Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,679 --> 00:00:04,480
I give my entire interest
in the real property
2
00:00:04,519 --> 00:00:07,599
which was my residence
at the time of my death...
3
00:00:08,720 --> 00:00:11,679
..to my son, William Thomas Davenport.
4
00:00:11,720 --> 00:00:14,240
I direct that all my debts
and obligations
5
00:00:14,279 --> 00:00:16,000
be paid as soon as practical.
6
00:00:16,039 --> 00:00:20,199
Any contractual debts are to
be assumed by the recipient.
7
00:00:20,239 --> 00:00:23,160
I give, devise, and bequeath
8
00:00:23,199 --> 00:00:26,440
all of the residue and
remainder of my estate
9
00:00:26,480 --> 00:00:29,199
to my son, William Thomas Davenport.
10
00:00:31,000 --> 00:00:37,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
11
00:00:42,600 --> 00:00:45,560
Good night, ladies. Thank you
for all your hard work today.
12
00:00:51,200 --> 00:00:54,079
First, you'll have to go
through the household accounts.
13
00:00:54,119 --> 00:00:56,479
And then there's the tax office.
His pension.
14
00:00:56,479 --> 00:00:57,719
His doctor and dentist. Mum...
15
00:00:57,759 --> 00:01:00,200
Silly little things like the
car and the passport office.
16
00:01:00,240 --> 00:01:01,799
Of course, everything's in his name.
17
00:01:01,840 --> 00:01:03,359
Mum, not now.
18
00:01:04,719 --> 00:01:06,079
I don't like it either, darling,
19
00:01:06,120 --> 00:01:08,680
but you have responsibilities
now you're the man of the house.
20
00:01:08,719 --> 00:01:10,680
I have responsibilities in Grantchester, too.
21
00:01:10,719 --> 00:01:12,760
I'm sure the parish will survive without you.
22
00:01:12,799 --> 00:01:15,079
I'm their priest. They need me.
23
00:01:15,079 --> 00:01:17,239
And I'm your mother.
24
00:01:17,239 --> 00:01:20,439
I know. And I want to support you.
It's just...
25
00:01:22,120 --> 00:01:24,959
I've never been anything but
tolerant of your religious conceits.
26
00:01:25,000 --> 00:01:27,319
It's not a conceit, Mum. It's my calling.
27
00:01:27,359 --> 00:01:29,359
When your father said
you were wasting your life,
28
00:01:29,400 --> 00:01:30,959
I always defended you.
29
00:02:14,000 --> 00:02:15,719
Hey
30
00:02:15,759 --> 00:02:18,520
He's just messing around.
Get off me, mate.
31
00:02:21,240 --> 00:02:22,479
Steady
32
00:02:25,240 --> 00:02:27,560
Get in.
33
00:02:27,599 --> 00:02:29,080
Where are you taking him?
34
00:02:48,599 --> 00:02:50,719
Leonard, there's someone to see you.
35
00:02:52,560 --> 00:02:54,520
I'll get us some tea, shall I?
36
00:02:57,520 --> 00:02:59,039
You can give me your best right hook.
37
00:02:59,080 --> 00:03:01,080
I'll keep my hands behind my back.
38
00:03:03,759 --> 00:03:04,960
I'm sorry.
39
00:03:05,000 --> 00:03:07,599
I really am so very sorry.
40
00:03:09,479 --> 00:03:11,680
I didn't deserve your forgiveness.
41
00:03:11,719 --> 00:03:13,800
Why don't you come back, Leonard?
42
00:03:13,840 --> 00:03:15,800
I don't think so.
43
00:03:15,840 --> 00:03:17,280
I don't think that would be wise.
44
00:03:17,319 --> 00:03:19,759
It's your home.
45
00:03:19,800 --> 00:03:21,080
No.
46
00:03:22,280 --> 00:03:24,280
No, it hasn't been that for some time.
47
00:03:26,039 --> 00:03:28,319
Is there nothing I can say?
48
00:03:31,000 --> 00:03:33,280
I'm sorry about your father.
49
00:03:33,319 --> 00:03:35,840
I do hope you'll accept my condolences.
50
00:03:48,840 --> 00:03:50,120
But all my friends are going.
51
00:03:50,159 --> 00:03:52,520
I don't give a damn if
your friends are going.
52
00:03:52,560 --> 00:03:54,400
Don't talk to her like that.
53
00:03:54,439 --> 00:03:57,919
How about if we dropped
her off and picked her up?
54
00:03:57,960 --> 00:03:59,360
She's too young.
55
00:03:59,400 --> 00:04:01,280
They sneak booze into those places.
56
00:04:02,879 --> 00:04:04,520
You know who else goes to them?
57
00:04:04,560 --> 00:04:05,560
Teddy Boys. That's who.
58
00:04:05,599 --> 00:04:07,120
I'll not have you mixing with that lot.
59
00:04:07,159 --> 00:04:08,280
They're not all bad.
60
00:04:08,319 --> 00:04:10,360
What on earth makes you say that?
61
00:04:10,400 --> 00:04:12,919
Geordie.
62
00:04:12,960 --> 00:04:15,919
Hello, Will. Say hello, Esme.
63
00:04:15,960 --> 00:04:17,199
Hello, Mr Davenport.
64
00:04:17,240 --> 00:04:19,680
Sorry for the chaos. I'm late for work.
65
00:04:19,720 --> 00:04:22,079
And we were just about to leave.
66
00:04:22,120 --> 00:04:25,160
Hey, if Mr Hobbs has a problem
with you being a few minutes later,
67
00:04:25,199 --> 00:04:28,279
I'd be more than happy to have
a quiet word with him, Cathy.
68
00:04:28,319 --> 00:04:30,319
I'll be waiting in the car.
69
00:04:32,399 --> 00:04:34,839
One minute's peace. Is
that too much to ask?
70
00:04:39,600 --> 00:04:41,839
Yep.
71
00:04:50,360 --> 00:04:52,839
Yeah, all right. I'll be right there.
72
00:04:55,199 --> 00:04:57,199
Get to school. You're late.
73
00:04:57,240 --> 00:05:00,160
And don't you dare roll
your eyes at me, young lady.
74
00:05:04,240 --> 00:05:05,879
Sorry.
75
00:05:05,920 --> 00:05:07,279
A tough morning.
76
00:05:10,439 --> 00:05:11,720
How was the funeral?
77
00:05:11,759 --> 00:05:14,160
Maybe we can get a pint later?
78
00:05:14,199 --> 00:05:17,240
Is everything all right with you and...?
- No.
79
00:05:19,879 --> 00:05:23,720
That was Larry. They found
a body behind the dance hall.
80
00:05:23,759 --> 00:05:25,600
Come with me.
81
00:05:26,920 --> 00:05:29,319
Do you want to tell her
she's getting the bus?
82
00:05:42,199 --> 00:05:44,160
Wouldn't you just know it?
83
00:05:47,639 --> 00:05:49,800
Panto season already, boys?
84
00:05:49,839 --> 00:05:53,040
Who does that make you,
one of the ugly sisters?
85
00:05:54,680 --> 00:05:56,319
This is Stanley Milton and Eric Brown.
86
00:05:56,360 --> 00:05:57,399
They found the body.
87
00:05:57,439 --> 00:05:59,959
Shouldn't you be at school?
What are you, my dad?
88
00:06:00,000 --> 00:06:01,839
Will you show some respect,
you little sod?
89
00:06:04,639 --> 00:06:06,319
Get up. Hey, get off me
90
00:06:06,360 --> 00:06:07,720
You think you're clever, do you?
91
00:06:07,759 --> 00:06:09,319
You apologise.
92
00:06:09,360 --> 00:06:12,759
Guv, these two are the
ones who called the police.
93
00:06:14,399 --> 00:06:16,560
Right, that's it. Larry.
94
00:06:16,600 --> 00:06:18,560
You can't arrest us.
We were trying to help.
95
00:06:18,600 --> 00:06:21,160
Oi Please, we ain't done nothing.
