All language subtitles for Hotel Transylvania (2012)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,817 --> 00:01:07,942 Peek-a-boo! 2 00:01:09,403 --> 00:01:10,653 No, no, no, no, no. 3 00:01:10,779 --> 00:01:13,906 l didn't mean to startle you, my little baby. 4 00:01:16,160 --> 00:01:19,996 Hush, little vampire, don't say a word 5 00:01:20,122 --> 00:01:23,291 Papa's gonna bite the head off a bird 6 00:01:28,172 --> 00:01:30,506 l vant to kiss your tush. 7 00:01:31,008 --> 00:01:32,633 l vant to kiss your tush! 8 00:01:44,980 --> 00:01:47,774 Nice, but maybe a little more square footage. 9 00:01:47,858 --> 00:01:50,943 l want a lot of monsters here. 10 00:01:57,326 --> 00:01:59,202 l'm gonna get you, little Mavis. 11 00:01:59,328 --> 00:02:01,537 l'm gonna get you! 12 00:02:03,207 --> 00:02:05,374 What out there? 13 00:02:05,501 --> 00:02:07,877 We never go out there. 14 00:02:07,961 --> 00:02:09,295 Ever. 15 00:02:11,048 --> 00:02:14,967 "And then the monsters ran away and were forced into hiding. 16 00:02:15,052 --> 00:02:18,888 "But Harry the Human found them and jumped out from under their bed." 17 00:02:18,972 --> 00:02:21,307 -l'm scared! -"And burned their clothes 18 00:02:21,391 --> 00:02:23,309 "and bit their toes! 19 00:02:23,393 --> 00:02:25,520 "And took their candy!" 20 00:02:27,898 --> 00:02:29,398 Don't take my candy. 21 00:02:29,525 --> 00:02:32,485 Babyclaws, you don't need to be frightened. 22 00:02:32,569 --> 00:02:37,240 l promised your mommy l would protect you forever. 23 00:02:40,202 --> 00:02:43,579 My beautiful May-vay 24 00:02:43,705 --> 00:02:48,167 Let me wipe all your poop away 25 00:02:48,252 --> 00:02:52,088 Those humans are nas-tay 26 00:02:52,172 --> 00:02:56,259 So with Daddy you wiII stay 27 00:02:56,385 --> 00:03:00,680 And if a human tries to harm you 28 00:03:00,764 --> 00:03:02,348 l'll simply say... 29 00:03:05,602 --> 00:03:08,688 Because you're Daddy's girl 30 00:03:08,772 --> 00:03:10,857 Daddy's girl 31 00:03:10,941 --> 00:03:12,108 l'm your Vlad-y daddy... 32 00:03:12,234 --> 00:03:14,694 Just bend the legs and push off. 33 00:03:14,778 --> 00:03:16,863 Trust me, mouse. 34 00:03:19,783 --> 00:03:21,117 l can fly! l can fly! 35 00:03:21,201 --> 00:03:22,201 Look at you! 36 00:03:22,286 --> 00:03:23,870 Faster, baby! Faster! 37 00:03:24,288 --> 00:03:26,414 You got it, my little voodoo doll! 38 00:03:32,421 --> 00:03:34,213 Excuse me, sir. 39 00:03:34,298 --> 00:03:35,923 What? What? 40 00:03:36,466 --> 00:03:37,884 l'm okay. 41 00:03:37,968 --> 00:03:39,719 lt's ready. 42 00:03:41,805 --> 00:03:43,139 Looks good. 43 00:03:43,223 --> 00:03:45,057 Only monsters can get in? 44 00:03:45,142 --> 00:03:46,559 Absolutely. 45 00:03:46,643 --> 00:03:48,477 lt's hidden real nicely. 46 00:03:48,562 --> 00:03:51,480 You got 400 acres of haunted forest in front of you. 47 00:03:51,565 --> 00:03:54,400 You got the Land of the Undead on the perimeters. 48 00:03:54,484 --> 00:03:59,113 Any humans daring to even look over there will run away real quick. 49 00:04:13,503 --> 00:04:15,087 But, of course, be smart. 50 00:04:15,172 --> 00:04:17,590 No bonfires, no firework shows. 51 00:04:17,674 --> 00:04:20,593 Yeah, yeah, no, no. No fire, l get it, l get it. 52 00:04:24,306 --> 00:04:26,182 lt's time, my darling Martha. 53 00:04:26,308 --> 00:04:29,685 The place we always talked about for Mavis. 54 00:04:29,811 --> 00:04:32,813 No one will ever harm her here. 55 00:05:25,242 --> 00:05:27,994 Yeah, it's a mess back there. 56 00:05:42,342 --> 00:05:45,761 Welcome to Hotel Transylvania! 57 00:05:47,848 --> 00:05:50,307 Human-free since 1 898. 58 00:05:50,434 --> 00:05:51,934 Your safest destination. 59 00:05:52,019 --> 00:05:53,227 Take an itinerary. 60 00:05:53,311 --> 00:05:56,230 l have personally designed a spectacular schedule of events, 61 00:05:56,314 --> 00:06:00,151 all leading to my daughter's birthday extravaganza tomorrow. 62 00:06:00,277 --> 00:06:02,528 We always look forward to coming every year, Count. 63 00:06:02,612 --> 00:06:04,447 We enjoy the safety so much. 64 00:06:04,573 --> 00:06:06,782 Of course. That's why we built it. 65 00:06:06,908 --> 00:06:08,492 Yes, good evening. 66 00:06:08,618 --> 00:06:09,618 Thank you, Marty. 67 00:06:09,745 --> 00:06:11,996 You look pale, as well. 68 00:06:12,122 --> 00:06:13,664 Sir, sir, sir! 69 00:06:13,749 --> 00:06:15,207 We have an urgent plumbing issue. 70 00:06:15,292 --> 00:06:16,584 Plumbing? On it. 71 00:06:16,668 --> 00:06:18,669 Mr. Ghouligan! 72 00:06:18,754 --> 00:06:21,881 There is a clogged toilet in room 348. 73 00:06:23,341 --> 00:06:25,634 lt's okay. We all get stomach aches, Mr. Bigfoot. 74 00:06:33,435 --> 00:06:34,894 Hey, kids, reel it in. 75 00:06:34,978 --> 00:06:37,354 You're only supposed to make Mom and Dad miserable. 76 00:06:38,648 --> 00:06:40,483 Now, now, is that any way to behave? 77 00:06:40,567 --> 00:06:42,902 This is a hotel, not a cemetery. 78 00:06:42,986 --> 00:06:44,987 Sorry, Uncle Drac. 79 00:06:45,906 --> 00:06:47,156 Drac! How are ya? 80 00:06:47,240 --> 00:06:48,574 Wayne, my old friend! 81 00:06:48,658 --> 00:06:49,992 Couldn't wait for this weekend. 82 00:06:50,077 --> 00:06:51,994 Always great to be out of the shadows for a couple days. 83 00:06:52,079 --> 00:06:53,537 The family looks beautiful. 84 00:06:53,663 --> 00:06:55,414 Let me just clean up their filth. 85 00:06:55,499 --> 00:06:56,665 Housekeeping! 86 00:07:13,725 --> 00:07:15,434 Frankie, my boy! Look at you! 87 00:07:15,519 --> 00:07:17,812 Still traveling by mail, Mr. Cheapo, huh? 88 00:07:17,896 --> 00:07:19,063 lt's not a money thing. 89 00:07:19,189 --> 00:07:20,606 l have a plane phobia, okay? 90 00:07:20,690 --> 00:07:22,650 l mean, at any moment, those engines could catch... 91 00:07:22,734 --> 00:07:24,193 Fire! Yeah, yeah. 92 00:07:24,277 --> 00:07:25,611 "Fire bad." 93 00:07:25,695 --> 00:07:27,613 We know. 94 00:07:27,948 --> 00:07:30,116 Augustus, Porridge Head, come on! 95 00:07:30,200 --> 00:07:32,243 Does that look like Frankenstein's head? 96 00:07:32,452 --> 00:07:33,994 Hey, Drac, buddy, what's going on with your cape there? 97 00:07:34,079 --> 00:07:35,162 What do you mean? 98 00:07:35,247 --> 00:07:36,539 Who pinched me? 99 00:07:36,623 --> 00:07:38,582 Guilty. You're irresistible. 100 00:07:38,708 --> 00:07:40,876 Yes, very amusing, lnvisible Man. 101 00:07:40,961 --> 00:07:43,963 Hello. Great to "see" you. 102 00:07:44,714 --> 00:07:46,382 Never gets old. 103 00:07:48,635 --> 00:07:49,718 Missed me. 104 00:07:50,595 --> 00:07:51,637 Missed me, missed me, missed me. 105 00:07:51,721 --> 00:07:53,806 Okay, you win. Hold this bacon. 106 00:07:53,890 --> 00:07:55,141 Why am l holding bacon... 107 00:07:56,268 --> 00:07:57,893 No! Get 'em off! 108 00:08:02,899 --> 00:08:05,734 Here comes the party! 109 00:08:06,319 --> 00:08:07,903 Hello, Murray! 110 00:08:07,988 --> 00:08:09,947 Drac, what's up, buddy? 111 00:08:10,073 --> 00:08:11,949 The sand, Murray, the sand! 112 00:08:12,075 --> 00:08:13,325 Always with the sand. 113 00:08:15,579 --> 00:08:18,080 Wolfie! Wanda! Frank! 114 00:08:21,418 --> 00:08:22,543 l love this guy. 115 00:08:22,627 --> 00:08:24,336 He always bringing it full tilt. 116 00:08:24,421 --> 00:08:25,713 You're looking skinny, too. 117 00:08:25,797 --> 00:08:27,590 Now that you're just a head. 118 00:08:27,674 --> 00:08:30,092 Okay, you'll pay for that. 119 00:08:32,179 --> 00:08:33,304 So what's up, Drac? 120 00:08:33,430 --> 00:08:35,306 The hotel is looking off the hook. 121 00:08:35,807 --> 00:08:37,766 Hey, guys, watch this. 122 00:08:40,478 --> 00:08:42,146 By the way, you were right about those directions. 123 00:08:42,230 --> 00:08:43,272 Oh, good, good. 124 00:08:43,523 --> 00:08:45,107 Yeah, l took the Tigris 125 00:08:45,192 --> 00:08:48,110 through the Nile, and there was absolutely no traffic. 126 00:08:54,492 --> 00:08:55,659 You're kidding me. 127 00:08:55,785 --> 00:08:57,077 Right in my lobby? 128 00:08:57,162 --> 00:08:59,788 Drac, l swear, man, l don't run like that. 129 00:09:01,333 --> 00:09:02,458 Housekeeping! 130 00:09:09,466 --> 00:09:11,884 l was not the cause of that. 131 00:09:14,012 --> 00:09:15,221 We're ready! 132 00:09:19,226 --> 00:09:21,644 lf only Martha were here to see this. 133 00:09:21,728 --> 00:09:23,979 She's always here, Wanda. 134 00:09:24,189 --> 00:09:25,564 Okay, friends, 135 00:09:25,649 --> 00:09:28,734 l am so glad you are here to celebrate. 136 00:09:28,818 --> 00:09:31,987 Another birthday for my sweet little Mavis, 137 00:09:32,072 --> 00:09:36,742 and another successful year of refuge from them! 138 00:09:38,495 --> 00:09:40,246 These are recent human images 139 00:09:40,330 --> 00:09:42,498 our surveillance has uncovered. 140 00:09:42,582 --> 00:09:45,834 They are getting fatter so as to overpower us. 141 00:09:45,961 --> 00:09:47,836 And they are wearing less clothing, 142 00:09:47,921 --> 00:09:50,089 allowing more movement to strangle us 143 00:09:50,173 --> 00:09:53,259 or cut open our heads and put candy in them. 144 00:09:53,343 --> 00:09:54,843 But they will never 145 00:09:54,928 --> 00:09:56,178 find us here. 146 00:09:56,263 --> 00:09:58,555 Evil villain, you will never win! 147 00:09:58,640 --> 00:10:01,350 Okie doke. The fun starts in 30 minutes. 148 00:10:01,434 --> 00:10:03,519 Right now, l have to see my little girl. 149 00:10:03,603 --> 00:10:05,396 She's not so little anymore! 150 00:10:05,480 --> 00:10:06,563 Yes, she is! 151 00:10:10,235 --> 00:10:11,443 What's going on out there? 152 00:10:11,528 --> 00:10:13,070 Are we at the hotel? 153 00:10:13,154 --> 00:10:16,282 Frank, did you book us for a tandem massage? 154 00:10:16,366 --> 00:10:18,534 Did you get us a table at Hunchback's? 155 00:10:18,618 --> 00:10:20,119 Did you do anything? 156 00:10:21,329 --> 00:10:22,579 You're welcome. 157 00:10:22,664 --> 00:10:23,706 What's going on? 158 00:10:25,041 --> 00:10:26,458 Dad, you said that 159 00:10:26,543 --> 00:10:29,378 when l turned 1 1 8, l could go out into the world 160 00:10:29,462 --> 00:10:32,381 like every other adult that gets to come and go from this hotel. 161 00:10:32,465 --> 00:10:35,134 "But, Mavey Wavey, it's not safe. Bleh, bleh-bleh." 162 00:10:35,218 --> 00:10:37,553 Dad, 30 years ago, you promised. 163 00:10:37,637 --> 00:10:39,471 l remember, we were both eating mice, 164 00:10:39,556 --> 00:10:41,932 and you specifically said that you gave me your word. 165 00:10:45,895 --> 00:10:47,563 Do not disturb. 166 00:10:47,647 --> 00:10:48,856 -Do not disturb. -Do not disturb. 167 00:10:48,940 --> 00:10:50,065 Do not disturb. 168 00:10:50,150 --> 00:10:51,442 -Do not disturb. -Do not disturb. 169 00:10:51,526 --> 00:10:53,610 -Do not disturb. -Good morning, Your Eminence. 