Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,673 --> 00:00:05,392
My Name is Hana
2
00:00:06,393 --> 00:00:08,093
I'm the daughter of a hotspring bathhouse owner and a Korean-Japanese
3
00:00:09,194 --> 00:00:10,394
Father
4
00:00:11,895 --> 00:00:13,295
Are you well?
5
00:00:13,696 --> 00:00:16,796
My father passed away when I was eight
6
00:00:18,397 --> 00:00:22,497
10 years later, my mother remarried when I was eighteen
7
00:00:25,598 --> 00:00:28,198
Following that, my new father and new brother came
8
00:00:30,299 --> 00:00:34,499
The brother who came with the arrival
of the snow is called Yoon Sul
9
00:00:37,200 --> 00:00:38,400
The empty look in his eyes
10
00:00:38,601 --> 00:00:40,301
His cold, bare feet
11
00:00:42,502 --> 00:00:46,102
Oppa has never opened his heart to anyone before
12
00:00:48,103 --> 00:00:51,003
That is why he never says a word
13
00:00:54,104 --> 00:00:56,904
Everybody thought oppa was weird
14
00:00:58,005 --> 00:01:00,005
But I can understand oppa
15
00:01:03,006 --> 00:01:09,006
Oppa who has lost his mother since young is like me
who has lost her father since young
16
00:01:12,007 --> 00:01:15,007
I learnt HanGul (Korean) because of oppa
17
00:01:15,108 --> 00:01:20,008
Hap..py Birth..day
18
00:01:25,309 --> 00:01:26,109
Don't you cry
19
00:01:26,310 --> 00:01:29,710
You're making such a din
20
00:01:30,811 --> 00:01:33,711
After Mom and Dad left to view the potential site
for another hotspring bathhouse
21
00:01:34,612 --> 00:01:37,712
Aunt and Maya who has depended on us for a livelihood
changed their attitude completely
22
00:01:38,514 --> 00:01:41,414
They abuse me every day, I feel myself
becoming smaller and smaller every day.
23
00:01:44,115 --> 00:01:49,815
Only Yoon Suh oppa gives me comfort
24
00:01:51,816 --> 00:01:54,516
Our feelings became more alive
25
00:01:57,017 --> 00:01:59,217
But oppa crossed the line
26
00:02:00,018 --> 00:02:02,718
He confessed his love for me
27
00:02:04,919 --> 00:02:07,819
The date with Senior Ryu that
I was looking forward to so much
28
00:02:08,920 --> 00:02:11,320
came to a halt because of oppa
29
00:02:14,921 --> 00:02:18,721
Oppa spoke for the first time that night
30
00:02:19,822 --> 00:02:20,922
I will protect you forever
31
00:02:26,323 --> 00:02:27,523
Trust me
32
00:02:30,024 --> 00:02:31,624
Forever
33
00:02:32,725 --> 00:02:33,625
Trust me
34
00:02:35,826 --> 00:02:36,526
Forever
35
00:02:40,427 --> 00:02:44,027
As long as my feet are cold...
36
00:02:44,427 --> 00:02:46,427
my heart will stay warm
37
00:02:49,328 --> 00:02:50,928
I know this is not right
38
00:02:54,029 --> 00:02:57,429
But I'm slowly falling for oppa
39
00:03:27,930 --> 00:03:28,330
Good morning
40
00:03:28,531 --> 00:03:29,831
Good morning
41
00:03:37,832 --> 00:03:41,032
How are you Yoon Suh,
Are you feeling better?
42
00:03:41,034 --> 00:03:42,934
Shall we have lunch together this afternoon?
43
00:03:43,035 --> 00:03:45,835
Let's go watch a movie together this weekend
44
00:03:56,436 --> 00:03:57,036
Mika
45
00:04:22,237 --> 00:04:23,737
Yoon Suh
46
00:04:25,338 --> 00:04:26,938
Yoon Suh
47
00:04:29,239 --> 00:04:30,739
Yoon Suh
48
00:04:32,940 --> 00:04:34,740
Yoon Suh
49
00:04:39,741 --> 00:04:40,641
Yoon Suh
50
00:04:43,042 --> 00:04:43,942
Yoon Suh
51
00:04:47,043 --> 00:04:47,943
Yoon Suh
52
00:04:52,644 --> 00:04:53,844
Yoon Suh
53
00:04:59,245 --> 00:04:59,845
Yoon Suh
54
00:05:18,046 --> 00:05:20,646
I've had a hard time looking for you
55
00:05:24,048 --> 00:05:24,947
Let's go. Let's go
56
00:05:34,848 --> 00:05:35,848
Over there. Over there
57
00:05:38,849 --> 00:05:40,449
Over here. Over here
58
00:05:45,350 --> 00:05:47,850
You go on home first
59
00:05:49,051 --> 00:05:49,751
Please
60
00:05:50,052 --> 00:05:50,352
Goodbye
61
00:05:57,753 --> 00:06:00,853
It's broken here
62
00:06:01,854 --> 00:06:03,554
Could you fix it for me, please?
