All language subtitles for El.cartel.de.los.sapos.(The.Snitch.Cartel.2011)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,720 --> 00:01:20,281 In 1993 kwam 80 procent van alle cocaïne uit Colombia. 2 00:01:20,440 --> 00:01:25,002 De drugsindustrie besmette het land met geweld en corruptie. 3 00:01:30,480 --> 00:01:34,201 Ik heb haar gezworen dat ik nooit iemand zou doden. 4 00:01:34,360 --> 00:01:36,328 Ik heb het haar beloofd. 5 00:01:37,520 --> 00:01:39,887 Hoe ben ik hier beland? 6 00:01:42,440 --> 00:01:44,920 Hoe is het zover gekomen? 7 00:01:45,080 --> 00:01:48,801 Mijn naam is Martin González, alias Fresita. 8 00:01:48,960 --> 00:01:53,090 Zoals zo vaak begint dit verhaal met iemand... 9 00:01:53,240 --> 00:01:58,007 die cocaïnebladeren plukt in de Colombiaanse jungle. 10 00:01:58,160 --> 00:02:01,448 Gebaseerd op een waargebeurd verhaal 11 00:03:26,240 --> 00:03:33,442 Goed, we gaan beginnen. We zijn in Colombia. In Cali. Het is 1993. 12 00:03:34,560 --> 00:03:41,284 Dit is de bruiloft van m'n vriend Pepe. We zitten al 10 jaar in de drugshandel. 13 00:03:41,440 --> 00:03:47,322 Er waren toen twee grote kartels. Het Medellín-kartel van Pablo Escobar... 14 00:03:47,480 --> 00:03:50,290 en het onze, het Cali-kartel. 15 00:03:51,480 --> 00:03:57,123 De kartels waren met elkaar in oorlog, dus je moest ogen in je rug hebben. 16 00:04:02,920 --> 00:04:05,127 Ik ben te dronken om te dansen. 17 00:04:05,280 --> 00:04:09,569 Jongen, voor je leert praten, moet je eerst leren dansen. 18 00:04:09,720 --> 00:04:11,768 Wat een saai feest. 19 00:04:11,920 --> 00:04:15,811 Zal ik de mariachi's halen? - Nee. Let even op. 20 00:04:15,960 --> 00:04:21,330 Zo breng je een feest op gang. Luister goed. 21 00:04:22,840 --> 00:04:26,970 Stelletje klootzakken. Leve m'n broer Pepe. 22 00:04:28,840 --> 00:04:31,491 11 jaar eerder 23 00:04:34,600 --> 00:04:39,322 Let goed op, jongens. Cocaïne versnijden is niet makkelijk. 24 00:04:39,480 --> 00:04:43,530 Oscar, waar versnijden we het mee? - Met bloem of... 25 00:04:43,680 --> 00:04:48,208 Kop dicht en opletten. Met bloem, kalk, het maakt niet uit. 26 00:04:48,360 --> 00:04:52,365 Hou op. Zo breng je de kinderen in problemen. 27 00:04:52,520 --> 00:04:57,606 Van 1 kilo maak je 1,3 kilo. Meer niet, anders heb je het verkloot. 28 00:04:57,760 --> 00:05:01,321 Je mag niet hebberig zijn. De klant is koning. 29 00:05:01,480 --> 00:05:07,806 Als iedereen het versnijdt, hou je niks over. Je moet sokken kopen. 30 00:05:07,960 --> 00:05:11,521 Je moet er niet bijlopen als een sukkel. 31 00:05:11,680 --> 00:05:15,321 Als je respect wilt, moet je je goed kleden. 32 00:05:15,480 --> 00:05:21,806 Alles draait om het uiterlijk en in dit vak ontmoet je veel mensen. 33 00:05:21,960 --> 00:05:26,249 Met die ogen en een mooi overhemd krijg je mokkels genoeg. 34 00:05:26,400 --> 00:05:30,485 Eén is genoeg, Don Oscar. - Die sukkel is verliefd. 35 00:05:30,640 --> 00:05:33,405 Je bent echt niet goed snik. 36 00:05:33,560 --> 00:05:38,282 Dit is Sofia, de vrouw waar ik al m'n hele leven van hou. 37 00:05:38,440 --> 00:05:44,163 Mijn god, je hebt gelijk. Ze is echt lekker. 38 00:05:44,320 --> 00:05:49,770 Ik zou haar zo doen. - Doe niet zo idioot. Ze is bijzonder. 39 00:05:52,480 --> 00:05:57,646 Ik zit hier al drie uur en ik heb een kater. Kies een beter wijfie... 40 00:05:57,800 --> 00:06:02,044 in plaats van die slet die geen zak om je geeft. 41 00:06:02,200 --> 00:06:08,048 Toon een beetje respect. Dat jij nou alleen met sloeries uitgaat. 42 00:06:12,480 --> 00:06:15,131 Wat ben je toch een varken. 43 00:06:16,360 --> 00:06:20,126 Kijk, daar is ze. Wat ben je toch een sukkel. 44 00:06:20,280 --> 00:06:22,248 Echt. Daar is ze. 45 00:06:24,520 --> 00:06:28,491 Kijk dan. Sofia is echt lekker geworden. 46 00:06:36,160 --> 00:06:41,200 Wie is dat? Haar vriend? - Nee, een oude vriend van school. 47 00:06:41,360 --> 00:06:47,003 Een vriend? Ben je nou echt zo dom? Jij bent haar denkbeeldige vriend. 48 00:06:47,160 --> 00:06:51,210 Ze belt je nooit. Ze zouden je niet eens binnenlaten. 49 00:06:51,360 --> 00:06:55,001 Hij is de droomman. Jij bent de scharrel. 50 00:06:55,160 --> 00:07:01,645 Met die kleren kom je niet eens binnen. Ze is een prinsesje. De koningin. 51 00:07:01,800 --> 00:07:07,489 Het spijt me, maar jij bent een kikker. Hé, m'n vriend wil je ontmoeten. 52 00:07:07,640 --> 00:07:09,324 Kap nou. Hou op. 53 00:07:10,720 --> 00:07:14,850 Sukkel. Ze gaat weg. Nodig haar uit voor m'n bruiloft. 54 00:07:15,000 --> 00:07:19,050 Later. - Later? Heb ik daar 3 uur voor gewacht? 55 00:07:19,200 --> 00:07:22,329 Trap die klootzak op z'n minst in elkaar. 56 00:07:25,400 --> 00:07:28,324 Watje. Je bent een watje. 57 00:07:30,040 --> 00:07:32,008 Ik had het kunnen weten. 58 00:07:33,880 --> 00:07:38,681 Ben je zo down vanwege die hoer? - Waar heb je het over? 59 00:07:38,840 --> 00:07:43,164 Ik heb alleen hoofdpijn. - Je moet gewoon van bil. 60 00:07:43,320 --> 00:07:47,166 Doe niet zo irritant. - Luister nou naar me, Martin. 61 00:07:49,960 --> 00:07:56,161 Vrouwen als Sofia zijn er niet voor mannen als wij. 62 00:07:57,400 --> 00:08:01,291 We zijn drugsdealers, verdomme. 63 00:08:01,440 --> 00:08:07,686 We zijn geen arts, tandarts of advocaat. We zijn drugsdealers. 64 00:08:07,840 --> 00:08:11,128 Als je dat beseft, voel je je niet zo rot meer. 65 00:08:11,280 --> 00:08:17,526 Sta op, klootzak. Dit is m'n bruiloft. Sta op. We moeten feestvieren. 66 00:08:17,680 --> 00:08:20,843 Wil je dat ik je in elkaar sla? Kom maar op. 67 00:08:26,160 --> 00:08:31,803 Toen Pepe ging trouwen, was het leven geweldig. We waren de baas. 68 00:08:31,960 --> 00:08:37,091 We deden zaken, we waren vrienden. We stuurden veel drugs naar de VS. 69 00:08:38,680 --> 00:08:41,604 Alles was top, op de oorlog met Escobar na. 70 00:08:41,760 --> 00:08:45,321 Het voelde of de hele wereld van ons was. 71 00:08:45,480 --> 00:08:48,051 De Mambo Kings noemden ze ons. 72 00:08:56,000 --> 00:09:00,847 Wat is er, Cabito? - Ik weet het niet, Fiera. 73 00:09:02,560 --> 00:09:05,325 Ik vertrouw het hier niet helemaal. 74 00:09:06,360 --> 00:09:12,925 Ga even opzij. Oeps, sorry. Pepito, kijk eens wat ik voor je heb. 75 00:09:16,560 --> 00:09:20,087 Ik hoop dat je hem mooi vindt. - Wat een cadeau. 76 00:09:20,240 --> 00:09:26,247 Is het een beetje een dekhengst? Niet gek. Ruik hier eens aan, schatje. 77 00:09:27,360 --> 00:09:31,331 Neem die koe mee en breng het volgende cadeau. 78 00:09:32,480 --> 00:09:36,280 Laat ons erlangs. Dit is voor jou. We houden van je. 79 00:09:36,440 --> 00:09:40,240 Wat is het? - Maak open. Doe niet zo achterdochtig. 80 00:09:41,760 --> 00:09:43,524 Eens even kijken. 81 00:09:44,920 --> 00:09:46,888 Krijg nou wat. 82 00:09:54,560 --> 00:09:59,282 Hoe kom je aan die gast? - Dat is je eerstgeborene. 83 00:09:59,440 --> 00:10:04,082 Is het een pop? Waar gaan de batterijen in? In z'n rug? 84 00:10:04,240 --> 00:10:07,130 Kom je zoon eens begroeten. 85 00:10:16,320 --> 00:10:21,201 Weet je hoe de oorlog tussen de kartels is begonnen? Om een vrouw. 86 00:10:21,360 --> 00:10:26,002 Iemand van ons begon iets met een vrouw uit het Medellín-kamp. 87 00:10:26,160 --> 00:10:31,724 Escobar vroeg om z'n hoofd. Dat weigerden we. Toen was het oorlog. 88 00:11:24,360 --> 00:11:28,729 Ik hoop dat het genoeg is om van Escobar af te komen. 89 00:11:33,960 --> 00:11:38,329 Als ik meer nodig heb, laat ik het weten. Het kan even duren. 90 00:11:40,560 --> 00:11:44,246 Ik was met andere dingen bezig. 