All language subtitles for Harrow.S01E04.Finis.Vitae.Sed.Non.Amoris.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264.BS.UKSubs.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,539 --> 00:00:01,785 Previously on Harrow... 2 00:00:01,821 --> 00:00:04,465 Where are you? -Airlie Beach. Work. 3 00:00:04,500 --> 00:00:06,740 Who with? -Nichols. 4 00:00:09,380 --> 00:00:12,065 You're the Phys Ed teacher. -Jesse Walsh. 5 00:00:12,100 --> 00:00:13,300 Stephanie Tolson. 6 00:00:14,500 --> 00:00:17,164 How is he? -He misses you. 7 00:00:17,405 --> 00:00:18,527 He quit? 8 00:00:18,848 --> 00:00:22,013 He really was quitting and then... 9 00:00:22,400 --> 00:00:26,591 I love him, but your Dad's a kind of a selfish guy, Fern. 10 00:00:26,892 --> 00:00:29,585 Boats, open water, escape. 11 00:00:29,620 --> 00:00:30,620 Yeah. 12 00:00:33,400 --> 00:00:36,520 I need a really accurate idea of how long he's been in the river. 13 00:00:38,420 --> 00:00:40,785 Look at this. It's a serial number. 14 00:00:40,820 --> 00:00:43,760 We can look this up and find out exactly who this guy is. 15 00:00:46,220 --> 00:00:47,985 It's near some excellent schools 16 00:00:48,020 --> 00:00:49,985 and very close to the bus stops. 17 00:00:50,020 --> 00:00:52,945 And there's a large backyard for the kids. 18 00:00:52,980 --> 00:00:55,464 OK. Boys? 19 00:00:56,166 --> 00:00:57,425 I'm gonna get you. 20 00:00:57,460 --> 00:00:59,023 How much is it a week? 21 00:00:59,059 --> 00:01:01,465 $720. But they may negotiate. 22 00:01:01,500 --> 00:01:02,905 When were the floors polished? 23 00:01:02,940 --> 00:01:05,545 A couple of years ago, but they hold up well. 24 00:01:05,580 --> 00:01:08,740 Eli. Thomas. Outside, please. 25 00:01:09,900 --> 00:01:12,265 It has been vacant for some time, but... 26 00:01:12,300 --> 00:01:13,544 Hey, Eli. Look. 27 00:01:16,372 --> 00:01:19,953 Check it out. Wanna climb it? -Dad will kill us. 28 00:01:20,140 --> 00:01:22,420 Come on. It's just next door. 29 00:01:25,360 --> 00:01:28,005 Race you to the top. -Get out of the way. 30 00:01:28,140 --> 00:01:32,385 I'm gonna win. -I can't get up. Eli. 31 00:01:32,920 --> 00:01:34,280 Eli. 32 00:01:34,710 --> 00:01:36,955 Hey. You can't be here. 33 00:01:37,531 --> 00:01:39,945 Get out of here or you'll be sorry. 34 00:01:39,980 --> 00:01:43,665 I'm gonna throttle you little bastards. Get off my property. 35 00:01:43,700 --> 00:01:45,074 Go on, get. 36 00:01:47,000 --> 00:01:53,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 37 00:02:37,869 --> 00:02:39,674 I thought you might do this. 38 00:02:39,940 --> 00:02:41,705 Steal the radius plate, hide out here, 39 00:02:41,740 --> 00:02:44,065 then when I go looking for you, you slip back inside 40 00:02:44,100 --> 00:02:46,140 and take all the credit with the lovely Soroya Dass. 41 00:02:47,340 --> 00:02:48,785 Am I that transparent? 42 00:02:48,820 --> 00:02:51,306 "Dr Harrow, what a find." 43 00:02:51,900 --> 00:02:53,105 "You're so clever and so strong 44 00:02:53,140 --> 00:02:55,345 "and I'm sure your plenipotentiary instrument is..." 45 00:02:55,380 --> 00:02:57,785 Disturbed by your assistant's reference to it. 46 00:02:57,820 --> 00:02:58,946 Unless of course she already knows 47 00:02:58,981 --> 00:03:01,625 how your plenipotentiary instrument is after North Queensland. 48 00:03:01,660 --> 00:03:04,345 The only thing that Dass knows about me after North Queensland 49 00:03:04,380 --> 00:03:06,692 is how much I do not like North Queensland. 50 00:03:06,728 --> 00:03:08,053 Then take the credit for the plate. 51 00:03:08,198 --> 00:03:10,603 Far be it for me to stand in the way of a romance in blossom. 52 00:03:10,639 --> 00:03:13,645 In blossom? The only thing in blossom is a letter of dismissal. 53 00:03:13,681 --> 00:03:15,367 Then why are you wearing your good shirt? 54 00:03:18,060 --> 00:03:19,186 Happened to be at hand. 55 00:03:19,221 --> 00:03:20,926 With your other one ruined when Dass tore it off. 56 00:03:21,460 --> 00:03:25,025 You and David really have to stop reading Fifty Shades of Innuendo. 57 00:03:25,060 --> 00:03:27,225 I don't plan on seeing Sergeant Dass today. 58 00:03:27,260 --> 00:03:29,740 Too bad. She's in Exam 1. 59 00:03:32,465 --> 00:03:33,830 Found him. 60 00:03:34,580 --> 00:03:36,945 For a man with such a cheery disposition, 61 00:03:36,981 --> 00:03:38,629 your boss sure has a lot of blues. 62 00:03:38,665 --> 00:03:40,070 You'd be surprised. 63 00:03:40,540 --> 00:03:43,305 So, what did you find that's so exciting? 64 00:03:43,340 --> 00:03:46,705 Simon found this in the river bones concrete. 65 00:03:46,740 --> 00:03:50,105 It's a Radius Compression Plate. -So, our John Doe had a broken wrist. 66 00:03:50,140 --> 00:03:51,186 How does that help us? 67 00:03:51,221 --> 00:03:52,905 Allow me to show you the good news. 68 00:03:52,940 --> 00:03:54,538 Thank you. 69 00:03:55,060 --> 00:03:56,635 Take a look at this. 70 00:03:56,744 --> 00:03:58,744 A serial number. 71 00:04:00,300 --> 00:04:03,140 You handsome, clever man. 72 00:04:04,100 --> 00:04:06,985 Kiriakos has cancelled my dive time, so no skull. 73 00:04:07,020 --> 00:04:09,145 But with this... -We'll find our guy. 74 00:04:09,180 --> 00:04:11,385 So, who keeps the serial numbers on file? 75 00:04:11,420 --> 00:04:12,865 Hospitals? Manufacturers? 76 00:04:12,900 --> 00:04:14,105 Now tell her the bad news. 77 00:04:14,140 --> 00:04:15,425 Well, like the boss, 78 00:04:15,460 --> 00:04:18,542 this model is pretty old and has a very shady background. 79 00:04:18,940 --> 00:04:20,345 It's a Simi-Tech model from the '90s, 80 00:04:20,380 --> 00:04:22,767 and Simi-Tech went bankrupt years ago. 81 00:04:22,803 --> 00:04:26,025 OK, so I take it back to Scientific? Start calling hospitals? 82 00:04:26,060 --> 00:04:29,025 No, let us chase this one up. We'll be faster. 83 00:04:29,060 --> 00:04:30,625 But I've got the long arm of the law. 84 00:04:30,948 --> 00:04:33,471 But we know the medico system. 85 00:04:33,507 --> 00:04:34,712 Have you photographed this? 86 00:04:34,980 --> 00:04:36,740 Yeah, photographed, catalogued and backed up. 87 00:04:37,820 --> 00:04:39,140 OK. 88 00:04:39,540 --> 00:04:41,265 Let's see who's faster. 89 00:04:41,300 --> 00:04:44,380 Bye. 90 00:04:45,740 --> 00:04:48,825 A race to identify a bone plate pulled from a dead guy's skeleton. 91 00:04:48,860 --> 00:04:50,425 How erotic. 92 00:04:50,460 --> 00:04:52,905 I should let you do it. -Fine, I'll do it. 93 00:04:52,940 --> 00:04:54,625 I will do it. 94 00:04:54,660 --> 00:04:56,077 You want to do it. 95 00:04:56,460 --> 00:04:58,660 Go and sterilise something, will you? 96 00:04:59,789 --> 00:05:01,349 I'm putting my money on Dass. 97 00:05:04,780 --> 00:05:07,585 I suspected you like older women, Fairley, but there are limits. 