Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,047 --> 00:00:01,632
Previously on Hawaii Five-O...
2
00:00:01,648 --> 00:00:03,227
His hacker handle is "Toast."
3
00:00:03,228 --> 00:00:06,082
He's really a-a genius,
42 minutes of the day.
4
00:00:06,083 --> 00:00:07,335
What about the rest
of the time?
5
00:00:07,352 --> 00:00:10,259
- Baked like a potato.
- Uh-huh. Pakalolo.
6
00:00:10,260 --> 00:00:12,027
- Can I smoke in here, guys?
- No.
7
00:00:12,095 --> 00:00:13,728
Huh, look at that.
It's Toast.
8
00:00:13,797 --> 00:00:15,389
Hey, yo, Toast, what's up, man?
9
00:00:15,390 --> 00:00:18,270
- Please! Please! Please!
- You're not talking much now, are you?
10
00:00:19,729 --> 00:00:22,897
Hey, hey, Jerry, listen,
McGarrett is on a phone call
11
00:00:22,965 --> 00:00:24,911
from Toast...
12
00:00:24,912 --> 00:00:26,845
What if Wright stole
that CI list
13
00:00:26,914 --> 00:00:28,647
the first time
he breached the system?
14
00:00:28,716 --> 00:00:30,349
What, like an insurance policy?
15
00:00:30,418 --> 00:00:31,695
Exactly like
an insurance policy.
16
00:00:31,719 --> 00:00:33,786
Now we find ourselves
with no other option
17
00:00:33,854 --> 00:00:35,587
but to go to Wright for help.
18
00:00:35,656 --> 00:00:37,100
So you want me
to figure out who accessed
19
00:00:37,124 --> 00:00:38,424
your server and smoked your CI.
20
00:00:38,492 --> 00:00:40,626
His name was Toast.
21
00:00:40,695 --> 00:00:43,429
- Unfortunately, now, he's...
- Toast?
22
00:00:43,497 --> 00:00:45,431
I'm sorry. Was that too soon?
23
00:00:45,499 --> 00:00:47,800
You're the last person
we wanted to see,
24
00:00:47,868 --> 00:00:50,636
but you breached
our system successfully,
25
00:00:50,705 --> 00:00:52,182
which makes you the expert,
you understand?
26
00:00:52,206 --> 00:00:54,606
- How much longer?
- Won't be long now.
27
00:01:01,515 --> 00:01:02,515
Don't.
28
00:01:11,892 --> 00:01:16,061
Okay. Excuse me,
excuse me, excuse me.
29
00:01:16,130 --> 00:01:18,063
Sorry, sorry, there...
30
00:01:29,810 --> 00:01:31,643
Wait, wait, wait,
could you hold it please?
31
00:01:31,712 --> 00:01:33,679
- Yes.
- Would you hit 16 for us?
32
00:01:33,748 --> 00:01:36,015
16, sure. You got it.
33
00:01:36,083 --> 00:01:38,317
Thank you.
34
00:01:38,386 --> 00:01:40,352
How you guys
doing today?
35
00:01:40,421 --> 00:01:42,921
- Hello.
- Morning.
36
00:01:42,990 --> 00:01:45,491
Java time.
37
00:01:45,559 --> 00:01:47,860
Get it while
it's hot.
38
00:01:47,928 --> 00:01:49,828
Hey, hey.
There you are.
39
00:01:49,897 --> 00:01:51,497
Thank you.
40
00:01:51,565 --> 00:01:54,099
- Mmm.
- Cheers.
41
00:01:54,608 --> 00:01:56,641
Drew, dude,
why is it when
42
00:01:56,710 --> 00:01:58,647
it's your turn to pick up
the coffee, it's always late?
43
00:01:58,648 --> 00:02:00,081
Because I'm a good person, Tim.
44
00:02:00,150 --> 00:02:02,150
I take the time to talk
to people, unlike you,
45
00:02:02,219 --> 00:02:04,085
who's a socially inept
misanthrope.
46
00:02:36,953 --> 00:02:39,209
Sir, there are
only four bodies here.
47
00:02:39,230 --> 00:02:40,896
The guy from the elevator,
where is he?
48
00:02:46,696 --> 00:02:49,931
[Hawaii Five-O
theme songplays]
49
00:02:49,955 --> 00:02:53,955
♪ Hawaii Five-O 9x24 ♪
Hewa ka lima
(The Hand I
50
00:02:53,979 --> 00:03:00,979
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
51
00:03:27,247 --> 00:03:28,513
It's delicious. Okay.
52
00:03:29,539 --> 00:03:30,672
Now try this one.
53
00:03:31,943 --> 00:03:33,343
Percy.
54
00:03:38,209 --> 00:03:41,382
Okay, do you want
my honest opinion?
55
00:03:41,451 --> 00:03:42,306
Yeah.
56
00:03:42,330 --> 00:03:43,786
I don't taste a damn
bit of difference
57
00:03:43,787 --> 00:03:45,119
between either one of these.
58
00:03:45,188 --> 00:03:46,221
Exactly.
59
00:03:47,209 --> 00:03:48,489
Am I missing something?
60
00:03:48,558 --> 00:03:50,859
I've been hearing about
this place on the North Shore
61
00:03:50,927 --> 00:03:54,495
selling kouign-amann, not your
average, run of the mill pastry.
62
00:03:54,564 --> 00:03:57,632
So, this morning, I get one
of the guys from the kitchen
63
00:03:57,701 --> 00:03:59,701
and run around there
and pick up one for me.
64
00:03:59,769 --> 00:04:01,569
You know, I want
to check out my competition.
65
00:04:01,638 --> 00:04:02,594
Okay.
66
00:04:02,595 --> 00:04:07,342
Turns out
my competition... is me.
67
00:04:07,410 --> 00:04:09,844
Wait, so one of these is...
68
00:04:09,913 --> 00:04:11,045
Yeah.
69
00:04:11,114 --> 00:04:13,481
Oh, wow.
70
00:04:13,550 --> 00:04:16,517
That's pretty good, then.
Must've figured out your recipe.
71
00:04:16,586 --> 00:04:18,586
So by "figured out,"
you mean "ripped off"?
72
00:04:18,655 --> 00:04:20,855
That's cold, P.
73
00:04:20,924 --> 00:04:23,591
All right, well, what do you
want me to do about it?
74
00:04:23,660 --> 00:04:26,461
I've been robbed, Officer.
What you gonna do about it?
75
00:04:26,529 --> 00:04:28,263
All right, first of all,
I'm a captain.
76
00:04:28,331 --> 00:04:29,171
Whatever, man.
77
00:04:29,195 --> 00:04:31,333
Look, second
of all, Percy,
78
00:04:31,334 --> 00:04:33,801
copying somebody's recipe
is dishonest, okay?
79
00:04:33,870 --> 00:04:37,005
I'd-I'd even go as far as to say
it's-it's unethical,
80
00:04:37,073 --> 00:04:39,374
but illegal? Percy.
81
00:04:39,442 --> 00:04:41,276
You'll have a hard time
proving that.
82
00:04:41,344 --> 00:04:43,311
You're my brother
and I love you
83
00:04:43,380 --> 00:04:44,979
and I'd love
to help you, but, um,
84
00:04:45,048 --> 00:04:46,915
I don't really think
there's much I can do,
85
00:04:46,983 --> 00:04:49,250
and I'm late, okay? I got to go.
86
00:04:49,319 --> 00:04:51,152
Call me later, call me later.
87
00:04:51,221 --> 00:04:54,188
You know what? Fine.
88
00:04:54,257 --> 00:04:56,791
That's fine, man.
Go on, get back to work.
89
00:04:56,860 --> 00:04:58,192
Don't be mad.
90
00:04:58,261 --> 00:04:59,694
Yeah? Well, it ain't like Five-O
91
00:04:59,763 --> 00:05:00,763
ain't got enough manpower
92
00:05:00,797 --> 00:05:02,397
to handle things
for a couple of hours,
93
00:05:02,465 --> 00:05:04,232
especially today,
94
00:05:04,301 --> 00:05:05,307
when your brother needs you.
95
00:05:05,331 --> 00:05:06,335
You gonna play
the brother card
96
00:05:06,336 --> 00:05:08,303
now? Come on, Percy,
I got to go to work.
97
00:05:08,371 --> 00:05:10,171
And never mind
all those times, man, when I
98
00:05:10,240 --> 00:05:11,330
stood up for you come
99
00:05:11,354 --> 00:05:12,541
- Oh, here we go.
- running home crying,
100
00:05:12,542 --> 00:05:15,843
"Percy, Percy,
they're calling me names."
101
00:05:15,912 --> 00:05:18,224
- All right, all right.
- "Percy, they keep picking on me."
102
00:05:18,248 --> 00:05:20,949
I will, I will help you, okay?
103
00:05:21,017 --> 00:05:22,528
- Just saying, brah, I'm saying...
- But, look, all right, fine,
104
00:05:22,552 --> 00:05:23,696
we'll ride out
there together,
105
00:05:23,720 --> 00:05:25,086
we'll talk to
this guy and see
106
00:05:25,155 --> 00:05:26,821
if he'll be
reasonable, okay?
107
00:05:26,890 --> 00:05:28,167
That's what I'm
talking about, bro.
108
00:05:28,191 --> 00:05:31,259
You walk in there, flash
your badge, bust a few heads.
109
00:05:31,328 --> 00:05:33,328
You ain't busting-- What?
You know what I'm saying?
110
00:05:33,396 --> 00:05:34,540
They'll think twice
about messing
111
00:05:34,564 --> 00:05:35,808
with my kouign-amann again.
- All right,
112
00:05:35,832 --> 00:05:37,009
slow your roll there,
Death Wish.
113
00:05:37,033 --> 00:05:38,933
These are bakers,
not dope dealers,
114
00:05:39,002 --> 00:05:40,202
and we ain't on the South Side
115
00:05:40,236 --> 00:05:41,669
of Chicago anymore, okay?
116
00:05:41,738 --> 00:05:42,971
Now, I'll take you out there,
117
00:05:43,039 --> 00:05:44,483
and I told you we'd get
this straightened out,
118
00:05:44,507 --> 00:05:45,606
but you listen to me:
119
00:05:45,675 --> 00:05:47,008
we're gonna do this,
120
00:05:47,077 --> 00:05:48,242
we're gonna do this my way.
