Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:05,275
Fansubbed by WITH S2
2
00:00:13,816 --> 00:00:16,152
[Final Episode]
3
00:00:22,967 --> 00:00:27,823
It's a lie. It's a lie
4
00:00:29,485 --> 00:00:31,418
It's a lie
5
00:00:31,712 --> 00:00:32,582
Hana
6
00:00:33,972 --> 00:00:35,313
It's a lie
7
00:00:37,492 --> 00:00:38,903
Hana
8
00:00:39,935 --> 00:00:44,873
Oppa. Yoon Suh oppa
9
00:00:46,763 --> 00:00:48,648
Yoon Suh oppa
10
00:00:49,288 --> 00:00:50,850
Oppa
11
00:00:53,276 --> 00:00:54,999
Yoon Suh oppa
12
00:00:56,885 --> 00:00:58,215
Oppa
13
00:00:58,795 --> 00:01:00,388
Yoon Suh oppa
14
00:01:01,318 --> 00:01:02,691
Oppa
15
00:01:04,347 --> 00:01:05,847
Oppa
16
00:01:07,111 --> 00:01:08,128
Oppa
17
00:01:08,618 --> 00:01:10,093
Yoon Suh oppa
18
00:01:11,495 --> 00:01:12,707
Oppa
19
00:01:13,600 --> 00:01:14,689
Yoon Suh oppa
20
00:01:16,103 --> 00:01:17,373
Oppa
21
00:01:20,560 --> 00:01:22,032
Yoon Suh oppa
22
00:01:23,713 --> 00:01:24,954
Oppa
23
00:01:25,144 --> 00:01:26,409
Oppa
24
00:01:27,176 --> 00:01:28,861
Yoon Suh oppa
25
00:02:20,092 --> 00:02:22,927
If Hana agrees to marry you
26
00:02:23,579 --> 00:02:26,792
I will give myself up to the police.
I'll leave Hana to your care
27
00:02:28,215 --> 00:02:30,599
This is not something either of us can decide on
28
00:02:31,241 --> 00:02:32,814
It's up to Hana
29
00:02:35,705 --> 00:02:37,288
Please
30
00:02:37,792 --> 00:02:39,814
I've waited up till now
31
00:02:40,894 --> 00:02:42,920
Solely for one reason
32
00:02:44,041 --> 00:02:45,562
And the reason is not you
33
00:02:48,747 --> 00:02:50,180
Please
34
00:02:55,629 --> 00:02:57,409
Please
35
00:03:06,093 --> 00:03:07,656
It's for you
36
00:03:16,972 --> 00:03:20,454
�Hana, accept Ryu's marriage proposal�
37
00:03:20,846 --> 00:03:23,752
�He loves you more than I do�
38
00:03:27,807 --> 00:03:29,868
�This is my final wish�
39
00:03:30,582 --> 00:03:33,835
�There's something I'll like to tell you.
Let's meet at the bar�
40
00:03:35,901 --> 00:03:40,569
I can't accept this.
I don't believe this
41
00:03:48,374 --> 00:03:50,930
Hana! Come quick! Over here!
42
00:04:17,778 --> 00:04:19,124
You're here
43
00:04:19,622 --> 00:04:21,295
Let's begin then!
44
00:04:23,358 --> 00:04:25,030
Hana, this is the cake you wanted
45
00:04:26,077 --> 00:04:28,862
�Marital Blessings to Hana and Ryu�
46
00:04:32,133 --> 00:04:34,467
Bottoms up!
47
00:04:35,666 --> 00:04:38,140
Hana, have a drink too
48
00:05:16,076 --> 00:05:17,496
Just a little will do
49
00:05:19,850 --> 00:05:20,953
Stop drinking
50
00:05:21,082 --> 00:05:25,400
Why? Why should I listen to you?
51
00:05:26,151 --> 00:05:30,478
I want to drink. Don't I even have that little bit of freedom?
52
00:05:32,824 --> 00:05:34,588
All right! All right!
53
00:05:35,087 --> 00:05:37,213
Let's go dancing!
54
00:06:16,583 --> 00:06:19,215
Senior, are you all right?
55
00:06:23,240 --> 00:06:32,437
My heart is elsewhere. You want to marry me despite that?
