27:02,682 --> 00:27:05,250 Lights. Switch off the lights. 346 00:27:05,785 --> 00:27:08,520 Down. Down. Everyone down. Down. 347 00:27:09,489 --> 00:27:10,955 Please, under the tables. 348 00:27:14,727 --> 00:27:15,961 Bree! 349 00:27:24,737 --> 00:27:27,104 Under the tables. Down, down, please, please! 350 00:27:27,105 --> 00:27:29,207 Please, down. Down, down, sir, please. 351 00:27:29,209 --> 00:27:31,541 - Who are they? They have machine guns. - Sir, down. You must hide. 352 00:27:31,544 --> 00:27:33,544 - Where is security? - Please, sir. 353 00:27:48,661 --> 00:27:49,661 Hey. 354 00:28:04,443 --> 00:28:05,478 Go. 355 00:28:20,159 --> 00:28:22,161 It's okay. It's okay. 356 00:28:27,332 --> 00:28:28,734 Pick up, Sally. 357 00:28:36,776 --> 00:28:37,776 Hey. 358 00:28:43,782 --> 00:28:45,521 Phase one is complete, Brother. 359 00:28:46,101 --> 00:28:47,310 We're moving upstairs. 360 00:28:47,653 --> 00:28:48,982 Well done, you've done good work. 361 00:28:49,479 --> 00:28:50,479 One thing... 362 00:28:51,064 --> 00:28:52,574 Keep your phone on at all times. 363 00:28:52,816 --> 00:28:54,976 I want to hear their cries with my own ears. 364 00:28:56,444 --> 00:28:59,445 These animals have no humanity, Abdullah, remember this. 365 00:28:59,448 --> 00:29:00,657 Yes Brother. 366 00:29:00,990 --> 00:29:02,990 None of them deserve Allah's mercy. 367 00:29:03,326 --> 00:29:04,906 Yes Brother. God is great. 368 00:29:05,787 --> 00:29:06,787 God is great. 369 00:29:35,634 --> 00:29:37,434 Hello? 370 00:29:37,436 --> 00:29:40,202 Sir, sir, this is the reception. 371 00:29:40,204 --> 00:29:41,441 This is the reception. 372 00:29:42,909 --> 00:29:46,676 There's a security issue here. No. Please, don't leave your room, sir. 373 00:29:46,679 --> 00:29:48,213 I'll be in touch, sir. 374 00:29:48,748 --> 00:29:49,781 Yes, sir. Yeah. 375 00:30:07,398 --> 00:30:08,664 Room service. 376 00:30:08,666 --> 00:30:09,701 Laundry. 377 00:30:11,871 --> 00:30:12,904 Laundry. 378 00:30:33,660 --> 00:30:37,363 Hey, hey. Shh, shh, shh. 379 00:30:38,463 --> 00:30:40,865 You're okay. Come on, Cameron. 380 00:30:42,701 --> 00:30:43,736 Coming. 381 00:30:47,338 --> 00:30:49,338 - Hey, David. - Sally, thank God. Where are you? 382 00:30:49,340 --> 00:30:51,775 - Where's Cameron? Where's Cameron? - Sorry, what? 383 00:30:51,777 --> 00:30:53,643 - Where's Cameron? - Where's Cameron? 384 00:30:53,644 --> 00:30:55,845 The doctor's just here now. 385 00:30:55,846 --> 00:30:57,579 Just a second. 386 00:30:57,582 --> 00:30:59,622 Sorry, it keeps breaking up. I can't quite hear you. 387 00:31:00,384 --> 00:31:01,750 Don't answer the door. 388 00:31:01,752 --> 00:31:03,387 Sally! 389 00:31:05,490 --> 00:31:07,259 Oh, my God. 390 00:31:09,493 --> 00:31:10,595 Zahra. 391 00:31:12,030 --> 00:31:13,397 Zahra, this woman just... 392 00:31:16,669 --> 00:31:17,934 Sally, what's happening? 393 00:31:28,580 --> 00:31:30,583 Shh, shh, shh. 394 00:32:12,423 --> 00:32:14,291 Shh, shh, shh. 395 00:32:21,800 --> 00:32:23,277 Where is she? 396 00:32:23,861 --> 00:32:25,277 She's here somewhere. 397 00:32:25,278 --> 00:32:26,648 I saw her come in. 398 00:32:53,098 --> 00:32:54,799 - Houssam. - Huh? 399 00:33:00,372 --> 00:33:03,073 Come out. 400 00:33:04,009 --> 00:33:05,375 - Come out. - Imran. 401 00:33:48,186 --> 00:33:49,527 Houssam? 402 00:33:50,530 --> 00:33:52,240 Houssam, come here! Look at this. 403 00:33:53,157 --> 00:33:55,198 Look, they have a machine to flush their shit. 404 00:33:56,494 --> 00:33:58,414 Even shitting is fun. 405 00:33:59,163 --> 00:34:00,163 Imran? 406 00:34:01,098 --> 00:34:02,249 Oh... 407 00:34:02,250 --> 00:34:03,415 Hello, Brother. 408 00:34:03,417 --> 00:34:04,587 Imran! What's happening? 409 00:34:05,586 --> 00:34:07,796 I've just finished killing another woman. 410 00:34:07,798 --> 00:34:08,797 Well done. 411 00:34:09,173 --> 00:34:10,934 Now listen... I have to tell you something. 412 00:34:11,260 --> 00:34:12,260 Yes, Brother? 413 00:34:12,594 --> 00:34:14,514 Stand them up in a doorway next time. 414 00:34:15,556 --> 00:34:18,389 So when the bullet goes through their heads, it goes outside. 415 00:34:18,391 --> 00:34:20,891 You don't want it ricocheting back into the room. 416 00:34:21,353 --> 00:34:22,351 Okay? 417 00:34:22,353 --> 00:34:23,561 Okay, Brother. Okay. 418 00:34:23,563 --> 00:34:25,813 There are a few people gathered downstairs, 419 00:34:25,815 --> 00:34:27,686 throw some grenades at them. 420 00:34:27,985 --> 00:34:29,900 There's no harm in throwing a few grenades, my brother. 421 00:34:29,902 --> 00:34:30,693 Grenades? 422 00:34:30,695 --> 00:34:31,894 Yes! Yes! 423 00:34:31,896 --> 00:34:32,987 Yes, Brother. 424 00:34:32,989 --> 00:34:34,655 We will give them a surprise. 425 00:34:34,657 --> 00:34:36,065 Throw some grenades. 426 00:34:36,068 --> 00:34:37,289 Okay, okay, Brother. 427 00:34:37,291 --> 00:34:38,367 What did he say? 428 00:34:38,369 --> 00:34:40,079 He said "Throw the grenades." 429 00:34:40,081 --> 00:34:42,422 Yeah, we've got some. Let's throw them. 430 00:35:05,829 --> 00:35:08,132 Shh, shh, shh. 431 00:35:26,885 --> 00:35:28,244 What is happening? Where's Cameron? 432 00:35:29,554 --> 00:35:32,621 There were men with guns. Just boys. They... They came in, but we hid. 433 00:35:32,623 --> 00:35:34,822 - They came into the room? - Oh, my God. David. 434 00:35:36,961 --> 00:35:40,028 There was a woman that came in and they... they just shot her... 435 00:35:40,030 --> 00:35:42,798 Okay, okay. You stay right where you are. I'm coming there. 436 00:35:42,800 --> 00:35:44,001 - I'm coming right now. - Hey! 437 00:35:45,302 --> 00:35:46,969 Shut your fucking mouth. 438 00:35:46,972 --> 00:35:49,139 You'll get us all killed. 439 00:35:52,309 --> 00:35:55,213 Look at me. I need you to stay right here. 440 00:35:55,813 --> 00:35:57,748 I need you to be strong, okay? 441 00:35:59,050 --> 00:36:00,684 I love you so much. 442 00:36:02,820 --> 00:36:04,887 We need the police, right now. Right now. 443 00:36:04,889 --> 00:36:07,057 We've called you five times. Please, send someone. 444 00:36:08,159 --> 00:36:10,626 - Sir, please, please. - My kid is upstairs. 445 00:36:10,628 --> 00:36:12,295 Sir, sir, listen, listen. 446 00:36:12,297 --> 00:36:13,697 Please, please, sir. 447 00:36:14,733 --> 00:36:15,766 Do you have a family? 448 00:36:16,701 --> 00:36:18,800 Yes, and I hope to stay alive and see them. 449 00:36:18,802 --> 00:36:21,737 - I'm going out that door. - No, no, no, sir... 450 00:36:21,739 --> 00:36:23,974 - I need to piss. I need to piss. - You can't. 451 00:36:30,047 --> 00:36:31,047 I need to pee. 452 00:36:31,983 --> 00:36:33,882 Use this. Okay? 453 00:36:33,885 --> 00:36:35,050 - You piss in this. I'm not an animal. - No, madam. Please. 454 00:36:35,052 --> 00:36:36,887 Please. No, madam. Please. 455 00:37:16,760 --> 00:37:17,994 Madam, this way. Hurry. 456 00:39:19,650 --> 00:39:20,858 Rashid! 457 00:39:20,860 --> 00:39:22,110 Try this. 458 00:39:22,112 --> 00:39:22,943 What is it? 459 00:39:22,945 --> 00:39:24,519 It's very tasty, try it. 460 00:39:24,521 --> 00:39:25,625 You ate this?! 461 00:39:26,867 --> 00:39:28,282 Go on, try it. 462 00:39:28,284 --> 00:39:29,414 You moron! 463 00:39:30,454 --> 00:39:32,411 This is pork, throw it away! 464 00:39:32,414 --> 00:39:33,543 Spit! Spit! Spit! 465 00:39:34,291 --> 00:39:35,501 Do you need water? 466 00:39:38,045 --> 00:39:39,126 Take it, take it. 467 00:39:39,128 --> 00:39:40,588 May Allah forgive you. 468 00:39:52,226 --> 00:39:53,891 You dumb-ass, they're vegetables. 469 00:39:53,893 --> 00:39:54,893 Watch. 470 00:39:56,605 --> 00:39:57,614 Eat it. 471 00:39:58,940 --> 00:40:00,315 Fucking asshole. 472 00:40:00,317 --> 00:40:01,527 Why are you getting angry? 473 00:40:01,528 --> 00:40:02,648 Go away. 474 00:40:02,650 --> 00:40:03,943 Imran, I was just kidding! 475 00:40:03,945 --> 00:40:05,262 Get fucked. 476 00:40:06,239 --> 00:40:08,114 - We need to go upstairs! - I'll go from the other end. 477 00:40:08,115 --> 00:40:09,576 Imran, come back, buddy. 478 00:40:51,942 --> 00:40:53,378 Sally. 