All language subtitles for Ek Duuje Ke Liye_By_Sunil

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,463 --> 00:01:11,328 Hey,even I'm coming... 2 00:01:19,807 --> 00:01:20,774 How far...? 3 00:01:21,308 --> 00:01:24,106 Yes,the path of love is always like this 4 00:01:24,978 --> 00:01:28,937 The more longer the way is the more closer the traveler's come 5 00:01:39,493 --> 00:01:40,118 And what's this- 6 00:01:41,061 --> 00:01:45,293 Why do we always keep roaming in the deserted ruins and broken building 7 00:01:45,666 --> 00:01:46,132 Do you know 8 00:01:47,167 --> 00:01:51,126 Every pillar,each and every stone of this place 9 00:01:51,839 --> 00:01:54,137 It's like... it's like revealing a story 10 00:01:55,843 --> 00:01:56,309 What happened? 11 00:01:57,845 --> 00:01:58,311 A thorn... 12 00:01:59,413 --> 00:02:00,971 One minute... one minute... 13 00:02:06,186 --> 00:02:07,312 Sapna,we'll not marry 14 00:02:07,521 --> 00:02:10,490 Hey,but why,Is all your love over? 15 00:02:11,792 --> 00:02:14,158 It's not like that,if we get married 16 00:02:14,862 --> 00:02:17,490 Even we'll be left with no identity of our own like other people 17 00:02:18,198 --> 00:02:20,325 Who don't have any relation among themselves 18 00:02:20,868 --> 00:02:22,597 Who don't have any turn in their lives 19 00:02:23,537 --> 00:02:25,232 And,if we don't marry,then? 20 00:02:26,240 --> 00:02:29,732 The love was left incomplete,only then our story will be built 21 00:02:30,177 --> 00:02:34,910 Hey what,should our story only be built,why not our history? 22 00:02:35,149 --> 00:02:39,643 Wow!whose Hero will be me and whose Heroine will be you 23 00:05:30,691 --> 00:05:34,627 Hey madam,don't you have eyes Is there no humanity in you? 24 00:05:34,828 --> 00:05:36,955 Don't you see,I'm chanting hymns over here 25 00:05:37,331 --> 00:05:38,889 And you're throwing the peels of egg 26 00:05:39,232 --> 00:05:40,563 Sinner... Sinner... a great sinner... 27 00:05:40,767 --> 00:05:41,062 What...? 28 00:05:41,735 --> 00:05:43,168 What...? your head... 29 00:05:43,370 --> 00:05:46,771 What... what's it,whom are you threatening? 30 00:05:47,107 --> 00:05:50,508 This is the same Maxim,you were chanting hymns by closing your eyes 31 00:05:50,711 --> 00:05:52,269 They came flying through the air what can I do in that? 32 00:05:52,612 --> 00:05:54,204 For your sake,should we stop having eggs? 33 00:05:54,414 --> 00:05:56,041 And start having grass like you? 34 00:05:56,249 --> 00:05:59,309 Even we don't have grass,only your wisdom has it 35 00:05:59,486 --> 00:05:59,884 What...? 36 00:06:00,520 --> 00:06:02,784 Oh God,if she's shouting like that 37 00:06:02,989 --> 00:06:04,820 Why are you also shouting like this,you come in 38 00:06:05,092 --> 00:06:07,583 Am I shouting,she's only shouting after throwing the peels of the eggs 39 00:06:08,328 --> 00:06:10,159 Hey Mr. what do you think? 40 00:06:10,364 --> 00:06:12,628 Will I not understand anything if you abuse me in Tamil? 41 00:06:12,833 --> 00:06:14,528 I'm not going to lose to you 42 00:06:14,735 --> 00:06:17,067 Even,I'll abuse you one after the other from the Terrace 43 00:06:17,270 --> 00:06:17,736 What do you think? 44 00:06:20,574 --> 00:06:21,438 Did you see...? 45 00:06:22,442 --> 00:06:25,036 Oh madam,we're not abusing you 46 00:06:25,245 --> 00:06:28,840 I was just telling,why is this fight required,you come in... 47 00:06:29,049 --> 00:06:32,348 Yes... oh God! this is the same Maxim 48 00:06:32,552 --> 00:06:34,281 If they don't want to be our neighbours 49 00:06:34,521 --> 00:06:35,783 Let them go and settle down in a forest 50 00:06:36,022 --> 00:06:38,047 Again the same blabberings the same old non-sense 51 00:06:39,559 --> 00:06:41,618 You keep sticking your butt on the chair like a pumpkin 52 00:06:41,828 --> 00:06:42,920 By not uttering a word 53 00:06:43,463 --> 00:06:45,624 Didn't you hear the way he was shouting in Tamil? 54 00:06:47,267 --> 00:06:50,259 Let him shout... He's a Tamilian... 55 00:06:50,504 --> 00:06:52,904 You say that you don't shout but you always keep shouting 56 00:06:53,106 --> 00:06:57,338 Yes... If they shout,will I remain quiet,will I not swallow them up? 57 00:06:57,677 --> 00:07:02,114 I know,if they are a brick you're a stone 58 00:07:02,315 --> 00:07:03,441 It is better to break my head with a stone 59 00:07:03,817 --> 00:07:06,615 Than to talk to you since when I'm talking... 60 00:07:22,335 --> 00:07:24,462 The moment I start speaking,she stops me by ringing an alarm 61 00:07:24,671 --> 00:07:26,298 My daughter has found out a good way 62 00:07:39,519 --> 00:07:40,486 What do you want? 63 00:07:41,021 --> 00:07:42,488 Have the notes of professor Munshi Ram come? 64 00:07:44,524 --> 00:07:47,493 No... If you want,I have "Love's labour lost" 65 00:07:47,861 --> 00:07:48,486 I don't want that 66 00:07:48,695 --> 00:07:49,491 Sapna,one minute... 67 00:07:54,034 --> 00:07:57,492 Look at this,it's a very interesting book,just look at it... 68 00:08:07,881 --> 00:08:09,348 What? why... how's the photo? 69 00:08:09,716 --> 00:08:10,683 Is it your Mother's? 70 00:08:32,739 --> 00:08:36,539 Sir,haven't you seen the board can't you get up? 71 00:08:37,077 --> 00:08:38,374 Even if a woman comes and stands next to you 72 00:08:38,912 --> 00:08:41,210 Wow! If we say something they'll start shouting 73 00:08:41,581 --> 00:08:46,041 We'll damage the bus,burn the bus and so on... get up... 74 00:08:47,254 --> 00:08:48,721 I think,this poor man doesn't know Hindi 75 00:08:49,089 --> 00:08:54,391 Is it... sir... this seat is not meant for men but only for ladies 76 00:08:58,598 --> 00:09:00,225 The seat is vacant come on... 77 00:09:09,442 --> 00:09:11,069 It's on my head,that's already gone... 78 00:09:11,278 --> 00:09:12,905 Further,it's Dholapur,get down there itself 79 00:09:14,614 --> 00:09:16,912 This Isn't your Father's bus,that you can make it stop as & when you feel like 80 00:09:18,118 --> 00:09:20,916 Hey,this bus will not stop here you'll have to go till Dholapur 81 00:09:32,132 --> 00:09:34,930 Hey,why are you shouting,has anybody committed a murder? 82 00:09:42,475 --> 00:09:44,272 Don't know,from where he has come the son of Tarzan? 83 00:09:57,657 --> 00:10:00,626 Son,what's this,you've come without any intimation? 84 00:10:01,161 --> 00:10:03,129 First,I've come,the letter is coming behind 85 00:10:03,330 --> 00:10:04,797 Come my son,come... 86 00:10:05,332 --> 00:10:07,800 Mr. Jagannath,what's this why are you staring? 87 00:10:08,001 --> 00:10:08,626 What? 88 00:10:09,169 --> 00:10:10,636 Have you got lot of jokers? 89 00:10:10,837 --> 00:10:14,466 No... sir,it's been 1 year since I've had the glimpse of a joker 90 00:10:15,508 --> 00:10:16,634 Look,who has come? 91 00:10:17,177 --> 00:10:18,303 Hey what's this,all of a sudden? 92 00:10:19,346 --> 00:10:19,971 Who's he? 93 00:10:20,347 --> 00:10:21,314 He's my son 94 00:10:21,514 --> 00:10:22,310 Oh! your son 95 00:10:22,849 --> 00:10:23,975 Hey,have you come on leave? 96 00:10:24,517 --> 00:10:25,142 No... 97 00:10:27,520 --> 00:10:28,487 What about the job? 98 00:10:31,358 --> 00:10:32,325 What's the name of your son? 99 00:10:36,363 --> 00:10:38,831 My name is Jagannath I'm the owner of this house 100 00:10:39,199 --> 00:10:41,167 I come for collecting the rent but I go after paying 101 00:10:41,368 --> 00:10:43,666 In the cards,I don't have any other work 102 00:10:44,037 --> 00:10:45,334 Very good,I didn't understand a bit 103 00:10:45,538 --> 00:10:46,163 Good,he has understood 104 00:10:47,540 --> 00:10:48,507 Come on,play your card 105 00:10:49,042 --> 00:10:53,342 How can I play,this Mr. has quit his job 106 00:10:59,386 --> 00:11:00,512 What an empty-pride? 107 00:11:01,221 --> 00:11:03,189 Father,I don't have an empty-pride my boss has it,he... 108 00:11:04,224 --> 00:11:05,191 Will you keep quiet for a while? 109 00:11:06,059 --> 00:11:08,027 He badly scolded me,I told him to take a long walk,and I quit 110 00:11:08,228 --> 00:11:10,526 Hey,now-a-days,where it's so difficult getting a job,have you got brains? 111 00:11:10,730 --> 00:11:11,697 Father,I've brains... 112 00:11:12,232 --> 00:11:14,700 Oh God! why all this fight when he's just entered,you come in,my son... 113 00:11:14,901 --> 00:11:16,027 I'll brush my teeth - come... 114 00:11:18,405 --> 00:11:21,203 Such a handsome boy and your son...? 115 00:11:21,908 --> 00:11:24,035 What handsome... my foot he's a snake gourd... 116 00:11:24,744 --> 00:11:27,042 Did you see,what times have come 117 00:11:27,580 --> 00:11:30,708 I educated him till B.Com,got him a decent job in a good company 118 00:11:31,084 --> 00:11:33,552 The boss must've spoken a little harsh to him 119 00:11:33,920 --> 00:11:35,888 Our man quit the job and came off 120 00:11:36,423 --> 00:11:38,050 Father is great fief Isn't it 121 00:11:38,591 --> 00:11:40,058 He's on his father,Isn't it 122 00:11:40,427 --> 00:11:41,553 You've heard that saying Isn't it 123 00:11:41,761 --> 00:11:43,558 Like father,like son... 124 00:11:44,097 --> 00:11:46,224 If not much,but at least a little bit 125 00:12:11,624 --> 00:12:12,249 What a strange man you are? 126 00:12:12,625 --> 00:12:14,252 Even after seeing me,you're pretending as if you haven't 127 00:12:14,461 --> 00:12:17,430 No talk,no shriek how's your neighbour? 128 00:12:17,630 --> 00:12:18,756 Whose leg you broke out of anger 129 00:12:19,299 --> 00:12:22,097 Poor soul,you didn't even think,that he is the only son for his parents 130 00:12:22,802 --> 00:12:24,429 That person,who's following me to get rid of him 131 00:12:24,637 --> 00:12:25,604 I'm posing my association with you 132 00:12:25,972 --> 00:12:27,269 Even you don't take it in a wrong way 133 00:12:29,142 --> 00:12:32,270 Our Goa boys are really very good born volunteers... 134 00:12:32,645 --> 00:12:34,613 They consider helping girls as their prime duty 135 00:12:35,148 --> 00:12:39,278 There are exceptions like him too he's more like a beast than a human 136 00:12:39,652 --> 00:12:41,119 I feel like hitting a stone on his head 137 00:12:44,157 --> 00:12:45,283 He ran away,bloody coward... 138 00:12:47,827 --> 00:12:50,295 Probably,he got scared of you thank you so much 139 00:12:50,830 --> 00:12:52,627 Had you not been there,don't know what would've happened? 140 00:12:53,333 --> 00:12:57,133 I don't like coming by this way but what to do,it's a short-cut 141 00:12:57,837 --> 00:13:00,135 That's my college,okay... 142 00:13:01,508 --> 00:13:02,975 But why were you running like this? 143 00:13:05,678 --> 00:13:06,645 Are you a dumb? 144 00:13:08,848 --> 00:13:10,475 Even the God has strange plays 145 00:13:11,184 --> 00:13:12,651 You can not speak...? 146 00:13:13,186 --> 00:13:17,145 I don't know Hindi - Then? 147 00:13:20,860 --> 00:13:23,158 Whatever you may be,but you're a messenger of God for me 148 00:13:25,365 --> 00:13:26,161 "Messenger of God" 149 00:13:38,878 --> 00:13:41,506 That's why,I say,to teach a lesson to such Rowdies 150 00:13:41,714 --> 00:13:43,682 It's very important that girls learn Karate 151 00:13:44,384 --> 00:13:46,181 Just imagine,if there's a rowdy come for somewhere 152 00:13:47,220 --> 00:13:50,348 You see him and vice-versa he stops and you too 153 00:13:50,723 --> 00:13:51,849 He takes a step forward towards you 154 00:13:52,392 --> 00:13:54,189 And you start... 155 00:13:55,395 --> 00:13:57,363 Karate was introduced only for self-protection 156 00:13:57,897 --> 00:13:59,865 I don't know,whether karate was born in Japan 157 00:14:00,066 --> 00:14:00,862 Or it was imparted from India 158 00:14:01,568 --> 00:14:04,036 You have seen that, Bruce Lee's Enter the Dragon, isn't it 159 00:14:47,447 --> 00:14:51,907 My name is Vasu,what's your name? 160 00:15:04,964 --> 00:15:05,931 Greetings sir... 161 00:15:06,132 --> 00:15:06,757 Greetings... 162 00:15:25,318 --> 00:15:27,616 Hey,the visiting hours got over long back 163 00:15:28,321 --> 00:15:29,447 Haven't you people still gone? 164 00:15:29,656 --> 00:15:32,955 We're going... we don't want to stay the whole night at your hospital 165 00:15:34,494 --> 00:15:37,122 My dear,I'll leave,tomorrow morning I'll come with a coffee 166 00:15:37,330 --> 00:15:38,297 Come with a good coffee 167 00:15:38,831 --> 00:15:41,800 Here,no body even knows to make coffee,I'll leave... 168 00:15:51,177 --> 00:15:54,806 You save this thanks for that girl who has sent these flowers 169 00:15:55,348 --> 00:15:56,315 I've only brought them 170 00:16:12,699 --> 00:16:22,506 Your name is very good,my name is Sapna,how's it? 171 00:16:52,905 --> 00:16:53,530 This is my Veedu(House) 172 00:16:54,073 --> 00:16:55,040 What? 173 00:16:58,578 --> 00:16:59,203 That's my house 174 00:17:01,080 --> 00:17:02,547 No... my veedu(House) 175 00:17:02,749 --> 00:17:03,716 Oh! that Non-veg. family 176 00:17:07,420 --> 00:17:10,389 We've come so closer to each other... 177 00:17:13,760 --> 00:17:15,387 What do you do? 178 00:19:07,540 --> 00:19:08,336 Are you fine? 179 00:19:09,208 --> 00:19:10,004 Meaning? 180 00:19:11,878 --> 00:19:12,503 Meaning? 181 00:19:19,051 --> 00:19:20,348 It means... 182 00:19:50,750 --> 00:19:55,710 Mr. Jagannath,did you see... our noses have got burnt 183 00:19:56,088 --> 00:19:57,214 Because of the bad smell of their food 184 00:19:57,924 --> 00:20:00,552 One day,they have eggs,one day mutton,one day chicken... 185 00:20:01,427 --> 00:20:05,557 Don't they get the taste in their food unless they commit a murder? 186 00:20:06,432 --> 00:20:07,899 Mr. Jagannath,you yourself tell- 187 00:20:08,267 --> 00:20:10,235 Should we stay in this house or vacate it? 188 00:20:10,603 --> 00:20:11,570 I can't tolerate any more 189 00:20:11,771 --> 00:20:13,398 Good,let them vacate,we'll get rid of them 190 00:20:13,773 --> 00:20:17,231 This is the same Maxim,they are Tenants and we're the Owners 191 00:20:17,610 --> 00:20:19,578 In my house,I'll do anything which I feel like 192 00:20:19,946 --> 00:20:23,074 What's an egg,out of anger,I may even fry my husband and eat 193 00:20:23,282 --> 00:20:24,579 Who's he to ask? 194 00:20:24,951 --> 00:20:27,920 Madam,you eat your husband however you feel like 195 00:20:28,287 --> 00:20:31,916 But let us live,why can't you change the direction of your kitchen? 