98 00:05:07,620 --> 00:05:10,305 It's a gift from the symposium committee, 99 00:05:10,340 --> 00:05:13,068 gratitude for my outstanding keynote address, 100 00:05:13,104 --> 00:05:15,749 the full video of which is now trending. 101 00:05:15,785 --> 00:05:18,105 On morenumbingthanvalium.com? 102 00:05:18,140 --> 00:05:20,225 On the Orthopaedics International Forum. 103 00:05:20,260 --> 00:05:22,985 Listen, bone expert... -Don't mock me. 104 00:05:23,020 --> 00:05:24,804 I wasn't. 105 00:05:25,140 --> 00:05:26,465 Simi-Tech ortho plates. 106 00:05:26,662 --> 00:05:28,813 Yes, they went out of business. -I know. 107 00:05:28,849 --> 00:05:30,465 They're bankrupt. -I know. 108 00:05:30,500 --> 00:05:31,785 So why are we still talking? 109 00:05:31,820 --> 00:05:35,545 Which hospital did ortho surgeons work out of in the '90s? 110 00:05:35,580 --> 00:05:38,260 St Catherine's. Excuse us. 111 00:05:42,100 --> 00:05:44,225 Unfortunately, the company who were doing the filing 112 00:05:44,260 --> 00:05:46,745 were sacked, so nothing has been digitised. 113 00:05:46,780 --> 00:05:48,620 You have to search for everything by hand. 114 00:05:51,557 --> 00:05:52,860 All of it? 115 00:05:53,949 --> 00:05:55,914 Is there any sort of system? 116 00:05:55,950 --> 00:05:58,580 By year, patient or surgeon? 117 00:05:59,722 --> 00:06:01,075 It is sorted by year. 118 00:06:01,111 --> 00:06:03,625 Do you have any idea about what year you're looking for? 119 00:06:03,660 --> 00:06:05,180 No. 120 00:06:06,494 --> 00:06:07,979 Is there any other way? 121 00:06:08,015 --> 00:06:10,785 Well, you could track down all of the ortho surgeons 122 00:06:10,820 --> 00:06:12,225 that worked here in the '90s 123 00:06:12,260 --> 00:06:14,385 and then ask for their individual files, 124 00:06:14,420 --> 00:06:17,013 but I don't know how you'd do that. 125 00:06:17,049 --> 00:06:19,374 I'll leave you to it. 126 00:06:19,940 --> 00:06:21,460 Thanks, Meredith. 127 00:06:35,300 --> 00:06:37,020 Come on, Jack. 128 00:06:38,598 --> 00:06:40,532 Round one to Harrow. 129 00:06:40,960 --> 00:06:44,020 Meredith told me a shabby man from the morgue had beaten me to it. 130 00:06:45,900 --> 00:06:48,145 Welcome to a year's worth of sifting. 131 00:06:48,180 --> 00:06:50,065 You know, I quite like Meredith's idea 132 00:06:50,100 --> 00:06:51,860 of tracking down the ortho surgeons. 133 00:06:53,300 --> 00:06:54,745 Good old Meredith. 134 00:06:54,780 --> 00:06:56,649 So, you starting that now? 135 00:06:56,692 --> 00:06:59,412 Nope. Nor are you. Work beckons. 136 00:07:01,540 --> 00:07:03,185 I don't want you coming in my house. 137 00:07:03,220 --> 00:07:06,025 How many times, and you're not coming in, alright? 138 00:07:06,060 --> 00:07:08,425 We have to come in. We have to search the house. 139 00:07:08,460 --> 00:07:09,705 Well, you're not coming in without... 140 00:07:09,740 --> 00:07:11,705 I tell you what, mate, you need a search warrant. 141 00:07:11,740 --> 00:07:13,305 Don't you know the rules? -Yes, I know. 142 00:07:13,340 --> 00:07:14,588 You know the rules? Well I don't care. 143 00:07:14,624 --> 00:07:15,659 Here's the warrant. 144 00:07:15,695 --> 00:07:16,749 Harrow. 145 00:07:18,700 --> 00:07:20,597 You're not coming in my house. 146 00:07:21,060 --> 00:07:22,501 What do you think? 147 00:07:22,537 --> 00:07:24,199 Two years? Three? 148 00:07:25,340 --> 00:07:26,860 Three, four, five. 149 00:07:27,578 --> 00:07:32,263 So that's where she laid, but animals have scattered the rest all over. 150 00:07:32,299 --> 00:07:33,664 She? 151 00:07:33,700 --> 00:07:36,585 Judging by the pelvic bone. She. 152 00:07:36,940 --> 00:07:41,465 So, she's been lying here for years, in the elements, unnoticed? 153 00:07:41,500 --> 00:07:43,585 Or noticed but unreported. 154 00:07:43,620 --> 00:07:45,305 You're not comin' in my house. 155 00:07:45,340 --> 00:07:46,905 He's a drunk. 156 00:07:46,940 --> 00:07:48,305 Well, he may not have known. 157 00:07:48,340 --> 00:07:51,105 Or he knew, because he put her here. -Now get off my property. 158 00:07:51,140 --> 00:07:52,864 He must have smelt it. 159 00:07:53,100 --> 00:07:55,806 Well, we are a long way from the house. 160 00:07:55,842 --> 00:07:59,287 I doubt he'd smell it if a camel died on his back porch. 161 00:07:59,540 --> 00:08:00,745 Hey, Sarge. 162 00:08:00,780 --> 00:08:02,545 Why don't you go away and stop bothering me? 163 00:08:02,580 --> 00:08:03,556 Found some clothing. 164 00:08:03,581 --> 00:08:05,425 You've got no right to come around here. 165 00:08:05,460 --> 00:08:07,140 Looks like a shirt and a belt. 166 00:08:10,420 --> 00:08:13,277 Blood. 167 00:08:13,430 --> 00:08:15,035 Let's take a look in the house. 168 00:08:15,340 --> 00:08:16,745 Bloody hell, 169 00:08:16,780 --> 00:08:19,105 you're making this more difficult than it needs to be, Mr Connelly. 170 00:08:19,140 --> 00:08:20,905 Why won't you open the cupboard? 171 00:08:20,940 --> 00:08:23,545 It's my private stuff. -Yeah. I'm aware of that. 172 00:08:23,580 --> 00:08:26,225 But you know there's a dead woman in your backyard? 173 00:08:26,260 --> 00:08:29,265 No, I didn't know there was a dead woman in my backyard, 174 00:08:29,300 --> 00:08:30,346 and I told you that. 175 00:08:30,381 --> 00:08:32,073 So, when did your wife go missing? 176 00:08:32,109 --> 00:08:35,464 I've told you that. Jesus, five years ago. 177 00:08:35,500 --> 00:08:38,379 Right. And why didn't you report her missing? 178 00:08:38,415 --> 00:08:40,693 Because it's nobody's bloody bus... 179 00:08:41,288 --> 00:08:44,810 Hey. Don't go in there. Stop. 180 00:08:45,519 --> 00:08:48,519 Please. Stop. Don't go in there. 181 00:08:49,820 --> 00:08:52,040 How much are you drinking each day, Mr Connelly? 182 00:08:53,140 --> 00:08:55,345 That's nobody's business either. -OK. 183 00:08:55,380 --> 00:08:56,745 The search warrant covers the cupboard. 184 00:08:56,780 --> 00:08:59,278 Now, either you open it, or we'll force it open. 185 00:08:59,540 --> 00:09:01,265 It's my stuff. -Alright. 186 00:09:01,300 --> 00:09:03,900 Andy? Sort that lock out. 187 00:09:30,519 --> 00:09:32,670 _ 188 00:09:40,260 --> 00:09:41,748 Jack? 189 00:09:44,053 --> 00:09:45,818 Your phone been playing up? 190 00:09:45,854 --> 00:09:49,134 No, just some of the callers. 191 00:09:52,380 --> 00:09:54,540 Here's some more supplies. 192 00:09:58,700 --> 00:10:00,520 You wanna talk about it? 193 00:10:01,180 --> 00:10:04,295 Do you? -Not yet. 194 00:10:11,675 --> 00:10:13,171 Simi-Tech. 195 00:10:13,518 --> 00:10:15,043 Why did they go bankrupt? 