All language subtitles for EP03-The Tree Of Heaven(2006).Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,673 --> 00:00:05,392 My Name is Hana 2 00:00:06,393 --> 00:00:08,093 I'm the daughter of a hotspring bathhouse owner and a Korean-Japanese 3 00:00:09,194 --> 00:00:10,394 Father 4 00:00:11,895 --> 00:00:13,295 Are you well? 5 00:00:13,696 --> 00:00:16,796 My father passed away when I was eight 6 00:00:18,397 --> 00:00:22,497 10 years later, my mother remarried when I was eighteen 7 00:00:25,598 --> 00:00:28,198 Following that, my new father and new brother came 8 00:00:30,299 --> 00:00:34,499 The brother who came with the arrival of the snow is called Yoon Sul 9 00:00:37,200 --> 00:00:38,400 The empty look in his eyes 10 00:00:38,601 --> 00:00:40,301 His cold, bare feet 11 00:00:42,502 --> 00:00:46,102 Oppa has never opened his heart to anyone before 12 00:00:48,103 --> 00:00:51,003 That is why he never says a word 13 00:00:54,104 --> 00:00:56,904 Everybody thought oppa was weird 14 00:00:58,005 --> 00:01:00,005 But I can understand oppa 15 00:01:03,006 --> 00:01:09,006 Oppa who has lost his mother since young is like me who has lost her father since young 16 00:01:12,007 --> 00:01:15,007 I learnt HanGul (Korean) because of oppa 17 00:01:15,108 --> 00:01:20,008 Hap..py Birth..day 18 00:01:25,309 --> 00:01:26,109 Don't you cry 19 00:01:26,310 --> 00:01:29,710 You're making such a din 20 00:01:30,811 --> 00:01:33,711 After Mom and Dad left to view the potential site for another hotspring bathhouse 21 00:01:34,612 --> 00:01:37,712 Aunt and Maya who has depended on us for a livelihood changed their attitude completely 22 00:01:38,514 --> 00:01:41,414 They abuse me every day, I feel myself becoming smaller and smaller every day. 23 00:01:44,115 --> 00:01:49,815 Only Yoon Suh oppa gives me comfort 24 00:01:51,816 --> 00:01:54,516 Our feelings became more alive 25 00:01:57,017 --> 00:01:59,217 But oppa crossed the line 26 00:02:00,018 --> 00:02:02,718 He confessed his love for me 27 00:02:04,919 --> 00:02:07,819 The date with Senior Ryu that I was looking forward to so much 28 00:02:08,920 --> 00:02:11,320 came to a halt because of oppa 29 00:02:14,921 --> 00:02:18,721 Oppa spoke for the first time that night 30 00:02:19,822 --> 00:02:20,922 I will protect you forever 31 00:02:26,323 --> 00:02:27,523 Trust me 32 00:02:30,024 --> 00:02:31,624 Forever 33 00:02:32,725 --> 00:02:33,625 Trust me 34 00:02:35,826 --> 00:02:36,526 Forever 35 00:02:40,427 --> 00:02:44,027 As long as my feet are cold... 36 00:02:44,427 --> 00:02:46,427 my heart will stay warm 37 00:02:49,328 --> 00:02:50,928 I know this is not right 38 00:02:54,029 --> 00:02:57,429 But I'm slowly falling for oppa 39 00:03:27,930 --> 00:03:28,330 Good morning 40 00:03:28,531 --> 00:03:29,831 Good morning 41 00:03:37,832 --> 00:03:41,032 How are you Yoon Suh, Are you feeling better? 42 00:03:41,034 --> 00:03:42,934 Shall we have lunch together this afternoon? 43 00:03:43,035 --> 00:03:45,835 Let's go watch a movie together this weekend 44 00:03:56,436 --> 00:03:57,036 Mika 45 00:04:22,237 --> 00:04:23,737 Yoon Suh 46 00:04:25,338 --> 00:04:26,938 Yoon Suh 47 00:04:29,239 --> 00:04:30,739 Yoon Suh 48 00:04:32,940 --> 00:04:34,740 Yoon Suh 49 00:04:39,741 --> 00:04:40,641 Yoon Suh 50 00:04:43,042 --> 00:04:43,942 Yoon Suh 51 00:04:47,043 --> 00:04:47,943 Yoon Suh 52 00:04:52,644 --> 00:04:53,844 Yoon Suh 53 00:04:59,245 --> 00:04:59,845 Yoon Suh 54 00:05:18,046 --> 00:05:20,646 I've had a hard time looking for you 55 00:05:24,048 --> 00:05:24,947 Let's go. Let's go 56 00:05:34,848 --> 00:05:35,848 Over there. Over there 57 00:05:38,849 --> 00:05:40,449 Over here. Over here 58 00:05:45,350 --> 00:05:47,850 You go on home first 59 00:05:49,051 --> 00:05:49,751 Please 60 00:05:50,052 --> 00:05:50,352 Goodbye 61 00:05:57,753 --> 00:06:00,853 It's broken here 62 00:06:01,854 --> 00:06:03,554 Could you fix it for me, please? 