All language subtitles for Dracula.S01E09.480p.Farda.DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,840 --> 00:00:02,606 Previously on "Dracula"... 2 00:00:02,641 --> 00:00:05,214 Your man, Hackett, he attacked Mina. 3 00:00:05,215 --> 00:00:07,617 Who sent you here? It was Grayson, wasn't it? 4 00:00:07,652 --> 00:00:10,153 [Gunshot] 5 00:00:10,187 --> 00:00:12,922 I belong to you, and you belong to me. 6 00:00:12,957 --> 00:00:15,343 I love you, Mina. 7 00:00:15,452 --> 00:00:17,255 You need to leave. 8 00:00:17,316 --> 00:00:19,083 Someone should teach her such pain. 9 00:00:19,387 --> 00:00:20,968 Jonathan. 10 00:00:22,815 --> 00:00:25,335 The Order burned my wife and children. 11 00:00:25,777 --> 00:00:27,549 I will have my revenge. 12 00:00:27,550 --> 00:00:28,904 The children! 13 00:00:28,905 --> 00:00:31,097 [Sobbing] 14 00:00:33,655 --> 00:00:37,325 Welcome, Mr. Harker, to the Order of the Dragon. 15 00:00:37,359 --> 00:00:39,861 Grayson's technology is a dead end. 16 00:00:39,895 --> 00:00:43,397 - We need your help. - You'd have me play Judas. 17 00:00:43,432 --> 00:00:48,736 Ladies and gentlemen, this machine is a threat to public safety. Shut it down. 18 00:00:48,770 --> 00:00:51,573 There is another elder vampire in London. 19 00:00:51,574 --> 00:00:55,502 He's infested London with creatures, answering his call. 20 00:00:55,503 --> 00:00:57,823 - Who called you? - Dracula. 21 00:00:59,000 --> 00:01:05,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 22 00:01:07,856 --> 00:01:09,089 [Screeches] 23 00:01:11,893 --> 00:01:15,829 [Screaming] [Growls] 24 00:01:15,864 --> 00:01:17,864 [Gasps] 25 00:01:30,154 --> 00:01:32,763 If it's a war they want, then it's a war they're gonna get. 26 00:01:33,281 --> 00:01:36,149 These arrogant bastards have sealed their own fate. 27 00:01:36,183 --> 00:01:37,923 Now, they'll see the violence I can reap. 28 00:01:37,951 --> 00:01:40,116 Sir, you insist the Order was behind the attack 29 00:01:40,117 --> 00:01:43,025 on Miss Murray, when not a fortnight ago, you concluded 30 00:01:43,026 --> 00:01:46,317 that my abduction was the work of a rogue element within their ranks. 31 00:01:46,318 --> 00:01:49,195 - This is different. - No, this is the same. The woman... 32 00:01:49,229 --> 00:01:52,030 Janina Kleiberson, a known contractor to the Order. 33 00:01:52,064 --> 00:01:55,534 Repeatedly asked me what it was you loved. 34 00:01:55,568 --> 00:01:58,604 Then, the triptych... A painting of your wife, yes, 35 00:01:58,638 --> 00:02:00,806 but the very image of Mina Murray was stolen 36 00:02:00,840 --> 00:02:03,342 and then recovered from Lord Davenport's study. 37 00:02:03,376 --> 00:02:05,243 Recovered? When? 38 00:02:05,278 --> 00:02:08,936 Tonight. Some agents of mine will be delivering it this very evening, 39 00:02:08,937 --> 00:02:10,388 and will you please let me finish? 40 00:02:10,389 --> 00:02:12,117 - I thought you had. - It was Davenport, 41 00:02:12,151 --> 00:02:13,961 not the Order, who ordered my attack, 42 00:02:13,962 --> 00:02:17,377 stole the triptych, and it was his men who attacked miss Murray. 43 00:02:17,378 --> 00:02:18,656 Your point? 44 00:02:18,691 --> 00:02:20,458 This was a personal vendetta against you, 45 00:02:20,492 --> 00:02:23,884 completely unrelated to his position in the Order of the Dragon. 46 00:02:23,885 --> 00:02:27,054 No. This stinks of High Council. 47 00:02:27,137 --> 00:02:30,234 Their cowardly tactic of attacking the wives and children of their enemies. 