196 00:10:15,079 --> 00:10:17,465 Simi-Tech used to make some pretty good gear 197 00:10:17,500 --> 00:10:21,585 until they had a bunch of plates made in Estonia? 198 00:10:21,620 --> 00:10:23,180 No, Armenia. 199 00:10:24,966 --> 00:10:27,811 The plates caused all sorts of problems, 200 00:10:27,847 --> 00:10:32,507 resulting in a class action against a few ortho surgeons. 201 00:10:33,374 --> 00:10:35,499 You would have known which ones. 202 00:10:35,860 --> 00:10:37,705 Would this have anything to do 203 00:10:37,740 --> 00:10:41,140 with your nocturnal visit to the recently departed Hovard? 204 00:10:42,485 --> 00:10:43,845 Yeah. 205 00:10:45,653 --> 00:10:47,778 I'll have to look in my little black book. 206 00:10:47,846 --> 00:10:49,566 I'll get you some names. 207 00:10:52,080 --> 00:10:55,320 What is this place? -It's safe. Come on. 208 00:10:57,917 --> 00:10:59,882 Aaron says he's crashed here a couple of times. 209 00:11:00,299 --> 00:11:02,459 Yeah? -It'll be fine. 210 00:11:05,160 --> 00:11:08,245 No-one seemed to appreciate music today. 211 00:11:08,280 --> 00:11:10,120 How did you go? 212 00:11:12,300 --> 00:11:15,000 You know, one guy offered me five bucks to play Nickelback? 213 00:11:25,150 --> 00:11:26,220 Here. 214 00:11:29,740 --> 00:11:30,985 Yeah, nah, I mean, 215 00:11:31,020 --> 00:11:32,705 Fish, the bond alone would have to be... 216 00:11:32,740 --> 00:11:33,866 $720. 217 00:11:34,162 --> 00:11:36,361 And another fortnight's rent in advance. 218 00:11:36,949 --> 00:11:38,554 This is, like, half. 219 00:11:38,590 --> 00:11:42,113 We just need to go somewhere safe. Just us. 220 00:11:42,303 --> 00:11:45,148 Just need to work harder and make some money. 221 00:11:45,540 --> 00:11:47,540 And that's what you want? -Yeah. 222 00:11:49,320 --> 00:11:50,360 OK. 223 00:11:55,500 --> 00:11:57,025 What's that? 224 00:11:57,445 --> 00:12:00,105 Well, I missed your birthday 225 00:12:00,140 --> 00:12:01,905 because you didn't tell me. 226 00:12:01,940 --> 00:12:04,385 And I saw the photo of you and your Dad. 227 00:12:04,420 --> 00:12:07,940 You looked so happy in it, so... 228 00:12:10,460 --> 00:12:12,420 It's the same book from the photo. 229 00:12:33,940 --> 00:12:36,110 That's weird. 230 00:12:36,420 --> 00:12:38,020 What's weird? 231 00:12:39,460 --> 00:12:42,665 Some bones are missing, but most of them are from this hand. 232 00:12:42,700 --> 00:12:45,496 Animals? -Why just one hand? 233 00:12:46,140 --> 00:12:47,905 How old did you say the missing wife was? 234 00:12:47,940 --> 00:12:48,916 51. 235 00:12:48,941 --> 00:12:51,028 Well, the skeleton looks to be late middle aged. 236 00:12:51,420 --> 00:12:55,625 This is a mild vertebral fracture. 237 00:12:56,124 --> 00:12:57,636 And there's another one here. 238 00:12:57,672 --> 00:13:00,105 And you can see we've got bone thinning here. 239 00:13:00,140 --> 00:13:03,106 Osteoporosis? Consistent with late middle age. 240 00:13:03,142 --> 00:13:05,667 Perhaps, but come take a look at this. 241 00:13:05,773 --> 00:13:08,178 Her teeth are full of caries. 242 00:13:08,214 --> 00:13:10,594 Poor dental hygiene. 243 00:13:10,860 --> 00:13:12,580 So we check the Public Dental Clinic. 244 00:13:13,541 --> 00:13:17,586 Sure, but bad teeth, poor diet. 245 00:13:17,622 --> 00:13:23,027 What if she's not 51, but 31, with early onset brought on by poverty, 246 00:13:23,063 --> 00:13:24,476 by a really tough life? 247 00:13:24,540 --> 00:13:27,180 So you're saying you don't think it's Connelly's missing wife? 248 00:13:28,440 --> 00:13:30,165 Do you know what I think's weird? 249 00:13:30,366 --> 00:13:33,745 I think it's weird that you think an alcoholic with PTSD 250 00:13:33,780 --> 00:13:36,426 and a cupboard full of knives and a dead lady in his backyard 251 00:13:36,462 --> 00:13:37,747 isn't a killer. 252 00:13:37,783 --> 00:13:39,185 Well. He might be a killer, 253 00:13:39,220 --> 00:13:41,425 or he might just be bad at lawn maintenance. 254 00:13:41,460 --> 00:13:42,626 OK. 255 00:13:42,661 --> 00:13:44,825 So we check the systems and the public dental records 256 00:13:44,860 --> 00:13:46,381 and we see who's right. 257 00:13:48,941 --> 00:13:50,146 Are you OK? 258 00:13:50,968 --> 00:13:53,020 Yeah, I'm great. 259 00:13:55,533 --> 00:13:57,778 Wait. -What? 260 00:13:58,020 --> 00:13:59,580 Endocam. 261 00:14:01,020 --> 00:14:02,500 There. 262 00:14:06,180 --> 00:14:09,145 A sharp blade could have done that. 263 00:14:09,180 --> 00:14:10,980 Have you got her shirt? 264 00:14:23,820 --> 00:14:25,205 Stabbed. 265 00:14:25,820 --> 00:14:27,745 Stabbed woman, lots of knives. 266 00:14:27,780 --> 00:14:29,510 I'll let Nichols know. 267 00:14:31,900 --> 00:14:34,360 Can you give us a hand, Simon? -Yeah. 268 00:14:52,129 --> 00:14:54,793 So, you think the murder weapon is a double-bladed knife? 269 00:14:55,340 --> 00:14:58,180 A boot knife. Standard issue to most soldiers. 270 00:14:59,060 --> 00:15:03,380 Only problem is, I didn't see one in the suspect's knife collection. 271 00:15:06,540 --> 00:15:08,305 So, we've seen the last four tenants 272 00:15:08,340 --> 00:15:11,323 who lived in the rental home next door to Mr Connelly. 273 00:15:11,740 --> 00:15:14,345 Now, who's next? -Cassandra Dalton. 274 00:15:14,380 --> 00:15:15,585 Six month lease. 275 00:15:15,620 --> 00:15:17,249 Right. -Four years ago. 276 00:15:17,740 --> 00:15:19,145 Cassandra Dalton. 277 00:15:19,180 --> 00:15:21,625 My. Beautiful woman, Bryan. 278 00:15:21,660 --> 00:15:22,945 If you are going to swipe right, 279 00:15:22,980 --> 00:15:24,745 you do know you have to do it on a phone? 280 00:15:24,780 --> 00:15:26,500 Piss off, Harrow. 281 00:15:27,247 --> 00:15:29,864 What do you want? -Are these Connelly's neighbours? 282 00:15:29,900 --> 00:15:32,905 Who rented the house next door over the last six years, yes. 283 00:15:32,940 --> 00:15:33,916 And? 284 00:15:33,941 --> 00:15:36,825 Well, so far, about as useful as an ashtray on a motorbike. 285 00:15:36,860 --> 00:15:38,185 Nobody saw anything. 286 00:15:38,220 --> 00:15:39,780 Why are you here? 287 00:15:40,820 --> 00:15:42,585 Do you remember seeing something like this 288 00:15:42,620 --> 00:15:44,100 in Connelly's knife collection? 289 00:15:45,300 --> 00:15:46,865 Nothing like that. 290 00:15:46,900 --> 00:15:49,140 Do you think this killed our victim? -I do. 291 00:15:49,894 --> 00:15:52,352 OK. Ta. 292 00:15:54,040 --> 00:15:55,720 Now, off you go. 293 00:15:58,126 --> 00:15:59,371 Julie. 294 00:15:59,407 --> 00:16:01,951 Mr Connelly? 295 00:16:02,701 --> 00:16:03,701 Hello. 296 00:16:06,900 --> 00:16:08,380 Mr Connelly? 