96
00:06:21,199 --> 00:06:22,639
Are you sure about this, Geordie?
97
00:06:22,680 --> 00:06:24,560
Ah, stick them in the cells for a bit.
98
00:06:24,600 --> 00:06:27,439
See how clever you feel then, Dandini.
99
00:06:27,480 --> 00:06:28,839
Come on then.
100
00:06:28,879 --> 00:06:30,879
We didn't do nothing.
101
00:06:36,759 --> 00:06:38,519
Morning, Claire. Morning, Cathy.
102
00:06:44,000 --> 00:06:45,959
Anyway, I'll have to see you later.
103
00:06:50,079 --> 00:06:51,639
You all right, Cath?
104
00:06:51,680 --> 00:06:53,680
Oh, I'm fine, thanks.
105
00:06:55,879 --> 00:06:57,839
Those kids were barely
old enough to be shaving.
106
00:06:57,879 --> 00:06:59,240
Don't let them fool you.
107
00:06:59,279 --> 00:07:00,839
They would have a knife at your throat
108
00:07:00,879 --> 00:07:03,240
quicker than you could
say juvenile delinquent.
109
00:07:03,240 --> 00:07:05,800
The sooner they're
brought into line, the better.
110
00:07:05,839 --> 00:07:07,720
What did I tell you?
111
00:07:08,720 --> 00:07:11,199
Trouble finds this lot
like flies find shite.
112
00:07:11,240 --> 00:07:13,879
Get me whoever's in
charge of the building. Guv.
113
00:07:19,399 --> 00:07:20,920
He'd been drinking.
114
00:07:20,959 --> 00:07:23,000
What makes you say that?
115
00:07:24,360 --> 00:07:26,319
Boozing, fighting.
116
00:07:26,360 --> 00:07:28,360
Have they got nothing better to do?
117
00:07:28,399 --> 00:07:29,600
They're kids.
118
00:07:29,639 --> 00:07:31,639
Of course they don't.
119
00:07:31,680 --> 00:07:33,079
What we need?
120
00:07:33,120 --> 00:07:34,720
Is a good war.
121
00:07:34,759 --> 00:07:36,680
That would stop this nonsense sharpish.
122
00:07:36,720 --> 00:07:38,879
You're right, Geordie.
What this generation needs
123
00:07:38,920 --> 00:07:40,720
is to be shot at on a regular basis
124
00:07:44,040 --> 00:07:45,920
He was a pupil at Riverside School.
125
00:07:49,279 --> 00:07:51,399
Donald Clarke.
126
00:07:56,079 --> 00:07:57,279
What is it?
127
00:08:04,420 --> 00:08:06,179
Just try and stay calm.
128
00:08:06,220 --> 00:08:07,619
It's not easy to stay calm
129
00:08:07,660 --> 00:08:10,540
when there's a photograph of my
daughter in a dead boy's wallet.
130
00:08:10,579 --> 00:08:13,100
Let's not jump to
conclusions is all I'm saying.
131
00:08:17,660 --> 00:08:19,220
Ugh.
132
00:08:19,259 --> 00:08:21,939
What is that? Bleach?
133
00:08:21,980 --> 00:08:24,139
Believe me, it's better
than the smell of vomit.
134
00:08:24,179 --> 00:08:26,300
Cecil forgot to lock the storeroom
last night.
135
00:08:26,340 --> 00:08:27,939
Someone threw up in here.
136
00:08:27,979 --> 00:08:29,979
How do I know what's so funny?
137
00:08:30,020 --> 00:08:32,780
I'm the poor fool got to clean it up.
138
00:08:32,819 --> 00:08:35,339
Could you just tell me if you
recognise this boy, please, sir?
139
00:08:38,380 --> 00:08:41,140
Got himself into a heck of a fight,
that one.
140
00:08:41,179 --> 00:08:42,380
Do you know what it was about?
141
00:08:42,420 --> 00:08:44,179
Bit of skirt, probably.
142
00:08:44,219 --> 00:08:46,059
Always is.
143
00:08:46,099 --> 00:08:48,420
I didn't get a proper look
at the other one.
144
00:08:48,459 --> 00:08:50,500
But they're all the same.
145
00:08:50,540 --> 00:08:51,900
Rude and nasty.
146
00:08:51,939 --> 00:08:53,459
All the same.
147
00:08:53,500 --> 00:08:54,939
Teddy Boys.
148
00:08:54,979 --> 00:08:56,140
They were both Teds.
149
00:09:10,500 --> 00:09:13,459
I knew he liked me, but
there was nothing going on.
150
00:09:13,500 --> 00:09:15,459
"They're not all bad."
151
00:09:15,500 --> 00:09:16,579
That's what you said.
152
00:09:16,620 --> 00:09:18,099
I wasn't talking about him.
153
00:09:21,660 --> 00:09:23,260
Are you lying to me, Esme?
154
00:09:23,300 --> 00:09:25,179
No
155
00:09:25,219 --> 00:09:28,179
He was two years above
me. I promise you, Dad
156
00:09:31,099 --> 00:09:32,660
Oh, come here.
157
00:09:36,300 --> 00:09:38,179
You won't tell Mum, will you?
158
00:09:38,219 --> 00:09:40,500
Not if you don't want me to.
159
00:09:44,339 --> 00:09:45,459
Look at you.
160
00:09:45,500 --> 00:09:48,699
Let me sort this out.
161
00:09:48,740 --> 00:09:50,339
Right.
162
00:09:50,380 --> 00:09:51,420
Point us in the direction
163
00:09:51,459 --> 00:09:53,380
of Donald Clarke's form teacher,
would you?
164
00:09:54,459 --> 00:09:58,699
Donnie was a boy with lots
of problems, I'm sorry to say.
165
00:09:58,699 --> 00:10:00,140
Such as?
166
00:10:00,179 --> 00:10:03,059
Well, for one thing, drink.
167
00:10:03,099 --> 00:10:07,099
I offered guidance, but Donnie
struggled with authority.
168
00:10:07,140 --> 00:10:08,459
Such a troubled boy.
169
00:10:08,500 --> 00:10:12,260
Might it have been suicide?
170
00:10:14,660 --> 00:10:16,939
Well, Donnie was seen in a
fight with another Teddy Boy
171
00:10:16,979 --> 00:10:18,339
shortly before he died.
172
00:10:18,380 --> 00:10:20,660
Did he have any enemies?
173
00:10:20,660 --> 00:10:22,819
Not that I'm aware of, but...
174
00:10:23,979 --> 00:10:25,740
Well, you know what they're like,
Teds.
175
00:10:25,780 --> 00:10:26,780
Animals.
176
00:10:26,819 --> 00:10:28,219
Excuse me.
177
00:10:28,260 --> 00:10:30,260
Fight! Fight!
178
00:10:42,979 --> 00:10:45,099
Fight
179
00:10:54,260 --> 00:10:55,780
Inside.
180
00:10:55,819 --> 00:10:57,020
Yes, sir.
181
00:10:57,059 --> 00:10:58,579
I'll see you after school.
182
00:10:58,620 --> 00:11:00,620
Come here. Let me see, Kevin.
183
00:11:02,380 --> 00:11:04,579
Go and see the nurse.
- Yes, sir. Straight away.
184
00:11:04,579 --> 00:11:06,780
Such behaviour will never be tolerated.
185
00:11:06,819 --> 00:11:09,140
Your parents will be notified.
186
00:11:12,579 --> 00:11:14,140
It'll cheer you up.
187
00:11:14,179 --> 00:11:17,219
Besides, it's nothing less than you deserve.
188
00:11:18,579 --> 00:11:21,260
I'll, er... I'll see you back at home.
189
00:11:21,300 --> 00:11:23,300
I'm not sure what to get, Jack.
190
00:11:23,339 --> 00:11:26,140
I've already got a perfectly
adequate wardrobe.
191
00:11:26,179 --> 00:11:27,939
Well, treat yourself.
192
00:11:27,979 --> 00:11:30,740
And if you like more than one outfit,
193
00:11:30,780 --> 00:11:32,099
well, then, buy more than one.