121
00:05:48,311 --> 00:05:50,712
You in or you out?
122
00:05:50,780 --> 00:05:52,780
- All right, that's cool.
- All right.
123
00:05:52,849 --> 00:05:55,149
Hey, just know I got
your back, big dog.
124
00:05:55,218 --> 00:05:57,885
This is good. This must be
the other guy.
125
00:05:57,954 --> 00:06:01,022
Listen, Troy, I'm flattered,
126
00:06:01,091 --> 00:06:03,591
um, but that was
an undercover assignment.
127
00:06:03,660 --> 00:06:05,460
It was a one-time thing.
I'm a cop.
128
00:06:05,528 --> 00:06:06,995
I'm not a fitness instructor.
129
00:06:07,063 --> 00:06:10,898
Totally get that, but people
really love your class.
130
00:06:10,967 --> 00:06:12,633
They keep asking
when you're coming back.
131
00:06:12,702 --> 00:06:14,635
Well, of course they did.
132
00:06:14,704 --> 00:06:17,438
My Booty Boost routine
is off the chains.
133
00:06:17,507 --> 00:06:21,376
Well, if you ever want to make
a little extra cash, hit me up.
134
00:06:21,444 --> 00:06:23,911
Okay, yeah, thanks.
I'll keep that in mind.
135
00:06:23,980 --> 00:06:26,080
Shootz.
136
00:06:26,149 --> 00:06:29,450
Cortana, how long is it gonna
take me to get to the office?
137
00:06:29,519 --> 00:06:31,452
Your office
138
00:06:31,521 --> 00:06:33,287
is 8.7 miles.
139
00:06:33,356 --> 00:06:35,490
Fastest route is the H-1 East.
140
00:06:35,558 --> 00:06:38,826
Because of unusual traffic,
it will take you 21 minutes.
141
00:06:38,895 --> 00:06:39,827
Traffic sucks.
142
00:06:39,896 --> 00:06:41,129
I wouldn't know.
143
00:06:41,197 --> 00:06:43,131
I don't drive.
144
00:06:43,199 --> 00:06:45,033
How many days till Christmas?
145
00:06:45,101 --> 00:06:49,570
There are 227 days
until Christmas.
146
00:06:49,639 --> 00:06:51,339
Don't tell Santa
I've been naughty.
147
00:06:51,408 --> 00:06:57,912
It will be our secret.
148
00:06:57,981 --> 00:06:59,414
Hey, Joons, what's up?
149
00:06:59,482 --> 00:07:01,093
Yo, I just picked up
some Cocoa Puffs.
150
00:07:01,117 --> 00:07:03,157
If you don't get in soon,
they're gonna be all gone.
151
00:07:03,186 --> 00:07:05,753
Cocoa Puffs, wow.
This from a man
152
00:07:05,822 --> 00:07:07,922
who considers oatmeal
an indulgence.
153
00:07:07,991 --> 00:07:09,757
What's going on?
154
00:07:09,826 --> 00:07:11,426
I'm just stress eating.
Was up all night
155
00:07:11,494 --> 00:07:12,860
preparing for this
hearing today.
156
00:07:12,929 --> 00:07:14,128
How's the statement going?
157
00:07:14,197 --> 00:07:16,330
Uh, last count,
I was on my 15th draft.
158
00:07:16,399 --> 00:07:18,010
At this point,
I'm just moving words around.
159
00:07:18,034 --> 00:07:20,401
I'm sure whatever you're
gonna say is gonna be powerful.
160
00:07:20,470 --> 00:07:22,670
Yeah, let's just hope
it's powerful enough
161
00:07:22,739 --> 00:07:24,005
to keep this guy behind bars.
162
00:07:24,074 --> 00:07:26,774
Tani, I need to get
this right for Maya
163
00:07:26,843 --> 00:07:28,943
and for my parents.
- You will, you will.
164
00:07:29,012 --> 00:07:30,578
It's gonna be great.
I know it is.
165
00:07:30,647 --> 00:07:32,491
And you're gonna have
your mom and your dad there.
166
00:07:32,515 --> 00:07:33,915
Yeah.
167
00:07:35,151 --> 00:07:36,717
Hey, um, let's talk
about this at work
168
00:07:36,786 --> 00:07:38,264
'cause someone's at my door.
- Sounds good.
169
00:07:38,288 --> 00:07:40,221
Okay, bye.
170
00:07:51,601 --> 00:07:54,635
What the hell
are you doing here?
171
00:07:54,704 --> 00:07:56,304
Just hear me out.
172
00:07:56,372 --> 00:07:58,506
I don't hear well
with a gun in my face.
173
00:08:00,376 --> 00:08:02,910
- You were saying?
- I need your help.
174
00:08:02,979 --> 00:08:04,212
You've got to be kidding me.
175
00:08:04,280 --> 00:08:06,380
I know how this looks,
but I saved your life once,
176
00:08:06,449 --> 00:08:07,660
and I need you to
return me the favor.
177
00:08:07,684 --> 00:08:08,616
Let's be clear about one thing,
178
00:08:08,685 --> 00:08:09,750
I don't owe you anything.
179
00:08:09,819 --> 00:08:11,619
Listen to me,
a bunch of guys with guns
180
00:08:11,688 --> 00:08:13,654
just shot up my office.
- You have an office?
181
00:08:13,723 --> 00:08:15,234
That's not the key takeaway
from that sentence.
182
00:08:15,258 --> 00:08:17,091
The point is,
I barely escaped with my life.
183
00:08:17,160 --> 00:08:18,726
The other four people
that I work with,
184
00:08:18,795 --> 00:08:20,406
they weren't so lucky.
- And the killers know
185
00:08:20,430 --> 00:08:22,341
that I saw their faces,
and they're gonna hunt me down
186
00:08:22,365 --> 00:08:24,365
till they finish
whatever it is they started.
187
00:08:25,835 --> 00:08:27,235
Well, then we
better get moving.
188
00:08:27,303 --> 00:08:29,737
I think the safest place for you
is behind bars.
189
00:08:29,806 --> 00:08:33,741
I don't think you understand.
This is not about my safety.
190
00:08:33,810 --> 00:08:36,144
This is about national security.
191
00:08:36,212 --> 00:08:39,080
This is about the safety
of everyone on this island.
192
00:08:46,680 --> 00:08:48,413
Since our last tango,
193
00:08:48,482 --> 00:08:50,015
I spent the year
seeing the world.
194
00:08:50,196 --> 00:08:52,863
And I settled in Singapore,
and life was pretty good.
195
00:08:52,884 --> 00:08:55,346
I had a beautiful Dutch
stewardess on my arm and a bar
196
00:08:55,347 --> 00:08:56,924
up the street that made
the best Sling in the city.
197
00:08:56,948 --> 00:08:58,581
And then my luck turned.
198
00:08:58,650 --> 00:09:00,016
U.S. Marshals
caught up with me,
199
00:09:00,085 --> 00:09:02,018
and I spent a few weeks
in custody,
200
00:09:02,087 --> 00:09:05,121
but then the darnedest thing
happened, my luck turned again.
201
00:09:05,190 --> 00:09:06,656
Turns out,
my skill set
202
00:09:06,725 --> 00:09:08,758
is highly valued by Uncle Sam,
203
00:09:08,827 --> 00:09:10,660
so he offered me a job...
204
00:09:10,729 --> 00:09:13,029
in exchange for
full immunity, of course.
205
00:09:13,098 --> 00:09:14,464
And what's Uncle Sam
got you doing?
206
00:09:14,533 --> 00:09:17,033
I presume you're not, uh,
sweeping floors.
207
00:09:17,102 --> 00:09:20,670
Working for the NSA in a covert
station right here on Oahu.
208
00:09:20,739 --> 00:09:22,872
Like hiring Jaws
to be a lifeguard.
209
00:09:22,941 --> 00:09:24,908
I'm a changed man.
210
00:09:24,976 --> 00:09:28,611
I swear. And don't you think
I'd rather be in that office
211
00:09:28,680 --> 00:09:30,213
than rotting away in a cell?
212
00:09:30,282 --> 00:09:32,048
Now why don't you start
by telling us
213
00:09:32,117 --> 00:09:34,077
what happened this morning?
- Three gunmen came in
214
00:09:34,119 --> 00:09:36,319
and shot up the place.
It was...
215
00:09:36,388 --> 00:09:39,689
it was brutal.
I only managed to slip away
216
00:09:39,758 --> 00:09:41,691
because I was in the kitchen
when they showed up.
217
00:09:41,760 --> 00:09:43,226
Right,
I'm assuming nobody
218
00:09:43,295 --> 00:09:44,661
called it in because
no one knows
219
00:09:44,730 --> 00:09:46,329
this place even exists,
is that right?
220
00:09:46,398 --> 00:09:47,775
The NSA keep
everything hidden,
221
00:09:47,799 --> 00:09:49,232
from the existence
of their stations
222
00:09:49,301 --> 00:09:50,700
to the identity
of their personnel.
223
00:09:50,769 --> 00:09:52,969
And now their personnel
are dead because of me.
224
00:09:53,038 --> 00:09:54,382
What are you
talking about?
225
00:09:54,406 --> 00:09:56,239
It was my fault.
They came up to me in
226
00:09:56,308 --> 00:09:57,919
the lobby and asked me
to hold the elevator.
227
00:09:57,943 --> 00:10:00,844
I used my badge
to give them access.
228
00:10:00,912 --> 00:10:02,245
It's all my fault.
229
00:10:02,314 --> 00:10:04,748
Don't flatter yourself.
Those hitters would've found
230
00:10:04,816 --> 00:10:07,016
their way up with
or without your badge.
231
00:10:07,085 --> 00:10:08,605
You think the NSA's
gonna believe that?
232
00:10:10,489 --> 00:10:12,188
You know what this looks like.
233
00:10:12,257 --> 00:10:13,601
They're gonna think
that I was involved.
234
00:10:13,625 --> 00:10:15,525
- That's why you came to us?
- Yeah.
235
00:10:15,594 --> 00:10:20,029
And I was hoping you guys could
protect me from these psychos
236
00:10:20,098 --> 00:10:21,898
because I saw their faces
and they saw mine.