297 00:16:10,540 --> 00:16:12,740 I'm not with the police. I'm with the Coroner's office. 298 00:16:14,076 --> 00:16:16,257 Mr Connelly, are you home? 299 00:16:19,486 --> 00:16:21,726 Hello? Mr Connelly? 300 00:16:22,688 --> 00:16:24,533 Jesus. 301 00:16:24,569 --> 00:16:26,894 Mr Connelly. 302 00:16:26,959 --> 00:16:29,399 No, no, no, you don't. 303 00:16:32,805 --> 00:16:34,010 Come on. 304 00:16:34,340 --> 00:16:35,580 Let's get this off. 305 00:16:42,980 --> 00:16:46,180 It's alright, Mr Connelly. We'll have you at the hospital soon. 306 00:16:50,380 --> 00:16:52,340 What makes you so sure he's good for it? 307 00:16:55,380 --> 00:16:58,740 You had one in your family, didn't you? A drinker. 308 00:16:59,620 --> 00:17:01,545 Every family's got something. 309 00:17:01,973 --> 00:17:03,493 Here. 310 00:17:04,420 --> 00:17:07,620 The search of the Public Dental Clinic brought up a match. 311 00:17:09,500 --> 00:17:10,985 And that's not Connelly's wife. 312 00:17:11,020 --> 00:17:12,900 Well, doesn't mean Connelly didn't kill her. 313 00:17:15,157 --> 00:17:16,163 Who is she? 314 00:17:16,199 --> 00:17:19,203 Sally Chenery. 31. Long-term homeless. 315 00:17:19,420 --> 00:17:21,500 We're a long way from the homeless shelters. 316 00:17:22,620 --> 00:17:25,945 Long rap sheet for public nuisance, mental health. 317 00:17:25,980 --> 00:17:29,505 13 years ago she served six months for abducting a toddler. 318 00:17:29,540 --> 00:17:31,065 Why only six months? 319 00:17:31,100 --> 00:17:32,830 She gave him back the next day. 320 00:17:34,261 --> 00:17:37,460 Anyway, Sally was reported missing four years ago. 321 00:17:38,180 --> 00:17:39,620 Who reported her missing? 322 00:17:41,780 --> 00:17:43,505 I first met her after I got funding 323 00:17:43,540 --> 00:17:45,797 to make a documentary on homelessness. 324 00:17:46,420 --> 00:17:49,065 Sally was one of the people who agreed to be interviewed. 325 00:17:49,100 --> 00:17:50,305 We started filming with her, 326 00:17:50,340 --> 00:17:52,305 but she left suddenly and I couldn't find her, 327 00:17:52,340 --> 00:17:54,265 so I reported her missing. 328 00:17:54,300 --> 00:17:55,900 I brought some footage with me. 329 00:18:01,620 --> 00:18:02,985 This is just the raw footage. 330 00:18:03,020 --> 00:18:04,985 OK. When you're ready. 331 00:18:05,020 --> 00:18:09,025 My name's Sally. I'm homeless. 332 00:18:09,060 --> 00:18:11,665 That means a lot of people have already made up their mind about me 333 00:18:11,700 --> 00:18:13,540 before they know anything about me. 334 00:18:15,020 --> 00:18:17,100 Crim. Druggie. Grub. 335 00:18:18,365 --> 00:18:20,290 I don't want this life. 336 00:18:20,326 --> 00:18:22,771 I want what everyone wants. 337 00:18:22,807 --> 00:18:24,890 I want a home. 338 00:18:24,926 --> 00:18:26,526 I want a job. 339 00:18:28,077 --> 00:18:29,552 I want my family. 340 00:18:30,820 --> 00:18:32,745 No-one will give me a chance, you know? 341 00:18:32,780 --> 00:18:34,300 No-one will believe me. 342 00:18:35,660 --> 00:18:37,307 Come on, we gotta go. 343 00:18:37,580 --> 00:18:39,225 I don't want to. -Come on. 344 00:18:39,260 --> 00:18:40,620 We're goin'. 345 00:18:42,454 --> 00:18:44,059 Pause it. 346 00:18:44,420 --> 00:18:45,945 Who's that? -I don't know. 347 00:18:45,980 --> 00:18:47,225 He wouldn't talk to me. 348 00:18:47,260 --> 00:18:50,380 Go back to where he grabs her then move it forward frame by frame. 349 00:18:52,780 --> 00:18:54,305 Come on, we gotta go. -I don't want to. 350 00:18:54,340 --> 00:18:55,745 Come on, we're goin'. 351 00:18:55,780 --> 00:18:56,931 Stop. 352 00:18:56,967 --> 00:18:58,961 That tattoo on his hand. 353 00:18:59,357 --> 00:19:02,001 There. -Yeah, we can search knownies for that. 354 00:19:02,047 --> 00:19:03,452 You didn't speak to him? 355 00:19:03,488 --> 00:19:05,625 No. I wonder if he might be the father. 356 00:19:05,660 --> 00:19:06,636 Father? 357 00:19:06,661 --> 00:19:08,865 The baby she said was taken away from her. 358 00:19:08,900 --> 00:19:10,740 The one she said she used to sing to. 359 00:19:12,300 --> 00:19:15,505 15 years ago, Sally was admitted to hospital with influenza. 360 00:19:15,540 --> 00:19:16,586 She had a baby with her, 361 00:19:16,621 --> 00:19:19,817 an unregistered baby that wasn't born in the hospital system. 362 00:19:20,142 --> 00:19:22,467 So the Registrar ordered a maternity test? 363 00:19:22,503 --> 00:19:25,049 Which determined Sally wasn't the mother. 364 00:19:25,085 --> 00:19:26,545 Mistake, maybe? 365 00:19:26,580 --> 00:19:29,105 The hospital did two rounds of DNA tests. 366 00:19:29,140 --> 00:19:32,025 Child Services did a third before they took the baby away. 367 00:19:35,000 --> 00:19:36,480 Soroya Dass. 368 00:19:41,420 --> 00:19:43,680 It's just over here, next to the fence. 369 00:19:46,900 --> 00:19:49,265 Does it get boring, being right all the time? 370 00:19:49,940 --> 00:19:53,420 Not all the time. Just on work days. 371 00:19:54,700 --> 00:19:56,265 This is gonna be Connelly's knife 372 00:19:56,300 --> 00:19:58,460 and Nichols is going to charge him. 373 00:20:03,140 --> 00:20:05,380 Hey, um, must be time for that drink. 374 00:20:14,957 --> 00:20:16,602 Coming. 375 00:20:16,638 --> 00:20:18,158 You're early. 376 00:20:23,700 --> 00:20:26,025 Jesse. -Stephanie Quinn? 377 00:20:26,833 --> 00:20:27,983 Tolson. 378 00:20:28,019 --> 00:20:30,226 14 days to pay, or it's court. 379 00:20:30,262 --> 00:20:34,260 I have told you people, this is not my debt. 380 00:20:36,500 --> 00:20:38,900 Not mine either, love. 14 days. 381 00:20:52,400 --> 00:20:54,605 Hey. You OK? 382 00:20:54,840 --> 00:20:56,885 Yeah. Listen, where are you? 383 00:20:57,020 --> 00:20:59,145 Baxter's. Why? 384 00:20:59,181 --> 00:21:00,986 I need a favour. 385 00:21:01,180 --> 00:21:03,705 I don't like doing this... -It's fine. 386 00:21:03,740 --> 00:21:05,105 ..having to do this. 387 00:21:05,140 --> 00:21:06,945 I'll pay you back. -It's fine, it's fine. 388 00:21:06,980 --> 00:21:08,531 Don't worry about it. 389 00:21:08,710 --> 00:21:10,035 How did you get here? 390 00:21:10,133 --> 00:21:12,898 A friend. I'd... better go. 391 00:21:13,140 --> 00:21:15,025 Haven't spoken to Fern, have you? 392 00:21:15,060 --> 00:21:16,705 Have you? -No. 393 00:21:16,740 --> 00:21:17,900 Hi. 394 00:21:18,769 --> 00:21:21,180 I was just parking and I saw you, so... 395 00:21:22,780 --> 00:21:25,820 This is Stephanie Tolson, my... 396 00:21:26,820 --> 00:21:28,545 Ex-wife. -Hi. 397 00:21:28,580 --> 00:21:30,985 This is Soroya Dass, new SOCO. 398 00:21:31,020 --> 00:21:32,625 Right. -Hi. 399 00:21:32,660 --> 00:21:33,636 Hi. 400 00:21:33,661 --> 00:21:35,905 I bet you're glad you missed out on having to go to Airlie Beach 401 00:21:35,940 --> 00:21:37,145 with that crocodile business. 