48 00:02:30,268 --> 00:02:33,170 - Sir, I know... - To attack her with acid... 49 00:02:33,205 --> 00:02:37,090 To obliterate her beauty, to disfigure her... 50 00:02:37,091 --> 00:02:40,948 This is not the act of one man seeking vengeance for his son's death, 51 00:02:40,974 --> 00:02:44,234 but a pack of vandals I know all too well. 52 00:02:46,208 --> 00:02:49,330 The time for stealth and scheming has passed. 53 00:02:49,731 --> 00:02:53,130 From this night and every night until they yield... 54 00:02:53,204 --> 00:02:55,874 Blood will flow. 55 00:03:14,462 --> 00:03:17,231 Where have you been? I've been looking for you. 56 00:03:17,265 --> 00:03:19,233 You're needed at Carfax Manor immediately. 57 00:03:19,267 --> 00:03:22,044 I don't think you quite understand the situation, Professor. 58 00:03:22,045 --> 00:03:26,324 On the contrary, Mr. Renfield. It is you who does not understand. 59 00:03:27,361 --> 00:03:30,543 Put quite simply, your client and I had a contract. 60 00:03:30,578 --> 00:03:34,570 I would provide technical skills, he would promote that technology. 61 00:03:34,571 --> 00:03:37,874 And together, you and he would destroy your common enemy. 62 00:03:37,908 --> 00:03:42,879 Would have, had your client restrained his passion to be human, but he did not, 63 00:03:42,913 --> 00:03:46,438 and in the process, he lost possession of the resonator. 64 00:03:46,439 --> 00:03:51,043 And now, our plan has failed, and the contract is broken. 65 00:03:51,254 --> 00:03:53,155 Now, please, if you will excuse me... 66 00:03:53,189 --> 00:03:56,458 He intends to take direct action against the Order. 67 00:03:56,493 --> 00:03:58,693 Professor, he's quite beside himself. 68 00:03:58,694 --> 00:04:01,954 - You really must speak with him. - Mr. Renfield. 69 00:04:03,900 --> 00:04:07,325 What your client chooses to do is no longer my concern. 70 00:04:18,514 --> 00:04:23,817 They're arriving. Every huntsman of note from every chapter house in Europe. 71 00:04:23,852 --> 00:04:26,220 Oh, we're going to sweep across London, 72 00:04:26,255 --> 00:04:31,241 root out every one of the swine, and butcher them in their lairs. 73 00:04:32,901 --> 00:04:34,902 What's wrong? 74 00:04:36,241 --> 00:04:38,527 My children have been abducted. 75 00:04:40,779 --> 00:04:44,252 Clear the room. Now. 76 00:04:44,719 --> 00:04:46,537 Come along. 77 00:04:48,798 --> 00:04:50,498 [Clears throat] 78 00:04:55,871 --> 00:04:57,071 [Door closes] 79 00:04:57,105 --> 00:04:59,384 It's linked to all of this. 80 00:05:02,882 --> 00:05:07,013 Our men recovered that while they were sanitizing Davenport's house. 81 00:05:07,014 --> 00:05:09,830 His son, Daniel, wrote it. It's clearly a suicide note. 82 00:05:09,984 --> 00:05:12,686 Daniel and Lord Laurent were lovers? 83 00:05:12,721 --> 00:05:15,581 Alexander Grayson is not only a cunning businessman, 84 00:05:15,582 --> 00:05:17,850 he is a criminal mastermind, prepared to cheat, 85 00:05:17,851 --> 00:05:20,452 blackmail, or murder anyone who stands in his way. 86 00:05:20,453 --> 00:05:23,412 But why? Now, why would he abduct your children? 87 00:05:23,435 --> 00:05:25,244 How could that possibly further his ends? 88 00:05:25,278 --> 00:05:27,224 His ends are not what they seem. 89 00:05:27,447 --> 00:05:30,782 This energy scheme of his is merely a means to a very different end, 90 00:05:30,817 --> 00:05:33,051 and that is the destruction of this organization. 91 00:05:33,086 --> 00:05:35,854 Since he arrived in London, we have been under attack... 