91 00:11:44,400 --> 00:11:48,371 Sorry, dames. Ik ben te laat voor het college. 92 00:11:48,520 --> 00:11:51,888 Wat doe jij hier? - Ik reed langs en dacht: 93 00:11:52,040 --> 00:11:55,408 Ik moet toch eens gaan studeren. - Goed idee. 94 00:11:57,600 --> 00:12:01,889 Alles goed met jullie? - Wacht daar op me, maar ga niet weg. 95 00:12:05,320 --> 00:12:08,085 Waarom ben je zo sexy? - Wat wil je nou? 96 00:12:09,200 --> 00:12:13,808 Welk parfum is dat? - We hadden toch een afspraak. 97 00:12:13,960 --> 00:12:18,807 Waarom ben je hier? - Omdat ik je wilde zien. 98 00:12:18,960 --> 00:12:24,524 Ik verlangde zo naar je. Laten we wat gaan eten. Wat wil jij doen? 99 00:12:24,680 --> 00:12:29,641 Ik kan niet. Ik moet studeren thuis. - Ik breng je wel thuis. 100 00:12:29,800 --> 00:12:33,691 Je weet best dat ik je niet mee naar huis kan nemen. 101 00:12:33,840 --> 00:12:37,686 En je moet hier ook niet komen. - Waar dan wel? 102 00:12:37,840 --> 00:12:41,970 Ik moet gaan. - Wacht nou even. Kom eens hier. 103 00:12:42,120 --> 00:12:44,521 Ik heb iets voor je. - Doe dat weg. 104 00:12:44,680 --> 00:12:49,242 Schaam je je voor me? Maak open. - Neem geen dingen voor me mee. 105 00:12:49,400 --> 00:12:51,562 En stuur niets naar m'n huis. 106 00:12:56,440 --> 00:13:01,002 Wanneer gaan we nou uit? - Ik kan niet met je omgaan. 107 00:13:01,160 --> 00:13:05,165 Waarom begrijp je dat nou niet? - Hoe laat? Waar? 108 00:13:09,600 --> 00:13:11,364 Acht uur. 109 00:13:13,960 --> 00:13:15,883 Kom op tijd. 110 00:13:32,240 --> 00:13:34,561 Mijn hemel. 111 00:13:35,920 --> 00:13:42,246 Guadañita, voor jou. Ze scheidt melk af. - Nee, ze zijn te groot. 112 00:13:42,400 --> 00:13:46,291 Wat een beeldschoon wezen. Wat een lekker hapje. 113 00:13:46,440 --> 00:13:49,649 Kom eens hier met die goddelijke lippen. 114 00:13:55,720 --> 00:14:01,682 Heren, luister even. Ik wil een toast uitbrengen... 115 00:14:01,840 --> 00:14:05,242 op die etter die ons het leven zuur maakte. 116 00:14:05,400 --> 00:14:08,643 Cabo. Die klootzak is nu in de hel. 117 00:14:09,680 --> 00:14:11,170 Proost. 118 00:14:38,080 --> 00:14:40,128 Ik moet even opnemen. 119 00:14:41,560 --> 00:14:47,806 Hallo, baas. - Fresita, er is een feest aan de gang. 120 00:14:47,960 --> 00:14:50,201 Kom naar de boerderij. 121 00:15:04,360 --> 00:15:09,161 Laat me raden. Dat was je werk zeker, om één uur 's nachts. 122 00:15:14,040 --> 00:15:15,565 Je moet er naartoe. 123 00:15:17,400 --> 00:15:22,611 Ik moet iets regelen op het werk. Ik moet gaan. 124 00:15:22,760 --> 00:15:26,924 Ik ken niemand die zo laat nog moet werken. 125 00:15:27,080 --> 00:15:29,447 Je bent geen arts, volgens mij. 126 00:15:31,680 --> 00:15:34,286 Waar ben je nou mee bezig? 127 00:15:36,720 --> 00:15:42,409 Je weet dat ik een zakenman ben. - Wat voor zaken doe je eigenlijk? 128 00:15:42,560 --> 00:15:46,884 Van alles en nog wat. Auto's, motoren, fietsen. 129 00:15:47,040 --> 00:15:50,283 En wapens en drugs? 130 00:15:51,840 --> 00:15:57,643 Waarom denk je dat? - Denk je dat ik achterlijk ben? 131 00:15:58,800 --> 00:16:04,443 Je laat me niet alleen op de dansvloer voor een telefoontje. 132 00:16:04,600 --> 00:16:09,640 Wacht nou even. - Wat doen we hier eigenlijk? 133 00:16:09,800 --> 00:16:13,009 Nog één dans. - Wat wil je daarmee zeggen? 134 00:16:13,160 --> 00:16:17,370 Waarom vraag je me mee uit? Dit flik je me nou altijd. 135 00:16:17,520 --> 00:16:23,050 Ik wil bij je zijn. Je bent het belangrijkste dat ik heb. 136 00:16:24,320 --> 00:16:29,167 Blijf van me af. Ik zie hoe belangrijk ik voor je ben. 137 00:16:29,320 --> 00:16:34,008 Bel me maar als je de ballen hebt om me de waarheid te vertellen. 138 00:16:59,560 --> 00:17:05,602 Grillo, weet je al hoe ver we hiermee moeten gaan? 139 00:17:06,680 --> 00:17:08,967 Heb je daar al over nagedacht? 140 00:17:12,600 --> 00:17:17,162 Ik denk dat jij en ik als dit voorbij is, hoe zeg je dat... 141 00:17:21,960 --> 00:17:26,045 schatrijke gasten zijn. 142 00:17:26,200 --> 00:17:30,569 Schathemeltjerijk. We zijn toch geen mietjes. 143 00:17:30,720 --> 00:17:35,487 We zijn bevriend met al die grote jongens. 144 00:17:35,640 --> 00:17:41,647 Luister goed naar me, Martin. Die etterbakken moeten uitkijken. 145 00:17:41,800 --> 00:17:48,809 Die ouwe, Hugo, zelfs Escobar als hij weer tot leven komt. 146 00:17:48,960 --> 00:17:54,569 Ze moeten allemaal voor me buigen als ik het voor het zeggen heb. 147 00:17:56,840 --> 00:17:59,207 Ik ga met God praten. 148 00:18:03,080 --> 00:18:08,120 God gebruikt de kont van Carmen om met me te praten. 149 00:18:16,880 --> 00:18:19,690 Wat hebben jullie met Carmen gedaan? 150 00:18:22,200 --> 00:18:25,602 Ik ga je gonorroe bezorgen. Kom hier. 151 00:18:46,320 --> 00:18:50,882 Wat een mooie bloemen. Voor wie zijn ze? 152 00:18:56,040 --> 00:19:00,284 Zo vat je nog kou. Trek dat natte overhemd uit. 153 00:19:00,440 --> 00:19:07,130 Dit is de andere vrouw in m'n leven. Hoe kan ik haar vergeten? M'n oma. 154 00:19:07,280 --> 00:19:11,126 Ze is familie. Ze was m'n moeder en m'n vader. 155 00:19:11,280 --> 00:19:15,001 Ze steunde me, al vond ze het vreselijk wat ik deed. 156 00:19:32,880 --> 00:19:35,167 Hoe is het, gozer? 157 00:19:36,440 --> 00:19:40,968 Omdat de haven van Buenaventura zo goed werd bewaakt... 158 00:19:41,120 --> 00:19:44,647 zochten Pepe en ik een route door de lucht... 159 00:19:44,800 --> 00:19:50,250 om meer geld te verdienen en meteen de Mexicanen buitenspel te zetten. 160 00:19:58,720 --> 00:20:03,408 Hallo, Pepito. Wat houdt die megadeal in waar je zo over zeurt? 161 00:20:03,560 --> 00:20:10,011 Luister. Geef de Mexicanen geen werk, dan betalen ze je met je eigen geld. 162 00:20:10,160 --> 00:20:15,883 Dat is dom. Je eigen cocaïne. En dan die vliegtuigjes met maar 1000 kilo? 163 00:20:16,040 --> 00:20:20,409 Wacht even. We hebben de zending beloofd aan de Mexicanen. 164 00:20:20,560 --> 00:20:25,248 Draai het terug. Zij betalen over een maand voor die 6000 kilo. 165 00:20:25,400 --> 00:20:29,644 Wij over een week al. Dat scheelt 23 dagen. 166 00:20:29,800 --> 00:20:34,488 Dat betekent een winststijging van 23,2 procent. Duidelijk? 167 00:20:34,640 --> 00:20:39,123 Zij betalen 6000 dollar per kilo en ze klagen overal over. 168 00:20:39,280 --> 00:20:44,923 De fajita's, de taco's. Zij willen je 5500 betalen. Wij geven je 6500. 169 00:20:45,080 --> 00:20:49,290 Dat betekent dat bij ons je winstmarge 108,3%. 170 00:20:49,440 --> 00:20:53,411 De piloot vraagt elf procent. Bij mij is het gratis. 171 00:20:53,560 --> 00:20:59,841 Als je alles optelt, heb je bij ons 148,3% meer winst dan bij de Mexicanen. 172 00:21:00,000 --> 00:21:01,968 Wat denk je ervan? 173 00:21:09,040 --> 00:21:10,963 Gaat dit echt werken? 174 00:21:21,320 --> 00:21:28,602 Maak je geen zorgen, Oscar. Er is niets aan de hand. Ik bel je nog wel. 175 00:21:29,640 --> 00:21:32,246 De vuile klootzak. 176 00:21:37,760 --> 00:21:40,604 Hij kan doodvallen. - We zijn zover. 177 00:21:40,760 --> 00:21:44,481 Alles is geregeld voor morgen op het vliegveld. 178 00:21:44,640 --> 00:21:47,405 Het hoeft niet meer. - Wat? 179 00:21:47,560 --> 00:21:51,167 Die kut-Colombianen hebben alles afgezegd. 180 00:21:51,320 --> 00:21:54,881 Wat is er gebeurd? - Weet ik dat. Zomaar. 181 00:21:55,040 --> 00:21:58,965 En nu? - We moeten alles afzeggen. 182 00:21:59,120 --> 00:22:03,170 Al je werk is voor niets geweest. Regel het maar. 183 00:22:04,720 --> 00:22:08,520 Vrek. Huur een paar nikkers in om dit uit te laden. 184 00:22:08,680 --> 00:22:14,961 Ik ben geen vrek. Ik ben voorzichtig. Hoe minder pottenkijkers, hoe beter. 