194
00:11:32,140 --> 00:11:33,620
It will be my pleasure.
195
00:11:41,540 --> 00:11:43,339
Sylvia.
196
00:11:43,380 --> 00:11:45,099
I thought it was you.
197
00:11:45,140 --> 00:11:46,620
Oh, Cathy. Thank goodness.
198
00:11:46,660 --> 00:11:48,140
Oh, is everything all right?
199
00:11:48,179 --> 00:11:49,699
It is not all right.
200
00:11:49,740 --> 00:11:52,979
Jack seems to think spending
his money will cheer me up.
201
00:11:53,020 --> 00:11:56,140
Sometimes I don't think he knows me at all.
202
00:11:56,179 --> 00:11:59,300
With my class, discipline is key.
203
00:11:59,339 --> 00:12:03,059
I don't stand for any nonsense,
and they respect me for it.
204
00:12:03,099 --> 00:12:05,540
If you can make the pupils
feel they're part of one unit,
205
00:12:05,579 --> 00:12:06,900
you're halfway there.
206
00:12:06,939 --> 00:12:08,819
You can't have order without respect.
207
00:12:08,859 --> 00:12:11,699
Precisely. Precisely.
But it's a two-way street.
208
00:12:11,740 --> 00:12:14,219
You know, I'd run through
a wall for those children,
209
00:12:14,260 --> 00:12:15,780
and they'd do the same for me.
210
00:12:15,819 --> 00:12:17,699
And they all look out for each other.
211
00:12:17,740 --> 00:12:19,579
Strength through discipline.
212
00:12:19,620 --> 00:12:21,939
Well, can I just say,
you're doing a great job.
213
00:12:21,979 --> 00:12:23,979
Chalk and cheese compared
to my daughter's lot.
214
00:12:24,020 --> 00:12:25,140
Well, thank you.
215
00:12:25,179 --> 00:12:26,500
If you want to wait in here,
216
00:12:26,540 --> 00:12:28,660
I'll send in some of Donnie's classmates.
217
00:12:30,179 --> 00:12:31,979
Stop doing this, please.
218
00:12:32,020 --> 00:12:33,660
Just relax.
219
00:12:39,179 --> 00:12:41,020
Next time, knock.
220
00:12:44,020 --> 00:12:45,780
Are you all right, Hazel, love?
221
00:12:45,819 --> 00:12:47,699
I'm fine.
222
00:12:47,740 --> 00:12:50,020
Going out for a ciggie.
223
00:12:53,339 --> 00:12:55,260
I know this must be hard.
224
00:12:55,300 --> 00:12:56,740
Were any of you friends with him?
225
00:12:56,780 --> 00:12:58,620
He didn't have friends. Not really.
226
00:12:58,660 --> 00:13:00,780
It's the truth.
227
00:13:00,819 --> 00:13:02,579
Right, Kevin?
228
00:13:03,780 --> 00:13:05,540
No-one really knew him that well.
229
00:13:05,579 --> 00:13:07,099
Not even the other Teds.
230
00:13:07,140 --> 00:13:08,780
He'd only been one for a while.
231
00:13:08,819 --> 00:13:10,300
Do you know why he joined them?
232
00:13:11,819 --> 00:13:13,459
Were any of you at the dance?
233
00:13:13,500 --> 00:13:15,579
No.
234
00:13:15,620 --> 00:13:18,699
Well, if you think of anything
that could help the enquiry,
235
00:13:18,740 --> 00:13:21,260
please, ask Mr Pope to contact me.
236
00:13:21,300 --> 00:13:22,420
Yes, sir.
237
00:13:26,540 --> 00:13:28,900
Right, well, thanks for your help.
238
00:13:28,939 --> 00:13:30,459
Of course, sir.
239
00:13:31,459 --> 00:13:33,420
How much do you reckon
I'd have to bribe Mr Pope
240
00:13:33,459 --> 00:13:34,939
to take Esme into his class?
241
00:13:34,979 --> 00:13:38,219
If you told him to walk across the
Cam, you know he'd sink, right?
242
00:13:38,260 --> 00:13:40,859
I don't know. I'd like to see him
give it a go
243
00:13:43,500 --> 00:13:46,020
Do you think there's anything
in his idea that it was suicide?
244
00:13:47,459 --> 00:13:49,660
We'll have to see what
the post-mortem reveals.
245
00:13:51,339 --> 00:13:53,620
Are you sure this isn't too much for you?
246
00:14:08,020 --> 00:14:10,500
When did everything get so flouncy?
247
00:14:10,540 --> 00:14:12,500
What's wrong with a sturdy tweed?
248
00:14:14,900 --> 00:14:16,300
What is it?
249
00:14:32,660 --> 00:14:33,740
Leonard.
250
00:14:34,939 --> 00:14:36,900
If you'd rather I left... No
251
00:14:38,459 --> 00:14:40,020
No, please.
252
00:14:49,660 --> 00:14:51,859
I used to pray all the time.
253
00:14:51,900 --> 00:14:53,900
Say thank you to God.
254
00:14:55,620 --> 00:14:57,859
Show gratitude for my day.
255
00:14:57,900 --> 00:15:00,780
But I can't find it in myself
to be grateful any more.
256
00:15:00,819 --> 00:15:02,900
God can't solve all our problems.
257
00:15:02,939 --> 00:15:03,979
I know.
258
00:15:04,020 --> 00:15:08,380
And my problem isn't
something one can solve.
259
00:15:08,420 --> 00:15:10,979
Your love for Daniel?
260
00:15:12,979 --> 00:15:14,780
I know what you are, Leonard.
261
00:15:14,819 --> 00:15:17,099
And I don't care.
262
00:15:17,099 --> 00:15:18,219
And God doesn't either.
263
00:15:18,260 --> 00:15:19,620
Don't, please.
264
00:15:19,660 --> 00:15:21,699
You haven't been struck down.
265
00:15:21,740 --> 00:15:24,979
Look, look, this man is a homosexual!
266
00:15:26,339 --> 00:15:27,859
See? Nothing.
267
00:15:27,900 --> 00:15:29,500
Not a dicky bird.
268
00:15:29,540 --> 00:15:31,380
I haven't been struck down?
269
00:15:32,859 --> 00:15:35,780
My whole life is punishment, Will.
270
00:15:35,819 --> 00:15:38,579
God loves you for who you are.
271
00:15:38,620 --> 00:15:40,140
Sidney told me that once.
272
00:15:42,099 --> 00:15:43,780
I wish it were true.
273
00:15:46,979 --> 00:15:48,979
Ah, I had to tell someone.
274
00:15:49,020 --> 00:15:50,819
Does Geordie know?
275
00:15:51,979 --> 00:15:54,179
And now we're not even speaking.
276
00:15:54,219 --> 00:15:56,300
Why don't you just leave your job?
277
00:15:56,339 --> 00:16:00,339
Because I'm not gonna give
that pig the satisfaction.
278
00:16:01,740 --> 00:16:04,819
Besides, I like having my own salary.
279
00:16:04,859 --> 00:16:06,500
And my own friends.
280
00:16:06,540 --> 00:16:09,380
I'm not just Geordie's wife.
281
00:16:10,859 --> 00:16:13,140
I'm not sure I knew how
much that mattered until now.
282
00:16:13,179 --> 00:16:14,459
Of course it does.
283
00:16:14,500 --> 00:16:17,099
A woman's independence is a precious thing.
284
00:16:17,140 --> 00:16:20,699
I feel like I'm being punished
for leaving my children.
285
00:16:20,740 --> 00:16:22,300
What rubbish.
286
00:16:22,339 --> 00:16:26,020
This is Mr Hobbs' fault, and nobody else's.
287
00:16:27,500 --> 00:16:29,939
If you want to work, you work.
288
00:16:29,979 --> 00:16:32,099
And that man can bugger right off.
289
00:16:35,939 --> 00:16:37,459
To tell you the truth,
290
00:16:37,500 --> 00:16:41,260
I don't know if I wasn't happier
when I was at the vicarage.
