Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
01:29:04,550 --> 01:29:05,250
Amigo
2
01:29:05,850 --> 01:29:08,980
hay 4 maneras de hacer esto....ok ?
3
01:29:12,090 --> 01:29:12,950
Uno
4
01:29:13,900 --> 01:29:19,900
Llamas a un abogado para que te represente , pero
tarde o temprano seras sentenciado
5
01:29:20,900 --> 01:29:21,500
Dos
6
01:29:23,050 --> 01:29:29,600
Puedes irte de inmediato a la calle, podras huir
por todo el mundo,pero tendras que huir por siempre
7
01:29:32,900 --> 01:29:33,900
Tres
8
01:29:35,335 --> 01:29:41,900
te entregas como prisionero aca o alla y seras encerrado de por vida
en una prision
9
01:29:43,090 --> 01:29:44,600
Cuatro
10
01:29:45,550 --> 01:29:55,300
Trabajas para mi ,colaboras conmigo y yo vere que tengas un buen juicio
y una sentencia beneficiosa
11
01:29:57,000 --> 01:29:58,200
Es la mejor opcion
12
01:30:00,400 --> 01:30:01,700
Ok ...escucha
13
01:30:02,900 --> 01:30:04,500
Te has hecho de un amigo
14
01:30:05,050 --> 01:30:05,650
De mi
15
01:30:07,000 --> 01:30:10,000
Se que hay gente que dice esto solo por decirlo
16
01:30:11,250 --> 01:30:13,100
Pero eso no es mi caso ....Tu
17
01:30:13,850 --> 01:30:16,900
Tienes que ver lo que mas te convenga a ti
18
01:30:18,250 --> 01:30:20,100
Solamente tienes que conectarte conmigo , un solo tipo
19
01:30:22,000 --> 01:30:23,800
Solo tienes que darmelo a mi
20
01:30:25,500 --> 01:30:26,900
Tu ..... Bommmmm....
21
01:30:27,500 --> 01:30:30,300
Hombre muerto
22
01:30:31,100 --> 01:30:33,000
Y yo vere que hago por ti
23
01:30:35,100 --> 01:30:37,400
Y creemelo , quiero ayudarte
24
01:30:39,000 --> 01:30:42,000
Y soy el unico hombre en la tierra , que puede hacerlo
25
01:30:43,000 --> 01:30:44,000
Entonces .....
26
01:31:00,000 --> 01:31:02,100
Lo hago
27
01:31:04,200 --> 01:31:06,600
Bien , ... Bien
28
01:39:52,100 --> 01:39:54,100
Esta informacion es una continuacion
29
01:39:55,000 --> 01:39:56,000
Que cambiara tu vida
30
01:39:57,000 --> 01:40:00,800
Porque esta informacion habla de lo claro que es la juradicatura
y la fiscalia
31
01:40:02,995 --> 01:40:06,000
Un acuerdo entre abogados y ellos , ha logrado que seas aprobado
32
01:40:07,000 --> 01:40:08,800
Saldras la proxima semana , toma ... leelo
33
01:40:16,200 --> 01:40:17,000
Guardia
34
01:40:20,100 --> 01:40:21,200
Gracias
2442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.