56
00:06:33,589 --> 00:06:39,117
You will love me eventually
57
00:06:57,239 --> 00:06:58,722
Yoon Suh,
58
00:07:02,237 --> 00:07:04,327
have one final dance with Hana
59
00:07:07,974 --> 00:07:10,407
Maya, let's go
60
00:07:36,173 --> 00:07:38,036
I have something to tell you
61
00:07:44,467 --> 00:07:46,086
I must say it
62
00:07:46,084 --> 00:07:51,482
No. I'm not listening. Not listening
63
00:08:02,104 --> 00:08:04,100
Have a good look at me
64
00:08:08,455 --> 00:08:11,401
Before this, I was the gang leader of a
secret society organization.
65
00:08:11,832 --> 00:08:14,374
I'm not qualified to be with you
66
00:08:15,656 --> 00:08:21,558
Liar. Oppa I'm not listening to this
67
00:08:21,559 --> 00:08:23,134
Listen to me first
68
00:08:23,501 --> 00:08:27,078
You'll be in danger if you stay by my side.
There'll be danger
69
00:08:31,683 --> 00:08:36,970
Leave me. Leave me and lead a happy life
70
00:08:38,434 --> 00:08:40,207
For me
71
00:08:45,083 --> 00:08:47,144
I�
72
00:08:50,540 --> 00:08:52,795
killed someone today
73
00:08:57,581 --> 00:08:59,091
Hana
74
00:08:59,092 --> 00:09:00,134
Police!
75
00:09:00,090 --> 00:09:01,655
They're looking for Yoon Suh!
76
00:09:02,687 --> 00:09:05,191
[Missing subs]
77
00:09:06,147 --> 00:09:09,817
Yuki, the police is here! Run!
78
00:09:10,589 --> 00:09:11,991
Hana
79
00:09:14,873 --> 00:09:16,406
Yoon Suh
80
00:09:16,661 --> 00:09:17,477
Yuki
81
00:09:17,477 --> 00:09:18,415
Hana
82
00:09:18,416 --> 00:09:20,993
Yoon Suh, go quick!
83
00:09:34,672 --> 00:09:36,432
There's a back door. Wait outside
84
00:09:36,433 --> 00:09:37,980
Okay
85
00:09:39,503 --> 00:09:40,848
Get married with Hana
86
00:09:40,849 --> 00:09:43,262
No matter what, the two of you must get married
87
00:09:43,925 --> 00:09:45,687
If you give your blessings
88
00:09:46,177 --> 00:09:47,689
I'll agree to this
89
00:09:48,973 --> 00:09:51,134
I want your happiness
90
00:09:52,729 --> 00:09:56,244
You will give yourself up after the ceremony, right?
91
00:09:56,957 --> 00:10:00,025
You must come to the ceremony, understand?
92
00:10:01,636 --> 00:10:03,507
I promise
93
00:10:18,451 --> 00:10:19,733
Thank you
94
00:10:20,545 --> 00:10:22,570
The promise to marry Hana
95
00:10:23,591 --> 00:10:25,404
You must fulfill your promise
96
00:10:30,511 --> 00:10:33,346
See you at the wedding ceremony. Go now
97
00:10:46,693 --> 00:10:47,846
Over there
98
00:11:29,332 --> 00:11:30,596
Thank you
99
00:11:55,443 --> 00:11:57,138
What is it?
100
00:11:57,959 --> 00:12:02,813
I can feel your sincerity
101
00:12:21,273 --> 00:12:23,077
Sincerity
102
00:12:26,751 --> 00:12:28,414
Thank you
103
00:12:32,390 --> 00:12:33,991
I love you
104
00:12:36,854 --> 00:12:38,720
I love you
105
00:12:40,070 --> 00:12:42,175
I love you
106
00:13:11,161 --> 00:13:13,371
Continue your life well
107
00:13:16,326 --> 00:13:17,739
I'm leaving
108
00:13:34,244 --> 00:13:38,681
I love you. Really
109
00:13:41,460 --> 00:13:44,823
Oppa. Oppa
110
00:13:49,663 --> 00:13:54,101
Oppa. Oppa
111
00:13:55,803 --> 00:13:57,905
Hana, are you feeling better?