170 00:10:53,695 --> 00:10:55,863 Maid, clean up this room! 171 00:10:57,157 --> 00:10:59,742 lt's you. Glad you could make it. 172 00:10:59,826 --> 00:11:01,994 -ls she up yet? -She's up. 173 00:11:02,078 --> 00:11:06,707 She's ready to go. And by "go," l mean go. As in, go check the world out. 174 00:11:06,791 --> 00:11:08,751 What you gonna do? What you gonna say? 175 00:11:08,835 --> 00:11:12,254 l got it covered. Please, relax. Just do yourjob. 176 00:11:13,298 --> 00:11:15,215 Good morning, Mavey Wavey! 177 00:11:15,300 --> 00:11:17,259 Happy birthday, my little mouse! 178 00:11:17,344 --> 00:11:18,510 Thank you, Dad. 179 00:11:18,595 --> 00:11:20,262 l know it's my birthday. 180 00:11:20,347 --> 00:11:22,848 l have so much fun planned. 181 00:11:22,932 --> 00:11:25,768 But first, we go catch some scorpions together, 182 00:11:25,852 --> 00:11:27,603 just the two of us, yes, dead-ums? 183 00:11:27,687 --> 00:11:29,772 Dad, please, let me speak. 184 00:11:29,856 --> 00:11:31,523 There's something we have to talk about. 185 00:11:31,608 --> 00:11:34,109 You want to go out into the world. You can. 186 00:11:35,278 --> 00:11:36,612 l knew you were gonna say that. 187 00:11:36,696 --> 00:11:38,530 But, Dad, you gave me your word, 188 00:11:38,615 --> 00:11:41,075 and you know that l know that a Dracula's word is sacred. 189 00:11:41,159 --> 00:11:42,743 That our trust is the core of our... 190 00:11:42,827 --> 00:11:43,911 Wait, what? 191 00:11:43,995 --> 00:11:45,454 l said you can go. 192 00:11:45,538 --> 00:11:46,789 You're just playing with me. 193 00:11:46,873 --> 00:11:49,458 No, no, no, no. You're old enough to drive a hearse now, 194 00:11:49,542 --> 00:11:51,543 you're old enough to make your own choices. 195 00:11:51,628 --> 00:11:52,878 You can go. 196 00:11:52,962 --> 00:11:55,714 Holy rabies! Holy rabies! 197 00:12:01,054 --> 00:12:02,221 Whoa. Stop. 198 00:12:02,305 --> 00:12:04,098 Wait a second, sweetfangs. 199 00:12:04,182 --> 00:12:05,557 Where are you going? 200 00:12:05,642 --> 00:12:07,518 Oh, well, l'm going to paradise, 201 00:12:07,602 --> 00:12:09,937 and this is just some stuff that l thought l would need. 202 00:12:10,021 --> 00:12:12,272 -Paradise? -Yeah, you know. 203 00:12:12,357 --> 00:12:14,608 lt's that place out there where you and Mom met. 204 00:12:15,068 --> 00:12:16,276 Auntie Wanda says you two 205 00:12:16,361 --> 00:12:18,320 were just like, Zing! 206 00:12:18,405 --> 00:12:19,988 l don't know from "Zing." 207 00:12:20,073 --> 00:12:21,865 Where did you find that card? 208 00:12:21,950 --> 00:12:23,450 ln one of your drawers. 209 00:12:23,535 --> 00:12:25,369 Why won't you ever tell me about how you met? 210 00:12:25,453 --> 00:12:26,954 lt's actually Hawaii. 211 00:12:27,038 --> 00:12:28,122 Ha-what-what? 212 00:12:28,832 --> 00:12:31,333 Look, honey, l know you're excited, 213 00:12:31,418 --> 00:12:35,003 but everyone has gone to great lengths to come see you on your birthday. 214 00:12:35,505 --> 00:12:37,589 l know. They always do. 215 00:12:37,966 --> 00:12:40,551 But aren't l getting a little old for these parties? 216 00:12:40,635 --> 00:12:44,388 l love them, but l really want to see new things. 217 00:12:44,472 --> 00:12:46,557 Maybe meet somebody my age. 218 00:12:47,892 --> 00:12:50,310 Come on. No, no, don't do that. 219 00:12:50,395 --> 00:12:52,896 Don't give me the pouty batface. 220 00:12:53,231 --> 00:12:57,818 Okay, there is a human village just a little ways past the cemetery. 221 00:12:57,902 --> 00:13:00,988 You could go there and be back in, like, 30 minutes or so. 222 00:13:01,072 --> 00:13:03,991 lt should be plenty for your first time. 223 00:13:04,075 --> 00:13:06,952 Well, it's not Ha-wee-wee, but l guess 224 00:13:07,036 --> 00:13:09,663 it's still technically out there. 225 00:13:09,747 --> 00:13:12,040 Okay, okay, okay! 226 00:13:16,546 --> 00:13:17,754 Thanks for trusting me. 227 00:13:17,881 --> 00:13:19,506 Of course, my little one. 228 00:13:19,591 --> 00:13:21,550 l gave you my word. 229 00:13:23,094 --> 00:13:24,303 Hey, honey! 230 00:13:24,387 --> 00:13:25,971 -Look at this! -Hey, guys. 231 00:13:26,055 --> 00:13:27,931 You excited about tomorrow? 232 00:13:28,057 --> 00:13:29,641 Not as excited as l am right now. 233 00:13:29,726 --> 00:13:31,643 You're not gonna believe this, but Dad is letting me 234 00:13:31,728 --> 00:13:33,479 go out on my own to see a human village! 235 00:13:33,563 --> 00:13:34,605 -What? -No! 236 00:13:34,731 --> 00:13:36,773 Excuse me. Drac! 237 00:13:36,900 --> 00:13:37,983 Have you lost it? 238 00:13:38,067 --> 00:13:39,651 Letting your own daughter out there 239 00:13:39,736 --> 00:13:42,237 with those horrible humans you always tell us about? 240 00:13:42,322 --> 00:13:44,406 That's why you built this place. 241 00:13:44,491 --> 00:13:46,450 They hate us. They're vicious. 242 00:13:46,576 --> 00:13:48,368 And they're very loud! 243 00:13:48,453 --> 00:13:50,787 Auntie Eunice, maybe they've changed. 244 00:13:50,914 --> 00:13:53,540 l'm just gonna fly down the street and see how it goes. 245 00:13:53,625 --> 00:13:55,501 Okay, honey, be safe. 246 00:13:55,585 --> 00:13:57,461 Bring warm clothes and a sword. 247 00:13:57,587 --> 00:13:58,795 And look out for pitchforks. 248 00:13:58,922 --> 00:14:01,131 Don't you let anyone scoop your brains out, either. 249 00:14:01,257 --> 00:14:02,466 Maybe stay in the shadows. 250 00:14:02,592 --> 00:14:04,885 lt's more fun to just observe from under a house. 251 00:14:04,969 --> 00:14:06,762 Guys, guys. She can handle it. 252 00:14:06,846 --> 00:14:09,056 She's a Dracula, for Pete's sake. 253 00:14:09,140 --> 00:14:11,475 But seriously, watch out for fire. 254 00:14:11,601 --> 00:14:13,435 Fire bad. 255 00:14:23,488 --> 00:14:24,863 Bye, everyone. 256 00:14:38,169 --> 00:14:40,754 Drac, l can't believe how calm you are about her leaving. 257 00:14:40,838 --> 00:14:42,256 l'm proud of you. 258 00:14:42,340 --> 00:14:44,550 Drac? Drac? 259 00:14:44,634 --> 00:14:46,260 Where did Drac go? 260 00:14:52,308 --> 00:14:54,560 This is awesome! 261 00:14:56,521 --> 00:14:58,897 There's the cemetery, just like Dad said. 262 00:15:33,433 --> 00:15:34,683 Hello? 263 00:15:36,519 --> 00:15:38,103 Anybody out there? 264 00:15:47,697 --> 00:15:49,823 -Vampire. -Bite toes! 265 00:15:51,034 --> 00:15:52,618 Hi, humans. 266 00:15:55,538 --> 00:15:59,207 Everything okay? My name is Mavis Dracula, and l... 267 00:15:59,292 --> 00:16:00,542 Vampire. 268 00:16:00,627 --> 00:16:02,336 -Burn clothes. -Burn my clothes? 269 00:16:02,420 --> 00:16:04,546 -Really? -Vampire! 270 00:16:04,631 --> 00:16:08,008 -We take your candy. -Candy! 271 00:16:08,259 --> 00:16:10,636 l'm friendly. l really am. 272 00:16:10,762 --> 00:16:12,554 -Calm down, now. -Candy. 273 00:16:12,889 --> 00:16:14,890 l just wanted to say hi. 274 00:16:34,077 --> 00:16:35,243 Please. l've never hurt anyone. 275 00:16:35,328 --> 00:16:37,371 l'm homeschooled. 276 00:16:37,455 --> 00:16:39,456 ls that garlic? 277 00:16:51,469 --> 00:16:52,803 Holy rabies, you're on fire. 278 00:16:52,887 --> 00:16:54,763 Can l do anything? Can l help you? 279 00:16:56,140 --> 00:17:00,352 Dad was right. 280 00:17:07,568 --> 00:17:10,112 lt worked. 281 00:17:10,196 --> 00:17:14,324 Now my baby will be safe forever. 282 00:17:16,536 --> 00:17:18,995 All right, everybody, get back to work now. 283 00:17:22,875 --> 00:17:26,545 Hey. You don't need a mannequin. 284 00:17:26,629 --> 00:17:28,463 Leave the mannequin here. Come on. 285 00:17:50,194 --> 00:17:51,278 Where you been? 286 00:17:51,362 --> 00:17:53,196 Why you sneaking around? 287 00:17:53,740 --> 00:17:55,449 Quiet. 288 00:17:55,533 --> 00:17:59,286 Sweetheart, have you returned so soon? 289 00:17:59,370 --> 00:18:00,620 Come in, Dad. 290 00:18:00,705 --> 00:18:02,622 How'd it go? How was the big world? 291 00:18:02,707 --> 00:18:04,332 How was it out there? 292 00:18:04,417 --> 00:18:05,667 lt was okay, Dad. 293 00:18:05,752 --> 00:18:07,335 What? What's the matter? 294 00:18:07,420 --> 00:18:09,171 Dad, you were right. 295 00:18:09,255 --> 00:18:10,714 Humans are awful. 296 00:18:10,798 --> 00:18:12,591 They were everything you said. 297 00:18:12,675 --> 00:18:14,843 -They wanted to bite my toes. -Your toes? 298 00:18:14,927 --> 00:18:16,970 And they had garlic on bread. 299 00:18:17,054 --> 00:18:19,014 What? Look at me. 300 00:18:19,098 --> 00:18:22,476 l'm getting goose bumps, l'm so scared. 301 00:18:24,937 --> 00:18:26,688 l'm so sorry, sweetheart. 302 00:18:26,773 --> 00:18:29,316 l hate that you had to see that. 303 00:18:29,400 --> 00:18:31,902 l'm so sorry l doubted you. 304 00:18:33,362 --> 00:18:36,281 l'll never leave here again. 305 00:18:36,365 --> 00:18:39,659 Okay. Okay. 306 00:18:39,744 --> 00:18:44,414 Look, Daddy's going to make you the bestest birthday ever. 307 00:18:44,499 --> 00:18:45,832 Look what l brought you. 308 00:18:45,917 --> 00:18:47,751 Your wormcakes. 309 00:18:49,253 --> 00:18:50,962 Don't be sad anymore. 310 00:18:51,047 --> 00:18:55,550 Remember, this is the year we open Mommy's present for you. 311 00:18:55,635 --> 00:18:57,219 What did she get me? 312 00:18:57,303 --> 00:18:58,470 We'll see. 313 00:18:58,554 --> 00:19:02,724 She said never to open until you're 1 1 8. 314 00:19:02,809 --> 00:19:04,684 We've waited this long. 315 00:19:04,769 --> 00:19:06,061 You eat your wormcakes. 316 00:19:06,145 --> 00:19:09,189 You come down whenever you're ready, honey. 317 00:19:13,236 --> 00:19:14,444 What did you do? 318 00:19:14,529 --> 00:19:15,612 What l had to. 319 00:19:16,948 --> 00:19:18,490 She'll thank me one day. 320 00:19:18,574 --> 00:19:22,077 Yeah, that's what the guy who shrunk my head said. 321 00:19:34,924 --> 00:19:36,591 Yes, what do you want, a cookie? 322 00:19:36,676 --> 00:19:37,843 You did all right, man. 323 00:19:37,927 --> 00:19:39,177 Move on already. 324 00:19:44,976 --> 00:19:46,184 Yeah. 325 00:19:48,521 --> 00:19:50,689 Vampire! Vampire! 326 00:19:50,773 --> 00:19:52,107 A human. 327 00:19:54,902 --> 00:19:57,112 Who are you? And how did you find this place? 328 00:19:57,196 --> 00:19:58,572 l'm Jonathan. 329 00:19:58,656 --> 00:20:00,532 And l was just mountain climbing with some dudes... 330 00:20:01,951 --> 00:20:04,244 ...and heard this story about a spooky forest. 331 00:20:06,956 --> 00:20:10,125 And who's not going to go into a spooky forest, right? 332 00:20:12,295 --> 00:20:15,380 So, then I see these goofy-looking dudes on fire. 333 00:20:17,717 --> 00:20:21,928 And l just kind of followed them to this, like, amazing castle. 334 00:20:23,723 --> 00:20:25,307 But, of course, be smart. 335 00:20:25,391 --> 00:20:28,393 No bonfires, no firework shows. 336 00:20:28,728 --> 00:20:31,104 -How many of you are there? -Just me. 337 00:20:31,188 --> 00:20:32,480 l like to hit it alone. 338 00:20:32,565 --> 00:20:34,649 You meet so many awesome people in the youth hostels. 