185 00:22:15,120 --> 00:22:19,330 Help je ons in Miami ook niet? - Ben ik niet duidelijk? 186 00:22:19,480 --> 00:22:25,010 Ik ben hier niet voor m'n lol. Ik heb het gehad met die transportjongens. 187 00:22:25,160 --> 00:22:29,722 Draag er dan één. - Ik zeg toch dat ik hernia heb. 188 00:22:29,880 --> 00:22:33,566 Luister dan een keer. Schiet een beetje op. 189 00:22:35,760 --> 00:22:38,127 Dank je wel. - Graag gedaan. 190 00:22:42,400 --> 00:22:45,244 Wanneer en waar? Ik mis je. Martin. 191 00:22:45,400 --> 00:22:53,046 Ik zei toch dat het hard werken was. Coke loopt niet. We moeten 't zelf doen. 192 00:22:53,200 --> 00:22:57,762 Deze route is perfect. Niemand weet ervan. 193 00:22:57,920 --> 00:23:03,882 Dit kunnen we drie jaar volhouden. En dit is geen kano zoals in Colombia. 194 00:23:04,040 --> 00:23:06,281 Dit is een Amerikaanse boot. 195 00:23:36,880 --> 00:23:39,326 Stop. Leg daar maar aan. 196 00:23:40,720 --> 00:23:45,521 Waar ga je naartoe? Kijk uit. - Ik heb hem al. 197 00:23:47,480 --> 00:23:49,528 Rustig aan. - Heb je hem? 198 00:23:53,960 --> 00:23:58,443 Welkom in de VS, vrienden. Zo zie ik het graag. 199 00:24:08,640 --> 00:24:14,966 Voor 9/11 was het simpel om geld van Miami naar Colombia te sluizen. 200 00:24:15,120 --> 00:24:21,651 1000 dollar naar een vent in Miami, 500 naar iemand in Cali en klaar. 201 00:24:51,360 --> 00:24:53,283 Goed gedaan, jongens. 202 00:24:54,840 --> 00:24:57,161 Een zakcentje. Pepito. 203 00:25:05,760 --> 00:25:10,402 Vuile etterbak. Kom eens hier, Fresita. 204 00:25:12,080 --> 00:25:15,527 Goed gedaan. Je leert snel. 205 00:25:16,680 --> 00:25:18,523 U was onze leermeester. 206 00:25:33,280 --> 00:25:38,320 Oké. Voorzichtig. Het is ongelijk hier. Goed zo. 207 00:25:38,480 --> 00:25:46,444 Het gaat prima. Volg m'n stem. Heel goed. Deze kant op. Kom maar. 208 00:25:48,040 --> 00:25:52,045 Eén, twee, drie. 209 00:26:01,440 --> 00:26:05,206 Dat huis daar is van jou. 210 00:26:07,080 --> 00:26:09,481 Die auto is ook van jou. 211 00:26:12,480 --> 00:26:14,369 Ik ben de jouwe. 212 00:26:15,480 --> 00:26:19,530 Ik zal je de rest laten zien. Er zijn vier slaapkamers. 213 00:26:19,680 --> 00:26:23,287 Al onze kinderen krijgen hun eigen kamer. 214 00:26:23,440 --> 00:26:31,040 Als we er meer willen, bouwen we daar een grote toren voor ze. 215 00:26:31,200 --> 00:26:38,288 Dit zwembad is te klein. Het kan nog zeker een meter of vier groter. 216 00:26:38,440 --> 00:26:42,968 Als het huis te klein wordt, kopen we een ander. Je krijgt alles. 217 00:26:43,120 --> 00:26:47,444 Wat wil je hebben? - Ik wil niet lijden. 218 00:26:51,400 --> 00:26:56,167 Ik zal je niet laten lijden. Ik wil voor je zorgen. 219 00:26:56,320 --> 00:27:02,771 Ik wil je gelukkig maken. Je hoeft je nergens zorgen over te maken. 220 00:27:06,520 --> 00:27:09,046 Ik heb eens nagedacht. 221 00:27:11,600 --> 00:27:15,366 Ik wil stoppen met dit werk om met jou te leven. 222 00:27:18,040 --> 00:27:24,127 Zweer het. - Zonder jou kan ik niet leven. 223 00:27:24,280 --> 00:27:25,691 Zweer het. 224 00:27:30,920 --> 00:27:32,524 Ik zweer het. 225 00:27:53,720 --> 00:27:55,768 Sofia, binnenkomen. 226 00:27:57,120 --> 00:28:02,126 Sofia is een Griekse naam. Het betekent wijsheid. 227 00:28:02,280 --> 00:28:08,242 Mensen die zo heten, schijnen emotioneel, vriendelijk en begaan zijn. 228 00:28:08,400 --> 00:28:13,440 Ze schijnen zachtaardig, hartelijk en intelligent te zijn... 229 00:28:13,600 --> 00:28:17,047 en te houden van alles wat zuiver en helder is. 230 00:28:18,040 --> 00:28:21,010 Die eigenschappen had ik toen niet. 231 00:28:57,080 --> 00:29:01,005 Nu Escobar dood was, waren wij weer het doelwit. 232 00:29:06,520 --> 00:29:12,846 De Colombiaanse overheid leverde drugshandelaren uit aan de VS. 233 00:29:20,400 --> 00:29:25,486 De bazen van Cali namen een beslissing die alles kon veranderen. 234 00:29:27,640 --> 00:29:31,247 Ten eerste, Don Oscar, bedankt voor uw komst... 235 00:29:31,400 --> 00:29:33,323 Neem ons niet kwalijk. 236 00:29:36,720 --> 00:29:40,805 Met al uw mensen. - U hoeft ons niet te bedanken. 237 00:29:40,960 --> 00:29:43,361 We hebben gedaan wat u vroeg. 238 00:29:43,520 --> 00:29:47,445 Ik heb u uitgenodigd omdat ik u een voorstel wil doen. 239 00:29:47,600 --> 00:29:54,370 Het is een positieve verandering die ons leven zal veranderen... 240 00:29:54,520 --> 00:29:57,808 maar ook de geschiedenis van dit land. 241 00:30:02,000 --> 00:30:07,291 We willen vanaf vandaag de drugshandel in Colombia stilleggen. 242 00:30:09,320 --> 00:30:15,441 Met de nodige garanties natuurlijk. Dat is geregeld met het OM. 243 00:30:17,040 --> 00:30:21,887 Wacht even. U gaat wel erg snel. 244 00:30:22,040 --> 00:30:29,003 Een voorstel is een, maar de drugs- handel stopzetten is iets heel anders. 245 00:30:29,160 --> 00:30:34,485 Hoe zit dat precies? - Er moet 'n eind aan komen, Don Oscar. 246 00:30:34,640 --> 00:30:40,886 Dat is het beste voor iedereen, zoals Emanuel zegt. We krijgen hooguit 5 jaar. 247 00:30:41,040 --> 00:30:47,650 De overheid laat ons ook al ons geld houden, onbelast. 248 00:30:47,800 --> 00:30:52,328 Waarom zouden we nog doorgaan met zulke garanties? 249 00:30:55,320 --> 00:31:00,360 Wat u zegt, klinkt natuurlijk bijzonder aantrekkelijk... 250 00:31:00,520 --> 00:31:05,845 maar dat u een schikking hebt getroffen met het OM... 251 00:31:06,000 --> 00:31:09,322 betekent niet dat wij moeten stoppen. 252 00:31:09,480 --> 00:31:13,724 Wil je iets zeggen, jongen? Zeg het maar. 253 00:31:18,480 --> 00:31:25,887 Ik bewonder en respecteer u, maar hoe zal ik het zeggen... 254 00:31:26,040 --> 00:31:30,523 Als je al rijk bent, kun je stoppen, maar wij beginnen net. 255 00:31:32,000 --> 00:31:35,641 Ik heb geen opleiding. Dat heeft geen zin meer. 256 00:31:35,800 --> 00:31:42,081 Ik ben het er ook niet mee eens. Ik heb schulden gemaakt voor m'n voorraad. 257 00:31:42,240 --> 00:31:48,327 Wie draait daarvoor op? - Heb je al niet genoeg verdiend? 258 00:31:48,480 --> 00:31:52,769 Natuurlijk, maar waarom moet ik al dat geld betalen? 259 00:31:52,920 --> 00:31:57,403 We hebben allemaal schuld. Veel schuld... 260 00:31:57,560 --> 00:31:59,881 maar als u die wilt aflossen... 261 00:32:00,040 --> 00:32:07,208 Dat kunnen jullie wel vergeten. Over een paar dagen stopt de handel. 262 00:32:07,360 --> 00:32:11,843 Oscar, overleg met je mensen als we hier klaar zijn. 263 00:32:18,720 --> 00:32:21,963 Dat is nu aan u, Don Leonardo. 264 00:32:22,120 --> 00:32:23,451 Kijk maar. 265 00:32:25,680 --> 00:32:27,648 Ze zijn er allemaal. 266 00:32:30,640 --> 00:32:32,165 Excuseer me even. 267 00:32:53,200 --> 00:32:55,089 Wie nog meer? 268 00:32:55,240 --> 00:33:01,850 Weet je hoe we dit kunnen oplossen? Met lood. 269 00:33:02,000 --> 00:33:06,881 Als we even niet opletten, maken ze ons allemaal koud. 270 00:33:07,040 --> 00:33:12,126 Guadañita heeft gelijk. Er lijkt een luchtje aan te zitten... 271 00:33:12,280 --> 00:33:16,330 en als dat het geval is, moet je meteen ingrijpen. 272 00:33:24,960 --> 00:33:29,045 Dit los je niet op met kogels. - Don Oscar. 273 00:33:29,200 --> 00:33:32,966 Don Leonardo. - Kan ik u even spreken? 274 00:33:38,720 --> 00:33:45,126 Als u wilt blijven handelen, is dat prima, maar wel buiten Cali. 275 00:33:45,280 --> 00:33:47,203 Niet in onze stad. 276 00:33:47,360 --> 00:33:52,002 Sinds wanneer is de stad van u? Met alle respect. 277 00:33:52,160 --> 00:33:56,006 U wilt ons niet kwaad maken. Daar bent u te slim voor. 278 00:33:56,160 --> 00:34:03,089 U wilt ook geen oorlog. Gelukkig zijn Colombia en de vallei erg groot. 