291
00:16:41,300 --> 00:16:43,579
Why don't you go back?
292
00:16:46,260 --> 00:16:47,900
This Mr Hobbs,
293
00:16:47,939 --> 00:16:49,819
something needs to be done about him.
294
00:16:58,620 --> 00:17:01,180
I'm sorry to just show up.
295
00:17:01,220 --> 00:17:02,419
That's all right.
296
00:17:02,460 --> 00:17:05,540
Oh, this came for you.
297
00:17:08,300 --> 00:17:11,500
Donnie and I had been writing to each other.
298
00:17:13,339 --> 00:17:16,180
I couldn't tell Dad. He
would have gone berserk.
299
00:17:16,220 --> 00:17:18,260
I've seen it first-hand. It's not pretty.
300
00:17:21,659 --> 00:17:23,579
Is there something else?
301
00:17:24,780 --> 00:17:26,540
He went to kiss me.
302
00:17:26,579 --> 00:17:28,220
The day of the dance.
303
00:17:28,260 --> 00:17:29,619
At the bus stop.
304
00:17:29,659 --> 00:17:32,020
Barbara's older brother saw us.
305
00:17:34,099 --> 00:17:36,460
He was laughing at
Donnie, and teasing him.
306
00:17:36,500 --> 00:17:38,780
Donnie was so angry.
307
00:17:38,780 --> 00:17:40,899
Is Barbara's brother a Teddy Boy?
308
00:17:44,339 --> 00:17:47,579
Everyone's saying that there was a fight.
309
00:17:48,940 --> 00:17:51,099
What if he died because of me?
310
00:17:51,099 --> 00:17:52,700
Don't be silly.
311
00:17:52,740 --> 00:17:54,619
Of course that's not true.
312
00:17:56,020 --> 00:17:59,700
I know this is hard, Esme, but
you've done the right thing.
313
00:17:59,740 --> 00:18:02,059
Are you gonna tell Dad?
314
00:18:03,540 --> 00:18:04,859
There's nothing to be afraid of.
315
00:18:04,899 --> 00:18:06,780
I'll make sure of it.
316
00:18:07,899 --> 00:18:10,940
Do you know his name? The
other boy. Barbara's brother.
317
00:18:12,619 --> 00:18:15,020
Stanley Milton.
318
00:18:21,819 --> 00:18:23,339
Stanley Milton.
319
00:18:23,379 --> 00:18:26,700
I'm arresting you on suspicion
of the murder of Donnie Clark.
320
00:18:28,579 --> 00:18:30,379
Not so funny now, is it?
321
00:18:32,419 --> 00:18:35,300
You've got no-one else to
blame but yourself, Stanley.
322
00:18:35,339 --> 00:18:37,780
I didn't kill him. I swear to you.
323
00:18:37,819 --> 00:18:40,500
Yeah, we had a bit of a
scrap, but it was nothing.
324
00:18:40,540 --> 00:18:42,059
I went home early.
325
00:18:42,099 --> 00:18:44,780
If you thought calling the police
would make you seem less guilty,
326
00:18:44,819 --> 00:18:46,540
you're even thicker than I thought.
327
00:18:46,579 --> 00:18:50,300
Look, I swear to God I
have no idea how he died.
328
00:18:51,379 --> 00:18:53,659
Please, you've got to believe me.
329
00:18:53,700 --> 00:18:56,059
Just let me know when
you're ready to confess.
330
00:18:56,059 --> 00:18:59,379
In the meantime, make
yourself comfortable.
331
00:19:04,379 --> 00:19:06,740
It's clear he didn't do it, Geordie.
332
00:19:06,780 --> 00:19:08,659
And suddenly you're an expert now.
333
00:19:08,700 --> 00:19:11,460
No, but I know honesty when I see it.
334
00:19:11,500 --> 00:19:14,180
Isn't it possible that it
wasn't a murder or a suicide,
335
00:19:14,220 --> 00:19:15,460
but just a terrible accident.
336
00:19:15,500 --> 00:19:18,220
That boy in there's everything
that is wrong with this country.
337
00:19:18,260 --> 00:19:19,780
I understand you're upset about Esme,
338
00:19:19,819 --> 00:19:22,339
but to be prejudiced against
- Are you questioning my integrity?
339
00:19:22,379 --> 00:19:23,980
Of course not. I'm just saying...
340
00:19:24,020 --> 00:19:25,819
Maybe you should get
your own house in order
341
00:19:25,859 --> 00:19:27,780
before you start preaching to other people.
342
00:19:36,659 --> 00:19:38,339
Do you want my honest opinion?
343
00:19:38,379 --> 00:19:40,099
Of course I do.
344
00:19:40,139 --> 00:19:41,659
Leave the church.
345
00:19:41,700 --> 00:19:43,579
Become a teacher.
346
00:19:43,619 --> 00:19:45,339
Or a novelist.
347
00:19:45,379 --> 00:19:46,899
I don't know. Anything.
348
00:19:46,940 --> 00:19:50,059
The church is... It's who I am.
349
00:19:50,099 --> 00:19:51,740
It's what makes you miserable.
350
00:19:52,740 --> 00:19:54,940
Our lives are difficult
enough as they are, Leonard.
351
00:19:54,980 --> 00:19:57,220
You've never understood what I do.
352
00:19:59,379 --> 00:20:01,379
You work for an institution that reviles you,
353
00:20:01,419 --> 00:20:02,899
so no, I've never understood.
354
00:20:02,940 --> 00:20:04,059
I mean, sometimes...
- What?
355
00:20:04,099 --> 00:20:06,059
No.
- No, go on
356
00:20:07,379 --> 00:20:09,260
Sometimes it feels like self-flagellation.
357
00:20:09,300 --> 00:20:11,659
It's almost like you enjoy the pain.
358
00:20:11,700 --> 00:20:14,540
Maybe I'd have been
better off marrying Hilary.
359
00:20:14,579 --> 00:20:17,180
Have my own parish. Have
some semblance of normality.
360
00:20:17,220 --> 00:20:18,899
Maybe then I'd have been happy.
361
00:20:21,500 --> 00:20:23,260
I'm sorry. I didn't mean that.
362
00:20:23,300 --> 00:20:24,659
Yes, you did.
363
00:20:40,659 --> 00:20:42,339
Bloody hell, Dad.
364
00:20:48,020 --> 00:20:50,300
I'd have sent him packing hours ago.
365
00:20:50,339 --> 00:20:53,740
You don't see us getting up on
his pulpit and giving sermons.
366
00:20:53,780 --> 00:20:56,460
You don't see us in church at all,
to be fair.
367
00:20:57,940 --> 00:20:59,300
Sorry to interrupt.
368
00:20:59,339 --> 00:21:03,139
Results of the post-mortem on Donnie Clark.
369
00:21:05,460 --> 00:21:07,859
This will tell you if that
little sod's been lying to you.
370
00:21:07,899 --> 00:21:10,819
Well, actually, guv, it says the
cause of death was asphyxia.
371
00:21:14,059 --> 00:21:15,859
Blood alcohol levels through the roof.
372
00:21:15,899 --> 00:21:17,460
He was pissed out of his mind.
373
00:21:20,099 --> 00:21:22,339
Choked on his own vomit.
374
00:21:34,220 --> 00:21:36,700
It looks like you were right about Stanley.
375
00:21:36,740 --> 00:21:38,740
Donnie Clarke died of asphyxia.
376
00:21:42,020 --> 00:21:44,139
I'm sorry if I overstepped the mark.
377
00:21:45,180 --> 00:21:46,700
No, you're not.
378
00:21:46,740 --> 00:21:49,099
You're smug, cos you were
right, and I was wrong.
379
00:21:51,260 --> 00:21:54,700
Eh, I interrupted your chat
with the big fella. I'm sorry.
380
00:21:54,740 --> 00:21:57,139
He's not being very forthcoming today, so...
381
00:21:58,819 --> 00:22:00,379
How is everything?
382
00:22:01,740 --> 00:22:03,700
So much worse than I thought, Geordie.