339 00:20:34,734 --> 00:20:38,612 Hey, speaking of awesome, that cape thing is killing it. 340 00:20:38,696 --> 00:20:40,447 ls there, like, a costume party here? 341 00:20:40,531 --> 00:20:41,656 What have l done? 342 00:20:41,741 --> 00:20:43,408 This is all my fault. 343 00:20:43,993 --> 00:20:45,327 You have to leave. 344 00:20:45,912 --> 00:20:47,454 -Oh, no. -Excuse me. 345 00:20:47,580 --> 00:20:50,165 One of your piranhas in the lake is very rude. 346 00:20:50,249 --> 00:20:51,791 He ate my sister-in-law. 347 00:20:51,876 --> 00:20:53,293 Be right with you. 348 00:20:54,003 --> 00:20:57,005 Mr. Dracula, we asked for a room with a view of the pool. 349 00:20:57,089 --> 00:20:58,965 The room's fine. We want to book a massage. 350 00:20:59,050 --> 00:21:00,216 -Yes, Swedish. -Shiatsu. 351 00:21:00,301 --> 00:21:01,635 -Aromatherapy. -Lower back. 352 00:21:01,719 --> 00:21:02,844 -Do you have hot-stone? -We want a massage. 353 00:21:02,929 --> 00:21:04,596 -l'll get back to you, Mr. Hydraberg. -l hope so. 354 00:21:04,680 --> 00:21:06,014 -l doubt it. -See that you do. 355 00:21:06,098 --> 00:21:07,933 -That's Ms. Hydraberg. -Thanks. 356 00:21:08,017 --> 00:21:09,851 -Yes, nice to see you. -Dude, seriously, what's up? 357 00:21:09,936 --> 00:21:11,603 lt's kind of funky to breathe under here. 358 00:21:11,687 --> 00:21:14,314 Drac. Hey, Drac. How'd it go with Mavey? 359 00:21:14,398 --> 00:21:16,691 Hey. Where'd you go? 360 00:21:19,195 --> 00:21:20,278 Wow! 361 00:21:20,363 --> 00:21:22,280 This room's kind of small for a big castle. 362 00:21:22,365 --> 00:21:25,241 No bed, but check out these awesome dustpans they give you. 363 00:21:25,368 --> 00:21:26,743 Quiet, you fool. 364 00:21:26,827 --> 00:21:28,995 What weapons are you keeping in this container? 365 00:21:29,080 --> 00:21:30,413 Your pitchforks? 366 00:21:32,416 --> 00:21:33,917 l can't breathe. 367 00:21:34,001 --> 00:21:35,502 lt's killing me. 368 00:21:35,586 --> 00:21:38,129 Yeah, definitely due for a fluff and fold. 369 00:21:38,214 --> 00:21:39,464 What is this? 370 00:21:39,590 --> 00:21:40,799 A torture device? 371 00:21:40,883 --> 00:21:42,550 A secret mind controller? 372 00:21:42,635 --> 00:21:44,469 You won't read my thoughts. 373 00:21:44,553 --> 00:21:45,762 l won't let you. 374 00:21:45,846 --> 00:21:47,430 Dude, it's just music. 375 00:21:47,515 --> 00:21:48,807 Here, try it. 376 00:21:51,894 --> 00:21:54,562 lt's taking my soul! 377 00:21:55,731 --> 00:21:58,900 What? lt's a good jam. Don't be a grandpa. 378 00:21:58,985 --> 00:22:00,485 You need to go. 379 00:22:00,569 --> 00:22:05,448 No human has ever entered this castle. And if someone should see you, 380 00:22:05,533 --> 00:22:11,496 the safety of the hotel, the sanctuary, no one would ever come again. 381 00:22:11,580 --> 00:22:13,540 Yeah, go for it. 382 00:22:13,624 --> 00:22:15,583 "Ever come again!" 383 00:22:15,668 --> 00:22:18,962 l love your Dracula voice. lt's so over the top. 384 00:22:19,130 --> 00:22:23,758 And Mavis, if she saw you, she would know that l lied. No! 385 00:22:23,843 --> 00:22:25,719 Who's Mavis? ls this her room? 386 00:22:25,803 --> 00:22:26,886 l'm good with a roommate. 387 00:22:26,971 --> 00:22:29,055 l had six brothers growing up, so l could totally share. 388 00:22:29,140 --> 00:22:30,265 l can't kill him. 389 00:22:30,349 --> 00:22:32,517 lt would set monsters back hundreds of years. 390 00:22:32,601 --> 00:22:34,269 One time, in Hamburg, l roomed with this dude 391 00:22:34,353 --> 00:22:35,854 who l caught stealing my shampoo. 392 00:22:35,938 --> 00:22:39,190 l said, "Whoa, man," and he threw a flower pot at me, but he was cool. 393 00:22:39,275 --> 00:22:40,650 What are you babbling about? 394 00:22:40,735 --> 00:22:42,235 What? Whoa. 395 00:22:42,319 --> 00:22:44,029 Check out these awesome costumes. 396 00:22:44,196 --> 00:22:45,780 Costumes. 397 00:22:46,574 --> 00:22:49,576 What's this? Sorry, man. l just can't be without my backpack. 398 00:22:49,660 --> 00:22:52,162 -You know, everything l own's in there. -lt'll be right here. 399 00:22:52,246 --> 00:22:54,831 Okay, l just... l love my backpack. 400 00:22:54,915 --> 00:22:56,416 Whoa. Hey, what are you doing? 401 00:22:56,500 --> 00:22:58,501 What are you... What are you doing to my hair? 402 00:22:58,586 --> 00:23:01,046 Stop. Oh, wait, that tickles. 403 00:23:01,130 --> 00:23:03,339 Come on, man. 404 00:23:06,969 --> 00:23:09,012 Check it out. l'm a Franken-homie. 405 00:23:09,096 --> 00:23:10,889 -Yes, hello. -Look at me! 406 00:23:10,973 --> 00:23:14,976 This is totally normal, not a problem here. This is just a monster with me. 407 00:23:15,102 --> 00:23:16,686 Man, everybody stepped it up tonight. 408 00:23:17,480 --> 00:23:20,523 Wait, why are we going to the front door? Are we leaving? 409 00:23:20,608 --> 00:23:22,692 Bonjour, Dracula! 410 00:23:22,777 --> 00:23:24,527 Hey, Sniffy. What's going on? 411 00:23:24,612 --> 00:23:26,446 Not right now, Quasimodo. 412 00:23:29,450 --> 00:23:30,825 What? 413 00:23:30,910 --> 00:23:32,202 No. Don't be absurd. 414 00:23:32,286 --> 00:23:35,080 lt's not a human, but Monsieur Dracula. 415 00:23:35,206 --> 00:23:37,207 How ridiculous. lt's me. 416 00:23:40,753 --> 00:23:43,338 -The devilled lizard fingers. -Devilled lizard fingers? 417 00:23:43,422 --> 00:23:45,131 l asked for spleens-in-blankets. 418 00:23:45,216 --> 00:23:47,258 You ugly fool! l told you, he doesn't like 419 00:23:47,343 --> 00:23:48,843 -the lizard fingers! -But you said... 420 00:23:51,013 --> 00:23:53,223 Whoa. Check that costume out. 421 00:23:53,307 --> 00:23:57,644 Wow. Seriously, l just have to ask you: How are you pulling this off? 422 00:23:57,728 --> 00:23:59,229 l mean, it looks so real. 423 00:23:59,313 --> 00:24:01,564 Like, l could just put my hand right through... 424 00:24:03,442 --> 00:24:04,609 What do you think you're doing? 425 00:24:04,860 --> 00:24:07,779 She's real. You're real! 426 00:24:07,947 --> 00:24:11,699 Yeah, and l'll give you a real beating. Keep your hands out of my wife! 427 00:24:15,913 --> 00:24:17,163 Oh, no. 428 00:24:55,870 --> 00:24:57,537 Honey, l just didn't know where you were. 429 00:24:57,621 --> 00:24:59,622 We thought you were still out. 430 00:24:59,707 --> 00:25:02,292 Oh, no. l don't know why l ever wanted to leave. 431 00:25:02,376 --> 00:25:04,294 The humans are so boring. 432 00:25:17,558 --> 00:25:19,559 Mavis, honey, are you all right? 433 00:25:19,643 --> 00:25:22,729 Yeah, l think so. That was weird. 434 00:25:22,813 --> 00:25:24,731 My head hurts. 435 00:25:24,815 --> 00:25:26,733 -Who is that? -Who is what? 436 00:25:26,817 --> 00:25:28,401 Oh, that. 437 00:25:28,485 --> 00:25:30,403 That is nobody. 438 00:25:30,487 --> 00:25:32,280 -Seriously, Dad? -"Dad"? 439 00:25:32,364 --> 00:25:36,159 Yeah, l know, Dracula's daughter. Everyone freaks out at first. 440 00:25:36,243 --> 00:25:37,410 Dracula? 441 00:25:37,494 --> 00:25:38,578 Okay, we got to go. 442 00:25:42,374 --> 00:25:44,250 Please don't kill me. l'm so young. 443 00:25:44,335 --> 00:25:46,669 l have so many places l want to see. 444 00:25:46,754 --> 00:25:49,005 l've got tickets to six Dave Matthews Band concerts. 445 00:25:49,089 --> 00:25:50,965 l'm getting out of here. 446 00:25:54,261 --> 00:25:55,637 Shut up already. 447 00:25:55,721 --> 00:25:58,264 lt's impossible for me to think with all your noise. 448 00:25:58,349 --> 00:26:00,558 Sorry, Glen. Go back to sleep. 449 00:26:02,436 --> 00:26:06,773 -Wait. Aren't you going to suck my blood? -Classic human paranoia. 450 00:26:06,857 --> 00:26:10,818 Human blood is so fatty, and you never know where it's been. 451 00:26:10,903 --> 00:26:13,655 So, Dracula doesn't drink blood? 452 00:26:13,739 --> 00:26:16,157 No, l use a blood substitute. 453 00:26:16,242 --> 00:26:20,536 Either Near Blood or Blood Beaters. You can't tell the difference. 454 00:26:20,621 --> 00:26:23,456 So, wow, you're, like, the real Count Dracula. 455 00:26:23,540 --> 00:26:26,292 Like, "l'm Dracula. Bleh, bleh-bleh." 456 00:26:26,961 --> 00:26:30,004 l've never said that in my life. "Bleh, bleh-bleh." 457 00:26:30,089 --> 00:26:31,798 l don't know where that comes from. 458 00:26:31,882 --> 00:26:35,301 Can l just ask, what exactly is this place? 459 00:26:35,386 --> 00:26:37,804 What is this place? 460 00:26:41,684 --> 00:26:45,728 lt's a place l built for all those monsters out there, 461 00:26:45,813 --> 00:26:51,150 lurking in the shadows, hiding from the persecution of humankind. 462 00:26:51,318 --> 00:26:55,697 A place for them and their families to come to and be themselves. 463 00:26:55,823 --> 00:26:59,200 A place void of torches, pitchforks, angry mobs. 464 00:26:59,326 --> 00:27:02,537 A place of peace, relaxation 465 00:27:02,663 --> 00:27:04,789 and tranquility. 466 00:27:04,999 --> 00:27:07,041 Cool. So, it's like a hotel for monsters? 467 00:27:08,085 --> 00:27:12,005 Yes, exactly. "A hotel for monsters." Way to sum it up. 468 00:27:13,215 --> 00:27:16,509 Okay, hop on my back. We're leaving. 469 00:27:16,593 --> 00:27:18,219 Oh, man, you're a bat now. 470 00:27:18,345 --> 00:27:20,179 l always wanted to fly. What's it like? 471 00:27:20,764 --> 00:27:23,391 This is insane. Wait. Wait, l want to stay. 472 00:27:23,517 --> 00:27:26,019 Can Frankenstein sign my costume? Can l meet the lnvisible Man? 473 00:27:26,103 --> 00:27:28,563 Hey, if l stuck my hand in the lnvisible Man's mouth, 474 00:27:28,689 --> 00:27:30,231 -would it disappear? -Hi. 475 00:27:30,357 --> 00:27:34,193 Mavey! What are you doing, my sweet little blood orange? 476 00:27:34,278 --> 00:27:36,321 Our friend was just leaving. 477 00:27:36,405 --> 00:27:38,406 Yeah, he was flying me out the window. 478 00:27:39,616 --> 00:27:41,034 This guy, he's so funny. 479 00:27:41,160 --> 00:27:43,619 Look, you have something on your face. 480 00:27:43,704 --> 00:27:47,457 Play along if you ever want to see your precious backpack. 481 00:27:50,210 --> 00:27:54,088 Whoa. So, wait, you didn't have any clothes on when you were a bat? 482 00:27:54,173 --> 00:27:55,465 Or were they bat-sized? 483 00:27:56,425 --> 00:27:58,551 Who exactly is that? 484 00:27:58,677 --> 00:28:00,011 Honeybat. 485 00:28:00,095 --> 00:28:02,305 You see, it's your birthday. 486 00:28:02,389 --> 00:28:07,185 And you know l want you to have the bestest, specialest party of your life. 487 00:28:07,269 --> 00:28:10,563 So, well, l needed some help. 488 00:28:10,647 --> 00:28:11,856 You needed help? 489 00:28:11,940 --> 00:28:15,360 Well, look, l am very good, but l thought it would be 490 00:28:15,444 --> 00:28:20,823 even more bestest, specialest if someone closer to your age helped plan the party. 491 00:28:20,908 --> 00:28:22,158 -You're my age? -Sure. 492 00:28:22,242 --> 00:28:23,868 Well, how old are you? 493 00:28:23,952 --> 00:28:25,036 1 1 8. 494 00:28:25,120 --> 00:28:26,913 One hundred and... 495 00:28:26,997 --> 00:28:29,791 Yeah, l'm 1 21 . 