63 00:06:04,655 --> 00:06:05,455 Here 64 00:06:07,156 --> 00:06:07,856 Here 65 00:06:09,257 --> 00:06:09,857 Here 66 00:06:14,358 --> 00:06:16,158 Why aren't you going home yet? 67 00:06:16,459 --> 00:06:21,259 Please. Go home quick. Ok Ok? 68 00:06:28,360 --> 00:06:29,760 It's faulty here 69 00:06:30,461 --> 00:06:30,861 Here 70 00:06:31,262 --> 00:06:32,662 Here. Here 71 00:06:33,763 --> 00:06:34,563 Here 72 00:06:34,864 --> 00:06:35,364 Here 73 00:07:10,265 --> 00:07:13,265 Could you take me home? 74 00:07:14,766 --> 00:07:17,666 Could you take me home? 75 00:07:20,567 --> 00:07:22,467 Take me home 76 00:08:15,168 --> 00:08:15,868 Hana 77 00:08:18,469 --> 00:08:18,969 Good afternoon 78 00:08:19,670 --> 00:08:22,670 What's wrong? You look as if you've been ditched 79 00:08:22,871 --> 00:08:23,371 What? 80 00:08:24,372 --> 00:08:26,172 I'm glad it's not like that 81 00:08:28,173 --> 00:08:29,973 No it's not 82 00:08:30,874 --> 00:08:34,074 I'm on my way home 83 00:08:34,975 --> 00:08:35,475 I see 84 00:08:37,876 --> 00:08:39,276 Can I have a word with you? 85 00:08:45,677 --> 00:08:47,477 You're not with your brother today 86 00:08:49,078 --> 00:08:49,778 Sorry 87 00:08:51,379 --> 00:08:52,879 Were my punches too heavy the other time? 88 00:08:53,380 --> 00:08:56,880 I heard your brother was so severely injured he couldn't attend school 89 00:08:58,081 --> 00:08:59,981 He's not in pain at all 90 00:09:00,182 --> 00:09:01,882 He's gone on a date now 91 00:09:03,083 --> 00:09:03,683 Is that so? 92 00:09:04,584 --> 00:09:05,984 That's good 93 00:09:07,085 --> 00:09:11,485 But why is your expression like that? 94 00:09:12,986 --> 00:09:14,586 I'm going to be late 95 00:09:15,187 --> 00:09:17,687 I'll leave first 96 00:09:18,288 --> 00:09:23,888 This time I'll like to go on a trip with the graduating students 97 00:09:25,889 --> 00:09:27,289 Hana will be there as well, right? 98 00:09:29,490 --> 00:09:31,690 This could be our last memory 99 00:09:56,591 --> 00:09:58,891 My phone number is recorded in this 100 00:10:00,392 --> 00:10:02,492 Call me if there's anything 101 00:10:05,593 --> 00:10:07,493 When you feel like playing the piano 102 00:10:11,194 --> 00:10:13,594 And when you want to see me 103 00:10:22,895 --> 00:10:24,195 I'll be on my way 104 00:10:43,896 --> 00:10:44,996 Oppa 105 00:11:42,597 --> 00:11:42,997 Oppa 106 00:11:44,598 --> 00:11:45,898 Oppa 107 00:11:47,099 --> 00:11:48,799 Don't see him anymore 108 00:12:01,500 --> 00:12:03,400 Don't see him anymore 109 00:12:06,001 --> 00:12:07,501 Don't see him anymore 110 00:12:07,802 --> 00:12:08,302 Why? 111 00:12:09,903 --> 00:12:10,203 Why? 112 00:12:11,204 --> 00:12:11,904 Why? 113 00:12:17,905 --> 00:12:19,105 I like you 114 00:12:24,106 --> 00:12:25,706 I said I like you 115 00:12:28,907 --> 00:12:30,707 I like you too 116 00:12:30,908 --> 00:12:31,408 I love you 117 00:12:31,609 --> 00:12:33,009 Not like that 118 00:12:35,010 --> 00:12:36,310 Say it 119 00:12:38,011 --> 00:12:39,511 You like me too, don't you? 120 00:12:44,412 --> 00:12:45,712 Oppa Hana 121 00:12:47,113 --> 00:12:47,613 can't 122 00:12:48,914 --> 00:12:50,014 We can't 123 00:12:54,115 --> 00:12:57,615 Oppa is brother 124 00:12:59,916 --> 00:13:04,116 Hana is sister 125 00:13:04,317 --> 00:13:06,317 Do you really see me as your brother? 126 00:13:06,318 --> 00:13:07,918 Do you?! 127 00:13:12,818 --> 00:13:15,218 No, right? 128 00:13:15,219 --> 00:13:17,119 You like me too, don't you? 129 00:13:18,221 --> 00:13:18,921 You like me too, right? 130 00:13:19,622 --> 00:13:20,922 You like me too, right? 131 00:13:21,022 --> 00:13:22,122 You like me too, right? 132 00:13:22,623 --> 00:13:24,623 Yes I do! 133 00:13:24,924 --> 00:13:26,924 I like you 134 00:13:28,525 --> 00:13:29,925 That's why I hate 135 00:13:30,026 --> 00:13:31,926 I hate myself 136 00:13:34,027 --> 00:13:35,227 I hate you 137 00:13:36,328 --> 00:13:37,828 Hate you 138 00:14:52,429 --> 00:14:54,329 Weren't you the one who said you loved me first? 