383
00:22:03,740 --> 00:22:06,700
There's no way to pay off the debt.
384
00:22:07,819 --> 00:22:09,619
Mum wants me to leave my job.
385
00:22:09,659 --> 00:22:11,540
Go back home.
386
00:22:11,579 --> 00:22:13,300
Let me ask you a question.
387
00:22:13,339 --> 00:22:14,700
If there was money...
388
00:22:14,740 --> 00:22:16,859
Would you go back?
389
00:22:16,899 --> 00:22:18,940
Would you give all this up?
390
00:22:21,460 --> 00:22:22,700
You and I...
391
00:22:22,740 --> 00:22:26,619
We have, er... a calling.
392
00:22:28,780 --> 00:22:32,220
And sometimes our families have
to bear the brunt, unfortunately.
393
00:22:37,020 --> 00:22:38,579
Geordie, what is it?
394
00:22:38,619 --> 00:22:40,659
You can tell me.
395
00:22:45,059 --> 00:22:46,819
He tried it on with her.
396
00:22:46,859 --> 00:22:48,139
Hobbs.
397
00:22:49,980 --> 00:22:52,780
And now I just feel like
I'm angry all the time.
398
00:22:52,819 --> 00:22:55,139
I can't relate to that in any way
399
00:22:55,180 --> 00:22:56,899
How can Cathy expect me to carry on
400
00:22:56,940 --> 00:22:59,700
knowing that every time
she goes to work, he's there.
401
00:22:59,740 --> 00:23:01,819
She told you to stay out of it?
402
00:23:01,859 --> 00:23:05,339
I'm sorry, Geordie. It must be difficult.
403
00:23:06,940 --> 00:23:10,700
So, Donnie Clarke's death
was an accident, then?
404
00:23:12,059 --> 00:23:14,780
What, he got too drunk and
passed out in that old car?
405
00:23:14,819 --> 00:23:16,859
The report says he choked on his own vomit,
406
00:23:16,899 --> 00:23:18,980
but I didn't see any vomit in the car.
407
00:23:20,059 --> 00:23:22,220
What?
408
00:23:22,220 --> 00:23:24,379
Remember the smell of
bleach at the dance hall?
409
00:23:24,419 --> 00:23:27,540
Or, more specifically, the
storage room at the dance hall?
410
00:23:40,700 --> 00:23:42,659
Will.
411
00:23:47,099 --> 00:23:49,099
He was trying to get out.
412
00:23:52,619 --> 00:23:54,419
Someone locked him in.
413
00:24:18,500 --> 00:24:20,460
He was so drunk, he threw up,
414
00:24:20,500 --> 00:24:23,379
but because of the gag, he choked to death.
415
00:24:25,819 --> 00:24:27,780
This was the crime scene. Not the car.
416
00:24:29,700 --> 00:24:31,859
Someone was trying to
cover up what happened here.
417
00:24:33,180 --> 00:24:34,659
What is that?
418
00:24:34,700 --> 00:24:36,540
Stanley Milton.
419
00:24:36,579 --> 00:24:39,500
Stanley's just an insecure
kid trying to be a rebel.
420
00:24:39,540 --> 00:24:42,059
He's not capable of this.
421
00:24:45,180 --> 00:24:47,139
Back to the sodding drawing board.
422
00:24:48,740 --> 00:24:50,139
I'm sorry to burden you with this.
423
00:24:50,180 --> 00:24:51,899
It's not a burden. Don't worry.
424
00:24:51,940 --> 00:24:54,020
He's gone.
425
00:24:54,059 --> 00:24:56,419
We both said some things.
426
00:24:56,460 --> 00:24:59,339
Well, if Leonard needs time to clear his head,
427
00:24:59,379 --> 00:25:00,899
maybe that's best for everyone.
428
00:25:00,940 --> 00:25:03,780
He thinks God doesn't love him anymore.
429
00:25:03,819 --> 00:25:05,899
It matters a great deal to him.
430
00:25:05,940 --> 00:25:07,819
But I don't believe in God.
431
00:25:07,859 --> 00:25:09,220
You understand.
432
00:25:09,260 --> 00:25:10,619
You can help him.
433
00:25:11,940 --> 00:25:14,139
Do you know where he went?
434
00:25:28,659 --> 00:25:31,500
Of all the bus stops in all the world...
435
00:25:33,020 --> 00:25:34,740
It doesn't quite have the same ring to it.
436
00:25:36,579 --> 00:25:38,300
Where are you going?
437
00:25:38,339 --> 00:25:39,740
I don't know.
438
00:25:39,780 --> 00:25:44,139
It's only just struck me, I don't
really have anywhere else to go.
439
00:25:49,659 --> 00:25:51,579
Daniel thinks this is about God.
440
00:25:51,619 --> 00:25:53,859
Is he angry?
441
00:25:53,899 --> 00:25:55,419
He's worried.
442
00:25:55,460 --> 00:25:57,859
I said some awful things.
443
00:25:57,899 --> 00:25:59,500
Well, at least you didn't punch him.
444
00:26:01,260 --> 00:26:02,980
There is that, I suppose.
445
00:26:03,020 --> 00:26:04,899
I don't think this is about God.
446
00:26:04,940 --> 00:26:07,180
I think this is about Mrs C.
447
00:26:07,220 --> 00:26:08,379
And Sidney.
448
00:26:08,419 --> 00:26:09,540
You had a family.
449
00:26:09,579 --> 00:26:11,220
And now you don't.
450
00:26:11,260 --> 00:26:13,339
I miss them so much, it hurts.
451
00:26:17,059 --> 00:26:18,780
Sorry, this must seem awfully trivial.
452
00:26:18,819 --> 00:26:20,819
No. No, it doesn't.
453
00:26:20,859 --> 00:26:23,540
You just... buried your father.
454
00:26:25,540 --> 00:26:27,059
Before he died,
455
00:26:27,099 --> 00:26:29,379
my dad asked me if I despised him.
456
00:26:29,419 --> 00:26:31,300
And I said no.
457
00:26:32,819 --> 00:26:34,139
But I did.
458
00:26:35,300 --> 00:26:36,859
I despise who he was.
459
00:26:36,899 --> 00:26:40,099
And I despise who he made me.
460
00:26:40,139 --> 00:26:42,500
There's too much of him in me.
461
00:26:43,940 --> 00:26:46,659
I'm sorry. I'm not... Making excuses.
462
00:26:46,700 --> 00:26:48,260
I know.
463
00:26:48,300 --> 00:26:52,780
I suspect your father and
mine might have got on.
464
00:26:52,819 --> 00:26:55,780
They sound like they have a lot in common.
465
00:26:55,819 --> 00:26:58,139
Come home, Leonard.
466
00:26:58,180 --> 00:27:00,419
Please.
467
00:27:00,460 --> 00:27:02,540
Things can't carry on as they were.
468
00:27:02,579 --> 00:27:04,859
Maybe not.
469
00:27:04,859 --> 00:27:07,460
They don't have to change entirely either.
470
00:27:09,379 --> 00:27:10,980
Come on.
471
00:27:28,020 --> 00:27:29,899
Leonard?
472
00:27:33,099 --> 00:27:34,700
Old scars.
473
00:27:47,659 --> 00:27:49,659
There's a scar on Wendy's arm.
474
00:27:49,700 --> 00:27:52,540
I'm sure I saw the same
symbol in the storeroom.
475
00:28:01,300 --> 00:28:03,300
You're lucky that hasn't gone septic.
476
00:28:03,339 --> 00:28:05,819
Please. Not here.
477
00:28:05,859 --> 00:28:08,379
Somewhere private.
478
00:28:08,419 --> 00:28:10,339
What does it mean?
479
00:28:10,379 --> 00:28:11,859
The Fourth Realm.
480
00:28:11,899 --> 00:28:14,460
It's a kind of underground group.
481
00:28:14,500 --> 00:28:16,059
Of students?
482
00:28:16,099 --> 00:28:17,740
I'm not telling you any more.
483
00:28:17,780 --> 00:28:20,139
That's not the way this works, I'm afraid.