63
00:06:04,655 --> 00:06:05,455
Here
64
00:06:07,156 --> 00:06:07,856
Here
65
00:06:09,257 --> 00:06:09,857
Here
66
00:06:14,358 --> 00:06:16,158
Why aren't you going home yet?
67
00:06:16,459 --> 00:06:21,259
Please. Go home quick. Ok Ok?
68
00:06:28,360 --> 00:06:29,760
It's faulty here
69
00:06:30,461 --> 00:06:30,861
Here
70
00:06:31,262 --> 00:06:32,662
Here. Here
71
00:06:33,763 --> 00:06:34,563
Here
72
00:06:34,864 --> 00:06:35,364
Here
73
00:07:10,265 --> 00:07:13,265
Could you take me home?
74
00:07:14,766 --> 00:07:17,666
Could you take me home?
75
00:07:20,567 --> 00:07:22,467
Take me home
76
00:08:15,168 --> 00:08:15,868
Hana
77
00:08:18,469 --> 00:08:18,969
Good afternoon
78
00:08:19,670 --> 00:08:22,670
What's wrong? You look as if you've been ditched
79
00:08:22,871 --> 00:08:23,371
What?
80
00:08:24,372 --> 00:08:26,172
I'm glad it's not like that
81
00:08:28,173 --> 00:08:29,973
No it's not
82
00:08:30,874 --> 00:08:34,074
I'm on my way home
83
00:08:34,975 --> 00:08:35,475
I see
84
00:08:37,876 --> 00:08:39,276
Can I have a word with you?
85
00:08:45,677 --> 00:08:47,477
You're not with your brother today
86
00:08:49,078 --> 00:08:49,778
Sorry
87
00:08:51,379 --> 00:08:52,879
Were my punches too heavy the other time?
88
00:08:53,380 --> 00:08:56,880
I heard your brother was so severely injured
he couldn't attend school
89
00:08:58,081 --> 00:08:59,981
He's not in pain at all
90
00:09:00,182 --> 00:09:01,882
He's gone on a date now
91
00:09:03,083 --> 00:09:03,683
Is that so?
92
00:09:04,584 --> 00:09:05,984
That's good
93
00:09:07,085 --> 00:09:11,485
But why is your expression like that?
94
00:09:12,986 --> 00:09:14,586
I'm going to be late
95
00:09:15,187 --> 00:09:17,687
I'll leave first
96
00:09:18,288 --> 00:09:23,888
This time I'll like to go on a trip with the graduating students
97
00:09:25,889 --> 00:09:27,289
Hana will be there as well, right?
98
00:09:29,490 --> 00:09:31,690
This could be our last memory
99
00:09:56,591 --> 00:09:58,891
My phone number is recorded in this
100
00:10:00,392 --> 00:10:02,492
Call me if there's anything
101
00:10:05,593 --> 00:10:07,493
When you feel like playing the piano
102
00:10:11,194 --> 00:10:13,594
And when you want to see me
103
00:10:22,895 --> 00:10:24,195
I'll be on my way
104
00:10:43,896 --> 00:10:44,996
Oppa
105
00:11:42,597 --> 00:11:42,997
Oppa
106
00:11:44,598 --> 00:11:45,898
Oppa
107
00:11:47,099 --> 00:11:48,799
Don't see him anymore
108
00:12:01,500 --> 00:12:03,400
Don't see him anymore
109
00:12:06,001 --> 00:12:07,501
Don't see him anymore
110
00:12:07,802 --> 00:12:08,302
Why?
111
00:12:09,903 --> 00:12:10,203
Why?
112
00:12:11,204 --> 00:12:11,904
Why?
113
00:12:17,905 --> 00:12:19,105
I like you
114
00:12:24,106 --> 00:12:25,706
I said I like you
115
00:12:28,907 --> 00:12:30,707
I like you too
116
00:12:30,908 --> 00:12:31,408
I love you
117
00:12:31,609 --> 00:12:33,009
Not like that
118
00:12:35,010 --> 00:12:36,310
Say it
119
00:12:38,011 --> 00:12:39,511
You like me too, don't you?
120
00:12:44,412 --> 00:12:45,712
Oppa Hana
121
00:12:47,113 --> 00:12:47,613
can't
122
00:12:48,914 --> 00:12:50,014
We can't
123
00:12:54,115 --> 00:12:57,615
Oppa is brother
124
00:12:59,916 --> 00:13:04,116
Hana is sister
125
00:13:04,317 --> 00:13:06,317
Do you really see me as your brother?
126
00:13:06,318 --> 00:13:07,918
Do you?!
127
00:13:12,818 --> 00:13:15,218
No, right?
128
00:13:15,219 --> 00:13:17,119
You like me too, don't you?
129
00:13:18,221 --> 00:13:18,921
You like me too, right?
130
00:13:19,622 --> 00:13:20,922
You like me too, right?
131
00:13:21,022 --> 00:13:22,122
You like me too, right?
132
00:13:22,623 --> 00:13:24,623
Yes I do!