92 00:05:35,888 --> 00:05:38,090 Individual members, our financial security, 93 00:05:38,125 --> 00:05:40,559 and now, my children. 94 00:05:40,594 --> 00:05:43,361 But what motive does Grayson have? 95 00:05:43,395 --> 00:05:46,531 Grayson has none, but Dracula, 96 00:05:46,565 --> 00:05:48,566 that is a different matter entirely. 97 00:05:49,160 --> 00:05:52,272 This infestation is merely a distraction, 98 00:05:52,307 --> 00:05:54,941 a feinting maneuver that allows him to strike us 99 00:05:54,976 --> 00:05:57,773 at will in the guise of Alexander Grayson. 100 00:05:57,774 --> 00:06:01,641 Surely you can't still believe that Grayson is a vampire. 101 00:06:03,020 --> 00:06:06,340 You've seen him in broad daylight with your own eyes. 102 00:06:06,341 --> 00:06:09,858 Perhaps he's found some way to protect himself... 103 00:06:10,532 --> 00:06:12,630 Some sorcery. 104 00:06:13,778 --> 00:06:15,866 Listen to yourself. 105 00:06:16,327 --> 00:06:18,733 This is insanity. 106 00:06:20,141 --> 00:06:22,688 [Sighs] Or more importantly, it is off the point. 107 00:06:22,689 --> 00:06:25,702 We face a threat of biblical proportions. 108 00:06:25,703 --> 00:06:27,117 I'm aware of that, but Grayson... 109 00:06:27,118 --> 00:06:29,286 Grayson will be dealt with in due course, 110 00:06:29,287 --> 00:06:32,824 but for now, I must demand your full attention on this crisis. 111 00:06:32,825 --> 00:06:36,905 - But my children... - Must I quote the Primary Oath? 112 00:06:45,458 --> 00:06:49,461 [Church bell ringing] 113 00:07:25,740 --> 00:07:27,343 Jonathan. 114 00:07:41,216 --> 00:07:42,877 Mr. Harker...? 115 00:07:43,815 --> 00:07:44,915 [Door closes] 116 00:07:50,087 --> 00:07:51,542 Lucy? 117 00:07:55,380 --> 00:07:57,115 What have you done? 118 00:08:00,036 --> 00:08:03,004 [Dramatic music] 119 00:08:26,181 --> 00:08:28,655 Season 1, Episode 9 "Four Roses" 120 00:08:28,664 --> 00:08:31,664 Synced by err0001 & Reef www.addic7ed.com 121 00:08:31,729 --> 00:08:34,208 Search the carriage house and any outbuildings or sheds. 122 00:08:34,230 --> 00:08:36,627 Lassiter, check the servants' quarters, 123 00:08:36,628 --> 00:08:38,354 and send two men up to check on the attic! 124 00:08:38,355 --> 00:08:40,263 - Right you are, sir. - Are you charge here? 125 00:08:40,298 --> 00:08:42,432 Yes, I am, and who may you be? 126 00:08:42,433 --> 00:08:45,545 R. M. Renfield, esquire. I'm Mr. Grayson's attorney. 127 00:08:45,546 --> 00:08:47,748 I presume you have a warrant. 128 00:08:47,782 --> 00:08:50,720 Signed by a magistrate. Everything's in order. 129 00:08:53,654 --> 00:08:55,054 Hardly. 130 00:08:55,089 --> 00:08:58,131 There's no mention of what it is you're searching for. 131 00:08:58,280 --> 00:09:00,363 Without it, this is invalid. 132 00:09:00,749 --> 00:09:05,122 I demand you remove yourself and your men from these premises immediately. 133 00:09:05,653 --> 00:09:06,956 Or what? 134 00:09:07,310 --> 00:09:11,337 Or I shall be forced to press charges of criminal trespassing. 135 00:09:14,177 --> 00:09:15,821 Sorry. 136 00:09:15,881 --> 00:09:18,249 And vandalism. 137 00:09:18,506 --> 00:09:22,357 Perhaps I should arrest you for obstructing an investigation. 138 00:09:22,734 --> 00:09:26,037 An investigation into what, exactly? 139 00:09:26,114 --> 00:09:29,480 They're looking for my children, Mr. Renfield. 140 00:09:30,524 --> 00:09:33,058 Be that as it may, sir, they shall have to desist 141 00:09:33,092 --> 00:09:35,861 until they return with a properly executed warrant. 142 00:09:35,862 --> 00:09:37,206 Nonsense. 