237
00:10:21,967 --> 00:10:23,644
Yeah, they're
gonna be coming for you.
238
00:10:23,668 --> 00:10:25,780
All right, I'm gonna need you
to give Junior here the address
239
00:10:25,804 --> 00:10:27,215
of where the NSA's
been putting you up.
240
00:10:27,239 --> 00:10:29,417
All right? We're gonna put
a security detail on that place
241
00:10:29,441 --> 00:10:31,122
in case these hitters
come looking for you.
242
00:10:31,248 --> 00:10:34,778
We'll also need you to
provide us a description of them.
243
00:10:36,748 --> 00:10:37,914
Had to see this for myself.
244
00:10:37,983 --> 00:10:39,649
- I don't think we've met.
- Aaron Wri...
245
00:10:41,253 --> 00:10:43,186
That was for a friend of mine.
246
00:10:43,255 --> 00:10:45,054
Toast.
247
00:10:45,123 --> 00:10:47,290
I guess I deserve that.
248
00:10:47,359 --> 00:10:49,039
Yeah, that's nowhere near
what you deserve.
249
00:10:49,094 --> 00:10:51,528
I knew what I was walking into
when I came here.
250
00:10:53,131 --> 00:10:54,964
I came anyway.
251
00:10:55,000 --> 00:10:56,511
Because I'm not
the only one in danger.
252
00:10:56,535 --> 00:10:57,700
The NSA wasn't
253
00:10:57,769 --> 00:10:58,835
wasting my talents
254
00:10:58,904 --> 00:11:00,570
on some
garden-variety listening post.
255
00:11:00,639 --> 00:11:02,283
If you weren't listening,
what were you doing?
256
00:11:02,307 --> 00:11:04,707
Committing acts of war.
257
00:11:04,776 --> 00:11:05,975
Using cyber weapons
258
00:11:06,044 --> 00:11:08,711
to attack hostile countries.
259
00:11:08,780 --> 00:11:11,714
Sabotaging missile programs,
disrupting power grids.
260
00:11:11,783 --> 00:11:14,884
We are conducting
covert black-op campaigns
261
00:11:14,953 --> 00:11:17,754
against our enemies
every single day.
262
00:11:17,823 --> 00:11:20,123
And they're doing
the exact same thing.
263
00:11:21,760 --> 00:11:24,093
We are just much better at it.
264
00:11:24,162 --> 00:11:27,330
Our tools of the trade are some
of the most malicious code
265
00:11:27,399 --> 00:11:30,066
and cyber weaponry
ever developed.
266
00:11:30,135 --> 00:11:32,335
That's what worries me
about a hit on that office.
267
00:11:32,404 --> 00:11:34,237
So if the code gets
in the wrong hands...
268
00:11:34,306 --> 00:11:35,738
It could lead to world war.
269
00:11:35,807 --> 00:11:37,807
Why should we believe you?
270
00:11:37,876 --> 00:11:39,809
Don't.
271
00:11:41,646 --> 00:11:43,413
Go see for yourself.
272
00:11:46,151 --> 00:11:47,417
- Hey!
- Drop your weapon!
273
00:11:47,485 --> 00:11:48,485
Drop your weapon, now!
274
00:11:48,553 --> 00:11:49,719
Five-O!
- Stand down!
275
00:11:49,788 --> 00:11:50,788
Stand down, stand down.
276
00:11:50,856 --> 00:11:52,355
Stand down.
All right, stand down.
277
00:11:52,424 --> 00:11:54,757
I'm NSA Branch Chief
Michael Flores.
278
00:11:54,826 --> 00:11:55,903
Lieutenant Commander
Steve McGarrett
279
00:11:55,927 --> 00:11:58,528
of the Five-O Task Force.
280
00:11:58,597 --> 00:12:00,330
This is my partner,
Officer Tani Rey.
281
00:12:00,398 --> 00:12:02,532
You want to tell me what
you're doing here, Commander?
282
00:12:02,601 --> 00:12:04,567
HPD got a call from the tenant
in this building,
283
00:12:04,636 --> 00:12:06,102
said they heard shots fired.
284
00:12:06,171 --> 00:12:07,437
Looks like they heard right.
285
00:12:07,505 --> 00:12:08,865
You want to tell me
what the hell's
286
00:12:08,907 --> 00:12:11,507
going on here,
Branch Chief Michael Flores?
287
00:12:11,576 --> 00:12:14,510
I'm aware of the Five-O's
standing on the island.
288
00:12:14,579 --> 00:12:18,681
So, as a professional courtesy,
I'm gonna fill you in.
289
00:12:18,750 --> 00:12:22,151
This place is an NSA fieldoffice. We got four victims,
290
00:12:22,220 --> 00:12:24,120
all intel analysts.
Based on the casings,
291
00:12:24,189 --> 00:12:26,189
we got multiple shooters,
all of them well-trained.
292
00:12:26,224 --> 00:12:27,690
We just don't know
how many.
293
00:12:27,759 --> 00:12:29,225
Now, security cameras
were disabled
294
00:12:29,294 --> 00:12:30,560
in and outside the building
295
00:12:30,629 --> 00:12:32,028
in advance of the attack.
296
00:12:32,097 --> 00:12:34,397
You guys got any idea why
they'd choose to hit you here?
297
00:12:34,466 --> 00:12:35,732
Well, that's the thing.
298
00:12:35,800 --> 00:12:37,178
This is just a standard
listening station
299
00:12:37,202 --> 00:12:39,035
focused on gathering
North Korea SIGINT.
300
00:12:39,104 --> 00:12:42,071
We got a dozen of them
throughout the Pacific.
301
00:12:42,140 --> 00:12:43,417
So these guys
were just unlucky, then.
302
00:12:43,441 --> 00:12:44,941
Yeah.
303
00:12:45,010 --> 00:12:46,287
Look, I'm sure
you understand that,
304
00:12:46,311 --> 00:12:48,044
due to the sensitivity
of this matter,
305
00:12:48,113 --> 00:12:50,546
my agency is now gonna take
over this investigation.
306
00:12:50,615 --> 00:12:51,981
You bet. No problem. Listen,
307
00:12:52,050 --> 00:12:53,194
uh, we're around.
You need anything,
308
00:12:53,218 --> 00:12:55,018
you just give us a call, all right?
- Will do.
309
00:12:56,755 --> 00:12:58,721
Oh, just one last thing
before we head out.
310
00:12:58,790 --> 00:13:01,724
You said there were
four victims.
311
00:13:01,793 --> 00:13:06,496
You sure there were no, uh,
no survivors, no witnesses?
312
00:13:06,564 --> 00:13:08,364
That's right. Just the four.
313
00:13:09,467 --> 00:13:11,701
Copy that.
314
00:13:11,770 --> 00:13:12,702
The NSA
315
00:13:12,771 --> 00:13:13,703
lied to our face. Twice.
316
00:13:13,772 --> 00:13:15,705
Yeah. Meanwhile,
I am telling the truth,
317
00:13:15,774 --> 00:13:17,540
so can you take
these cuffs off, please?
318
00:13:17,609 --> 00:13:18,641
Yeah, not happening.
319
00:13:18,710 --> 00:13:19,820
Not that we can take them
320
00:13:19,844 --> 00:13:21,022
at their word,
but for what it's worth,
321
00:13:21,046 --> 00:13:22,979
they're saying
the computers were wiped.
322
00:13:23,048 --> 00:13:24,747
Hope that's true.
For all our sakes.
323
00:13:24,816 --> 00:13:25,982
Well, the fact
is, any number
324
00:13:26,051 --> 00:13:27,094
of foreign countries
and rogue groups
325
00:13:27,118 --> 00:13:28,351
would want to hit this place.
326
00:13:28,420 --> 00:13:30,264
Yeah, whoever it was,
someone had to clue them in
327
00:13:30,288 --> 00:13:31,554
on the office's location.
328
00:13:31,623 --> 00:13:32,989
So who knew about it?
329
00:13:33,058 --> 00:13:35,191
Aside from a few suits
at the Pentagon and DOD,
330
00:13:35,260 --> 00:13:37,026
it was just the six of us
at the station.
331
00:13:37,095 --> 00:13:38,394
Hang on. Six?
332
00:13:38,463 --> 00:13:40,863
You said it was you
and the four victims.
333
00:13:40,932 --> 00:13:42,365
So who's the sixth?
334
00:13:42,434 --> 00:13:44,200
Our branch chief,
Michael Flores.
335
00:13:44,269 --> 00:13:45,835
That's the guy
we just talked to.
336
00:13:45,904 --> 00:13:47,303
Why wasn't he there
this morning?
337
00:13:47,372 --> 00:13:49,205
Had a briefing
at the FBI field office,
338
00:13:49,274 --> 00:13:50,773
said he'd be in late.
339
00:13:50,842 --> 00:13:52,108
Oh. Well, that's convenient.
340
00:13:52,177 --> 00:13:55,311
Either Agent Flores
is one very lucky man...
341
00:13:55,380 --> 00:13:56,557
Or he knew about
the attack in advance.
342
00:13:56,581 --> 00:13:58,059
Okay, guys,
we got eyes on Flores.
343
00:13:58,083 --> 00:14:00,550
I think we're gonna go ask him.
344
00:14:11,162 --> 00:14:13,162
Hands. Keep them
where I can see them.
345
00:14:14,350 --> 00:14:16,651
Open the door.
346
00:14:17,002 --> 00:14:19,435
Shut the door.
347
00:14:19,504 --> 00:14:21,184
Turn around,
put your hands on the vehicle.
348
00:14:25,343 --> 00:14:27,076
Turn around.
349
00:14:27,145 --> 00:14:29,345
There's that famous
Five-O hospitality.
350
00:14:29,414 --> 00:14:31,481
Oh, that's, uh, that's rich,
coming from the person
351
00:14:31,549 --> 00:14:33,182
who just lied to us twice.
352
00:14:33,251 --> 00:14:36,052
We know what was really
going on at that station.
353
00:14:36,121 --> 00:14:37,832
We also know Aaron Wright
was working for you
354
00:14:37,856 --> 00:14:39,255
and that he got away.
355
00:14:39,324 --> 00:14:41,357
- You got him?
- No.