139 00:14:55,930 --> 00:14:57,430 Senior Ryu 140 00:15:00,231 --> 00:15:01,631 I love him 141 00:15:05,032 --> 00:15:06,532 Senior Ryu 142 00:15:09,933 --> 00:15:11,833 I want to love him 143 00:15:17,734 --> 00:15:18,834 You're lying 144 00:15:18,935 --> 00:15:20,535 You're lying 145 00:15:22,336 --> 00:15:23,936 You're lying 146 00:15:33,237 --> 00:15:35,537 Stop lying and say what you really feel 147 00:15:36,738 --> 00:15:38,738 You like me! 148 00:15:39,039 --> 00:15:40,639 You love me? 149 00:15:45,940 --> 00:15:49,440 I like oppa 150 00:15:54,341 --> 00:15:56,941 That's why I dislike it 151 00:16:02,142 --> 00:16:03,642 Oppa 152 00:16:05,543 --> 00:16:06,943 I dislike you 153 00:16:33,044 --> 00:16:34,544 You're lying 154 00:16:37,845 --> 00:16:38,945 Lying 155 00:18:03,938 --> 00:18:06,838 Eat more Then you can do well in your exams 156 00:18:07,239 --> 00:18:10,139 You'll send me to the University if I pass the exams? 157 00:18:10,140 --> 00:18:12,840 Of course of course 158 00:18:14,041 --> 00:18:17,341 I'll kill you if you don't send me to the university 159 00:18:17,642 --> 00:18:18,342 Of course 160 00:18:19,043 --> 00:18:19,943 Don't worry 161 00:18:20,244 --> 00:18:22,644 I'll put you through the university even if I have to sell myself, ok? 162 00:18:47,245 --> 00:18:48,245 What's this 163 00:18:58,246 --> 00:18:59,446 Do you dislike me? 164 00:19:00,947 --> 00:19:01,947 Really dislike me? 165 00:19:06,248 --> 00:19:07,748 Tell me that 166 00:19:14,949 --> 00:19:16,849 I thought you like me? 167 00:19:17,750 --> 00:19:19,150 So say you like me. 168 00:20:13,951 --> 00:20:16,451 Hey what's going on between the two of you? A lovers' tiff? 169 00:20:37,052 --> 00:20:39,752 What is it? What is going on here? 170 00:20:41,753 --> 00:20:43,353 Are you hurt? 171 00:20:42,954 --> 00:20:44,954 I'm fine 172 00:20:45,155 --> 00:20:46,855 What is going on here? 173 00:20:53,656 --> 00:20:54,556 Was there a thief? 174 00:20:55,457 --> 00:20:57,657 Would a thief knock first before coming in? 175 00:21:00,158 --> 00:21:02,558 Knock? 176 00:21:02,959 --> 00:21:04,959 Is this somebody's idea of a prank? 177 00:21:13,560 --> 00:21:14,760 Hello 178 00:21:16,461 --> 00:21:17,861 Hana's mother 179 00:21:19,962 --> 00:21:21,062 You're coming back? 180 00:21:21,763 --> 00:21:22,863 When? 181 00:21:23,964 --> 00:21:25,064 Of course 182 00:21:25,565 --> 00:21:28,065 You must come back for Hana's graduation ceremony 183 00:21:29,966 --> 00:21:32,366 You don't have to worry about the bathhouse 184 00:21:32,867 --> 00:21:35,367 Take your time and wait till Hana's graduation ceremony 185 00:21:36,868 --> 00:21:37,968 Yes Yes 186 00:21:53,869 --> 00:21:54,469 Hello 187 00:21:55,070 --> 00:21:56,470 This is ""Hana Hotspring Bathhouse Name"" 188 00:21:57,571 --> 00:21:59,571 Is there no buyer yet? 189 00:22:00,972 --> 00:22:02,372 Ask them to come over now 190 00:22:02,473 --> 00:22:04,073 I'll sell it to them at a cheaper price 191 00:22:04,974 --> 00:22:06,674 Because I'm in a hurry now 192 00:22:07,075 --> 00:22:07,975 Yes 193 00:22:12,576 --> 00:22:13,076 Hana 194 00:22:17,777 --> 00:22:18,177 Hana 195 00:22:21,978 --> 00:22:23,578 Hana 196 00:22:34,879 --> 00:22:36,079 Are you hurt? 197 00:22:38,580 --> 00:22:40,180 Look! You've hurt yourself 198 00:22:57,181 --> 00:22:58,281 We're going to be late 199 00:23:01,282 --> 00:23:02,582 We're going to be late 200 00:23:13,983 --> 00:23:14,683 Hold tight 201 00:24:01,084 --> 00:24:02,484 Do you really dislike me? 202 00:24:05,185 --> 00:24:05,985 Is that why? 203 00:24:08,386 --> 00:24:10,286 Aren't you going to say anything at all? 204 00:24:17,987 --> 00:24:19,587 I thought you like me? 205 00:24:48,288 --> 00:25:01,788 (Background: Teacher blabbling in Japanese. Too fast for my elementary Japenese Help!)Need translation T-T 206 00:25:01,989 --> 00:25:02,789 I 207 00:25:03,790 --> 00:25:04,790 Love 208 00:25:05,091 --> 00:25:06,291 You 209 00:25:08,992 --> 00:25:13,392 I love you I love you 210 00:25:49,993 --> 00:25:50,993 All right, class dismissed 211 00:25:51,094 --> 00:25:53,994 Thank you teacher 212 00:26:32,695 --> 00:26:38,395 Tomorrow's graduation ceremony, Oppa will come too right? 