402 00:21:37,180 --> 00:21:40,262 I did go to Airlie Beach with that crocodile business. 403 00:21:40,703 --> 00:21:42,718 Sorry to interrupt. 404 00:21:43,011 --> 00:21:46,860 I was worried, but, I can see you're OK now. 405 00:21:47,700 --> 00:21:49,060 This is your friend. 406 00:21:52,180 --> 00:21:55,105 We should go and... have a drink. -No. 407 00:21:55,140 --> 00:21:57,025 Yes. -I don't mind. 408 00:21:57,060 --> 00:21:58,785 Yeah. 409 00:21:58,820 --> 00:21:59,820 Great. 410 00:22:01,540 --> 00:22:03,385 Have you noticed the way he does this with his fingers 411 00:22:03,421 --> 00:22:05,106 when he's thinking? 412 00:22:05,142 --> 00:22:06,987 The thing is, he does that when he's not thinking. 413 00:22:07,100 --> 00:22:08,785 He does it a lot. 414 00:22:08,820 --> 00:22:10,305 I don't do that. 415 00:22:10,340 --> 00:22:11,820 You're doing it now. 416 00:22:13,500 --> 00:22:17,305 So, Soroya, Scenes of Crime. You work with dead bodies? 417 00:22:17,340 --> 00:22:19,785 Sometimes. Hence Forensic Pathologists. 418 00:22:19,820 --> 00:22:23,345 It's not so much work for Daniel as a way to show that he's right. 419 00:22:23,380 --> 00:22:25,025 I'm not always right. 420 00:22:25,060 --> 00:22:26,146 And that he knows things. 421 00:22:26,181 --> 00:22:27,465 I do know things. 422 00:22:27,500 --> 00:22:30,345 It makes you wonder, though, how a man who can hear once 423 00:22:30,380 --> 00:22:34,823 about a 15th century harpsichord from some royal orchestra museum... 424 00:22:34,859 --> 00:22:37,144 That's the clavicytherium from the Royal College of Music. 425 00:22:37,540 --> 00:22:38,785 ..can remember that, 426 00:22:38,820 --> 00:22:41,505 but you tell him about his daughter's dance recital nine times 427 00:22:41,540 --> 00:22:42,865 and he still misses it. 428 00:22:42,900 --> 00:22:43,900 Ooh. 429 00:22:46,420 --> 00:22:48,545 Smokers, obviously. 430 00:22:48,580 --> 00:22:50,025 Reformed. 431 00:22:50,060 --> 00:22:51,106 Grammar Nazis. 432 00:22:51,141 --> 00:22:52,945 Misuse of apostrophes. 433 00:22:52,980 --> 00:22:54,146 Well, how hard is it 434 00:22:54,181 --> 00:22:56,105 to separate a possessive pronoun from a contraction? 435 00:22:56,140 --> 00:22:59,385 Guys who have to point out logic flaws in films... 436 00:22:59,420 --> 00:23:00,945 Right in the middle of the film. 437 00:23:00,980 --> 00:23:02,665 Yes. -Yes. 438 00:23:02,700 --> 00:23:06,905 So, Daniel, how did you manage to convince this lovely woman, 439 00:23:06,940 --> 00:23:09,465 who you obviously irritate, 440 00:23:09,500 --> 00:23:10,546 into marrying you? 441 00:23:10,581 --> 00:23:12,269 It was a long time ago. 442 00:23:12,305 --> 00:23:13,467 I was 21. 443 00:23:13,503 --> 00:23:16,140 I'd just started my first year of teaching, 444 00:23:16,305 --> 00:23:21,390 and my parents both died in a car accident. 445 00:23:21,687 --> 00:23:25,452 I had to go and identify them and Daniel was the one there. 446 00:23:25,488 --> 00:23:30,613 And he was so gentle with them, my parents. 447 00:23:30,649 --> 00:23:32,574 So caring. 448 00:23:32,610 --> 00:23:37,055 And he was honest about how they died, and that helped. 449 00:23:37,499 --> 00:23:42,584 And then he called me every day for the next six months, 450 00:23:42,620 --> 00:23:44,420 just to make sure I was OK. 451 00:23:45,620 --> 00:23:47,849 And then I wouldn't let him go. 452 00:23:50,020 --> 00:23:51,340 A long time ago. 453 00:23:56,920 --> 00:24:00,320 We should be on our way. Might lose our table. 454 00:24:01,320 --> 00:24:04,340 It was nice to meet you, Soroya. -Yeah, you too. 455 00:24:16,300 --> 00:24:18,065 Steph's nice. 456 00:24:20,940 --> 00:24:22,300 Do you still love her? 457 00:24:24,720 --> 00:24:25,880 Yeah. 458 00:24:27,380 --> 00:24:30,360 But it's an old love that's run its race. 459 00:24:32,032 --> 00:24:33,977 Why'd you lie to her, then? 460 00:24:34,013 --> 00:24:35,653 About being up north with me? 461 00:24:38,020 --> 00:24:39,168 I don't know. 462 00:24:41,009 --> 00:24:44,220 It's been six years since I've divorced but... 463 00:24:46,540 --> 00:24:48,500 This is the first time I've felt... 464 00:24:51,302 --> 00:24:54,307 I thought you were smart and you knew things. 465 00:24:54,343 --> 00:24:56,260 God. 466 00:25:10,300 --> 00:25:12,260 I'm so sorry. 467 00:25:13,620 --> 00:25:15,020 Sorry. 468 00:25:16,620 --> 00:25:18,187 It's my sister. I... 469 00:25:18,420 --> 00:25:19,500 I have to go. 470 00:25:21,520 --> 00:25:22,680 Sorry. 471 00:25:35,260 --> 00:25:37,225 You're still parking illegally up there. 472 00:25:37,260 --> 00:25:39,825 Piss off. -I should report you. 473 00:25:39,860 --> 00:25:41,985 It's illegal to beg. I'd report you. 474 00:25:42,020 --> 00:25:45,340 You'd be an arsehole. -And you'd be a bigger arsehole. 475 00:25:47,940 --> 00:25:49,465 Lindsay, where have you been? 476 00:25:49,500 --> 00:25:50,945 I haven't seen you around for a while. 477 00:25:50,980 --> 00:25:52,660 Around. Here and there. 478 00:25:53,940 --> 00:25:55,700 It's pretty cold, Linds. 479 00:25:56,534 --> 00:25:58,379 Still got that bunk on the boat. 480 00:25:58,415 --> 00:26:00,540 Nah, I don't like confined spaces. 481 00:26:00,900 --> 00:26:02,420 Well, the offer's always there. 482 00:26:03,860 --> 00:26:05,145 Hey, listen. 483 00:26:05,180 --> 00:26:07,865 I need to find someone 484 00:26:07,900 --> 00:26:10,625 who was on the streets a few years ago. 485 00:26:10,660 --> 00:26:11,706 This guy stands out. 486 00:26:11,741 --> 00:26:16,340 He's six foot four, big trench coat, a tattoo of a black sun on his hand. 487 00:26:17,365 --> 00:26:18,930 I think he might have hurt someone. 488 00:26:18,966 --> 00:26:20,940 Hurt them bad, if you're involved. 489 00:26:21,973 --> 00:26:24,452 Six foot four. Black sun. 490 00:26:24,780 --> 00:26:26,060 I'll ask around. 491 00:26:27,365 --> 00:26:29,090 It's dangerous out here. 492 00:26:29,300 --> 00:26:30,820 People don't appreciate that. 493 00:26:40,213 --> 00:26:42,461 _ 494 00:26:58,060 --> 00:26:59,825 Call. Baby. 495 00:26:59,860 --> 00:27:00,836 Baby. -What? 496 00:27:00,861 --> 00:27:02,100 What? -We gotta get out of here. 497 00:27:03,980 --> 00:27:05,865 Hey, who's that? 498 00:27:05,900 --> 00:27:07,665 Hey, you two, stop. 499 00:27:07,700 --> 00:27:09,540 Stop. -Sorry, mate. 500 00:27:10,145 --> 00:27:13,060 Oi, you two. Get back here. 501 00:27:14,143 --> 00:27:15,748 Fish. 502 00:27:16,038 --> 00:27:17,718 Slow down. 503 00:27:18,894 --> 00:27:19,894 Stop. 504 00:27:21,340 --> 00:27:22,340 Hey. 505 00:27:23,396 --> 00:27:25,601 Fish... -We can't keep doing this. 506 00:27:25,637 --> 00:27:27,841 Doing what? -This. 507 00:27:28,620 --> 00:27:30,340 Sleeping in strange places. I can't. 508 00:27:31,638 --> 00:27:33,038 Here, come on. 509 00:27:35,077 --> 00:27:36,757 Just come here. 510 00:27:40,085 --> 00:27:41,756 Why do you get like this? 511 00:27:45,400 --> 00:27:47,000 Why do you freak out? 512 00:27:49,220 --> 00:27:50,860 You can tell me. 513 00:28:08,500 --> 00:28:10,517 That was... 514 00:28:10,790 --> 00:28:11,875 Different. 