279 00:34:03,240 --> 00:34:07,564 Don Oscar was machtig genoeg om de bazen uit te dagen. 280 00:34:07,720 --> 00:34:11,361 Zo is het Norte del Valle-kartel ontstaan. 281 00:34:12,720 --> 00:34:15,963 En daarmee ook een nieuwe machtsstrijd. 282 00:34:17,720 --> 00:34:23,568 Ik voel druk van de concurrentie. Ze laten me niet rustig werken. 283 00:34:23,720 --> 00:34:26,690 Ze tasten m'n handel aan. 284 00:34:26,840 --> 00:34:33,166 Daarom zou ik ze graag op reis willen sturen. 285 00:34:34,920 --> 00:34:39,721 Moet het een tijdelijke reis zijn? Een vakantie? 286 00:34:41,840 --> 00:34:44,764 Blijf staan. Politie. Blijf staan. 287 00:34:44,920 --> 00:34:49,164 Tijdelijk, ja. Betaald verlof? 288 00:34:53,920 --> 00:34:59,086 Een visum of een verblijfsvergunning. - Mr Nacho Sotomayor? 289 00:35:01,080 --> 00:35:03,447 Mag ik even afeten? 290 00:35:03,600 --> 00:35:09,767 Is een verblijfsvergunning duur? - We zijn het toch altijd eens geworden. 291 00:35:09,920 --> 00:35:12,241 Daarom doe ik graag zaken met u. 292 00:35:18,040 --> 00:35:23,206 Door de Cali-bazen aan te geven, won Don Oscar de oorlog... 293 00:35:23,360 --> 00:35:28,605 maar toen alles geregeld leek, dook ons grootste probleem op. 294 00:35:28,760 --> 00:35:30,330 De DEA. 295 00:35:35,520 --> 00:35:38,524 Een rat worden is heel eenvoudig. 296 00:35:38,680 --> 00:35:43,846 Je vertelt ze alles wat je weet in ruil voor privileges. 297 00:35:44,000 --> 00:35:48,642 Dan volgt strafvermindering, je levert het meeste geld in... 298 00:35:48,800 --> 00:35:53,010 en je gaat het getuigenbeschermingsprogramma in. 299 00:35:53,160 --> 00:35:55,640 De verleiding was groot... 300 00:35:55,800 --> 00:36:02,365 al wist je dat je de rest van je leven altijd op je hoede moest zijn. 301 00:36:14,080 --> 00:36:17,971 Bedankt voor je medewerking. Handel het maar af. 302 00:36:18,120 --> 00:36:20,088 Arresteer hem maar. 303 00:36:24,600 --> 00:36:30,130 Ik zei ondertussen 30.000 keer hetzelfde tegen mezelf. 304 00:36:30,280 --> 00:36:37,323 Zuiver en helder. Zuiver en helder. Zuiver en helder. 305 00:36:42,080 --> 00:36:47,086 Mooie cel. Hij is nog mooier dan m'n huis. 306 00:36:48,720 --> 00:36:52,441 Maar goed... - Wat wilt u nu? 307 00:36:52,600 --> 00:36:57,925 Wat wil die zak nou? - Stil nou. Die eikel praat te snel. 308 00:37:00,240 --> 00:37:04,404 Zijn jullie bang voor uitlevering aan Amerika? 309 00:37:06,680 --> 00:37:11,447 Luister goed. Daar kan ik voor zorgen. 310 00:37:11,600 --> 00:37:16,606 Het is heel eenvoudig. Vertel me alles over het Cartel del Norte... 311 00:37:16,760 --> 00:37:22,608 en ik zal onze overheid vragen mild voor jullie te zijn. 312 00:37:22,760 --> 00:37:27,561 Luister goed. - Wat bazelt hij nou? 313 00:37:27,720 --> 00:37:31,770 Hou op. Jullie zitten hier vast... 314 00:37:31,920 --> 00:37:35,242 en als jullie niet meewerken, blijft dat zo. 315 00:37:35,400 --> 00:37:39,166 Wat wil hij nou? - Hou je bek, verdomme. 316 00:37:40,880 --> 00:37:45,442 Dat gezegd hebbende, gaat u verder. - Het spijt me, makker. 317 00:37:47,400 --> 00:37:48,765 Het kan niet. 318 00:37:50,400 --> 00:37:51,765 Echt niet. 319 00:38:05,000 --> 00:38:08,971 Gaat hij ons naaien? - De hufters. 320 00:38:09,120 --> 00:38:11,282 Ik zal het uitleggen. 321 00:38:12,480 --> 00:38:19,728 Kijk. Een diamant van 21 karaat in goud. - Je pronkt nu al met je geld. 322 00:38:19,880 --> 00:38:25,683 Hoezo? Ik werk bij een bank. - Ik meen het. Doe normaal. 323 00:38:25,840 --> 00:38:30,209 Doe al die blingbling weg en doe niet zo soft. 324 00:38:30,360 --> 00:38:37,687 De Mexicanen zijn kwaad over die niet geleverde zending. Ik stuur ze nu 15 ton. 325 00:38:37,840 --> 00:38:42,846 Hoeveel? - 15.000 kilo. Zo doen we dat. 326 00:38:43,000 --> 00:38:47,642 Wie weinig inzet, wint weinig. Wie veel inzet, wint veel. 327 00:38:47,800 --> 00:38:51,725 En wat is onze rol? - Wij staan buitenspel. 328 00:38:51,880 --> 00:38:59,207 Daarom heb ik jullie gebeld. Ik wil samenwerken. Fiftyfifty. 329 00:38:59,360 --> 00:39:02,762 Meen je dat? - Ik ben bloedserieus. 330 00:39:02,920 --> 00:39:08,245 Afgesproken. We zitten wat krap, maar we kunnen het volgende doen. 331 00:39:08,400 --> 00:39:14,043 Wij leggen 2500 dollar in en jij de resterende 5000. Is dat wat? 332 00:39:14,200 --> 00:39:16,885 Waarom ook niet. - Wat zeg je ervan? 333 00:39:19,120 --> 00:39:22,408 Daarom ben jij de beste. Daarom ben jij de baas. 334 00:39:22,560 --> 00:39:28,841 Ik had Sofia beloofd dat ik eruit zou stappen, maar ik werd steeds actiever. 335 00:39:31,920 --> 00:39:33,922 Goedemorgen, heren. 336 00:39:38,840 --> 00:39:44,688 Wat doet een boot die van Oscar Cadena is in mijn wateren? 337 00:39:44,840 --> 00:39:47,320 Het is een vissersboot. 338 00:39:49,560 --> 00:39:55,602 Haal de vracht uit het ruim, dood die klootzakken en laat de boot zinken. 339 00:39:58,360 --> 00:40:06,051 Zo werkt het niet, Pepe. Je kunt niet zeggen dat het gestolen is. 340 00:40:06,200 --> 00:40:10,683 Dit is ernstig. Je moet je verantwoordelijkheid nemen. 341 00:40:10,840 --> 00:40:15,209 Martin en jij zijn me geld schuldig. Jullie krijgen een maand. 342 00:40:15,360 --> 00:40:18,842 Ik zie jullie over een maand, of anders... 343 00:40:20,520 --> 00:40:28,371 Zuiver en helder. Zuiver en helder. Zuiver en helder. 344 00:40:29,200 --> 00:40:31,601 Geef me die limoen eens aan. 345 00:40:37,560 --> 00:40:41,884 Er is iemand langs geweest. - Wie? 346 00:40:42,040 --> 00:40:44,281 Iemand die naar jou vroeg. 347 00:40:46,800 --> 00:40:49,770 Ze zeiden dat je ze geld schuldig bent. 348 00:40:53,520 --> 00:40:57,127 En toen? Hebben ze je iets aangedaan? 349 00:40:58,200 --> 00:41:02,762 Ze kwamen voor de akte van het huis. - Welk huis? 350 00:41:02,920 --> 00:41:06,163 Dit huis. Ik heb maar één huis. 351 00:41:12,200 --> 00:41:17,240 Hoe zagen ze eruit? - Als criminelen. Net als jij. 352 00:41:40,280 --> 00:41:44,842 Hoe is het, makker? - We zouden toch een maand krijgen? 353 00:41:45,000 --> 00:41:50,530 Een of andere zak heeft m'n oma bedreigd omdat ik ze geld schuldig ben. 354 00:41:50,680 --> 00:41:55,641 Wie waren die klootzakken? - Weet ik dat. Daarom ben ik hier. 355 00:41:57,360 --> 00:42:01,081 Hou nou eens op met dat gejank. 356 00:42:02,280 --> 00:42:05,568 Loop me niet te stangen, eikel. 357 00:42:13,360 --> 00:42:15,442 Kom hier. - Zeg het nou maar. 358 00:42:15,600 --> 00:42:17,170 Kom hier. 359 00:42:22,080 --> 00:42:26,369 Heb je gehoord dat de DEA Hugo heeft benaderd over ons? 360 00:42:26,520 --> 00:42:33,768 Ze boden hem strafvermindering aan en een huis voor z'n familie in Miami. 361 00:42:34,800 --> 00:42:39,010 Wat heeft hij gedaan? - Wat denk je? 362 00:42:47,520 --> 00:42:51,081 En nu? - Wat denk je? 363 00:42:51,240 --> 00:42:54,562 We gaan vieren dat die galbak dood is. 364 00:42:54,720 --> 00:42:56,370 Vieren? 365 00:42:57,880 --> 00:43:02,522 Vieren? Wat valt er te vieren, klootzak? 366 00:43:02,680 --> 00:43:06,890 Ik zeg net dat iemand m'n oma heeft bedreigd. Ben je doof? 367 00:43:07,040 --> 00:43:09,930 Wat valt er te vieren? 368 00:43:10,080 --> 00:43:15,928 Zuiver en helder. Zuiver en helder. Zuiver en helder. 369 00:43:16,080 --> 00:43:20,085 Verpak het goed. Je krijgt je geld over een maand. 370 00:43:20,240 --> 00:43:24,370 Don Pepe, ik moet het met Don Oscar overleggen. 371 00:43:24,520 --> 00:43:28,969 Bel hem maar. Jij krijgt ervan langs. Ga je gang maar. 372 00:43:31,240 --> 00:43:33,561 Hij doet het nog ook. 373 00:43:34,600 --> 00:43:38,366 Het wordt steeds erger. - Je lijkt wel van glas. 374 00:43:38,520 --> 00:43:43,924 Als je één keer valt, breek je al. We betalen m'n broer over een maand. 