213 00:26:40,996 --> 00:26:43,096 Quick, ask him 214 00:26:43,197 --> 00:26:45,897 Tell him he must come tomorrow 215 00:26:48,198 --> 00:26:55,398 Tomorrow's graduation ceremony, Oppa will come too right? 216 00:26:57,799 --> 00:26:58,799 Tomorrow� 217 00:26:59,800 --> 00:27:01,000 Yoon Suh Yoon Suh 218 00:27:01,201 --> 00:27:02,301 Tomorrow� 219 00:27:19,302 --> 00:27:20,302 Let's eat 220 00:27:21,403 --> 00:27:22,403 I'm Hungry 221 00:27:28,404 --> 00:27:29,904 Let's eat! I'm hungry 222 00:27:33,605 --> 00:27:35,705 Yoon Suh Why are you angry? 223 00:27:57,707 --> 00:27:58,607 I understand 224 00:28:00,308 --> 00:28:01,808 I understand your heart now 225 00:28:07,609 --> 00:28:09,509 So stop avoiding me, please 226 00:28:17,610 --> 00:28:18,710 Let's eat 227 00:28:20,011 --> 00:28:21,611 I'm hungry 228 00:28:25,412 --> 00:28:26,712 Yoon Suh why are you angry? 229 00:28:26,713 --> 00:28:30,013 What's wrong? What's wrong? 230 00:29:32,014 --> 00:29:32,814 Welcome 231 00:29:33,115 --> 00:29:34,015 Welcome 232 00:29:34,516 --> 00:29:35,816 Please come in 233 00:29:38,517 --> 00:29:39,317 I understand 234 00:29:39,718 --> 00:29:41,118 I'll reduce the price to 5 million yen 235 00:29:41,319 --> 00:29:43,419 This is the last time! The last time 236 00:29:43,420 --> 00:29:44,820 Don't ask me to reduce the price anymore 237 00:29:45,421 --> 00:29:46,721 If I sell this hotspring for that price 238 00:29:47,122 --> 00:29:49,022 I'm almost giving it to them free 239 00:29:49,223 --> 00:29:52,423 Ours is a business that has been passed down for three generations 240 00:29:53,024 --> 00:29:54,024 We didn't want to give it up 241 00:29:54,025 --> 00:29:55,225 But we have no choice 242 00:29:55,226 --> 00:29:56,526 We're selling because we have no choice 243 00:29:57,227 --> 00:29:58,727 What's more, we're all Koreans 244 00:29:59,128 --> 00:30:00,928 I understand I'll help you talk to them 245 00:30:03,130 --> 00:30:04,330 This way please 246 00:30:06,531 --> 00:30:06,931 Here 247 00:30:08,332 --> 00:30:10,332 Seems like there aren't many rooms 248 00:30:10,333 --> 00:30:12,033 No such thing 249 00:30:12,134 --> 00:30:15,134 Look at this! These are all rooms 250 00:30:15,735 --> 00:30:17,035 Stay for a day 251 00:30:17,036 --> 00:30:18,536 Take your time look around 252 00:30:18,837 --> 00:30:19,837 Yes,That's right 253 00:30:19,739 --> 00:30:23,139 I'll have to take special care of you 254 00:30:23,140 --> 00:30:23,840 Don't worry so much 255 00:30:23,941 --> 00:30:26,541 Take you time to look around 256 00:30:26,542 --> 00:30:26,942 This way 257 00:30:27,643 --> 00:30:29,343 Take your time 258 00:30:41,544 --> 00:30:45,144 Looks like they will buy the place 259 00:30:45,345 --> 00:30:45,945 So go in and stay there 260 00:30:46,446 --> 00:30:48,346 Don't you say a word about this to Hana 261 00:30:48,947 --> 00:30:51,647 Do you think I'm a fool? 262 00:31:01,948 --> 00:31:04,348 Why are you home so late? 263 00:31:04,949 --> 00:31:06,049 Sorry 264 00:31:06,550 --> 00:31:08,550 I'll go clean the rooms now 265 00:31:10,251 --> 00:31:13,251 There are special guests today 266 00:31:13,652 --> 00:31:16,152 Go in and stay there 267 00:31:16,553 --> 00:31:18,253 I'll do the cleaning today 268 00:31:24,154 --> 00:31:24,654 How did it go? 269 00:31:24,655 --> 00:31:25,855 It's done. It's done 270 00:31:30,556 --> 00:31:32,056 How did it go? 271 00:31:31,957 --> 00:31:33,057 Don't worry 272 00:31:53,050 --> 00:31:54,500 What is it? 273 00:31:55,640 --> 00:31:57,870 Are you waiting for your Yoon Suh Oppa? 274 00:31:59,510 --> 00:32:01,460 No, I'm not. 275 00:32:01,880 --> 00:32:05,180 What a great pair of mother and daughter. 