196 00:20:32,291 --> 00:20:34,919 Why can't you chop your head and keep it in a cupboard? 197 00:20:35,294 --> 00:20:36,261 The kitchen will be very much there 198 00:20:36,462 --> 00:20:39,590 Should we change our kitchen for these Tamilians? never... 199 00:20:40,132 --> 00:20:43,590 You always bring South Indians & North Indians as the bone of contention 200 00:20:44,136 --> 00:20:46,263 I know,all North Indian are not like you 201 00:20:46,639 --> 00:20:49,267 Even I know that all South Indians are not like you 202 00:21:26,012 --> 00:21:27,639 Even if we don't call a Rose as a Rose 203 00:21:28,014 --> 00:21:29,982 Will Rose become some other flower? 204 00:21:31,350 --> 00:21:33,978 What's there in a name it's all in our mind- 205 00:21:35,021 --> 00:21:40,653 It's not a part of our body,like Head,Hand,Leg,Nose,Ear... 206 00:21:44,363 --> 00:21:46,160 When you address yourself as"I" 207 00:21:46,699 --> 00:21:48,667 A lot of things are included in this"I" 208 00:21:49,535 --> 00:21:53,494 Body,Soul,Heart,Brain name is just a mere label 209 00:21:54,040 --> 00:21:56,668 Like,even if we don't call Romeo as Romeo 210 00:21:57,043 --> 00:21:59,671 But still,he'll remain only as Romeo,Juliet's lover 211 00:22:00,713 --> 00:22:04,171 Leave all this,your mother never addresses me by my name 212 00:22:04,884 --> 00:22:07,512 But this doesn't mean that I'm no more her husband 213 00:22:20,232 --> 00:22:21,199 What's the meaning of this? 214 00:22:21,901 --> 00:22:27,362 It means,good night Daddy,I'm feeling sleepy 215 00:22:53,599 --> 00:22:54,566 What's it? 216 00:22:55,434 --> 00:22:56,230 What's it? 217 00:22:58,437 --> 00:22:59,233 No... 218 00:23:01,774 --> 00:23:02,741 "Love" 219 00:23:05,778 --> 00:23:06,745 What account is this? 220 00:23:09,115 --> 00:23:13,074 This is the account of the heart 221 00:23:30,302 --> 00:23:31,098 Now, where has the love disappeared? 222 00:23:32,304 --> 00:23:33,100 It has got merged with the sand 223 00:23:33,472 --> 00:23:34,268 In this? 224 00:23:47,319 --> 00:23:51,119 What's this, is this a rehearsal of getting burried alive like Anarkali? 225 00:23:52,491 --> 00:23:56,951 No... I'm just seeing,that is there any other lover like us inside? 226 00:23:57,329 --> 00:23:59,456 Here,you'll not find lovers but you'll find only crabs 227 00:23:59,832 --> 00:24:00,298 What? 228 00:24:07,840 --> 00:24:10,468 A crab... is crawling on my hand 229 00:24:13,679 --> 00:24:17,979 It's not a crab, it's my hand it's my finger... 230 00:24:29,862 --> 00:24:31,830 Oh God... DOG... 231 00:24:33,532 --> 00:24:35,500 DOG... DOG 232 00:24:37,036 --> 00:24:38,833 It's only a DOG,Isn't it what can it do? 233 00:24:39,371 --> 00:24:42,829 What the DOG's generally do,if it thinks us to be a lamp post,then? 234 00:24:43,542 --> 00:24:44,839 Yuck... 235 00:24:51,383 --> 00:24:54,352 When ever you meet me,you say "Are you fine" 236 00:24:54,553 --> 00:24:55,349 What's the meaning of this? 237 00:24:56,055 --> 00:24:58,523 Meaning... Are you fine? 238 00:24:59,058 --> 00:25:02,357 I see... how to say in Tamil that"I'm fine"? 239 00:25:03,229 --> 00:25:05,026 I'm fine 240 00:25:05,564 --> 00:25:06,531 " NALLA IRUKEN"(I AM FINE) 241 00:25:07,066 --> 00:25:10,194 Not like that like this... 242 00:25:10,402 --> 00:25:10,868 Oh! like this... 243 00:25:11,403 --> 00:25:16,705 Are you fine? I'm fine... 244 00:25:17,743 --> 00:25:18,710 Why have you come here? 245 00:25:18,911 --> 00:25:22,039 I was seeing how beautiful you are 246 00:25:22,248 --> 00:25:23,545 Yuck... run from here 247 00:25:27,920 --> 00:25:31,219 Mother... Are you fine? 248 00:25:32,091 --> 00:25:32,716 What? 249 00:25:43,602 --> 00:25:45,069 Learn Tamil in 30 days,do you have this book? 250 00:25:45,271 --> 00:25:45,896 It's there 251 00:25:47,940 --> 00:25:48,907 What can I do for you? 252 00:25:50,776 --> 00:25:52,573 Learn Tamil in 30 days do you have this book? 253 00:25:52,778 --> 00:25:54,075 Pregnancy in 10 days,I've this book- 254 00:25:54,780 --> 00:25:57,578 How can a woman experience motherhood how fast can she experience? 255 00:25:57,950 --> 00:25:59,417 What is the way if she doesn't want to experience?- 256 00:25:59,618 --> 00:26:00,585 That book contains all these 257 00:26:01,453 --> 00:26:03,080 Tamil is the language confined only to Madras city 258 00:26:03,455 --> 00:26:05,753 But sex is a universal language 259 00:26:09,295 --> 00:26:11,422 That day,you had told that this is my Mother's photo 260 00:26:11,797 --> 00:26:17,258 Now,look at it,how's it? 261 00:27:30,042 --> 00:27:47,552 What is this strange bond that we share between ourselves? 262 00:27:53,232 --> 00:27:58,363 It's neither known to me nor known to you 263 00:28:38,444 --> 00:28:44,246 One string pulls and the second comes running 264 00:28:51,290 --> 00:28:56,421 It'll come tied by the pull of brittle strings 265 00:28:56,795 --> 00:29:05,601 Like a mad lover 266 00:29:26,158 --> 00:29:28,626 Oh! Is it like that? 267 00:29:28,827 --> 00:29:31,625 Oh! as if you've understood everything 268 00:29:52,684 --> 00:29:57,986 I'll wear bracelets from your hands 269 00:30:03,862 --> 00:30:08,993 The final destination of my Bridal cart will be at your courtyard 270 00:30:09,535 --> 00:30:21,640 Let the world do anything... 271 00:30:39,398 --> 00:30:41,866 Hey,you're extremely beautiful 272 00:30:42,234 --> 00:30:44,862 What's all this? 273 00:31:13,599 --> 00:31:18,901 People speak so many different languages 274 00:31:26,278 --> 00:31:31,079 But there's only one language of "Love" in the world 275 00:31:31,617 --> 00:31:39,922 Which the candle stick speaks to the winged white Ant 276 00:31:50,802 --> 00:31:52,599 Not bad,you sing pretty well 277 00:31:52,971 --> 00:31:53,596 What? 278 00:31:53,972 --> 00:31:54,768 You... 279 00:33:12,384 --> 00:33:14,011 What you did was not love 280 00:33:14,386 --> 00:33:17,184 The one which can not rise above sex and lust 281 00:33:17,556 --> 00:33:20,684 That's not true love,you're not fit for that 282 00:33:21,560 --> 00:33:24,188 I thought you as my friend as my companion 283 00:33:24,730 --> 00:33:27,358 But you too turned out to be an ordinary man like others 284 00:33:27,566 --> 00:33:30,034 And an ordinary man is just slightly superior to an Animal 285 00:33:33,071 --> 00:33:36,370 This is our last meeting we'll never meet up again 286 00:33:37,242 --> 00:33:39,870 Now,I regret,why I met you? 287 00:33:58,597 --> 00:33:59,393 What's all this? 288 00:34:00,098 --> 00:34:01,725 Old news papers and waste papers 289 00:34:01,933 --> 00:34:03,560 I was told to sell it to a junk dealer 290 00:34:04,102 --> 00:34:04,727 Who? 291 00:34:05,103 --> 00:34:06,070 Sapna madam 292 00:34:07,773 --> 00:34:08,740 And even that? 293 00:37:42,153 --> 00:37:44,621 Why,have I committed any mistake? 294 00:37:46,992 --> 00:37:52,294 No... only the place of your kiss was wrong 295 00:38:07,012 --> 00:38:10,140 So,the separation of these 7 days has still brought us closer 296 00:38:13,685 --> 00:38:15,983 There are 2 things very exiting in love 297 00:38:17,355 --> 00:38:18,822 Separation and... 298 00:38:20,358 --> 00:38:20,983 Waiting... 299 00:38:22,527 --> 00:38:28,159 This rock is a memorial for the await of a girl called Donapoala 300 00:38:31,202 --> 00:38:32,169 History itself is like this 301 00:38:33,204 --> 00:38:36,173 A portuguese girl fell in love with a Goan boy 302 00:38:37,042 --> 00:38:37,667 Like us...? 303 00:38:38,043 --> 00:38:39,670 Yes,exactly like us 304 00:38:40,378 --> 00:38:43,347 One day,the boy had to go very far across the Sea 305 00:38:43,715 --> 00:38:44,340 But... 306 00:38:47,052 --> 00:38:48,178 He had to go across the Sea... 307 00:38:49,387 --> 00:38:50,513 But he never returned 308 00:38:51,890 --> 00:38:54,688 Why,what happened to him no body knows 309 00:38:55,727 --> 00:38:58,025 But the girl kept constantly waiting for him... 310 00:38:59,230 --> 00:39:00,697 Then,after standing on this Rock 311 00:39:01,566 --> 00:39:02,863 She herself became a Rock 312 00:39:03,401 --> 00:39:04,698 And one day,even If I go 313 00:39:05,070 --> 00:39:07,197 Will you also wait for me on this Rock? 314 00:39:08,239 --> 00:39:09,536 No need of all this Rubbish things 315 00:39:09,908 --> 00:39:12,376 First I want to make good the loss for 7 days 316 00:39:12,577 --> 00:39:13,703 When how and where? 317 00:39:14,746 --> 00:39:18,204 Okay,for 7 days,I'll sit besides you 318 00:39:18,416 --> 00:39:19,041 Is it okay? 319 00:39:19,584 --> 00:39:22,052 Even 7 days are not required only 24 hours 320 00:39:22,587 --> 00:39:26,216 Should we go somewhere for a hitch-hiking I'll show you the entire Goa 321 00:39:27,425 --> 00:39:29,222 What okay... what about your Mother? 322 00:39:30,762 --> 00:39:31,729 Keep quiet man 323 00:39:32,097 --> 00:39:33,394 Just watch,how I'll manage with my Mother 324 00:40:34,659 --> 00:40:39,619 We are made for each other 325 00:40:46,337 --> 00:40:54,472 I swear upon him,even if I stay for a moment away from him 326 00:41:20,705 --> 00:41:29,170 You are stupid,accept it,you are handsome,understand it 327 00:41:35,220 --> 00:41:40,351 Leaving all other things recognise the eyes 328 00:41:40,725 --> 00:41:44,525 Eyes have made such promises to each other 329 00:43:36,507 --> 00:43:41,638 There is no way of expressing love 330 00:43:42,013 --> 00:43:44,811 That's why poet Ghalib has told this 331 00:43:45,183 --> 00:43:53,648 We are made for each other understood? 332 00:44:44,409 --> 00:44:46,036 Madam, why are you crying? 333 00:44:46,411 --> 00:44:48,208 If you cry will you reach home early? 334 00:44:48,913 --> 00:44:51,711 Then tell me, how will we go the watch is showing 11 o'clock 335 00:44:51,916 --> 00:44:53,543 The board is showing 16 kms. 336 00:44:53,751 --> 00:44:56,049 The petrol is over and we are also financially broke 337 00:44:56,254 --> 00:45:00,213 I spoke a lie at home and came now,it's mid-night 338 00:45:00,758 --> 00:45:02,225 The watch is 5 minutes fast 339 00:45:15,106 --> 00:45:16,903 Sir,will you give us lift till PANJIM? 340 00:45:21,279 --> 00:45:24,407 Husband wife and the motorcycle had gone to Vasco-Da-gama for honeymoon 341 00:45:24,615 --> 00:45:27,743 But there was a pick pocket the petrol is exhausted 342 00:45:48,306 --> 00:45:50,274 Even I had gone to Vasco-Da-gama on a marriage 343 00:45:50,475 --> 00:45:52,443 In the mean time,you even got married to him? 344 00:45:53,811 --> 00:45:54,607 What's your name? 345 00:45:54,812 --> 00:45:56,780 Why do you need name,you can abuse me just like that 346 00:45:56,981 --> 00:45:58,107 So much of haughtiness?- 347 00:45:58,316 --> 00:46:00,784 Making a young girl speak a lie at home and bringing her out 348 00:46:00,985 --> 00:46:02,612 And making her roam like a Vagabond,Is this a joke? 349 00:46:03,988 --> 00:46:07,116 In future,if you look at our house I'll not only abuse you,but... 350 00:46:08,659 --> 00:46:11,787 Sapna,get into the car come... 351 00:46:16,501 --> 00:46:17,468 Poor soul,Vasu... 352 00:46:17,668 --> 00:46:20,296 He'll come back running behind the car, he's a hero, isn't it 353 00:46:20,838 --> 00:46:22,465 Driver,start the car - Sir... 354 00:46:22,673 --> 00:46:24,300 Are you deaf,start the car 355 00:46:29,514 --> 00:46:34,144 We are made for each other understood? 356 00:47:18,062 --> 00:47:21,361 Sorry Vasu,you came walking all the way in the night 357 00:47:21,566 --> 00:47:23,363 Walking... and me...? Never... 358 00:47:23,568 --> 00:47:25,195 Then,how did you come? - On the motor bike 359 00:47:25,403 --> 00:47:26,028 And petrol? 360 00:47:26,237 --> 00:47:27,363 Why is petrol required? 361 00:47:27,572 --> 00:47:29,699 I was on the motorbike the motorbike was on the lorry 362 00:47:29,907 --> 00:47:32,205 And the lorry charges were on my father 363 00:47:32,410 --> 00:47:35,379 You had to take so much of trouble for my sake 364 00:47:35,580 --> 00:47:36,376 Trouble...? 365 00:47:37,915 --> 00:47:39,883 I can do anything for you 366 00:47:40,585 --> 00:47:41,210 Anything 367 00:47:41,419 --> 00:47:44,388 Everything,our's is an Immortal love,Isn't it 368 00:47:44,589 --> 00:47:45,715 Now,tell me,what should I do? 369 00:47:47,425 --> 00:47:48,392 Do you know swimming? 370 00:47:49,293 --> 00:47:50,385 What is that? 371 00:47:53,064 --> 00:47:55,055 Jump... let me see...? 372 00:47:58,936 --> 00:47:59,800 It's an Immortal love Isn't it? 373 00:48:22,593 --> 00:48:25,926 Someone please save... somebody is drowning in the water... 374 00:48:26,430 --> 00:48:33,268 He doesn't know swimming,someone please save... please save... 375 00:48:43,781 --> 00:48:45,908 I went to catch fish I caught him 376 00:48:46,117 --> 00:48:47,448 Just see,if he's breathing or not? 377 00:48:48,686 --> 00:48:49,345 Vasu,regain consciousness 378 00:48:56,394 --> 00:48:59,192 Vasu, I accept that your Love for me is immortal 379 00:49:11,742 --> 00:49:12,800 Hey,don't shake! 380 00:49:15,813 --> 00:49:16,609 What are you writing? 381 00:49:18,015 --> 00:49:20,313 I saw your back as shining as a Glass 382 00:49:21,018 --> 00:49:22,508 I thought,let me write a Love letter 383 00:49:24,121 --> 00:49:26,146 Are you writing some joke,it's making me laugh 384 00:49:26,490 --> 00:49:28,151 Hey,wait for sometime 385 00:49:33,698 --> 00:49:34,357 It's over... 386 00:49:35,066 --> 00:49:35,657 What have you written? 387 00:49:36,200 --> 00:49:36,723 Read it yourself 388 00:49:42,840 --> 00:49:44,535 Hey,tell me,what have you written? 389 00:49:44,875 --> 00:49:45,500 I'll not tell 390 00:49:46,410 --> 00:49:47,843 You'll not tell - No 391 00:49:48,212 --> 00:49:50,703 Alright,I'll tell someone else to read it 392 00:49:52,116 --> 00:49:53,413 Will you make someone else read a love letter? 393 00:49:56,487 --> 00:49:58,512 I'll not tell it to a stranger I'll tell my mother to read it 394 00:49:58,856 --> 00:49:59,515 To Mother...? 395 00:50:06,897 --> 00:50:07,363 Mother... 396 00:50:12,770 --> 00:50:13,361 What do you want? 397 00:50:14,905 --> 00:50:16,338 It's been how many years since you've come to North India? 398 00:50:16,841 --> 00:50:18,672 It's been 6 years but why? 399 00:50:19,010 --> 00:50:23,470 It's been 6 years,Isn't it do you know to read & write Hindi? 400 00:50:23,914 --> 00:50:25,108 Hey,what's this,today you are speaking in Hindi? 