496 00:28:29,875 --> 00:28:31,667 Really? 497 00:28:31,752 --> 00:28:35,505 You see? Everything is very, very normal. 498 00:28:35,589 --> 00:28:38,341 l'm throwing a party, and he's helping. 499 00:28:38,550 --> 00:28:40,635 -Sir, there's an emergency. -Not now. 500 00:28:40,803 --> 00:28:44,389 Can't you see we're in the middle of something very normal here? 501 00:28:44,473 --> 00:28:46,015 Wait, what's going on here? 502 00:28:46,100 --> 00:28:50,353 There's an emergency in your precious hotel, and you're not running to fix it? 503 00:28:50,479 --> 00:28:52,021 Why? ls it because of him? 504 00:28:52,106 --> 00:28:53,940 Whoa, look at my face. 505 00:28:54,733 --> 00:28:57,944 No, precious bones, it's not because of him. 506 00:28:58,028 --> 00:29:00,863 Good. Then go check on the emergency, and l'll keep him company. 507 00:29:00,948 --> 00:29:03,866 -No! Anything but that! -What? 508 00:29:03,951 --> 00:29:06,661 l mean, because he needs time to plan. 509 00:29:06,745 --> 00:29:09,622 And if you're keeping him company, then he's not planning. 510 00:29:09,706 --> 00:29:11,499 He is company-keeping, 511 00:29:11,583 --> 00:29:13,960 and then the plan, it's... lt doesn't get planned. 512 00:29:14,962 --> 00:29:16,379 -Good one. -Shut up! 513 00:29:16,463 --> 00:29:20,550 Okay. So, maybe if you're not planning later, we can hang out. 514 00:29:20,634 --> 00:29:23,177 -Sounds good. -Yes. You hear that? 515 00:29:23,262 --> 00:29:24,846 lt sounds good. 516 00:29:25,139 --> 00:29:29,016 So you will hang out. See you later, my honey. Lovely. 517 00:29:29,810 --> 00:29:31,602 Okay, you're not hanging out. 518 00:29:31,687 --> 00:29:33,604 Because you are leaving. 519 00:29:33,689 --> 00:29:35,731 But the opposite, you said. 520 00:29:39,236 --> 00:29:40,945 But, sir, the emergency. 521 00:29:41,029 --> 00:29:42,530 Follow me. 522 00:29:47,369 --> 00:29:49,328 Boy, that kid smelled. 523 00:29:53,500 --> 00:29:54,876 Where are we going? 524 00:29:54,960 --> 00:29:56,335 Just getting rid of you 525 00:29:56,420 --> 00:29:59,130 through a secret tunnel so she does not see us. 526 00:29:59,298 --> 00:30:01,549 So, can l ask you a question? 527 00:30:01,633 --> 00:30:03,759 ls that real, about the garlic thing? 528 00:30:03,927 --> 00:30:06,888 Yes, l cannot have it. My throat swells. 529 00:30:07,181 --> 00:30:08,806 Wooden stake to the heart? 530 00:30:08,891 --> 00:30:10,558 Yeah, well, who wouldn't that kill? 531 00:30:20,068 --> 00:30:22,111 Here we go. 532 00:30:25,949 --> 00:30:27,742 l'm sorry. l'm a little lost. 533 00:30:27,826 --> 00:30:30,328 Yes, l know it's your honeymoon. l apologize. 534 00:30:30,412 --> 00:30:33,289 Go back to doing what you were doing. 535 00:30:37,961 --> 00:30:39,212 l'm not down here much. 536 00:30:39,296 --> 00:30:42,882 lt's meant to be an exit if humans ever invade. 537 00:30:42,966 --> 00:30:46,761 So, l'm, like, the first human here, huh? That's really cool. 538 00:30:47,846 --> 00:30:49,263 Oh, boy. 539 00:30:49,348 --> 00:30:51,349 l think this is it. 540 00:30:54,269 --> 00:30:56,062 -What's happening? -l'm terribly sorry. 541 00:30:56,146 --> 00:30:58,523 -My mistake. -What is wrong with you people? 542 00:31:01,193 --> 00:31:03,486 Oh, man. This place is amazing. 543 00:31:03,570 --> 00:31:05,947 Okay, l could really use some silence right now. 544 00:31:13,080 --> 00:31:15,081 All right, third time's a... 545 00:31:22,047 --> 00:31:23,422 Drac. 546 00:31:24,091 --> 00:31:25,299 Yes, Frankie? 547 00:31:25,384 --> 00:31:26,676 Hey, buddy, what you been doing? 548 00:31:26,760 --> 00:31:27,969 Don't move. 549 00:31:28,053 --> 00:31:29,804 Never mind that. What you been doing? 550 00:31:30,430 --> 00:31:32,807 We wanted to practice our big number for Mavis's party, 551 00:31:32,891 --> 00:31:34,976 and then these losers wouldn't get off the bandstand. 552 00:31:35,060 --> 00:31:36,727 Okay. Put down Zombie Mozart, 553 00:31:36,812 --> 00:31:38,396 Bach and Beethoven this instant. 554 00:31:42,609 --> 00:31:45,945 Did you get to rehearse at all, Zombie Beethoven? 555 00:31:47,739 --> 00:31:51,576 Listen, Drac, we wanted to play something, like old times. 556 00:31:51,660 --> 00:31:54,078 We even thought maybe you'd sing with us. 557 00:31:54,162 --> 00:31:58,457 Come on, fellas. You know that l haven't sung in public since Martha. 558 00:31:59,001 --> 00:32:00,793 Yeah, but we just thought how much, you know, Mavis would love it. 559 00:32:00,877 --> 00:32:01,961 l said no! 560 00:32:02,045 --> 00:32:03,170 Don't ask me again! 561 00:32:03,797 --> 00:32:06,799 Okay. Now, let's hug the zombies. Let's all make up. 562 00:32:06,883 --> 00:32:09,427 -Wow. He really scared you. -l wasn't scared. 563 00:32:09,511 --> 00:32:11,470 l was being polite, okay? 564 00:32:11,722 --> 00:32:14,682 Hey. What are you doing here? l thought you were planning. 565 00:32:14,766 --> 00:32:17,184 l never caught your name. 566 00:32:17,269 --> 00:32:18,352 My name's Mavis. 567 00:32:18,645 --> 00:32:21,105 Mavis? That's a pretty neat name. 568 00:32:21,189 --> 00:32:22,815 Yeah, my mom picked it. 569 00:32:22,941 --> 00:32:26,110 So, are you going to tell me your name? 570 00:32:26,194 --> 00:32:30,197 Me? My name? Good question. 571 00:32:30,282 --> 00:32:32,199 Well, obviously, l'm Frankenstein. 572 00:32:33,035 --> 00:32:34,994 No, you're not. Frankenstein is my uncle over there. 573 00:32:35,412 --> 00:32:37,038 The gentleman hugging Zombie Mozart. 574 00:32:38,707 --> 00:32:40,583 Right. Of course, he's your uncle. 575 00:32:40,709 --> 00:32:43,794 Well, see, l'm not "the" Frankenstein. 576 00:32:43,879 --> 00:32:47,506 l'm his cousin, Johnnystein. 577 00:32:47,591 --> 00:32:49,884 -Johnnystein? -Hey, Mavis. 578 00:32:52,888 --> 00:32:55,348 Who is that? 579 00:32:55,432 --> 00:32:56,849 Are these monsters going to kill me? 580 00:32:56,933 --> 00:32:59,018 Not as long as they think you're a monster. 581 00:32:59,102 --> 00:33:00,519 Huh? That's kind of racist. 582 00:33:00,604 --> 00:33:02,063 We'll talk later. 583 00:33:05,651 --> 00:33:08,069 -ls he making fun of me? -No, no. 584 00:33:08,153 --> 00:33:10,279 Of course he's not, because he's... 585 00:33:10,405 --> 00:33:12,156 He's your cousin, Johnnystein. 586 00:33:12,240 --> 00:33:13,741 Yes, yes, yes. 587 00:33:13,950 --> 00:33:15,201 l don't have no cousin. 588 00:33:15,285 --> 00:33:18,287 No, no, you do. He's your sixth cousin, three times removed. 589 00:33:18,413 --> 00:33:20,414 On your right arm's side. 590 00:33:20,499 --> 00:33:21,666 You have a cousin? 591 00:33:21,750 --> 00:33:23,042 Frank, if your arm could talk, 592 00:33:23,126 --> 00:33:26,170 he would tell you that the original owner of your arm had a brother. 593 00:33:26,254 --> 00:33:27,546 Who married a woman. 594 00:33:27,631 --> 00:33:29,715 -Who was... -For strangling a pig. 595 00:33:29,800 --> 00:33:32,259 l have pig-strangling blood in my arm? 596 00:33:32,344 --> 00:33:33,427 That's kind of cool. 597 00:33:33,512 --> 00:33:35,429 Well, cuz, great to meet you. 598 00:33:37,516 --> 00:33:39,100 So, what brings you here, Johnny? 599 00:33:39,184 --> 00:33:40,559 -What was that? -Oh, sorry. 600 00:33:40,644 --> 00:33:42,728 l should really clear my throat before l speak. 601 00:33:42,813 --> 00:33:44,605 Anyway, what brings you here? 602 00:33:45,982 --> 00:33:47,441 Party planner. 603 00:33:47,526 --> 00:33:52,780 Yes, l have recruited Mr. Stein here to help me with Mavis's birthday party. 604 00:33:52,989 --> 00:33:55,950 Wait a minute, you asked someone to help you? 605 00:33:56,034 --> 00:33:57,243 Captain Control Freak? 606 00:33:57,327 --> 00:34:02,540 lt's Count... And yes, l thought having a Mavis contemporary would be useful. 607 00:34:02,624 --> 00:34:05,960 Yeah, he totally needed a fresher perspective. 608 00:34:06,545 --> 00:34:08,671 Okay, Johnny, Mr. Tight Coffin over here 609 00:34:08,797 --> 00:34:11,465 was planning to have these powdered lame-os play at the party. 610 00:34:14,010 --> 00:34:16,220 So, anyways, we thought we could liven things up a bit. 611 00:34:16,346 --> 00:34:19,473 Whoa! You all play? Let's check you guys out! 612 00:34:22,477 --> 00:34:25,521 Girl 613 00:34:25,647 --> 00:34:29,400 l can't believe it's your big night 614 00:34:31,027 --> 00:34:37,158 Seems Iike onIy yesterday you were eating mosquitoes 615 00:34:37,367 --> 00:34:40,035 But now you're eating frogs and mice 616 00:34:40,120 --> 00:34:44,457 Scarfing them down Iike Doritos 617 00:34:44,750 --> 00:34:46,125 TeII me 618 00:34:46,209 --> 00:34:49,670 Where did the time go, girl? 619 00:34:49,838 --> 00:34:51,464 Whoa, whoa, whoa. Hold on, guys. 620 00:34:51,548 --> 00:34:52,757 Stop. 621 00:34:52,841 --> 00:34:54,467 That's cute, but kind of old school. 622 00:34:54,551 --> 00:34:56,385 Yes, thank you, Johnny. 623 00:34:56,470 --> 00:34:59,096 You got to totally tempo things up. 624 00:34:59,181 --> 00:35:00,681 Here, let me show you. 625 00:35:00,766 --> 00:35:03,684 Werewolf man, give me a jam! 626 00:35:03,769 --> 00:35:04,810 Two, three, four! 627 00:35:04,895 --> 00:35:07,062 Vampire girl with the fangy fangs 628 00:35:07,189 --> 00:35:09,523 Hair real cute with the bangy bangs 629 00:35:09,608 --> 00:35:11,942 Little princess gonna be a queen 630 00:35:12,027 --> 00:35:14,153 Legal bat lady turning 1 1 8 631 00:35:16,782 --> 00:35:19,116 -1 1 8! -Say 1 1 8! 632 00:35:19,201 --> 00:35:20,326 1 1 8! 633 00:35:20,410 --> 00:35:22,578 Yeah! Stage dive! 634 00:35:26,541 --> 00:35:27,625 Awesome. 635 00:35:27,709 --> 00:35:29,335 l am so blown away right now. 636 00:35:29,419 --> 00:35:36,008 l think my cuz is gonna make this the best party ever! 637 00:35:36,092 --> 00:35:38,427 Yeah! Maybe he can find a way to get me some chicks. 638 00:35:38,553 --> 00:35:40,095 We should do a dance contest! 639 00:35:40,222 --> 00:35:41,889 We're not doing any of that. 640 00:35:41,973 --> 00:35:43,891 We've got to stay on schedule, all right? 641 00:35:43,975 --> 00:35:45,559 All right, Dad, all right. 642 00:35:45,644 --> 00:35:47,102 -Johnny, you're coming, too. -l don't know. 643 00:35:47,229 --> 00:35:48,813 -ls it cool with Dracula? -Johnny, come with us. 644 00:35:56,571 --> 00:36:01,408 N-27. 645 00:36:11,962 --> 00:36:15,756 G-61 . 646 00:36:18,468 --> 00:36:20,302 Bingo! Bingo! 647 00:36:20,387 --> 00:36:21,470 How dare you. 648 00:36:21,555 --> 00:36:23,472 Do you know what doctor made me? 649 00:36:23,557 --> 00:36:24,807 l didn't do that. 650 00:36:26,101 --> 00:36:28,352 Circles? 651 00:36:28,436 --> 00:36:29,770 Fly? 652 00:36:31,773 --> 00:36:33,315 -Hands? -Film. 653 00:36:34,568 --> 00:36:35,985 -Vomit. -The Vomit? 654 00:36:36,069 --> 00:36:38,946 -The Throw Up. -No. That wasn't a clue. 655 00:36:46,830 --> 00:36:47,913 Nothing? 656 00:36:47,998 --> 00:36:49,707 -Emptiness? -Glasses? 657 00:36:49,791 --> 00:36:52,126 -Glasses? -Glasses shaking? 658 00:36:52,586 --> 00:36:54,128 Glasses shaking sideways! 