276 00:32:10,610 --> 00:32:13,050 Did you learn it from your mother? 277 00:32:13,490 --> 00:32:15,030 The tricks to seduce men. 278 00:32:15,860 --> 00:32:18,360 Don't talk rubbish. 279 00:32:18,400 --> 00:32:22,730 You're the one who's sprouting rubbish. 280 00:32:22,760 --> 00:32:25,920 Stop seducing Senior Ryu. 281 00:32:25,950 --> 00:32:29,930 A dirty woman like you should not be after somebody like Senior Ryu. 282 00:32:30,160 --> 00:32:32,160 What are you talking about..?! 283 00:32:32,200 --> 00:32:33,330 Didn't you hear me? 284 00:32:34,060 --> 00:32:35,850 Yoon Suh ... 285 00:32:35,890 --> 00:32:37,770 He's your brother. 286 00:32:38,310 --> 00:32:44,660 But I see the way two of you behave in school and at home. 287 00:32:45,300 --> 00:32:49,180 As the saying goes, "blood is thicker than water" 288 00:32:49,370 --> 00:32:51,360 Really! How sordid ..! 289 00:32:52,900 --> 00:32:56,100 Is it because your brain is no good that you don't understand me? 290 00:32:57,060 --> 00:32:59,560 Your mother is the one who is sleeping around with men. 291 00:33:01,130 --> 00:33:05,090 You are her daughter so... you are the same as her. 292 00:33:13,670 --> 00:33:15,670 Do you want to die? 293 00:33:27,700 --> 00:33:30,530 You bitch! How dare you hit my daughter? 294 00:33:30,560 --> 00:33:32,990 Who do you think you're hitting now? 295 00:33:33,020 --> 00:33:36,480 Who do you think you're hitting? 296 00:33:41,060 --> 00:33:42,200 Stop it right now! 297 00:33:42,230 --> 00:33:43,420 Move aside! 298 00:33:43,460 --> 00:33:44,820 Stop... right now! 299 00:33:44,860 --> 00:33:46,170 You rascal! 300 00:33:46,210 --> 00:33:49,230 Who do you think you are? Are you helping her? 301 00:33:49,260 --> 00:33:51,970 Move aside ... 302 00:33:54,280 --> 00:33:56,760 I said... stop it! 303 00:33:59,420 --> 00:34:01,820 No ... don't do that! 304 00:34:04,540 --> 00:34:07,400 I dislike oppa. 305 00:34:07,440 --> 00:34:09,940 I hate you. 306 00:34:20,110 --> 00:34:21,270 You scoundrel! 307 00:34:35,320 --> 00:34:36,540 My guests... 308 00:34:36,580 --> 00:34:38,490 I'm so sorry 309 00:34:40,590 --> 00:34:44,300 I'm really sorry about this ... 310 00:34:47,100 --> 00:34:50,000 Are you all right? You all right? 311 00:34:50,030 --> 00:34:52,510 Those scoundrels! 312 00:34:55,000 --> 00:34:57,380 Wait and see..! 313 00:34:57,470 --> 00:35:02,930 Block my path and you'll see what I will do to you. 314 00:35:22,110 --> 00:35:23,820 I'm sorry ... 315 00:35:31,580 --> 00:35:34,960 That I like you by myself. 316 00:35:34,990 --> 00:35:38,630 That I love you by myself. 317 00:35:46,040 --> 00:35:51,370 If you say that you dislike it ... 318 00:35:52,010 --> 00:35:54,960 I'll stop liking you. 319 00:37:23,640 --> 00:37:25,530 Hana ... 320 00:37:26,720 --> 00:37:28,650 Where's Yoon Suh oppa? 321 00:37:28,680 --> 00:37:30,370 Where's Yoon Suh oppa? 322 00:37:30,410 --> 00:37:32,300 Yoon Suh oppa is not coming. 323 00:37:32,330 --> 00:37:38,100 What?! Why? Why is Yoon Suh oppa not coming? 324 00:37:38,140 --> 00:37:40,350 Why? 325 00:37:44,810 --> 00:37:47,300 Thanks to the ambition book that Senior gave to me. 326 00:37:47,330 --> 00:37:49,830 If I make it to the University, I must repay you properly. 327 00:37:49,830 --> 00:37:52,070 You don't need to repay me. 328 00:37:52,160 --> 00:37:53,660 Hana... 329 00:37:54,930 --> 00:37:58,570 I thought you wouldn't come. 330 00:37:59,940 --> 00:38:01,460 Where's Yoon Suh? 331 00:38:01,500 --> 00:38:04,000 Why aren't you here with Yoon Suh? 332 00:38:07,190 --> 00:38:09,630 Senior, let's go... 333 00:38:10,620 --> 00:38:14,610 The train is moving off. Hurry..! hurry..! 