112
00:13:58,560 --> 00:14:01,189
Where's oppa? What happened to oppa?
113
00:14:03,061 --> 00:14:04,787
What happened exactly?
114
00:14:05,335 --> 00:14:08,650
Why are the police after Yoon Suh oppa?
115
00:14:10,224 --> 00:14:11,925
Where are you going?
116
00:14:12,617 --> 00:14:14,458
I have to see Yoon Suh oppa
117
00:14:15,309 --> 00:14:17,744
It's already so late. Where are you planning to go find him?
118
00:14:18,137 --> 00:14:19,437
No
119
00:14:19,437 --> 00:14:22,848
Mika I'm begging you. I need to see Yoon Suh oppa
120
00:14:23,391 --> 00:14:25,846
I have to go to oppa's side. I'm begging you
121
00:14:26,774 --> 00:14:27,987
Hana
122
00:14:28,678 --> 00:14:30,948
Oppa, I know you're watching me
123
00:14:31,238 --> 00:14:33,904
I know you're nearby. Please come out
124
00:14:34,725 --> 00:14:37,191
It doesn't matter even if you've committed murder
125
00:14:37,471 --> 00:14:39,802
It doesn't matter even if you're a convict
126
00:14:40,165 --> 00:14:41,817
I will forgive you
127
00:14:42,310 --> 00:14:44,992
What can't be forgiven between the two of us?
128
00:14:46,405 --> 00:14:49,256
Just like the time when you only had me left by your side
129
00:14:49,509 --> 00:14:51,722
This time I want to stay by your side too
130
00:14:52,070 --> 00:14:53,950
So come out please
131
00:14:53,955 --> 00:14:56,479
I'm begging you, please come out, oppa
132
00:14:59,916 --> 00:15:02,098
Didn't we promise each other not to do this again?
133
00:15:02,470 --> 00:15:05,454
Didn't we promise never to leave each other again?
134
00:15:06,013 --> 00:15:10,161
I promise you. I promise to marry Senior Ryu
135
00:15:12,162 --> 00:15:16,660
If it makes you happy then I will agree to it
136
00:15:18,517 --> 00:15:22,121
Come out please, oppa
137
00:15:27,746 --> 00:15:32,278
Oppa, I'm begging you. This is the last time I'm begging you
138
00:15:32,799 --> 00:15:36,052
Just let me see you once more, oppa
139
00:15:37,655 --> 00:15:39,217
Oppa
140
00:15:40,879 --> 00:15:42,190
Oppa
141
00:17:04,656 --> 00:17:07,530
When is the next time I will be able to see you again?
142
00:17:11,719 --> 00:17:23,414
One year? Two years?
Ten years? Twenty years?
143
00:18:19,912 --> 00:18:21,854
I think daughter is still better.
144
00:18:24,738 --> 00:18:27,462
Give birth to a daughter who looks like you
145
00:18:30,086 --> 00:18:36,936
Twenty years later, she will look just like you now
146
00:18:41,855 --> 00:18:45,598
If she calls me uncle, I wonder how that would feel
147
00:18:45,879 --> 00:18:48,926
Do you really want me to marry Senior Ryu?
148
00:18:51,867 --> 00:18:53,791
Yes
149
00:18:55,025 --> 00:18:57,226
Is that what you really want?
150
00:18:59,582 --> 00:19:01,274
Yes
151
00:19:02,992 --> 00:19:07,460
Then, oppa, are you confident of leading a happy life?
152
00:19:11,104 --> 00:19:12,877
Yes
153
00:19:21,019 --> 00:19:23,403
I agree to the marriage then
154
00:19:25,836 --> 00:19:32,196
As long as it makes oppa happy, I will agree to anything
155
00:19:33,858 --> 00:19:35,583
Thank you
156
00:19:39,243 --> 00:19:41,575
In the future,
157
00:19:45,620 --> 00:19:49,227
I will present my new self to you
158
00:19:56,217 --> 00:19:58,953
Can you wait patiently for that day to come?