659 00:36:54,212 --> 00:36:56,046 Through The Looking-GIass? 660 00:36:56,131 --> 00:36:58,632 l stink at this. 661 00:37:28,830 --> 00:37:30,748 l didn't do that. 662 00:37:31,291 --> 00:37:35,085 And pull it back. And up. And push. 663 00:37:35,170 --> 00:37:37,546 And twist. And back. 664 00:37:37,631 --> 00:37:39,840 And up. And twist. 665 00:37:39,925 --> 00:37:41,216 And push. 666 00:37:44,512 --> 00:37:46,555 No. Don't copy that. 667 00:37:46,640 --> 00:37:49,600 And back. And up. And twist. 668 00:37:53,271 --> 00:37:58,192 Let me get a bubonic moose nose omelet with cockroach paste and mouse jelly. 669 00:37:58,485 --> 00:38:00,194 And with egg whites. 670 00:38:01,571 --> 00:38:03,739 Bonjour, Monsieur Dracula! 671 00:38:03,823 --> 00:38:05,366 May l make you an omelet? 672 00:38:05,450 --> 00:38:07,201 No, no, no, no. l'm not hungry. 673 00:38:08,495 --> 00:38:11,163 What? Esmeralda, you smell it again? 674 00:38:11,247 --> 00:38:12,957 -Human? -l am hungry. 675 00:38:13,583 --> 00:38:16,835 Johnny, you've been to the Taj Mahal? 676 00:38:16,920 --> 00:38:19,380 Come on. No monster's been to the Taj. 677 00:38:19,464 --> 00:38:21,840 Man, l wish l could go there. 678 00:38:22,050 --> 00:38:23,968 You know what? l'll take 50 omelets. 679 00:38:24,970 --> 00:38:26,845 You heard the man! Make them! 680 00:38:29,057 --> 00:38:30,474 How did you deal with the mobs? 681 00:38:30,558 --> 00:38:32,810 Yeah, it does get pretty crazy in the summer. 682 00:38:32,894 --> 00:38:34,645 But, you know, you just got to roll. 683 00:38:34,729 --> 00:38:37,314 He just rolls. That's cool that he rolls. 684 00:38:37,399 --> 00:38:38,482 Yes, yes, cool. 685 00:38:38,733 --> 00:38:43,112 Look, love droppings, l brought you a bagel with your favorite, scream cheese. 686 00:38:43,196 --> 00:38:44,697 Holy rabies. Thanks, Dad. 687 00:38:44,781 --> 00:38:46,490 Johnny, try some scream cheese, it's awesome. 688 00:38:46,783 --> 00:38:47,950 Oh, cool. 689 00:38:48,034 --> 00:38:51,870 But l'm scream cheese intolerant. So, polite pass. 690 00:38:52,080 --> 00:38:53,580 Yes, of course you are. 691 00:38:53,665 --> 00:38:57,042 Johnny, can we party-plan talk for a minute? 692 00:38:57,127 --> 00:38:58,293 What are you doing? 693 00:38:58,378 --> 00:39:00,462 lf they find out you are human, they'll go bat poop! 694 00:39:00,547 --> 00:39:02,715 Relax. No one suspects anything. 695 00:39:02,799 --> 00:39:05,426 The only thing that looks weird is how much whispering you're doing. 696 00:39:07,637 --> 00:39:10,973 Just wrap it up. You will say you are going in the pool and act excited. 697 00:39:11,057 --> 00:39:14,518 And then you will say you hurt your back and you have to leave. 698 00:39:16,980 --> 00:39:18,522 Here come good times! 699 00:39:19,607 --> 00:39:21,108 Oh, dudes. Oh, my back. 700 00:39:21,192 --> 00:39:22,359 l'm on your back! 701 00:39:22,527 --> 00:39:24,486 No, no. He said, "Oh, my back." 702 00:39:24,571 --> 00:39:26,739 -Get on my back! -Let's do it. 703 00:39:26,906 --> 00:39:30,034 Here we go. Chicken fight! Push them off! 704 00:39:30,118 --> 00:39:32,411 Chicken fight! 705 00:39:33,455 --> 00:39:34,538 We got you, Johnny. 706 00:39:34,622 --> 00:39:35,998 -You're going down. -Whoa. 707 00:39:36,082 --> 00:39:39,251 Oh, yeah, we'll see, "Mavey Wavey." 708 00:39:42,297 --> 00:39:44,631 Okay, calm down with the fight chickens! 709 00:39:44,716 --> 00:39:47,134 Everyone, stop the roughhousing! 710 00:39:53,391 --> 00:39:55,893 Frank, if you hurt yourself... 711 00:39:55,977 --> 00:39:57,478 l got it, honey. 712 00:39:57,562 --> 00:40:00,314 The Stein boys are bred for this kind of thing. 713 00:40:00,398 --> 00:40:01,815 Geronimo! 714 00:40:14,120 --> 00:40:15,996 Kids, why'd you do that? 715 00:40:16,539 --> 00:40:17,748 l was just in the pool. 716 00:40:17,832 --> 00:40:18,916 The water's cold. 717 00:40:19,000 --> 00:40:20,417 Don't judge me! 718 00:40:21,711 --> 00:40:23,796 Johnny. Your makeup. 719 00:40:23,880 --> 00:40:25,631 Your makeup! 720 00:40:25,715 --> 00:40:26,965 Climb out. Now. 721 00:40:28,593 --> 00:40:29,760 Oh, man. 722 00:40:29,844 --> 00:40:32,471 l guess the Count wanted to go for a swim. 723 00:40:45,610 --> 00:40:47,361 Cannonball! 724 00:41:13,680 --> 00:41:16,348 You messed up, baby. You messed up big-time. 725 00:41:16,432 --> 00:41:18,392 l told you to take it down. 726 00:41:18,476 --> 00:41:20,352 You'll ruin my hotel if they find out. 727 00:41:20,478 --> 00:41:21,603 Well, maybe you're just jealous 728 00:41:21,688 --> 00:41:23,438 that people are finally having fun at this place. 729 00:41:23,523 --> 00:41:26,108 Oh, that? That was not fun. 730 00:41:26,192 --> 00:41:29,319 Everyone running, jumping, swimming with no order. 731 00:41:29,404 --> 00:41:30,821 That was the opposite of fun. 732 00:41:30,905 --> 00:41:32,656 Do you even know what fun is? 733 00:41:32,740 --> 00:41:34,116 l invented fun! 734 00:41:34,200 --> 00:41:36,410 Boy, the wrong people get to be immortal. 735 00:41:37,620 --> 00:41:39,204 Look at me. 736 00:41:39,289 --> 00:41:43,792 You remember nothing of this encounter. 737 00:41:43,877 --> 00:41:49,548 You have no memory of this place or the monsters you met. 738 00:41:49,841 --> 00:41:52,843 Now go and never return. 739 00:41:54,012 --> 00:41:56,388 Wait, never return to the hotel? 740 00:41:56,472 --> 00:41:58,682 What? You were supposed to forget the hotel. 741 00:41:58,766 --> 00:42:00,976 l just used my powers to erase your memory. 742 00:42:01,060 --> 00:42:02,644 l looked straight into your eyes. 743 00:42:02,729 --> 00:42:04,688 Maybe it's the contact lenses. 744 00:42:04,772 --> 00:42:06,815 -The what? -These little plasticky doodads 745 00:42:06,941 --> 00:42:08,025 that help me see better. 746 00:42:08,109 --> 00:42:10,152 Here, let me just try and get them out real quick. 747 00:42:10,403 --> 00:42:12,988 Oh, that is the most disgusting thing l've ever seen! 748 00:42:13,072 --> 00:42:15,991 -Almost got it. -Stop doing that. Please stop doing that! 749 00:42:16,075 --> 00:42:18,493 Fingers away from the eyeballs! Enough! 750 00:42:19,370 --> 00:42:23,624 Listen to me. You are never to return here. 751 00:42:23,708 --> 00:42:27,586 You are to stay away and never tell humans about this place. 752 00:42:27,670 --> 00:42:32,216 Or l will track you down and suck every ounce of blood 753 00:42:32,300 --> 00:42:36,637 from your body until you look like a deflated whoopee cushion! 754 00:42:39,057 --> 00:42:41,058 Be gone. 755 00:42:46,397 --> 00:42:49,441 Can't believe l'm leaving, man. That could have been so great! 756 00:42:49,525 --> 00:42:52,486 Dude ruined everything. Suck my blood. 757 00:42:52,570 --> 00:42:55,280 l should have just said, "l'm staying, old man!" 758 00:42:55,365 --> 00:42:58,450 Give him a Bruce Lee kick. Right in the... 759 00:42:58,534 --> 00:43:01,912 Oh, my God. Count Dracula. Please don't kill me. l'm leaving, l'm leaving. 760 00:43:05,166 --> 00:43:09,211 -Follow me. -No, no, Mavis, l can't. l have to leave. 761 00:43:09,379 --> 00:43:11,838 -You sure? lt'll be fun. -Okay. 762 00:43:22,684 --> 00:43:24,309 He's not gonna see me, is he? 763 00:43:39,492 --> 00:43:42,119 Wow, would you look at the view from up here? 764 00:43:42,203 --> 00:43:44,788 -You could almost see Budapest. -Who-da-pest? 765 00:43:44,872 --> 00:43:46,790 ls that near Ha-wi-fi? 766 00:43:47,792 --> 00:43:50,669 You mean Hawaii. Yeah, that place is a knockout. 767 00:43:50,753 --> 00:43:52,754 l just went to a music festival there. 768 00:43:52,839 --> 00:43:54,715 A human music festival? 769 00:43:54,799 --> 00:43:56,466 l believe so. 770 00:43:56,759 --> 00:43:59,636 So, did they all bite your toes and shove garlic bread in your face? 771 00:43:59,721 --> 00:44:03,348 No. Well, one dude took a bigger bite out of my energy bar than l expected, 772 00:44:03,433 --> 00:44:04,891 but l blame that on the heat. 773 00:44:04,976 --> 00:44:07,644 lt's amazing. You've been everywhere. 774 00:44:07,729 --> 00:44:09,813 Well, you know, what's the alternative? 775 00:44:09,897 --> 00:44:13,483 Just staying at home, never exploring, never seeing what's out there? 776 00:44:13,568 --> 00:44:18,572 l'm only gonna be 1 21 once, right? Got to live it. 777 00:44:19,407 --> 00:44:21,033 Yeah. 778 00:44:22,410 --> 00:44:27,914 Oh, man. The sunrise from here must be... 779 00:44:28,166 --> 00:44:29,416 l'm sorry. 780 00:44:29,500 --> 00:44:31,543 Man, you've probably never even seen a sunrise, have you? 781 00:44:31,627 --> 00:44:33,712 No, not really. Why? 782 00:44:33,796 --> 00:44:35,213 Come on. l have an idea. 783 00:44:37,842 --> 00:44:39,426 Watch. 784 00:45:05,495 --> 00:45:10,415 Didn't l tell you guys we'd have fun in here? ls this not the best? 785 00:45:14,295 --> 00:45:16,380 Yeah, l'm working up a nice sweat. 786 00:45:16,464 --> 00:45:18,632 When's that Johnny kid gonna be done party planning? 787 00:45:18,758 --> 00:45:20,801 -He's a great hang. -Yeah, he's an animal. 788 00:45:20,927 --> 00:45:23,887 And it was so nice seeing Mavis laughing and hitting it off with him. 789 00:45:23,971 --> 00:45:26,556 Who's hitting what off? Please. 790 00:45:26,641 --> 00:45:30,060 Mavis could never be with someone of his kind. 791 00:45:30,144 --> 00:45:33,480 l'm sorry? "His kind"? 792 00:45:33,606 --> 00:45:35,899 You're saying our kind's not good enough for you, 793 00:45:35,983 --> 00:45:37,567 "Your Lordship"? 794 00:45:37,652 --> 00:45:39,403 No, no, no! Frank, l didn't... 795 00:45:39,487 --> 00:45:44,408 l meant that she wouldn't be into someone with such red, curly hair. 796 00:45:44,492 --> 00:45:46,827 What's wrong with red, curly hair? 797 00:45:46,911 --> 00:45:50,163 -Why are you getting upset? -l have red curly hair! 798 00:45:50,289 --> 00:45:51,998 Well, how was l supposed to know that? 799 00:46:05,304 --> 00:46:10,767 This is the most incredible thing l've ever seen. 800 00:46:12,687 --> 00:46:14,187 Johnny? 801 00:46:14,355 --> 00:46:15,689 Look, settle down, fellas. 802 00:46:15,815 --> 00:46:18,692 This is all a moot point because Johnny, he left. 803 00:46:18,985 --> 00:46:20,193 Wait a minute. He left? 804 00:46:20,319 --> 00:46:23,613 Yes. He decided he didn't like Mavis, or any of us. 805 00:46:26,200 --> 00:46:27,868 Hi. 806 00:46:27,952 --> 00:46:29,453 l guess Johnny had second thoughts. 807 00:46:40,173 --> 00:46:43,884 l can't believe you stuck around, man. You don't get it. 808 00:46:43,968 --> 00:46:46,136 Bad things are coming your way. 809 00:46:46,220 --> 00:46:49,222 l got to get my thoughts together. 810 00:46:49,348 --> 00:46:50,724 Okay. 811 00:46:50,808 --> 00:46:52,225 You see these tables? 812 00:46:52,310 --> 00:46:55,061 You can spend the entire day pulling them out 813 00:46:55,146 --> 00:46:57,147 and placing them, party planner. 814 00:46:57,231 --> 00:46:59,232 Fantastic. l'm trapped here. 815 00:46:59,317 --> 00:47:01,359 Now l know how your daughter feels. 