334 00:38:14,650 --> 00:38:18,020 The train is moving off. Quick! We're setting off. 335 00:38:18,140 --> 00:38:22,170 I'll wait for him here... until he comes. 336 00:38:23,220 --> 00:38:27,080 Mika ... Let's go! 337 00:39:03,790 --> 00:39:05,220 I'm sorry ... 338 00:39:05,260 --> 00:39:08,620 My one-sided liking for you 339 00:39:09,430 --> 00:39:11,470 My one-sided love for you 340 00:39:26,430 --> 00:39:28,370 Look at me ..! 341 00:39:31,900 --> 00:39:34,040 This one .. 342 00:39:37,320 --> 00:39:39,390 Hold on... 343 00:40:00,710 --> 00:40:03,080 I like you .. 344 00:40:06,300 --> 00:40:08,100 Oppa.. 345 00:40:12,100 --> 00:40:13,610 Hana.. 346 00:40:13,640 --> 00:40:15,640 Senior.. 347 00:40:15,680 --> 00:40:17,310 Hana..! 348 00:40:41,380 --> 00:40:42,580 Hana.. 349 00:40:42,620 --> 00:40:44,620 Are you all right? 350 00:40:44,790 --> 00:40:47,290 Senior, I'm all right. 351 00:40:52,600 --> 00:40:55,090 Oh... I'm so tired. 352 00:40:55,120 --> 00:40:56,650 Mika .. 353 00:40:56,690 --> 00:41:00,670 Takei can't stop looking for me. 354 00:41:05,670 --> 00:41:07,920 You sure know how to have fun. 355 00:41:07,960 --> 00:41:13,080 Haven't I warned you to keep away from Senior Ryu? 356 00:41:13,200 --> 00:41:17,420 I guess Yoon Suh is not enough for you, am I right? 357 00:41:18,770 --> 00:41:20,300 Hana..! 358 00:41:20,850 --> 00:41:22,030 Hana.. 359 00:41:22,070 --> 00:41:25,250 They say they want to have a snowman-making competition. 360 00:41:26,930 --> 00:41:29,700 All right, senior... Let's go! 361 00:41:29,770 --> 00:41:30,600 Hana.. 362 00:41:30,630 --> 00:41:32,130 Let's go together! 363 00:41:34,150 --> 00:41:35,930 I'm sorry... 364 00:41:35,960 --> 00:41:39,260 If you say that you dislike it... 365 00:41:39,290 --> 00:41:42,030 I'll stop liking you. 366 00:42:16,060 --> 00:42:19,370 I've taken over our family business which has been around for three generation. 367 00:42:19,410 --> 00:42:21,950 So ... I'll work in a biscuit manufacturing company. 368 00:42:21,930 --> 00:42:26,880 If everybody comes to visit, I'll give one free pack of biscuit each of you. 369 00:42:30,990 --> 00:42:35,120 I will be leaving this dreadfully boring place. 370 00:42:35,140 --> 00:42:37,410 If I make it to University of Tokyo ... 371 00:42:37,440 --> 00:42:39,600 I will be living in Tokyo. 372 00:42:40,630 --> 00:42:43,790 And I want to look for a boyfriend. 373 00:42:44,120 --> 00:42:46,850 I am studying hard right now. 374 00:42:46,890 --> 00:42:49,030 So I think I deserve to fall in love. 375 00:42:49,960 --> 00:42:51,670 How can you say that? 376 00:42:51,710 --> 00:42:53,920 What are you saying? 377 00:43:00,910 --> 00:43:02,690 I� 378 00:43:02,720 --> 00:43:05,730 I want to be a mother. 379 00:43:05,760 --> 00:43:08,720 Of course .. I'll get married first. 380 00:43:09,530 --> 00:43:11,850 I already have someone that I like. 381 00:43:14,020 --> 00:43:16,220 That man is so masculine ... 382 00:43:16,250 --> 00:43:22,510 He's great at Judo, and wonderful at fixing bicycles. 383 00:43:22,540 --> 00:43:26,050 He doesn't smile often, so he can't be a playboy. 384 00:43:27,080 --> 00:43:31,990 But he's very romantic and wild. 385 00:43:32,030 --> 00:43:34,060 Who? Who? 386 00:43:34,100 --> 00:43:35,960 That person is� 387 00:43:35,990 --> 00:43:37,570 That person is� 388 00:43:37,610 --> 00:43:40,740 Yoon Suh oppa.. 389 00:43:41,340 --> 00:43:43,460 I trust you... 390 00:43:43,500 --> 00:43:45,430 I trust you ... Oppa 391 00:43:45,470 --> 00:43:47,920 Forever... 392 00:43:54,220 --> 00:43:58,090 I will always protect you. 393 00:43:58,400 --> 00:44:00,290 Forever... 394 00:44:21,770 --> 00:44:23,790 I� 395 00:44:24,820 --> 00:44:28,680 I want to fall in love. 396 00:44:37,540 --> 00:44:45,120 A love...more beautiful than the snow. 397 00:45:11,760 --> 00:45:15,110 If the feet are not cold ... 