479 00:40:59,550 --> 00:41:00,550 Oh, God. 480 00:41:01,418 --> 00:41:03,121 Thank God you're here. Thank God. 481 00:41:15,398 --> 00:41:17,197 Where's Cameron? Where is he? 482 00:41:18,902 --> 00:41:19,902 David. 483 00:41:21,271 --> 00:41:22,603 Hey. 484 00:41:22,606 --> 00:41:25,141 Hey. It's okay. 485 00:41:26,242 --> 00:41:27,277 Hi. 486 00:41:32,916 --> 00:41:34,016 It's okay. 487 00:41:37,987 --> 00:41:40,257 Thank you. Thank you. 488 00:41:41,291 --> 00:41:43,260 Thank you. Thank you. 489 00:41:44,295 --> 00:41:45,896 Who are these people? 490 00:41:47,664 --> 00:41:49,132 What do they want with us? 491 00:41:49,567 --> 00:41:51,034 Hey. Shh, shh. 492 00:41:51,469 --> 00:41:53,070 Will you message Zahra for me? 493 00:41:53,538 --> 00:41:55,038 Can you tell her we made it okay? 494 00:41:56,606 --> 00:41:57,606 Yeah. 495 00:42:00,409 --> 00:42:01,478 It's okay. 496 00:42:02,545 --> 00:42:05,215 It's okay. It's okay. Shh. 497 00:42:06,215 --> 00:42:07,516 It's gonna be okay. 498 00:42:14,623 --> 00:42:16,326 Mumbai under siege. 499 00:42:16,960 --> 00:42:19,494 Chaos has erupted in India's financial capital 500 00:42:19,496 --> 00:42:21,195 with multiple bombings 501 00:42:21,197 --> 00:42:23,567 and reports of armed gunmen rampaging though the city. 502 00:42:25,603 --> 00:42:28,297 Papa will come home and we'll play together. 503 00:42:28,923 --> 00:42:30,554 It's okay, Seva. 504 00:42:31,050 --> 00:42:32,260 It's okay. 505 00:42:32,552 --> 00:42:33,885 It's okay... 506 00:42:33,887 --> 00:42:35,275 It's okay. 507 00:42:35,277 --> 00:42:38,347 And luxury hotels are all under attack. 508 00:42:38,349 --> 00:42:40,648 Local police are simply not trained or equipped 509 00:42:40,650 --> 00:42:44,353 to deal with multiple military grade attacks of this magnitude. 510 00:42:44,355 --> 00:42:48,556 What you're seeing now is chaos outside the celebrated Taj Hotel. 511 00:42:48,557 --> 00:42:51,492 Terrorists have laid siege to the landmark property, 512 00:42:51,494 --> 00:42:56,233 with as many as 1,000 guests and over 500 staff trapped inside. 513 00:42:57,567 --> 00:43:00,367 Mumbai has no Special Forces units of its own, 514 00:43:00,369 --> 00:43:05,074 meaning tactical units must be sent in from New Delhi over 800 miles away. 515 00:43:05,509 --> 00:43:08,208 They are hours away at the very least. 516 00:43:08,210 --> 00:43:11,248 And it is bedlam here on the ground at the Taj. 517 00:43:13,927 --> 00:43:15,452 Get them back! 518 00:43:16,304 --> 00:43:18,315 Hey, cameras back! Go back! 519 00:43:19,141 --> 00:43:21,811 Cameras get back! Get them back! Get them back now! 520 00:43:37,034 --> 00:43:38,742 I've got four men. 521 00:43:38,744 --> 00:43:40,164 - Only four? - Yes. 522 00:43:40,411 --> 00:43:42,041 We have to do something. 523 00:43:42,956 --> 00:43:44,581 Special Forces are hours away, they're still in Delhi. 524 00:43:44,583 --> 00:43:46,503 - Still in Delhi?! - Yes. 525 00:43:47,001 --> 00:43:49,842 And we have orders to stand down until they arrive. 526 00:43:50,922 --> 00:43:52,672 We have to do something... 527 00:43:53,675 --> 00:43:55,634 The CCTV room is on the second floor. 528 00:43:55,635 --> 00:43:56,335 So? 529 00:43:56,637 --> 00:43:57,637 So?! 530 00:43:58,012 --> 00:43:59,313 We'll go up there! 531 00:43:59,806 --> 00:44:02,596 We'll see their positions! We can't just wait here. 532 00:44:04,568 --> 00:44:07,168 Help! Help me! 533 00:44:07,170 --> 00:44:08,170 Help! 534 00:44:15,478 --> 00:44:17,746 My girlfriend. My girlfriend. She's still in there. 535 00:44:17,748 --> 00:44:21,485 Bree. Bree! Bree! 536 00:44:24,121 --> 00:44:26,286 If we just stand here... 537 00:44:26,288 --> 00:44:28,172 there won't be anyone left. 538 00:44:30,726 --> 00:44:32,461 Okay. Okay. CCTV room. 539 00:44:50,847 --> 00:44:54,351 There's still shooting downstairs and in the east wing. 540 00:44:55,284 --> 00:44:57,387 Safest would be go up to the Chambers Lounge. 541 00:44:58,088 --> 00:44:59,222 Yes, sixth floor. 542 00:45:00,456 --> 00:45:01,490 Okay, Arjun. 543 00:45:02,793 --> 00:45:04,795 Okay. Call me if you hear anything. 544 00:45:10,666 --> 00:45:12,233 Service stairs are all clear. 545 00:45:14,469 --> 00:45:16,505 But our guests are trapped all through the hotel. 546 00:45:18,474 --> 00:45:20,543 I think we should try and gather whoever we can... 547 00:45:21,376 --> 00:45:25,813 and take them to the Chambers Lounge and wait for the police to arrive. 548 00:45:25,815 --> 00:45:27,684 Sir, Olga made it through the back exit. 549 00:45:28,585 --> 00:45:29,817 We can do the same. 550 00:45:29,818 --> 00:45:31,655 Yes, but our guests can't. 551 00:45:32,454 --> 00:45:33,454 Not all of them. 552 00:45:38,394 --> 00:45:39,795 Sir, I have four kids at home. 553 00:45:40,764 --> 00:45:41,764 I know, Dilip. 554 00:45:43,266 --> 00:45:44,634 Nobody is forcing you to stay. 555 00:45:47,804 --> 00:45:50,606 So, whoever wants to try and make it out... 556 00:45:52,708 --> 00:45:53,742 this is your time. 557 00:45:56,646 --> 00:45:57,646 I'm sorry, sir. 558 00:45:58,547 --> 00:45:59,581 Don't apologize. 559 00:46:01,516 --> 00:46:02,516 Go. 560 00:46:16,197 --> 00:46:22,371 Many of you have wives, parents, families at home. 561 00:46:23,405 --> 00:46:25,342 There is no shame in leaving. 562 00:46:26,610 --> 00:46:29,746 I've been here 35 years. This is my home. 563 00:46:32,215 --> 00:46:34,282 - I'm staying too. - I'm staying too. 564 00:46:34,284 --> 00:46:35,750 - I'm with you, sir. - I'm with you, sir. 565 00:46:35,751 --> 00:46:36,884 Me too. 566 00:46:36,885 --> 00:46:38,121 Guest is God, sir. 567 00:46:44,193 --> 00:46:45,193 Follow me. 568 00:46:53,302 --> 00:46:55,436 Here. Wrap that around your head. 569 00:46:56,840 --> 00:46:58,708 So they know you are one of them. 570 00:46:59,675 --> 00:47:00,844 I'm not one of them. 571 00:47:02,978 --> 00:47:06,681 Sir, madam. I just spoke to my boss. 572 00:47:06,682 --> 00:47:08,682 He says we should come upstairs to the Chambers Club. 573 00:47:08,684 --> 00:47:10,184 - We'll be safer there. - Why? 574 00:47:10,653 --> 00:47:11,655 You know something? 575 00:47:12,320 --> 00:47:14,588 How many there are, where they are? 576 00:47:14,590 --> 00:47:17,425 I'm not sure, sir. But the Chambers, sir, is the most secure place in the hotel... 577 00:47:17,427 --> 00:47:19,461 I know what the fucking Chambers is. 578 00:47:20,530 --> 00:47:22,864 - Is the passage clear? - Yes, sir. 579 00:47:22,865 --> 00:47:26,436 We... We'll go via the service stairs. We'll leave in a couple of minutes, okay? 580 00:47:31,507 --> 00:47:34,306 Survivors speak of gunmen dressed in western clothes, 581 00:47:34,309 --> 00:47:36,242 coolly and methodically 582 00:47:36,244 --> 00:47:38,445 mowing down commuters in cold blood. 583 00:47:38,447 --> 00:47:40,313 Bloodstains here. 584 00:47:40,315 --> 00:47:43,483 These are the first pictures of those bloodstains. 585 00:47:43,485 --> 00:47:47,286 An unknown number of gunmen now fully control the Taj Hotel. 586 00:47:47,289 --> 00:47:51,291 And according to this witness, are methodically executing hotel guests 587 00:47:51,293 --> 00:47:53,728 floor by floor and room by room. 588 00:47:53,730 --> 00:47:56,530 They had bombs. There was a lot of smoke. And they... 589 00:47:56,532 --> 00:48:00,367 Shh. Dad, you need to calm down. I'm fine. 590 00:48:00,369 --> 00:48:02,570 To fight urban warfare. 591 00:48:02,572 --> 00:48:05,251 Well, I don't know what they're saying, but I promise you, I'm okay. 592 00:48:05,507 --> 00:48:08,811 No, I know. I'm safe and I'm in the hotel room. 593 00:48:09,478 --> 00:48:12,278 They wanted anyone with British or American passports. 594 00:48:12,280 --> 00:48:15,483 Look, the police are here now, so I'm sure we'll be out of here any minute. 595 00:48:17,753 --> 00:48:18,855 The fourth floor. 596 00:48:23,592 --> 00:48:24,927 No. They haven't come up here. 597 00:48:27,929 --> 00:48:28,929 They won't. 598 00:48:32,300 --> 00:48:33,367 I gotta go, Dad. 599 00:48:34,070 --> 00:48:35,429 I'll call you when we're out, okay? 600 00:48:36,304 --> 00:48:38,704 Inclusion of Chabad house, a Jewish center, 601 00:48:38,706 --> 00:48:41,407 on the list of targets adds credence to the view 602 00:48:41,409 --> 00:48:43,813 that Muslim fundamentalists are responsible. 