159
00:21:15,385 --> 00:21:17,211
Smile, Hana
160
00:21:24,351 --> 00:21:26,253
Oppa, smile too
161
00:21:30,762 --> 00:21:37,760
I believe, one day oppa will return smiling
162
00:21:38,752 --> 00:21:40,226
I believe
163
00:21:44,165 --> 00:21:45,745
Goodbye
164
00:22:21,861 --> 00:22:23,815
Goodbye
165
00:22:30,924 --> 00:22:34,280
Oppa, goodbye
166
00:22:53,629 --> 00:22:55,350
It's ready!
167
00:22:56,234 --> 00:23:00,719
Wow, you look so pretty, Hana
168
00:23:03,895 --> 00:23:06,961
Do I look happy?
169
00:23:11,569 --> 00:23:13,919
I have to look happy
170
00:23:18,008 --> 00:23:21,532
If you want to smile, smile properly
171
00:23:22,183 --> 00:23:24,024
Smile!
172
00:23:25,332 --> 00:23:28,617
Smile again
173
00:23:29,863 --> 00:23:32,550
Smile again
174
00:23:32,537 --> 00:23:36,130
Yes, like this! Now you look happy
175
00:23:42,152 --> 00:23:45,205
A bride shouldn't be crying all the time
176
00:23:45,205 --> 00:23:47,620
Such a pretty face
177
00:23:51,548 --> 00:23:53,862
Soft toy from Yoon Suh oppa
178
00:23:54,383 --> 00:24:00,112
*Chanting* *Chanting* Give me one too
179
00:24:00,122 --> 00:24:01,325
Congratulations!
180
00:24:01,325 --> 00:24:02,316
Thank you
181
00:24:03,390 --> 00:24:06,947
-Senior Ryu
-What are we going to do without you?
182
00:24:31,840 --> 00:24:33,943
Yuki has yet to appear
183
00:24:34,592 --> 00:24:37,055
He will appear no matter what
184
00:24:39,225 --> 00:24:41,898
This is our last chance before he gives himself up
185
00:24:42,649 --> 00:24:44,633
We cannot afford any slippages
186
00:24:45,099 --> 00:24:46,692
Yes, I understand
187
00:25:05,415 --> 00:25:06,969
You look so pretty
188
00:25:08,913 --> 00:25:11,275
Just like an angel, Hana
189
00:25:13,918 --> 00:25:15,581
Thank you
190
00:25:16,561 --> 00:25:19,146
We have a special guest today
191
00:25:24,184 --> 00:25:27,830
Hana, it's about to start. Get ready
192
00:26:05,207 --> 00:26:07,549
Groom, Ryu
193
00:26:09,270 --> 00:26:12,604
Do you agree to take Ms Hana as your wedded wife
194
00:26:13,618 --> 00:26:23,803
To have and to hold, for better or worse, till death do you part?
195
00:26:24,375 --> 00:26:27,148
Yes I do
196
00:26:28,391 --> 00:26:31,223
Bride, Hana
197
00:26:32,447 --> 00:26:36,541
Do you agree to take Mr. Ryu as your wedded husband
198
00:26:37,653 --> 00:26:48,119
To have and to hold, for better or worse, till death do you part?
199
00:27:23,141 --> 00:27:25,346
This is my wedding gift to you
200
00:27:31,253 --> 00:27:33,517
It's our special guest
201
00:27:34,919 --> 00:27:37,313
He's here to give us his blessings
202
00:27:41,592 --> 00:27:43,472
You must be happy
203
00:28:03,602 --> 00:28:06,216
Yes, I do
204
00:28:10,943 --> 00:28:12,807
You must be happy, Hana
205
00:28:31,749 --> 00:28:35,105
I am the convict responsible for murdering Shimada, Han Yoon Suh
206
00:28:36,196 --> 00:28:38,501
I'm going to give myself up now
207
00:29:14,878 --> 00:29:16,118
Yoon Suh
208
00:29:50,554 --> 00:29:51,904
I'm sorry
209
00:29:54,626 --> 00:29:56,561
I'm really sorry
210
00:30:01,019 --> 00:30:02,049
Yoon Suh oppa!