515 00:28:15,126 --> 00:28:17,285 Jesse? -What? 516 00:28:18,318 --> 00:28:20,349 I didn't leave the side gate open. 517 00:28:25,420 --> 00:28:26,900 The shed's unlocked. 518 00:28:48,220 --> 00:28:50,020 I'll leave you to it. 519 00:29:04,080 --> 00:29:05,560 See ya. 520 00:29:21,300 --> 00:29:23,340 Harrow. -What? 521 00:29:24,900 --> 00:29:27,032 You alright? -Yeah, great, mate. 522 00:29:27,340 --> 00:29:29,665 Got a name for your sun tattoo. 523 00:29:29,700 --> 00:29:32,300 Bill Ritson. Been doing community service. 524 00:29:35,180 --> 00:29:38,524 We found Sally's remains in a suburban backyard. 525 00:29:38,560 --> 00:29:40,765 Is there anything you can tell us about what happened? 526 00:29:40,801 --> 00:29:42,966 Do I have to make a statement? 527 00:29:43,220 --> 00:29:44,226 Some time. 528 00:29:44,261 --> 00:29:45,985 You were pretty rough with her on that video. 529 00:29:46,020 --> 00:29:48,705 I was just angry with her 'cause she wouldn't look after herself. 530 00:29:48,740 --> 00:29:51,345 All she cared about was taking her photos 531 00:29:51,554 --> 00:29:53,117 and getting her boy back. 532 00:29:53,475 --> 00:29:56,805 You weren't the father? -Nah, it was long before me. 533 00:29:56,841 --> 00:29:58,526 I don't think Sal knew herself. 534 00:29:59,297 --> 00:30:02,193 She was always disappearing, you know? Looking for him. 535 00:30:02,500 --> 00:30:04,825 And then she got sick. -With what? 536 00:30:04,860 --> 00:30:06,657 She didn't like to talk about it. 537 00:30:07,540 --> 00:30:09,105 I remember that documentary day. 538 00:30:09,140 --> 00:30:11,025 She had an appointment at the hospital. 539 00:30:11,385 --> 00:30:14,345 She didn't wanna go. So I took her. 540 00:30:15,062 --> 00:30:17,747 A few days later, she was gone. 541 00:30:18,234 --> 00:30:19,794 All she took was her camera. 542 00:30:20,574 --> 00:30:22,174 I never saw her again. 543 00:30:35,380 --> 00:30:38,200 I want a home. I want a job. 544 00:30:39,980 --> 00:30:41,620 I want my family. 545 00:30:44,580 --> 00:30:47,185 No-one will give me a chance. No-one will believe me. 546 00:30:47,815 --> 00:30:50,215 It's Sunday. I have a grading. 547 00:30:50,934 --> 00:30:52,680 What's so important? 548 00:30:53,039 --> 00:30:55,545 The bandits are coming, but we can only pay in rice. 549 00:30:55,580 --> 00:30:57,185 You see... 550 00:30:57,220 --> 00:30:59,145 I think I missed something. 551 00:30:59,863 --> 00:31:03,545 And I need a second opinion from a world-renowned osteology expert. 552 00:31:05,780 --> 00:31:08,265 This bone thinning. 553 00:31:08,300 --> 00:31:11,145 I thought it was early onset osteoporosis, 554 00:31:11,180 --> 00:31:14,545 brought on by poor diet, poor health. 555 00:31:14,580 --> 00:31:16,269 That's a fair conclusion. 556 00:31:16,740 --> 00:31:18,225 But...? 557 00:31:18,260 --> 00:31:20,185 Osteolytic lesions. 558 00:31:20,220 --> 00:31:24,385 Could be as a result of abdomino-pelvic disease or... 559 00:31:24,420 --> 00:31:25,546 Or...? 560 00:31:25,581 --> 00:31:28,985 Ovarian cancer that metastasised into the bone. 561 00:31:29,020 --> 00:31:31,085 Ovarian cancer. 562 00:31:32,620 --> 00:31:34,940 Thank you, Lyle. 563 00:31:37,980 --> 00:31:40,465 This is Simon. You know what to do. 564 00:31:40,500 --> 00:31:42,693 Hey, it's me. 565 00:31:43,100 --> 00:31:46,425 I need you to go to the oncology department at Prince Edward's 566 00:31:46,460 --> 00:31:49,700 and see if Sally Chenery ever presented there for cancer treatment. 567 00:31:50,549 --> 00:31:52,612 And if so, I'll need her files. 568 00:31:53,820 --> 00:31:56,945 Most people, they don't even look at me. 569 00:31:56,980 --> 00:31:58,865 They just keep their eyes to the ground 570 00:31:58,900 --> 00:32:02,300 'cause they know that if they look up, they might see me and then... 571 00:32:54,540 --> 00:32:55,540 Nice work. 572 00:33:02,100 --> 00:33:03,625 Pentax K1000. 573 00:33:03,660 --> 00:33:05,425 They made, like, three million of these. 574 00:33:05,460 --> 00:33:06,887 Is there film in it? 575 00:33:07,580 --> 00:33:10,345 Umm... Yes. 576 00:33:10,380 --> 00:33:11,865 Don't get your hopes up. 577 00:33:11,900 --> 00:33:14,065 It's been out here for years in the rain. 578 00:33:14,100 --> 00:33:16,505 There might be a photo of whoever killed her. 579 00:33:16,893 --> 00:33:19,025 Do you think she was put up here? 580 00:33:19,060 --> 00:33:22,180 Lift a body up here? 581 00:33:24,460 --> 00:33:26,345 So, she was stabbed, 582 00:33:26,380 --> 00:33:28,905 splenic artery severed, bleeding out. 583 00:33:28,940 --> 00:33:31,985 She knew it was bad, but she climbed anyway. 584 00:33:32,020 --> 00:33:34,337 Maybe to escape her killer. -Maybe. 585 00:33:34,581 --> 00:33:38,595 And then she dies up here, skin and flesh fall off, 586 00:33:39,174 --> 00:33:41,054 but this hand remains. 587 00:33:42,374 --> 00:33:45,254 These branches. How do we find out how old they are? 588 00:33:45,940 --> 00:33:48,464 So, they're actually called water sprouts. 589 00:33:48,820 --> 00:33:50,385 And you're quite right, Dr Harrow, 590 00:33:50,420 --> 00:33:53,945 they're shoots that arise from, like, main trunks and branches. 591 00:33:53,980 --> 00:33:56,580 And in this case, from where a branch was removed. 592 00:33:59,880 --> 00:34:02,760 Maybe it was to give a better view of the house next door. 593 00:34:04,260 --> 00:34:09,000 Actually, it reminds me of a rather funny limerick about water sprouts. 594 00:34:09,456 --> 00:34:12,145 A plant of unusual genus 595 00:34:12,180 --> 00:34:15,345 reminded a lass of a... -How old are those water sprouts? 596 00:34:15,380 --> 00:34:16,900 Let me see. 597 00:34:22,380 --> 00:34:25,385 I'd say about four years. 598 00:34:25,420 --> 00:34:28,380 So, do we know who lived next door four years ago? 599 00:34:30,180 --> 00:34:33,745 Cassandra Dalton? You used to be Mr Connelly's neighbour? 600 00:34:33,780 --> 00:34:35,961 I was wondering if we could ask you a couple of questions. 601 00:34:35,997 --> 00:34:38,922 I thought I was clear when I spoke to Detective Nichols. 602 00:34:39,037 --> 00:34:40,602 I never saw or heard anything. 