401 00:50:25,316 --> 00:50:27,580 First tell me,can you read Hindi? 402 00:50:28,152 --> 00:50:28,743 Little bit 403 00:50:29,220 --> 00:50:31,745 Only little bit,Isn't it,okay then read this little bit 404 00:50:35,126 --> 00:50:39,893 I Love you,"a mad girl" 405 00:50:40,364 --> 00:50:42,264 Oh!God,who's that mad girl? 406 00:50:43,567 --> 00:50:45,125 The adjacent house mad girl Sapna... 407 00:50:45,936 --> 00:50:48,962 That Girl...?who are they and who are we? 408 00:50:49,273 --> 00:50:50,240 Is it Practically possible? 409 00:50:50,474 --> 00:50:51,406 How's this possible? 410 00:50:51,942 --> 00:50:56,345 If you think,it's possible,Oh God! Mother... where are your feet? 411 00:50:59,316 --> 00:51:00,078 Oh!God!... 412 00:51:00,584 --> 00:51:02,916 What...?- Turn back... - But why? 413 00:51:03,287 --> 00:51:06,120 Mangalam,what are you doing? 414 00:51:06,690 --> 00:51:07,952 I'm oil massaging the child 415 00:51:08,459 --> 00:51:10,757 You're applying oil,let 10 more years pass off 416 00:51:11,629 --> 00:51:13,597 Mr. Jagannath,come here - Coming 417 00:51:16,133 --> 00:51:17,600 Look,what's going on over here? 418 00:51:19,703 --> 00:51:21,933 She's oil massaging a 20 years old Donkey 419 00:51:24,275 --> 00:51:27,438 If he's given such a Royal treatment will he ever go out for work? 420 00:51:28,813 --> 00:51:30,644 You get him a job,is he refusing for it? 421 00:51:32,817 --> 00:51:33,283 Wow! 422 00:51:47,498 --> 00:51:47,987 Stop! 423 00:51:51,769 --> 00:51:52,997 Sapna,I never expected this from you 424 00:51:53,704 --> 00:51:55,638 I never ever thought that you'll turn out to be such a girl 425 00:51:55,940 --> 00:51:56,838 Daddy,what type of a Girl? 426 00:51:58,175 --> 00:52:00,973 The way you are you know my anger 427 00:52:01,846 --> 00:52:04,474 I'm watching the drama going on between father & daughter 428 00:52:05,182 --> 00:52:06,979 Father,is uttering false words of displease 429 00:52:07,418 --> 00:52:09,852 And the daughter is pretending to be innocent 430 00:52:10,287 --> 00:52:11,549 Mother,what do you want to say? 431 00:52:12,123 --> 00:52:14,819 I don't want to say but I want to ask you,what's all this? 432 00:52:20,431 --> 00:52:21,557 Now,why have you become speechless? 433 00:52:21,866 --> 00:52:22,332 Come on say! 434 00:52:23,834 --> 00:52:27,326 The photo is good,give him Rs. 10 and ask him to get out 435 00:52:28,572 --> 00:52:30,233 Had it been in colour,it would've still been better 436 00:52:31,041 --> 00:52:33,100 Shameless,now tell me,how many colours are you able to see? 437 00:52:33,844 --> 00:52:36,278 I'm asking her about the photo she's giving me all stupid answers 438 00:52:37,081 --> 00:52:38,241 Has she become so great? 439 00:52:38,782 --> 00:52:42,218 Only now,I've come to know,what you do staying outside so late 440 00:52:42,920 --> 00:52:45,354 She's born only to put a blemish on our forehead 441 00:52:46,390 --> 00:52:48,187 From tomorrow,if you don't come straight home after college 442 00:52:48,392 --> 00:52:49,256 I'll break your legs understood? 443 00:52:51,862 --> 00:52:54,763 She-devil,what are you looking at me for,get away from my sight 444 00:53:22,293 --> 00:53:23,920 I'll come in the evening to pick you up,understood 445 00:53:56,860 --> 00:53:57,758 Vasu,why did you come here? 446 00:53:57,962 --> 00:53:59,589 What other way is there to meet you? 447 00:53:59,964 --> 00:54:01,261 Your mother has become your Body-Guard 448 00:54:01,966 --> 00:54:03,934 She always conceals you in her saree 449 00:54:04,134 --> 00:54:05,328 Vasu,what can I do? 450 00:54:05,536 --> 00:54:07,436 I can do,come with me - Now...? 451 00:54:10,975 --> 00:54:11,498 But mother...? 452 00:54:12,676 --> 00:54:13,938 Mother comes only in the evening Isn't it... 453 00:54:25,856 --> 00:54:27,289 The food was too good my stomach is dead 454 00:54:28,158 --> 00:54:28,783 What,stomach...? 455 00:54:29,159 --> 00:54:29,625 Is dead! 456 00:54:32,062 --> 00:54:34,223 Not dead,but fully filled 457 00:54:36,500 --> 00:54:37,797 Hindi is a very difficult language 458 00:54:38,669 --> 00:54:40,466 Are you not having the ice-cream?- No 459 00:54:42,239 --> 00:54:43,638 My hair has become full 460 00:54:45,009 --> 00:54:45,475 Hair...? 461 00:54:46,176 --> 00:54:46,642 Yes... 462 00:54:48,846 --> 00:54:49,870 You mean to say,stomach Isn't it 463 00:54:50,114 --> 00:54:50,546 Yes... 464 00:54:55,719 --> 00:54:57,152 Not Hair... but stomach 465 00:54:57,955 --> 00:54:59,149 What's there to laugh on this? 466 00:55:00,891 --> 00:55:02,358 What you said was hair 467 00:55:05,696 --> 00:55:06,993 Tamil is a very difficult language 468 00:55:22,746 --> 00:55:24,771 What's this,why have you stopped the lift in between? 469 00:55:26,517 --> 00:55:30,009 To be with you for a very long time 470 00:55:30,754 --> 00:55:33,052 I have my Hindi poetry class 471 00:55:35,426 --> 00:55:38,691 It's Hindi Poetry class,Isn't it I'll teach you 472 00:55:39,396 --> 00:55:40,863 You?... and Hindi Poem...? 473 00:55:42,966 --> 00:55:44,763 Do you think,I don't know Hindi Poem? 474 00:55:51,775 --> 00:55:55,541 My life partner,keep loving! 475 00:55:56,814 --> 00:56:01,376 Youth is mad,beautiful obstinate female neighbour 476 00:56:01,985 --> 00:56:03,885 TRUTH,POWER and BEAUTY 477 00:56:04,254 --> 00:56:06,222 Benhur!... that's an English Movie... 478 00:56:25,309 --> 00:56:29,746 My life partner,keep loving... Wow!... wow! 479 00:56:40,290 --> 00:56:47,253 Youth is mad,beautiful obstinate female neighbour 480 00:56:47,531 --> 00:56:57,771 TRUTH,POWER and Beauty 481 00:57:00,477 --> 00:57:01,444 Bloody lier... 482 00:57:01,812 --> 00:57:02,608 Bloody lier?... 483 00:57:05,949 --> 00:57:08,611 Yuck 420,Vagabond 484 00:57:09,486 --> 00:57:14,788 It's only my heart... I'm the lover of beauty 485 00:57:15,092 --> 00:57:18,459 Our dreams,infront of your house 486 00:57:18,762 --> 00:57:22,220 Face to face,after marriage 487 00:57:22,433 --> 00:57:24,128 After marriage,Oh!God! 488 00:57:26,336 --> 00:57:29,134 Our's... - What...? 489 00:57:29,706 --> 00:57:36,635 Baby,Guddi,Tinku,Mini,Shin Shinati Babla Boo,out of play... 490 00:57:37,014 --> 00:57:39,141 Shout... 491 00:57:41,785 --> 00:57:42,217 Have you forgotten? 492 00:57:42,619 --> 00:57:49,491 My name is Johnny-I see... Robbing is my profession... 493 00:57:50,527 --> 00:57:51,152 Ram and Shyam 494 00:57:51,462 --> 00:57:52,486 Yuck... good for nothing 495 00:57:52,696 --> 00:57:56,860 Girl... Meeting... keep singing a song... 496 00:57:57,067 --> 00:57:57,658 Shameless 497 00:57:59,102 --> 00:58:01,696 The season of love - Shameless... 498 00:58:19,022 --> 00:58:19,681 Go... Go... 499 00:59:02,366 --> 00:59:04,095 Love... Love... Love... 500 00:59:09,439 --> 00:59:14,741 These paths are of love by walking my companion 501 00:59:14,945 --> 00:59:15,411 What? 502 00:59:15,779 --> 00:59:22,082 Companion,you're mad in love mad,care-free,fraud,unknown 503 00:59:22,719 --> 00:59:23,743 Bloody,mad man... 504 00:59:24,187 --> 00:59:29,284 Fraud,unknown,lover,stranger Loafer,stupid 505 00:59:29,560 --> 00:59:36,261 The one which grows is a Beard the one which moves is a vehicle 506 00:59:36,600 --> 00:59:41,264 When some one falls in love my lover... 507 00:59:41,705 --> 00:59:46,608 When we get some one's remembrance,my lover 508 00:59:46,810 --> 00:59:47,276 Really? 509 00:59:47,644 --> 00:59:51,102 Bond,Bracelets,a Sandal Wood Swing Sandal,Bracelets,a Bond Swing 510 00:59:51,315 --> 00:59:54,614 A swing of Bond,A Bracelet of Swing A swing of Sandalwood,swing... swing... 511 00:59:54,818 --> 00:59:58,185 I lend my heart,I took the pain The sound of tinkling Anklets... 512 00:59:58,422 --> 01:00:03,121 With the sound of the tappings The stones sang a song,the 7 notes... 513 01:00:03,894 --> 01:00:14,293 TRUTH,POWER and Beauty... 514 01:00:20,043 --> 01:00:20,805 Go... Go... 515 01:01:10,460 --> 01:01:12,189 Wow!what an excellent duet they sang 516 01:01:24,408 --> 01:01:25,033 What's your father's name? 517 01:01:27,577 --> 01:01:28,043 Sir,I forgot... 518 01:01:28,712 --> 01:01:31,374 Bloody rascal,you're not worthy of finding a job for yourself 519 01:01:31,581 --> 01:01:32,548 Why do you want love...? 520 01:01:32,916 --> 01:01:33,382 Love?... 521 01:01:34,384 --> 01:01:36,079 We love each other 522 01:01:36,520 --> 01:01:39,216 Did you see,he's wantonly replying in Hindi 523 01:01:39,890 --> 01:01:41,619 We're not left worthy of showing our face outside 524 01:01:41,958 --> 01:01:43,789 In broad day light and that too in a public place 525 01:01:44,161 --> 01:01:45,958 Why do you need to sing a song Just like in a movie... 526 01:01:46,797 --> 01:01:48,594 We love each other 527 01:01:50,400 --> 01:01:51,230 Didn't you feel ashamed? 528 01:01:52,002 --> 01:01:54,163 For so long,you were inside the lift with a stranger 529 01:01:54,604 --> 01:01:56,401 First,give me an answer then,you go in 530 01:01:57,174 --> 01:01:58,573 We both love each other 531 01:02:01,778 --> 01:02:04,645 Let your love get ruined... this is the same Maxim 532 01:02:05,048 --> 01:02:07,312 Where has that Rascal come from to put us to shame? 533 01:02:07,517 --> 01:02:09,747 He should die of cholera he should die a Dog's death 534 01:02:12,889 --> 01:02:15,915 I'm asking you,what's your age... that you're roaming around with a stranger? 535 01:02:16,293 --> 01:02:16,759 Tell me...? 536 01:02:17,194 --> 01:02:18,593 We both love each other 537 01:02:19,930 --> 01:02:21,420 But,who's this Mr. Haribabu? 538 01:02:21,932 --> 01:02:23,661 Mr. Haribabu is a very good friend of mine 539 01:02:24,534 --> 01:02:27,002 Yes... he's a very big Auditor in Hyderabad 540 01:02:27,204 --> 01:02:28,831 So,will Vasu work in Hyderabad? 541 01:02:29,039 --> 01:02:30,097 Yes... yes 542 01:02:31,208 --> 01:02:33,108 I'll not got to Hyderabad - Why? 543 01:02:33,877 --> 01:02:35,936 I'll not go,that's it,get me some job in Goa itself 544 01:02:36,713 --> 01:02:37,611 That's all,I'll not go 545 01:02:38,482 --> 01:02:40,279 Son,you should go... 546 01:02:40,550 --> 01:02:41,448 Why, son...? 547 01:02:41,918 --> 01:02:44,716 He doesn't want a job he only wants a girl 548 01:02:46,223 --> 01:02:47,986 Why are you talking like this - You, keep quiet 549 01:02:49,659 --> 01:02:51,718 Jullie,the only difference between us is that 550 01:02:53,163 --> 01:02:55,961 You have a collar around your neck and I don't have 551 01:02:57,067 --> 01:03:00,901 If I keep watching at you like this I think,one day,I'll go mad 552 01:03:01,705 --> 01:03:04,139 And probably,I'll start barking like you 553 01:03:04,875 --> 01:03:07,969 This dog's face is thousand times better than that Rascal's 554 01:03:08,645 --> 01:03:09,805 Mother,it's okay,if it's only the Dog 555 01:03:10,213 --> 01:03:12,477 But,I've to see even your face for all the 24 hours 556 01:03:20,690 --> 01:03:22,885 You'll go mad by looking at that Dog 557 01:03:23,126 --> 01:03:24,093 This is the same Maxim 558 01:03:24,661 --> 01:03:27,494 Look,how that loafer is taking circles around our house 559 01:03:28,031 --> 01:03:30,158 He should die of cholera,only then we can get rid of him 560 01:03:41,478 --> 01:03:43,742 Do you want to show the entire city the act of your shamefulness? 561 01:03:44,047 --> 01:03:47,346 Come... come and sit there properly 562 01:03:48,151 --> 01:03:52,053 Otherwise,I'll cut you into pieces and throw it down to that Dog,understood... 563 01:04:25,989 --> 01:04:28,549 Sapna,why were you not seen the entire day? 564 01:04:33,697 --> 01:04:35,187 Have your family members house arrested you? 565 01:04:36,433 --> 01:04:36,899 Tell me? 566 01:04:40,070 --> 01:04:41,094 Did they beat you? 567 01:04:48,345 --> 01:04:51,837 Sapna,don't cry,no body can separate us 568 01:04:52,849 --> 01:04:53,406 The entire world... 569 01:04:55,518 --> 01:04:56,917 Let the entire world turn against us 570 01:04:57,387 --> 01:04:58,581 Even then,we both will be one 571 01:05:02,559 --> 01:05:03,753 What are you looking at? 572 01:05:04,895 --> 01:05:06,522 Let me see,what these people can do? 573 01:05:10,467 --> 01:05:14,733 Got ruined... we are left no where 574 01:05:14,938 --> 01:05:16,929 My daughter's life has got ruined 575 01:05:17,140 --> 01:05:19,108 The respect of this family has gone to Dogs 576 01:05:19,342 --> 01:05:20,741 Is there no one,who can stop him? 577 01:05:20,944 --> 01:05:24,175 Is there no respected person who can save someone else's respect? 578 01:05:24,447 --> 01:05:25,436 Hey,where are you? 579 01:05:31,488 --> 01:05:35,549 In the world's history of Love this chapter is not for the first time 580 01:05:36,426 --> 01:05:37,620 This comes everytime 581 01:05:38,862 --> 01:05:41,228 The young love understands only one language 582 01:05:42,132 --> 01:05:42,962 The language of Love 583 01:05:44,334 --> 01:05:46,302 The old wisdom,burried into the grave of time 584 01:05:46,503 --> 01:05:48,266 Only know to create the walls of separation 585 01:05:49,072 --> 01:05:51,905 Some times,the walls of languages sometimes,the walls of caste 586 01:05:52,676 --> 01:05:55,907 Sometimes,the walls of wealth sometimes,the walls of hatred 587 01:05:57,280 --> 01:05:59,214 From the time,History is in practice 588 01:05:59,950 --> 01:06:03,317 From then,this fight between the young & old is also being practiced 589 01:06:04,354 --> 01:06:06,481 Neither,the old has taken it's last breath 590 01:06:07,324 --> 01:06:09,315 Nor the young has accepted it's defeat 591 01:06:13,997 --> 01:06:20,425 We Love each other,we'll get married,nobody can stop us 592 01:06:21,805 --> 01:06:25,832 After this... now you can say whatever you feel like 593 01:06:27,377 --> 01:06:31,006 You people are elder to us in age and also in experience 594 01:06:31,381 --> 01:06:34,873 But still,there is not even one who can peep into our heart's 595 01:06:35,285 --> 01:06:36,115 And try understand us 596 01:06:36,686 --> 01:06:39,177 They don't understand us,because we respect them 597 01:06:39,622 --> 01:06:40,554 We treat them as our elders 598 01:06:40,957 --> 01:06:42,891 Had Vasu stealthily eloped with me 599 01:06:43,226 --> 01:06:44,523 Then,what you people could have done? 600 01:06:47,530 --> 01:06:48,622 What ever we have done 601 01:06:49,099 --> 01:06:50,691 We've confined ourselves to the limitations of respect 602 01:06:51,067 --> 01:06:52,591 Had we crossed those limits 603 01:06:52,802 --> 01:06:54,861 You couldn't have uttered a word out of shame, isn't it 604 01:06:55,238 --> 01:06:56,205 Scoundrel,shut your mouth 605 01:06:57,240 --> 01:06:59,265 Having born in a orthodox brahmin family 606 01:06:59,776 --> 01:07:02,244 Do you want to marry a girl who eat's non-veg? 607 01:07:02,979 --> 01:07:03,775 Aren't you ashamed of it? 608 01:07:04,914 --> 01:07:06,575 I'll stop eating non-veg. 609 01:07:07,050 --> 01:07:09,780 Oh! such a big sacrifice? 