603 00:48:44,612 --> 00:48:49,615 The eight hostages at Chabad include Jewish American rabbi, Gavriel Holtzberg, 604 00:48:49,617 --> 00:48:52,487 and his wife Rivky who is six months pregnant. 605 00:49:02,965 --> 00:49:05,434 Wait here. I'll signal if it's safe, okay? 606 00:49:22,784 --> 00:49:23,784 Come, come. 607 00:49:28,056 --> 00:49:29,724 Come, come. Quiet. 608 00:49:33,628 --> 00:49:34,628 Come, come. 609 00:49:43,840 --> 00:49:44,873 Come, come. 610 00:50:35,791 --> 00:50:37,893 Mr. Oberoi, sir. Are you there? 611 00:50:38,527 --> 00:50:40,561 Sir. 612 00:50:41,164 --> 00:50:43,998 Sir. Sir, it's me, Arjun from Shamiana. 613 00:50:44,000 --> 00:50:45,000 Okay. 614 00:50:49,036 --> 00:50:50,706 Arjun. 615 00:50:52,641 --> 00:50:53,742 Please come. Come, come. 616 00:50:54,876 --> 00:50:56,775 Nothing to fear. Please come. 617 00:50:56,777 --> 00:50:58,380 Yes. Please. 618 00:51:00,815 --> 00:51:01,815 Hi. 619 00:51:02,617 --> 00:51:03,617 How are we feeling? 620 00:51:04,018 --> 00:51:05,019 Yeah, everything's fine. 621 00:51:06,121 --> 00:51:07,121 Everything is fine. 622 00:51:13,728 --> 00:51:17,833 Please, please. This way. Take a seat. We have water... 623 00:51:19,534 --> 00:51:21,568 - Ma'am, I'm so sorry. - Jomon. 624 00:51:21,570 --> 00:51:24,637 I'm so sorry. Everything will be fine now. You're totally safe. 625 00:51:24,639 --> 00:51:26,606 Sit anywhere you like, okay? 626 00:51:26,608 --> 00:51:28,911 No problem. Please, please. 627 00:51:29,644 --> 00:51:30,644 Welcome, sir. 628 00:51:31,981 --> 00:51:34,742 - I would like a cognac. Vernier Dejeune. - Of course. Of course, sir. 629 00:51:36,751 --> 00:51:37,853 Quickly, quickly, quickly. 630 00:51:39,552 --> 00:51:40,552 Take a seat, sir. 631 00:51:55,871 --> 00:51:58,806 Ladies and gentlemen. May I have your attention, please? 632 00:51:59,242 --> 00:52:01,507 Can you come closer? Arjun, can you just help them? 633 00:52:01,510 --> 00:52:03,976 Little further. I don't... I don't want to speak loudly. Please. 634 00:52:03,978 --> 00:52:06,780 Can you come closer, sir? Sir, ma'am? Please. 635 00:52:06,782 --> 00:52:09,751 Sir, you can... Can you come forward, please? Thank you. 636 00:52:14,190 --> 00:52:15,456 Ladies and gentlemen... 637 00:52:16,425 --> 00:52:20,461 I am Hemant Oberoi, head chef here at the Taj. 638 00:52:21,594 --> 00:52:24,932 We are all terribly sorry for everything you've had to endure here tonight. 639 00:52:26,034 --> 00:52:30,538 But please be rest assured the worst is behind us now. 640 00:52:32,206 --> 00:52:36,143 The Chambers is an exclusive club. Very difficult to access. 641 00:52:37,579 --> 00:52:39,646 As you can see, there are no internal windows 642 00:52:39,648 --> 00:52:42,217 and every entrance has been secured. 643 00:52:42,851 --> 00:52:46,920 We will be safe here until police comes and fetches us. 644 00:52:46,922 --> 00:52:48,822 When will that be? 645 00:52:48,824 --> 00:52:50,690 - What's taking them so long? - Ma'am. 646 00:52:50,692 --> 00:52:53,594 They're outside right now. It's just a matter of time. 647 00:52:55,297 --> 00:52:58,532 Yes, what's important is that we remain calm and quiet 648 00:52:59,202 --> 00:53:02,204 because we want our position to remain a secret. 649 00:53:05,108 --> 00:53:09,074 The situation inside the hotel is becoming utterly desperate. 650 00:53:09,077 --> 00:53:12,844 Footage just in of this man forced to flee on a rope improvised... 651 00:53:12,847 --> 00:53:14,514 Come on. We should get going. 652 00:53:15,615 --> 00:53:17,184 Going? Where? 653 00:53:18,686 --> 00:53:19,318 The staff's moving everybody up to the Chambers Lounge on the sixth floor. 654 00:53:19,320 --> 00:53:21,086 They said it'll be safer. 655 00:53:21,088 --> 00:53:22,255 No way. 656 00:53:22,257 --> 00:53:23,789 Sally. Come on. 657 00:53:23,791 --> 00:53:25,525 You can go. I'm not going anywhere. 658 00:53:27,362 --> 00:53:29,028 David. There are men with guns out there 659 00:53:29,030 --> 00:53:30,864 that are just killing people in the hallway. 660 00:53:30,865 --> 00:53:32,905 - There's no way that I'm going out there. - I know. 661 00:53:33,601 --> 00:53:36,036 And Zahra's out there and she's by herself. 662 00:53:36,038 --> 00:53:38,672 They came in here. They fucking shot her, David. 663 00:53:39,173 --> 00:53:41,940 Like a fucking rabbit. And if we move and if the baby wakes up, 664 00:53:41,943 --> 00:53:44,246 - they're gonna shoot us too. - Okay, okay. Okay. 665 00:53:46,349 --> 00:53:48,947 I mean, the cops are already outside. 666 00:53:48,949 --> 00:53:51,052 Can't we just wait for them to come and get us? 667 00:53:56,791 --> 00:53:58,056 Yeah. 668 00:53:58,059 --> 00:53:59,059 Okay. 669 00:54:46,340 --> 00:54:48,706 Kanu! 670 00:54:50,077 --> 00:54:51,077 Kanu! 671 00:54:52,179 --> 00:54:53,179 Kanu! 672 00:54:54,416 --> 00:54:55,416 Kanu! 673 00:55:04,059 --> 00:55:08,027 It's been a night and a morning of gun battles in Mumbai. 674 00:55:08,028 --> 00:55:12,465 Perhaps never before has a city been attacked in a coordinated yet random 675 00:55:12,467 --> 00:55:15,034 and completely mindless manner. 676 00:55:15,036 --> 00:55:18,137 There have been hours and hours of indiscriminate terror 677 00:55:18,139 --> 00:55:19,806 on the streets of Mumbai 678 00:55:19,807 --> 00:55:23,108 and we still don't seem to be at the end of it. 679 00:55:23,110 --> 00:55:25,811 Let's get you the big headlines from Mumbai. 680 00:55:25,813 --> 00:55:29,815 At least 78 people are dead and nearly 200 injured 681 00:55:29,818 --> 00:55:32,152 in a series of attacks in south Mumbai. 682 00:55:32,153 --> 00:55:35,153 Three five-star hotels, a petrol pump in Colaba, 683 00:55:35,155 --> 00:55:39,659 the CST station, the Cama Hospital, all come under attack. 684 00:55:40,226 --> 00:55:43,896 Mumbai's majestic Taj Hotel is still burning 685 00:55:43,898 --> 00:55:47,798 while gun battles continue between security forces and terrorists. 686 00:55:49,336 --> 00:55:50,371 Would you like a drink? 687 00:55:51,273 --> 00:55:53,373 How much longer, Mr. Savanth? 688 00:55:53,375 --> 00:55:55,806 You're the chief of police. What's going on? 689 00:55:55,809 --> 00:55:57,210 The head of our terror squad 690 00:55:57,211 --> 00:55:59,378 was gunned down in his car tonight, Mr. Oberoi. 691 00:55:59,380 --> 00:56:01,914 And Special Forces are yet to leave Delhi. 692 00:56:01,916 --> 00:56:03,050 Still in Delhi? 693 00:56:04,418 --> 00:56:07,052 Then send somebody from here. Use the police force for God's sake. 694 00:56:07,054 --> 00:56:10,123 We sent in a local squad an hour ago but we haven't heard a word since. 695 00:56:10,125 --> 00:56:12,324 God is watching over you my child. 696 00:56:12,706 --> 00:56:15,081 Close your eyes, let's pray together. 697 00:56:15,083 --> 00:56:16,398 Prayers? 698 00:56:17,293 --> 00:56:19,344 What good have prayers ever done us, Mother? 699 00:56:19,346 --> 00:56:21,128 What can I say? 700 00:56:21,130 --> 00:56:22,510 I'm worried about you. 701 00:56:23,204 --> 00:56:24,237 I'm sorry. 702 00:56:26,206 --> 00:56:27,838 I just wanna be home. 703 00:56:27,840 --> 00:56:30,425 I love you. I'll pray for you. 704 00:56:31,244 --> 00:56:32,932 I'll call you. 705 00:56:32,934 --> 00:56:34,445 Okay, my dear. 706 00:56:39,152 --> 00:56:40,920 Who were you speaking with? 707 00:56:42,257 --> 00:56:43,489 What? 708 00:56:43,490 --> 00:56:45,291 Who were you talking to on the phone? 709 00:56:45,293 --> 00:56:46,460 None of your business. 710 00:56:48,862 --> 00:56:51,097 She's one of them. 711 00:56:51,099 --> 00:56:53,798 - What are you trying to say? - You're talking that language. 712 00:56:53,800 --> 00:56:55,833 Are you calling me a terrorist? 713 00:56:55,835 --> 00:56:58,137 - What are you trying to say? Just say it. - Why won't you answer? 