133
00:13:24,924 --> 00:13:26,924
I like you
134
00:13:28,525 --> 00:13:29,925
That's why I hate
135
00:13:30,026 --> 00:13:31,926
I hate myself
136
00:13:34,027 --> 00:13:35,227
I hate you
137
00:13:36,328 --> 00:13:37,828
Hate you
138
00:14:52,429 --> 00:14:54,329
Weren't you the one who said you loved me first?
139
00:14:55,930 --> 00:14:57,430
Senior Ryu
140
00:15:00,231 --> 00:15:01,631
I love him
141
00:15:05,032 --> 00:15:06,532
Senior Ryu
142
00:15:09,933 --> 00:15:11,833
I want to love him
143
00:15:17,734 --> 00:15:18,834
You're lying
144
00:15:18,935 --> 00:15:20,535
You're lying
145
00:15:22,336 --> 00:15:23,936
You're lying
146
00:15:33,237 --> 00:15:35,537
Stop lying and say what you really feel
147
00:15:36,738 --> 00:15:38,738
You like me!
148
00:15:39,039 --> 00:15:40,639
You love me?
149
00:15:45,940 --> 00:15:49,440
I like oppa
150
00:15:54,341 --> 00:15:56,941
That's why I dislike it
151
00:16:02,142 --> 00:16:03,642
Oppa
152
00:16:05,543 --> 00:16:06,943
I dislike you
153
00:16:33,044 --> 00:16:34,544
You're lying
154
00:16:37,845 --> 00:16:38,945
Lying
155
00:18:03,938 --> 00:18:06,838
Eat more
Then you can do well in your exams
156
00:18:07,239 --> 00:18:10,139
You'll send me to the University if I pass the exams?
157
00:18:10,140 --> 00:18:12,840
Of course of course
158
00:18:14,041 --> 00:18:17,341
I'll kill you if you don't send me to the university
159
00:18:17,642 --> 00:18:18,342
Of course
160
00:18:19,043 --> 00:18:19,943
Don't worry
161
00:18:20,244 --> 00:18:22,644
I'll put you through the university even if I have to sell myself, ok?
162
00:18:47,245 --> 00:18:48,245
What's this
163
00:18:58,246 --> 00:18:59,446
Do you dislike me?
164
00:19:00,947 --> 00:19:01,947
Really dislike me?
165
00:19:06,248 --> 00:19:07,748
Tell me that
166
00:19:14,949 --> 00:19:16,849
I thought you like me?
167
00:19:17,750 --> 00:19:19,150
So say you like me.
168
00:20:13,951 --> 00:20:16,451
Hey what's going on between the two of you? A lovers' tiff?
169
00:20:37,052 --> 00:20:39,752
What is it? What is going on here?
170
00:20:41,753 --> 00:20:43,353
Are you hurt?
171
00:20:42,954 --> 00:20:44,954
I'm fine
172
00:20:45,155 --> 00:20:46,855
What is going on here?
173
00:20:53,656 --> 00:20:54,556
Was there a thief?
174
00:20:55,457 --> 00:20:57,657
Would a thief knock first before coming in?
175
00:21:00,158 --> 00:21:02,558
Knock?
176
00:21:02,959 --> 00:21:04,959
Is this somebody's idea of a prank?
177
00:21:13,560 --> 00:21:14,760
Hello
178
00:21:16,461 --> 00:21:17,861
Hana's mother
179
00:21:19,962 --> 00:21:21,062
You're coming back?
180
00:21:21,763 --> 00:21:22,863
When?
181
00:21:23,964 --> 00:21:25,064
Of course
182
00:21:25,565 --> 00:21:28,065
You must come back for Hana's graduation ceremony
183
00:21:29,966 --> 00:21:32,366
You don't have to worry about the bathhouse
184
00:21:32,867 --> 00:21:35,367
Take your time and wait till Hana's graduation ceremony
185
00:21:36,868 --> 00:21:37,968
Yes Yes
186
00:21:53,869 --> 00:21:54,469
Hello
187
00:21:55,070 --> 00:21:56,470
This is ""Hana Hotspring Bathhouse Name""
188
00:21:57,571 --> 00:21:59,571
Is there no buyer yet?
189
00:22:00,972 --> 00:22:02,372
Ask them to come over now
190
00:22:02,473 --> 00:22:04,073
I'll sell it to them at a cheaper price
191
00:22:04,974 --> 00:22:06,674
Because I'm in a hurry now
192
00:22:07,075 --> 00:22:07,975
Yes
193
00:22:12,576 --> 00:22:13,076
Hana
194
00:22:17,777 --> 00:22:18,177
Hana
195
00:22:21,978 --> 00:22:23,578
Hana
196
00:22:34,879 --> 00:22:36,079
Are you hurt?
197
00:22:38,580 --> 00:22:40,180
Look! You've hurt yourself
198
00:22:57,181 --> 00:22:58,281
We're going to be late
199
00:23:01,282 --> 00:23:02,582
We're going to be late
200
00:23:13,983 --> 00:23:14,683
Hold tight
201
00:24:01,084 --> 00:24:02,484
Do you really dislike me?
202
00:24:05,185 --> 00:24:05,985
Is that why?
203
00:24:08,386 --> 00:24:10,286
Aren't you going to say anything at all?
204
00:24:17,987 --> 00:24:19,587
I thought you like me?