603 00:34:40,638 --> 00:34:42,323 Well, now we have a face. 604 00:34:42,359 --> 00:34:44,324 Did you ever see that woman 605 00:34:44,360 --> 00:34:46,784 in Mr Connelly's yard, or around the neighbourhood? 606 00:34:46,820 --> 00:34:50,025 Sorry. I'm sure I'd remember. 607 00:34:50,060 --> 00:34:52,945 Hey, Mum, have you seen my other... 608 00:34:53,494 --> 00:34:56,665 I just lost my other one. 609 00:34:56,700 --> 00:34:59,905 What about you? What's your name? -Noah... Dalton. 610 00:34:59,940 --> 00:35:01,545 Hi, Noah. 611 00:35:01,580 --> 00:35:03,380 Do you recognise this lady? 612 00:35:05,700 --> 00:35:08,665 No. Sorry. -I think we're done. 613 00:35:08,700 --> 00:35:10,780 Noah, is this your Mum? 614 00:35:12,509 --> 00:35:14,709 Yes. -We're done. 615 00:35:18,580 --> 00:35:19,785 What was that? 616 00:35:19,820 --> 00:35:22,020 How old was that boy? 15? -I guess. 617 00:35:23,020 --> 00:35:24,705 Remember Sally's rap sheet? 618 00:35:24,740 --> 00:35:27,145 She kidnapped a toddler 13 years ago. 619 00:35:27,180 --> 00:35:28,385 A two-year-old, yeah. 620 00:35:28,420 --> 00:35:31,185 Who'd now be... -15. I get it. 621 00:35:31,220 --> 00:35:32,825 Sally gave that kid back. 622 00:35:32,860 --> 00:35:35,399 Because she wasn't crazy. She knew she had the wrong kid. 623 00:35:35,860 --> 00:35:39,345 The hospital ran DNA tests. Child Services ran more tests. 624 00:35:39,380 --> 00:35:41,145 There wasn't a mistake. -Sure. 625 00:35:41,180 --> 00:35:43,505 But what if Sally thought there was? 626 00:35:43,540 --> 00:35:45,100 We need to find out if Noah there is adopted. 627 00:35:49,517 --> 00:35:51,042 Where have you been? 628 00:35:51,110 --> 00:35:53,261 Why haven't you been answering your calls? 629 00:35:56,140 --> 00:35:57,780 Baby. -I'm sorry. 630 00:35:58,980 --> 00:36:01,380 Cal, what happened? -I'm such an idiot. 631 00:36:03,140 --> 00:36:04,785 You said we needed money 632 00:36:04,820 --> 00:36:06,460 so I went and got gear off Billie to sell. 633 00:36:07,268 --> 00:36:09,313 But right after, I got mugged. 634 00:36:09,397 --> 00:36:10,397 Billie? 635 00:36:11,533 --> 00:36:12,884 How'd you get the money? 636 00:36:21,700 --> 00:36:24,300 I'm so sorry. I'll... I'll make back the money. 637 00:36:25,300 --> 00:36:26,785 You went and bought gear off Billie 638 00:36:26,820 --> 00:36:29,445 and right after, you got mugged. 639 00:36:29,860 --> 00:36:32,060 You know, that would have been one of his guys, right? 640 00:36:33,980 --> 00:36:35,385 I thought I was being smart. 641 00:36:35,420 --> 00:36:38,225 I gotta go see Billie. -No way. 642 00:36:38,260 --> 00:36:39,970 The guy's a psycho. 643 00:36:40,006 --> 00:36:42,126 No, I'm not letting you. 644 00:36:43,706 --> 00:36:45,997 We've got the camera back from the lab. 645 00:36:51,620 --> 00:36:54,996 Evidence of Sally's blood. No-one else's. 646 00:37:05,220 --> 00:37:07,012 That's taken from the tree. 647 00:37:08,500 --> 00:37:10,785 Can you zoom in? 648 00:37:10,820 --> 00:37:12,380 It's Noah. 649 00:37:20,558 --> 00:37:21,984 Another. 650 00:37:38,660 --> 00:37:40,985 So, this is where Sally took the photos. 651 00:37:41,020 --> 00:37:42,620 And where she died. 652 00:37:45,660 --> 00:37:48,180 But the knife was found here. 653 00:37:49,340 --> 00:37:52,540 It had been firmly stuck in her ribs. 654 00:37:53,540 --> 00:37:55,100 But this is where it got pulled out. 655 00:37:58,220 --> 00:38:00,545 You think it was still in her on the other side? 656 00:38:00,580 --> 00:38:03,761 Yes. 'Cause that's where she got stabbed. 657 00:38:06,420 --> 00:38:10,060 So, Cassandra Dalton and her son lived here four years ago. 658 00:38:12,220 --> 00:38:15,540 And Sally knew Noah was here. She'd photographed him. 659 00:38:18,126 --> 00:38:19,682 I think she came for him. 660 00:38:21,740 --> 00:38:24,148 How long ago do you think these were polished? 661 00:38:25,020 --> 00:38:26,394 A few years ago. 662 00:38:29,575 --> 00:38:31,420 Watch your step. 663 00:38:31,718 --> 00:38:33,598 There's a lot of junk down here. 664 00:38:36,220 --> 00:38:37,660 See anything? -No. 665 00:38:39,100 --> 00:38:40,700 Wait. 666 00:38:45,060 --> 00:38:46,538 Blood. 667 00:38:47,900 --> 00:38:49,340 It was self-defence. 668 00:38:50,460 --> 00:38:51,825 She was crazy. 669 00:38:51,860 --> 00:38:53,545 She wanted Noah. 670 00:38:53,580 --> 00:38:56,865 She came to take him, and Noah is not her child. 671 00:38:56,900 --> 00:38:58,425 The hospital proved it. 672 00:38:58,460 --> 00:39:00,305 Please, you don't have to say anything right now. 673 00:39:00,340 --> 00:39:02,705 I don't care. I didn't know she died. 674 00:39:02,740 --> 00:39:04,220 I didn't know she was in the tree. 675 00:39:05,580 --> 00:39:09,420 I was just protecting my boy, not hers. Mine. 676 00:39:10,940 --> 00:39:12,840 What would you do to protect your child? 677 00:39:12,876 --> 00:39:14,420 What would you do? 678 00:39:39,020 --> 00:39:41,131 Do you think I had your boyfriend rolled? 679 00:39:41,167 --> 00:39:42,830 I know you did. 680 00:39:43,748 --> 00:39:45,385 You're smarter than him. 681 00:39:45,847 --> 00:39:47,492 So what are you gonna do about it? 682 00:39:47,590 --> 00:39:49,230 It's what you're gonna do. 683 00:39:50,558 --> 00:39:54,443 You're gonna spot me $1,000 worth of ecc. 684 00:39:54,860 --> 00:40:00,220 I'm gonna sell it, then I'm going to give you $1,500, 685 00:40:01,054 --> 00:40:02,865 and then we don't need to speak again. 686 00:40:07,630 --> 00:40:09,195 Lift up your shirt. 687 00:40:10,002 --> 00:40:11,345 What? 688 00:40:11,380 --> 00:40:13,465 Lift it. Right up. 689 00:40:13,500 --> 00:40:15,105 Turn around. 690 00:40:15,760 --> 00:40:17,240 I wanna see if you're clean. 691 00:40:35,174 --> 00:40:36,419 Doesn't look like e. 692 00:40:36,455 --> 00:40:38,427 Yeah, it's something better, apparently. 693 00:40:38,510 --> 00:40:40,515 Haven't had a chance to move 'em yet. 694 00:40:40,765 --> 00:40:42,085 So you can. 695 00:40:44,742 --> 00:40:47,462 1,500. One week. 696 00:40:49,660 --> 00:40:53,503 I want a home. I want a job. I want my family. 697 00:40:54,140 --> 00:40:56,780 No-one will give me a chance. No-one will believe me. 698 00:40:57,956 --> 00:40:59,196 Most people... -Hi. 699 00:41:00,445 --> 00:41:01,850 What's so important? 700 00:41:02,020 --> 00:41:03,825 Sally's DNA results are in. 701 00:41:03,860 --> 00:41:05,756 I thought you tested that days ago. 702 00:41:05,792 --> 00:41:07,637 We tested her bones. 703 00:41:07,820 --> 00:41:10,585 Once I learnt that Sally had ovarian cancer, 704 00:41:10,620 --> 00:41:13,425 I sent Simon to the Oncology Department of Prince Edward's 705 00:41:13,460 --> 00:41:16,025 where she was diagnosed. 