484
00:28:20,180 --> 00:28:21,379
They'll hurt me.
485
00:28:21,419 --> 00:28:22,899
Who's "they", Wendy?
486
00:28:22,940 --> 00:28:24,899
Did they kill Donnie Clarke?
487
00:28:24,940 --> 00:28:25,940
I don't know who did it.
488
00:28:25,980 --> 00:28:28,780
All I know is that it wasn't
the boy you arrested.
489
00:28:28,819 --> 00:28:30,220
Maybe I should arrest you instead?
490
00:28:30,260 --> 00:28:33,180
Look, I don't want to be a
part of it any more. I hate it.
491
00:28:33,220 --> 00:28:35,220
Why don't you speak to the others?
492
00:28:35,260 --> 00:28:36,980
They all went to the dance.
493
00:28:37,020 --> 00:28:39,659
They lied to you.
494
00:28:39,700 --> 00:28:41,540
Why?
495
00:28:41,579 --> 00:28:42,819
Because they were told to.
496
00:28:42,859 --> 00:28:44,780
Why do you think?
497
00:28:45,899 --> 00:28:47,579
Are you all right, Wendy?
498
00:28:49,180 --> 00:28:51,139
Geordie, Geordie...
499
00:28:51,180 --> 00:28:53,180
Tell me about the Fourth Realm.
500
00:28:53,220 --> 00:28:54,339
I don't know what you mean.
501
00:28:54,379 --> 00:28:57,220
You're fooling no one, you little bastard.
502
00:28:57,260 --> 00:28:59,059
I know it was your lot who killed him.
503
00:28:59,099 --> 00:29:00,619
Come on, Raymond.
504
00:29:00,659 --> 00:29:02,899
Kevin Moran.
505
00:29:04,859 --> 00:29:07,020
It was Kevin Moran.
506
00:29:22,980 --> 00:29:24,940
Hello, Kevin.
507
00:29:32,780 --> 00:29:34,579
Unusual hobby, son.
508
00:29:36,859 --> 00:29:38,460
It can be hard sometimes.
509
00:29:38,500 --> 00:29:40,500
That need to belong.
510
00:29:42,419 --> 00:29:44,300
Was the Fourth Realm
the first time in your life
511
00:29:44,339 --> 00:29:46,300
that you truly felt part of something?
512
00:29:46,339 --> 00:29:48,579
Part of a family.
513
00:29:48,619 --> 00:29:50,899
Tell me about the knives, Kevin.
514
00:29:50,899 --> 00:29:53,940
You've got to protect your own, haven't you?
515
00:29:55,500 --> 00:29:57,260
I didn't want to see them hurt.
516
00:29:57,300 --> 00:29:59,460
Look, Kevin. All right.
517
00:29:59,500 --> 00:30:01,940
This is bollocks.
518
00:30:01,980 --> 00:30:03,819
We know you killed him, Kevin.
519
00:30:03,859 --> 00:30:06,659
All your so-called mates snitched on you.
520
00:30:06,700 --> 00:30:09,059
And do you think being young will save you?
521
00:30:09,059 --> 00:30:11,300
Then you've never heard
about little Michael Hamilton
522
00:30:11,339 --> 00:30:13,460
and his 11-year-old sister Anne.
523
00:30:13,500 --> 00:30:15,540
Because not so long ago in Kings Lynn,
524
00:30:15,579 --> 00:30:17,700
they were both found guilty and hanged.
525
00:30:18,819 --> 00:30:20,980
And guess what their crime was.
526
00:30:20,980 --> 00:30:22,180
Stealing a loaf of bread.
527
00:30:22,220 --> 00:30:24,139
He was gonna squeal
528
00:30:24,180 --> 00:30:27,260
So I locked him in the
supply cupboard to scare him.
529
00:30:27,300 --> 00:30:30,099
It was only half an hour.
530
00:30:31,859 --> 00:30:34,540
I never thought he could die.
531
00:30:34,579 --> 00:30:36,579
He was going to leave the group, wasn't he?
532
00:30:36,619 --> 00:30:38,980
Is that why you painted the
symbol in the storeroom?
533
00:30:38,980 --> 00:30:41,180
To make him think about his loyalties.
534
00:30:42,180 --> 00:30:44,780
Now, how did you get him to the car?
535
00:30:44,819 --> 00:30:47,339
I... I just dragged him.
536
00:30:48,460 --> 00:30:50,099
Don't you lie to me, boy
537
00:30:50,139 --> 00:30:51,780
I'm not. I did it
538
00:30:51,819 --> 00:30:54,379
I did it. On my own.
539
00:30:56,540 --> 00:30:57,740
I'm sorry.
540
00:30:57,780 --> 00:30:59,780
Please.
541
00:31:00,940 --> 00:31:03,059
It really was an accident.
542
00:31:09,059 --> 00:31:11,180
Child executions?
543
00:31:12,619 --> 00:31:14,139
Don't you look at me like that.
544
00:31:14,180 --> 00:31:17,460
I just got justice for Donnie Clarke's family.
545
00:31:17,500 --> 00:31:20,220
How many centuries ago was it?
Were they still dunking witches?
546
00:31:20,260 --> 00:31:21,379
Have you got a confession?
547
00:31:21,419 --> 00:31:22,859
Yeah, great work.
548
00:31:22,899 --> 00:31:25,500
This is your calling, then, is it?
549
00:31:25,540 --> 00:31:29,180
And you think it's justified,
frightening kids into submission?
550
00:31:29,220 --> 00:31:31,220
If the force was full of
bleeding hearts like you,
551
00:31:31,260 --> 00:31:33,099
the streets would be teeming with criminals.
552
00:31:33,139 --> 00:31:35,780
I reckon this is cause for a celebration.
553
00:31:35,819 --> 00:31:37,260
Come on. I'm buying.
554
00:31:37,300 --> 00:31:39,540
Geordie, you are better than this.
555
00:31:39,579 --> 00:31:41,180
Kids are killing each other, Will.
556
00:31:42,460 --> 00:31:44,099
If we don't stamp it out, what next?
557
00:31:44,139 --> 00:31:46,260
That is not what this is
about, and you know it.
558
00:32:03,339 --> 00:32:05,059
That's quite the hat.
559
00:32:05,099 --> 00:32:07,099
She's quite the woman.
560
00:32:07,139 --> 00:32:09,139
Wealthiest in Cambridge.
561
00:32:09,180 --> 00:32:11,859
Good afternoon, madam.
562
00:32:11,899 --> 00:32:14,540
Is there anything I can help you with today?
563
00:32:14,579 --> 00:32:17,819
Yes. My husband Jack
Chapman has an account here.
564
00:32:17,859 --> 00:32:19,859
Then may I say, Mrs Chapman,
565
00:32:19,899 --> 00:32:23,579
that your husband's fine taste
extends well beyond fashion.
566
00:32:25,020 --> 00:32:27,579
We plan to redecorate
our home. Top to bottom.
567
00:32:27,619 --> 00:32:29,859
And I need some new outfits.
568
00:32:29,899 --> 00:32:31,740
Not to put too fine a point on it,
569
00:32:31,780 --> 00:32:34,700
but we shall be spending an
unwholesome amount of money.
570
00:32:34,740 --> 00:32:35,980
Please.
571
00:32:45,419 --> 00:32:47,740
Shut up
572
00:32:47,780 --> 00:32:50,700
Stand against the wall. All of you.
573
00:32:50,740 --> 00:32:53,379
Come on. Move it.
574
00:32:54,379 --> 00:32:56,300
Take your hat off.
575
00:32:56,339 --> 00:32:58,579
Did you learn nothing at school?
576
00:33:01,460 --> 00:33:03,659
And Churchill said, well,
I'll have two of them.
577
00:33:05,659 --> 00:33:06,940
Geordie.
578
00:33:12,899 --> 00:33:15,500
When Wendy admitted the
others went to the dance after all,
579
00:33:15,540 --> 00:33:18,139
she said, "they lied to
you. They were told to."