205
00:24:48,288 --> 00:25:01,788
(Background: Teacher blabbling in Japanese. Too fast for my elementary Japenese Help!)Need translation T-T
206
00:25:01,989 --> 00:25:02,789
I
207
00:25:03,790 --> 00:25:04,790
Love
208
00:25:05,091 --> 00:25:06,291
You
209
00:25:08,992 --> 00:25:13,392
I love you I love you
210
00:25:49,993 --> 00:25:50,993
All right, class dismissed
211
00:25:51,094 --> 00:25:53,994
Thank you teacher
212
00:26:32,695 --> 00:26:38,395
Tomorrow's graduation ceremony,
Oppa will come too right?
213
00:26:40,996 --> 00:26:43,096
Quick, ask him
214
00:26:43,197 --> 00:26:45,897
Tell him he must come tomorrow
215
00:26:48,198 --> 00:26:55,398
Tomorrow's graduation ceremony,
Oppa will come too right?
216
00:26:57,799 --> 00:26:58,799
Tomorrow�
217
00:26:59,800 --> 00:27:01,000
Yoon Suh
Yoon Suh
218
00:27:01,201 --> 00:27:02,301
Tomorrow�
219
00:27:19,302 --> 00:27:20,302
Let's eat
220
00:27:21,403 --> 00:27:22,403
I'm Hungry
221
00:27:28,404 --> 00:27:29,904
Let's eat! I'm hungry
222
00:27:33,605 --> 00:27:35,705
Yoon Suh
Why are you angry?
223
00:27:57,707 --> 00:27:58,607
I understand
224
00:28:00,308 --> 00:28:01,808
I understand your heart now
225
00:28:07,609 --> 00:28:09,509
So stop avoiding me, please
226
00:28:17,610 --> 00:28:18,710
Let's eat
227
00:28:20,011 --> 00:28:21,611
I'm hungry
228
00:28:25,412 --> 00:28:26,712
Yoon Suh why are you angry?
229
00:28:26,713 --> 00:28:30,013
What's wrong? What's wrong?
230
00:29:32,014 --> 00:29:32,814
Welcome
231
00:29:33,115 --> 00:29:34,015
Welcome
232
00:29:34,516 --> 00:29:35,816
Please come in
233
00:29:38,517 --> 00:29:39,317
I understand
234
00:29:39,718 --> 00:29:41,118
I'll reduce the price to 5 million yen
235
00:29:41,319 --> 00:29:43,419
This is the last time! The last time
236
00:29:43,420 --> 00:29:44,820
Don't ask me to reduce the price anymore
237
00:29:45,421 --> 00:29:46,721
If I sell this hotspring for that price
238
00:29:47,122 --> 00:29:49,022
I'm almost giving it to them free
239
00:29:49,223 --> 00:29:52,423
Ours is a business that has been passed down for three generations
240
00:29:53,024 --> 00:29:54,024
We didn't want to give it up
241
00:29:54,025 --> 00:29:55,225
But we have no choice
242
00:29:55,226 --> 00:29:56,526
We're selling because we have no choice
243
00:29:57,227 --> 00:29:58,727
What's more, we're all Koreans
244
00:29:59,128 --> 00:30:00,928
I understand
I'll help you talk to them
245
00:30:03,130 --> 00:30:04,330
This way please
246
00:30:06,531 --> 00:30:06,931
Here
247
00:30:08,332 --> 00:30:10,332
Seems like there aren't many rooms
248
00:30:10,333 --> 00:30:12,033
No such thing
249
00:30:12,134 --> 00:30:15,134
Look at this! These are all rooms
250
00:30:15,735 --> 00:30:17,035
Stay for a day
251
00:30:17,036 --> 00:30:18,536
Take your time look around
252
00:30:18,837 --> 00:30:19,837
Yes,That's right
253
00:30:19,739 --> 00:30:23,139
I'll have to take special care of you
254
00:30:23,140 --> 00:30:23,840
Don't worry so much
255
00:30:23,941 --> 00:30:26,541
Take you time to look around
256
00:30:26,542 --> 00:30:26,942
This way
257
00:30:27,643 --> 00:30:29,343
Take your time
258
00:30:41,544 --> 00:30:45,144
Looks like they will buy the place
259
00:30:45,345 --> 00:30:45,945
So go in and stay there
260
00:30:46,446 --> 00:30:48,346
Don't you say a word about this to Hana
261
00:30:48,947 --> 00:30:51,647
Do you think I'm a fool?
262
00:31:01,948 --> 00:31:04,348
Why are you home so late?
263
00:31:04,949 --> 00:31:06,049
Sorry
264
00:31:06,550 --> 00:31:08,550
I'll go clean the rooms now
265
00:31:10,251 --> 00:31:13,251
There are special guests today
266
00:31:13,652 --> 00:31:16,152
Go in and stay there
267
00:31:16,553 --> 00:31:18,253
I'll do the cleaning today
268
00:31:24,154 --> 00:31:24,654
How did it go?
269
00:31:24,655 --> 00:31:25,855
It's done. It's done
270
00:31:30,556 --> 00:31:32,056
How did it go?