610 01:07:14,257 --> 01:07:15,053 Oh God!... 611 01:07:15,525 --> 01:07:16,549 Then,will you be satisfied? 612 01:07:16,893 --> 01:07:18,861 Did you listen,this is all the tricks of these Tamilians 613 01:07:20,196 --> 01:07:21,220 This is the same Maxim 614 01:07:21,464 --> 01:07:24,194 Why should we get our daughter married to these Tamilian's Son? 615 01:07:24,401 --> 01:07:26,232 Do we fall short of boys in our city? 616 01:07:28,638 --> 01:07:29,832 Again the same old fight of language? 617 01:07:30,273 --> 01:07:33,071 If language is the only objection for you people 618 01:07:34,544 --> 01:07:36,569 Then give me 1 month's time 619 01:07:37,113 --> 01:07:39,411 I'll learn Hindi and I'll also be able to teach you 620 01:07:39,749 --> 01:07:43,241 I'll even write poetry in Hindi and show you 621 01:07:43,953 --> 01:07:44,749 Oh yes... poem... 622 01:07:49,359 --> 01:07:52,385 Son,you'll definitely write,but with cowdung on our forehead 623 01:07:52,762 --> 01:07:55,253 Your parents have given you birth only for this Auspicious deed 624 01:07:55,465 --> 01:07:55,931 Listen... 625 01:07:56,266 --> 01:07:57,062 Please be quiet for some time 626 01:07:57,667 --> 01:08:01,433 Look,they are anyways children but,we're elders... 627 01:08:01,638 --> 01:08:03,538 What,even if we don't behave as elders? 628 01:08:04,507 --> 01:08:07,067 We must think as to what has to be done 629 01:08:07,644 --> 01:08:08,770 What should we do? 630 01:08:10,680 --> 01:08:13,945 First,take your hands off first take your hands off... 631 01:08:16,052 --> 01:08:19,453 What's the love at this age It's only Lust 632 01:08:20,123 --> 01:08:21,112 Lust!... my foot... 633 01:08:22,192 --> 01:08:25,161 This word,every father,since generations in repeating it 634 01:08:25,361 --> 01:08:27,955 Even this mistake,every son since generations is making it 635 01:08:28,164 --> 01:08:31,327 But every father forgets the fact that he was also a son 636 01:08:31,901 --> 01:08:33,892 You'll not understand this till you become a father 637 01:08:34,737 --> 01:08:37,001 That's why,I'm asking you to get me married 638 01:08:37,340 --> 01:08:39,570 Bloody Rascal,I'll break your jaw 639 01:08:41,211 --> 01:08:42,439 He's speaking to me in Hindi? 640 01:08:44,747 --> 01:08:47,545 Why all this is required our's is true love 641 01:08:47,884 --> 01:08:50,375 Tell us,what are we supposed to do to prove it? 642 01:08:50,587 --> 01:08:51,747 We are ready to do 643 01:09:00,463 --> 01:09:04,593 Look sir,If you agree,I'll give you all a suggestion 644 01:09:05,368 --> 01:09:07,563 Separate both of them for a year 645 01:09:07,971 --> 01:09:10,940 And even after that,If they want to marry each other 646 01:09:11,141 --> 01:09:14,406 Then,we'll agree,that their love is only love and not Lust 647 01:09:20,183 --> 01:09:21,810 Why,what do you think? 648 01:09:22,118 --> 01:09:25,246 I see... after that,will we have to get them married? 649 01:09:25,622 --> 01:09:26,350 Go... 650 01:09:26,990 --> 01:09:29,515 Not only 1 year,even after 100 years 651 01:09:29,826 --> 01:09:31,191 I'll not agree for their marriage 652 01:09:31,394 --> 01:09:32,224 It's impossible 653 01:09:32,529 --> 01:09:37,557 Wo are you to say this,first I'm telling,that I don't agree for this proposal 654 01:09:37,767 --> 01:09:39,029 It's impossible by me 655 01:09:39,335 --> 01:09:42,099 How is this Jagannath affected by it he'll blabber,whatever he feels like 656 01:09:42,305 --> 01:09:44,739 He has no one around him,he has no children... and so on... 657 01:09:45,008 --> 01:09:48,808 Sister,don't refuse so early give a little more thought 658 01:09:50,613 --> 01:09:53,241 Yes my dear,we should definitely give a due thought 659 01:09:54,083 --> 01:09:56,210 Even Jagannath's suggestion looks practical 660 01:09:57,086 --> 01:09:58,553 Why Vasu,Is it okay? 661 01:09:58,755 --> 01:10:00,382 It's not okay,mother,why all this is required? 662 01:10:00,590 --> 01:10:01,716 Is this any kind of examination? 663 01:10:01,925 --> 01:10:03,552 We outrightly refuse it 664 01:10:05,929 --> 01:10:09,057 Vasu,why don't we agree,are we scared of their examination? 665 01:10:10,099 --> 01:10:12,397 Let them try their best,our love for each other will not decrease 666 01:10:13,436 --> 01:10:17,065 Our love will not diminish this is my firm belief 667 01:10:17,273 --> 01:10:21,232 Is it,then for 1 year they can-not meet with each other... 668 01:10:22,278 --> 01:10:24,075 They can not talk to each other 669 01:10:24,447 --> 01:10:25,243 Alright 670 01:10:25,448 --> 01:10:27,245 They can't even exchange letters between themselves 671 01:10:27,450 --> 01:10:28,246 Alright 672 01:10:29,118 --> 01:10:31,586 They shouldn't even stay in the same city 673 01:10:32,455 --> 01:10:33,922 I'll send him to Hyderabad 674 01:10:34,123 --> 01:10:36,091 Oh! so finally,you found an opportunity 675 01:10:37,293 --> 01:10:39,420 You've decided among yourselves that's all... 676 01:10:39,963 --> 01:10:40,930 We... 677 01:10:42,966 --> 01:10:47,426 Vasu,what's there in it,why are you so obstinate about it? 678 01:10:47,971 --> 01:10:48,767 Agree... 679 01:10:52,141 --> 01:10:52,937 You don't understand 680 01:10:53,142 --> 01:10:55,110 No Vasu,I only... 681 01:10:55,478 --> 01:10:58,606 You leave about their opinion,first,we'll have to take a decision,come 682 01:10:58,815 --> 01:11:00,612 Why,can't you take the decision over here? 683 01:11:00,817 --> 01:11:04,617 No.. here,It'll end up in smoke 684 01:11:09,158 --> 01:11:12,616 I hate this business of proving something 685 01:11:12,996 --> 01:11:15,123 Who are others to make us prove our love? 686 01:11:16,332 --> 01:11:19,961 Vasu,they are not other's,they are our parent's,who gave us birth 687 01:11:20,169 --> 01:11:22,137 Who brought us up 688 01:11:22,505 --> 01:11:24,302 Their blessings will definitely be good for us 689 01:11:24,841 --> 01:11:25,637 It'll not be bad 690 01:11:26,509 --> 01:11:27,806 Vasu,listen to me carefully 691 01:11:28,678 --> 01:11:30,976 There are 3 things very important for love 692 01:11:31,514 --> 01:11:34,972 Good manners,little patience and a lot of mental balance 693 01:11:35,685 --> 01:11:36,811 Vasu,agree to their conditions 694 01:11:37,687 --> 01:11:40,315 I have full faith,by the grace of this God 695 01:11:40,857 --> 01:11:42,324 We'll come out with flying colours in this examination 696 01:11:42,525 --> 01:11:43,321 But... 697 01:11:44,694 --> 01:11:45,661 Agree for my sake... 698 01:11:50,033 --> 01:11:53,992 But these elder's are too clever they can even deceive us in the end 699 01:11:54,370 --> 01:11:56,338 That's why,it's has to be written black & white on a paper 700 01:11:56,539 --> 01:11:58,507 That after 1 year,they'll get us married 701 01:11:58,708 --> 01:12:00,676 And on that,their... 702 01:12:01,878 --> 01:12:03,004 We should even take their signatures 703 01:12:03,212 --> 01:12:04,008 You mean to say,an agreement? 704 01:12:04,213 --> 01:12:06,010 Yes,and that too on a stamp paper 705 01:12:20,396 --> 01:12:23,854 Vasu,now we'll meet up after 365 days,till then... 706 01:12:29,906 --> 01:12:31,203 Our agreement has started... 707 01:14:12,008 --> 01:14:14,977 Vasu,why have you come back? 708 01:14:18,181 --> 01:14:19,148 No Vaus,no... 709 01:14:19,348 --> 01:14:20,815 Sapna,without seeing you... 710 01:14:28,357 --> 01:14:29,324 Vasu,please go... 711 01:14:31,027 --> 01:14:34,155 Still not even a few hours have elapsed that our agreement has started 712 01:14:34,697 --> 01:14:36,494 Why should we give people a chance to point their fingers on us 713 01:14:37,033 --> 01:14:40,002 That their love was so feble,week 714 01:14:40,536 --> 01:14:42,504 Which couldn't even bear the separation of few hours 715 01:14:43,539 --> 01:14:45,666 And there are thousand's of hours in a year 716 01:14:46,209 --> 01:14:50,669 Vasu,we should keep up our promise we'll have to abide by the agreement 717 01:14:51,380 --> 01:14:53,177 Vasu,go... please go... 718 01:14:55,718 --> 01:14:57,185 What's my fault,what's my crime? 719 01:15:01,057 --> 01:15:02,354 I stayed away from you only for a few hours 720 01:15:02,725 --> 01:15:05,523 But I couldn't stay,how am I going to stay for a year? 721 01:15:05,728 --> 01:15:07,025 And why the hell should I stay? 722 01:15:08,397 --> 01:15:10,365 In this city,people who know you people who don't know you 723 01:15:10,566 --> 01:15:14,696 Animals,Birds,Trees,and more over... the smallest of all the Ant can see you.. 724 01:15:15,071 --> 01:15:16,698 Only I can't see you...? 725 01:15:20,243 --> 01:15:22,711 If this is Justice,then it's also justified to break this agreement 726 01:15:23,746 --> 01:15:25,043 Vasu,why don't you try to understand? 727 01:15:25,248 --> 01:15:25,873 What should I understand? 728 01:15:26,916 --> 01:15:30,215 Our agreement is not a matter of court case 729 01:15:30,920 --> 01:15:34,219 This has been given birth to strengthen our Love and belief 730 01:15:35,591 --> 01:15:36,387 Vasu,do one thing 731 01:15:36,592 --> 01:15:37,217 What? 732 01:15:37,927 --> 01:15:40,555 You arrest me into your eyes for a year 733 01:15:41,597 --> 01:15:42,894 But,don't come and meet me 734 01:15:44,267 --> 01:15:47,896 Think,that these 365 days never came in our lives 735 01:15:49,105 --> 01:15:51,403 After that,you'll always see me 736 01:15:52,275 --> 01:15:53,572 You'll keep seeing me for life long 737 01:15:54,944 --> 01:15:57,913 Forgive me,if I've hurt your feelings 738 01:15:58,781 --> 01:16:00,408 But,Vasu,now you go... 739 01:16:01,784 --> 01:16:03,251 You can understand my condition 740 01:16:03,953 --> 01:16:06,751 Even,I can't stay for a minute away from you 741 01:16:07,623 --> 01:16:10,251 And today,when you've come to meet me 742 01:16:10,626 --> 01:16:12,423 I'm asking you to go 743 01:16:13,462 --> 01:16:16,090 How much I would have felt while saying this? 744 01:16:16,632 --> 01:16:17,758 How sorry and sad I would have felt? 745 01:16:18,968 --> 01:16:21,596 But,we'll have to bear this sorrow 746 01:16:22,305 --> 01:16:24,273 Vasu,we'll have to bear go... 747 01:16:34,817 --> 01:16:35,784 Sapna,forgive me 748 01:16:53,336 --> 01:16:57,136 Sapna,forgive me,I lost my senses out of enthusiasm 749 01:16:58,507 --> 01:17:03,809 Now,I promise to fulfill that agreement for your Love 750 01:17:05,014 --> 01:17:06,311 Now,I'm leaving this city 751 01:17:08,517 --> 01:17:11,645 But Sapna,how can I stay without remembering you? 752 01:17:12,855 --> 01:17:15,824 That's why,I'll daily write you a letter 753 01:17:16,525 --> 01:17:17,651 But,I'll not post it 754 01:17:18,861 --> 01:17:22,319 And all those remembrances of your's for these 365 days... 755 01:17:23,032 --> 01:17:28,993 I'll place all that on your feet after 1 year 756 01:17:31,540 --> 01:17:34,839 Now,I'm going,your Vasu 757 01:18:15,251 --> 01:18:16,878 Okay,you know Hindi,Isn't it 758 01:18:17,253 --> 01:18:17,878 Little bit 759 01:18:18,087 --> 01:18:20,885 Hey,watch Hindi movies you'll learn more 760 01:18:21,424 --> 01:18:22,049 Okay,where will you stay? 761 01:18:22,425 --> 01:18:24,052 Actually,you can even stay with me 762 01:18:24,427 --> 01:18:25,894 Because,I'm absolutely all alone 763 01:18:26,095 --> 01:18:28,563 I'm a chornic Bachelor since my birth 764 01:18:28,764 --> 01:18:31,232 Neither wife... nor that... nor a concubine 765 01:18:34,603 --> 01:18:36,730 Come... this is your room 766 01:18:37,273 --> 01:18:40,071 If you look out from this window you can see Rama Krishna Theatre 767 01:18:40,443 --> 01:18:41,910 Hey,there's a Telegu movie playing in it 768 01:18:45,948 --> 01:18:47,074 Don't look through that window 769 01:18:47,283 --> 01:18:49,080 The opposite house's bathroom is seen 770 01:18:49,618 --> 01:18:51,916 Okay,today you take rest,come to the office from tomorrow 771 01:18:53,537 --> 01:18:56,166 And if you find time,roam around Hyderabad, look at the city's charm 772 01:18:56,875 --> 01:18:58,843 Look at the beauty you'll enjoy 773 01:18:59,210 --> 01:19:00,336 And if possible,go on a blind date... 774 01:19:04,716 --> 01:19:07,514 In the evening,go for a movie have you seen the film Pakizah? 775 01:19:07,719 --> 01:19:08,344 No... 776 01:19:08,720 --> 01:19:10,517 You haven't seen?Hey,what are you upto? 777 01:19:10,722 --> 01:19:12,349 Hey,that's a poem 778 01:19:12,891 --> 01:19:13,516 Poem...? 779 01:19:18,563 --> 01:19:19,188 Brother, where are you lost? 780 01:19:38,750 --> 01:19:41,548 Aunty... I've come... 781 01:19:44,923 --> 01:19:47,892 Aunty... where are you? 782 01:19:48,259 --> 01:19:49,726 Hey,Chakravarthy,come... 783 01:19:50,261 --> 01:19:53,389 Where are your Lotus feet,they are here,one minute... 784 01:19:53,765 --> 01:19:56,393 Let me cleanse this birth of mine by touching your Lotus feet 785 01:19:56,601 --> 01:19:57,727 And brighten the next birth of mine 786 01:19:57,936 --> 01:19:58,903 God bless you... 787 01:19:59,270 --> 01:20:02,068 How is everyone in Lucknow,your mother,your father...? 788 01:20:02,273 --> 01:20:03,570 Hey,leave all those oldies aside 789 01:20:04,108 --> 01:20:05,075 Where's Sapna baby? 790 01:20:05,276 --> 01:20:10,578 Hey,since morning,she's standing on one leg and waiting for you 791 01:20:12,951 --> 01:20:13,576 Look, she's here... 792 01:20:14,786 --> 01:20:15,912 Sapna,look,who's come? 793 01:20:16,454 --> 01:20:17,580 Come Chakravarthy,come... 794 01:20:18,122 --> 01:20:20,920 Since morning, I've been waiting only for you standing on one leg 795 01:20:22,460 --> 01:20:23,586 Don't you have manners of speaking? 796 01:20:31,970 --> 01:20:35,428 Wow! I think you're a new Piegon who has entered this hotel 797 01:20:37,809 --> 01:20:41,768 My name is Baby, I stay downstairs 798 01:20:41,980 --> 01:20:42,947 My name is Vasu - What? 799 01:20:43,481 --> 01:20:44,948 My name is Vasu 800 01:20:49,487 --> 01:20:51,284 Your moustache is really wonderful 801 01:20:52,824 --> 01:20:53,950 Will you come for a movie with me in the evening? 