211
00:30:02,308 --> 00:30:03,540
Hana
212
00:30:04,133 --> 00:30:05,744
Hana, Hana
213
00:30:25,745 --> 00:30:27,745
Hana
214
00:30:30,746 --> 00:30:33,746
We will definitely meet again 20 years later
215
00:30:38,747 --> 00:30:40,747
Oppa
216
00:30:42,748 --> 00:30:44,748
will become pristine clean then
217
00:30:50,749 --> 00:30:53,749
We will meet again then
218
00:31:09,750 --> 00:31:10,750
Oppa
219
00:31:17,750 --> 00:31:18,750
Oppa!
220
00:33:53,751 --> 00:33:56,751
Oppa, where are you?
221
00:33:58,752 --> 00:34:00,752
I'm here
222
00:34:02,753 --> 00:34:07,753
Yoon Suh oppa, I'm happy to be by your side
223
00:34:07,754 --> 00:34:11,754
Me too. I'm very happy too
224
00:34:12,755 --> 00:34:14,755
I still remember.
225
00:34:15,756 --> 00:34:18,756
All the memories between us.
226
00:34:20,757 --> 00:34:22,757
I smile because I have you.
227
00:34:24,758 --> 00:34:27,758
I feel happy because I have you.
228
00:34:29,759 --> 00:34:32,759
From now on, I want to be together with oppa.
229
00:34:33,760 --> 00:34:36,760
I'm not letting you go anywhere.
230
00:34:36,761 --> 00:34:38,761
Don't forget.
231
00:34:38,762 --> 00:34:41,762
I'm always by your side.
232
00:34:43,763 --> 00:34:44,763
I love you
233
00:34:46,764 --> 00:34:48,764
I love you, Hana
234
00:34:50,765 --> 00:34:52,765
Love you to death
235
00:34:53,766 --> 00:34:55,766
Love you now
236
00:34:56,767 --> 00:34:58,767
Love you in the future
237
00:35:01,768 --> 00:35:02,768
Forever
238
00:35:04,769 --> 00:35:07,769
Even in heaven
239
00:35:08,770 --> 00:35:10,770
Forever
240
00:35:11,771 --> 00:35:13,771
Even in heaven
241
00:35:27,772 --> 00:35:31,772
Doctor, is she in danger?
242
00:35:31,773 --> 00:35:35,773
Her coronary artery broke,
so we had to operate on her.
243
00:35:35,774 --> 00:35:39,774
Although she survived by miracle,
her heart is badly injured.
244
00:35:41,775 --> 00:35:44,775
We'll need to continue observations for a while.
245
00:35:46,776 --> 00:35:50,776
So she may still die?
246
00:35:51,777 --> 00:35:52,777
Yes
247
00:35:54,778 --> 00:35:55,778
Both of them?
248
00:35:56,779 --> 00:35:57,779
Both of them
249
00:36:09,780 --> 00:36:11,780
Hana
250
00:36:12,481 --> 00:36:13,781
Hana
251
00:36:15,487 --> 00:36:15,782
Hana
252
00:36:16,783 --> 00:36:17,783
Hana
253
00:36:18,629 --> 00:36:20,084
Hana
254
00:36:22,085 --> 00:36:23,085
Hana
255
00:36:52,542 --> 00:36:54,784
Exactly when do we have to wait until?
256
00:36:54,785 --> 00:36:56,785
Aren't we leaving?
257
00:36:56,786 --> 00:36:59,786
Are you trying to worry me to death?
258
00:37:01,787 --> 00:37:05,200
We'll start fresh in Korea
259
00:37:05,441 --> 00:37:08,788
Forget everything that happened here
260
00:37:08,789 --> 00:37:10,789
You could go back to the university
261
00:37:10,790 --> 00:37:13,998
Me, your mother, will not touch gambling again
262
00:37:14,346 --> 00:37:17,791
I'll live for you from now on
263
00:37:17,961 --> 00:37:20,792
So believe in me for once, Maya
264
00:37:21,793 --> 00:37:23,693
Ok, Maya?
265
00:37:23,694 --> 00:37:25,794
Maya
266
00:37:27,237 --> 00:37:30,047
Let's go. Let's go
267
00:37:30,047 --> 00:37:34,796
That's right. I'm glad you straightened out your thoughts.