271
00:31:31,957 --> 00:31:33,057
Don't worry
272
00:31:53,050 --> 00:31:54,500
What is it?
273
00:31:55,640 --> 00:31:57,870
Are you waiting for your Yoon Suh Oppa?
274
00:31:59,510 --> 00:32:01,460
No, I'm not.
275
00:32:01,880 --> 00:32:05,180
What a great pair of mother and daughter.
276
00:32:10,610 --> 00:32:13,050
Did you learn it from your mother?
277
00:32:13,490 --> 00:32:15,030
The tricks to seduce men.
278
00:32:15,860 --> 00:32:18,360
Don't talk rubbish.
279
00:32:18,400 --> 00:32:22,730
You're the one who's sprouting rubbish.
280
00:32:22,760 --> 00:32:25,920
Stop seducing Senior Ryu.
281
00:32:25,950 --> 00:32:29,930
A dirty woman like you should not
be after somebody like Senior Ryu.
282
00:32:30,160 --> 00:32:32,160
What are you talking about..?!
283
00:32:32,200 --> 00:32:33,330
Didn't you hear me?
284
00:32:34,060 --> 00:32:35,850
Yoon Suh ...
285
00:32:35,890 --> 00:32:37,770
He's your brother.
286
00:32:38,310 --> 00:32:44,660
But I see the way two of you behave in school and at home.
287
00:32:45,300 --> 00:32:49,180
As the saying goes, "blood is thicker than water"
288
00:32:49,370 --> 00:32:51,360
Really! How sordid ..!
289
00:32:52,900 --> 00:32:56,100
Is it because your brain is no good that you don't understand me?
290
00:32:57,060 --> 00:32:59,560
Your mother is the one who is sleeping around with men.
291
00:33:01,130 --> 00:33:05,090
You are her daughter so... you are the same as her.
292
00:33:13,670 --> 00:33:15,670
Do you want to die?
293
00:33:27,700 --> 00:33:30,530
You bitch! How dare you hit my daughter?
294
00:33:30,560 --> 00:33:32,990
Who do you think you're hitting now?
295
00:33:33,020 --> 00:33:36,480
Who do you think you're hitting?
296
00:33:41,060 --> 00:33:42,200
Stop it right now!
297
00:33:42,230 --> 00:33:43,420
Move aside!
298
00:33:43,460 --> 00:33:44,820
Stop... right now!
299
00:33:44,860 --> 00:33:46,170
You rascal!
300
00:33:46,210 --> 00:33:49,230
Who do you think you are?
Are you helping her?
301
00:33:49,260 --> 00:33:51,970
Move aside ...
302
00:33:54,280 --> 00:33:56,760
I said... stop it!
303
00:33:59,420 --> 00:34:01,820
No ... don't do that!
304
00:34:04,540 --> 00:34:07,400
I dislike oppa.
305
00:34:07,440 --> 00:34:09,940
I hate you.
306
00:34:20,110 --> 00:34:21,270
You scoundrel!
307
00:34:35,320 --> 00:34:36,540
My guests...
308
00:34:36,580 --> 00:34:38,490
I'm so sorry
309
00:34:40,590 --> 00:34:44,300
I'm really sorry about this ...
310
00:34:47,100 --> 00:34:50,000
Are you all right? You all right?
311
00:34:50,030 --> 00:34:52,510
Those scoundrels!
312
00:34:55,000 --> 00:34:57,380
Wait and see..!
313
00:34:57,470 --> 00:35:02,930
Block my path and you'll see what I will do to you.
314
00:35:22,110 --> 00:35:23,820
I'm sorry ...
315
00:35:31,580 --> 00:35:34,960
That I like you by myself.
316
00:35:34,990 --> 00:35:38,630
That I love you by myself.
317
00:35:46,040 --> 00:35:51,370
If you say that you dislike it ...
318
00:35:52,010 --> 00:35:54,960
I'll stop liking you.
319
00:37:23,640 --> 00:37:25,530
Hana ...
320
00:37:26,720 --> 00:37:28,650
Where's Yoon Suh oppa?
321
00:37:28,680 --> 00:37:30,370
Where's Yoon Suh oppa?
322
00:37:30,410 --> 00:37:32,300
Yoon Suh oppa is not coming.
323
00:37:32,330 --> 00:37:38,100
What?! Why? Why is Yoon Suh oppa not coming?
324
00:37:38,140 --> 00:37:40,350
Why?
325
00:37:44,810 --> 00:37:47,300
Thanks to the ambition book that Senior gave to me.
326
00:37:47,330 --> 00:37:49,830
If I make it to the University, I must repay you properly.
327
00:37:49,830 --> 00:37:52,070
You don't need to repay me.
328
00:37:52,160 --> 00:37:53,660
Hana...
329
00:37:54,930 --> 00:37:58,570
I thought you wouldn't come.
330
00:37:59,940 --> 00:38:01,460
Where's Yoon Suh?
331
00:38:01,500 --> 00:38:04,000
Why aren't you here with Yoon Suh?
332
00:38:07,190 --> 00:38:09,630
Senior, let's go...