802 01:20:54,659 --> 01:20:56,627 I don't understand Hindi very well 803 01:20:57,161 --> 01:20:59,789 Boss,who goes to a movie to understand it? 804 01:21:00,164 --> 01:21:01,791 I think,I'm too fast for you 805 01:21:02,166 --> 01:21:04,464 I shouldn't have asked you so early for a movie 806 01:21:07,338 --> 01:21:08,464 I'll again ask you after 2 days 807 01:21:10,675 --> 01:21:13,303 Chakravarthy,you should show your Manliness 808 01:21:14,679 --> 01:21:17,477 Aunty,then you yourself suggest what should I do? 809 01:21:19,517 --> 01:21:20,984 First,you stop sneezing 810 01:21:21,519 --> 01:21:24,488 After you have come,Sapna should slowly forget Vasu 811 01:21:25,189 --> 01:21:27,987 And not only that,Vasu's name should get erased from Sapna's heart 812 01:21:46,377 --> 01:21:47,002 How's it? 813 01:21:48,546 --> 01:21:50,013 Very good,my lord,very good 814 01:21:51,049 --> 01:21:54,018 But,what if we change it's alignment a little,then? 815 01:21:55,887 --> 01:21:56,512 How? 816 01:22:03,227 --> 01:22:03,693 That's all 817 01:22:04,228 --> 01:22:06,856 It means,that's all madam full stop 818 01:22:08,232 --> 01:22:12,191 Enough of match stick play,please come to the movie 819 01:22:12,904 --> 01:22:14,531 Really,it'll be very enjoyable 820 01:22:15,940 --> 01:22:17,202 If it's not palatable for madam 821 01:22:17,408 --> 01:22:18,534 Then,madam can watch the movie inside 822 01:22:19,077 --> 01:22:21,705 And your slave will watch the posters outside... 823 01:22:21,913 --> 01:22:25,940 I'll wait for the lady 824 01:22:26,384 --> 01:22:28,375 No Chakran,I've lots to do 825 01:22:28,586 --> 01:22:29,553 What work do you have? 826 01:22:32,223 --> 01:22:33,087 This one 827 01:22:41,766 --> 01:22:43,131 Sir - Yes! 828 01:22:43,334 --> 01:22:44,392 I've a small doubt 829 01:22:44,769 --> 01:22:45,565 About what? 830 01:22:46,237 --> 01:22:47,602 About an agreement 831 01:22:48,406 --> 01:22:49,873 There're 1 Lakh agreements in the office- 832 01:22:50,074 --> 01:22:51,006 Which one are you referring to? 833 01:22:51,509 --> 01:22:52,737 Love agreement,sir 834 01:22:54,479 --> 01:22:56,640 It's most important 835 01:22:56,848 --> 01:22:59,373 Wonderful,I haven't seen such an agreement in a movie also 836 01:22:59,584 --> 01:23:02,781 I can't meet Sapna,I can't even write a letter to her 837 01:23:03,554 --> 01:23:06,421 If,I send her an empty envelope 838 01:23:06,691 --> 01:23:07,851 Then,what can happen? 839 01:23:13,331 --> 01:23:14,992 Your love is very sincere 840 01:23:17,235 --> 01:23:18,725 Love makes the world beautiful 841 01:23:41,058 --> 01:23:43,026 Hey,what's all this? 842 01:23:45,196 --> 01:23:47,130 You had rubbed off only one name 843 01:23:47,398 --> 01:23:49,866 See how many more have appeared 844 01:23:50,535 --> 01:23:51,832 What to do now,mother 845 01:23:52,937 --> 01:23:54,165 Darling! 846 01:23:54,372 --> 01:23:55,270 Daddy has seen 847 01:23:57,442 --> 01:23:58,204 Shameless! 848 01:23:58,776 --> 01:24:01,142 My forehead is blank,write on that too 849 01:24:08,753 --> 01:24:09,447 Dear sir 850 01:24:10,354 --> 01:24:11,150 I drink 851 01:24:12,023 --> 01:24:14,514 You all know & the entire Town knows 852 01:24:15,259 --> 01:24:17,659 But,I've a unique way of drinking 853 01:24:18,529 --> 01:24:20,861 Before 9 'o' clock I drink as much as I can 854 01:24:21,098 --> 01:24:23,566 But exactly at 9 'o' clock my party gets over 855 01:24:24,202 --> 01:24:28,502 It's neither at 8.59 nor at 8.61 856 01:24:29,240 --> 01:24:31,140 9 'o' clock means exactly 9 'o' clock 857 01:24:31,776 --> 01:24:34,108 I don't compromise on this matter 858 01:24:34,512 --> 01:24:36,639 This fact,you & the entire city knows 859 01:24:40,651 --> 01:24:43,916 Hey,Samba.. Oh Samba brother - What is this? 860 01:24:44,121 --> 01:24:46,954 Till now neither the glasses nor the heads have broken 861 01:24:47,425 --> 01:24:49,325 Why has the party not bloomed till now? 862 01:25:06,410 --> 01:25:08,469 He is simple and an innocent boy 863 01:25:10,982 --> 01:25:13,610 Oh! meet Mr. Ram Singh he also stays in Goa 864 01:25:13,985 --> 01:25:14,713 I see! 865 01:25:15,019 --> 01:25:16,043 Where do you stay in Goa? 866 01:25:16,320 --> 01:25:18,811 Panaji,near palm beach light house 867 01:25:19,123 --> 01:25:21,956 So cheers to our simpleton friend 868 01:25:46,951 --> 01:25:48,248 Have you come for the party? 869 01:25:48,753 --> 01:25:51,221 No,I've escaped from the party 870 01:25:53,891 --> 01:25:55,756 Have you also escaped from the party? 871 01:25:58,763 --> 01:26:00,492 Mr. Danny is my elder brother 872 01:26:02,733 --> 01:26:04,200 In Mr. Hari's company,I'm... 873 01:26:06,904 --> 01:26:09,236 I'm the new employee in his company 874 01:26:12,510 --> 01:26:13,602 My name is Vasu 875 01:26:15,913 --> 01:26:16,675 Please sit down 876 01:26:23,754 --> 01:26:24,812 My name is Vasu 877 01:26:32,430 --> 01:26:35,092 Why are you telling your name again and again? 878 01:26:35,700 --> 01:26:37,691 So that you tell me your name 879 01:26:41,439 --> 01:26:42,531 My name is Sandhya 880 01:26:43,708 --> 01:26:45,141 Your name is very 'ACHHI' (Nice) 881 01:26:45,810 --> 01:26:49,746 Achhi (Nice) not Achhi but Achha (Nice) 882 01:26:50,281 --> 01:26:52,044 Nice! Nice! 883 01:26:52,249 --> 01:26:55,741 I don't know Hindi properly,that's why I make grammatical mistakes 884 01:26:57,288 --> 01:26:58,585 Where do you come from? 885 01:26:58,789 --> 01:27:00,882 I'm a Tamilian and Tamil is my Mother tongue 886 01:27:03,294 --> 01:27:04,192 Okay,tell me... 887 01:27:04,395 --> 01:27:06,295 Why the swimming pool is like this?"TANNl EllAME" 888 01:27:11,869 --> 01:27:14,064 Some people have similar lives 889 01:27:14,805 --> 01:27:17,399 Like this pool... empty 890 01:27:18,509 --> 01:27:22,445 I know only two words of Tamil Greeting and Food 891 01:27:25,016 --> 01:27:27,712 I was in Madras for a week with my husband 892 01:27:27,985 --> 01:27:30,146 Oh! are you married? 893 01:27:31,155 --> 01:27:31,644 Yes 894 01:27:32,423 --> 01:27:35,358 It was performed & it has also ended 895 01:27:36,494 --> 01:27:37,119 In air... 896 01:27:38,896 --> 01:27:43,697 My husband died in an air crash 897 01:27:51,042 --> 01:27:53,476 When a person starts life... 898 01:27:54,178 --> 01:27:55,145 He forgets 899 01:27:55,813 --> 01:27:57,576 That death is not very far 900 01:27:58,482 --> 01:28:00,177 Whenever the lotuses of happiness bloom 901 01:28:00,518 --> 01:28:03,112 Usually they bloom in the lake of tears 902 01:28:03,754 --> 01:28:05,016 These are God's divine plays 903 01:28:05,956 --> 01:28:10,416 God gives smiles and also tears 904 01:28:12,463 --> 01:28:14,158 Your Hindi is very sweet 905 01:28:14,965 --> 01:28:16,364 Hindi is really sweet 906 01:28:19,804 --> 01:28:20,361 Sweet... 907 01:28:21,706 --> 01:28:22,900 Will you teach me Hindi? 908 01:28:26,143 --> 01:28:27,405 Oh! so many names 909 01:28:27,978 --> 01:28:29,912 How many will they be? 910 01:28:31,382 --> 01:28:35,045 May be in thousands! because Vasu is one among thousands 911 01:28:35,519 --> 01:28:38,647 Madam,Vasu is one among thousands I agree 912 01:28:38,889 --> 01:28:44,384 But among these thousands you can accord second place to me!Isn't it 913 01:28:44,929 --> 01:28:45,588 Meaning? 914 01:28:45,796 --> 01:28:46,820 I request you! 915 01:28:47,131 --> 01:28:50,498 Look there! I've written my name just once 916 01:28:50,968 --> 01:28:52,993 With so much of love Chakram 917 01:28:54,238 --> 01:28:58,197 Please don't erase that or else all my desires will be erased 918 01:28:59,477 --> 01:29:01,604 After one year,If Vasu doesn't come,then... 919 01:29:01,812 --> 01:29:03,074 No,no just in case 920 01:29:03,814 --> 01:29:07,011 Then,atleast you can give some thought to my name 921 01:29:18,262 --> 01:29:19,559 Forgive me Sapna 922 01:29:20,331 --> 01:29:22,299 I lost my balance in my over enthusiasm 923 01:29:23,400 --> 01:29:24,833 Now I promise 924 01:29:25,369 --> 01:29:26,427 For your love 925 01:29:26,971 --> 01:29:29,030 I'll definitely culminate that agreement 926 01:29:29,907 --> 01:29:34,742 I'm leaving this city but Sapna.. 927 01:29:55,099 --> 01:29:56,828 Are you real mother or step mother? 928 01:29:57,635 --> 01:29:59,728 Step mother will not worry about your welfare 929 01:30:00,337 --> 01:30:04,273 I'm your real mother,I can even kill you for your welfare 930 01:30:04,875 --> 01:30:06,843 If your madness continues like this... 931 01:30:07,211 --> 01:30:09,179 Then,I'll kill you with my own hands,got it 932 01:30:09,547 --> 01:30:12,675 You can kill me but you can't erase my memories 933 01:30:13,551 --> 01:30:14,677 They are not in your hands 934 01:30:18,455 --> 01:30:19,353 Where are you going? 935 01:30:21,458 --> 01:30:23,688 Why? Will you also come with me? 936 01:30:24,562 --> 01:30:27,861 Where ever my heart & memories will go 937 01:30:28,899 --> 01:30:31,527 Can you go every where come 938 01:30:38,576 --> 01:30:53,048 Let the ocean & all the rivers try 939 01:30:53,424 --> 01:30:59,385 Love can't be subdued 940 01:30:59,930 --> 01:31:07,063 Every spark gets extinguished 941 01:31:08,939 --> 01:31:14,900 Vasu,what happened.. please tell me,what happened? 942 01:31:35,633 --> 01:31:39,592 You naughty,rascal... 943 01:31:40,638 --> 01:31:44,768 Hey,where are you running away? - Do sit ups 944 01:32:16,507 --> 01:32:31,821 Salutations to the sweet sixteen 945 01:32:32,022 --> 01:32:37,824 Salutations to the first sight of love 946 01:32:38,195 --> 01:32:45,328 Salutations to the first sight of love,salutations 947 01:32:47,871 --> 01:32:58,679 The first one in the world who kindled love in this heart 948 01:32:59,550 --> 01:33:10,518 Salutations to first sweet heart of the world 949 01:33:11,395 --> 01:33:17,698 Thanks to the paths shown by love 950 01:33:17,901 --> 01:33:23,362 Salutations to the path which reaches the heart 951 01:34:10,120 --> 01:34:15,581 The place where this maiden got calumniated 952 01:34:21,632 --> 01:34:27,434 Salutations to that Town,that Street & that House 953 01:34:27,971 --> 01:34:33,432 The one who united us & separated us 954 01:34:33,644 --> 01:34:39,276 Salutations to that Time,to that Moment & to that Chime 955 01:35:14,685 --> 01:35:20,317 We were meeting here it is written here 956 01:35:20,524 --> 01:35:26,156 Salutations to this Writings & it's Punctuations 957 01:35:27,865 --> 01:35:33,326 On the sands of shore,where the heart quavered like this 958 01:35:33,704 --> 01:35:39,165 Salutations to every Wave which swelled in the sea 959 01:35:41,044 --> 01:35:46,676 In the depths of the enchanting lake of the eyes 960 01:35:46,884 --> 01:35:52,345 Salutations to that Whirlpool which drowned us 961 01:35:52,723 --> 01:35:58,855 Defying the veil,the thing that slipped away 962 01:35:59,062 --> 01:36:04,694 Salutations to that Green wicked upper cloth 963 01:36:05,068 --> 01:36:16,036 The enemies of love tried their best 964 01:36:16,413 --> 01:36:21,874 Salutations to the Look which wasn't deterred 965 01:37:14,471 --> 01:37:16,939 When 2 of us meet 966 01:37:17,808 --> 01:37:18,274 Both 967 01:37:18,976 --> 01:37:21,103 When both of us will meet 968 01:37:21,478 --> 01:37:22,775 Both - Yes both 969 01:37:23,046 --> 01:37:25,606 When both of us will meet 970 01:37:25,816 --> 01:37:26,612 Yes,then 971 01:37:27,150 --> 01:37:29,778 We'll make a new history 972 01:37:30,153 --> 01:37:31,950 M- A-K-E 973 01:37:32,656 --> 01:37:33,782 Create will be better Isn't it? 974 01:37:35,158 --> 01:37:36,785 Not only better,but beautiful 975 01:37:38,829 --> 01:37:40,956 C- R-E-A-T-E 976 01:37:43,166 --> 01:37:45,293 And,if we don't meet,then...? 977 01:37:47,004 --> 01:37:49,472 And,if we are not able to meet,then...? 978 01:37:49,840 --> 01:37:50,966 No... no... 979 01:37:51,508 --> 01:37:54,966 And,if we are not able to meet,then .. yeah-Yes 980 01:37:55,178 --> 01:37:57,976 If we are not able to meet,then - Yes,further 981 01:37:59,016 --> 01:38:01,985 Even then,we'll create a new history 982 01:38:02,519 --> 01:38:07,320 Wonderful! Even then we'll create a new history 983 01:38:14,531 --> 01:38:14,997 Listen Postman 984 01:38:16,199 --> 01:38:17,826 The letter which you gave that house,where did it come from? 985 01:38:18,035 --> 01:38:19,332 I don't know - Is it from Hyderabad? 986 01:38:19,536 --> 01:38:20,662 I told you,I don't know 987 01:38:22,706 --> 01:38:24,333 What kind of a Postman is he? he does not know anything 988 01:38:32,549 --> 01:38:35,177 Daughter,in the morning,you were asking the Postman - 989 01:38:35,886 --> 01:38:38,184 Yes,this is Vasu's letter only! he is alright 990 01:38:38,555 --> 01:38:40,182 Job is also good,and in Hyderabad... 991 01:38:40,390 --> 01:38:40,856 Enough... Enough... 992 01:38:41,058 --> 01:38:43,686 It's in Hindi,see - I don't want to see anything 993 01:38:43,894 --> 01:38:46,362 I know that you'll only talk about Vasu- 994 01:38:46,563 --> 01:38:49,361 And put the blame on me I've broken the agreement 995 01:38:50,067 --> 01:38:52,865 I beg of you! I don't want to know about Vasu 996 01:38:53,070 --> 01:38:56,870 Nor about Hyderabad nor about his job 997 01:38:57,407 --> 01:38:59,875 For God sake,in future don't meet me 998 01:39:00,077 --> 01:39:02,875 Don't see me & don't talk to me also 999 01:39:08,251 --> 01:39:10,219 Hello,Mr. Hari,are you fine? 1000 01:39:10,420 --> 01:39:13,048 Come.. come the devotee of Lord Hanuman! 1001 01:39:14,091 --> 01:39:14,887 How are you? 1002 01:39:15,258 --> 01:39:16,384 Nothing new about me! 1003 01:39:25,602 --> 01:39:27,729 Neither wife nor that and nor concubine 1004 01:39:29,773 --> 01:39:30,899 How is my son? 1005 01:39:31,942 --> 01:39:32,909 How is Sapna? 1006 01:39:35,612 --> 01:39:38,240 Did you see Mr. Hari,he's asking straight away 1007 01:39:38,448 --> 01:39:39,244 How is Sapna? 1008 01:39:39,783 --> 01:39:41,250 He didn't even ask how is mother? 1009 01:39:42,452 --> 01:39:44,920 Okay,how is mother? - Enough! 1010 01:39:45,288 --> 01:39:46,585 Now tell me,how is Sapna? 1011 01:39:46,790 --> 01:39:47,916 She is like a Pumpkin 1012 01:39:48,458 --> 01:39:49,755 Mr. Hari,did you see his mentality? 