714 00:56:58,139 --> 00:56:59,871 Why won't you tell me who you were... 715 00:56:59,873 --> 00:57:02,007 She's with me. 716 00:57:02,010 --> 00:57:03,576 - I need you to tell me. She's one... - Hey. Shut your mouth. 717 00:57:03,577 --> 00:57:06,079 Shut up. Walk away. 718 00:57:06,081 --> 00:57:07,981 Your behavior is disgraceful. 719 00:57:07,983 --> 00:57:09,481 - Go fuck yourself. Walk away. - Shh. Shh. 720 00:57:09,483 --> 00:57:11,550 Madam, come. Come. It's okay, sir. It's okay. 721 00:57:11,552 --> 00:57:13,284 I saw her. 722 00:57:13,286 --> 00:57:14,586 With everything going on, that's what she tells me? 723 00:57:14,588 --> 00:57:16,021 - You're okay? - No, seriously. 724 00:57:16,023 --> 00:57:17,222 Don't worry. She's total bitch. 725 00:57:17,224 --> 00:57:18,257 Come, come. 726 00:57:18,259 --> 00:57:19,592 Look at that face. 727 00:57:19,594 --> 00:57:21,762 She's not been fucked for ten years. 728 00:57:22,161 --> 00:57:23,161 Minimum. 729 00:57:25,965 --> 00:57:27,134 - Hey. - Thank you. 730 00:57:29,168 --> 00:57:32,139 Is crazy situation but we just have to wait. 731 00:57:32,574 --> 00:57:33,574 We'll be fine. 732 00:57:46,121 --> 00:57:47,554 Arjun. Arjun. 733 00:57:48,188 --> 00:57:49,188 Sorry. 734 00:57:51,925 --> 00:57:53,525 - Yes, sir. - See the English woman over there? 735 00:57:53,527 --> 00:57:54,528 At the food station? 736 00:57:57,297 --> 00:57:58,297 Ha. 737 00:57:58,965 --> 00:58:00,233 She's worried about your beard. 738 00:58:01,969 --> 00:58:02,969 - My beard. - Uh-huh. 739 00:58:03,536 --> 00:58:05,072 Also your turban. 740 00:58:06,039 --> 00:58:08,206 Hang back in the kitchen for a little bit, huh? 741 00:58:08,208 --> 00:58:09,208 Good boy. 742 00:58:22,356 --> 00:58:23,922 Madam. 743 00:58:23,923 --> 00:58:26,427 I'd like to show you something. 744 00:58:28,530 --> 00:58:30,130 This is my family. 745 00:58:33,434 --> 00:58:35,469 This is my... This is my child. 746 00:58:37,237 --> 00:58:38,237 Here's Seva. 747 00:58:39,306 --> 00:58:44,478 That's my wife and her quite... quite awful sister. 748 00:58:50,317 --> 00:58:53,119 This is my... This is my pagri. 749 00:58:54,355 --> 00:58:57,523 To us Sikhs it is... it is sacred. 750 00:58:59,425 --> 00:59:05,398 It's a... It's a symbol of honor and courage. 751 00:59:10,971 --> 00:59:15,476 Since I was a small boy, I've never gone outside without it. 752 00:59:18,211 --> 00:59:21,148 To do so would... It would bring shame to my family. 753 00:59:23,318 --> 00:59:24,318 But... 754 00:59:25,519 --> 00:59:28,088 while we are in this hotel, you are my guest. 755 00:59:29,623 --> 00:59:31,523 And I am your staff. 756 00:59:31,525 --> 00:59:34,427 So, if it would make you feel comfortable, I will take it off. 757 00:59:35,596 --> 00:59:36,596 Would you like that? 758 00:59:37,597 --> 00:59:38,597 No. 759 00:59:39,666 --> 00:59:40,666 No. 760 00:59:41,467 --> 00:59:42,902 I'm just scared. 761 00:59:43,637 --> 00:59:44,670 We all are. 762 00:59:46,507 --> 00:59:47,507 But... 763 00:59:48,307 --> 00:59:49,909 to get through this, we must... 764 00:59:50,577 --> 00:59:52,277 must stick together. 765 00:59:52,278 --> 00:59:53,278 Okay? 766 00:59:56,083 --> 00:59:57,918 Yes. Indeed. 767 00:59:58,351 --> 01:00:00,050 Thank you. 768 01:00:00,052 --> 01:00:01,989 - Thank you. - I'll bring you some water. Okay? 769 01:00:02,590 --> 01:00:03,590 Okay. 770 01:00:08,530 --> 01:00:09,728 - Hello? - Hello. 771 01:00:09,731 --> 01:00:12,164 - Mrs. Watson. - Yes, yes? 772 01:00:12,166 --> 01:00:15,367 - This is Lani from the hotel reception. - Yes. 773 01:00:15,369 --> 01:00:17,237 Ma'am, the rescue team is on your floor. 774 01:00:17,739 --> 01:00:19,106 - They are? - Yeah. 775 01:00:19,507 --> 01:00:21,739 - They're on their way, ma'am. - Thank God. 776 01:00:21,742 --> 01:00:25,777 Yes, yes. I can hear them. Alex. Alex, let them in. 777 01:00:33,786 --> 01:00:35,012 Call 409. 778 01:00:36,844 --> 01:00:38,675 Hurry up and call 409! 779 01:00:50,650 --> 01:00:51,650 Call 409. 780 01:00:52,277 --> 01:00:54,027 Call 409! 781 01:00:54,028 --> 01:00:55,409 Call! 782 01:01:30,177 --> 01:01:31,644 Sir. 783 01:01:34,181 --> 01:01:35,782 Sir. 784 01:01:36,449 --> 01:01:37,516 Sir, open the door. 785 01:01:37,518 --> 01:01:39,818 Hey. What are you doing? 786 01:01:39,820 --> 01:01:41,619 - Sir, open. - Don't open that door. What, you're crazy? 787 01:01:41,621 --> 01:01:43,257 - You're going to get us killed. - Quiet. 788 01:01:46,659 --> 01:01:48,393 Mr. Oberoi, sir. It's Prahba. 789 01:01:48,394 --> 01:01:51,228 - It could be a trap. - I know what I'm doing, sir. 790 01:01:54,702 --> 01:01:56,333 Oh, my God, Prahba. 791 01:01:56,335 --> 01:01:58,639 It's not my blood. Come. 792 01:01:59,572 --> 01:02:00,804 Shh. 793 01:02:00,806 --> 01:02:01,806 Arjun, attention! 794 01:02:03,175 --> 01:02:05,242 It's okay. Come, come. Please, come. 795 01:02:10,684 --> 01:02:11,684 Please. 796 01:02:12,885 --> 01:02:14,286 Please, please. 797 01:02:14,288 --> 01:02:15,288 Be quiet. 798 01:02:16,523 --> 01:02:18,789 Madam, it's okay. It's okay. 799 01:02:20,260 --> 01:02:22,193 It's okay. 800 01:02:22,195 --> 01:02:23,661 - Is there a doctor here, please? - It's okay. 801 01:02:23,664 --> 01:02:25,764 - A doctor or a nurse? - I'm an ophthalmologist. 802 01:02:25,766 --> 01:02:27,632 - Please come. - I'm not sure if there's much I can do, 803 01:02:27,634 --> 01:02:28,768 - but I can try. - It's okay. 804 01:02:29,869 --> 01:02:32,105 I... I need to see the wound. 805 01:02:34,809 --> 01:02:35,842 Hey, be quiet! 806 01:02:42,181 --> 01:02:44,514 We need to tape this hole shut and then we make a sling for her arm. 807 01:02:44,516 --> 01:02:48,184 - Elastoplast, Sellotape... - First aid box. 808 01:02:48,186 --> 01:02:50,824 Come. Hold this. Hold tight here. 809 01:02:57,463 --> 01:02:58,862 It's not good. 810 01:02:58,864 --> 01:03:00,625 I think she's bleeding into her chest cavity. 811 01:03:01,467 --> 01:03:03,867 There's no way to save her without getting her to a hospital. 812 01:03:05,572 --> 01:03:07,438 - I'll take her. - Too risky. 813 01:03:07,440 --> 01:03:09,340 If she stays, she'll die. 814 01:03:16,349 --> 01:03:17,851 Sir, please let me take her. 815 01:03:18,652 --> 01:03:21,286 We go down the back stairs and straight out the service exit. 816 01:03:21,288 --> 01:03:22,887 Arjun, if they find you, they find us. 817 01:03:22,889 --> 01:03:24,956 But if I make it, we'll have a way out. 818 01:03:24,958 --> 01:03:26,626 Shh. 819 01:03:30,530 --> 01:03:32,164 We can't just let her die here. 820 01:03:34,532 --> 01:03:35,532 Okay. 821 01:03:36,402 --> 01:03:37,436 Call me when you get out. 822 01:03:41,440 --> 01:03:42,440 It's okay. 823 01:03:44,978 --> 01:03:47,681 Madam? Madam? Madam? 824 01:03:48,313 --> 01:03:49,833 I'm going to get you out of here, okay? 825 01:03:51,684 --> 01:03:54,454 But there are some stairs. Do you think you can stand? 826 01:03:56,789 --> 01:03:59,693 Yes? Okay. Come on. Slowly. Come on. 827 01:04:00,860 --> 01:04:02,396 That's it. 828 01:04:04,231 --> 01:04:05,797 - Ma'am, you will be fine. - Okay. 829 01:04:05,798 --> 01:04:07,768 You'll be fine. Arjun is with you. Don't worry. 830 01:04:09,603 --> 01:04:11,737 Everybody please settle down. Everything will be fine. 831 01:05:11,963 --> 01:05:13,733 It's okay. It's okay. 832 01:05:15,467 --> 01:05:17,903 It's okay, madam. It's okay. It's okay. 833 01:05:22,842 --> 01:05:23,842 It's okay. 834 01:05:29,782 --> 01:05:30,782 It's okay. 835 01:05:47,322 --> 01:05:48,501 Hands up. 836 01:05:48,865 --> 01:05:50,025 Keep your hands up. 837 01:05:52,105 --> 01:05:53,972 Staff, staff. Hotel staff. Please, please... 838 01:05:53,974 --> 01:05:55,367 Who are you? 839 01:05:55,942 --> 01:05:57,619 Please, I have a family! 840 01:05:58,666 --> 01:05:59,666 He's clean. 841 01:05:59,835 --> 01:06:00,876 We're police. 842 01:06:00,878 --> 01:06:02,797 This area is not safe, go back. 843 01:06:03,880 --> 01:06:05,681 CCTV room, where is it?! 844 01:06:07,009 --> 01:06:08,298 Where is the CCTV room? 845 01:06:09,177 --> 01:06:10,927 CCTV room? Tell me! 846 01:06:11,597 --> 01:06:12,722 Tell me! 847 01:06:18,731 --> 01:06:19,731 Go, go! 848 01:06:20,688 --> 01:06:22,333 Move. Move. Move. 849 01:06:27,139 --> 01:06:29,110 Hang on, Brother. I'll check. 