375 00:43:44,080 --> 00:43:48,051 Wat wil je dan? Dat huis van je snol verkopen? 376 00:43:48,200 --> 00:43:53,684 Kun je iets anders dan drugs verkopen? We moeten weer deals gaan sluiten. 377 00:43:53,840 --> 00:43:58,050 Dat is ons werk. We sluiten de deal en lossen de schuld af. 378 00:43:58,200 --> 00:44:01,886 Hoe? - De Mexicanen betalen 6000 per kilo. 379 00:44:02,040 --> 00:44:06,443 Je weet toch wat er gebeurd is. - Wil je liever niks doen? 380 00:44:06,600 --> 00:44:08,887 Bel de Mexicanen. Jij kent ze. 381 00:44:14,760 --> 00:44:19,288 Fijn. Je wordt bedankt. Je mag de auto nooit meer lenen. 382 00:44:22,480 --> 00:44:25,848 En nu? - We moeten het huis verkopen. 383 00:44:28,040 --> 00:44:35,242 Don Oscar hoorde dat Don Nacho was ontsnapt en hem wilde vermoorden. 384 00:44:35,400 --> 00:44:36,811 Val dood. 385 00:45:00,440 --> 00:45:02,204 Emanuel. 386 00:45:05,160 --> 00:45:07,606 Don Leonardo. - Oscar. 387 00:45:09,080 --> 00:45:11,526 Mag ik gaan zitten? - Ga uw gang. 388 00:45:22,440 --> 00:45:25,887 Hoe is het met je, Cabo? - Goed, baas. 389 00:45:29,680 --> 00:45:35,130 Wat is er aan de hand, heren? Zijn jullie op oorlog uit? 390 00:45:35,280 --> 00:45:36,930 Ze kregen hun oorlog. 391 00:45:59,760 --> 00:46:04,163 Triest. Als dit voorbij is, kopen we ons eigen vliegtuig. 392 00:46:04,320 --> 00:46:08,086 Dan kunnen we tenminste blowen. Hé, moppie. 393 00:46:08,240 --> 00:46:12,290 Kom. Moeten we wachten tot die eikels trek krijgen? 394 00:46:12,440 --> 00:46:16,889 Het eten komt over een paar minuten. - Schiet maar op. 395 00:46:17,040 --> 00:46:22,968 Als ze niet opschiet, eet ik haar op. Wat stink je. Ben je zenuwachtig? 396 00:46:23,120 --> 00:46:26,841 Pepe was de broer van de baas. Hij was veilig... 397 00:46:27,000 --> 00:46:32,006 maar als ik niet betaalde, kon ik m'n begrafenis gaan regelen. 398 00:46:32,160 --> 00:46:38,930 We hadden hulp nodig en in onze wan- hoop keerden we ons tot onze vijand. 399 00:46:39,080 --> 00:46:43,847 Het mooiste aan dit restaurant is dat het zo rustig is. 400 00:46:44,000 --> 00:46:48,528 Kijk eens hoe rustig alle gasten zijn. 401 00:46:48,680 --> 00:46:54,881 Maar even ter zake. Ik koop alle handel die hier is... 402 00:46:55,040 --> 00:46:57,122 en verder niets. 403 00:46:57,280 --> 00:47:03,208 Wat zegt u hiervan, Don Modesto? Als we hier nu een lading meenemen... 404 00:47:03,360 --> 00:47:06,569 en de winst delen als die de grens overgaat. 405 00:47:06,720 --> 00:47:12,921 Zo gaan we het dus niet doen. Ik werk altijd alleen. 406 00:47:13,080 --> 00:47:17,324 Ja, maar... - Stop. Geen woord meer. 407 00:47:17,480 --> 00:47:19,369 Kom eens hier, jochie. 408 00:47:20,640 --> 00:47:26,443 Betaal de rekening van iedereen hier. De rest mag je houden. Lopen. 409 00:47:26,600 --> 00:47:31,845 Met de complimenten van Modesto. - We willen u nog iets vragen. 410 00:47:32,000 --> 00:47:35,891 We hebben hier kort geleden een lading verloren. 411 00:47:36,040 --> 00:47:42,764 Weet u daar iets van? - Dat noemen wij hier schipbreuk. 412 00:47:47,200 --> 00:47:52,081 Aangezien u over deze wateren gaat... - Denk je dat ik lieg? 413 00:47:52,240 --> 00:47:56,882 Natuurlijk niet. Het was de boot van m'n broer en er zat veel... 414 00:47:57,040 --> 00:48:02,570 Jullie zeggen dat ik lieg. - Helemaal niet. We willen alleen... 415 00:48:02,720 --> 00:48:09,330 Ik weet het. Het was een interessant gesprek. Adiós, heren. 416 00:48:09,480 --> 00:48:15,726 Jullie rekening is betaald, maar jullie betalen de mijne, op Oscars naam. 417 00:48:15,880 --> 00:48:17,564 Au revoir. 418 00:48:19,480 --> 00:48:21,767 Ouwe zak. - Hou je kop. 419 00:48:31,560 --> 00:48:39,206 Luister. Ik heb veel mensen nodig. 500 is niet eens genoeg voor de chauffeur. 420 00:48:39,360 --> 00:48:44,287 Alleen God kan wonderen verrichten. Ik niet. 421 00:48:44,440 --> 00:48:49,651 500 kilo. Dat geloof je toch niet. We zijn geen straatdealers. 422 00:48:49,800 --> 00:48:55,762 We moeten minimaal 1500 hebben. - 1500 is een ander verhaal. 423 00:48:55,920 --> 00:48:57,649 Dan valt er te praten. 424 00:48:59,920 --> 00:49:02,207 Hoe komen we aan 1500 kilo? 425 00:49:03,680 --> 00:49:08,004 Hij heet Grenade. Ik heb hem van Guadaña gekregen. 426 00:49:08,160 --> 00:49:11,130 Handig voor het kerstdiner. 427 00:49:12,440 --> 00:49:16,968 Ik ben aan hem gehecht geraakt. Ik hou hem als mascotte. 428 00:49:17,120 --> 00:49:22,889 Kijk, hij luistert naar me. Grenade, geef eens poot. 429 00:49:23,040 --> 00:49:28,604 Geef eens poot. Kom hier en geef me een poot, etter. 430 00:49:28,760 --> 00:49:31,286 In een maand is hij getraind. 431 00:49:34,280 --> 00:49:39,969 Cabo, Fresa en ik hebben eens nagedacht. 432 00:49:40,120 --> 00:49:43,090 Denk je dat je zaken met ons wilt doen? 433 00:49:44,400 --> 00:49:46,607 Ga dan maar, ettertje. 434 00:49:48,080 --> 00:49:54,770 Zakendoen met jullie? Jullie zijn Don Oscar nog veel geld schuldig. 435 00:49:54,920 --> 00:49:59,960 Je weet dat ik te vertrouwen ben. We hebben een paar kilo nodig. 436 00:50:00,120 --> 00:50:04,603 Dan kunnen we onze vriendinnen weer op lolly's trakteren. 437 00:50:04,760 --> 00:50:09,891 Om hoeveel gaat het? - 1500 is wel genoeg. 438 00:50:10,040 --> 00:50:11,565 1500? 439 00:50:12,680 --> 00:50:18,608 Wat moet je nou met 1500 kilo? Zoveel heb je al onder je matras. 440 00:50:18,760 --> 00:50:23,891 Waarom zeg jij niets? - Mogen we het alsjeblieft lenen? 441 00:50:24,040 --> 00:50:27,089 Je weet dat je me kunt vertrouwen. 442 00:50:29,560 --> 00:50:33,565 Ik wilde je zo graag zien. Heel graag. 443 00:50:36,400 --> 00:50:38,004 Ik jou ook. 444 00:50:43,040 --> 00:50:45,008 Ik hou van je. 445 00:51:04,200 --> 00:51:05,611 Is het goed spul? 446 00:51:08,240 --> 00:51:10,561 Hou die rotzooi bij je. 447 00:51:11,920 --> 00:51:14,491 Is het goed? - Zuiver en helder. 448 00:51:15,520 --> 00:51:17,887 Zuiver en helder. 449 00:51:25,440 --> 00:51:33,006 Elke methode om cocaïne de VS in te krijgen, is al uitgeprobeerd. 450 00:51:34,040 --> 00:51:39,729 Auto, duikboot, vliegtuig, helikopter, boot, truck, tunnels... 451 00:51:39,880 --> 00:51:46,161 en de klassieker: de ballen hebben om het zelf te doen, zoals wij. 452 00:51:54,600 --> 00:52:01,051 Terwijl wij de drugs smokkelden, gaf Don Oscar zich aan. 453 00:52:03,920 --> 00:52:08,244 Hij had een afspraak met kolonel Ramiro Gutierrez. 454 00:52:17,680 --> 00:52:19,523 Ik moet met je praten. 455 00:52:20,960 --> 00:52:26,171 Ik mis je. Kom naar huis. - Heb je de bloemen gekregen? 456 00:52:26,320 --> 00:52:31,042 Ik wil je bloemen niet. Ik wil dat je naar huis komt. 457 00:52:31,200 --> 00:52:35,489 Ik ben over een paar dagen terug. - Dat heb je vaker gezegd. 458 00:52:35,640 --> 00:52:40,567 Ik beloof het. - Ik zou maar niet te veel beloven. 459 00:52:40,720 --> 00:52:44,566 Ik moet met je praten. Kom naar huis. - Maar... 460 00:52:56,120 --> 00:53:02,207 Heilige Maria, bid voor ons zondaars, nu en in het uur van onze dood. Amen. 461 00:53:35,880 --> 00:53:37,405 Wat is er nou? 462 00:53:38,440 --> 00:53:43,606 Wat is er nou, gast? Vertel op. Wat is er gebeurd? 463 00:53:43,760 --> 00:53:50,882 Ze hebben m'n broer vermoord, verdomme. M'n broer is vermoord. 464 00:53:53,200 --> 00:53:57,410 M'n broer. - Als mensen andere mensen verlinken... 465 00:53:57,560 --> 00:54:00,450 worden mensen paranoïde en vallen er doden. 