356
00:14:41,426 --> 00:14:43,337
- We were hoping that you did.
- Still looking for him.
357
00:14:43,361 --> 00:14:44,293
All right, he's
a tough guy
358
00:14:44,362 --> 00:14:45,928
to pin down, just like you.
359
00:14:45,997 --> 00:14:47,296
What's that supposed to mean?
360
00:14:47,365 --> 00:14:48,998
Well, we did
our homework.
361
00:14:49,067 --> 00:14:51,934
You were supposed to be at an
FBI field office this morning.
362
00:14:52,003 --> 00:14:54,270
The security logs show
that you were never there.
363
00:14:54,339 --> 00:14:56,239
Got changed
to the U.S. District Court.
364
00:14:56,307 --> 00:14:57,707
Why don't you check the logs?
365
00:14:57,776 --> 00:15:01,210
We will. You got an explanation
for everything, don't you?
366
00:15:01,279 --> 00:15:03,679
Why don't you
do us a favor
367
00:15:03,748 --> 00:15:04,981
and explain this?
368
00:15:05,050 --> 00:15:06,849
That's a photograph of you
369
00:15:06,918 --> 00:15:08,818
and Colonel
Farzin Shogredhi
370
00:15:08,887 --> 00:15:11,821
having lunch in Istanbul
last month.
371
00:15:11,890 --> 00:15:14,857
Why don't you tell me
why you would be breaking bread
372
00:15:14,926 --> 00:15:17,727
with a high-ranking member
of Iran's
373
00:15:17,796 --> 00:15:21,030
Revolutionary Guard?
- It's curious, and given
374
00:15:21,099 --> 00:15:22,910
that your office targets
Iran's missile programs,
375
00:15:22,934 --> 00:15:24,467
it's possibly treasonous.
376
00:15:24,536 --> 00:15:25,935
Where'd you get that photo?
377
00:15:26,004 --> 00:15:27,670
From a buddy of mine at Langley.
378
00:15:27,739 --> 00:15:31,474
Well, your buddy clearly
wasn't read into this op.
379
00:15:31,543 --> 00:15:33,709
The man in that photo,
380
00:15:33,778 --> 00:15:37,380
Colonel Shogredhi, is one of
our most trusted double agents.
381
00:15:37,449 --> 00:15:41,584
He's been working
the American side for years now.
382
00:15:41,653 --> 00:15:44,587
You understand, Commander?
383
00:15:44,656 --> 00:15:46,889
It's taken me five
years to establish
384
00:15:46,958 --> 00:15:49,392
this station's global
intelligence footprint.
385
00:15:49,461 --> 00:15:52,261
Do you think that I want
to see it destroyed?
386
00:15:52,330 --> 00:15:55,264
Or see what happened
to my colleagues?
387
00:15:56,367 --> 00:15:58,067
McGarrett.
388
00:15:58,136 --> 00:16:00,103
Commander, it's Officer Kai.
389
00:16:00,171 --> 00:16:02,371
The officers sitting
on Aaron Wright's place noticed
390
00:16:02,440 --> 00:16:04,373
a suspect attempting
to break in.
391
00:16:04,442 --> 00:16:07,376
When they engaged him,
gunfire was exchanged.
392
00:16:07,445 --> 00:16:09,123
One officer was hit.
He's in stable condition.
393
00:16:09,147 --> 00:16:10,413
And the suspect?
394
00:16:10,482 --> 00:16:14,050
He's dead. No ID on him,
but CSU pulled a print.
395
00:16:14,119 --> 00:16:16,686
Lab is running it now.
396
00:16:19,550 --> 00:16:22,692
Results are back. Our dead
shooter's name is Adlan Rugova.
397
00:16:22,760 --> 00:16:24,193
He's an international
gun for hire
398
00:16:24,262 --> 00:16:25,695
wanted by authorities
across Europe.
399
00:16:25,763 --> 00:16:27,930
Let me guess, he came
in under an alias.
400
00:16:27,999 --> 00:16:29,699
Correct.
And he didn't travel alone.
401
00:16:29,767 --> 00:16:33,903
We checked CCTV at HNL
arrivals and it seems Rugova
402
00:16:33,972 --> 00:16:35,905
was accompanied by
two other gentlemen.
403
00:16:35,974 --> 00:16:38,074
Facial rec IDed them
as Petra Salamov
404
00:16:38,143 --> 00:16:40,576
and Andre Malaj,
Albanian nationals.
405
00:16:40,645 --> 00:16:41,777
Aaron here confirmed
406
00:16:41,846 --> 00:16:43,157
that these were the guys
that hit the NSA station.
407
00:16:43,181 --> 00:16:44,301
That's them, for sure.
408
00:16:44,349 --> 00:16:46,215
100%. No way
I'm forgetting those faces.
409
00:16:46,284 --> 00:16:48,062
Uh, let's get their names
and their photographs out
410
00:16:48,086 --> 00:16:50,186
to all authorities,
ports, airports.
411
00:16:50,255 --> 00:16:52,755
Jerry, dig into this, see if you
can find out who hired them.
412
00:16:52,824 --> 00:16:54,301
- Copy that.
- Here's the good news.
413
00:16:54,325 --> 00:16:56,303
I'm thinking these guys must
still be on the island.
414
00:16:56,327 --> 00:16:58,528
They're guns for hire, which
means they don't get paid
415
00:16:58,596 --> 00:17:00,196
until the job is done.
416
00:17:00,265 --> 00:17:02,185
And right now, their job
is killing Aaron Wright.
417
00:17:02,233 --> 00:17:04,467
Which is why we're gonna
let them take a shot.
418
00:17:04,536 --> 00:17:06,169
Wait, what?
419
00:17:06,237 --> 00:17:07,537
Sounds to me like you're bait.
420
00:17:14,175 --> 00:17:15,419
All right, here's the deal.
421
00:17:15,443 --> 00:17:16,921
We have to find out
who hired these hitters,
422
00:17:16,945 --> 00:17:18,789
which means we have to take
at least one of them alive.
423
00:17:18,813 --> 00:17:20,124
Okay, I thought the
whole point was that
424
00:17:20,148 --> 00:17:21,625
we're using Wright as bait.
Where is he?
425
00:17:21,649 --> 00:17:23,249
He's in Rendition,
safe and sound.
426
00:17:23,318 --> 00:17:25,284
All you need is this:
427
00:17:25,353 --> 00:17:27,920
- Wright's phone.
- I'm the bait?
428
00:17:27,989 --> 00:17:29,121
You and Junior.
429
00:17:29,190 --> 00:17:30,389
I'm gonna put you guys
430
00:17:30,458 --> 00:17:32,358
in a tactical, unmarked SUV.
431
00:17:32,427 --> 00:17:33,737
Okay, so we're just gonna
drive around and wait
432
00:17:33,761 --> 00:17:34,805
for them to get up
on our location
433
00:17:34,829 --> 00:17:36,228
and start shooting at us?
434
00:17:36,297 --> 00:17:37,964
Exactly.
435
00:17:38,032 --> 00:17:39,432
That's a great plan.
436
00:17:41,436 --> 00:17:43,035
All right, Steve, you know
437
00:17:43,104 --> 00:17:44,403
where to find meif you need me.
438
00:17:44,472 --> 00:17:46,906
All right, take care, buddy.
439
00:17:46,975 --> 00:17:48,240
Damn it.
440
00:17:48,309 --> 00:17:50,276
Hey, yo, that didn't
sound so good.
441
00:17:50,345 --> 00:17:51,444
Everything okay?
442
00:17:51,512 --> 00:17:53,980
No, Percy,
everything is not okay.
443
00:17:54,048 --> 00:17:55,192
Listen, if you got
to get back, man,
444
00:17:55,216 --> 00:17:56,816
it's all right.
- Nah, they...
445
00:17:56,884 --> 00:17:59,318
We halfway there now.
T-They got enough people.
446
00:17:59,387 --> 00:18:00,987
They're fine.
All right.
447
00:18:01,055 --> 00:18:02,421
Let's just get
this over with.
448
00:18:02,490 --> 00:18:05,791
You know, why they got
to steal your recipe?
449
00:18:05,860 --> 00:18:07,994
- Can't blame them for trying.
- What you mean?
450
00:18:08,062 --> 00:18:10,062
Kamekona's restaurant
is doing pretty good.
451
00:18:10,131 --> 00:18:11,664
- Is that right?
- Yeah.
452
00:18:11,733 --> 00:18:13,966
- Profits are going through the roof.
- Really?
453
00:18:14,035 --> 00:18:17,236
Yeah. We packed,
breakfast, lunch and dinner.
454
00:18:17,305 --> 00:18:19,005
Oh, and I suppose
that that's all due
455
00:18:19,073 --> 00:18:22,575
to your would-famous
kouign-amann, then, huh?
456
00:18:22,644 --> 00:18:23,943
In part, yeah.
457
00:18:24,012 --> 00:18:25,578
Makes sense.
458
00:18:25,647 --> 00:18:28,114
Hey, you know
something? Uh...
459
00:18:28,182 --> 00:18:29,749
I'm thinking about
making a move.
460
00:18:29,817 --> 00:18:31,083
- Really?
- Yeah.
461
00:18:31,152 --> 00:18:34,186
- Open my own shop.
- Oh, that's good. Good for you.
462
00:18:34,255 --> 00:18:36,856
You play your cards right,
463
00:18:36,924 --> 00:18:39,425
I might let you get in
on the ground floor.
464
00:18:40,528 --> 00:18:42,161
Is that right?
465
00:18:42,230 --> 00:18:42,995
Yes, sir.
466
00:18:43,064 --> 00:18:44,997
Mm-hmm.
467
00:18:46,401 --> 00:18:48,467
Yo, man, what are we doing?
468
00:18:48,536 --> 00:18:50,836
What are you doing, brah?
469
00:18:50,905 --> 00:18:53,205
Let me ask you
a question, Percy.
470
00:18:53,274 --> 00:18:56,142
Why is it that whenever you want
to ask me for one thing,
471
00:18:56,210 --> 00:18:58,010
you do it by asking
for something else?
472
00:18:58,079 --> 00:19:00,179
- Man, come on.
- Boy, I've been a cop for 30 years.