1013 01:39:51,128 --> 01:39:53,926 I don't want anything but I wish that- 1014 01:39:54,131 --> 01:39:56,929 He should forget Sapna completely 1015 01:39:57,634 --> 01:39:59,761 One girl is staying in this city 1016 01:40:00,137 --> 01:40:01,263 She's from our Madras 1017 01:40:01,638 --> 01:40:04,436 Caste and Race matches perfectly 1018 01:40:04,641 --> 01:40:08,941 I want that some how Vasu should get married to her 1019 01:40:09,813 --> 01:40:12,782 Mr. Shivaram,caste and Race are now outdated 1020 01:40:13,150 --> 01:40:14,276 This is modern time 1021 01:40:14,985 --> 01:40:17,283 First love and later on marriage 1022 01:40:17,487 --> 01:40:17,782 But... 1023 01:40:18,655 --> 01:40:20,282 We'll play a game - What? 1024 01:40:20,490 --> 01:40:22,458 In this Love story,we'll change the girl 1025 01:40:23,160 --> 01:40:23,785 How come?... 1026 01:40:24,161 --> 01:40:27,460 I'll appoint that girl as a typist in my office 1027 01:40:27,998 --> 01:40:28,965 Then? -Then what? 1028 01:40:29,332 --> 01:40:34,292 Their eyes will meet and they'll fall in love 1029 01:40:34,671 --> 01:40:36,639 Then...?- Love marriage 1030 01:40:37,507 --> 01:40:40,476 Then?... but how is it possible? 1031 01:40:40,677 --> 01:40:41,803 What is the guarantee? 1032 01:40:42,179 --> 01:40:44,647 What guarantee? I've seen many such cases... 1033 01:40:44,848 --> 01:40:45,974 It's a small matter 1034 01:40:46,183 --> 01:40:47,650 Is it a small matter?- Yes 1035 01:40:47,851 --> 01:40:49,648 What's the name of the girl? 1036 01:40:50,520 --> 01:40:50,986 Tulasi 1037 01:40:51,354 --> 01:40:54,482 What's your age?- Equal to Actress Hellen? 1038 01:40:56,026 --> 01:40:58,824 Zeenataman?.. Teenamuneem? 1039 01:40:59,696 --> 01:41:00,663 Who are they? 1040 01:41:00,864 --> 01:41:03,492 Oh! My god!don't you watch Hindi movies? 1041 01:41:03,867 --> 01:41:05,994 I watch only Tamil films 1042 01:41:06,203 --> 01:41:07,170 Only Tamil movies? 1043 01:41:10,540 --> 01:41:12,337 Have you seen a Tamil movie "Kadhalika Neramilai" 1044 01:41:13,210 --> 01:41:13,835 So,you've seen 1045 01:41:16,379 --> 01:41:17,846 What's the meaning of that title? 1046 01:41:18,381 --> 01:41:19,848 There is no time to love 1047 01:41:20,050 --> 01:41:21,677 Here,you'll get lot of time! 1048 01:41:42,739 --> 01:41:45,037 Oh! No.. Aunty,what are you burning? 1049 01:41:56,253 --> 01:42:00,553 Come.. come,your father laid a bet that this photo can't be burnt 1050 01:42:01,091 --> 01:42:02,058 I'm proving that it can be burnt 1051 01:42:02,592 --> 01:42:05,220 But,Mr. Professor,when did you indulge in the dirty bet 1052 01:42:05,428 --> 01:42:06,224 Stop blabbering! 1053 01:42:22,279 --> 01:42:25,737 Atlast,I've won the bet 1054 01:42:30,453 --> 01:42:31,420 Sir,your Tea 1055 01:43:20,337 --> 01:43:21,133 Now,who has won? 1056 01:43:33,350 --> 01:43:35,648 Oh! you are here? 1057 01:43:38,521 --> 01:43:40,148 Swimming Pool which is filled with water- 1058 01:43:40,357 --> 01:43:42,825 Is pleasant to look at Isn't it?- Yes 1059 01:43:44,194 --> 01:43:45,661 I wanted to ask you Something 1060 01:43:46,696 --> 01:43:48,163 Do you know,how to dance? 1061 01:43:49,032 --> 01:43:51,000 Before,I used to dance but not now 1062 01:43:51,201 --> 01:43:51,496 Why? 1063 01:43:54,704 --> 01:43:56,171 Everything has got over with him 1064 01:43:56,706 --> 01:43:57,832 But,why did you ask? 1065 01:43:58,041 --> 01:44:00,509 I thought you can teach me dance-Yes? 1066 01:44:00,710 --> 01:44:02,678 Why?Am I not fit for it? 1067 01:44:03,046 --> 01:44:04,013 Yes! why not? 1068 01:44:04,547 --> 01:44:06,515 But,why do you want to learn this? 1069 01:44:06,716 --> 01:44:09,514 I want to tire myself so much by this practice 1070 01:44:09,719 --> 01:44:11,186 So,that the storm inside me may mitigate 1071 01:44:12,055 --> 01:44:14,853 Oh! you want to meditate - No,I want to forget 1072 01:44:15,725 --> 01:44:16,350 Will you teach me? 1073 01:44:16,559 --> 01:44:19,027 Why not?but it will be very experience 1074 01:44:20,730 --> 01:44:23,198 Fees for Teacher - We'll talk about it later 1075 01:44:23,566 --> 01:44:24,533 Then,what now? 1076 01:44:24,901 --> 01:44:29,031 First,you've to touch Teacher's feet 1077 01:44:30,740 --> 01:44:31,365 Bless me! 1078 01:45:28,331 --> 01:45:33,428 When we both come together 1079 01:45:33,803 --> 01:45:43,769 When we both come together we'll create a new History 1080 01:45:44,147 --> 01:45:48,777 Even,if we both don't come together 1081 01:45:49,319 --> 01:45:59,456 Even,if we both don't come together we'll create a new history,even then 1082 01:46:17,514 --> 01:46:23,146 How many people had loved in this world? 1083 01:46:25,021 --> 01:46:31,324 Don't know how many,lover's blood had this world sucked? 1084 01:46:32,028 --> 01:46:37,330 Why doesn't the thirsty sword stop? why doesn't it's thirst gets subside? 1085 01:46:37,534 --> 01:46:41,493 We'll subside this world's thirst! 1086 01:46:47,710 --> 01:46:52,511 We'll create a New History! 1087 01:47:26,082 --> 01:47:35,389 My heart is agitated all night! 1088 01:47:36,593 --> 01:47:45,058 When the heartless world tells us... 1089 01:47:45,602 --> 01:47:50,403 How many names are there in the books who had been restricted to meet? 1090 01:47:50,607 --> 01:47:55,408 Why should we enter our names in that list? 1091 01:48:00,617 --> 01:48:05,247 We'll create a new History! 1092 01:49:19,028 --> 01:49:20,655 Cholera in Hyderabad! 1093 01:49:35,545 --> 01:49:37,672 Let him die with cholera and die a Dog's death 1094 01:49:43,553 --> 01:49:45,521 "Are you fine"? 1095 01:49:50,059 --> 01:49:53,358 Whenever you meet me,you'll always ask me,"Are you fine"? 1096 01:49:54,230 --> 01:49:55,026 What does it mean? 1097 01:49:55,999 --> 01:49:58,365 Means... are you fine? 1098 01:50:17,086 --> 01:50:18,053 Her highness! 1099 01:50:19,756 --> 01:50:21,053 Why're you sitting alone here? 1100 01:50:22,158 --> 01:50:24,217 Sir,will you do a favour to me? 1101 01:50:24,494 --> 01:50:25,051 Order me! 1102 01:50:25,495 --> 01:50:27,895 I've written Vasu's name all over my room's wall,Isn't it? 1103 01:50:28,097 --> 01:50:28,392 Yes... Yes! 1104 01:50:28,598 --> 01:50:30,896 Can you count them and tell me how many Vasu's are there? 1105 01:50:31,100 --> 01:50:32,067 Immediately! 1106 01:50:39,442 --> 01:50:41,569 I'm fine! 1107 01:50:44,447 --> 01:50:46,574 I'm fine! 1108 01:50:50,119 --> 01:50:56,422 72, 73, 74, 75, 76, 78, 79, 80... 81, 82, 83, 84, 85, 86... 1109 01:51:01,664 --> 01:51:02,255 Where did I leave it? 1110 01:51:07,637 --> 01:51:08,763 Surprise,Seethuram 1111 01:51:09,072 --> 01:51:10,767 When ever I want to send you on an inspection 1112 01:51:11,007 --> 01:51:12,440 It'll always be invariably your mother's death Anniversary 1113 01:51:12,642 --> 01:51:14,439 I want to ask you,how many mother's do you've? 1114 01:51:15,812 --> 01:51:18,440 Why have you become a deaf like Sanjeev Kumar of film'Koshish'? 1115 01:51:18,648 --> 01:51:19,114 Come on tell! 1116 01:51:19,649 --> 01:51:21,947 Last time it wasn't my mother's,it was my grandma's Death Anniversary 1117 01:51:22,151 --> 01:51:24,119 Grandma's Death Anniversary? 1118 01:51:25,088 --> 01:51:28,785 Whose will it be next time? your's?... Mine?... Whose? 1119 01:51:29,025 --> 01:51:29,957 Come on tell 1120 01:51:31,160 --> 01:51:33,958 I had arranged everything for your Mangalore trip 1121 01:51:34,163 --> 01:51:36,131 Whom shall I send at this last minute? 1122 01:51:37,667 --> 01:51:39,134 Did you see the film? 1123 01:51:39,669 --> 01:51:42,297 Sir,if you permit,shall I go? 1124 01:51:42,572 --> 01:51:44,130 What do you know about this work? 1125 01:51:44,507 --> 01:51:45,474 I'll leave,Sir! 1126 01:51:45,708 --> 01:51:48,302 Alright! do you want to help Seethuram? 1127 01:51:48,678 --> 01:51:51,977 No sir,it'll be a great help for myself 1128 01:51:52,348 --> 01:51:54,316 Someone has to go there you can go! 1129 01:52:40,563 --> 01:52:42,190 Who's car is that one with stickers? 1130 01:52:44,167 --> 01:52:46,362 Oh! that Hazel,H belongs to Chakravarthi 1131 01:52:46,769 --> 01:52:49,863 He has come from Goa,he had enquired about students group 1132 01:52:50,072 --> 01:52:50,868 .. And took up a room in this Hotel only 1133 01:53:20,102 --> 01:53:21,228 Have you come here to spy on me? 1134 01:53:21,771 --> 01:53:25,571 You don't get angry my highness it was Aunty's order to watch over you 1135 01:53:25,808 --> 01:53:27,400 She doesn't have any faith on you,Isn't it? 1136 01:53:27,677 --> 01:53:30,237 When she doesn't have faith on me why didn't she stop me there itself? 1137 01:53:30,446 --> 01:53:33,415 Does she consider,am I so shameless to elope with anyone at midnight? 1138 01:53:33,616 --> 01:53:35,413 No.. No..! No.. No! 1139 01:53:36,619 --> 01:53:39,247 I've not come alone,I've come with 100 fellow students! 1140 01:53:39,455 --> 01:53:41,753 So many girl students,Teachers have come with me 1141 01:53:42,158 --> 01:53:44,422 What'll they think about me,if they see you spying me? 1142 01:53:44,627 --> 01:53:49,758 You don't worry,my highness! neither I'll chase you nor I'll watch you 1143 01:53:50,166 --> 01:53:52,259 It was aunty's order that I had to... 1144 01:53:53,302 --> 01:53:54,269 After all,she's my mother-in-law 1145 01:53:54,470 --> 01:53:55,095 Mother-in-law? 1146 01:53:55,638 --> 01:53:56,605 If the agreement breaks down... 1147 01:54:24,500 --> 01:54:27,298 If her highness permits me shall I go for a bath? 1148 01:55:07,243 --> 01:55:27,393 What is this strange,bond that we share between us? 1149 01:55:28,064 --> 01:55:34,367 It's neither known to me nor known to you 1150 01:56:26,288 --> 01:56:39,099 One string pulls and the second comes running! 1151 01:56:39,802 --> 01:56:45,934 It'll come tied by the pull of brittle strings 1152 01:56:46,642 --> 01:56:56,608 Like... like a mad lover! 1153 01:57:03,492 --> 01:57:09,795 It's neither known to me nor known to you 1154 01:57:54,710 --> 01:58:01,013 Neither I'm getting sleep nor peace 1155 01:58:08,390 --> 01:58:14,351 Even after a Herculian effort I'm unable to stop it 1156 01:58:14,964 --> 01:58:24,862 ...You are coming into my dreams 1157 01:58:31,747 --> 01:58:37,708 It's neither known to me nor known to you 1158 01:59:10,719 --> 01:59:11,185 Where did she go away? 1159 01:59:23,832 --> 01:59:25,561 Are you a Tourist guide? 1160 01:59:26,535 --> 01:59:27,263 Where's Sapna? 1161 01:59:27,670 --> 01:59:29,194 She has gone out 1162 01:59:30,973 --> 01:59:31,701 Who are you? 1163 01:59:32,441 --> 01:59:34,204 Me?... I'm her husband 1164 01:59:35,344 --> 01:59:35,969 Husband? 1165 01:59:36,512 --> 01:59:37,376 Almost! 1166 01:59:38,881 --> 01:59:39,779 I mean would-be husband 1167 01:59:41,784 --> 01:59:44,651 I thought,before I get married,I shall get trained in family life 1168 02:00:08,377 --> 02:00:10,470 Sapna has gone with her would-be husband in car 1169 02:00:10,679 --> 02:00:12,977 Both would enjoy their journey back 1170 02:00:14,750 --> 02:00:17,344 Let them enjoy,both are going to be husband & wife 1171 02:00:17,553 --> 02:00:19,350 Let them do anything,how're we concerned with it? 1172 02:00:19,755 --> 02:00:20,744 Who are you? 1173 02:00:53,889 --> 02:00:55,379 When did you come back from Mangalore? 1174 02:00:58,394 --> 02:00:59,383 What happened to you? 1175 02:01:01,563 --> 02:01:02,495 ...Say something 1176 02:01:05,501 --> 02:01:06,399 ...Let it play on 1177 02:02:46,235 --> 02:02:47,964 You're dancing like a typhoon? 1178 02:02:48,170 --> 02:02:49,228 What happened to you? 1179 02:02:52,040 --> 02:02:55,373 I don't want to get drowned in tears,that's why! 1180 02:02:56,545 --> 02:02:58,775 I was in such a deep trance of sleep 1181 02:02:59,281 --> 02:03:02,148 ...That even,if my eye was pierced by thorn,I wouldn't have realised it 1182 02:03:03,852 --> 02:03:06,582 But now,I've come out of the trance 1183 02:03:07,122 --> 02:03:11,149 And the truth has come infront of me in it's true disposing form 1184 02:03:12,594 --> 02:03:15,290 You always tried to hide a pain from me 1185 02:03:15,531 --> 02:03:20,298 Even when it tried to come out you always stopped it in throat 1186 02:03:21,436 --> 02:03:24,894 Can't you share your pain with me? 1187 02:03:26,809 --> 02:03:28,777 This is not pain.. it's poison 1188 02:03:29,077 --> 02:03:32,444 Neither can I swallow it nor spit it out 1189 02:03:33,282 --> 02:03:37,218 In front,till my vision sees I find only sea of darkness 1190 02:03:37,419 --> 02:03:38,818 Sandhya,I feel,I may get drowned in it 1191 02:03:44,259 --> 02:03:45,954 I need a companion 1192 02:03:53,702 --> 02:03:55,636 I never saw you in such a condition 1193 02:03:56,438 --> 02:03:59,635 Your eyes are burning like Embers 1194 02:04:00,075 --> 02:04:03,602 Not just eyes,my entire body is burning 1195 02:04:03,812 --> 02:04:05,746 My soul is also burning 1196 02:04:06,915 --> 02:04:11,648 I need such a cool shadow... under which I can forget all my memories 1197 02:04:12,254 --> 02:04:13,778 All my memories 1198 02:04:14,256 --> 02:04:16,884 Why can't you be that shadow? 1199 02:04:39,815 --> 02:04:42,249 I'm Siramakrishnan speaking how are you? 1200 02:04:42,818 --> 02:04:44,251 Is my son there? 1201 02:04:44,453 --> 02:04:49,481 No,it's 6 P.M now,everyone has left the office,I'm alone in the office 1202 02:04:49,858 --> 02:04:51,621 I've some personal work 1203 02:04:52,561 --> 02:04:55,962 How's Thulasi,have they started meeting or not? 1204 02:04:56,164 --> 02:05:01,397 You're talking about meeting,she has stuck,such that 1205 02:05:01,603 --> 02:05:04,902 If sensor people see it,they'll cut them for obscene 1206 02:05:07,142 --> 02:05:09,872 Very good.. very good how are you? 1207 02:05:10,078 --> 02:05:14,276 What could be sensational for me?neither wife nor concubine or any woman 1208 02:05:26,461 --> 02:05:27,792 Do you love him? 1209 02:05:35,103 --> 02:05:37,537 Do you want to marry him? 1210 02:05:39,508 --> 02:05:40,998 Come on tell 1211 02:05:41,576 --> 02:05:45,034 If you permit me by saying Yes to it 1212 02:05:47,883 --> 02:05:52,616 How eagerly I was waiting to hear this Yes from you? 1213 02:05:55,590 --> 02:05:58,058 If you settle again in life with this marriage 1214 02:05:58,961 --> 02:06:02,397 There Isn't any happiness which is bigger than this for me 1215 02:06:15,010 --> 02:06:20,414 Sandhya,come whatever may,your marriage will take place 1216 02:06:21,516 --> 02:06:22,540 ...Definitely it'll... 1217 02:06:39,935 --> 02:06:42,199 You?... In Hyderabad? 