466 00:54:00,600 --> 00:54:07,006 Uiteindelijk haalt je verleden je in. In Don Oscars geval had dat een naam. 467 00:54:08,200 --> 00:54:09,611 Two Wheels. 468 00:54:09,760 --> 00:54:15,881 Toen viel het beeld weg en toen het terug was, had Amerika al verloren. 469 00:54:16,040 --> 00:54:20,841 Die ene speler... Aguirre Peña, had gescoord. 470 00:54:21,000 --> 00:54:27,007 Nog iets drinken? Amerika mocht niet... - Don Oscar, dit is voor m'n broer. Hugo. 471 00:54:29,160 --> 00:54:30,525 Vuile klootzak. 472 00:54:59,280 --> 00:55:03,330 Pepe ging naar de begrafenis en bleef in Colombia. 473 00:55:03,480 --> 00:55:07,724 Don Oscar was dood, maar ik was hem veel geld schuldig. 474 00:55:07,880 --> 00:55:12,442 In deze wereld worden schulden geërfd na een sterfgeval. 475 00:55:16,880 --> 00:55:21,886 Na Don Oscars dood kwam er een nieuwe leider van het kartel. El Cabo. 476 00:55:22,040 --> 00:55:26,568 Hou je het geld zelf? - Natuurlijk niet. Rustig maar. 477 00:55:26,720 --> 00:55:33,285 Zonder koeien ook geen melk. - Verkoop je het per gram of zo? 478 00:55:33,440 --> 00:55:37,047 Ik bespreek dit liever niet over de telefoon. 479 00:55:37,200 --> 00:55:40,363 Waarom verdedig je die klootzak? 480 00:55:42,600 --> 00:55:47,447 Luister, oetlul. Terwijl jij je ballen aan het krabben bent... 481 00:55:47,600 --> 00:55:51,844 zijn wij hier in oorlog en we hebben je nodig. 482 00:55:52,000 --> 00:55:57,006 Waarom zeg je dat? - Wij vinden dat je schuld aan Oscar... 483 00:55:57,160 --> 00:56:01,210 gebruikt moet worden om z'n dood te wreken. 484 00:56:03,040 --> 00:56:09,446 Bezorg me dat geld en snel. - Geduld. We hebben het nog niet. 485 00:56:09,600 --> 00:56:14,811 Moet ik geduld hebben? Hoelang nog? 486 00:56:14,960 --> 00:56:22,811 Vergeet niet dat de 1500 kilo die ik je heb geleend van mij is. 487 00:56:22,960 --> 00:56:28,524 Ik heb het Pepe met liefde geleend, maar ik wil het nu terug. 488 00:56:28,680 --> 00:56:33,811 Of moet ik het van je salaris inhouden? - Doe niet zo moeilijk. 489 00:56:33,960 --> 00:56:38,124 Laat me met rust. Het gaat niet goed. Geef me wat tijd. 490 00:56:38,280 --> 00:56:41,090 Je krijgt een week. Meer niet. 491 00:56:43,120 --> 00:56:45,361 Wat is er aan de hand? 492 00:56:45,520 --> 00:56:51,482 Ik wilde de drugs met zoveel mogelijk winst verkopen en dan stoppen... 493 00:56:51,640 --> 00:56:55,122 om in alle rust met Sofia te kunnen leven. 494 00:56:55,280 --> 00:56:58,921 Vermenigvuldig 1500 met 12.000. Dat is de prijs. 495 00:56:59,080 --> 00:57:02,846 12.000? In New York krijg je twee keer zo veel. 496 00:57:03,000 --> 00:57:07,164 Is dit New York? Of Los Angeles? - Daar zit het geld. 497 00:57:07,320 --> 00:57:13,487 Daar krijg je 12.000 per kilo meer. - Het is ook 5000 kilometer rijden. 498 00:57:13,640 --> 00:57:17,122 Plus het risico. - De grens was het risico. 499 00:57:17,280 --> 00:57:22,650 Wij doen al het werk en de Amerikanen verkopen het voor twee keer zoveel. 500 00:57:22,800 --> 00:57:27,488 Je bent geen Amerikaan. - Nee, maar ook geen sukkel. 501 00:57:27,640 --> 00:57:31,201 Word niet ongeduldig. Het zijn maar zaken. 502 00:57:31,360 --> 00:57:37,402 Precies. We kunnen er meer voor krijgen. Twee keer zoveel. 503 00:57:46,680 --> 00:57:49,524 Oma, hoe is het? - Martin. Hoe gaat het? 504 00:57:49,680 --> 00:57:53,651 Goed. We gaan naar New York. - Wat moet je daar nou? 505 00:57:53,800 --> 00:57:59,728 Niks. Winkelen. Ik wil bij m'n nicht langs. Heb jij het adres? 506 00:57:59,880 --> 00:58:01,689 Wat zeg Je? 507 00:58:02,800 --> 00:58:05,246 Dat is toch in Queens? 508 00:58:07,720 --> 00:58:12,089 Dat zal ik doen. Ik zal het zeggen. Kusje. Ik hou van je. 509 00:58:12,240 --> 00:58:14,527 Ik ook van jou. Hou je haaks. 510 00:58:24,520 --> 00:58:27,171 Hoe is het, nicht? - Welkom. 511 00:58:27,320 --> 00:58:31,166 Alles goed? - Aangenaam. Welkom. 512 00:58:31,320 --> 00:58:35,450 Je hebt getraind. Je ziet er goed uit. - Dit is Damian. 513 00:58:35,600 --> 00:58:39,571 Clarita. M'n nicht. Gustave. - Kom verder. 514 00:58:40,480 --> 00:58:45,008 Hallo, Amelia. Hallo, Juan. Hoe is het met jullie? 515 00:58:50,080 --> 00:58:54,244 Wanneer is de eerste meeting? - Half 12 in Brooklyn. 516 00:58:56,520 --> 00:59:00,525 Bid je? We moeten God danken. 517 00:59:22,720 --> 00:59:25,326 Hoe is het? - Goed. En met jou? 518 00:59:25,480 --> 00:59:29,929 Sorry. Is Fresita thuis? - Hij is er niet. 519 00:59:30,080 --> 00:59:34,244 Is dat zo? - Hé, Gordy. 520 00:59:34,400 --> 00:59:35,686 Wat een hork. 521 00:59:38,040 --> 00:59:39,963 Mag ik binnenkomen? 522 00:59:47,880 --> 00:59:50,645 Jij bent toch Sofia? 523 00:59:52,280 --> 00:59:54,760 Heb je Fresita gesproken? 524 00:59:58,680 --> 01:00:03,527 Je vriendje is me geld schuldig en hij wil niet betalen. 525 01:00:06,480 --> 01:00:09,290 Ik weet niet wanneer hij terug is. 526 01:00:13,560 --> 01:00:19,249 Cabo, wat denk je? Dit is best een mooi huis. 527 01:00:19,400 --> 01:00:23,246 Die Fresita heeft geen slechte smaak. 528 01:00:27,880 --> 01:00:30,929 Cabo, laat mij het nou maar regelen. 529 01:00:42,480 --> 01:00:44,050 Goedendag. 530 01:00:52,120 --> 01:00:55,602 Wat is er aan de hand, Pepe? - Niks. Rustig maar. 531 01:00:55,760 --> 01:00:58,809 Dit is niet niks. - Martin is Cabo geld schuldig. 532 01:00:58,960 --> 01:01:04,967 Ze maken zich zorgen. Meer niet. Ik breng ze wel tot bedaren. 533 01:01:05,120 --> 01:01:08,681 Als Martin terug is, moet hij me bellen. 534 01:01:12,200 --> 01:01:13,964 Laat het me weten. 535 01:01:20,480 --> 01:01:24,804 Gecondoleerd met je broer, verdomme. 536 01:01:27,360 --> 01:01:29,328 Trek je het nog? 537 01:01:31,440 --> 01:01:32,805 Totaal niet. 538 01:01:36,040 --> 01:01:37,769 Kom eens hier. 539 01:01:39,200 --> 01:01:40,770 Stil maar. 540 01:01:44,720 --> 01:01:49,009 Sinds z'n dood is het niets dan ellende, geweld en dood. 541 01:01:54,680 --> 01:01:56,444 Rustig maar. 542 01:02:09,720 --> 01:02:13,850 Blijf van me af. Wat doe je nou? Waar ben je nou mee bezig? 543 01:02:16,120 --> 01:02:19,488 Doe me dit niet aan. Alsjeblieft. 544 01:02:19,640 --> 01:02:25,761 Ik smeek het je. Doe het niet. Help. Doe het niet. 545 01:02:25,920 --> 01:02:27,126 Ik ben zwanger. 546 01:02:32,520 --> 01:02:37,447 Ga m'n huis uit. - Jouw huis? Wat denk je wel, kut? 547 01:02:37,600 --> 01:02:41,810 Weet je wat jij bent? De vrouw van een drugsdealer, teef. 548 01:02:43,000 --> 01:02:44,126 Tyfushoer. 549 01:03:10,440 --> 01:03:12,488 Waar is Martin? 550 01:04:29,240 --> 01:04:31,288 Hoeveel is het? - 70 dollar. 551 01:04:34,240 --> 01:04:37,608 Heb je terug van honderd? - Dat denk ik niet. 552 01:04:40,080 --> 01:04:41,684 Het is goed zo. 553 01:05:29,720 --> 01:05:31,370 Verdomme. Stop. 554 01:05:32,400 --> 01:05:33,640 Stop hier. 555 01:05:48,720 --> 01:05:51,610 Goed spul. - Waar is m'n geld? 556 01:05:51,760 --> 01:05:55,606 Het geld ligt in de kofferbak. Hier. 557 01:06:00,000 --> 01:06:03,925 Je komt toch uit Colombia? Welk deel? 558 01:06:08,000 --> 01:06:13,769 Blijf staan. Draai je om. Geen beweging. Geef me je wapen. 559 01:06:13,920 --> 01:06:18,050 Ik ben niet gewapend. Relax. - Draai je om. 560 01:06:18,200 --> 01:06:22,569 Kijk me niet aan. - Relax. Ik ben niet gewapend. 561 01:06:38,520 --> 01:06:41,683 Stelletje klootzakken. 562 01:06:43,560 --> 01:06:45,528 Stuk vreten. 563 01:07:03,920 --> 01:07:07,641 Krijg de pest, vuile klootzak. 564 01:07:39,200 --> 01:07:43,728 Laat me los. - Luister nou. Rustig. 565 01:08:47,960 --> 01:08:53,046 Wat kom je doen? - Ik ben op zoek naar Sofia. 566 01:08:53,200 --> 01:08:55,646 Ze wil je niet meer zien. 567 01:08:57,840 --> 01:09:00,764 Dat wil ik van haar horen. Ga haar halen. 