580
00:33:18,180 --> 00:33:19,419
Who told them to?
581
00:33:19,460 --> 00:33:21,819
Look, what does it matter? Kevin confessed.
582
00:33:21,819 --> 00:33:24,859
Remember that teacher who said
Donnie struggled with authority?
583
00:33:24,899 --> 00:33:27,540
What if this is about obedience?
584
00:33:27,579 --> 00:33:30,980
How we blindly do what
authority figures tell us to.
585
00:33:31,020 --> 00:33:34,300
Do you seriously believe Kevin
Moran acted of his own volition?
586
00:33:34,339 --> 00:33:37,139
It's their leader we should be going for.
587
00:33:37,180 --> 00:33:39,139
Mr Pope.
588
00:33:39,180 --> 00:33:41,220
He says jump, they say how high.
589
00:33:47,780 --> 00:33:50,540
I hope we're not interrupting
your marking, Mr Pope.
590
00:33:56,979 --> 00:33:58,660
Excuse me.
591
00:33:58,700 --> 00:34:00,660
Excuse me
592
00:34:00,700 --> 00:34:02,700
What are you doing?
593
00:34:15,459 --> 00:34:17,180
The Fourth Realm.
594
00:34:17,220 --> 00:34:21,339
I started that group to improve their marks.
595
00:34:21,379 --> 00:34:23,180
Rewards for compliance.
596
00:34:23,220 --> 00:34:25,499
Penalties for disobedience.
597
00:34:25,499 --> 00:34:26,700
They embraced it.
598
00:34:26,740 --> 00:34:29,140
It gave them purpose. Unity.
599
00:34:29,180 --> 00:34:30,660
And then the wheels came off.
600
00:34:30,700 --> 00:34:33,220
Donnie Clarke.
601
00:34:33,260 --> 00:34:35,539
You can't blame me for that.
602
00:34:35,580 --> 00:34:37,019
He was going to blow the whistle.
603
00:34:37,060 --> 00:34:38,979
Defected, did he?
604
00:34:39,019 --> 00:34:40,899
He thought the Teds would be more fun.
605
00:34:40,939 --> 00:34:43,859
And so you told your acolytes to intervene.
606
00:34:43,899 --> 00:34:45,379
Teach him a lesson.
607
00:34:45,419 --> 00:34:46,780
The boy died.
608
00:34:46,819 --> 00:34:48,220
You've blood on your hands.
609
00:34:48,260 --> 00:34:51,019
Um... What are you
going to charge me with?
610
00:34:51,060 --> 00:34:53,140
I wasn't even at the dance hall that night.
611
00:34:53,180 --> 00:34:55,459
Wendy's your daughter.
612
00:34:55,459 --> 00:34:56,459
Yes.
613
00:34:56,499 --> 00:34:57,780
She didn't fall for it, did she?
614
00:34:57,819 --> 00:35:01,419
She saw through your poor man's
Hitler Youth and turned against it.
615
00:35:01,459 --> 00:35:02,819
Where is she, Mr Pope?
616
00:35:07,019 --> 00:35:08,620
Wendy! Where are you going?
617
00:35:08,660 --> 00:35:10,700
Wendy! You can't just...
618
00:35:18,060 --> 00:35:19,419
Bloody hell.
619
00:35:19,459 --> 00:35:22,260
You don't understand.
620
00:35:22,300 --> 00:35:25,180
A couple of years ago,
she was going off the rails.
621
00:35:25,220 --> 00:35:28,300
What kind of father are you?
It worked. She was improving.
622
00:35:28,339 --> 00:35:29,499
I was afraid of losing her.
623
00:35:44,140 --> 00:35:45,780
Stand back, Wendy!
624
00:35:49,539 --> 00:35:50,819
It's all right. It's all right.
625
00:35:54,100 --> 00:35:55,740
I did it for her own good.
626
00:35:55,780 --> 00:35:57,379
You would have done the same.
627
00:36:06,260 --> 00:36:08,939
This one would suit me, don't you think?
628
00:36:08,979 --> 00:36:10,899
What about this one?
629
00:36:10,939 --> 00:36:12,539
I think this would be perfect for you.
630
00:36:12,580 --> 00:36:14,819
Hang the expense.
631
00:36:14,859 --> 00:36:16,660
I'll take all three.
632
00:36:16,700 --> 00:36:19,660
Oh, we'll have to
continue this later, Anthony.
633
00:36:19,700 --> 00:36:21,180
I'm late for Mr Draper.
634
00:36:22,220 --> 00:36:24,499
I shall mention you to him.
635
00:36:27,339 --> 00:36:30,019
I'm delighted you've
chosen us, Mrs Chapman.
636
00:36:30,060 --> 00:36:34,700
And I'd like to thank you
for your continued loyalty.
637
00:36:34,740 --> 00:36:37,660
Ah, but that's just the thing, Mr Draper.
638
00:36:37,700 --> 00:36:39,379
There's a condition to it.
639
00:36:39,419 --> 00:36:43,580
And it's absolutely non-negotiable.
640
00:36:48,180 --> 00:36:51,100
That poor girl.
641
00:36:55,539 --> 00:36:57,819
He did it out of love, he said.
642
00:36:57,859 --> 00:37:00,260
Not the kind of love I recognise.
643
00:37:02,419 --> 00:37:04,899
Then again, if the force was
full of bleeding hearts like me,
644
00:37:04,939 --> 00:37:06,899
the streets would be teeming with criminals
645
00:37:18,379 --> 00:37:20,180
This was your doing, wasn't it.
646
00:37:20,220 --> 00:37:23,220
You play with fire, you get burned.
647
00:37:23,260 --> 00:37:26,740
Do you know what Draper would
say if I told him about our night out?
648
00:37:26,780 --> 00:37:28,580
You giggling over your Tom Collins.
649
00:37:28,620 --> 00:37:30,220
He'd say you were a slut.
650
00:37:31,620 --> 00:37:33,979
Go on then. Tell him.
651
00:37:34,019 --> 00:37:36,339
If you're so sure that's what he'd say.
652
00:37:38,260 --> 00:37:40,979
Let's tell him about Hazel, too, shall we?
653
00:37:41,019 --> 00:37:44,899
This is your fault, and
no-one else's, Mr Hobbs.
654
00:37:49,979 --> 00:37:52,979
I rather enjoyed that.
655
00:37:53,019 --> 00:37:54,899
Oh, don't be daft now.
656
00:38:07,620 --> 00:38:09,459
I'm so glad you came, darling.
657
00:38:11,100 --> 00:38:12,539
We're going to get through this.
658
00:38:12,580 --> 00:38:15,459
You and I.
659
00:38:15,499 --> 00:38:18,100
We're going to move on.
660
00:38:18,140 --> 00:38:22,140
The only way that we can move
on is by selling the estate, Mum.
661
00:38:22,180 --> 00:38:24,939
And I know it's not what
you want to hear, but -
662
00:38:24,979 --> 00:38:26,220
It's my home.
663
00:38:26,260 --> 00:38:29,580
There's not enough
income to pay off the debts.
664
00:38:29,620 --> 00:38:30,979
We're gonna lose it either way.
665
00:38:31,019 --> 00:38:32,939
He left you the estate
666
00:38:32,979 --> 00:38:36,939
because he wanted you to
preserve your lineage. Not destroy it.
667
00:38:36,979 --> 00:38:39,300
We'll use the proceeds to buy
somewhere more manageable,
668
00:38:39,339 --> 00:38:41,700
and I can make sure Eli
and Sally are looked after.
669
00:38:41,700 --> 00:38:45,339
Did you consider my feelings, at
all, when you made this decision?
670
00:38:45,379 --> 00:38:46,700
Of course I did.
671
00:38:46,740 --> 00:38:49,979
You need to move out of Dad's shadow.
672
00:38:50,019 --> 00:38:51,939
Find your own path.
673
00:38:51,979 --> 00:38:53,620
I think this could be a good thing for you.
674
00:38:53,660 --> 00:38:57,539
Do you know, you sound
just like your father.