473
00:19:00,248 --> 00:19:03,149
You think I don't know a load
of bull when I smell one?
474
00:19:03,217 --> 00:19:05,284
Here I am, driving
all the way to the North Shore
475
00:19:05,353 --> 00:19:08,454
chasing behind your "stolen
recipe," when the truth is,
476
00:19:08,523 --> 00:19:10,056
all you want to do
is soften me up
477
00:19:10,124 --> 00:19:11,691
to get me to invest
in your new bakery.
478
00:19:11,759 --> 00:19:14,593
You know, Percy,
if you want me to invest
479
00:19:14,662 --> 00:19:16,940
in one of your harebrained
schemes, why don't you just say,
480
00:19:16,964 --> 00:19:19,432
"Hey, Lou, I got a harebrained
scheme. You want to invest?"
481
00:19:19,500 --> 00:19:21,567
And then I'll say,
"Hell no, Percy,
482
00:19:21,636 --> 00:19:24,136
and then we can just move on.
- Whoa, whoa, whoa!
483
00:19:24,205 --> 00:19:26,439
- Let's get one thing straight, little brother.
- What?
484
00:19:26,507 --> 00:19:30,042
- I don't need your help, brah.
- What?
485
00:19:30,111 --> 00:19:31,977
Besides, what the hell
makes you think
486
00:19:32,046 --> 00:19:33,524
I would want you to have you
as a partner?
487
00:19:33,548 --> 00:19:36,415
- You just pitched me this thing.
- It don't matter!
488
00:19:36,484 --> 00:19:37,750
If I ask you what time it is,
489
00:19:37,819 --> 00:19:39,752
you'd tell me
how to build a watch.
490
00:19:39,821 --> 00:19:42,521
You think that 'cause you've
been a cop for 30 years,
491
00:19:42,590 --> 00:19:44,470
you know every damn thing,
and I'm just an idiot
492
00:19:44,525 --> 00:19:46,058
with a harebrained scheme?
493
00:19:46,127 --> 00:19:48,394
Let me tell you something,
L'il Percy.
494
00:19:48,463 --> 00:19:49,662
Well, bring it, brah.
495
00:19:50,898 --> 00:19:52,064
Bring it.
496
00:19:52,133 --> 00:19:54,433
I apologize.
497
00:19:54,502 --> 00:19:55,601
Yeah, well, you know what?
498
00:19:55,670 --> 00:19:58,871
You can kiss my black...
499
00:19:58,940 --> 00:20:00,539
What did you say, brah?
500
00:20:00,608 --> 00:20:03,943
I mean it, Percy.
I was being a jerk. I'm sorry.
501
00:20:04,011 --> 00:20:05,511
You feeling okay,
little brother?
502
00:20:05,580 --> 00:20:07,446
Shut up, fool.
503
00:20:09,584 --> 00:20:11,050
You're so stupid.
504
00:20:11,119 --> 00:20:13,786
- No, you stupid.
- Percy, I'm your brother.
505
00:20:13,855 --> 00:20:16,355
- Yeah.
- I-I'm not one of these guys
506
00:20:16,424 --> 00:20:17,857
you deal with out in the streets
507
00:20:17,925 --> 00:20:19,625
back in Chicago.
508
00:20:19,694 --> 00:20:21,794
Y-You ain't got to try
to be slick when you want
509
00:20:21,863 --> 00:20:24,230
to ask me for something
you need if you need it.
510
00:20:24,298 --> 00:20:26,365
I love you, man. Damn.
511
00:20:26,434 --> 00:20:27,811
And I love you, too,
little brother.
512
00:20:27,835 --> 00:20:29,435
So does that, uh,
513
00:20:29,504 --> 00:20:31,237
that mean you gonna come in...
514
00:20:31,305 --> 00:20:33,539
Hell no, I'm not giving
you any money, boy.
515
00:20:33,608 --> 00:20:37,042
I said I love you, I didn't say
I just lost my damn mind.
516
00:20:37,111 --> 00:20:38,911
Are you crazy?
517
00:20:40,515 --> 00:20:44,116
Now, let's go get
this pastry-stealing punk.
518
00:20:51,659 --> 00:20:56,295
I feel like w-we're, like,
gazelles at a watering hole.
519
00:20:56,364 --> 00:20:57,975
Do you not watch, uh,
nature documentaries?
520
00:20:57,999 --> 00:20:59,265
Like, there's
always a gazelle
521
00:20:59,333 --> 00:21:01,178
at a watering hole,
she's minding her own business,
522
00:21:01,202 --> 00:21:03,235
she's getting a sip of water,
and then...
523
00:21:03,304 --> 00:21:06,272
and a lion comes up and...
and eats her.
524
00:21:06,340 --> 00:21:07,773
I feel like that.
525
00:21:07,842 --> 00:21:10,276
That's basically us.
We're just driving around,
526
00:21:10,344 --> 00:21:15,147
waiting for some Euro assassins
to, uh, start shooting at us.
527
00:21:15,216 --> 00:21:17,016
Gazelles.
528
00:21:17,084 --> 00:21:18,084
Hmm?
529
00:21:20,822 --> 00:21:23,556
My parents won't be coming
to the parole hearing today.
530
00:21:25,660 --> 00:21:27,793
- What?
- I meant to tell you before,
531
00:21:27,862 --> 00:21:32,164
but there was always a plan
for me to go on my own.
532
00:21:32,233 --> 00:21:34,278
The truth is, my dad doesn't
even know it's happening.
533
00:21:34,302 --> 00:21:35,679
My mom found the notice
in the mail,
534
00:21:35,703 --> 00:21:37,703
she just didn't tell him.
535
00:21:37,772 --> 00:21:39,212
Yeah, we figured
it was for the best.
536
00:21:39,273 --> 00:21:42,741
So you have to go there
537
00:21:42,810 --> 00:21:46,679
and then make a statement
on behalf of your family?
538
00:21:46,747 --> 00:21:48,380
It's-it's all on you?
539
00:21:48,449 --> 00:21:49,982
Mm-hmm.
That seems like
540
00:21:50,051 --> 00:21:51,317
a lot of pressure.
541
00:21:51,385 --> 00:21:54,220
Yeah. It's not the kind
I'm used to, either.
542
00:21:54,288 --> 00:21:56,248
Well, you're not going alone.
I'm coming with you.
543
00:21:56,290 --> 00:21:58,057
No, no, you don't have to.
544
00:21:58,125 --> 00:22:01,026
I know.
545
00:22:02,697 --> 00:22:03,963
Hey.
546
00:22:04,031 --> 00:22:06,065
So we've been digging
into everyone that worked
547
00:22:06,133 --> 00:22:08,400
in this NSA office,
and it turns out
548
00:22:08,469 --> 00:22:11,036
taking highly skilled hackers
and giving them NSA cyber tools
549
00:22:11,105 --> 00:22:13,539
can have unintended
consequences.
550
00:22:13,608 --> 00:22:16,575
One of our dead analysts,
a Mr. Tim Aquino,
551
00:22:16,644 --> 00:22:18,077
was running
a side hustle,
552
00:22:18,145 --> 00:22:20,246
using his NSA resources
to blackmail
553
00:22:20,314 --> 00:22:21,413
everyday citizens.
554
00:22:21,482 --> 00:22:23,282
- What kind of blackmail?
- Standard stuff.
555
00:22:23,351 --> 00:22:25,751
He was pulling texts and e-mails
off of people's devices,
556
00:22:25,820 --> 00:22:28,053
threatening to reveal
compromising photos,
557
00:22:28,122 --> 00:22:30,789
details of affairs,
other illegal activities.
558
00:22:30,858 --> 00:22:32,892
He'd get a few grand
per shakedown, and then
559
00:22:32,960 --> 00:22:35,561
a couple of weeks ago, he hit
pay dirt on something big
560
00:22:35,630 --> 00:22:38,530
because that's when he opened up
an account in Zurich
561
00:22:38,599 --> 00:22:41,300
into which 325K
were recently wired.
562
00:22:41,369 --> 00:22:42,501
We traced the wire
563
00:22:42,570 --> 00:22:44,603
and it came back to this guy.
564
00:22:44,672 --> 00:22:48,507
Meet Alan Kinross,
CEO of Cryolaris Technologies.
565
00:22:48,576 --> 00:22:51,944
It's a medical device
manufacturer based on Oahu.
566
00:22:52,013 --> 00:22:56,148
Okay, so this CEO just paid
a small fortune in blackmail.
567
00:22:56,217 --> 00:22:59,685
I'm thinking it's probably not
to cover up something salacious,
568
00:22:59,754 --> 00:23:02,454
like an affair.
- More like a corporate scandal.
569
00:23:02,523 --> 00:23:04,790
Something that could take down
a publicly traded company.
570
00:23:04,859 --> 00:23:06,837
Yeah, I tried digging
deeper into Cryolaris,
571
00:23:06,861 --> 00:23:08,093
but I hit a wall.
572
00:23:08,162 --> 00:23:09,773
It seems they installed
some next level cyber security
573
00:23:09,797 --> 00:23:11,630
after the blackmail payment.
574
00:23:11,699 --> 00:23:14,166
So Tim Aquino uncovers something
about this company,
575
00:23:14,201 --> 00:23:16,769
and then threatens them.
The company makes a big payment,
576
00:23:16,837 --> 00:23:17,937
and now they don't
577
00:23:18,005 --> 00:23:19,216
want the information out there.
578
00:23:19,240 --> 00:23:21,507
So they hire hitters
to take out the NSA office
579
00:23:21,575 --> 00:23:22,908
and wipe all the drives.
580
00:23:22,977 --> 00:23:24,643
Yeah.
Burying the scandal for good.
581
00:23:24,712 --> 00:23:27,479
All right, look, my instinct is
we bring the CEO in
582
00:23:27,548 --> 00:23:30,049
and rake him over the coals,
find out what he's hiding,
583
00:23:30,117 --> 00:23:31,261
but this guy looks
like he'd be
584
00:23:31,285 --> 00:23:32,529
lawyered up and
probably with the best,
585
00:23:32,553 --> 00:23:34,631
so we need some evidence before
we go anywhere near him.
586
00:23:34,655 --> 00:23:37,256
Jerry, we need to look under the
hood of this company, and now.