568 01:09:00,920 --> 01:09:04,288 Ze doet het toch niet. - Ik moet haar spreken. 569 01:09:21,400 --> 01:09:22,970 Sofia, het... 570 01:09:29,040 --> 01:09:30,883 Het spijt me. 571 01:09:33,800 --> 01:09:36,610 Ik kan me voorstellen hoe je je voelt. 572 01:09:43,120 --> 01:09:49,127 Dat was de laatste keer voor mij. - Het is te laat, Martin. 573 01:09:49,280 --> 01:09:56,050 Ga weg. En luister goed. Ik wil je nooit meer zien. 574 01:09:58,680 --> 01:09:59,886 Nooit. 575 01:10:02,520 --> 01:10:04,170 Nooit. 576 01:10:21,200 --> 01:10:24,044 Kijk eens wie we daar hebben. 577 01:10:26,360 --> 01:10:29,011 Ongelooflijk. 578 01:10:29,160 --> 01:10:35,042 De hoerenzoon is terug uit Disney World om de armen te bezoeken. 579 01:10:35,200 --> 01:10:39,171 Wat is er gebeurd, Fresita? Ben je verdwaald? 580 01:10:39,320 --> 01:10:44,770 Zelfs het varken vroeg zich af waar je je had verstopt voor Cabo. 581 01:10:46,880 --> 01:10:51,602 Hij is vast niet blij met wat je gisteravond met hem hebt gedaan. 582 01:10:52,800 --> 01:10:56,282 Hier is het geld voor je kilo's. M'n schuld. 583 01:11:04,280 --> 01:11:08,524 En de rente? - Wees blij dat je je geld hebt. 584 01:11:08,680 --> 01:11:13,971 Maak je niet druk. Jouw deel staat ook klaar. De mazzel. 585 01:11:19,000 --> 01:11:26,168 Waarom ga je nou weg? We zijn dol op je hier. Of niet soms, Cabito? 586 01:11:26,320 --> 01:11:31,201 Ik wil je om een gunst vragen. Als je toch naar Mexico gaat... 587 01:11:31,360 --> 01:11:36,685 neem dan zo'n stoere outfit voor me mee met een gesp, een sombrero... 588 01:11:36,840 --> 01:11:39,411 en een paar mooie laarzen. 589 01:11:39,560 --> 01:11:43,406 Daar kan ik mooie poesjes mee scoren. 590 01:11:44,640 --> 01:11:48,964 Moet je hem nou horen. Hij krijgt alleen de dode vrouwen. 591 01:11:50,160 --> 01:11:54,370 Ik kan je niet helpen. Ik ga niet naar Mexico. 592 01:11:56,040 --> 01:12:00,568 Heb je het hem niet verteld? - Zeur niet zo. 593 01:12:00,720 --> 01:12:02,768 Wat heb je me niet verteld? 594 01:12:06,880 --> 01:12:13,764 We hebben besloten dat je naar Mexico gaat als ons contactpersoon. 595 01:12:15,240 --> 01:12:20,041 Om blunders te voorkomen, zoals die 1500 die je hebt verloren. 596 01:12:20,200 --> 01:12:25,081 Die ik heb verloren? Ben je wel goed bij je hoofd? 597 01:12:25,240 --> 01:12:29,211 Wij hebben ze verloren. Of ben je dat al vergeten? 598 01:12:30,880 --> 01:12:36,250 En ik ga ook niet naar Mexico. Deze run was m'n laatste. 599 01:12:36,400 --> 01:12:43,602 De laatste. Dat is een goeie. Die gek begrijpt het niet. 600 01:12:43,760 --> 01:12:48,687 Wat begrijp ik niet? Dat jullie me naar Mexico willen sturen? 601 01:12:48,840 --> 01:12:53,482 Ben ik ineens de sukkel? Meen je dat nou, eikel? 602 01:12:53,640 --> 01:12:56,371 Ben ik nou een blok aan je been? 603 01:12:59,920 --> 01:13:03,208 Wal is er aan de hand? Wal is dit allemaal? 604 01:13:07,120 --> 01:13:08,485 Luister. 605 01:13:11,360 --> 01:13:13,522 Ik hou je op de hoogte. 606 01:13:13,680 --> 01:13:19,961 Voortaan doe je wat ik je opdraag, vuile teringlijer. 607 01:13:23,400 --> 01:13:28,440 Van nu af aan adem je alleen omdat ik je dat toesta. 608 01:13:32,400 --> 01:13:37,042 En dan nog iets, doe nooit meer zo brutaal tegen me. 609 01:13:39,480 --> 01:13:40,606 Sukkel. 610 01:13:45,200 --> 01:13:47,851 Wat is er aan de hand? - Ga nou maar. 611 01:13:48,000 --> 01:13:52,244 Ik kan zo niet weggaan. Cabo... - Ga weg. 612 01:13:52,400 --> 01:13:55,370 Ik wil met hem... - Ga nou weg, klootzak. 613 01:14:10,760 --> 01:14:16,927 Als ik wilde blijven leven, moest ik gehoorzamen en naar Mexico gaan. 614 01:14:23,080 --> 01:14:27,005 Waar gaan we naartoe? - Dat is een verrassing. 615 01:14:28,440 --> 01:14:30,408 Naar het restaurant. 616 01:14:35,920 --> 01:14:39,367 Ben je op dieet, maat? - Je laat me schrikken. 617 01:14:40,800 --> 01:14:46,523 Dat is inderdaad een verrassing. - Hoe is het met jou? 618 01:14:46,680 --> 01:14:50,571 Dat is lang geleden. Goed je te zien. - Jou ook. 619 01:14:50,720 --> 01:14:54,805 Bestel een paar tequila's. We gaan ons bezatten. 620 01:14:54,960 --> 01:14:58,487 Hij is gek. We gaan even roken buiten. 621 01:14:58,640 --> 01:15:02,326 Luister. Stel geen vragen. Dit is belangrijk. 622 01:15:02,480 --> 01:15:06,610 Ik werk niet voor Damian, Modesto of andere Mexicanen. 623 01:15:06,760 --> 01:15:11,322 Ik werk wel, maar ik werk niet met ze samen. 624 01:15:11,480 --> 01:15:18,489 Ik werk voor andere mensen via... Ik zal je vertellen hoe het zit. 625 01:15:19,840 --> 01:15:21,763 Ik ben een rat. 626 01:15:24,480 --> 01:15:28,166 Waar heb je het over? - Ik ben een verklikker. 627 01:15:28,320 --> 01:15:32,291 De DEA heeft me opgepakt. Ik had geen keus. 628 01:15:32,440 --> 01:15:35,603 Nu zie ik jou hier en dat verandert alles. 629 01:15:35,760 --> 01:15:40,322 Ik kan jou niet verraden. Je bent een vriend. Je bent anders. 630 01:15:40,480 --> 01:15:45,805 Ik doe jou niet aan wat ik Damian aandoe. Ik zit er tot m'n nek in. 631 01:15:45,960 --> 01:15:47,769 Je maakt een geintje. 632 01:15:55,440 --> 01:16:00,367 Idioot. Als ze het merken, hakken ze je in mootjes, en mij ook. 633 01:16:00,520 --> 01:16:07,085 Ik weet het. Ik had geen keus. Het was dit of levenslang. 634 01:16:07,240 --> 01:16:11,768 We moeten rustig blijven. Ik heb al een oplossing. 635 01:16:11,920 --> 01:16:19,202 Je moet je aangeven bij de DEA. - Ben je wel goed bij je hoofd? 636 01:16:19,360 --> 01:16:25,288 Je krijgt strafvermindering. Je moet alleen een paar zendingen melden. 637 01:16:25,440 --> 01:16:32,050 Ze weten toch al wal er allemaal speelt. - Jullie veroorzaken zoveel doden. 638 01:16:32,200 --> 01:16:37,047 Ik weet het, maar daar kunnen we niet te lang bij stilstaan. 639 01:16:37,200 --> 01:16:43,162 Je hebt geen keus. Of je gaat met mij mee naar het rattenkartel... 640 01:16:43,320 --> 01:16:47,166 of ik zeg dat je met Damian en die anderen werkt. 641 01:16:47,320 --> 01:16:53,885 Ik kan er niets aan doen. Ik heb gewoon geen keus. Vergeef het me. 642 01:16:59,320 --> 01:17:03,291 Je bent een echte vuilak, weet je dat? 643 01:17:05,720 --> 01:17:11,045 Ben ik een vuilak? Waarom? Omdat ik het heb verteld? 644 01:17:11,200 --> 01:17:15,649 Ik had ook m'n mond kunnen houden en je kunnen verlinken. 645 01:17:15,800 --> 01:17:22,365 Luister, dit is de smeerlap die je uit het vak kan krijgen. 646 01:17:22,520 --> 01:17:24,761 Wat zijn jullie aan het doen? 647 01:17:25,840 --> 01:17:32,724 Wat moet dit voorstellen? De tequila's? - Natuurlijk. Die ben je vergeten. 648 01:17:32,880 --> 01:17:37,044 Helemaal vergeten. - Ik kan er wel een gebruiken. 649 01:17:38,200 --> 01:17:40,089 Het is geen aangeven. 650 01:17:40,240 --> 01:17:44,689 Anestesia benaderde ze allemaal met het DEA-verhaal. 651 01:17:44,840 --> 01:17:49,448 Hij wilde ratten van ze maken. De meesten weigerden... 652 01:17:49,600 --> 01:17:51,329 We hebben geen keus. 653 01:17:51,480 --> 01:17:53,881 Maar sommigen gingen erop in. 654 01:17:54,040 --> 01:17:56,884 Geef ze geld en de routes. Meer niet. 655 01:17:57,040 --> 01:18:01,887 Ik heb Anestesia's aanbod om rat te worden alleen aangehoord. 656 01:18:02,040 --> 01:18:06,329 En het leek je wel een goed idee om naar de DEA te gaan? 657 01:18:06,480 --> 01:18:10,485 Natuurlijk niet, Cabito. Hoe kun je dat van me denken? 658 01:18:10,640 --> 01:18:14,565 Ik moest Anestesia alleen helpen met wat dingen. 