816 00:47:09,911 --> 00:47:11,578 Enough! Enough! Stop! 817 00:47:11,746 --> 00:47:13,330 Go to a corner, you're in a timeout! 818 00:47:13,414 --> 00:47:15,415 Timeout? l'm a grown man! 819 00:47:21,005 --> 00:47:25,759 Okay. Table 57, please move to position 23. 820 00:47:29,722 --> 00:47:32,182 -That is cool. -Face the wall. 821 00:47:32,266 --> 00:47:37,062 1 7 to 48. 1 6 to 47. 1 9 to 50. 822 00:47:39,065 --> 00:47:41,024 -Awesomeness. -Just let me do my work. 823 00:47:41,108 --> 00:47:42,776 29 to 35. 824 00:47:42,902 --> 00:47:44,736 42 to 1 8. 1 0 to 44. 825 00:47:45,029 --> 00:47:46,947 1 7, 1 8, 1 9, 20, 21 , 22, 23. 826 00:47:47,031 --> 00:47:48,448 39 to 24. 827 00:47:48,574 --> 00:47:49,950 36 up! 828 00:47:50,034 --> 00:47:51,535 29 to 35. 829 00:48:00,044 --> 00:48:01,920 31 to 1 9. 830 00:48:08,261 --> 00:48:10,053 24 up! 831 00:48:10,137 --> 00:48:12,806 Seven to 25. 14 to 30. 832 00:48:20,481 --> 00:48:24,234 -Where'd you go, grandpa? -Don't freak out, gravity face. 833 00:48:24,777 --> 00:48:26,486 Eat my dust, gray fangs! 834 00:48:26,696 --> 00:48:28,697 56 and 43, to my side. 835 00:48:40,668 --> 00:48:42,961 Prepare to cry, Billy Backpack. 836 00:48:45,631 --> 00:48:50,176 -That's how we do it! Half-pipe, baby! -Whatever. 837 00:48:52,888 --> 00:48:54,431 Yes. Keep smelling. 838 00:48:54,599 --> 00:48:59,311 You catch the human, and then l will make human potpie! 839 00:49:02,189 --> 00:49:05,900 27, 45, 65, 76, 48, block his path. 840 00:49:06,235 --> 00:49:07,444 Block his path! 841 00:49:16,746 --> 00:49:18,705 Come on now, dude man! 842 00:49:18,789 --> 00:49:20,373 Nice! 843 00:49:28,090 --> 00:49:29,382 l got you, buddy. 844 00:49:32,345 --> 00:49:33,511 Do not disturb! 845 00:49:33,596 --> 00:49:34,929 People trying to sleep here! 846 00:49:48,069 --> 00:49:49,361 Did you see that? 847 00:49:49,445 --> 00:49:51,988 Who is that guy, Sir Breaks-a-lot? 848 00:49:52,073 --> 00:49:58,411 Oh, boy, l have to say, that was fun. Okay? 849 00:49:58,496 --> 00:50:02,832 The fun you were talking about earlier? Nailed it! 850 00:50:03,459 --> 00:50:05,335 Johnny? 851 00:50:08,255 --> 00:50:09,631 Quasimodo! 852 00:50:17,598 --> 00:50:22,894 Mavis? Why are you still up? The sun is out. lt could kill you, my honeyguts. 853 00:50:22,978 --> 00:50:25,188 l couldn't sleep. Do you know where Johnny went? 854 00:50:25,272 --> 00:50:26,690 l don't know. He... 855 00:50:26,774 --> 00:50:28,900 Why do you want to know? 856 00:50:28,984 --> 00:50:30,944 -Do you like him? -What? 857 00:50:31,028 --> 00:50:34,239 No. Come on, Dad. He's so weird and awkward. 858 00:50:34,323 --> 00:50:37,575 lt's like, are you an idiot or do you know you're adorable? 859 00:50:40,287 --> 00:50:41,663 Hold that. 860 00:50:42,373 --> 00:50:44,499 -Do you have a location on Quasimodo? -Yes, sir. 861 00:50:44,625 --> 00:50:46,209 They're heading through the lobby, towards the kitchen. 862 00:50:46,293 --> 00:50:47,627 l need them stopped immediately. 863 00:50:47,712 --> 00:50:49,379 -ls that clear? -Yes, quite. 864 00:50:49,463 --> 00:50:50,964 We are on it. 865 00:50:57,680 --> 00:50:58,722 Missed! 866 00:51:01,809 --> 00:51:04,477 What is the meaning of this? Let me pass! 867 00:51:04,562 --> 00:51:07,021 Quasimodo Wilson, you are coming with us. 868 00:51:09,650 --> 00:51:11,151 Why did that hurt me? 869 00:51:14,530 --> 00:51:18,032 Look, honey, there's no falling in love at your age. 870 00:51:18,159 --> 00:51:20,744 Mom was my age. Eunice says Mom kissed you first 871 00:51:20,828 --> 00:51:22,829 'cause you were too scared to make the first move. 872 00:51:22,913 --> 00:51:24,414 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 873 00:51:24,498 --> 00:51:26,708 Forget about me and Mom and kissing. 874 00:51:26,834 --> 00:51:29,544 Dad, at some point, l'm going to get married. 875 00:51:29,712 --> 00:51:32,130 -l can't be here forever. -What? Why not? 876 00:51:32,214 --> 00:51:35,216 You're barely out of your training fangs. 877 00:52:08,626 --> 00:52:10,335 Quasi wins again! 878 00:52:10,419 --> 00:52:14,088 When you bump with the hump, you land on your rump! 879 00:52:21,055 --> 00:52:23,181 But why all the sudden interest? 880 00:52:23,265 --> 00:52:26,017 Every time we used to talk about love, it was always, 881 00:52:26,101 --> 00:52:27,936 "Dad, that's gross," 882 00:52:28,062 --> 00:52:30,772 and "Dad, l don't want to know about that." 883 00:52:30,898 --> 00:52:32,148 l don't know. 884 00:52:33,067 --> 00:52:34,943 -Sir, he made it into the kitchen. -He what? 885 00:52:35,069 --> 00:52:36,402 What do l pay you for? 886 00:52:36,487 --> 00:52:38,571 l'm sorry, honey. l have to go. 887 00:52:40,574 --> 00:52:41,908 He doesn't pay me. 888 00:52:46,121 --> 00:52:47,413 Before you kill me, 889 00:52:47,498 --> 00:52:50,124 can l please talk to my backpack one more time? 890 00:52:50,209 --> 00:52:52,502 l don't want to leave anything unresolved. 891 00:52:52,586 --> 00:52:54,796 Bonjour, Monsieur Dracula! 892 00:52:54,880 --> 00:52:56,297 Shut your hump hole. 893 00:52:56,382 --> 00:52:57,799 Now you are helping him? 894 00:52:57,883 --> 00:52:59,926 What is it with you and this human? 895 00:53:00,010 --> 00:53:02,303 He is not human. He's a Stein! 896 00:53:02,388 --> 00:53:04,597 That's right, little man, l'm a Stein! 897 00:53:04,682 --> 00:53:08,601 lf he is a monster, let him scare Esmeralda! 898 00:53:09,103 --> 00:53:10,228 The mouse? 899 00:53:10,896 --> 00:53:12,355 Without a doubt. 900 00:53:12,898 --> 00:53:14,649 Okay. Here we go. 901 00:53:25,703 --> 00:53:28,913 A human! A human! 902 00:53:28,998 --> 00:53:33,668 Monsieur Dracula has brought a human into the... 903 00:53:36,547 --> 00:53:40,008 Esmeralda, help me. 904 00:53:52,271 --> 00:53:56,566 Hey, thanks for saving me back there. That guy's crazy! Trying to eat me. 905 00:53:56,650 --> 00:54:00,612 That's only happened to me one other time. This weird dude at a Slipknot concert. 906 00:54:00,696 --> 00:54:03,239 There's something l need to show you. 907 00:54:13,417 --> 00:54:14,876 Wow. 908 00:54:14,960 --> 00:54:16,836 Hey, are we at a funeral right now? 909 00:54:17,129 --> 00:54:19,672 Oh, wait, no, it's your bed. 910 00:54:20,633 --> 00:54:23,176 So creepy and cool. 911 00:54:23,260 --> 00:54:25,219 Wow! l know her! 912 00:54:25,304 --> 00:54:29,474 l've seen that picture at the ruins of Lubov. That's my favorite castle. 913 00:54:29,558 --> 00:54:32,644 -There's a whole legend around that lady. -A legend? 914 00:54:34,396 --> 00:54:35,730 The Lady Lubov. 915 00:54:36,774 --> 00:54:38,483 The story is that a lonely count 916 00:54:38,567 --> 00:54:41,653 met her by chance, and they say that no two souls 917 00:54:41,737 --> 00:54:43,821 were ever more meant for each other. 918 00:54:43,906 --> 00:54:47,742 Eventually, they settled down at CastIe Lubov and had a chiId. 919 00:54:47,826 --> 00:54:51,454 But then, a horrible tragedy happened. 920 00:54:51,538 --> 00:54:56,084 A fire started mysteriously one night, and it kiIIed both of them. 921 00:54:58,462 --> 00:55:03,424 When l was at the castle, l could still feel their powerful love. 922 00:55:03,509 --> 00:55:08,054 They say it's as if a soul is still trapped in the ruins themselves. 923 00:55:10,099 --> 00:55:11,516 The legend is wrong. 924 00:55:12,851 --> 00:55:17,063 lt was only the wife that died. 925 00:55:25,781 --> 00:55:29,409 And it was no mystery who killed her. 926 00:55:30,619 --> 00:55:33,204 She was killed by your kind! 927 00:55:34,248 --> 00:55:36,207 Vampire! 928 00:55:37,167 --> 00:55:39,711 -Honey? -Go hide. l'll take care of this. 929 00:55:42,339 --> 00:55:43,631 Vampire! 930 00:55:47,052 --> 00:55:48,928 Martha! 931 00:55:50,472 --> 00:55:53,474 They are the real monsters. 932 00:56:02,568 --> 00:56:07,196 l built this place for my love, to protect her child. 933 00:56:07,281 --> 00:56:11,200 As a father, you do everything to keep your family safe, 934 00:56:11,285 --> 00:56:15,038 even if you have to break their trust. 935 00:56:15,122 --> 00:56:19,751 But now, Mavis has feelings for you. 936 00:56:19,835 --> 00:56:20,918 What? 937 00:56:21,003 --> 00:56:23,046 l just... 938 00:56:25,215 --> 00:56:27,258 -Awesome. -lt's all right. 939 00:56:27,342 --> 00:56:29,093 You are a good one. 940 00:56:29,178 --> 00:56:31,846 lf the world was different, maybe it would be possible. 941 00:56:32,514 --> 00:56:34,265 Drac, this is the 21 st century. 942 00:56:34,349 --> 00:56:36,392 People aren't the same as they were back then. 943 00:56:36,560 --> 00:56:39,937 Can you tell me for certain that if we came out in the open, 944 00:56:40,022 --> 00:56:41,439 everyone would accept us? 945 00:56:41,523 --> 00:56:42,648 Everyone? 946 00:56:46,153 --> 00:56:48,237 No. You're right. 947 00:56:48,906 --> 00:56:50,907 l'll go for good this time. 948 00:56:50,991 --> 00:56:53,284 You can just say l had some emergency, 949 00:56:53,368 --> 00:56:55,953 or the gremlin lady ate me or something. 950 00:56:56,038 --> 00:56:57,497 No, no, no, no, no. 951 00:56:57,581 --> 00:57:00,374 l don't want to ruin her birthday party. 952 00:57:00,459 --> 00:57:03,503 You can sneak out after it's all done. 953 00:57:03,754 --> 00:57:06,130 l'm sorry. 954 00:57:06,215 --> 00:57:09,550 The last thing l wanted was to hurt her. 955 00:57:09,635 --> 00:57:10,802 Or you. 956 00:57:12,179 --> 00:57:15,765 You know, you're not the smoothest Frankenstein, 957 00:57:15,849 --> 00:57:18,351 but you'd make a great vampire. 958 00:57:18,435 --> 00:57:19,519 For real? 959 00:57:19,603 --> 00:57:21,354 'Cause l think l kind of got your hypno-eyes down. 960 00:57:21,438 --> 00:57:24,065 Oh, boy, here we go. Let me see it. 961 00:57:24,149 --> 00:57:27,527 Beware! For you are in my power. 962 00:57:27,611 --> 00:57:30,029 l command you to be the werewolf man! 963 00:57:32,449 --> 00:57:33,991 l have too many kids. 964 00:57:35,953 --> 00:57:38,329 Someone scratch me, l have fleas. 965 00:57:39,915 --> 00:57:41,499 'Cause he's a wolf, he'd get those. 966 00:57:41,583 --> 00:57:43,126 Yeah, no, don't explain it. 967 00:57:43,210 --> 00:57:44,627 lt's not funny when you do that. 968 00:58:06,316 --> 00:58:07,817 l didn't order a wake-up call. 969 00:58:07,901 --> 00:58:10,945 Count Dracula arranged it for all the rooms. 970 00:58:12,948 --> 00:58:14,240 Where's the snooze button? 971 00:58:14,324 --> 00:58:16,534 There will be no snoozing. The party's today. 972 00:58:37,556 --> 00:58:40,600 Yeah, perfecto. 973 00:58:55,157 --> 00:58:56,532 Girl 974 00:58:56,617 --> 00:58:58,951 l can't believe it's your big night 975 00:58:59,786 --> 00:59:03,748 You ate your frogs, now the party's so right 976 00:59:04,333 --> 00:59:07,126 Where did the time go, girl? 977 00:59:11,340 --> 00:59:14,175 And, girl, you used to suck a binky 978 00:59:14,259 --> 00:59:16,552 Look at you now 979 00:59:16,970 --> 00:59:20,598 You're sucking blood right out of the cow 980 00:59:20,682 --> 00:59:22,308 Wow. 981 00:59:22,392 --> 00:59:24,602 You look beautiful. 