143 00:09:37,923 --> 00:09:40,206 I've already informed inspector Salinger 144 00:09:40,207 --> 00:09:42,516 that his men are free to search this property, 145 00:09:42,550 --> 00:09:45,333 if only to speed their investigation. 146 00:09:45,572 --> 00:09:48,791 You'll find no children at Carfax, Mr. Browning. 147 00:09:49,095 --> 00:09:52,365 Although I've often longed for their laughter... 148 00:09:52,542 --> 00:09:55,210 And the pitter-patter of tiny feet. 149 00:10:06,618 --> 00:10:09,184 I'm sorry to have wasted your time, but I have my reasons. 150 00:10:09,209 --> 00:10:11,468 No, no, nothing to apologize for, sir. 151 00:10:11,469 --> 00:10:13,790 As far as I'm concerned, this is just a start. 152 00:10:13,791 --> 00:10:16,792 Commissioner's got half the met under my command on this. 153 00:10:16,793 --> 00:10:18,506 We will find your children. 154 00:10:18,507 --> 00:10:21,909 Thank you, Inspector. My poor wife is beside herself. 155 00:10:21,910 --> 00:10:24,945 Yes. Yes, I'm sure she is. Best you look after her. 156 00:10:24,946 --> 00:10:27,144 I'll contact you personally if anything comes up. 157 00:10:27,179 --> 00:10:29,974 - Be it good or bad. - Yes, sir. 158 00:10:34,658 --> 00:10:37,917 - Harker. - Shush. Get in, quickly. 159 00:10:41,422 --> 00:10:44,139 This is what happens when you're vile. 160 00:10:44,859 --> 00:10:48,478 You assume your enemies would sink to similar tactics. 161 00:10:49,666 --> 00:10:51,201 Disgusting. 162 00:10:51,430 --> 00:10:55,617 - You don't suppose Van Helsing... - Abducted Browning's children? 163 00:10:55,618 --> 00:10:56,919 Doubtful. 164 00:10:57,141 --> 00:11:01,471 The man's a martinet, enslaved to his own scheme. 165 00:11:01,526 --> 00:11:05,394 He'd rather self-immolate than stray from that rut he calls a path. 166 00:11:05,395 --> 00:11:07,618 I wouldn't be so sure about that, sir. 167 00:11:07,751 --> 00:11:10,486 He said himself he considered your partnership over. 168 00:11:10,521 --> 00:11:12,283 Did he? 169 00:11:12,457 --> 00:11:14,984 And when did he tell you this? 170 00:11:16,760 --> 00:11:21,449 I thought it prudent to inform him of your plan 171 00:11:21,450 --> 00:11:24,752 to directly engage the Order, sir. 172 00:11:24,762 --> 00:11:25,967 Really? 173 00:11:26,002 --> 00:11:28,468 Did you think it prudent, Renfield? 174 00:11:28,500 --> 00:11:31,022 Am I now your charge, and you my caretaker? 175 00:11:31,023 --> 00:11:32,984 No, sir, I o... 176 00:11:35,345 --> 00:11:38,971 You're quite right, sir. I overstepped my bounds. 177 00:11:39,415 --> 00:11:42,992 I assure you, it will not happen again. 178 00:11:52,795 --> 00:11:55,196 [Door opens] 179 00:11:55,230 --> 00:11:57,354 That was Alastair. 180 00:11:57,828 --> 00:12:00,812 I told him you've been feeling unwell. 181 00:12:01,611 --> 00:12:03,879 He's worried about you. 182 00:12:04,839 --> 00:12:06,439 Hmm? 183 00:12:11,390 --> 00:12:13,524 Please, Lucy. 184 00:12:14,036 --> 00:12:16,990 You must tell me what's going on. 185 00:12:17,986 --> 00:12:21,862 I know I'm not as sophisticated or modern as Jayne Wetherby, but... 186 00:12:21,948 --> 00:12:24,100 I'm not a complete fool. 187 00:12:27,295 --> 00:12:29,269 Darling... 188 00:12:30,581 --> 00:12:32,593 Please tell me. 189 00:12:33,434 --> 00:12:35,282 Hmm? 190 00:12:35,572 --> 00:12:38,555 [Crying] 191 00:12:38,872 --> 00:12:42,726 - Why didn't you tell me? - Tell you what? 192 00:12:44,776 --> 00:12:48,824 That it's perfectly natural for a woman to fall in love with another woman. 