1218 02:06:43,538 --> 02:06:45,733 I've a book stall in this Exhibition 1219 02:06:46,408 --> 02:06:48,569 Do you want to know who is she? 1220 02:06:49,311 --> 02:06:50,869 She's my future wife 1221 02:06:51,947 --> 02:06:55,144 Go and tell in Goa,that I too can marry 1222 02:07:03,392 --> 02:07:05,019 Time?... Yes 1223 02:07:06,595 --> 02:07:07,823 I met him in Hyderabad 1224 02:07:08,296 --> 02:07:10,594 And he introduced me to his future wife also 1225 02:07:10,799 --> 02:07:11,766 She's from Hyderabad 1226 02:07:12,667 --> 02:07:17,468 What a great beauty?!what a youthfulness? what an eyes? 1227 02:07:17,672 --> 02:07:22,336 What great style,what great lips what great colours? 1228 02:07:39,027 --> 02:07:41,461 Oh! Sapna! Is it you?... come.. come.. 1229 02:07:43,331 --> 02:07:44,389 How are you,my child? 1230 02:07:45,400 --> 02:07:47,197 I've come to ask you about an important matter? 1231 02:07:48,103 --> 02:07:50,435 First time,you've come to our house just wait for a minute 1232 02:07:57,546 --> 02:07:59,514 Child,have this sweet 1233 02:08:00,482 --> 02:08:02,541 Is it for Vasu's Engagement? 1234 02:08:02,751 --> 02:08:03,410 What did you say? 1235 02:08:03,618 --> 02:08:05,449 Vasu is marrying some one else Isn't it? 1236 02:08:05,654 --> 02:08:06,382 Who said that? 1237 02:08:06,621 --> 02:08:07,383 Come on tell 1238 02:08:07,722 --> 02:08:08,950 Is it true or not? 1239 02:08:09,291 --> 02:08:10,451 This can't be true 1240 02:08:10,659 --> 02:08:13,025 Without intimating us,how can Vasu marry? 1241 02:08:13,395 --> 02:08:14,760 Then what I had heard just now? 1242 02:08:15,030 --> 02:08:15,860 It's a lie 1243 02:08:16,064 --> 02:08:18,589 That's not a lie! you're lying 1244 02:08:18,967 --> 02:08:20,434 ...For your son's love 1245 02:08:20,569 --> 02:08:22,833 You've gone mad in love 1246 02:08:23,038 --> 02:08:25,598 Did you understand my son only this much? 1247 02:08:25,974 --> 02:08:28,306 Vasu will renege his promise 1248 02:08:29,010 --> 02:08:34,573 No.. no.. I've known Vasu since his birth,are you teaching me about him? 1249 02:08:35,050 --> 02:08:36,950 Yuck! go away,you mad girl 1250 02:08:45,727 --> 02:08:48,787 You seem to be a man of great conduct 1251 02:08:49,397 --> 02:08:53,925 I didn't know that you too have the habit of keeping false promises 1252 02:08:54,469 --> 02:08:59,463 An experienced woman could manage very well 1253 02:08:59,908 --> 02:09:02,809 Are you marrying that widow with these ideas? 1254 02:09:08,550 --> 02:09:12,042 I don't know,what do you men see in a woman? 1255 02:09:12,287 --> 02:09:14,346 That you're ready to die immediately 1256 02:09:14,556 --> 02:09:17,548 Is there any custom & tradition for it or not? 1257 02:09:17,759 --> 02:09:22,560 A big house... large eyes.. If one has large front & back enough 1258 02:09:22,764 --> 02:09:23,662 ...Is it enough? 1259 02:09:24,366 --> 02:09:27,597 But,Baby! I've not seen anything big in you 1260 02:09:27,936 --> 02:09:29,528 Except,your big dirty mouth 1261 02:09:39,414 --> 02:09:41,678 Did Vasu give you an invitation or not? 1262 02:09:44,786 --> 02:09:48,779 Unable to understand... what's that big in you? 1263 02:09:49,024 --> 02:09:50,753 Which Vasu likes in you! 1264 02:09:51,993 --> 02:09:53,858 Except that big vermillion 1265 02:11:19,714 --> 02:11:21,648 You're Sapna,Isn't it? - Yes and you 1266 02:11:21,850 --> 02:11:22,874 I've something to discuss with you 1267 02:11:23,084 --> 02:11:25,678 It's time for my college mother is inside,you may meet her 1268 02:11:26,988 --> 02:11:29,718 My name is Sandhya!- Is it - I've come from Hyderabad 1269 02:11:30,625 --> 02:11:31,649 I'm Vaus's friend 1270 02:11:39,701 --> 02:11:40,531 Come in 1271 02:11:40,902 --> 02:11:41,834 What about your college? 1272 02:11:42,971 --> 02:11:44,438 Today,it's leave 1273 02:11:52,881 --> 02:11:56,612 Come Vasu,do something helpful for your marriage arrangements? 1274 02:11:57,018 --> 02:11:58,144 Write atleast addresses on these cards? 1275 02:11:59,888 --> 02:12:00,752 Isn't Sandhya there? 1276 02:12:00,955 --> 02:12:01,717 She has gone out of station 1277 02:12:02,457 --> 02:12:04,618 To personally invite her friends for the marriage 1278 02:12:05,060 --> 02:12:08,029 Can't they be invited by post? 1279 02:12:08,229 --> 02:12:09,526 It's a normal practice now! 1280 02:12:11,399 --> 02:12:12,024 Come in! 1281 02:12:28,917 --> 02:12:29,542 Please sit down! 1282 02:12:33,755 --> 02:12:36,553 Who wrote all this? 1283 02:12:36,925 --> 02:12:37,550 It's me! 1284 02:12:38,426 --> 02:12:41,554 It was mother's order not to utter even Vasu's name 1285 02:12:42,931 --> 02:12:44,057 For that order... 1286 02:12:44,933 --> 02:12:46,059 ...This was my reply! 1287 02:12:47,435 --> 02:12:50,734 Mother is the biggest hurdle in our love 1288 02:12:51,439 --> 02:12:51,734 Yes! 1289 02:12:53,441 --> 02:12:54,908 Vasu told me everything 1290 02:12:56,778 --> 02:13:01,909 Did Vasu tell you everything? 1291 02:13:02,283 --> 02:13:04,751 If he hadn't told me how could I know all this? 1292 02:13:05,453 --> 02:13:08,911 Whenever we meet,it's always about you,we discuss 1293 02:13:15,630 --> 02:13:18,599 Are you both so close? 1294 02:13:18,967 --> 02:13:19,262 Yes! 1295 02:13:23,471 --> 02:13:26,440 So,close... that you both touch each other also? 1296 02:13:27,976 --> 02:13:30,274 Whenever we meet we shake hands! 1297 02:13:41,156 --> 02:13:42,453 How is my Vasu? 1298 02:13:44,159 --> 02:13:46,127 This is 30th time,you're asking this! 1299 02:13:46,494 --> 02:13:49,952 Don't count!I'll ask millions of times 1300 02:13:50,832 --> 02:13:51,958 How's Vasu? 1301 02:13:53,501 --> 02:13:57,460 Our agreement will not break,Isn't it If I ask like that? 1302 02:14:10,518 --> 02:14:13,817 Poor man!he Isn't a bad man but he's a simpleton 1303 02:14:14,022 --> 02:14:17,822 He has come from Lucknow with a fond hope that I'll marry him 1304 02:14:18,193 --> 02:14:19,660 If the agreement fails 1305 02:14:20,528 --> 02:14:22,496 This agreement will never fail 1306 02:14:25,033 --> 02:14:25,658 Look at her! 1307 02:14:27,202 --> 02:14:28,169 ...Hey!... 1308 02:14:33,041 --> 02:14:33,837 Is she Vasu's mother? 1309 02:14:34,209 --> 02:14:34,675 No! 1310 02:14:35,376 --> 02:14:36,343 My mother-in-law! 1311 02:14:36,945 --> 02:14:39,505 Sapna,I'm going back by tonight's flight 1312 02:14:39,714 --> 02:14:40,681 So early? 1313 02:14:40,882 --> 02:14:43,510 The work for which I'm here is over 1314 02:14:43,718 --> 02:14:44,514 What work? 1315 02:14:45,887 --> 02:14:46,683 Do you want me to tell the truth? 1316 02:14:46,888 --> 02:14:47,513 Definitely! 1317 02:14:48,556 --> 02:14:50,683 I had come to decide about my marriage 1318 02:14:50,892 --> 02:14:52,689 What did you decide? 1319 02:14:54,562 --> 02:14:57,531 Oh! this is Coffee!I had ordered for Tea 1320 02:14:59,234 --> 02:15:02,362 May be my cup of coffee has come to you 1321 02:15:09,744 --> 02:15:11,371 ...I didn't defile your cup of Coffee 1322 02:15:28,096 --> 02:15:29,063 When did you come back? 1323 02:15:29,430 --> 02:15:30,055 This morning! 1324 02:15:33,768 --> 02:15:35,235 You didn't even inform me before going! 1325 02:15:44,946 --> 02:15:47,915 Got the Ticket?have you sent it? alright 1326 02:15:51,452 --> 02:15:52,919 Do you want to go to office early? 1327 02:15:53,288 --> 02:15:53,754 No! 1328 02:15:54,122 --> 02:15:55,749 But,why did you call me so urgently? 1329 02:15:55,957 --> 02:15:58,755 Madam,a flight Ticket,that travel agent brought & gave it 1330 02:15:59,127 --> 02:15:59,593 Alright! 1331 02:15:59,961 --> 02:16:02,259 Abdullah! what's the date today? 1332 02:16:02,463 --> 02:16:03,259 18 December! 1333 02:16:03,464 --> 02:16:04,260 And year? 1334 02:16:04,632 --> 02:16:06,099 Madam?- Come on tell 1335 02:16:06,467 --> 02:16:07,593 1979! 1336 02:16:08,803 --> 02:16:10,600 Isn't it 18th December 1979!?! 1337 02:16:10,805 --> 02:16:12,602 Now,you can go,look here 1338 02:16:12,974 --> 02:16:13,599 What are they? 1339 02:16:13,808 --> 02:16:16,106 They're marriage Invitations I'm going to post them 1340 02:16:16,311 --> 02:16:17,938 Not necessary!- Go! 1341 02:16:25,486 --> 02:16:26,953 I'm unable to understand anything 1342 02:16:27,155 --> 02:16:29,123 Your silence is making me go mad 1343 02:16:42,503 --> 02:16:51,468 We are made for each other 1344 02:17:01,856 --> 02:17:02,481 Understood! 1345 02:17:07,195 --> 02:17:09,493 Oh alright! then,you went to go to Goa,Isn't it? 1346 02:17:12,533 --> 02:17:15,832 Alright! did you meet Sapna? 1347 02:17:17,538 --> 02:17:18,505 Yes,I did meet her! 1348 02:17:20,708 --> 02:17:25,008 Oh! that's why,this new behaviour this new style 1349 02:17:27,548 --> 02:17:28,515 What did Sapna tell you? 1350 02:17:29,217 --> 02:17:30,844 Sapna told me everything! 1351 02:17:32,720 --> 02:17:34,017 About your love... 1352 02:17:35,056 --> 02:17:36,353 About those places... 1353 02:17:37,225 --> 02:17:40,023 .. Where you both used to roam around with hands on each other's shoulders 1354 02:17:40,728 --> 02:17:42,195 She told about those day's matters 1355 02:17:42,897 --> 02:17:46,355 .. Which used to come after a long time of interval 1356 02:17:46,734 --> 02:17:48,201 .. But used to get over very quickly 1357 02:17:48,903 --> 02:17:51,201 And about your long live agreement 1358 02:17:51,572 --> 02:17:53,540 ...It's big clauses! 1359 02:17:57,412 --> 02:17:59,209 Sapna has told me everything 1360 02:18:02,250 --> 02:18:02,875 Is it so? 1361 02:18:04,252 --> 02:18:06,379 Didn't she tell about her marriage? 1362 02:18:07,088 --> 02:18:12,890 Before the agreement could end she's marrying a rich Bastard 1363 02:18:14,762 --> 02:18:16,389 If I had the rights,which I had on you till yesterday 1364 02:18:16,764 --> 02:18:20,723 I would've slapped you for uttering such dirty words 1365 02:18:21,602 --> 02:18:24,901 You met same Tom,Dick & Harry did you believe whatever said by him? 1366 02:18:25,940 --> 02:18:27,908 The man you met in Manglore... 1367 02:18:28,776 --> 02:18:29,902 He likes Sapana. 1368 02:18:30,278 --> 02:18:31,745 But,Sapana doesn't like him. 1369 02:18:35,783 --> 02:18:37,580 There is a big difference like earth & sky! 1370 02:18:38,119 --> 02:18:39,916 The difference between Sapna and you 1371 02:18:40,788 --> 02:18:42,756 Sapna Isn't weak minded like you. 1372 02:18:43,791 --> 02:18:45,759 She never forgot you even for a moment. 1373 02:18:46,294 --> 02:18:50,594 She's counting every day,every minute,waiting for you. 1374 02:18:51,799 --> 02:18:52,925 You just tell me only this much! 1375 02:18:53,801 --> 02:18:55,598 When is your agreement going to elapse? 1376 02:18:56,304 --> 02:18:58,272 When are you both going to meet again? 1377 02:18:59,807 --> 02:19:00,273 Come on tell! 1378 02:19:01,476 --> 02:19:04,274 19th December 1979. 1379 02:19:04,812 --> 02:19:05,779 That means... tomorrow? 1380 02:19:06,981 --> 02:19:11,611 Waiting for this day,her eyes have developed wounds! 1381 02:19:12,320 --> 02:19:14,447 How easily you could forget her? 1382 02:19:14,822 --> 02:19:16,790 And were about to marry me? 1383 02:19:17,158 --> 02:19:20,127 It seems you had once jumped into the river on a request from Sapna! 1384 02:19:20,495 --> 02:19:22,463 Is it to leave her in the middle of the stream? 1385 02:19:23,331 --> 02:19:27,290 You know that! 1386 02:19:28,169 --> 02:19:31,969 When I get angry,I lose my senses 1387 02:19:33,841 --> 02:19:34,967 This is my weakness 1388 02:19:36,844 --> 02:19:38,812 But neither such thing ever occurred in my life! 1389 02:19:39,013 --> 02:19:41,641 Nor my anger has ever let me down 1390 02:19:43,017 --> 02:19:44,644 Whatever I heard in Manglore on that day! 1391 02:19:44,852 --> 02:19:48,151 It didn't even have proper means to clarify it with Sapna 1392 02:19:48,523 --> 02:19:50,150 What was the necessity to clarify? 1393 02:19:50,525 --> 02:19:52,993 Couldn't you wait till the lapsing of the agreement? 1394 02:19:53,361 --> 02:19:54,658 Is that all your care? 1395 02:19:55,196 --> 02:19:57,494 If your heart get's shaken so much for trivial matters... 1396 02:19:57,865 --> 02:20:01,824 Neither you've any right to love nor be loved 1397 02:20:03,037 --> 02:20:07,167 Now,you only tell me,what am I do? 1398 02:20:09,710 --> 02:20:11,007 You want me to tell you even that 1399 02:20:15,716 --> 02:20:18,514 Take this Ticket to Goa you leave immediately 1400 02:20:21,556 --> 02:20:23,023 After so much has happened 1401 02:20:24,725 --> 02:20:25,521 ...Thank God 1402 02:20:26,394 --> 02:20:28,521 Before that could happen,this had happened 1403 02:20:29,564 --> 02:20:32,863 That's why,I stopped posting of wedding Invitations also 1404 02:20:46,080 --> 02:20:51,040 Me?.. I'll remain myself 1405 02:20:52,753 --> 02:20:54,050 My loneliness 1406 02:20:54,922 --> 02:20:56,389 ...They were with me earlier also 1407 02:20:58,426 --> 02:20:59,393 Now also,they'll be with me only 1408 02:21:01,762 --> 02:21:03,559 Nobody will lose anything 1409 02:21:06,934 --> 02:21:07,901 If true love wins 1410 02:21:09,437 --> 02:21:10,404 What more can I ask? 1411 02:21:11,939 --> 02:21:15,568 But,leaving a Goddess like you... 1412 02:21:16,777 --> 02:21:18,904 Will Sapna forgive me for this? 1413 02:21:19,447 --> 02:21:23,577 Only if Sapna had known all this? 1414 02:21:27,121 --> 02:21:28,588 Didn't you tell anything to Sapna? 