659 01:18:14,720 --> 01:18:21,649 Locaties, hoeveelheden en zo, dan zou ik nooit de bak in gaan. 660 01:18:23,560 --> 01:18:27,360 Geloofde je dat lulverhaal van Anestesia echt? 661 01:18:27,520 --> 01:18:32,287 De man kwam inderdaad langs en probeerde me te manipuleren. 662 01:18:32,440 --> 01:18:34,204 Manipuleren. 663 01:18:37,400 --> 01:18:41,883 Hij zei dat er zat mensen waren die mee wilden werken. 664 01:18:42,040 --> 01:18:46,921 In Mexico meerdere. Dat is dichtbij, dus makkelijker. 665 01:18:47,080 --> 01:18:50,368 Die jongen ook. Hoe heet hij ook weer? Fresa? 666 01:18:56,400 --> 01:18:57,561 Waar? 667 01:19:00,520 --> 01:19:04,605 Ik zal er zijn morgen. - Wat heeft Fresita je verteld? 668 01:19:04,760 --> 01:19:07,923 Dat hij er morgen om drie uur zou zijn. 669 01:19:09,600 --> 01:19:11,762 Morgen. En hij is op tijd. 670 01:19:13,320 --> 01:19:14,731 Morgen? 671 01:19:16,800 --> 01:19:22,045 Natuurlijk. - Je weet wat je te doen staat. 672 01:19:22,200 --> 01:19:25,409 Dat zei zij ook voor ze hem in haar mond nam. 673 01:19:25,560 --> 01:19:28,803 Guerrero, zorg goed voor m'n varkentje. 674 01:20:03,640 --> 01:20:06,166 Hoe laat komt hij? 675 01:20:19,640 --> 01:20:21,130 Nog niets. 676 01:20:51,360 --> 01:20:52,930 Snel. 677 01:21:20,160 --> 01:21:22,686 Hij wil een feestje bouwen. 678 01:21:28,440 --> 01:21:32,081 Wegwezen. De politie komt eraan. 679 01:21:58,400 --> 01:22:00,562 Hij ontsnapt. 680 01:22:05,960 --> 01:22:09,203 Maak hem af, opschieten. 681 01:23:12,480 --> 01:23:13,970 Ik maak hem af. 682 01:23:16,120 --> 01:23:17,485 Wat is er gebeurd? 683 01:23:20,880 --> 01:23:23,281 Nu ben ik echt kwaad. Pak hem. 684 01:23:53,160 --> 01:23:55,128 Schiet dan, klootzak. 685 01:24:29,520 --> 01:24:31,807 Met Martin González. 686 01:24:34,520 --> 01:24:36,443 Een ogenblikje. 687 01:24:43,240 --> 01:24:45,208 Ik wil me aangeven. 688 01:25:06,240 --> 01:25:10,723 Martin, we hebben vier mogelijkheden. 689 01:25:13,800 --> 01:25:20,570 Eén: Je kunt teruggaan naar Cali. Dan word je waarschijnlijk vermoord. 690 01:25:21,880 --> 01:25:28,525 Twee: Je kunt nu weglopen. Je kunt de hele wereld over... 691 01:25:28,680 --> 01:25:31,889 maar dan zul je altijd op de vlucht blijven. 692 01:25:33,160 --> 01:25:39,566 Drie: Je kunt hier de gevangenis in gaan of daar... 693 01:25:39,720 --> 01:25:42,451 maar dan kom je er in een kist uit. 694 01:25:42,600 --> 01:25:46,366 En vier: Je werkt met mij mee. 695 01:25:47,600 --> 01:25:52,561 Als je met mij samenwerkt, ga ik naar de rechter... 696 01:25:52,720 --> 01:25:55,485 om strafvermindering te vragen. 697 01:25:56,520 --> 01:25:58,443 Dat is je beste optie. 698 01:25:59,760 --> 01:26:05,403 Luister. Ik verlink m'n vrienden. Zo ben ik nou eenmaal. 699 01:26:05,560 --> 01:26:11,602 Ik weet hoeveel levens dit gaat kosten. Het gaat ze niet om mij, maar om jou. 700 01:26:12,640 --> 01:26:15,803 Ze komen uit Bogotá voor jou. 701 01:26:15,960 --> 01:26:22,684 Ze zullen weten dat jij me de informatie hebt gegeven. 702 01:26:23,880 --> 01:26:25,405 Pang 703 01:26:26,480 --> 01:26:32,806 Dan ben je er geweest en dat gun ik je niet. Dat meen ik echt. 704 01:26:32,960 --> 01:26:39,844 Ik wil je helpen en ik ben de enige man op aarde die je kan helpen. 705 01:26:40,000 --> 01:26:41,570 Wat zeg je ervan? 706 01:26:57,680 --> 01:26:59,091 Ik doe het. 707 01:27:01,680 --> 01:27:03,409 Mooi. Mooi zo. 708 01:27:12,560 --> 01:27:15,086 Politie. Handen omhoog. 709 01:28:36,760 --> 01:28:40,128 Dit was de enige manier om je hier te krijgen. 710 01:28:42,440 --> 01:28:44,124 Het spijt me. 711 01:28:46,200 --> 01:28:52,446 Wie denk je wel dat je bent, klootzak? Denk je dat je alles met me kunt doen? 712 01:28:52,600 --> 01:28:57,686 Wat heb ik nou gezegd? Dat ik je nooit meer wilde zien. Nooit. 713 01:29:04,480 --> 01:29:07,962 Ik heb me gigantisch in de nesten gewerkt. 714 01:29:09,120 --> 01:29:14,923 Ik heb me aangegeven. Ik ga de bak in. - Ik hoop dat je daar wegrot. 715 01:29:17,440 --> 01:29:23,049 Half Cali wil me vermoorden. Als ze me niet vinden, pakken ze jou. 716 01:29:23,200 --> 01:29:28,889 Daarom moest ik je ontvoeren. Ik wil niet dat je iets overkomt. 717 01:29:33,320 --> 01:29:39,441 Dit is de sleutel van deze flat. Je kunt hier blijven. Hij is van jou. 718 01:29:41,000 --> 01:29:44,891 En dit is een bankrekening op jouw naam. 719 01:29:45,040 --> 01:29:49,443 Er staat zes miljoen dollar op. Doe ermee wat je wilt. 720 01:29:52,880 --> 01:29:58,967 Ik wil je geld en je flat niet. Ik wil helemaal niets van jou. 721 01:30:08,000 --> 01:30:09,286 Het spijt me. 722 01:30:30,120 --> 01:30:34,603 In Colombia werd het steeds erger. - Op jou. Proost. 723 01:30:34,760 --> 01:30:37,240 Niemand vertrouwde nog iemand. 724 01:30:42,160 --> 01:30:43,321 Ramiro. 725 01:31:10,120 --> 01:31:12,043 Uw hoofdgerecht. 726 01:31:13,760 --> 01:31:15,524 Ik heb niets besteld. 727 01:31:21,000 --> 01:31:23,241 Ik ben Modesto, klootzak. 728 01:32:05,200 --> 01:32:07,407 Je weet toch dat ik van je hou? 729 01:32:12,040 --> 01:32:15,123 Ik hou ook heel veel van jou. 730 01:32:17,120 --> 01:32:20,522 Ik hoop niet dat je me dit kwalijk neemt. 731 01:32:31,560 --> 01:32:34,769 Ik ben binnen een minuut weg. Echt. 732 01:32:37,480 --> 01:32:41,246 Blijf zitten, alsjeblieft. Heel even maar. 733 01:32:41,400 --> 01:32:47,487 Ik vraag je me in dit restaurant of wat er dan ook is te ontmoeten als ik vrijkom. 734 01:32:52,280 --> 01:32:54,044 Ik wil dat je... 735 01:32:57,160 --> 01:33:01,529 Ik wil dat je me belooft dat je hier zult zijn als ik vrijkom. 736 01:33:03,680 --> 01:33:07,571 Geef me nog een laatste kans. Meer vraag ik niet. 737 01:33:09,680 --> 01:33:14,208 Ontneem me niet de laatste hoop je weer te zien. Niet nu. 738 01:33:15,160 --> 01:33:18,084 Geef me iets om me aan vast te houden. 739 01:33:27,240 --> 01:33:28,480 Tot kijk. 740 01:33:37,520 --> 01:33:40,205 drie jaar later 741 01:33:43,720 --> 01:33:49,762 Ik schrijf je vanuit een federale gevangenis in de VS. 742 01:33:49,920 --> 01:33:51,968 Ik ben jarig vandaag. 743 01:33:53,280 --> 01:33:56,523 Ik zal hem weer alleen vieren. 744 01:34:24,400 --> 01:34:28,291 Door het verdrag zitten veel handelaren vast in de VS. 745 01:34:28,440 --> 01:34:31,410 Het lot bracht Pepe en mij dus weer bij elkaar. 746 01:34:31,560 --> 01:34:33,642 Hoe is het, rat? 747 01:34:34,600 --> 01:34:39,891 Heb je half Cali verlinkt? - Ik zou de andere helft ook verlinken. 748 01:34:59,720 --> 01:35:04,123 Kappen. Iedereen tegen de muur. 749 01:35:04,280 --> 01:35:09,491 Watje, ik ga je zoon vermoorden. Stuk vreten. Vuile verrader. 750 01:35:09,640 --> 01:35:14,168 Ik ga je zoon vermoorden, vuile rat. Flikker. 751 01:35:14,320 --> 01:35:21,727 Ik ga je zoon vermoorden, droplul. Je zoon is er geweest. 752 01:35:27,240 --> 01:35:31,086 De brief in deze envelop zal je leven veranderen. 753 01:35:31,240 --> 01:35:37,964 Je informatie was uitmuntend, dus de openbare aanklager verlaagt je straf. 754 01:35:38,120 --> 01:35:43,843 Je komt waarschijnlijk volgende week voorwaardelijk vrij. Lees hem maar. 755 01:35:50,640 --> 01:35:52,005 Cipier. 756 01:36:33,240 --> 01:36:36,642 Ik kom niet, Martin. Ik kom niet. 757 01:36:41,120 --> 01:36:46,570 Damian zou later de grootste drugsbaron van Mexico worden. 758 01:36:46,720 --> 01:36:52,363 Pepe zit een straf van 22 jaar uit in New York. Hij komt vrij in 2019. 759 01:36:52,520 --> 01:36:58,163 Na een verkorte straf van twee jaar gaat Martin op zoek naar Sofia en z'n zoon... 760 01:36:58,320 --> 01:37:02,803 zich niet bewust van de prijs die hij daarvoor zou betalen.64578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.