850 01:06:33,034 --> 01:06:34,295 Seems Chinese. 851 01:06:34,911 --> 01:06:36,081 Could be Japanese. 852 01:06:37,456 --> 01:06:39,206 But she's dressed like an American. 853 01:06:39,208 --> 01:06:42,628 Good, we want Americans. But alive next time. 854 01:06:43,170 --> 01:06:45,460 We need rich hostages. Important hostages. 855 01:06:46,422 --> 01:06:48,460 No passport, no wallet. Nothing. 856 01:06:48,759 --> 01:06:50,139 Check her bra. 857 01:06:52,304 --> 01:06:54,893 Put your hand in her bra and check there. 858 01:07:04,565 --> 01:07:07,606 No, I'm so sorry Brother... 859 01:07:09,070 --> 01:07:10,740 I can't touch her there. 860 01:07:11,483 --> 01:07:13,782 She's an infidel. It's not a sin. 861 01:07:14,367 --> 01:07:15,367 Check. 862 01:07:22,793 --> 01:07:24,092 Imran, check now. 863 01:07:25,530 --> 01:07:26,530 Imran? 864 01:07:33,873 --> 01:07:35,039 Go, go, go. 865 01:07:38,911 --> 01:07:39,945 David. 866 01:07:40,913 --> 01:07:42,815 Open the door. Open the door. 867 01:07:50,889 --> 01:07:54,061 Get Up! Up! 868 01:07:54,867 --> 01:07:56,237 Hands up! Hands up! 869 01:07:56,577 --> 01:07:57,867 Hands up! Hands up! 870 01:07:59,036 --> 01:08:00,286 Turn around! Turn that way! 871 01:08:00,289 --> 01:08:01,958 Turn that way! 872 01:08:04,543 --> 01:08:05,632 Hurry up! 873 01:08:08,422 --> 01:08:10,762 I've got a white boy. Chinese girl's boyfriend. 874 01:08:11,744 --> 01:08:14,177 Well done, Imran. Take him to the suite. 875 01:08:14,802 --> 01:08:16,914 And find more hostages. Important looking hostages. 876 01:08:16,917 --> 01:08:18,311 This way, this way! 877 01:08:18,974 --> 01:08:20,524 Inshallah, Brother. 878 01:08:21,143 --> 01:08:23,603 Are you deaf, asshole? I'll fuck you up! 879 01:09:09,649 --> 01:09:11,002 Right! Right! 880 01:09:11,443 --> 01:09:13,903 You don't understand left and right?! 881 01:09:15,822 --> 01:09:17,992 Yes, I'm here. Open the door. 882 01:09:28,220 --> 01:09:29,422 Stay quiet. 883 01:09:32,547 --> 01:09:34,259 This way, this is the room. 884 01:09:36,885 --> 01:09:37,885 Go. 885 01:09:38,220 --> 01:09:39,260 Go! 886 01:10:08,292 --> 01:10:10,792 - They're just boys. - Hello? 887 01:10:10,793 --> 01:10:12,252 - Hello sir. - Yes, Patel? 888 01:10:12,253 --> 01:10:13,423 We've reached the CCTV room. 889 01:10:13,963 --> 01:10:15,713 There's only two of us left. 890 01:10:15,716 --> 01:10:16,716 Send more men. 891 01:10:17,202 --> 01:10:20,506 I can't, there's too many VIPs inside. 892 01:10:21,137 --> 01:10:23,137 We've got orders to wait for Special Forces. 893 01:10:23,675 --> 01:10:25,176 Okay, sir. 894 01:10:26,378 --> 01:10:27,641 Hey. 895 01:10:27,644 --> 01:10:29,279 Where is this room? 896 01:10:29,282 --> 01:10:31,050 - The front lobby here. - Uh-huh. 897 01:10:31,949 --> 01:10:34,253 Western entrance hall or Ocean Room. 898 01:10:54,338 --> 01:10:56,640 There's still some of the good stuff left. 899 01:10:57,943 --> 01:10:59,011 Single malt. 900 01:11:00,244 --> 01:11:01,279 Twenty years old. 901 01:11:21,966 --> 01:11:23,065 What the hell was that? 902 01:11:25,104 --> 01:11:28,137 Colaba Police. Open up. 903 01:11:28,140 --> 01:11:29,242 Stay here. Stay down. 904 01:11:32,042 --> 01:11:33,842 It's chaos out here, sir. We're doing all we can. 905 01:11:33,845 --> 01:11:35,212 Have you sent the men in? 906 01:11:35,213 --> 01:11:37,346 - I'm sorry, what men? - The rescue squad. 907 01:11:37,349 --> 01:11:39,681 Yes, Mr. Oberoi. We sent in a squad hours ago. 908 01:11:39,684 --> 01:11:40,818 But most were killed. 909 01:11:47,724 --> 01:11:49,060 Mohit Singh. 910 01:11:50,519 --> 01:11:52,229 Colaba Police, open up. 911 01:11:53,431 --> 01:11:57,234 Have you sent any Mohit Singh as part of the squad? 912 01:11:57,235 --> 01:11:59,106 We are here to save you. 913 01:12:01,239 --> 01:12:02,360 There's another one! 914 01:12:03,155 --> 01:12:04,306 Main lobby. 915 01:12:04,309 --> 01:12:05,408 Shit. 916 01:12:05,409 --> 01:12:08,448 There's the Chambers Lounge, there are many people there. 917 01:12:09,814 --> 01:12:12,248 Yes, Mr. Oberoi. Mohit Singh was part of the squad. 918 01:12:12,251 --> 01:12:13,817 - We lost contact hours ago. - Okay. 919 01:12:13,819 --> 01:12:15,538 - We thought he was dead. - Okay, thank you. 920 01:12:22,493 --> 01:12:24,461 Arjun, I cannot... 921 01:12:24,462 --> 01:12:26,029 Don't open the door. That's them! 922 01:12:43,814 --> 01:12:44,948 Sir? 923 01:12:44,949 --> 01:12:46,751 Sir? 924 01:12:47,452 --> 01:12:49,286 Open up, motherfuckers. 925 01:12:50,221 --> 01:12:52,055 Move! 926 01:12:52,056 --> 01:12:53,056 Out! 927 01:12:53,492 --> 01:12:54,893 Out, out! 928 01:13:00,532 --> 01:13:02,296 How many people are in there?! 929 01:13:02,298 --> 01:13:04,128 At least fifty, could be more by now. 930 01:13:04,967 --> 01:13:06,137 Fifty people? 931 01:13:16,480 --> 01:13:17,938 How many bullets do you have? 932 01:13:17,939 --> 01:13:19,064 Six. 933 01:13:19,065 --> 01:13:20,065 You? 934 01:13:20,192 --> 01:13:21,322 Same. 935 01:13:21,323 --> 01:13:22,323 Open up! 936 01:13:23,612 --> 01:13:25,492 Open up, fuckers! 937 01:13:29,451 --> 01:13:31,451 None of you will be spared! 938 01:13:34,399 --> 01:13:35,332 Okay. 939 01:13:35,333 --> 01:13:38,458 Stay here and lock the door, okay? 940 01:13:39,070 --> 01:13:40,070 Thank you. 941 01:14:02,092 --> 01:14:04,359 Shh, shh, shh. Quiet, quiet. 942 01:14:04,362 --> 01:14:05,828 Down, down, down. 943 01:14:05,829 --> 01:14:07,797 Down. Down, down. 944 01:14:13,203 --> 01:14:15,582 Open up, motherfuckers! 945 01:14:30,622 --> 01:14:33,104 It's just one guy. Get ready. 946 01:14:37,101 --> 01:14:38,101 Abdullah? 947 01:14:39,229 --> 01:14:40,689 Abdullah? What is it? 948 01:14:41,064 --> 01:14:42,466 There's two more! 949 01:14:44,568 --> 01:14:46,528 There are people in there. I heard noises. 950 01:14:46,529 --> 01:14:47,735 We've got to shoot them. 951 01:14:47,738 --> 01:14:48,653 Kill them all. 952 01:14:48,654 --> 01:14:50,029 No, no, no. 953 01:14:50,032 --> 01:14:51,032 Shoot! 954 01:15:12,029 --> 01:15:14,430 - They have gone this side. - Houssam, be careful. 955 01:15:14,432 --> 01:15:15,432 Houssam? 956 01:15:16,975 --> 01:15:18,175 Are they behind us?! 957 01:15:18,851 --> 01:15:20,061 I don't know. 958 01:15:20,305 --> 01:15:22,407 Shh, shh, shh. 959 01:15:25,577 --> 01:15:27,176 No, no. 960 01:15:27,179 --> 01:15:29,014 Hey, hey. It's okay. 961 01:15:29,948 --> 01:15:30,948 It's okay. 962 01:15:32,990 --> 01:15:34,621 Doctor? We need a medic please. 963 01:15:37,621 --> 01:15:40,100 That was an explosion. There's lots of firing inside the hotel. 964 01:15:40,524 --> 01:15:43,292 Here they come. They're coming down the steps of the Taj. 965 01:15:43,293 --> 01:15:46,896 We're right here at the Taj where this action is unfolding. 966 01:15:53,095 --> 01:15:54,971 Hey, Houssam... 967 01:15:56,430 --> 01:16:00,560 Do you believe the Bull will give the money to our families? 968 01:16:06,065 --> 01:16:08,145 Imran, we're in service of Allah... 969 01:16:08,609 --> 01:16:10,149 Nothing else matters. 970 01:16:13,056 --> 01:16:15,625 The Bull says we need more hostages, let's go. 971 01:16:15,627 --> 01:16:18,427 His leg is hurt, it's hard for him to walk. 972 01:16:18,430 --> 01:16:19,752 What happened? 973 01:16:20,564 --> 01:16:22,961 It's just a scratch. Houssam, you go too. 974 01:16:23,367 --> 01:16:24,457 Take care. 975 01:16:24,458 --> 01:16:25,628 Imran... 976 01:16:26,127 --> 01:16:28,337 Keep an eye on the American, okay? 977 01:16:30,256 --> 01:16:31,377 Alright, good. 978 01:17:03,957 --> 01:17:05,039 Hello? 979 01:17:05,042 --> 01:17:06,610 Father! Father, it's Imran. 980 01:17:06,792 --> 01:17:09,672 Imran? Thank God. Thank God. 981 01:17:10,130 --> 01:17:13,760 Jamilla! Jamilla, it's your brother. 982 01:17:15,969 --> 01:17:18,349 How's your training going, Imran? 983 01:17:19,931 --> 01:17:21,890 Training is going well, Father. 