268
00:37:35,797 --> 00:37:39,652
There was a traffic accident in Tokyo today
269
00:37:39,652 --> 00:37:41,293
Victims are Ms Hana and Mr. Han Yoon Suh
270
00:37:41,495 --> 00:37:47,799
At the moment, Han Yoon Suh is being pursued
by the police for murder of Shimada
271
00:37:48,800 --> 00:37:51,800
Both are now receiving treatment in Tokyo Hospital
272
00:37:51,801 --> 00:37:53,801
But have yet to come out of their coma
273
00:37:53,802 --> 00:37:55,802
I have to go to Yoon Suh oppa
274
00:37:55,803 --> 00:37:57,803
It's his retribution
275
00:37:57,804 --> 00:38:00,804
Did he think he can get away with murder?
276
00:38:02,805 --> 00:38:03,805
Mother
277
00:38:04,806 --> 00:38:06,806
I�
278
00:38:06,807 --> 00:38:08,807
�killed him
279
00:38:10,808 --> 00:38:12,808
It was you?
280
00:38:14,809 --> 00:38:17,809
Maya! Maya! Maya!
281
00:38:29,810 --> 00:38:31,913
Senior Ryu, where's Yoon Suh oppa?
282
00:38:31,913 --> 00:38:34,077
I need to see Yoon Suh oppa
283
00:38:34,077 --> 00:38:36,421
No, don't do this
284
00:38:36,421 --> 00:38:37,813
I have something to tell him.
285
00:38:37,814 --> 00:38:39,814
It's very important
286
00:38:39,815 --> 00:38:42,815
Yoon Suh won't be able to hear anything now!
287
00:38:48,816 --> 00:38:49,816
Go back
288
00:38:56,817 --> 00:38:58,817
It's all because of me
289
00:39:03,818 --> 00:39:05,818
It's all because of me
290
00:39:06,819 --> 00:39:08,819
Maya! Maya!
291
00:39:09,820 --> 00:39:10,820
Have you gone mad?
292
00:39:10,821 --> 00:39:12,734
What kind of a place is this?
293
00:39:13,017 --> 00:39:19,821
He's a murder on the run,
what do you think you're doing?
294
00:39:21,159 --> 00:39:23,822
Oppa didn't kill him
295
00:39:25,623 --> 00:39:27,572
I killed him
296
00:39:30,306 --> 00:39:32,824
I was the one�
297
00:39:35,074 --> 00:39:37,825
�who killed Shimada
298
00:39:38,541 --> 00:39:41,826
It's because of me that oppa is in this plight
299
00:39:42,605 --> 00:39:44,894
I have to apologize to him
300
00:39:44,894 --> 00:39:47,828
I have to say it to him
301
00:39:49,084 --> 00:39:52,829
Maya what lies are you sprouting!
302
00:39:52,830 --> 00:39:55,251
Please follow me to the police station.
303
00:39:55,251 --> 00:39:56,378
What?
304
00:39:57,832 --> 00:39:59,119
Maya! Maya!
305
00:40:00,102 --> 00:40:05,312
Maya! Maya! Maya!
306
00:40:05,834 --> 00:40:08,053
How did things turn out like that?
307
00:40:08,053 --> 00:40:10,655
What crime have you committed?
308
00:40:10,655 --> 00:40:14,550
Even if you did, it's all my fault, your mother
309
00:40:14,550 --> 00:40:17,837
It should be me, your mother, who should go die
310
00:40:22,838 --> 00:40:25,838
Hana! Great news!
311
00:40:26,639 --> 00:40:29,839
Yoon Suh oppa didn't kill anyone
312
00:40:30,152 --> 00:40:31,604
That should be the way.
313
00:40:31,604 --> 00:40:34,841
Yoon Suh oppa is not that kind of person
314
00:40:36,472 --> 00:40:38,287
Maya has turned herself in to the police.
315
00:40:38,287 --> 00:40:40,761
The case should be settled soon.
316
00:40:41,170 --> 00:40:42,920
Maya's boss
317
00:40:42,920 --> 00:40:47,774
Yes, that boss. He's the real bad guy here.
318
00:40:47,774 --> 00:40:49,919
Bad egg!
319
00:40:57,847 --> 00:40:58,847
Aren't you happy?