982 00:59:24,686 --> 00:59:26,938 Thanks. Thanks for the party. 983 00:59:27,022 --> 00:59:29,023 Yeah, you like my little touches? 984 00:59:51,588 --> 00:59:53,589 lt's amazing. 985 01:00:02,015 --> 01:00:04,183 -Terrific party. -You really outdid yourself, Drac. 986 01:00:04,268 --> 01:00:06,602 Got to be the best one l've been to in 500 years. 987 01:00:16,571 --> 01:00:18,906 Sorry, big man. 988 01:00:39,511 --> 01:00:41,095 Mavis? 989 01:00:41,179 --> 01:00:43,055 l'm crazily scared right now. 990 01:00:43,140 --> 01:00:45,516 Maybe that's a good thing. 991 01:00:57,696 --> 01:01:00,990 How could you? After l shared my pain with you? 992 01:01:01,074 --> 01:01:02,742 -But, no... -Dad, it was just a kiss. 993 01:01:02,826 --> 01:01:04,410 No, you're not allowed to kiss. 994 01:01:04,494 --> 01:01:07,913 Dad, l'm allowed to do things. l'm not 83 anymore. 995 01:01:07,998 --> 01:01:10,207 l'm allowed to like people, or go see the world again. 996 01:01:10,292 --> 01:01:12,918 What? You saw it! You said you didn't like it! 997 01:01:13,003 --> 01:01:14,837 Maybe l want to give the village another chance. 998 01:01:14,921 --> 01:01:17,757 l just need to learn, you know, just how to roll with it, like Johnny does. 999 01:01:18,008 --> 01:01:20,926 No, no, you can't go to the village again. 1000 01:01:21,011 --> 01:01:22,470 Maybe you can make them see that we could be friends. 1001 01:01:22,554 --> 01:01:24,055 No, that isn't possible. 1002 01:01:24,139 --> 01:01:26,349 Well, you can't be sure. lt's all in how you present yourself. 1003 01:01:26,433 --> 01:01:28,309 -No, that won't make a difference! -How do you know? 1004 01:01:28,393 --> 01:01:29,435 -Because it just won't! -Why? Why won't it? 1005 01:01:29,644 --> 01:01:32,104 Because that village doesn't really exist! 1006 01:01:37,152 --> 01:01:39,904 What do you mean "doesn't exist"? 1007 01:01:39,988 --> 01:01:41,822 What did you do? 1008 01:01:41,907 --> 01:01:44,241 l did what l had to do. 1009 01:01:44,326 --> 01:01:45,451 What was it? 1010 01:01:45,535 --> 01:01:49,163 What exactly did you have to do? Tell me! 1011 01:01:50,832 --> 01:01:56,295 l... l built the town. The staff put it all together. 1012 01:01:56,380 --> 01:02:00,299 The zombies dressed up as the townspeople. 1013 01:02:02,386 --> 01:02:04,470 Please. 1014 01:02:04,554 --> 01:02:07,807 lf you really went out there and something happened to you, 1015 01:02:07,891 --> 01:02:10,476 l just couldn't live with myself. 1016 01:02:10,560 --> 01:02:14,730 But you can live with this? Lying to me? Tricking me? 1017 01:02:14,815 --> 01:02:17,983 Keeping me here forever when you knew my dream was to go. 1018 01:02:19,277 --> 01:02:21,445 Liar! Liar! 1019 01:02:22,322 --> 01:02:23,489 Oil? 1020 01:02:27,202 --> 01:02:28,744 English, please. 1021 01:02:28,829 --> 01:02:30,871 Your voice is really annoying. 1022 01:02:30,956 --> 01:02:32,498 Wait, l speak frozen. 1023 01:02:32,582 --> 01:02:36,085 He says, "Dracula has brought a human into the hotel." 1024 01:02:37,629 --> 01:02:39,380 -A human? -Stay close, pookie! 1025 01:02:42,259 --> 01:02:44,427 He says, "There is ze human." 1026 01:02:44,511 --> 01:02:45,970 He has a French accent. 1027 01:02:51,518 --> 01:02:54,270 Johnny's not a human. He's my right arm's cousin. 1028 01:02:54,354 --> 01:02:56,313 -He's lying. -Yeah. 1029 01:02:56,523 --> 01:02:57,773 And why is he picking his nose? 1030 01:02:59,484 --> 01:03:01,777 He says, "lt's a long story." 1031 01:03:01,945 --> 01:03:04,280 Hey, wait, no! Get off me! 1032 01:03:07,659 --> 01:03:10,161 He says, "Behold ze human." 1033 01:03:12,789 --> 01:03:14,290 l don't believe it. 1034 01:03:20,714 --> 01:03:23,799 ls it true? Are you a human? 1035 01:03:24,468 --> 01:03:26,969 Yes. 1036 01:03:27,596 --> 01:03:29,430 l'm so sorry. 1037 01:03:31,141 --> 01:03:34,185 l don't care. l still want to be with you. 1038 01:03:43,987 --> 01:03:48,324 Well, tough. 'Cause l don't want to be with you. 1039 01:03:48,408 --> 01:03:51,911 Because you're a monster. And l hate monsters. 1040 01:03:53,830 --> 01:03:55,539 Goodbye. 1041 01:03:56,541 --> 01:03:58,542 Please don't hurt me! 1042 01:04:02,047 --> 01:04:04,131 This is all your fault! 1043 01:04:06,051 --> 01:04:08,802 -We're getting out of here. -l'm never coming back here. 1044 01:04:08,887 --> 01:04:12,723 -l thought l smelled a human. -"Human-free"? What a rip. 1045 01:04:24,694 --> 01:04:27,196 Here he comes. Count Crock-ula. 1046 01:04:27,280 --> 01:04:31,575 l'm just glad my eyes are stitched shut, 'cause l don't even want to... 1047 01:04:33,870 --> 01:04:36,789 Mavis, honey, are you in there? 1048 01:04:38,875 --> 01:04:41,585 Mavis? Mavis? 1049 01:04:42,420 --> 01:04:45,589 Mavis, where are you? 1050 01:04:45,674 --> 01:04:47,508 Mavis? 1051 01:05:07,070 --> 01:05:10,155 Dad, can you do me a favor? 1052 01:05:10,323 --> 01:05:13,450 Yes, yes, of course, darling. Anything. 1053 01:05:13,660 --> 01:05:15,244 Will you erase my mind? 1054 01:05:17,872 --> 01:05:23,919 No, no, no, no. No, l won't do that. There's too much l want you to remember. 1055 01:05:24,004 --> 01:05:27,631 You were right, Dad. The humans hate us. 1056 01:05:27,924 --> 01:05:31,635 Sweetheart, there are so many eligible monsters out there. 1057 01:05:31,720 --> 01:05:33,053 You're so young to... 1058 01:05:34,347 --> 01:05:36,640 What is it? What are you reading? 1059 01:05:43,940 --> 01:05:46,442 "Two lonely bats crashed in the night. 1060 01:05:48,153 --> 01:05:52,573 "They felt a Zing. Love at first sight. 1061 01:05:53,033 --> 01:05:57,036 "They knew right then they would be husband and wife. 1062 01:05:57,787 --> 01:06:02,291 "For a Zing only happens once in your life. 1063 01:06:02,834 --> 01:06:05,002 "Your Zing will come, my love. 1064 01:06:05,086 --> 01:06:06,503 "Cherish it. 1065 01:06:06,588 --> 01:06:08,714 "Love, Mommy." 1066 01:06:12,594 --> 01:06:16,680 -l thought we Zinged, Dad. -You and Johnny? 1067 01:06:16,765 --> 01:06:19,475 l guess it was only me. 1068 01:06:19,559 --> 01:06:23,520 But you should be happy, Dad. There's no reason for me to leave. 1069 01:06:23,688 --> 01:06:28,150 l have no more dreams. l'm just like you now. 1070 01:06:54,469 --> 01:06:57,596 Martha, what have l done? 1071 01:07:04,145 --> 01:07:05,771 -Where is my bill? -Over here. l'm next. 1072 01:07:05,897 --> 01:07:08,857 -l'm checking out. -Take my key! Take my key! 1073 01:07:10,151 --> 01:07:11,318 What is this minibar charge? 1074 01:07:11,403 --> 01:07:13,529 Honey, the kids threw the minibar out the window. 1075 01:07:13,613 --> 01:07:15,698 -And that's our fault? -Well... 1076 01:07:15,824 --> 01:07:18,367 Excuse me! Pardon, yeah. 1077 01:07:18,451 --> 01:07:21,829 Excuse me, l got a couple of people to express mail. 1078 01:07:23,415 --> 01:07:25,124 Friends, please, stop. 1079 01:07:25,208 --> 01:07:27,334 lt's too late, rat-bat! 1080 01:07:27,419 --> 01:07:28,877 Please, l'm begging you. 1081 01:07:28,962 --> 01:07:31,714 l need you to help me find Johnny. 1082 01:07:31,798 --> 01:07:33,841 The human? He could've killed us! 1083 01:07:33,925 --> 01:07:35,718 He touched my guitar! 1084 01:07:35,802 --> 01:07:39,972 He put his hand in my mouth to see if it would disappear. 1085 01:07:40,223 --> 01:07:43,475 He let me eat his scooter! 1086 01:07:44,936 --> 01:07:47,271 l know l lied. 1087 01:07:47,355 --> 01:07:48,939 l was wrong. 1088 01:07:49,023 --> 01:07:50,816 But you have to believe this: 1089 01:07:51,025 --> 01:07:54,486 Johnny wasn't a bad guy. 1090 01:07:55,697 --> 01:07:59,950 The truth is, l don't even know if humans are bad anymore. 1091 01:08:02,996 --> 01:08:06,331 Frank, come on, buddy. You understand. 1092 01:08:06,416 --> 01:08:07,916 He's not talking to you. 1093 01:08:08,001 --> 01:08:10,377 First you tell us humans are bad, now they're good. 1094 01:08:10,462 --> 01:08:13,297 What else? Up is down, cold is hot, gremlins don't smell. 1095 01:08:13,548 --> 01:08:15,382 Hey! 1096 01:08:16,926 --> 01:08:21,013 l really liked Johnny, cousin or no. He told fun stories. 1097 01:08:21,264 --> 01:08:23,307 l think they Zinged. 1098 01:08:23,391 --> 01:08:24,683 They Zinged? 1099 01:08:24,768 --> 01:08:26,769 But l got in the way. 1100 01:08:27,604 --> 01:08:30,481 You only Zing once in your life. 1101 01:08:31,357 --> 01:08:34,485 -Oy, now you're short-circuiting. -l don't care! 1102 01:08:35,028 --> 01:08:37,279 Well, what are we doing? Let's get Johnny. Come on! 1103 01:08:37,363 --> 01:08:39,573 -Yeah, let's do it! -Come on! 1104 01:08:42,869 --> 01:08:44,036 Yeah! 1105 01:08:45,079 --> 01:08:48,290 We should have honeymooned at your parents! 1106 01:09:00,303 --> 01:09:01,804 Okay, okay, where am l going? 1107 01:09:01,888 --> 01:09:04,973 The human world, before Johnny's gone forever. 1108 01:09:05,058 --> 01:09:06,183 But what about the sun? 1109 01:09:06,810 --> 01:09:10,270 l don't know. l'll just have to roll. 1110 01:09:10,355 --> 01:09:12,231 He just rolls. Rollability. 1111 01:09:13,149 --> 01:09:14,566 So we follow his boot-prints. 1112 01:09:14,651 --> 01:09:17,069 When they run out, that's where you come in, Wayne. 1113 01:09:17,153 --> 01:09:18,320 -Me? -There! 1114 01:09:20,949 --> 01:09:24,409 Yes, l knew something would fall out of that backpack. 1115 01:09:25,703 --> 01:09:28,038 That stinks! 1116 01:09:28,122 --> 01:09:29,373 Work your magic. 1117 01:09:29,457 --> 01:09:31,542 Wait, you want me to track the smell? 1118 01:09:31,626 --> 01:09:33,961 No. My sniffing tracking days are way behind me. 1119 01:09:34,087 --> 01:09:35,963 Do you know how many diapers l've changed? 1120 01:09:36,047 --> 01:09:38,632 How many number twos have destroyed this thing? 1121 01:09:38,716 --> 01:09:40,259 But... 1122 01:09:53,648 --> 01:09:55,858 Hey! Take it easy! Watch it! 1123 01:09:56,901 --> 01:09:58,402 Sit. 1124 01:09:59,279 --> 01:10:01,530 Smell. l said smell. 1125 01:10:03,908 --> 01:10:06,618 Not me, the shirt! The shirt! 1126 01:10:06,703 --> 01:10:09,454 Do any of your kids still respect you? 1127 01:10:09,539 --> 01:10:15,419 Give me a second. Yeah. Winnie! Front and center! 1128 01:10:24,637 --> 01:10:27,890 He got into a car. A '86 Fiat. 1129 01:10:27,974 --> 01:10:32,227 lt needs a little transmission work, but otherwise okay. 1130 01:10:32,312 --> 01:10:37,399 lt drove through town to the airport. Flight 497. 1131 01:10:37,483 --> 01:10:38,942 8:00 a.m. departure. 1132 01:10:39,027 --> 01:10:40,861 That's in 1 5 minutes. 1133 01:10:40,945 --> 01:10:42,571 Seat 23A. 1134 01:10:43,197 --> 01:10:44,823 He ordered the vegetarian meal. 1135 01:10:44,908 --> 01:10:47,284 Okay, thank you, cutie. 1136 01:10:47,410 --> 01:10:49,453 Now, all of you, go back to your mother! 