706 00:41:16,060 --> 00:41:20,145 The Oncology Department took biopsy samples of her ovarian tissue 707 00:41:20,180 --> 00:41:22,225 as part of her diagnosis. 708 00:41:22,260 --> 00:41:23,980 They still had those samples. 709 00:41:25,500 --> 00:41:29,528 Here is Sally's DNA from her bone sample. 710 00:41:30,460 --> 00:41:36,620 And here is the DNA sample from her ovarian tissue. 711 00:41:37,701 --> 00:41:39,314 They're different. 712 00:41:39,677 --> 00:41:41,002 Is that a mistake? 713 00:41:41,300 --> 00:41:42,745 No mistake. 714 00:41:43,351 --> 00:41:45,991 Sally had two sets of DNA. 715 00:41:47,433 --> 00:41:49,278 She was a chimera. 716 00:41:49,780 --> 00:41:51,425 She should have been born a twin, 717 00:41:51,460 --> 00:41:55,444 but in utero, she absorbed the DNA of that twin, 718 00:41:55,940 --> 00:41:59,580 and that different DNA resided only in her ovarian tissue. 719 00:42:00,660 --> 00:42:03,425 Her body contained one set of DNA, 720 00:42:03,460 --> 00:42:07,700 but her ovarian cells contained the DNA of her dead twin. 721 00:42:08,629 --> 00:42:11,194 And that was the DNA that was passed on to Noah. 722 00:42:11,460 --> 00:42:15,225 So, when the hospital tested this homeless woman's DNA 723 00:42:15,260 --> 00:42:18,655 against that of an infant born outside the hospital system, 724 00:42:18,691 --> 00:42:20,216 they were different. 725 00:42:20,620 --> 00:42:22,630 So they took him away. 726 00:42:23,020 --> 00:42:25,385 So, Noah is her son. 727 00:42:25,420 --> 00:42:27,100 Yeah. 728 00:42:28,000 --> 00:42:29,700 And no-one believed her. 729 00:43:11,780 --> 00:43:13,705 I'm not supposed to talk to anyone. 730 00:43:13,740 --> 00:43:16,534 But you want to, though, don't you? 731 00:43:18,185 --> 00:43:19,961 It was you, wasn't it? 732 00:43:20,940 --> 00:43:24,705 You snuck into old man Connelly's house, took his knife, 733 00:43:24,740 --> 00:43:27,985 an army knife, a grown-up knife, 734 00:43:28,020 --> 00:43:30,481 and you played with it because that's what boys do. 735 00:43:31,533 --> 00:43:33,036 Then there was that woman. 736 00:43:34,500 --> 00:43:37,305 You'd seen her before, hadn't you? 737 00:43:37,340 --> 00:43:38,426 Lots. 738 00:43:38,461 --> 00:43:40,105 Hey. Let go of him. 739 00:43:40,140 --> 00:43:42,265 Ever since I was little. 740 00:43:42,300 --> 00:43:43,860 No. No. 741 00:43:45,140 --> 00:43:46,665 She was scary. 742 00:43:48,256 --> 00:43:50,965 Then one day you were at home... 743 00:43:51,860 --> 00:43:53,620 ..she came for you. 744 00:43:56,580 --> 00:43:58,820 But you had Connelly's knife. 745 00:44:04,500 --> 00:44:06,900 I was just trying to protect us. 746 00:44:25,900 --> 00:44:29,335 We didn't know how badly I hurt her or where she went. 747 00:44:41,900 --> 00:44:43,660 She was my real mum, wasn't she? 748 00:44:51,280 --> 00:44:53,800 What do I do now? Will I go to jail? 749 00:44:54,700 --> 00:44:56,580 I don't know. 750 00:44:57,940 --> 00:45:01,505 But I do know that your mum will go to jail for a very long time, 751 00:45:01,540 --> 00:45:05,461 and I know that she'll do so happily to protect you. 752 00:45:08,260 --> 00:45:09,977 It's up to you. 753 00:45:52,660 --> 00:45:54,140 It's her boy. 754 00:46:48,361 --> 00:46:50,001 He's confessed. 755 00:46:50,503 --> 00:46:52,188 The Dalton boy. 756 00:46:52,247 --> 00:46:53,247 Noah. 757 00:46:54,702 --> 00:46:56,387 You overstepped. 758 00:46:56,740 --> 00:46:59,545 You're encouraging Dass to overstep. 759 00:46:59,580 --> 00:47:01,620 We don't need another Harrow. 760 00:47:02,294 --> 00:47:04,134 You ready? -Hi. 761 00:47:08,941 --> 00:47:13,061 Good work, but you're developing a backlog, so clear it up. 762 00:47:17,460 --> 00:47:19,700 Like walking in on your parents having sex. 763 00:47:21,160 --> 00:47:23,720 Only worse. -So much worse. 764 00:47:31,400 --> 00:47:32,605 Hi. 765 00:47:32,740 --> 00:47:34,985 Hi. Guess what I've got? 766 00:47:35,020 --> 00:47:37,115 High hopes of winning Eurovision. 767 00:47:37,500 --> 00:47:42,985 Yeah, but also, Kiriakos approved me a little coffle of slaves. 768 00:47:43,757 --> 00:47:46,531 I'm going to find this orthopaedic surgeon before you do. 769 00:47:48,300 --> 00:47:49,943 You wanna put money on it? 770 00:47:51,500 --> 00:47:55,145 You should have tried for the bet before you told me about the slaves. 771 00:47:55,180 --> 00:47:57,305 It's a gentleman's wager. 772 00:47:57,340 --> 00:47:59,109 You got it. 773 00:48:06,300 --> 00:48:07,705 Yes, thank you Doctor, yes I do. 774 00:48:07,740 --> 00:48:11,225 It's 3-5-5-B- 775 00:48:13,500 --> 00:48:14,860 B for Bravo. 776 00:48:18,960 --> 00:48:21,240 OK. Thank you, Doctor. 777 00:48:49,100 --> 00:48:51,985 You got Anthony's name from Jack Twine? 778 00:48:52,020 --> 00:48:54,105 Yes, Jack was my old boss. 779 00:48:54,140 --> 00:48:57,569 He was a good friend for Anthony when he got into trouble. 780 00:48:58,830 --> 00:49:00,721 Are you in trouble too? 781 00:49:02,093 --> 00:49:03,667 The police are coming. 782 00:49:03,703 --> 00:49:05,188 More trouble? 783 00:49:05,303 --> 00:49:08,185 I suppose if you're here from the morgue, there is. 784 00:49:08,220 --> 00:49:10,060 I don't think I can handle... -Listen. 785 00:49:11,260 --> 00:49:14,620 It's up to you, but I know what they're looking for... 786 00:49:15,620 --> 00:49:18,665 ..and it doesn't have to be here when they arrive. 787 00:49:18,700 --> 00:49:21,705 Now, you don't know what they're looking for, 788 00:49:21,740 --> 00:49:25,493 and you can honestly say that you've not touched the files. 789 00:50:16,220 --> 00:50:18,220 This is what we're looking for. 790 00:51:02,326 --> 00:51:04,091 Next on Harrow... 791 00:51:04,127 --> 00:51:06,532 I think that those bones might have been in the river 792 00:51:06,568 --> 00:51:07,945 for less than a year. 793 00:51:07,981 --> 00:51:09,745 I've put in a request to have them destroyed. 794 00:51:09,780 --> 00:51:10,826 Get Simon to get rid of them. 795 00:51:10,861 --> 00:51:14,025 It's the first time I think we've ever failed. 796 00:51:14,060 --> 00:51:15,825 Three young people heading to emergency 797 00:51:15,860 --> 00:51:17,945 suffering the exact same symptoms, 798 00:51:17,980 --> 00:51:21,220 high heart rate, dehydration, mild hallucinations. 799 00:51:22,220 --> 00:51:23,945 The seller was a young woman. 800 00:51:23,980 --> 00:51:26,985 I know you love her, mate, but don't play me for a fool. 801 00:51:27,020 --> 00:51:28,977 I'm OK. 802 00:51:29,540 --> 00:51:30,937 I'll get you out of here. 803 00:51:31,305 --> 00:51:37,880 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org57629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.