333
00:38:10,620 --> 00:38:14,610
The train is moving off.
Hurry..! hurry..!
334
00:38:14,650 --> 00:38:18,020
The train is moving off.
Quick! We're setting off.
335
00:38:18,140 --> 00:38:22,170
I'll wait for him here... until he comes.
336
00:38:23,220 --> 00:38:27,080
Mika ... Let's go!
337
00:39:03,790 --> 00:39:05,220
I'm sorry ...
338
00:39:05,260 --> 00:39:08,620
My one-sided liking for you
339
00:39:09,430 --> 00:39:11,470
My one-sided love for you
340
00:39:26,430 --> 00:39:28,370
Look at me ..!
341
00:39:31,900 --> 00:39:34,040
This one ..
342
00:39:37,320 --> 00:39:39,390
Hold on...
343
00:40:00,710 --> 00:40:03,080
I like you ..
344
00:40:06,300 --> 00:40:08,100
Oppa..
345
00:40:12,100 --> 00:40:13,610
Hana..
346
00:40:13,640 --> 00:40:15,640
Senior..
347
00:40:15,680 --> 00:40:17,310
Hana..!
348
00:40:41,380 --> 00:40:42,580
Hana..
349
00:40:42,620 --> 00:40:44,620
Are you all right?
350
00:40:44,790 --> 00:40:47,290
Senior, I'm all right.
351
00:40:52,600 --> 00:40:55,090
Oh... I'm so tired.
352
00:40:55,120 --> 00:40:56,650
Mika ..
353
00:40:56,690 --> 00:41:00,670
Takei can't stop looking for me.
354
00:41:05,670 --> 00:41:07,920
You sure know how to have fun.
355
00:41:07,960 --> 00:41:13,080
Haven't I warned you to keep away from Senior Ryu?
356
00:41:13,200 --> 00:41:17,420
I guess Yoon Suh is not enough for you, am I right?
357
00:41:18,770 --> 00:41:20,300
Hana..!
358
00:41:20,850 --> 00:41:22,030
Hana..
359
00:41:22,070 --> 00:41:25,250
They say they want to have a snowman-making competition.
360
00:41:26,930 --> 00:41:29,700
All right, senior...
Let's go!
361
00:41:29,770 --> 00:41:30,600
Hana..
362
00:41:30,630 --> 00:41:32,130
Let's go together!
363
00:41:34,150 --> 00:41:35,930
I'm sorry...
364
00:41:35,960 --> 00:41:39,260
If you say that you dislike it...
365
00:41:39,290 --> 00:41:42,030
I'll stop liking you.
366
00:42:16,060 --> 00:42:19,370
I've taken over our family business which
has been around for three generation.
367
00:42:19,410 --> 00:42:21,950
So ... I'll work in a biscuit manufacturing company.
368
00:42:21,930 --> 00:42:26,880
If everybody comes to visit,
I'll give one free pack of biscuit each of you.
369
00:42:30,990 --> 00:42:35,120
I will be leaving this dreadfully boring place.
370
00:42:35,140 --> 00:42:37,410
If I make it to University of Tokyo ...
371
00:42:37,440 --> 00:42:39,600
I will be living in Tokyo.
372
00:42:40,630 --> 00:42:43,790
And I want to look for a boyfriend.
373
00:42:44,120 --> 00:42:46,850
I am studying hard right now.
374
00:42:46,890 --> 00:42:49,030
So I think I deserve to fall in love.
375
00:42:49,960 --> 00:42:51,670
How can you say that?
376
00:42:51,710 --> 00:42:53,920
What are you saying?
377
00:43:00,910 --> 00:43:02,690
I�
378
00:43:02,720 --> 00:43:05,730
I want to be a mother.
379
00:43:05,760 --> 00:43:08,720
Of course .. I'll get married first.
380
00:43:09,530 --> 00:43:11,850
I already have someone that I like.
381
00:43:14,020 --> 00:43:16,220
That man is so masculine ...
382
00:43:16,250 --> 00:43:22,510
He's great at Judo, and wonderful at fixing bicycles.
383
00:43:22,540 --> 00:43:26,050
He doesn't smile often, so he can't be a playboy.
384
00:43:27,080 --> 00:43:31,990
But he's very romantic and wild.
385
00:43:32,030 --> 00:43:34,060
Who? Who?
386
00:43:34,100 --> 00:43:35,960
That person is�
387
00:43:35,990 --> 00:43:37,570
That person is�
388
00:43:37,610 --> 00:43:40,740
Yoon Suh oppa..
389
00:43:41,340 --> 00:43:43,460
I trust you...
390
00:43:43,500 --> 00:43:45,430
I trust you ... Oppa
391
00:43:45,470 --> 00:43:47,920
Forever...
392
00:43:54,220 --> 00:43:58,090
I will always protect you.
393
00:43:58,400 --> 00:44:00,290
Forever...
394
00:44:21,770 --> 00:44:23,790
I�
395
00:44:24,820 --> 00:44:28,680
I want to fall in love.
396
00:44:37,540 --> 00:44:45,120
A love...more beautiful than the snow.