398 00:45:15,140 --> 00:45:19,050 ... the heart will be. 399 00:45:19,090 --> 00:45:24,180 If your feet are not cold... 400 00:45:24,210 --> 00:45:30,420 ... your heart is going to be. 401 00:45:39,730 --> 00:45:45,370 I'm sorry ... Oppa. 402 00:46:05,980 --> 00:46:07,690 Aren't you cold? 403 00:46:10,820 --> 00:46:13,370 I was trying to see how cold it feels. 404 00:46:15,490 --> 00:46:21,300 It's really true. As long as the feet are cold, the heart will stay warm. 405 00:46:23,710 --> 00:46:27,490 When I can receive the present that Hana prepared for me? 406 00:46:28,510 --> 00:46:30,720 What? 407 00:46:32,360 --> 00:46:40,100 The love that you talked about. The love that is more beautiful than the snow. 408 00:46:40,100 --> 00:46:44,560 I want to receive that present. 409 00:46:49,000 --> 00:46:50,840 Hana... I like you. 410 00:46:52,480 --> 00:46:54,490 I like you ... 411 00:46:56,850 --> 00:47:00,320 I said... I like you. 412 00:47:03,150 --> 00:47:06,030 Please be my lover. 413 00:47:07,790 --> 00:47:10,620 Are you rejecting me? 414 00:47:15,060 --> 00:47:17,910 No, it's not like that� 415 00:47:18,400 --> 00:47:23,270 After you've graduated, please come to Tokyo with me. 416 00:47:29,480 --> 00:47:30,970 Yes, I will. 417 00:47:33,030 --> 00:47:34,220 I'll go with you. 418 00:47:38,920 --> 00:47:40,940 It's a promise then. 419 00:48:20,330 --> 00:48:21,800 I'm sorry.. 420 00:48:23,340 --> 00:48:25,430 Today� 421 00:48:26,300 --> 00:48:28,840 Today... I can't... 422 00:48:28,880 --> 00:48:30,440 I'm sorry... 423 00:48:36,740 --> 00:48:39,440 Do you really see me as your brother? 424 00:48:39,480 --> 00:48:40,960 Do you? 425 00:48:41,000 --> 00:48:42,800 Don't act like that .. 426 00:48:42,840 --> 00:48:47,090 Stop lying and tell me what you really feel . 427 00:48:47,130 --> 00:48:49,740 Didn't you say that you like me? 428 00:48:49,770 --> 00:48:51,920 Didn't you say that you love me? 429 00:48:53,170 --> 00:48:55,210 Liar ... 430 00:48:57,710 --> 00:48:59,580 You're lying.. 431 00:49:05,500 --> 00:49:07,490 I'm sorry... 432 00:49:07,530 --> 00:49:10,760 If you say that you dislike it .. 433 00:49:10,800 --> 00:49:13,890 I'll stop liking you. 434 00:50:43,590 --> 00:50:50,090 We both knew this was not right... but we couldn't help it. 435 00:50:50,280 --> 00:50:56,910 We both knew... that we couldn't be together. 436 00:50:56,970 --> 00:50:59,590 We couldn't hear anything... 437 00:50:59,630 --> 00:51:02,850 We couldn't see anything... 438 00:51:03,430 --> 00:51:08,990 There's only me and Yoon Suh oppa in this world. 439 00:51:10,090 --> 00:51:12,300 For today only.. 440 00:51:12,330 --> 00:51:16,650 Please forgive me... just for today. 441 00:51:16,680 --> 00:51:22,320 After today... I'll forget everything. 442 00:51:24,220 --> 00:51:28,650 I'm sorry... 443 00:51:29,760 --> 00:51:31,640 Mother... 444 00:51:35,590 --> 00:51:38,810 Oh no! Is it Hana's mother? 445 00:51:38,840 --> 00:51:41,880 She couldn't have arrived so soon, could she? 446 00:51:44,870 --> 00:51:47,130 Hello? 447 00:51:47,170 --> 00:51:48,690 This is the police station. 448 00:51:48,730 --> 00:51:51,240 Do you know a person called Han Soo Ha? 449 00:51:51,270 --> 00:51:53,110 Han Soo Ha? 450 00:51:58,350 --> 00:52:00,180 Yes... 451 00:52:05,880 --> 00:52:10,000 The casualty happened right after the car flipped over. 452 00:52:10,040 --> 00:52:13,760 And the lady who was traveling with him died as well. 453 00:52:13,790 --> 00:52:16,080 It's impossible to identify them now. 454 00:52:16,120 --> 00:52:20,980 Because Han Soo Ha is Korean, we can't find his exact personal details. 455 00:52:45,220 --> 00:52:48,020 On the day of the graduation ceremony... 456 00:52:48,100 --> 00:52:50,660 If you receive the second button... 457 00:52:50,700 --> 00:52:53,260 Then the destiny of love will be fulfilled. 458 00:52:55,410 --> 00:53:01,230 My wish is to kiss with Yoon Suh oppa on the day of our graduation ceremony. 459 00:53:01,270 --> 00:53:03,480 Please grant my wish ... 