984 01:17:21,891 --> 01:17:24,192 Father, I called to say... 985 01:17:24,435 --> 01:17:28,725 Father I love you so much, I love you all so much... 986 01:17:29,690 --> 01:17:33,820 We all love you very much. Your mother misses you a lot. 987 01:17:34,195 --> 01:17:37,315 You're making us all proud, my son. 988 01:17:37,823 --> 01:17:41,793 Father, I wanted to ask, did they give you the money yet? 989 01:17:42,412 --> 01:17:44,662 No, not yet my child. 990 01:17:44,664 --> 01:17:46,372 No money yet. 991 01:17:46,375 --> 01:17:49,465 But don't worry, these are very noble men of Allah. 992 01:17:49,877 --> 01:17:51,707 Very good people. 993 01:17:52,356 --> 01:17:55,340 Father, make sure you get the money from them. 994 01:17:55,341 --> 01:17:58,431 They swore it on the Holy Quran. 995 01:17:58,761 --> 01:18:01,304 Father, give my love to Jamilla and Mother. 996 01:18:01,305 --> 01:18:02,555 - Father. - Imran? 997 01:18:03,057 --> 01:18:06,018 - Father... Father... Father. - Imran, are you there? Imran? 998 01:18:06,237 --> 01:18:07,671 Imran? 999 01:19:36,391 --> 01:19:37,828 "My darling David." 1000 01:19:39,496 --> 01:19:42,565 As I write this letter, I'm hoping you'll never have to read it. 1001 01:19:44,266 --> 01:19:46,737 That I get the chance to tell you these words in person. 1002 01:19:49,707 --> 01:19:51,507 You said to me when we first met, 1003 01:19:52,309 --> 01:19:54,511 'If you're feeling scared, just jump. 1004 01:19:55,779 --> 01:19:59,649 "You might fall, but you might just fly.'" 1005 01:20:00,250 --> 01:20:01,284 "And you were right." 1006 01:20:03,186 --> 01:20:04,186 And we did. 1007 01:20:06,222 --> 01:20:09,193 I don't know what kind of crazy kismet made our worlds collide. 1008 01:20:11,295 --> 01:20:15,666 But if we worked, it was because of you and your patience with my family. 1009 01:20:17,667 --> 01:20:21,237 Your belief in us made me feel as if anything is possible. 1010 01:20:22,572 --> 01:20:23,573 Even now. 1011 01:20:24,373 --> 01:20:25,743 Even in this nightmare. 1012 01:20:29,846 --> 01:20:32,515 I know you'll raise our son to be the man that you are. 1013 01:20:33,984 --> 01:20:36,520 Please remind Cameron every day how much I love him. 1014 01:20:37,887 --> 01:20:39,689 And how much I love his father. 1015 01:20:41,524 --> 01:20:42,525 Forever. 1016 01:20:43,460 --> 01:20:44,460 "Zahra." 1017 01:20:52,802 --> 01:20:55,470 Stop it. Stop it, Miss Kashani. 1018 01:20:55,471 --> 01:20:57,238 Miss Kashani, please stop. Stop. 1019 01:20:57,240 --> 01:20:59,240 - Open it. - Please, come and sit here. Please. 1020 01:20:59,243 --> 01:21:01,576 I have to be with my family. Open the door. 1021 01:21:01,578 --> 01:21:04,012 I know it's hard, but police are very near now. 1022 01:21:04,015 --> 01:21:05,248 No one's coming. 1023 01:21:06,283 --> 01:21:09,551 We've been here six hours. Six hours for what? 1024 01:21:10,420 --> 01:21:11,621 No one's coming for us. 1025 01:21:13,555 --> 01:21:15,658 My baby's out there. Please open the door. 1026 01:21:16,894 --> 01:21:17,961 She's right. 1027 01:21:18,862 --> 01:21:19,795 Open the door. 1028 01:21:19,796 --> 01:21:20,862 I want to go. 1029 01:21:20,863 --> 01:21:22,530 - Me too. - Please, please. 1030 01:21:22,533 --> 01:21:24,431 We cannot evacuate everyone without being detected. 1031 01:21:24,434 --> 01:21:25,734 It's not everyone. 1032 01:21:25,735 --> 01:21:27,904 There are six people. That's all. 1033 01:21:28,838 --> 01:21:30,371 We're going. Open the door. 1034 01:21:30,372 --> 01:21:34,744 Sir, if they hear us going, we will all die. 1035 01:21:35,578 --> 01:21:37,511 They know we are here. 1036 01:21:37,514 --> 01:21:40,381 If they come back, we all die. If they bomb the building, we die. 1037 01:21:40,384 --> 01:21:42,720 If we leave, maybe we die. We take our chances. 1038 01:21:44,454 --> 01:21:45,655 Open the fucking door. 1039 01:21:46,355 --> 01:21:47,355 Now. 1040 01:21:58,400 --> 01:21:59,400 Very well, sir. 1041 01:22:10,012 --> 01:22:12,814 - We'll be praying for you, sir. - Yeah, fuck your prayers. 1042 01:22:12,815 --> 01:22:14,449 That's what started this shit. 1043 01:22:32,536 --> 01:22:33,536 Let's go. 1044 01:23:01,998 --> 01:23:02,998 Zahra! 1045 01:23:09,773 --> 01:23:11,505 Hey. This is stupid. 1046 01:23:11,506 --> 01:23:13,442 - Come. Let's go. - I'm getting my baby. 1047 01:23:17,380 --> 01:23:18,380 Run. 1048 01:23:19,949 --> 01:23:20,949 Hey! 1049 01:23:23,377 --> 01:23:24,621 Go that way. 1050 01:23:25,087 --> 01:23:26,087 Go that way! 1051 01:23:27,548 --> 01:23:28,548 Go that way! 1052 01:23:29,717 --> 01:23:30,717 Go back! 1053 01:23:33,563 --> 01:23:34,563 It's okay. 1054 01:23:36,399 --> 01:23:39,167 They won't kill us. They want us alive. It's okay. 1055 01:23:39,168 --> 01:23:40,307 Hey! 1056 01:23:41,020 --> 01:23:42,020 Shut up and move. 1057 01:23:45,942 --> 01:23:47,688 Rashid, what's going on? 1058 01:23:48,069 --> 01:23:50,449 I got two more, Brother. High rollers. 1059 01:23:51,148 --> 01:23:53,993 Good. Put them with the others. 1060 01:23:54,743 --> 01:23:57,703 Later, you'll line them up by the windows. 1061 01:23:58,538 --> 01:24:01,288 And blow their brains out for all the cameras below. 1062 01:24:17,306 --> 01:24:18,306 Go! 1063 01:24:18,725 --> 01:24:19,840 Get down! 1064 01:24:22,020 --> 01:24:23,144 Get down! 1065 01:24:23,145 --> 01:24:24,435 Stop! Get down! 1066 01:24:24,898 --> 01:24:25,898 Get down! 1067 01:24:32,322 --> 01:24:33,572 Tie him up. 1068 01:24:37,159 --> 01:24:38,493 Where's Cameron? 1069 01:24:39,694 --> 01:24:41,998 You don't know me. 1070 01:24:45,793 --> 01:24:47,304 Hands behind your back. 1071 01:24:48,171 --> 01:24:50,905 Whoah. Gently, gently. Just her hands... 1072 01:25:00,266 --> 01:25:01,596 She look local? 1073 01:25:02,819 --> 01:25:04,854 Indian? Huh? 1074 01:25:07,657 --> 01:25:08,657 Animals. 1075 01:25:13,162 --> 01:25:14,697 No, no! No! 1076 01:25:34,649 --> 01:25:36,952 These images taken around 4:00 a.m. 1077 01:25:36,953 --> 01:25:38,819 show the moment security forces 1078 01:25:38,820 --> 01:25:41,922 and angry citizens confronted the two gunmen, 1079 01:25:41,925 --> 01:25:43,556 beating them with sticks. 1080 01:25:43,559 --> 01:25:46,161 The gunmen had earlier hijacked a police van 1081 01:25:46,162 --> 01:25:49,664 and are thought to have been behind the CST station attack. 1082 01:25:50,132 --> 01:25:53,868 Both men suffered multiple bullet wounds from which one died. 1083 01:25:53,869 --> 01:25:57,038 While the other, Ajmal Kasab, is now in custody. 1084 01:25:58,841 --> 01:26:00,287 Who is Brother Bull? 1085 01:26:02,144 --> 01:26:04,158 You can do whatever you want to me. 1086 01:26:04,664 --> 01:26:06,215 I don't know. 1087 01:26:07,835 --> 01:26:09,215 Brother Bull... 1088 01:26:09,627 --> 01:26:11,547 what did he ask you to do? 1089 01:26:13,422 --> 01:26:14,592 He said... 1090 01:26:15,259 --> 01:26:16,798 "You are Muslims." 1091 01:26:17,886 --> 01:26:19,716 "The infidels defraud you." 1092 01:26:20,055 --> 01:26:21,925 "They left you in poverty." 1093 01:26:23,140 --> 01:26:25,480 "They left you behind, as they went ahead." 1094 01:26:26,478 --> 01:26:27,478 "Go." 1095 01:26:28,313 --> 01:26:29,563 "Do Jihad." 1096 01:26:30,356 --> 01:26:31,777 "Go and do Jihad." 1097 01:26:38,680 --> 01:26:42,149 At the moment, there are still terrorists at loose in Mumbai. 1098 01:26:42,152 --> 01:26:45,319 The military seemed to have worked out that they are... 1099 01:26:53,061 --> 01:26:54,757 Call him again. 1100 01:27:39,009 --> 01:27:41,469 What was your plan? Where were you going next? 1101 01:27:41,802 --> 01:27:43,563 We were going to die. 1102 01:27:57,944 --> 01:27:59,824 His phone is off. 1103 01:28:13,708 --> 01:28:16,304 Houssam and I were just outside. We're here now. 1104 01:28:17,088 --> 01:28:18,469 Yes, we already lit the fire. 1105 01:28:19,675 --> 01:28:21,015 Okay, I'll ask. 1106 01:28:23,319 --> 01:28:24,511 Oi. 1107 01:28:24,512 --> 01:28:25,813 What's your name? 1108 01:28:26,055 --> 01:28:27,265 What's your name? 1109 01:28:29,851 --> 01:28:31,311 What? What's your name? 1110 01:28:31,561 --> 01:28:33,060 Tell me! Speak! 