1415 02:21:38,633 --> 02:21:45,596 You've become so great,that I can't look into your eyes & talk 1416 02:21:49,644 --> 02:21:51,771 Alright!where's sir? 1417 02:21:52,980 --> 02:21:55,448 No need to talk with my brother regarding me 1418 02:21:56,484 --> 02:21:58,611 But,Sandhya,how can I ... No.. 1419 02:21:59,320 --> 02:22:02,619 My marriage will not take place with you,I'm saying it myself 1420 02:22:03,824 --> 02:22:06,122 Go,Vasu,it's your time for your flight 1421 02:22:07,161 --> 02:22:07,957 Remember it 1422 02:22:08,829 --> 02:22:11,957 If you don't go today,you'll never be able to meet Sapna again 1423 02:22:13,000 --> 02:22:15,969 Sapna(dream) will remain a distant dream for you 1424 02:22:17,171 --> 02:22:17,796 Go! 1425 02:22:19,840 --> 02:22:25,301 I don't know,why,but,I feel even now I may not be able to meet Sapna 1426 02:22:27,515 --> 02:22:32,145 Just tell me only this much,what did she say before you came back? 1427 02:22:33,020 --> 02:22:33,816 Before I came! 1428 02:22:37,358 --> 02:22:38,825 First,she kissed me here 1429 02:22:39,694 --> 02:22:40,661 ...That was for me 1430 02:22:41,862 --> 02:22:42,487 Then,here... 1431 02:22:43,698 --> 02:22:44,665 ...That was for you 1432 02:23:55,770 --> 02:23:57,897 What happened to the Red vermellion on your head? 1433 02:24:00,441 --> 02:24:04,070 Fate cried so much,that it got washed away in it's tears 1434 02:24:04,445 --> 02:24:06,743 Then,whatever I had heard was true? 1435 02:24:12,620 --> 02:24:15,589 He has gone away!and you didn't even tell me 1436 02:24:18,459 --> 02:24:21,917 Even if,I told you,could you've changed my fate's path? 1437 02:24:23,130 --> 02:24:23,596 Brother! 1438 02:24:25,132 --> 02:24:31,435 Today,once again,it has been proved that family life,Isn't written in my fate 1439 02:24:46,987 --> 02:24:48,614 Yes... yes,he has cheated and escaped from here 1440 02:24:49,156 --> 02:24:51,124 He's reaching Panjim by morning flight 1441 02:24:51,826 --> 02:24:54,124 I've heard,that he's coming there to meet some girl 1442 02:24:54,829 --> 02:24:57,798 Come whatever may,don't allow them to meet 1443 02:24:58,499 --> 02:25:00,296 Break his hands... break his legs 1444 02:25:01,001 --> 02:25:02,798 If possible,do away with his life also 1445 02:25:03,003 --> 02:25:03,970 Mr. Belli 1446 02:25:04,505 --> 02:25:08,134 Every drop of whisky,that's flowing in my veins 1447 02:25:08,342 --> 02:25:09,809 They're always loyal to you 1448 02:25:10,344 --> 02:25:12,642 Can I ever forget your favours? 1449 02:25:13,013 --> 02:25:17,313 Cheating my sister here,and enjoying with some other girl there 1450 02:25:23,023 --> 02:25:23,648 Understood? 1451 02:25:25,192 --> 02:25:27,319 Take it,as your job is done 1452 02:25:32,867 --> 02:25:33,993 Today,you got up very early? 1453 02:25:34,368 --> 02:25:35,665 I'm waiting for the Sun 1454 02:25:36,036 --> 02:25:36,661 Why? 1455 02:25:37,037 --> 02:25:38,004 Is it Solar Eclipse today? 1456 02:25:38,873 --> 02:25:40,841 It was Eclipsed all the 365 days 1457 02:25:41,375 --> 02:25:43,172 And I couldn't forget even a day 1458 02:25:44,044 --> 02:25:46,012 It was a year long of one dark night 1459 02:25:46,714 --> 02:25:48,181 But,today the Eclipse has got over 1460 02:25:48,883 --> 02:25:51,681 Today's Sun will come with my life 1461 02:25:52,386 --> 02:25:53,011 ...With my Vasu 1462 02:25:53,387 --> 02:25:55,514 Even I too wish,that your Vasu must return 1463 02:25:56,724 --> 02:25:58,521 But,God's record is there till now 1464 02:25:59,059 --> 02:26:01,527 He has always been ruthless with True lovers 1465 02:26:02,396 --> 02:26:06,355 That's why!I'm still with a hope 1466 02:26:07,234 --> 02:26:07,859 No... NO... 1467 02:26:08,569 --> 02:26:10,036 ...My number will always be second 1468 02:26:11,071 --> 02:26:12,038 First is he... 1469 02:26:13,574 --> 02:26:14,700 Look,Sun has come 1470 02:26:16,577 --> 02:26:18,204 Your Vasu will also definitely come 1471 02:26:20,247 --> 02:26:25,207 I whole heartedly wish,that you both should live happily forever 1472 02:26:29,423 --> 02:26:30,890 Has the marriage date been changed? 1473 02:26:33,093 --> 02:26:34,060 Who told you? 1474 02:26:35,763 --> 02:26:36,730 Senior Boss,was saying... 1475 02:26:37,765 --> 02:26:38,231 With whom? 1476 02:26:39,433 --> 02:26:41,560 He was talking on phone with Goa's Ram Singh 1477 02:26:43,604 --> 02:26:46,732 He was very angry ... and also over drunk 1478 02:26:47,608 --> 02:26:52,068 I came to know this also... he was ordering to kill Vasu 1479 02:26:57,284 --> 02:27:02,244 No Sandhya!I'm not so heartless to take anyone's life 1480 02:27:03,791 --> 02:27:06,589 Last night,in that inebriated mood don't know,what I told him 1481 02:27:08,295 --> 02:27:11,093 Could I tell him to take Vasu's life? 1482 02:27:11,465 --> 02:27:12,932 You're a drunkard 1483 02:27:14,134 --> 02:27:18,093 In your drinking binge,you'll not know what you're doing... 1484 02:27:18,305 --> 02:27:19,272 And what you're blabbering? 1485 02:27:21,642 --> 02:27:24,110 Don't know,which beast wakes up in you at that time? 1486 02:27:24,979 --> 02:27:26,105 And the man in you sleeps 1487 02:27:32,987 --> 02:27:34,113 What's Goa's Ram Sing's phone number? 1488 02:27:35,990 --> 02:27:37,617 He has left home early morning itself 1489 02:27:38,325 --> 02:27:39,451 It seems,he has left home... 1490 02:27:39,994 --> 02:27:41,461 Tell me,what are we supposed to do now? 1491 02:27:42,329 --> 02:27:44,797 Look,we've to talk with him regarding a very important matter 1492 02:27:44,999 --> 02:27:46,125 Is there any way that I can get in touch with him? 1493 02:27:46,500 --> 02:27:47,467 Or could you send him a message? 1494 02:27:48,168 --> 02:27:49,465 Do you know anything about his whereabouts? 1495 02:27:50,004 --> 02:27:51,130 All I know is,once he leaves home... 1496 02:27:51,505 --> 02:27:55,965 Even Police can't search & find him 1497 02:27:56,510 --> 02:27:59,968 Can you give your neighbour Mr. Sivaram's phone number? 1498 02:28:00,347 --> 02:28:02,474 How can they've phone at home? 1499 02:28:02,850 --> 02:28:04,818 You may've at least his office phone number? 1500 02:28:05,853 --> 02:28:06,649 I don't know 1501 02:28:06,854 --> 02:28:08,321 This really is a bad thing 1502 02:28:08,856 --> 02:28:10,824 Vasu has left for home from here 1503 02:28:11,692 --> 02:28:13,990 But... but... 1504 02:28:14,528 --> 02:28:16,155 His life is in danger 1505 02:28:16,697 --> 02:28:17,493 Oh!God! 1506 02:28:17,698 --> 02:28:18,164 Yes! 1507 02:28:19,033 --> 02:28:19,658 I've understood 1508 02:28:20,034 --> 02:28:21,831 No need to plead so much! 1509 02:28:22,036 --> 02:28:24,334 This is my duty,I'll personally go & inform them 1510 02:28:25,039 --> 02:28:26,165 You don't worry 1511 02:28:26,707 --> 02:28:27,503 Who's Telephone was it? 1512 02:28:30,878 --> 02:28:34,006 Stop... stop... stop... enough... 1513 02:28:37,051 --> 02:28:38,177 Take this. - Sir, I don't have change. 1514 02:28:38,385 --> 02:28:39,181 Keep it with you 1515 02:28:44,558 --> 02:28:45,354 Vasu has come 1516 02:28:46,727 --> 02:28:47,352 Vasu has come 1517 02:28:50,564 --> 02:28:53,692 Hey!Mr. Sivaram!your son is coming where are you going away? 1518 02:28:54,068 --> 02:28:55,035 ...I know it! 1519 02:28:55,569 --> 02:28:56,365 ...Why don't you keep quiet for sometime? 1520 02:28:59,073 --> 02:29:01,041 Son,what's this,you've become so thin in one year? 1521 02:29:02,076 --> 02:29:02,542 Greetings! 1522 02:29:02,743 --> 02:29:03,539 Wait!I'll get some coffee for you 1523 02:29:04,078 --> 02:29:06,876 Greetings!son... greetings are you fine? 1524 02:29:07,414 --> 02:29:09,382 First,I'll greet you by folding my both hands 1525 02:29:09,917 --> 02:29:12,215 Then,I'll ask,how's your health keeping now a days? 1526 02:29:13,087 --> 02:29:14,213 Please sit,sir! 1527 02:29:15,255 --> 02:29:19,715 Wow!Great son!you've started speaking chaste Hindi 1528 02:29:20,260 --> 02:29:21,056 Where's father? 1529 02:29:22,096 --> 02:29:22,721 He has gone inside 1530 02:29:24,765 --> 02:29:26,062 How did you come to know about it? 1531 02:29:26,266 --> 02:29:28,564 May be,he's feeling embarassed to show his face to me 1532 02:29:30,270 --> 02:29:31,237 Leave it!I'll be back in a minute 1533 02:29:32,106 --> 02:29:32,572 Alright!... alright! 1534 02:29:47,121 --> 02:29:48,748 Vasu,where's he? 1535 02:29:49,123 --> 02:29:52,422 Are you both father & son playing hide & seek? 1536 02:29:52,626 --> 02:29:55,925 No,I thought of giving him sweets as soon as he comes in 1537 02:29:56,463 --> 02:30:00,263 Greetings mother-in-law how are you? 1538 02:30:01,301 --> 02:30:03,098 Why're you looking at me like that?I'm Vasu 1539 02:30:03,804 --> 02:30:06,272 The barrier of time which you had built,its over now 1540 02:30:06,640 --> 02:30:08,107 I've come to marry your daughter 1541 02:30:08,976 --> 02:30:11,274 But,I don't find any receiptions for your son-in-law 1542 02:30:11,478 --> 02:30:12,274 Isn't there any grand welcome for me? 1543 02:30:16,150 --> 02:30:17,276 I seek your blessings Mr. Professor 1544 02:30:17,985 --> 02:30:19,111 How's your health? 1545 02:30:19,653 --> 02:30:20,620 Let my health go to hell 1546 02:30:21,321 --> 02:30:24,119 First,tell me,how could you learn such good Hindi? 1547 02:30:24,658 --> 02:30:25,784 Firing like a stengun 1548 02:30:26,493 --> 02:30:29,291 It was Mother-in-law's wish, isn't it? That I must learn Hindi 1549 02:30:29,663 --> 02:30:31,961 Come on tell me,which region's Hindi shall I talk? 1550 02:30:33,167 --> 02:30:34,293 Delhi's slang? 1551 02:30:35,335 --> 02:30:36,962 Meerut-Moradabadi slang? 1552 02:30:37,838 --> 02:30:39,465 Mathura-Brindavan's Brij slang? 1553 02:30:39,673 --> 02:30:42,801 Ayodhya's Awadhi?Bihar's Bhojpuri? or Punjab's Punjabi 1554 02:30:44,344 --> 02:30:47,643 Oh!My handsome,my butter sweet How are you? 1555 02:30:48,515 --> 02:30:50,642 Say something!Oh!uncle open your mouth 1556 02:30:52,352 --> 02:30:53,649 Uncle,Isn't it Punjabi? 1557 02:30:57,691 --> 02:31:00,319 Mister!why're you staring at me like this? 1558 02:31:01,028 --> 02:31:04,987 Go inside and inform the bride that Groom has arrived outside... 1559 02:31:05,365 --> 02:31:06,992 ...To marry her 1560 02:31:07,534 --> 02:31:08,660 1000/0 Urdu! 1561 02:31:09,036 --> 02:31:10,333 Great 1000/0 Urdu 1562 02:31:14,875 --> 02:31:16,672 Get up,Mother-in-law,get up 1563 02:31:17,544 --> 02:31:19,512 A heart is beneath your leg! 1564 02:31:20,881 --> 02:31:22,849 It'll be a kind consideration 1565 02:31:23,383 --> 02:31:24,179 This is Lucknow Urdu 1566 02:31:24,718 --> 02:31:25,514 Greetings... greetings! 1567 02:31:27,221 --> 02:31:30,520 Hey!fool!what are you hearing? 1568 02:31:31,725 --> 02:31:34,193 Won't you go inside and call my Bride? 1569 02:31:35,395 --> 02:31:37,863 Oh!My God!even we too don't know such a slang 1570 02:31:38,565 --> 02:31:39,361 Which region's language? 1571 02:31:39,566 --> 02:31:40,032 Avadh! 1572 02:31:42,569 --> 02:31:45,037 Still,you're standing here come,go away from here 1573 02:31:48,575 --> 02:31:49,371 ...Bombay's local slang 1574 02:31:52,412 --> 02:31:57,213 Mother-in-law!you've become so thin 1575 02:31:58,252 --> 02:31:59,549 Is it yearning for me? 1576 02:32:00,587 --> 02:32:02,714 Wood will burn and become Charcoal 1577 02:32:02,923 --> 02:32:04,550 Charcoal will burn and become ash 1578 02:32:04,925 --> 02:32:08,053 I got so much burnt that neither there was charcoal nor Ash 1579 02:32:10,097 --> 02:32:14,056 Professor!Is it enough,or do you want anymore Hindi? 1580 02:32:15,102 --> 02:32:17,900 Enough of Hindi!Truely enough of Hindi 1581 02:32:18,438 --> 02:32:19,735 Firing like a stengun 1582 02:32:19,940 --> 02:32:23,398 Professor,tell me only this why Isn't Sapna seen till now? 1583 02:32:23,944 --> 02:32:26,572 Is she getting dressed up inside? 1584 02:32:43,130 --> 02:32:45,428 But,you must agree one thing,sir 1585 02:32:45,966 --> 02:32:48,764 You're the best choice for Sapna 1586 02:32:49,303 --> 02:32:50,770 But,where's Sapna! 1587 02:32:51,138 --> 02:32:52,264 Don't you know? - No 1588 02:32:52,806 --> 02:32:53,431 I know! 1589 02:32:55,976 --> 02:32:57,773 Ask me!- Where? 1590 02:33:04,151 --> 02:33:07,279 Isn't there your Love spot? ... near the Sea shore 1591 02:33:07,988 --> 02:33:09,114 There's a mount near the shore 1592 02:33:09,489 --> 02:33:10,956 There's a temple on the top of the mount 1593 02:33:11,325 --> 02:33:12,121 And inside the Temple... 1594 02:34:01,375 --> 02:34:03,502 After so many days,I've got a chance 1595 02:34:05,712 --> 02:34:07,179 God promise!I can't leave it 1596 02:34:40,414 --> 02:34:41,381 No... No... 1597 02:35:50,150 --> 02:35:52,618 No... leave me... leave me... 1598 02:36:14,174 --> 02:36:15,141 Leave me! 1599 02:36:18,011 --> 02:36:18,636 No! 1600 02:36:23,016 --> 02:36:23,641 No! 1601 02:37:58,778 --> 02:38:00,746 Police?... Run... Run... 1602 02:39:22,362 --> 02:39:26,492 What happened to you,Vasu? ... You're in such a bad shape... 1603 02:39:28,034 --> 02:39:33,165 This is price of our Love and our meeting 1604 02:39:36,543 --> 02:39:40,172 I feel,that the entire world has become our enemy 1605 02:39:45,385 --> 02:39:47,353 What happened to you,Sapna? 1606 02:39:48,221 --> 02:39:54,683 .. My Love,My body... My chastity... 1607 02:39:55,228 --> 02:39:57,196 Considering all three as your property... 1608 02:39:57,397 --> 02:39:58,694 ...How safely I had gaurded it for you? 1609 02:39:59,899 --> 02:40:03,357 But,you've come at such a time when,I'm about to die... 1610 02:40:04,571 --> 02:40:10,373 I'm also holding the last few breaths only for you 1611 02:40:11,077 --> 02:40:12,374 ...Just to meet you 1612 02:40:13,913 --> 02:40:15,881 Come on tell me,what happened? 1613 02:40:16,082 --> 02:40:17,049 Yes... yes! 1614 02:40:18,918 --> 02:40:23,378 My entire pain,all my tears that's inside my eyes 1615 02:40:23,923 --> 02:40:26,050 Some how, I wished, it reaches you 1616 02:40:32,265 --> 02:40:34,893 You're disappearing from my eyes 1617 02:40:35,435 --> 02:40:36,231 No! 1618 02:40:36,603 --> 02:40:39,572 My eyes are getting closed. I'm dying!... 1619 02:40:39,939 --> 02:40:42,908 No... Vasu... No! Don't leave me and go away! 1620 02:40:43,610 --> 02:40:49,242 Did we both separate from each other to meet like this in the embrace of death? 1621 02:40:51,451 --> 02:40:54,249 Before death engulfs me somehow take me away with you 1622 02:40:54,788 --> 02:40:56,255 Take me away with you 1623 02:40:58,792 --> 02:40:59,759 Come Sapna! 1624 02:42:20,707 --> 02:42:22,504 Love's Language is different 1625 02:42:23,710 --> 02:42:25,007 One who loses in it... 1626 02:42:25,712 --> 02:42:27,179 ...They say he has won! 1627 02:42:28,381 --> 02:42:31,680 And one who wins in it... they say he has lost 1628 02:42:33,219 --> 02:42:35,346 Those who win in this,marry 1629 02:42:36,222 --> 02:42:40,022 And those who lose,give their lives for one another 1630 02:42:40,560 --> 02:42:42,357 And become Immortal! 123406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.