675
00:39:00,979 --> 00:39:03,740
He always enjoyed telling
me what was good for me.
676
00:39:06,620 --> 00:39:08,859
Well, thank you for taking
the time to inform me.
677
00:39:09,979 --> 00:39:12,740
Perhaps you'd be good enough to
let me know where I'll be moving to.
678
00:39:12,780 --> 00:39:15,140
When you get the chance, of course.
679
00:39:15,180 --> 00:39:16,899
I know how busy you are.
680
00:39:26,260 --> 00:39:28,620
Now, what did I do to deserve that?
681
00:39:28,660 --> 00:39:31,620
Mr Hobbs has left the company.
682
00:39:33,060 --> 00:39:34,140
When? Why?
683
00:39:36,300 --> 00:39:37,780
I can't take all the credit.
684
00:39:37,819 --> 00:39:40,180
I had to call in the heavies.
685
00:39:40,220 --> 00:39:42,819
So, that's it? It's done?
686
00:39:42,859 --> 00:39:45,899
Well, it is, as far as I'm concerned.
687
00:39:50,819 --> 00:39:53,740
Well...
688
00:39:53,780 --> 00:39:56,499
Might have to get myself another suit.
689
00:39:56,539 --> 00:39:58,459
And this time...
690
00:39:59,620 --> 00:40:01,300
..you can do my inside leg.
691
00:40:16,539 --> 00:40:18,539
Why don't you talk to her?
692
00:40:18,580 --> 00:40:21,419
She needs her mum.
693
00:40:21,459 --> 00:40:24,419
She needs her dad, too, Geordie.
694
00:40:43,819 --> 00:40:45,539
I'm not ready to forgive.
695
00:40:45,580 --> 00:40:48,499
I'm sorry, but that's the truth.
696
00:40:48,539 --> 00:40:52,060
And that man is never to come here again.
697
00:40:52,100 --> 00:40:53,939
His name is Daniel.
698
00:40:53,979 --> 00:40:57,459
If that's a compromise
Leonard is prepared to make,
699
00:40:57,499 --> 00:40:59,499
then I'll consider coming back.
700
00:40:59,539 --> 00:41:00,859
I see.
701
00:41:06,939 --> 00:41:10,539
We don't work without you, Mrs C.
702
00:41:14,100 --> 00:41:15,859
We really don't.
703
00:41:27,140 --> 00:41:30,459
"Anyone who loves me
will obey my teaching."
704
00:41:30,499 --> 00:41:33,419
Jesus' advice was sound,
705
00:41:33,459 --> 00:41:35,459
because he was manifestly a good man.
706
00:41:35,499 --> 00:41:39,539
But I don't think those in
authority should be obeyed blindly.
707
00:41:39,580 --> 00:41:41,459
The parent.
708
00:41:41,499 --> 00:41:43,859
The teacher. The policeman.
709
00:41:43,859 --> 00:41:45,539
Even the village vicar.
710
00:41:47,419 --> 00:41:51,220
Don't take the wisdom of
those in authority for granted.
711
00:41:51,260 --> 00:41:53,379
Challenge it in your heart.
712
00:41:53,419 --> 00:41:56,819
Power can be misused.
713
00:41:56,859 --> 00:41:59,499
It can also corrupt.
714
00:42:00,740 --> 00:42:03,899
Sometimes the bravest thing we can do
715
00:42:03,939 --> 00:42:06,580
is admit we're not strong enough.
716
00:42:08,620 --> 00:42:12,859
Let those who love us shoulder the burden.
717
00:42:12,859 --> 00:42:15,260
And support them, too.
718
00:42:15,300 --> 00:42:17,539
As a wise man once told me,
719
00:42:17,580 --> 00:42:19,979
be kind,
720
00:42:20,019 --> 00:42:24,180
for everyone you meet is fighting
a battle you know nothing about.
721
00:42:25,819 --> 00:42:27,060
Thank you so much.
722
00:42:27,100 --> 00:42:28,459
Nice service.
723
00:42:28,499 --> 00:42:31,780
Ah, the show's over, I'm afraid.
724
00:42:33,220 --> 00:42:37,260
Actually, I was wondering if you
could help me organise something.
725
00:42:54,260 --> 00:42:56,660
You can stop pretending, Geordie.
726
00:42:56,700 --> 00:42:59,060
We all know you want to
get up there and dance.
727
00:42:59,100 --> 00:43:01,780
I don't get it. It's just noise.
728
00:43:01,819 --> 00:43:03,419
I said, it's just noise
729
00:43:05,060 --> 00:43:06,419
Oi, oi.
730
00:43:06,459 --> 00:43:08,339
That's Miss Reynolds.
731
00:43:09,859 --> 00:43:12,819
I take it all back. I'd much rather
be in her class than Mr Pope's.
732
00:43:27,019 --> 00:43:28,859
Good with kids as well.
733
00:43:28,899 --> 00:43:30,939
Fascinating.
734
00:43:30,979 --> 00:43:32,300
Shut up.
735
00:43:32,339 --> 00:43:35,620
Come on, grumpy. Show me what you got.
736
00:43:38,499 --> 00:43:41,220
You know, I'm very proud of
you. For what you did for her.
737
00:43:41,260 --> 00:43:43,499
Let's hope you're still as proud
738
00:43:43,539 --> 00:43:45,339
when you see how much we're spending.
739
00:43:47,100 --> 00:43:48,939
I'm sorry Daniel can't be here.
740
00:43:48,979 --> 00:43:50,539
So am I.
741
00:43:51,780 --> 00:43:54,939
On the plus side, he
doesn't have to see that.
742
00:44:00,019 --> 00:44:01,459
Come
743
00:44:01,499 --> 00:44:04,419
I think I'll sit this one out.
744
00:44:05,979 --> 00:44:08,140
Go.
745
00:44:08,180 --> 00:44:09,499
You might regret it.
746
00:44:13,019 --> 00:44:17,379
I'd ask you to dance, but I think
it might be a terrible mistake.
747
00:44:17,419 --> 00:44:21,620
Well, in that case, how
about you get me a drink?
748
00:44:24,660 --> 00:44:27,260
Dad, stop.
749
00:44:27,300 --> 00:44:28,660
Please.
750
00:44:31,499 --> 00:44:33,419
She likes motorbikes.
751
00:44:33,459 --> 00:44:36,379
She's a good dancer, too.
752
00:44:36,419 --> 00:44:39,339
If you told her to walk across the
Cam, you know she'd sink, right?
753
00:44:39,379 --> 00:44:40,979
I'd like to see her give it a go.
754
00:44:43,339 --> 00:44:45,300
Now, says she's the one you marry...
755
00:44:45,339 --> 00:44:46,899
I've only just met her, Geordie.
756
00:44:46,939 --> 00:44:48,180
Theoretically speaking.
757
00:44:49,260 --> 00:44:51,859
Are you seriously telling me you'd
wait until the wedding night?
758
00:44:51,899 --> 00:44:53,459
Of course.
759
00:44:55,459 --> 00:44:56,979
Bollocks.
760
00:44:57,019 --> 00:44:58,700
I'm not saying there wouldn't be -
761
00:44:58,740 --> 00:45:00,100
Fumbles under the jumper.
762
00:45:00,140 --> 00:45:01,740
Theoretically speaking.
763
00:45:01,780 --> 00:45:04,339
So... No, no more questions, Geordie.
764
00:45:04,379 --> 00:45:05,740
Last one.
765
00:45:05,780 --> 00:45:08,339
You meet a girl, you get married,
766
00:45:08,379 --> 00:45:10,379
she's no good in the sack...
767
00:45:10,419 --> 00:45:13,379
I prefer it when you're moaning
about the state of the country.
768
00:45:15,140 --> 00:45:16,660
You know what we need?
769
00:45:16,700 --> 00:45:18,100
A damn good war
770
00:45:18,140 --> 00:45:19,140
No.
771
00:45:19,180 --> 00:45:21,180
A pint, and a game of backgammon.
772
00:45:22,305 --> 00:45:28,574
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
55066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.