1111 01:28:33,061 --> 01:28:34,927 - What's your name? - I don't understand. 1112 01:28:34,930 --> 01:28:36,319 What, asshole? What? 1113 01:28:36,322 --> 01:28:37,189 Abdullah... 1114 01:28:37,192 --> 01:28:38,108 Yes? 1115 01:28:38,109 --> 01:28:39,268 Ask him in English. 1116 01:28:39,903 --> 01:28:41,743 Ask him. "What is your name?" 1117 01:28:43,155 --> 01:28:44,171 What? 1118 01:28:44,172 --> 01:28:46,038 - What... - What... 1119 01:28:46,041 --> 01:28:47,207 - is... - is... 1120 01:28:47,208 --> 01:28:48,408 - your... - your... 1121 01:28:48,409 --> 01:28:50,409 - name? - Name? 1122 01:28:50,412 --> 01:28:51,412 Tell him. 1123 01:28:52,180 --> 01:28:55,684 I am nobody. I am salesman. My name is Peter. 1124 01:28:56,453 --> 01:28:57,653 I'm nobody. 1125 01:28:59,172 --> 01:29:00,323 Asshole. 1126 01:29:00,923 --> 01:29:04,514 I'm sorry Brother, I don't understand. It's a long name. 1127 01:29:05,179 --> 01:29:07,929 That's alright, Abdullah. Check his pockets, check his wallet. 1128 01:29:08,765 --> 01:29:11,056 Check everywhere, you will find something. 1129 01:29:11,059 --> 01:29:12,059 Okay, Brother. 1130 01:29:12,144 --> 01:29:13,144 Hold this. 1131 01:29:13,770 --> 01:29:14,899 Check his pockets. 1132 01:29:23,029 --> 01:29:24,109 What's all this? 1133 01:29:26,949 --> 01:29:28,448 Yes sir, this is Houssam. 1134 01:29:28,449 --> 01:29:29,382 Yes Houssam? 1135 01:29:29,385 --> 01:29:31,791 We found his wallet and passport. 1136 01:29:32,121 --> 01:29:34,079 Send me a photo of it. 1137 01:29:34,082 --> 01:29:35,221 Just a second. 1138 01:29:35,224 --> 01:29:37,458 Good, we will run a check on him. 1139 01:29:37,461 --> 01:29:38,551 Sending it now. 1140 01:29:41,088 --> 01:29:42,328 Don't touch it. 1141 01:29:44,384 --> 01:29:45,384 Fuck off! 1142 01:29:46,761 --> 01:29:48,202 Fucking peasants. 1143 01:29:56,688 --> 01:29:57,561 You dog! 1144 01:29:57,564 --> 01:29:58,563 Spit on me! 1145 01:29:58,564 --> 01:29:59,564 Spit on me! 1146 01:29:59,733 --> 01:30:01,113 Just try, you dog! 1147 01:30:01,693 --> 01:30:02,693 Spit on me! 1148 01:30:02,903 --> 01:30:03,903 Spit on me! 1149 01:30:05,072 --> 01:30:06,453 You, stay down! 1150 01:30:09,534 --> 01:30:11,545 Heads down! Heads down! 1151 01:30:14,029 --> 01:30:15,538 - Houssam? - Yes? 1152 01:30:15,957 --> 01:30:17,537 What's that noise, what's happening? 1153 01:30:18,085 --> 01:30:21,055 Abdullah, he's gone mad! He broke the Russian's ribs! 1154 01:30:22,046 --> 01:30:24,006 - Put the Russian on. - Okay, Okay. 1155 01:30:25,341 --> 01:30:27,743 Hey! Hey! 1156 01:30:27,927 --> 01:30:28,967 Speak to him. 1157 01:30:30,345 --> 01:30:32,212 Vasili Gordetsky? 1158 01:30:33,515 --> 01:30:35,349 You know who I am. 1159 01:30:35,350 --> 01:30:37,185 - Vasili Gordetsky? - What? 1160 01:30:38,988 --> 01:30:41,954 The president and co-founder of NV Capital. 1161 01:30:41,957 --> 01:30:44,359 Former officer in Soviet Special Forces. 1162 01:30:46,293 --> 01:30:47,895 So fucking what? 1163 01:30:49,465 --> 01:30:51,099 You want money? Hmm? 1164 01:30:51,832 --> 01:30:53,201 I can get you money. 1165 01:30:54,403 --> 01:30:56,868 Your money will not save you here. 1166 01:30:56,871 --> 01:30:58,837 You will die for what you did in Afghanistan. 1167 01:30:58,840 --> 01:31:00,908 Oh, for God's sake. 1168 01:31:01,409 --> 01:31:04,345 You know what I did in Afghanistan? 1169 01:31:06,481 --> 01:31:08,314 I fucked your mother! 1170 01:31:08,317 --> 01:31:10,882 I fuck your sister, you prick! I fu... 1171 01:31:15,457 --> 01:31:16,846 Put Abdullah on. 1172 01:31:20,063 --> 01:31:20,936 Yes Brother? 1173 01:31:20,939 --> 01:31:21,896 What are you doing?! 1174 01:31:21,899 --> 01:31:23,689 He spat in my face, Okay? 1175 01:31:23,692 --> 01:31:25,322 Abdullah, calm down. 1176 01:31:25,944 --> 01:31:27,743 This is not the time to get angry. 1177 01:31:28,529 --> 01:31:30,529 These people are not important anymore. 1178 01:31:32,117 --> 01:31:35,787 CNN just showed that Special Forces have landed in Mumbai. 1179 01:31:36,329 --> 01:31:39,539 You should be clear-headed about what to do next. 1180 01:31:40,292 --> 01:31:41,752 - Understand? - Yeah... 1181 01:31:42,418 --> 01:31:44,418 - Yes, Brother! - Yes! Yes, Brother Bull. 1182 01:31:45,588 --> 01:31:46,588 Abdullah... 1183 01:31:47,131 --> 01:31:48,381 It's time. 1184 01:31:48,966 --> 01:31:51,966 From Mumbai to Washington, let them hear their screams... 1185 01:31:52,470 --> 01:31:54,595 as we've heard our Muslim brothers scream. 1186 01:31:54,597 --> 01:31:55,927 God is great, Brother. 1187 01:31:58,143 --> 01:31:59,141 Listen. 1188 01:31:59,144 --> 01:32:01,354 Brother is saying, it's time. 1189 01:32:01,670 --> 01:32:03,023 All praise to Allah! 1190 01:32:05,106 --> 01:32:07,234 Imran, you stay here. 1191 01:32:07,235 --> 01:32:09,485 Keep an eye on them. If anyone moves... 1192 01:32:10,530 --> 01:32:12,990 Anyone moves, you shoot them. Okay? 1193 01:32:20,488 --> 01:32:21,621 Stay down! 1194 01:32:22,417 --> 01:32:23,417 Stay down! 1195 01:32:24,962 --> 01:32:27,261 Don't you understand?! Get down or I'll shoot you! 1196 01:32:58,260 --> 01:33:00,261 Please. Oh, no. 1197 01:33:14,375 --> 01:33:19,395 Brother says we must light every corner of the hotel. 1198 01:33:20,748 --> 01:33:23,481 Stop! Stop! Please, please! Stop! 1199 01:33:23,484 --> 01:33:25,719 I work here. Please go down this way. 1200 01:33:25,720 --> 01:33:29,023 Sir, please, they'll shoot you. Sir. They'll shoot you. Please. This way. 1201 01:33:29,725 --> 01:33:32,759 Follow me. Follow me. Please. Follow me, sir. Please, follow me. 1202 01:33:32,761 --> 01:33:33,927 Please follow me. 1203 01:33:52,012 --> 01:33:53,012 Come. 1204 01:33:55,149 --> 01:33:56,250 Shh, shh. 1205 01:34:29,685 --> 01:34:31,283 Sir. 1206 01:34:31,284 --> 01:34:32,520 Sir, open the door. 1207 01:34:34,255 --> 01:34:35,654 Sir. Sir, it's Arjun. 1208 01:34:35,657 --> 01:34:37,123 It's Arjun. Open the door. 1209 01:34:39,795 --> 01:34:41,028 Oh, my God. 1210 01:34:42,128 --> 01:34:43,729 Please come. Please come this way. Come, come, come. 1211 01:34:43,730 --> 01:34:45,463 This way, sir. 1212 01:34:45,466 --> 01:34:47,201 Please come, ma'am. Yes, ma'am. 1213 01:34:47,734 --> 01:34:49,467 Come. Come. It's okay. Please come. 1214 01:34:49,470 --> 01:34:51,404 Zahra? Zahra? 1215 01:34:52,472 --> 01:34:53,608 Please don't worry. 1216 01:34:59,814 --> 01:35:03,481 Sorry, sir. There was nowhere else to go. They set fire to the hotel. 1217 01:35:03,484 --> 01:35:05,353 It's a baby. What do you want me to do? 1218 01:35:30,176 --> 01:35:31,645 Sally has Cameron. 1219 01:35:32,546 --> 01:35:37,318 They're in a utility closet next to room 415. 1220 01:35:38,485 --> 01:35:40,755 Four-one-five. 1221 01:35:42,390 --> 01:35:43,390 No. 1222 01:35:45,792 --> 01:35:46,792 David. 1223 01:35:47,427 --> 01:35:48,427 David. 1224 01:35:54,546 --> 01:35:55,462 Quiet! 1225 01:35:55,463 --> 01:35:56,546 Quiet! 1226 01:35:56,547 --> 01:35:57,547 Quiet! 1227 01:36:02,386 --> 01:36:03,636 Be quiet, or I'll shoot you! 1228 01:36:03,639 --> 01:36:04,639 Quiet! 1229 01:36:07,783 --> 01:36:09,716 - Please listen. Please listen. - Shut that baby up. 1230 01:36:09,717 --> 01:36:12,216 - They're going to get us killed, Oberoi. - Please listen, sir. 1231 01:36:12,219 --> 01:36:14,188 The central part of the hotel is burning. 1232 01:36:14,823 --> 01:36:17,823 Security forces will not be here in time. 1233 01:36:17,826 --> 01:36:20,759 We must leave by the safety stairs and out through the kitchens. 1234 01:36:20,761 --> 01:36:22,595 They'll find us, then shoot us and kill us. 1235 01:36:22,596 --> 01:36:23,596 Sir... 1236 01:36:24,532 --> 01:36:27,832 Sir, the hotel is burning. This is our only choice. 1237 01:36:27,835 --> 01:36:29,801 And everybody trusted you. 1238 01:36:29,804 --> 01:36:32,181 - Please keep... Sir, please keep quiet. - We're not safe anymore. 1239 01:36:32,206 --> 01:36:34,907 Sir. So, please switch off your mobile phones 1240 01:36:34,908 --> 01:36:36,774 and be as quiet as possible. 