397
00:45:11,760 --> 00:45:15,110
If the feet are not cold ...
398
00:45:15,140 --> 00:45:19,050
... the heart will be.
399
00:45:19,090 --> 00:45:24,180
If your feet are not cold...
400
00:45:24,210 --> 00:45:30,420
... your heart is going to be.
401
00:45:39,730 --> 00:45:45,370
I'm sorry ... Oppa.
402
00:46:05,980 --> 00:46:07,690
Aren't you cold?
403
00:46:10,820 --> 00:46:13,370
I was trying to see how cold it feels.
404
00:46:15,490 --> 00:46:21,300
It's really true. As long as the feet are cold, the heart will stay warm.
405
00:46:23,710 --> 00:46:27,490
When I can receive the present that Hana prepared for me?
406
00:46:28,510 --> 00:46:30,720
What?
407
00:46:32,360 --> 00:46:40,100
The love that you talked about.
The love that is more beautiful than the snow.
408
00:46:40,100 --> 00:46:44,560
I want to receive that present.
409
00:46:49,000 --> 00:46:50,840
Hana... I like you.
410
00:46:52,480 --> 00:46:54,490
I like you ...
411
00:46:56,850 --> 00:47:00,320
I said... I like you.
412
00:47:03,150 --> 00:47:06,030
Please be my lover.
413
00:47:07,790 --> 00:47:10,620
Are you rejecting me?
414
00:47:15,060 --> 00:47:17,910
No, it's not like that�
415
00:47:18,400 --> 00:47:23,270
After you've graduated, please come to Tokyo with me.
416
00:47:29,480 --> 00:47:30,970
Yes, I will.
417
00:47:33,030 --> 00:47:34,220
I'll go with you.
418
00:47:38,920 --> 00:47:40,940
It's a promise then.
419
00:48:20,330 --> 00:48:21,800
I'm sorry..
420
00:48:23,340 --> 00:48:25,430
Today�
421
00:48:26,300 --> 00:48:28,840
Today... I can't...
422
00:48:28,880 --> 00:48:30,440
I'm sorry...
423
00:48:36,740 --> 00:48:39,440
Do you really see me as your brother?
424
00:48:39,480 --> 00:48:40,960
Do you?
425
00:48:41,000 --> 00:48:42,800
Don't act like that ..
426
00:48:42,840 --> 00:48:47,090
Stop lying and tell me what you really feel .
427
00:48:47,130 --> 00:48:49,740
Didn't you say that you like me?
428
00:48:49,770 --> 00:48:51,920
Didn't you say that you love me?
429
00:48:53,170 --> 00:48:55,210
Liar ...
430
00:48:57,710 --> 00:48:59,580
You're lying..
431
00:49:05,500 --> 00:49:07,490
I'm sorry...
432
00:49:07,530 --> 00:49:10,760
If you say that you dislike it ..
433
00:49:10,800 --> 00:49:13,890
I'll stop liking you.
434
00:50:43,590 --> 00:50:50,090
We both knew this was not right...
but we couldn't help it.
435
00:50:50,280 --> 00:50:56,910
We both knew...
that we couldn't be together.
436
00:50:56,970 --> 00:50:59,590
We couldn't hear anything...
437
00:50:59,630 --> 00:51:02,850
We couldn't see anything...
438
00:51:03,430 --> 00:51:08,990
There's only me and Yoon Suh oppa in this world.
439
00:51:10,090 --> 00:51:12,300
For today only..
440
00:51:12,330 --> 00:51:16,650
Please forgive me... just for today.
441
00:51:16,680 --> 00:51:22,320
After today... I'll forget everything.
442
00:51:24,220 --> 00:51:28,650
I'm sorry...
443
00:51:29,760 --> 00:51:31,640
Mother...
444
00:51:35,590 --> 00:51:38,810
Oh no! Is it Hana's mother?
445
00:51:38,840 --> 00:51:41,880
She couldn't have arrived so soon, could she?
446
00:51:44,870 --> 00:51:47,130
Hello?
447
00:51:47,170 --> 00:51:48,690
This is the police station.
448
00:51:48,730 --> 00:51:51,240
Do you know a person called Han Soo Ha?
449
00:51:51,270 --> 00:51:53,110
Han Soo Ha?
450
00:51:58,350 --> 00:52:00,180
Yes...
451
00:52:05,880 --> 00:52:10,000
The casualty happened right after the car flipped over.
452
00:52:10,040 --> 00:52:13,760
And the lady who was traveling with him died as well.
453
00:52:13,790 --> 00:52:16,080
It's impossible to identify them now.
454
00:52:16,120 --> 00:52:20,980
Because Han Soo Ha is Korean,
we can't find his exact personal details.
455
00:52:45,220 --> 00:52:48,020
On the day of the graduation ceremony...
456
00:52:48,100 --> 00:52:50,660
If you receive the second button...
457
00:52:50,700 --> 00:52:53,260
Then the destiny of love will be fulfilled.
458
00:52:55,410 --> 00:53:01,230
My wish is to kiss with Yoon Suh oppa
on the day of our graduation ceremony.
459
00:53:01,270 --> 00:53:03,480
Please grant my wish ...