460 00:53:22,640 --> 00:53:24,340 SUCCESS ..! 461 00:53:24,380 --> 00:53:27,440 I got my kiss..! 462 00:53:29,190 --> 00:53:32,790 I want one too ! 463 00:53:32,850 --> 00:53:34,870 I want a kiss too! 464 00:54:05,150 --> 00:54:07,730 Can I borrow Yoon Suh oppa for a while? 465 00:54:07,780 --> 00:54:10,320 I'm sorry ... 466 00:54:10,350 --> 00:54:12,290 Yoon Suh oppa... come ever here. 467 00:54:19,900 --> 00:54:22,560 This is for you ... Congratulations for your graduation! 468 00:54:22,650 --> 00:54:24,890 Thank you.. 469 00:54:25,430 --> 00:54:28,810 Regarding that night, perhaps I was overly-anxious. 470 00:54:28,840 --> 00:54:31,260 I'm sorry... 471 00:54:31,980 --> 00:54:36,280 No .. I should be the one who say sorry. 472 00:54:37,110 --> 00:54:41,360 Regarding the promise, you said that you'll come to Tokyo with me after graduation. 473 00:54:41,390 --> 00:54:43,990 Is that still valid? 474 00:54:44,550 --> 00:54:46,410 Yes ... 475 00:54:52,690 --> 00:54:56,910 I want to leave as soon as possible. 476 00:54:58,020 --> 00:55:03,020 Let's meet at Yugata tonight. 477 00:55:11,450 --> 00:55:14,240 Let's take a picture ..! 478 00:55:34,130 --> 00:55:38,670 My beautiful youthful years went past like that. 479 00:55:38,710 --> 00:55:43,190 The past few months being even more beautiful and memorable because of Yoon Suh oppa. 480 00:55:43,230 --> 00:55:47,920 I wanted to bury these memories deep in my heart. 481 00:55:47,950 --> 00:55:51,360 The memory of me loving Yoon Suh oppa. 482 00:55:51,400 --> 00:55:55,680 I wanted to bury them all deeply in my heart. 483 00:55:55,710 --> 00:56:03,120 Only like this would my love for him will be prolonged. 484 00:56:03,160 --> 00:56:06,690 The graduation ceremony before I went to Tokyo... 485 00:56:06,720 --> 00:56:11,180 I thought that would mark the end of everything. 486 00:56:11,680 --> 00:56:14,210 Although Yoon Suh oppa didn't know this... 487 00:56:14,240 --> 00:56:18,490 I wanted to make a final memory with Yoon Suh oppa. 488 00:56:20,030 --> 00:56:22,930 Perhaps I got greedy. 489 00:56:22,960 --> 00:56:34,280 I didn't know that it would be our last time being together? 490 00:57:26,580 --> 00:57:29,370 Do you want those? 491 00:58:17,550 --> 00:58:19,830 Does it hurt? 492 00:58:22,270 --> 00:58:26,470 Come on.. I'll piggy-back you. 493 00:58:30,120 --> 00:58:32,950 Hey, you're really heavy. 494 00:58:32,980 --> 00:58:35,560 You don't like it? 495 00:58:36,340 --> 00:58:41,070 But you feel warm . 496 00:58:41,830 --> 00:58:45,770 It doesn't feel cold at all. 497 00:58:46,450 --> 00:58:48,800 My heart. 498 00:59:30,600 --> 00:59:32,760 Do you like it? 499 00:59:32,800 --> 00:59:35,520 You're going to buy it? 500 00:59:35,550 --> 00:59:38,940 It's a present for you... 501 01:00:54,520 --> 01:00:57,210 Oppa ... 502 01:00:57,890 --> 01:01:04,590 Would you be my tree? 503 01:01:06,900 --> 01:01:13,010 Snow will disappear ... 504 01:01:15,450 --> 01:01:21,530 But a tree will always be there. 505 01:01:23,950 --> 01:01:26,630 Oppa ... 506 01:01:27,580 --> 01:01:32,860 Please be my tree ... 507 01:01:35,200 --> 01:01:37,550 It's my promise to you 508 01:01:39,530 --> 01:01:43,190 Unlike snow which will melt in the spring time ... 509 01:01:43,220 --> 01:01:50,770 I will be the tree which will always be there to protect you. 510 01:02:09,100 --> 01:02:11,200 Oppa ... 511 01:02:12,310 --> 01:02:14,460 Thank you. 512 01:02:21,180 --> 01:02:23,130 I'm sorry ... 513 01:02:45,740 --> 01:02:50,160 Hana� 514 01:02:50,200 --> 01:02:54,600 will be going to Tokyo. 515 01:03:07,510 --> 01:03:10,410 Oppa ... 516 01:03:11,620 --> 01:03:19,690 I love you ... 517 01:03:40,520 --> 01:03:50,590 Translator: Rayndrop 518 01:03:50,530 --> 01:04:00,590 Timers: CraZyaH, Victory 519 01:04:00,530 --> 01:04:10,510 Editor/QC: ellegirl19 520 01:04:10,550 --> 01:04:28,440 Coordinator: mily2 33813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.