1241 01:36:36,777 --> 01:36:38,911 If we are together, we'll be fine. 1242 01:36:38,912 --> 01:36:41,747 Mobile phones off, please. 1243 01:36:41,748 --> 01:36:43,881 Switch off your mobile phones and keep quiet. 1244 01:36:43,884 --> 01:36:45,118 Mobile phones off. 1245 01:36:45,752 --> 01:36:46,885 Mobile phones off. 1246 01:36:46,886 --> 01:36:48,453 Sir. Sir! 1247 01:36:48,456 --> 01:36:50,322 The fighting is still going on. 1248 01:36:50,323 --> 01:36:52,958 Let's speak to Pranav Sahni who is on the ground at the Taj. 1249 01:36:52,961 --> 01:36:55,194 Pranav? 1250 01:36:55,195 --> 01:36:56,328 We have one of the trapped guests on the line, 1251 01:36:56,329 --> 01:36:58,231 RX Capital's Mr. Vijay Goswami. 1252 01:36:59,265 --> 01:37:00,467 Good to hear from you, sir. 1253 01:37:01,601 --> 01:37:03,234 Listen to me. Nobody knows what's going on here, okay? 1254 01:37:03,237 --> 01:37:05,604 We're in the Chambers Lounge, north wing. There are many important people here... 1255 01:37:05,606 --> 01:37:07,438 - What are you doing? - We have a serious problem here. 1256 01:37:07,439 --> 01:37:08,907 We need help immediately. 1257 01:37:08,908 --> 01:37:11,274 What are you doing? I was trying to get help! 1258 01:37:11,277 --> 01:37:13,712 - They'll find our location. - You're supposed to be on my side! Hey! 1259 01:37:13,713 --> 01:37:15,713 We've just been informed of a daring escape 1260 01:37:15,716 --> 01:37:17,615 now underway at the Taj. 1261 01:37:17,618 --> 01:37:19,216 With reports of up to 100 guests 1262 01:37:19,219 --> 01:37:21,686 breaking out of the exclusive Chambers Lounge 1263 01:37:21,689 --> 01:37:24,756 located deep inside the burning hotel. 1264 01:37:24,759 --> 01:37:26,466 Get to the Chambers lounge! 1265 01:37:26,762 --> 01:37:28,387 A lot of people are escaping! 1266 01:37:28,390 --> 01:37:29,890 Sisterfuckers, sons of pigs. 1267 01:37:29,891 --> 01:37:30,806 Hurry, go now! 1268 01:37:30,809 --> 01:37:32,309 Yes, Brother! Yes! 1269 01:37:32,685 --> 01:37:35,600 Go upstairs! People are escaping! 1270 01:37:36,899 --> 01:37:37,899 Yes, Brother. 1271 01:37:38,442 --> 01:37:40,271 Yes, understood. I'm going now. 1272 01:37:47,826 --> 01:37:49,445 - Hello Brother. - Imran. 1273 01:37:49,744 --> 01:37:51,368 Many people are escaping from the Chambers Lounge. 1274 01:37:51,371 --> 01:37:52,371 What? 1275 01:37:52,622 --> 01:37:54,103 Get to the Chambers Lounge, right now. 1276 01:37:55,082 --> 01:37:56,416 Chamber Lounge... 1277 01:37:56,417 --> 01:37:58,251 Okay, what about the hostages? 1278 01:37:58,252 --> 01:37:59,672 Kill them all. 1279 01:38:00,713 --> 01:38:01,713 Okay, Brother. 1280 01:38:28,488 --> 01:38:30,922 No! Please, sir, no. 1281 01:38:30,925 --> 01:38:33,359 I have kids that need me. 1282 01:38:44,904 --> 01:38:46,570 No, please! 1283 01:38:46,573 --> 01:38:47,671 No, please don't! 1284 01:39:21,074 --> 01:39:22,074 No. 1285 01:39:23,778 --> 01:39:25,377 I love you, Z... 1286 01:39:29,949 --> 01:39:33,515 There is no God but Allah... 1287 01:39:34,182 --> 01:39:36,813 Allah the kind, Allah the gentle... 1288 01:39:37,394 --> 01:39:38,423 Hey witch! 1289 01:39:38,686 --> 01:39:40,226 How do you know this verse?! 1290 01:39:40,460 --> 01:39:43,319 There is no God but Allah... 1291 01:39:47,904 --> 01:39:49,454 Shut up... Shut up... 1292 01:39:49,698 --> 01:39:51,072 Shut up. 1293 01:39:51,073 --> 01:39:52,904 Shut up or I'll shoot you! 1294 01:39:56,408 --> 01:39:58,329 How do you know this verse?! 1295 01:39:58,332 --> 01:39:59,962 How do you know it?! 1296 01:40:02,043 --> 01:40:03,344 Shut up! Shut up! 1297 01:40:08,154 --> 01:40:09,377 Shut up! 1298 01:40:09,717 --> 01:40:11,757 Shut up or I'll shoot you! I will shoot you! 1299 01:40:12,179 --> 01:40:13,458 I'll shoot you, I'll shoot you... 1300 01:40:13,828 --> 01:40:15,639 Imran, talk to me. 1301 01:40:15,640 --> 01:40:17,628 Is it done? Have you killed them? 1302 01:40:17,631 --> 01:40:20,060 No Brother... One of them is Muslim. 1303 01:40:20,061 --> 01:40:21,631 One of them is Muslim. 1304 01:40:21,634 --> 01:40:23,188 It's okay if he's Muslim. 1305 01:40:23,606 --> 01:40:24,769 Finish him off. 1306 01:40:26,439 --> 01:40:28,574 Focus on your mission. Finish him off. 1307 01:40:30,072 --> 01:40:33,573 It's a woman, she's performing Salah. She's performing Salah! 1308 01:40:33,574 --> 01:40:35,484 Eyes down! Eyes down! 1309 01:40:38,152 --> 01:40:40,250 Shoot her, Imran. Shoot her! 1310 01:40:42,042 --> 01:40:44,381 God willing this is also a good deed. Just shoot her. 1311 01:40:45,170 --> 01:40:46,757 Imran, shoot her! 1312 01:40:51,260 --> 01:40:53,051 Close your eyes! I'll kill you! 1313 01:40:53,052 --> 01:40:54,594 I'll kill you! Close your eyes! 1314 01:40:54,595 --> 01:40:55,595 Eyes down! 1315 01:40:55,596 --> 01:40:56,596 Eyes down! 1316 01:40:59,560 --> 01:41:00,560 Imran!? 1317 01:41:01,561 --> 01:41:02,561 Imran? 1318 01:41:15,488 --> 01:41:16,521 David. 1319 01:41:28,903 --> 01:41:29,903 David. 1320 01:41:40,579 --> 01:41:42,882 Excuse me. I'm sorry. I'm sorry. Sorry. 1321 01:41:43,850 --> 01:41:44,918 I'm sorry, sir. 1322 01:41:58,965 --> 01:42:00,131 Please come. 1323 01:42:00,132 --> 01:42:02,835 Come. 1324 01:42:12,578 --> 01:42:14,514 Shh, shh. Hey, darling. 1325 01:42:50,015 --> 01:42:51,015 Come. 1326 01:43:00,960 --> 01:43:03,387 It's blocked. Let's go further up. 1327 01:43:51,978 --> 01:43:54,027 This is it. This is it. 1328 01:43:55,903 --> 01:43:56,943 Abdullah! 1329 01:43:56,944 --> 01:43:58,564 Get back. I'll teach them... 1330 01:43:59,618 --> 01:44:00,653 Oi! 1331 01:44:04,390 --> 01:44:06,724 Go! Go! 1332 01:44:17,304 --> 01:44:18,970 Move! Move! 1333 01:44:31,016 --> 01:44:33,618 Go! Go! Move! Come on! 1334 01:44:36,234 --> 01:44:37,234 Brothers! 1335 01:44:42,694 --> 01:44:43,863 Go! Go! 1336 01:44:58,631 --> 01:45:00,381 - Rashid, get back! - They've gone this way! 1337 01:45:39,418 --> 01:45:41,719 Sir! 1338 01:45:41,720 --> 01:45:43,189 Sir. Please. 1339 01:45:43,989 --> 01:45:44,989 Sir! 1340 01:45:45,824 --> 01:45:47,760 Sir, please go! Go. Please go! 1341 01:45:48,161 --> 01:45:50,061 Sir! Come, come! Run! 1342 01:46:00,305 --> 01:46:01,340 Run! 1343 01:46:11,050 --> 01:46:12,150 Run! Run! 1344 01:46:38,109 --> 01:46:39,444 Move! 1345 01:46:39,445 --> 01:46:40,947 Move! Go! 1346 01:46:42,480 --> 01:46:43,912 Go! Move! 1347 01:48:05,597 --> 01:48:07,198 Help! 1348 01:48:08,100 --> 01:48:09,135 Help! 1349 01:48:42,400 --> 01:48:43,400 Thank you. 1350 01:49:09,094 --> 01:49:10,094 Up, up. 1351 01:49:10,962 --> 01:49:12,930 Okay, ma'am. Okay. 1352 01:49:30,649 --> 01:49:31,649 Stop. 1353 01:49:33,155 --> 01:49:34,615 Stop, or we'll shoot you! 1354 01:50:15,493 --> 01:50:17,823 Allah awaits you. 1355 01:50:17,826 --> 01:50:20,615 For Allah's sake, you must not retreat. 1356 01:50:35,780 --> 01:50:36,801 Houssam?! 1357 01:50:36,802 --> 01:50:37,802 Give me a magazine! 1358 01:50:38,387 --> 01:50:40,082 I'm out. I'm out. 1359 01:50:51,796 --> 01:50:53,902 Be brave, my lions. 1360 01:50:53,904 --> 01:50:56,070 The whole world is watching you. 1361 01:50:56,073 --> 01:50:58,372 Allah awaits you in paradise. 1362 01:50:59,117 --> 01:51:01,326 Keep your phones on... 1363 01:51:01,328 --> 01:51:04,618 so the whole world can hear you roar. 1364 01:51:19,011 --> 01:51:20,470 All glory to Allah! 1365 01:51:20,471 --> 01:51:21,471 God is great! 1366 01:52:02,100 --> 01:52:03,801 Sally? 1367 01:52:05,103 --> 01:52:06,103 Sally? 1368 01:52:08,340 --> 01:52:09,640 Sally? 1369 01:52:09,641 --> 01:52:10,841 Sally? 1370 01:52:10,842 --> 01:52:11,842 Sally? 1371 01:52:14,345 --> 01:52:15,345 Zahra! 1372 01:52:16,782 --> 01:52:18,416 - Sally! - Zahra! 1373 01:52:19,650 --> 01:52:21,216 - Sally! - Zahra! 1374 01:52:21,219 --> 01:52:22,350 Zahra! 1375 01:52:22,353 --> 01:52:24,221 Oh, my... 1376 01:52:28,859 --> 01:52:29,859 Thank you. 1377 01:52:31,328 --> 01:52:33,331 Thank you, Sally. Thank you. 1378 01:55:23,667 --> 01:55:25,634 One, two, three! 1379 01:55:29,405 --> 01:55:31,073 One, two, three! 1380 01:55:34,411 --> 01:55:36,377 One, two, three! 95602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.