460
00:53:22,640 --> 00:53:24,340
SUCCESS ..!
461
00:53:24,380 --> 00:53:27,440
I got my kiss..!
462
00:53:29,190 --> 00:53:32,790
I want one too !
463
00:53:32,850 --> 00:53:34,870
I want a kiss too!
464
00:54:05,150 --> 00:54:07,730
Can I borrow Yoon Suh oppa for a while?
465
00:54:07,780 --> 00:54:10,320
I'm sorry ...
466
00:54:10,350 --> 00:54:12,290
Yoon Suh oppa... come ever here.
467
00:54:19,900 --> 00:54:22,560
This is for you ...
Congratulations for your graduation!
468
00:54:22,650 --> 00:54:24,890
Thank you..
469
00:54:25,430 --> 00:54:28,810
Regarding that night, perhaps I was overly-anxious.
470
00:54:28,840 --> 00:54:31,260
I'm sorry...
471
00:54:31,980 --> 00:54:36,280
No .. I should be the one who say sorry.
472
00:54:37,110 --> 00:54:41,360
Regarding the promise, you said that
you'll come to Tokyo with me after graduation.
473
00:54:41,390 --> 00:54:43,990
Is that still valid?
474
00:54:44,550 --> 00:54:46,410
Yes ...
475
00:54:52,690 --> 00:54:56,910
I want to leave as soon as possible.
476
00:54:58,020 --> 00:55:03,020
Let's meet at Yugata tonight.
477
00:55:11,450 --> 00:55:14,240
Let's take a picture ..!
478
00:55:34,130 --> 00:55:38,670
My beautiful youthful years went past like that.
479
00:55:38,710 --> 00:55:43,190
The past few months being even more beautiful and memorable
because of Yoon Suh oppa.
480
00:55:43,230 --> 00:55:47,920
I wanted to bury these memories deep in my heart.
481
00:55:47,950 --> 00:55:51,360
The memory of me loving Yoon Suh oppa.
482
00:55:51,400 --> 00:55:55,680
I wanted to bury them all deeply in my heart.
483
00:55:55,710 --> 00:56:03,120
Only like this would my love for him will be prolonged.
484
00:56:03,160 --> 00:56:06,690
The graduation ceremony before I went to Tokyo...
485
00:56:06,720 --> 00:56:11,180
I thought that would mark the end of everything.
486
00:56:11,680 --> 00:56:14,210
Although Yoon Suh oppa didn't know this...
487
00:56:14,240 --> 00:56:18,490
I wanted to make a final memory with Yoon Suh oppa.
488
00:56:20,030 --> 00:56:22,930
Perhaps I got greedy.
489
00:56:22,960 --> 00:56:34,280
I didn't know that it would be our last time being together?
490
00:57:26,580 --> 00:57:29,370
Do you want those?
491
00:58:17,550 --> 00:58:19,830
Does it hurt?
492
00:58:22,270 --> 00:58:26,470
Come on.. I'll piggy-back you.
493
00:58:30,120 --> 00:58:32,950
Hey, you're really heavy.
494
00:58:32,980 --> 00:58:35,560
You don't like it?
495
00:58:36,340 --> 00:58:41,070
But you feel warm .
496
00:58:41,830 --> 00:58:45,770
It doesn't feel cold at all.
497
00:58:46,450 --> 00:58:48,800
My heart.
498
00:59:30,600 --> 00:59:32,760
Do you like it?
499
00:59:32,800 --> 00:59:35,520
You're going to buy it?
500
00:59:35,550 --> 00:59:38,940
It's a present for you...
501
01:00:54,520 --> 01:00:57,210
Oppa ...
502
01:00:57,890 --> 01:01:04,590
Would you be my tree?
503
01:01:06,900 --> 01:01:13,010
Snow will disappear ...
504
01:01:15,450 --> 01:01:21,530
But a tree will always be there.
505
01:01:23,950 --> 01:01:26,630
Oppa ...
506
01:01:27,580 --> 01:01:32,860
Please be my tree ...
507
01:01:35,200 --> 01:01:37,550
It's my promise to you
508
01:01:39,530 --> 01:01:43,190
Unlike snow which will melt in the spring time ...
509
01:01:43,220 --> 01:01:50,770
I will be the tree which will always be there to protect you.
510
01:02:09,100 --> 01:02:11,200
Oppa ...
511
01:02:12,310 --> 01:02:14,460
Thank you.
512
01:02:21,180 --> 01:02:23,130
I'm sorry ...
513
01:02:45,740 --> 01:02:50,160
Hana�
514
01:02:50,200 --> 01:02:54,600
will be going to Tokyo.
515
01:03:07,510 --> 01:03:10,410
Oppa ...
516
01:03:11,620 --> 01:03:19,690
I love you ...
517
01:03:40,520 --> 01:03:50,590
Translator: Rayndrop
518
01:03:50,530 --> 01:04:00,590
Timers: CraZyaH, Victory
519
01:04:00,530 --> 01:04:10,510
Editor/QC: ellegirl19
520
01:04:10,550 --> 01:04:28,440
Coordinator: mily2
33813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.