320
00:41:02,726 --> 00:41:05,848
Smile if you're happy
321
00:41:08,849 --> 00:41:10,849
Stop sleeping. Wake up, Hana
322
00:41:14,682 --> 00:41:18,850
Wake up and go see Yoon Suh oppa
323
00:41:19,851 --> 00:41:23,851
What if oppa dies?
324
00:41:25,852 --> 00:41:29,852
Wake up, wake up quick, Hana
325
00:41:31,853 --> 00:41:33,853
Wake up.
326
00:41:36,854 --> 00:41:38,854
Wake up, Hana
327
00:41:42,855 --> 00:41:43,855
Hana...
328
00:41:43,856 --> 00:41:45,856
Mr. Ryu
329
00:41:46,857 --> 00:41:48,857
Yes, Doctor
330
00:41:51,610 --> 00:41:54,858
Hana's condition is worsening
331
00:41:56,151 --> 00:42:00,859
If this continues, we may need a heart transplant
332
00:42:01,523 --> 00:42:04,860
A heart transplant is not simple
333
00:42:05,861 --> 00:42:11,861
Her body may reject the heart even after the operation
334
00:42:12,863 --> 00:42:14,863
The situation now is not optimistic
335
00:42:18,375 --> 00:42:22,846
Is there a possible donor?
336
00:42:24,284 --> 00:42:27,865
Perhaps we will be able to find that fated person
337
00:42:33,183 --> 00:42:36,866
The fated person
338
00:42:43,829 --> 00:42:46,867
Yes. I'm Ryu
339
00:42:47,868 --> 00:42:48,868
Hello
340
00:43:39,869 --> 00:43:40,869
Hana...
341
00:43:43,870 --> 00:43:45,870
I'm entrusting her in your care
342
00:43:49,087 --> 00:43:50,871
Don't die
343
00:43:52,872 --> 00:43:53,872
Live on
344
00:43:54,873 --> 00:43:56,873
Don't you die
345
00:44:00,874 --> 00:44:03,874
The person to stay by Hana's side
346
00:44:03,875 --> 00:44:05,875
should not be me
347
00:44:07,876 --> 00:44:09,876
It should be you
348
00:44:10,877 --> 00:44:11,877
It's you
349
00:44:13,878 --> 00:44:14,878
So live on
350
00:44:18,937 --> 00:44:21,879
Promise me
351
00:44:23,880 --> 00:44:25,880
Promise me
352
00:44:29,880 --> 00:44:31,880
Hana hasn't woken up yet
353
00:44:35,698 --> 00:44:38,881
Only you can save Hana.
354
00:44:39,571 --> 00:44:40,882
You know that
355
00:44:41,883 --> 00:44:44,883
Hana cannot do without you
356
00:44:45,884 --> 00:44:48,884
So you must become better
357
00:44:50,885 --> 00:44:51,885
Don't die
358
00:47:25,886 --> 00:47:26,886
Mika
359
00:47:34,887 --> 00:47:36,887
Senior, thank you for your help
360
00:47:37,888 --> 00:47:40,888
Why did you discharge from the
hospital without leaving a word?
361
00:47:41,589 --> 00:47:42,889
Sorry.
362
00:47:44,073 --> 00:47:48,890
I didn't know how to thank you.
363
00:47:48,891 --> 00:47:51,891
So I check out of the hospital on my own.
364
00:47:55,492 --> 00:47:56,892
Your health.
365
00:47:56,893 --> 00:47:57,893
Is it better?
366
00:47:58,894 --> 00:47:59,894
Yes.
367
00:47:59,895 --> 00:48:01,895
I've fully recovered
368
00:48:02,619 --> 00:48:07,896
It feels like my own heart
369
00:48:11,950 --> 00:48:13,541
Let's go in.
370
00:48:13,541 --> 00:48:15,898
Didn't we agree to meet oppa here today?
371
00:48:15,899 --> 00:48:17,899
Let's have a party
372
00:48:23,900 --> 00:48:25,900
Hana...
373
00:48:40,901 --> 00:48:41,901
What is it?
374
00:48:42,902 --> 00:48:45,902
Did something happen to Yoon Suh oppa?