587
00:23:37,325 --> 00:23:40,159
I hear you, but their servers
are air-gapped.
588
00:23:40,227 --> 00:23:41,427
Accessing the
data requires
589
00:23:41,495 --> 00:23:42,594
being physically on site,
590
00:23:42,663 --> 00:23:43,996
and I can handle that,
591
00:23:44,065 --> 00:23:46,031
but I can't do it
while also hacking
592
00:23:46,100 --> 00:23:49,001
into their security so I can get
in and navigate the building.
593
00:23:49,070 --> 00:23:50,703
Sounds like you could
use some help.
594
00:23:53,741 --> 00:23:56,175
Me and my big mouth.
595
00:24:01,716 --> 00:24:04,817
Uh-oh. Did you come here
to lay me out again, Slugger?
596
00:24:04,885 --> 00:24:08,387
Sadly, no. I'm here because
we have to work together.
597
00:24:17,777 --> 00:24:21,178
Hi, there. Ron Janderman,
Oahu HVAC Repair.
598
00:24:21,247 --> 00:24:22,546
Here for a
service call.
599
00:24:22,615 --> 00:24:23,848
Janderman...
600
00:24:23,916 --> 00:24:26,383
Janderman...
601
00:24:26,452 --> 00:24:28,185
Don't have you here.
602
00:24:28,254 --> 00:24:29,520
Can I see some ID?
603
00:24:29,589 --> 00:24:31,722
Please don't tell me I went
604
00:24:31,791 --> 00:24:33,224
to the wrong address again.
605
00:24:33,292 --> 00:24:35,192
Stop messing around
and do your job.
606
00:24:35,261 --> 00:24:37,962
My boss is gonna
have my ass.
607
00:24:38,030 --> 00:24:39,463
You're good to go.
608
00:24:39,532 --> 00:24:40,965
Hey, will you do a guy a solid
609
00:24:41,033 --> 00:24:43,267
and just check
one more time, please?
610
00:24:47,039 --> 00:24:48,706
There you are.
611
00:24:48,774 --> 00:24:50,975
Must've missed it.
Elevator Four will
612
00:24:51,043 --> 00:24:52,376
take you down
to the basement.
613
00:24:52,445 --> 00:24:55,713
Sorry, big guy. Had to make him
sweat a little, am I right?
614
00:24:55,781 --> 00:24:57,426
Let me tell you
something, you pull another
615
00:24:57,450 --> 00:25:00,317
stunt like that, you're leaving
this van in a bag.
616
00:25:00,386 --> 00:25:02,887
Copy that. Hold up, Jer.
617
00:25:02,955 --> 00:25:06,056
You can step off
that elevator in three...
618
00:25:06,125 --> 00:25:08,859
two... one.
619
00:25:12,932 --> 00:25:16,333
All clear. Now we are the only
ones that can see the live feed.
620
00:25:18,804 --> 00:25:21,038
Chop, chop. Don't go left,
don't right, go straight
621
00:25:21,107 --> 00:25:22,973
through the double doors.
622
00:25:27,246 --> 00:25:29,113
We got a problem.
623
00:25:29,181 --> 00:25:30,981
There's a biometric
palm scanner.
624
00:25:31,050 --> 00:25:32,616
This was supposed to be
a super-hackable
625
00:25:32,685 --> 00:25:34,018
RFID badge reader.
626
00:25:34,086 --> 00:25:35,819
Looks like you could use a hand.
627
00:25:37,256 --> 00:25:38,522
Come on, that was solid.
628
00:25:38,591 --> 00:25:40,424
Stupid. Make it work.
629
00:25:40,493 --> 00:25:42,359
- Less talking, more helping.
- Relax.
630
00:25:42,428 --> 00:25:44,728
This is gonna be easy
like a Sunday morning.
631
00:25:44,797 --> 00:25:47,464
Why? Wh--
Just stop talking.
632
00:26:04,617 --> 00:26:06,583
I spent a few weeks hacking
palm scan access ATMs
633
00:26:06,652 --> 00:26:08,953
in Japan.
Paid for my whole trip.
634
00:26:09,021 --> 00:26:10,254
And then some.
635
00:26:15,461 --> 00:26:17,294
All right, Jerry,
how you doing in there?
636
00:26:17,363 --> 00:26:18,896
65%, almost there.
637
00:26:18,965 --> 00:26:20,130
All right, Steve, check it.
638
00:26:20,199 --> 00:26:22,299
Oh, oh, oh, Jerry, Jerry,
you got company,
639
00:26:22,368 --> 00:26:23,434
you got a bogey.
640
00:26:23,502 --> 00:26:25,502
A security guard headed
towards the server room.
641
00:26:25,571 --> 00:26:28,939
- I need more time.
- Do something.
642
00:26:29,008 --> 00:26:30,968
What, do you think I'm back here
playing Fortnite?
643
00:26:48,894 --> 00:26:49,960
Hello?
644
00:26:50,029 --> 00:26:51,895
Mr. Anahi, this is
645
00:26:51,964 --> 00:26:55,332
Ed LaFontaine of lead
counsel in HR Legal.
646
00:26:55,401 --> 00:26:56,633
Uh, we need to speak
647
00:26:56,702 --> 00:26:59,269
to you about a conduct complaint
our office received.
648
00:27:02,575 --> 00:27:04,108
Seems some very
serious allegations
649
00:27:04,176 --> 00:27:05,642
have been levied
against you.
650
00:27:05,711 --> 00:27:08,212
You need to come up
to floor seven immediately.
651
00:27:08,280 --> 00:27:10,481
Of course. I'll be right there.
652
00:27:14,353 --> 00:27:16,720
- What do you say, pal?
- I'm not your pal,
653
00:27:16,789 --> 00:27:19,256
but thanks.
- Journey of a thousand miles
654
00:27:19,325 --> 00:27:21,492
begins with a baby step,
so I'll take it.
655
00:27:21,560 --> 00:27:23,627
He's good at what he does.
I'll give him that.
656
00:27:23,696 --> 00:27:26,563
Yeah, but the face,
the face is-is so punchable.
657
00:27:26,632 --> 00:27:29,066
Yeah.
658
00:27:29,135 --> 00:27:31,246
That's a mountain of data
you got there, Jer. How are
659
00:27:31,270 --> 00:27:32,748
you gonna find a needle
in that haystack?
660
00:27:32,772 --> 00:27:36,006
Split the haystacks.
I'm digging into finances.
661
00:27:36,075 --> 00:27:37,853
And I'm on legal
searching for keywords
662
00:27:37,877 --> 00:27:39,676
like "exposure,"
663
00:27:39,745 --> 00:27:41,912
"non-disclosure,"
and "settlement."
664
00:27:41,981 --> 00:27:45,049
Oh, speaking of settlement,
I found a bunch of payments,
665
00:27:45,117 --> 00:27:46,583
big ones, all clustered between
666
00:27:46,652 --> 00:27:48,652
May and October of 2017.
667
00:27:48,721 --> 00:27:51,321
Narrowing my search
of that timeframe.
668
00:27:56,662 --> 00:27:58,929
Oh, my, my.
Let me see that.
669
00:27:58,998 --> 00:28:01,398
Yeah, this is bad.
670
00:28:01,467 --> 00:28:03,734
Two years ago,
Cryolaris developed
671
00:28:03,803 --> 00:28:06,703
a cutting-edge
new anesthesia machine.
672
00:28:06,772 --> 00:28:08,917
Only problem was the three
people it killed during R&D.
673
00:28:08,941 --> 00:28:10,841
Three people killed?
674
00:28:10,910 --> 00:28:13,610
With those numbers, there's no
way this machine goes to market.
675
00:28:13,679 --> 00:28:15,112
Yeah, and yet, it did.
676
00:28:15,181 --> 00:28:16,580
And quite the market it's been.
677
00:28:16,649 --> 00:28:18,493
They cleared half a billion
on this device alone.
678
00:28:18,517 --> 00:28:19,683
They do the math
679
00:28:19,752 --> 00:28:21,852
and decide it's cheaper
to pay out settlements
680
00:28:21,921 --> 00:28:24,421
than fix the product flaw
that's killing people?
681
00:28:24,490 --> 00:28:25,967
This information got
out, we're talking
682
00:28:25,991 --> 00:28:27,424
a Class I FDA recall,
683
00:28:27,493 --> 00:28:30,060
millions in payouts
and penalties.
684
00:28:30,129 --> 00:28:32,096
Yeah, not to mention
criminal negligence charges
685
00:28:32,164 --> 00:28:33,464
for the top brass.
686
00:28:33,532 --> 00:28:34,943
All right, sounds like
there's a whole bunch of people
687
00:28:34,967 --> 00:28:37,301
that need to be rounded up,
starting with the CEO. Adam,
688
00:28:37,369 --> 00:28:39,303
call HPD. Have them lend
a hand with the arrests.
689
00:28:39,371 --> 00:28:41,483
Jerry, reach out to the FDA.
We got to get this machine
690
00:28:41,507 --> 00:28:43,907
off the market
before it kills somebody else.
691
00:28:43,976 --> 00:28:45,187
You want to task me
to do something?
692
00:28:45,211 --> 00:28:47,411
I do. Stop talking.
693
00:28:47,480 --> 00:28:49,591
- Junior, what's good?
- Hey, looks like the hitters
694
00:28:49,615 --> 00:28:51,072
took the bait.
We just picked up a tail.
695
00:28:51,096 --> 00:28:52,016
Where you at?
696
00:28:52,017 --> 00:28:54,384
Heading east on Kanealii.
697
00:28:54,453 --> 00:28:56,453
- We're passing Star Road.
- All right, here we go.
698
00:28:56,489 --> 00:28:58,249
They're making an approach.
699
00:29:03,829 --> 00:29:05,229
All right, I got eyes on them.
700
00:29:05,297 --> 00:29:06,663
Yep, it's our hitters.
701
00:29:06,732 --> 00:29:07,798
Okay, hold on.
702
00:29:16,008 --> 00:29:18,375
- We're in pursuit.
- Don't lose them. I'm on the way.
703
00:30:28,981 --> 00:30:30,981
RPG incoming, one o'clock!
704
00:30:31,050 --> 00:30:32,382
Hang on!
705
00:30:57,645 --> 00:31:01,146
Tani, you okay?