1137 01:10:57,921 --> 01:10:59,046 Sheep! 1138 01:11:08,681 --> 01:11:11,475 High five! Don't leave me hanging. 1139 01:11:12,685 --> 01:11:14,686 -Lots of sheep! -l got this one. 1140 01:11:21,819 --> 01:11:24,905 What? Now there's no sheep in the road. Let's go. 1141 01:11:24,989 --> 01:11:26,573 That was pretty sick, man. 1142 01:11:26,658 --> 01:11:29,034 You eat lamb chops, it's the same thing. 1143 01:11:29,118 --> 01:11:30,994 We don't have time for this. Come on, let's move it! 1144 01:11:35,333 --> 01:11:37,209 Look, a human. 1145 01:11:38,878 --> 01:11:43,632 Welcome to Transylvania! 1146 01:11:46,219 --> 01:11:48,762 That was trippy. 1147 01:11:48,888 --> 01:11:50,347 Monster Festival? 1148 01:11:51,182 --> 01:11:52,391 What's a Monster Festival? 1149 01:11:59,065 --> 01:12:01,066 Did they know we were coming? 1150 01:12:24,298 --> 01:12:25,882 They like us? 1151 01:12:25,967 --> 01:12:27,467 Really? 1152 01:12:28,886 --> 01:12:31,430 Excuse me? Do you know the best way to the airport? 1153 01:12:31,556 --> 01:12:35,308 Yes, fellow Dracula. There's only one way. Bleh, bleh-bleh. 1154 01:12:36,102 --> 01:12:39,021 But it's all blocked. We'll never make it in time. 1155 01:12:39,105 --> 01:12:41,857 You should have left an hour earlier. Bleh, bleh-bleh. 1156 01:12:41,941 --> 01:12:44,609 l do not say "Bleh, bleh-bleh." 1157 01:12:45,236 --> 01:12:48,071 All right, let's just run through it on foot. 1158 01:12:53,995 --> 01:12:56,121 Drac, this'll protect you. 1159 01:12:57,749 --> 01:13:00,459 lmagine if that guy knew he was talking to the real Drac. 1160 01:13:00,585 --> 01:13:02,294 He'd run for the hills! 1161 01:13:02,628 --> 01:13:04,588 Hold it, now. Hold it, now. 1162 01:13:04,672 --> 01:13:06,006 That sounds spot on. 1163 01:13:06,299 --> 01:13:10,469 But the only way they'd know the real us is if we show the real us. 1164 01:13:10,595 --> 01:13:11,762 This could work. 1165 01:13:11,846 --> 01:13:14,556 You mean, like, scare them? We haven't scared people in centuries. 1166 01:13:14,640 --> 01:13:16,933 l don't even think l have it in me anymore. 1167 01:13:20,021 --> 01:13:21,605 l got nothing. l really got nothing. 1168 01:13:21,689 --> 01:13:23,315 Let's just move this along. 1169 01:13:29,655 --> 01:13:32,866 Fire! Fire! 1170 01:13:32,992 --> 01:13:34,326 Fire! 1171 01:13:47,799 --> 01:13:50,550 l'm trying to scare you! 1172 01:13:50,676 --> 01:13:52,385 The real Frankenstein! 1173 01:13:52,512 --> 01:13:54,471 We know! We love you! 1174 01:13:54,555 --> 01:13:56,014 Can you sign my torch? 1175 01:13:57,642 --> 01:14:03,605 Listen, before anything else, down there's the real Dracula! 1176 01:14:03,689 --> 01:14:05,190 Prove it. 1177 01:14:06,192 --> 01:14:07,317 All right. Continue. 1178 01:14:07,568 --> 01:14:11,404 Drac's daughter's in love, and he's got to get to the airport! 1179 01:14:11,531 --> 01:14:13,532 And he can't get through this crowd! 1180 01:14:13,825 --> 01:14:17,369 -Why doesn't he fly? -The sun, you idiot. He's a vampire. 1181 01:14:17,787 --> 01:14:20,122 That's right. Thank you, Monster Nerd. 1182 01:14:20,206 --> 01:14:25,085 So, people, if you really are our friends, clear a path for the man! 1183 01:14:25,211 --> 01:14:29,214 Okay. All Draculas, line up. Bleh, bleh-bleh. 1184 01:14:33,052 --> 01:14:37,222 Everyone else, lift the capes. Protect our friend. Bleh, bleh-bleh. 1185 01:14:45,356 --> 01:14:47,232 lt's all for you, buddy. 1186 01:14:48,526 --> 01:14:50,152 Go ahead. 1187 01:14:50,236 --> 01:14:51,486 -Good luck! -Go get 'em! 1188 01:14:51,571 --> 01:14:52,654 Go, Drac, go! 1189 01:14:52,738 --> 01:14:54,573 -Go, Drac! -Go, Drac! 1190 01:14:54,657 --> 01:15:04,332 Go, Drac! 1191 01:15:04,417 --> 01:15:06,126 Go get 'em! 1192 01:15:06,586 --> 01:15:09,337 Go, Drac, go! 1193 01:15:09,422 --> 01:15:12,799 We love you, Dracula! 1194 01:15:27,523 --> 01:15:28,815 There's no choice. 1195 01:16:08,731 --> 01:16:10,815 Okay. Okay, l must do this. 1196 01:16:29,126 --> 01:16:32,545 Jonathan. Jonathan, can you hear me? 1197 01:16:32,755 --> 01:16:35,799 Tell me, do you dream of being a vampire? 1198 01:16:35,883 --> 01:16:38,927 This is how we're represented. Unbelievable. 1199 01:16:39,470 --> 01:16:41,179 Jonathan. Jonathan. 1200 01:16:41,806 --> 01:16:43,098 Can you hear me? 1201 01:16:43,182 --> 01:16:44,683 Whoa! Bat! 1202 01:16:44,767 --> 01:16:47,602 Wait, it's talking. Dracula? ls that you? 1203 01:16:49,230 --> 01:16:50,397 Dracula. 1204 01:16:50,481 --> 01:16:53,024 l can't understand you. 1205 01:16:53,109 --> 01:16:56,111 What? My hand's in a tan shoe? 1206 01:16:56,195 --> 01:17:00,282 What? Japan's eating lamb stew? 1207 01:17:00,366 --> 01:17:02,367 Hey, do you know you're smoking? 1208 01:17:09,375 --> 01:17:10,625 Pardon me. Sorry, excuse me. 1209 01:17:10,710 --> 01:17:12,377 Whoa! Excuse me. 1210 01:17:26,851 --> 01:17:29,227 -What the heck? -How'd a bat get up this high? 1211 01:17:30,021 --> 01:17:34,190 Folks, l'm gonna turn on the seat belt sign. Just a precaution while we... 1212 01:17:36,652 --> 01:17:41,406 While we hear a special announcement for my dear friend Jonathan. 1213 01:17:41,949 --> 01:17:42,949 Dracula? 1214 01:17:43,034 --> 01:17:47,120 My dear boy, l have made a terrible mistake. 1215 01:17:47,413 --> 01:17:53,585 l was trying to keep my baby to myself, because l knew l would always protect her. 1216 01:17:53,919 --> 01:17:59,257 But I reaIize now, chiIdren need to discover things for themselves. 1217 01:17:59,425 --> 01:18:03,386 They'll stumble and fall, laugh and cry, 1218 01:18:03,554 --> 01:18:05,347 but such is Iife. 1219 01:18:05,431 --> 01:18:08,808 The truth is, you and Mavis are meant to be. 1220 01:18:08,893 --> 01:18:10,352 You Zinged. 1221 01:18:10,436 --> 01:18:13,355 lf she must give her trust to someone else, 1222 01:18:13,439 --> 01:18:16,524 l'm thankful that it is you, Jonathan. 1223 01:18:16,609 --> 01:18:20,945 l hope you can hear me and forgive me. 1224 01:18:34,794 --> 01:18:39,422 Okay, foIks, we're going to make a quick turnaround to refuel, 1225 01:18:39,507 --> 01:18:41,716 and then we'll be back on our way. 1226 01:18:42,843 --> 01:18:45,512 Quit your whining! I'm burning up out here! 1227 01:18:59,318 --> 01:19:00,402 Dad? 1228 01:19:01,904 --> 01:19:06,449 l'm fine. l'm just a little sunburned. 1229 01:19:08,911 --> 01:19:10,078 Honey, 1230 01:19:11,664 --> 01:19:15,750 l always thought the worst thing ever would be seeing you go. 1231 01:19:15,835 --> 01:19:19,337 But the worst is seeing you unhappy. 1232 01:19:19,422 --> 01:19:22,382 Mavey, l want you to live your life. 1233 01:19:24,677 --> 01:19:26,761 l don't know how l'm supposed to do that. 1234 01:19:28,431 --> 01:19:31,724 You know, Mommy already gave you her birthday present. 1235 01:19:31,809 --> 01:19:33,810 Can l now give you mine? 1236 01:19:36,439 --> 01:19:37,689 What do l need this for? 1237 01:19:37,773 --> 01:19:40,233 lt comes with an accessory. 1238 01:19:42,319 --> 01:19:44,487 -You? -You. 1239 01:19:45,406 --> 01:19:46,823 Why are you back? 1240 01:19:50,744 --> 01:19:52,662 'Cause you're my Zing, Mavis. 1241 01:19:52,788 --> 01:19:54,747 l'm your Zing? 1242 01:19:55,166 --> 01:19:57,709 But you told me you hate monsters. 1243 01:19:58,002 --> 01:20:00,670 Yeah, well, l was afraid your dad was gonna 1244 01:20:00,754 --> 01:20:03,047 suck all the blood out of my body if l didn't say that. 1245 01:20:03,132 --> 01:20:04,841 l wouldn't have... 1246 01:20:04,925 --> 01:20:06,801 No, he's right, l would have done that. 1247 01:20:06,886 --> 01:20:09,929 -Dad. -l was wrong, Devil-chops. 1248 01:20:13,559 --> 01:20:15,518 Do you really mean it, Dad? 1249 01:20:17,104 --> 01:20:19,355 Go make your own paradise. 1250 01:20:22,985 --> 01:20:25,487 Can we try that kiss over again? 1251 01:20:25,571 --> 01:20:28,198 l think we can. 1252 01:20:32,244 --> 01:20:35,872 Sorry. l just... l got to get used to that. 1253 01:20:35,956 --> 01:20:38,583 Go. Do your thing. 1254 01:20:48,969 --> 01:20:50,512 Stop! Stop! 1255 01:20:56,143 --> 01:20:58,061 l thought l found a love but she was just a fling 1256 01:20:58,145 --> 01:20:59,896 And then l met a girl and felt a different thing 1257 01:20:59,980 --> 01:21:02,065 lt's like you're hit in the ring Like you're pulled by a string 1258 01:21:02,149 --> 01:21:03,816 Can't breathe like you're choking on a chicken wing 1259 01:21:03,901 --> 01:21:05,944 lt was a thing called a Zing and l wanted to sing 1260 01:21:06,028 --> 01:21:07,820 And Iisten to baIIads of the man named Sting 1261 01:21:07,905 --> 01:21:09,822 Lady looks in your eyes and it's suddenly spring 1262 01:21:09,907 --> 01:21:11,741 Like when NaIa Iooked at Simba in The Lion King 1263 01:21:14,078 --> 01:21:17,664 Zinging in the air and I don't have a care 1264 01:21:17,748 --> 01:21:21,876 l'm winging from the Zing that we shared 1265 01:21:21,961 --> 01:21:24,128 Zinging in the rain Now l'm feeling no pain 1266 01:21:25,256 --> 01:21:29,008 lt's a real time for celebrating 1267 01:21:29,093 --> 01:21:31,261 'Cause you're my Zing 1268 01:21:32,596 --> 01:21:34,138 Drac, you ready to throw down? 1269 01:21:34,223 --> 01:21:37,392 No, no, l just came closer to hear you better. 1270 01:21:37,476 --> 01:21:39,352 Come on, just give it a try. 1271 01:21:39,478 --> 01:21:41,437 All right, maybe just a little. 1272 01:21:41,522 --> 01:21:43,356 So Iisten aII you Zingers from here to Beijing 1273 01:21:43,440 --> 01:21:45,233 You better crash the box spring Get ready to cIing 1274 01:21:45,317 --> 01:21:47,193 'Cause if Iove was money you'd be yelling cha-ching 1275 01:21:47,278 --> 01:21:49,028 Next to a Zing Cupid's arrow's a IittIe bee sting 1276 01:21:49,113 --> 01:21:51,072 lt was a Zing and a zang and a zingidy-dee 1277 01:21:51,156 --> 01:21:52,907 And there was only one lady in the Zing for me 1278 01:21:52,992 --> 01:21:54,158 'Cause when you're dinged by the Zing 1279 01:21:54,243 --> 01:21:55,952 You better know one thing The only bling you gonna sling 1280 01:21:56,036 --> 01:21:57,161 ls a wedding ring 1281 01:22:01,667 --> 01:22:03,209 Zinging in the air 1282 01:22:03,294 --> 01:22:05,169 Now I don't have a care 1283 01:22:05,254 --> 01:22:09,507 l'm winging from the Zing that we shared 1284 01:22:09,592 --> 01:22:13,052 Zinging in the rain Now l'm feeling no pain 1285 01:22:13,137 --> 01:22:16,931 lt's a real time for celebrating 1286 01:22:17,016 --> 01:22:18,516 'Cause you're my Zing 1287 01:22:18,601 --> 01:22:20,101 Feel the Zing, y'all Ba-da-bing, y'all 1288 01:22:20,185 --> 01:22:22,103 Gonna knock you right out of that ring, y'all 1289 01:22:22,187 --> 01:22:24,022 Better bring, y'all Happening, y'all 1290 01:22:24,106 --> 01:22:26,024 Pay attention to the undead king, y'all 1291 01:22:48,005 --> 01:22:50,006 Housekeeping! 1292 01:25:46,683 --> 01:25:48,684 l didn't do that. 94048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.