375
00:48:55,903 --> 00:48:57,903
Mika, what is it?
376
00:48:57,904 --> 00:48:58,904
Haven't you told me?
377
00:48:59,905 --> 00:49:03,905
Told me we're supposed to meet
here one month later on my birthday?
378
00:49:05,906 --> 00:49:07,906
Yoon Suh...
379
00:49:11,236 --> 00:49:12,907
He can't come
380
00:49:17,908 --> 00:49:20,908
He gave you his heart
381
00:49:21,559 --> 00:49:23,910
The donor...
382
00:49:25,911 --> 00:49:27,911
was him
383
00:51:14,466 --> 00:51:16,912
Happy Birthday Hana
384
00:51:22,402 --> 00:51:30,799
�I will tell you about my story
385
00:51:30,799 --> 00:51:37,571
About my long time without you..
386
00:51:39,822 --> 00:51:55,145
I'm so sorry, because I have nothing
to say to make you smile
387
00:51:58,413 --> 00:52:02,913
Why? Mocking at me for not singing well?
388
00:52:06,518 --> 00:52:06,914
Hana
389
00:52:09,672 --> 00:52:12,915
Oppa is very happy now
390
00:52:13,495 --> 00:52:16,916
I never have to leave you again
391
00:52:17,191 --> 00:52:20,917
I can stay with you forever
392
00:52:21,918 --> 00:52:24,918
Protect you forever
393
00:52:25,919 --> 00:52:27,919
Believe me
394
00:52:27,920 --> 00:52:29,920
Forever
395
00:52:36,921 --> 00:52:38,921
Smile, Hana
396
00:52:39,922 --> 00:52:41,922
and I'll be smiling with you too
397
00:52:44,005 --> 00:52:45,923
Be happy, Hana
398
00:52:46,924 --> 00:52:49,924
and I'll be happy with you too
399
00:52:52,925 --> 00:52:53,925
We...
400
00:52:55,926 --> 00:52:58,926
will meet again in Heaven,
where there's no separation.
401
00:53:01,927 --> 00:53:03,927
Until then, be well
402
00:53:26,928 --> 00:53:28,928
Oppa
403
00:53:28,929 --> 00:53:30,929
Oppa!
404
00:53:31,930 --> 00:53:38,930
Oppa
405
00:53:41,932 --> 00:53:45,491
Oppa, Oppa... Oppa... Oppa... Oppa...
406
00:53:46,933 --> 00:53:49,933
Yoon Suh oppa
407
00:53:55,334 --> 00:53:57,934
Oppa...
408
00:54:01,350 --> 00:54:03,935
Oppa...
409
00:55:33,936 --> 00:55:34,936
Oppa...
410
00:56:10,937 --> 00:56:11,937
Go well
411
00:56:15,538 --> 00:56:20,938
Our love has only begun
412
00:56:29,268 --> 00:56:29,939
Hana
413
00:56:31,321 --> 00:56:33,940
can you hear that?
414
00:56:34,941 --> 00:56:38,941
The heart beat that is echoing inside your body
415
00:56:41,525 --> 00:56:47,942
Because I'm inside you,
416
00:56:48,543 --> 00:56:50,943
my feet is no longer cold.
417
00:56:56,539 --> 00:56:59,944
Because my heart doesn't die
Our love has only begun
418
00:57:00,477 --> 00:57:02,237
Believe me
419
00:57:02,946 --> 00:57:04,946
Believe oppa's promise to you
420
00:57:05,947 --> 00:57:08,947
Because I'm the tree that protects you.
421
00:57:08,948 --> 00:57:10,948
The tree in heaven
422
00:57:57,949 --> 00:57:59,949
My love,
423
00:58:01,950 --> 00:58:05,950
till the time we meet again in heaven
where there's no separation
424
00:58:06,951 --> 00:58:08,951
Live well
425
00:58:10,952 --> 00:58:16,102
Translator: Rayndrop
426
00:58:16,103 --> 00:58:21,498
Timer: CraZyaH, Miss B
427
00:58:21,499 --> 00:58:26,499
QC/Editor: Seirin
428
00:58:26,500 --> 00:58:33,500
Thanks for watching " Tree of Heaven "
^.^
27212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.