706
00:31:01,215 --> 00:31:02,581
Yeah.
707
00:31:43,535 --> 00:31:46,536
Told you my plan would work.
708
00:31:46,605 --> 00:31:48,972
Yeah, like a charm.
709
00:31:59,056 --> 00:32:00,322
Mr. Kinross, how you doing?
710
00:32:00,390 --> 00:32:01,590
I'm Commander Steve McGarrett,
711
00:32:01,658 --> 00:32:03,158
this is Jerry Ortega.
712
00:32:03,227 --> 00:32:05,760
Thank you for the names.
Now I know who to sue.
713
00:32:05,761 --> 00:32:06,435
You're welcome.
714
00:32:06,459 --> 00:32:07,962
Spoken like a true
corporate scumbag.
715
00:32:07,963 --> 00:32:09,362
So, an hour ago,
716
00:32:09,431 --> 00:32:12,866
I, uh, I personally pulled this
phone off of a dead assassin.
717
00:32:12,934 --> 00:32:14,434
What's that got to do with me?
718
00:32:14,503 --> 00:32:15,045
Well...
719
00:32:15,069 --> 00:32:16,537
Well, you see,
this phone gave me access
720
00:32:16,538 --> 00:32:18,438
to the dead guy's
overseas bank accounts,
721
00:32:18,507 --> 00:32:20,940
one of which shows
a large payment from you.
722
00:32:21,009 --> 00:32:22,909
I don't know
what you're talking about.
723
00:32:22,978 --> 00:32:24,822
That's fine. I'm gonna break it
down for you, all right?
724
00:32:24,846 --> 00:32:26,646
In this phone,
there is evidence of you
725
00:32:26,715 --> 00:32:28,948
personally sending
a wire transfer
726
00:32:29,017 --> 00:32:32,085
of $325,000 to Tim Aquino.
727
00:32:32,154 --> 00:32:34,454
Tim Aquino is the NSA agent
728
00:32:34,523 --> 00:32:36,723
who blackmailed you
and your company. You remember?
729
00:32:36,792 --> 00:32:38,669
We know about the devices
you were selling.
730
00:32:38,693 --> 00:32:40,460
Remember?
The highly profitable ones
731
00:32:40,529 --> 00:32:43,296
that saved lives but also
occasionally killed people?
732
00:32:43,365 --> 00:32:45,398
But what
we didn't know
733
00:32:45,467 --> 00:32:48,401
was that your company has
a secret little slush fund.
734
00:32:48,470 --> 00:32:51,704
A slush fund that you used
to hire a bunch of paid gunmen
735
00:32:51,773 --> 00:32:54,107
to kill Tim Aquino
and three of his colleagues.
736
00:32:54,176 --> 00:32:55,775
Wait, wait, wait. What?
737
00:32:55,844 --> 00:32:57,944
That's right. Right here.
738
00:32:58,013 --> 00:33:00,280
We got you tied
to blackmail and murder.
739
00:33:00,348 --> 00:33:02,482
Basically, dude,
you're in deep.
740
00:33:02,551 --> 00:33:04,250
I want my lawyer.
741
00:33:05,285 --> 00:33:08,086
Probably not the worst idea.
742
00:33:09,823 --> 00:33:12,123
So what's next for Mr. Wright?
743
00:33:12,192 --> 00:33:14,237
Same as before. He can continue
to working for the government,
744
00:33:14,261 --> 00:33:16,142
or go to jail.
- Hmm. Decisions, decisions.
745
00:33:16,143 --> 00:33:17,242
Hey.
746
00:33:17,311 --> 00:33:19,244
You're back
on my radar.
747
00:33:19,313 --> 00:33:20,957
You mess up one more time,
I'm gonna make sure
748
00:33:20,981 --> 00:33:22,926
you're out of a job and back
in prison. Are we clear?
749
00:33:22,950 --> 00:33:25,417
I'll be a good boy, I promise.
750
00:33:25,486 --> 00:33:27,052
Put 'er there, partner.
751
00:33:27,121 --> 00:33:28,453
Really?
752
00:33:28,522 --> 00:33:30,622
I thought we had made
some progress.
753
00:33:30,691 --> 00:33:32,424
I'm not decking you again.
That's progress.
754
00:33:32,493 --> 00:33:35,594
Well, it's been a pleasure
working with you.
755
00:33:35,663 --> 00:33:38,263
All of you.
756
00:33:38,332 --> 00:33:40,999
Look at me, I'm getting
teary-eyed. In fact,
757
00:33:41,068 --> 00:33:43,313
are you guys sure you don't have
a spot for me on your roster?
758
00:33:43,337 --> 00:33:45,037
I feel like you guys
could use my help.
759
00:33:45,105 --> 00:33:46,483
I'm sure you pay better
than the NSA, too.
760
00:33:46,507 --> 00:33:47,651
It's like peanuts over there.
761
00:33:47,675 --> 00:33:49,107
That's enough, let's go.
762
00:33:49,176 --> 00:33:50,620
I'm just saying,
there's a reason why Tim Aquino
763
00:33:50,644 --> 00:33:52,577
needed that extra 325K.
764
00:33:56,517 --> 00:33:58,650
Hey, Jer...
765
00:33:59,255 --> 00:34:01,589
...I meant to tell you
this morning:
766
00:34:01,737 --> 00:34:04,337
that was a hell
of a right cross.
767
00:34:04,992 --> 00:34:06,758
Yeah, I agree.
768
00:34:06,827 --> 00:34:09,094
I'm just jealous
I didn't get in one of my own.
769
00:34:09,163 --> 00:34:11,096
Thanks.
770
00:34:18,205 --> 00:34:21,050
Mm.
771
00:34:21,071 --> 00:34:22,337
Wow.
772
00:34:23,409 --> 00:34:26,311
Man, this thing
is the meaning of life.
773
00:34:26,380 --> 00:34:29,181
My compliments to the chef.
774
00:34:29,249 --> 00:34:32,818
Thank you. They're flying off
the shelves, that's for sure.
775
00:34:32,886 --> 00:34:34,186
They damn well should be.
776
00:34:34,254 --> 00:34:37,222
And priced right, too. $3.65.
777
00:34:37,291 --> 00:34:40,892
You ain't slick. One for every
day of the year, right?
778
00:34:40,961 --> 00:34:43,662
And all these things,
779
00:34:43,731 --> 00:34:45,464
you-you bake right here, in-house?
- Mm-hmm.
780
00:34:45,532 --> 00:34:47,566
Since 1968.
My mother opened the place.
781
00:34:47,634 --> 00:34:49,234
All the recipes are hers.
782
00:34:49,303 --> 00:34:51,236
Is that right?
783
00:34:51,305 --> 00:34:52,949
Well, I'll tell you what,
this thing here...
784
00:34:52,973 --> 00:34:55,040
I've never even heard of it.
This, this, uh,
785
00:34:55,109 --> 00:34:57,309
koogan, kween-uh...
786
00:34:57,378 --> 00:34:58,777
Kouign-amann.
787
00:34:58,812 --> 00:34:59,911
Huh?
788
00:35:02,222 --> 00:35:04,388
It's called kouign-amann.
789
00:35:04,616 --> 00:35:05,288
Oh.
790
00:35:05,312 --> 00:35:07,151
The pastry originated
in Northern France.
791
00:35:07,152 --> 00:35:07,917
My parents
792
00:35:07,986 --> 00:35:09,485
tried it on their honeymoon.
793
00:35:09,554 --> 00:35:11,120
Your parents
didn't eat no damn
794
00:35:11,189 --> 00:35:13,723
kouign-amann in France
or no other damn place.
795
00:35:13,792 --> 00:35:16,559
That's my recipe,
and you stole it.
796
00:35:16,628 --> 00:35:17,805
I don't know what
you're talking about.
797
00:35:17,829 --> 00:35:19,796
Oh, I think you do.
798
00:35:19,864 --> 00:35:21,697
And you'd better cop to it
before my brother
799
00:35:21,766 --> 00:35:23,800
goes all "Hulk smash"
up in here.
800
00:35:23,868 --> 00:35:26,235
All right, relax.
You got me, okay?
801
00:35:27,338 --> 00:35:28,771
It's not a family recipe.
802
00:35:28,840 --> 00:35:30,773
'Course it's not
a family recipe,
803
00:35:30,842 --> 00:35:33,409
'cause your thieving ass
stole it from me.
804
00:35:33,478 --> 00:35:35,122
- All right, Percy.
- I didn't steal anything.
805
00:35:35,146 --> 00:35:35,758
You did.
806
00:35:35,782 --> 00:35:37,648
I swear. No-- we bake
everything else here.
807
00:35:38,143 --> 00:35:40,943
But these, we buy wholesale.
808
00:35:41,464 --> 00:35:43,171
Wait, what?
809
00:35:43,172 --> 00:35:44,412
Wholesale?
810
00:35:45,030 --> 00:35:48,037
Exactly who are you buying
these things wholesale from?
811
00:35:48,660 --> 00:35:49,808
Yeah.
812
00:35:49,829 --> 00:35:51,674
You know, I'm reallydisappointed in you, Flippa.
813
00:35:51,695 --> 00:35:54,462
I mean, you're the last person
in the world I thought
814
00:35:54,500 --> 00:35:55,666
would do something
like this.
815
00:35:55,734 --> 00:35:57,468
Explain yourself.
816
00:35:57,536 --> 00:36:00,137
Ever since my food truck
burned down,
817
00:36:00,206 --> 00:36:02,473
I've been trying
to reopen a new business.
818
00:36:02,541 --> 00:36:03,841
Kamekona mentioned
819
00:36:03,909 --> 00:36:07,778
your baked goods being
the "toast of the restaurant."
820
00:36:07,847 --> 00:36:09,279
So I've been testing the market,
821
00:36:09,348 --> 00:36:11,114
seeing what kind
of appetite there is
822
00:36:11,183 --> 00:36:13,450
for the best pastries
I ever tasted.
823
00:36:13,519 --> 00:36:16,820
Turns out, sky's the limit.
824
00:36:16,889 --> 00:36:18,322
So, let me get this right.
825
00:36:18,390 --> 00:36:20,757
My hard work becomes
your side hustle.
826
00:36:20,826 --> 00:36:22,426
How is that fair to me, man?
827
00:36:22,495 --> 00:36:26,296
You're not hearing me. I want us
to start a wholesale business.
828
00:36:26,365 --> 00:36:27,965
Together.
829
00:36:28,033 --> 00:36:30,133
Was planning on talking
to you next week
830
00:36:30,202 --> 00:36:32,237
after I crunched the numbers.
831
00:36:32,258 --> 00:36:33,624
What?
832
00:36:35,241 --> 00:36:38,041
Man, I-I don't know
what to say, man.
833
00:36:38,110 --> 00:36:43,146
Say yes. We partner up,
split the profits 70-30.
834
00:36:43,215 --> 00:36:45,983
No, no, no.
I think you mispronounced 50-50.
835
00:36:46,051 --> 00:36:48,485
Bruddah, I'll be putting up
the capital,
836
00:36:48,554 --> 00:36:51,889
taking all the risk;
ergo, I take more of the profit.
837
00:36:51,957 --> 00:36:53,290
All right,
first of all, who said
838
00:36:53,359 --> 00:36:54,858
you putting up
all the capital?
839
00:36:54,927 --> 00:36:56,860
Count me in.
840
00:36:56,929 --> 00:36:58,962
Grover brothers in for half.
841
00:36:59,031 --> 00:36:59,897
That works.
842
00:36:59,965 --> 00:37:02,633
Lou, you'd do that for me, man?
843
00:37:02,701 --> 00:37:03,912
Didn't you hear him say
sky's the limit?
844
00:37:03,936 --> 00:37:05,536
I'm doing it for me.
845
00:37:05,604 --> 00:37:06,870
But yeah.
846
00:37:06,939 --> 00:37:08,472
That's what
brothers do.
847
00:37:08,541 --> 00:37:09,640
I love you, brother.
848
00:37:09,708 --> 00:37:11,642
Eh, I love you, too.
849
00:37:11,710 --> 00:37:12,576
Yeah.
850
00:37:12,645 --> 00:37:13,645
Next time, ask.
851
00:37:13,712 --> 00:37:15,392
- All right, sorry.
- Come on, bring it in.
852
00:37:15,447 --> 00:37:17,247
Thank you, thank you.
853
00:37:17,316 --> 00:37:19,249
Hey, you guys,
you guys are so...
854
00:37:19,318 --> 00:37:21,251
Yeah, yeah. Mm-hmm
Okay, okay,
855
00:37:22,721 --> 00:37:25,355
The Hawaii ParolingAuthority will now hear
856
00:37:25,424 --> 00:37:27,524
the case for early release
of inmate
857
00:37:27,593 --> 00:37:29,026
Palani Kuewa.
858
00:37:29,094 --> 00:37:30,494
Inmate has served
six years
859
00:37:30,563 --> 00:37:33,163
of his first-degree negligent
homicide conviction.
860
00:37:33,232 --> 00:37:35,532
The board has reviewed
the inmate's parole plan
861
00:37:35,601 --> 00:37:37,868
and recognize
Mr. Kuewa's completion
862
00:37:37,937 --> 00:37:40,337
of IOP substance
abuse treatment
863
00:37:40,406 --> 00:37:43,206
in addition to his involvement
in community outreach programs
864
00:37:43,275 --> 00:37:45,242
during his incarceration.
865
00:37:46,636 --> 00:37:49,671
Mr. Kuewa, I understand
you'd like to say something?
866
00:37:54,285 --> 00:37:58,087
On the night of August 5, 2012,
I made a mistake.
867
00:37:58,289 --> 00:38:02,057
I had a few too many drinks, and
I got behind the wheel of a car.
868
00:38:02,361 --> 00:38:03,794
People do it
all the time,
869
00:38:03,862 --> 00:38:06,263
but the difference is,
because of me,
870
00:38:06,332 --> 00:38:10,367
a young woman died, and several
more lives were ruined.
871
00:38:11,175 --> 00:38:14,160
There's nothing I can do
or say that'll change that.
872
00:38:14,181 --> 00:38:16,607
This system is supposed
to be about justice,
873
00:38:16,675 --> 00:38:20,206
but if there were
any real justice in this world,
874
00:38:20,227 --> 00:38:22,294
Maya Reigns would still
be alive,
875
00:38:22,554 --> 00:38:24,153
and I'd be in her place.
876
00:38:26,352 --> 00:38:28,919
All I can
tell you is this:
877
00:38:28,988 --> 00:38:30,420
whatever the board
decides today,
878
00:38:30,489 --> 00:38:33,090
it won't change what I do
with the rest of my life,
879
00:38:33,158 --> 00:38:36,360
which is to continue the work
I started in prison,
880
00:38:36,428 --> 00:38:38,729
educating people
and doing everything I can
881
00:38:38,797 --> 00:38:42,933
to make sure that no one makes
the same terrible mistake I did.
882
00:38:45,155 --> 00:38:47,422
But as for forgiveness?
883
00:38:47,640 --> 00:38:50,240
I would never think to ask
your family for that,
884
00:38:50,309 --> 00:38:53,744
because I know I will
never forgive myself.
885
00:39:05,557 --> 00:39:07,924
The board will now
hear a statement
886
00:39:07,993 --> 00:39:10,460
from the immediate family
of the victim, Maya Reigns.
887
00:39:10,529 --> 00:39:11,628
Please.
888
00:39:22,058 --> 00:39:24,128
My name is Junior Reigns.
889
00:39:24,149 --> 00:39:25,916
Maya was my sister.
890
00:39:26,107 --> 00:39:27,573
I'm here on behalf of my family
891
00:39:27,594 --> 00:39:29,428
to argue for parole
to be denied.
892
00:39:40,025 --> 00:39:44,327
See, in my line of work,
I see the worst kind of people.
893
00:39:44,396 --> 00:39:47,297
People beyond reform,
894
00:39:47,366 --> 00:39:50,434
beyond forgiveness.
895
00:39:50,502 --> 00:39:55,939
But this man that I just heard,
he's not that.
896
00:39:56,008 --> 00:39:58,542
You know, I came
here thinking that
897
00:39:58,610 --> 00:40:03,255
he needed to pay for what
he did, for what he took.
898
00:40:03,276 --> 00:40:04,642
But honestly,
I wouldn't even know
899
00:40:04,663 --> 00:40:05,995
what that price would look like.
900
00:40:09,146 --> 00:40:11,246
What I do know is that the hate
901
00:40:11,267 --> 00:40:13,200
that I've carried
towards this man
902
00:40:13,221 --> 00:40:16,756
has cost me
way too much.
903
00:40:17,196 --> 00:40:19,663
It's blocked out my
good memories of Maya.
904
00:40:19,732 --> 00:40:23,400
And I-I'm afraid that some
of them are gone for good.
905
00:40:23,679 --> 00:40:25,946
I don't want to give hate
that power anymore.
906
00:40:27,616 --> 00:40:29,449
I want to remember
my sister for the joy
907
00:40:29,470 --> 00:40:32,271
that she brought to this world,
and not for what happened
908
00:40:32,292 --> 00:40:35,594
that one day.
909
00:40:35,914 --> 00:40:37,848
I owe her that much.
910
00:40:41,754 --> 00:40:45,522
And I know what Maya
would want me to do today.
911
00:40:46,725 --> 00:40:48,658
Thank you.
912
00:41:10,783 --> 00:41:13,717
I really think
you did the right thing.
913
00:41:15,954 --> 00:41:18,555
I hope my dad sees it that way.
914
00:41:29,034 --> 00:41:30,367
We got a problem.
915
00:41:30,435 --> 00:41:32,769
Whoa, whoa. Slow down.
Slow down. What's going on?
916
00:41:32,838 --> 00:41:34,104
When Wright was leaving,
917
00:41:34,172 --> 00:41:36,373
he mentioned the 325K
that Kinross paid to Aquino.
918
00:41:36,441 --> 00:41:38,275
The thing is,
he was down in Rendition
919
00:41:38,343 --> 00:41:39,721
when I discovered
that wire transfer.
920
00:41:39,745 --> 00:41:42,212
So how did he know
the exact amount?
921
00:41:42,281 --> 00:41:44,848
Here's how. He was aware
of Tim Aquino's blackmail scam,
922
00:41:44,916 --> 00:41:46,616
and he used that to play us.
923
00:41:46,685 --> 00:41:48,718
- Wait. What?
- I looked into the payment
924
00:41:48,787 --> 00:41:50,020
made to the hitters.
925
00:41:50,088 --> 00:41:51,288
It originated overseas
926
00:41:51,356 --> 00:41:52,734
and then was rerouted
through dozens
927
00:41:52,758 --> 00:41:54,791
of anonymous IP addresses
to make it look like
928
00:41:54,860 --> 00:41:57,360
it came from Cryolaris,
when it actually came from...
929
00:41:57,429 --> 00:42:00,196
Aaron Wright.
We got to call Flores.
930
00:42:00,265 --> 00:42:01,298
Wright knows the tech
931
00:42:01,366 --> 00:42:02,777
in that NSA station
is worth millions,
932
00:42:02,801 --> 00:42:04,968
so he hires a team to
pull it off the drives,
933
00:42:05,037 --> 00:42:07,415
wipe them, then takes out the
entire office for good measure.
934
00:42:07,439 --> 00:42:09,417
Yeah, and he gets away with it
by pinning it all on Cryolaris
935
00:42:09,441 --> 00:42:11,141
and making himself
look like a victim.
936
00:42:11,209 --> 00:42:12,342
Son of a bitch.
937
00:42:12,411 --> 00:42:13,643
This is Agent Flores.
938
00:42:13,712 --> 00:42:15,712
Hey, this is Steve McGarrett.
I'm on speaker?
939
00:42:15,781 --> 00:42:16,946
No.
940
00:42:17,015 --> 00:42:18,148
All right, keep it that way.
941
00:42:18,216 --> 00:42:20,383
Listen to me very carefully.
Don't react.
942
00:42:20,452 --> 00:42:22,352
Wright set this whole thing up.
943
00:42:22,421 --> 00:42:24,387
It was his play
from the beginning.
944
00:42:33,665 --> 00:42:35,598
Flores, talk to me!
945
00:42:54,812 --> 00:43:01,812
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
71399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.