193 00:12:49,744 --> 00:12:51,744 To what? 194 00:12:52,403 --> 00:12:54,757 For me and Mina to... 195 00:12:56,005 --> 00:12:57,901 What are you saying? 196 00:13:01,061 --> 00:13:03,156 Oh, my God. 197 00:13:11,037 --> 00:13:12,924 That's far enough. Pull over here. 198 00:13:12,925 --> 00:13:15,694 [Knocking] Whoa! Whoa. 199 00:13:17,677 --> 00:13:19,044 [Horse chuffs] 200 00:13:19,078 --> 00:13:21,785 I've decided to accept your offer... 201 00:13:23,564 --> 00:13:26,027 Pending your answer to one question. 202 00:13:26,786 --> 00:13:28,053 And that is? 203 00:13:28,087 --> 00:13:30,088 Why did the Order attack Mina Murray? 204 00:13:30,123 --> 00:13:33,634 Attack? Your fiancée? That's ridiculous. 205 00:13:33,635 --> 00:13:35,961 We're trying to recruit you, not make an enemy of you. 206 00:13:35,962 --> 00:13:38,157 Davenport was behind it. 207 00:13:39,056 --> 00:13:42,429 If he was, then I assure you, it was unsanctioned. 208 00:13:43,033 --> 00:13:45,668 Had we known about it, he would've been... 209 00:13:49,602 --> 00:13:51,859 You killed him. 210 00:13:54,802 --> 00:13:57,542 You are full of surprises, Mr. Harker. 211 00:13:57,983 --> 00:14:01,659 - Will I punished? - By us? Good God, no. 212 00:14:01,887 --> 00:14:04,388 Rogue actions are not tolerated within the ranks, 213 00:14:04,422 --> 00:14:07,433 especially when they run counter to our objectives. 214 00:14:07,825 --> 00:14:11,033 Besides, I never did much care for Davenport. 215 00:14:14,035 --> 00:14:17,723 I trust I've answered your question to your satisfaction. 216 00:14:18,469 --> 00:14:20,003 You have. 217 00:14:20,681 --> 00:14:24,164 Then, welcome, Mr. Harker... 218 00:14:25,142 --> 00:14:27,523 To the Order of the Dragon. 219 00:14:49,600 --> 00:14:53,350 The first thing we need you to do, Mr. Harker, 220 00:14:53,377 --> 00:14:56,819 is bring us the blueprints of Grayson's resonator. 221 00:14:56,852 --> 00:14:59,114 ___ 222 00:15:10,902 --> 00:15:15,348 Mr. Harker, I didn't know you were still here. 223 00:15:15,607 --> 00:15:18,607 I was just catching up on some correspondence. 224 00:15:21,749 --> 00:15:24,380 Will Alexander be needing anything else tonight? 225 00:15:24,415 --> 00:15:25,782 I doubt it. 226 00:15:25,817 --> 00:15:29,160 He just left, and I suspect he will be quite late. 227 00:15:31,990 --> 00:15:34,739 Well, then, I suppose I'll be off as well. 228 00:15:35,493 --> 00:15:37,115 Mr. Harker? 229 00:15:37,661 --> 00:15:39,253 Yes? 230 00:15:41,124 --> 00:15:43,608 If you could, please convey 231 00:15:43,609 --> 00:15:46,911 my and Mr. Grayson's warmest regards to Miss Murray. 232 00:15:49,106 --> 00:15:50,906 I'll do that. 233 00:16:06,922 --> 00:16:08,390 What are you doing here? 234 00:16:08,424 --> 00:16:10,725 Renfield tells me that you're under the impression 235 00:16:10,760 --> 00:16:12,974 that our partnership has come to an end. 236 00:16:12,975 --> 00:16:14,988 I see no alternative. 237 00:16:15,320 --> 00:16:21,303 Your inability to control yourself has completely derailed our scheme. 238 00:16:21,337 --> 00:16:24,540 Not if I regain possession of the resonator. 239 00:16:29,145 --> 00:16:31,379 One demonstration, 240 00:16:31,413 --> 00:16:35,483 and the Order Draco will be rendered bankrupt, as planned. 241 00:16:35,517 --> 00:16:38,319 Yes, Renfield told me. 242 00:16:38,353 --> 00:16:40,354 Another bloodbath. 243 00:16:40,389 --> 00:16:45,159 Calling it a strategy does not make it any less a compulsion. 244 00:16:45,194 --> 00:16:48,403 Professor, you wouldn't happen to know anything 245 00:16:48,404 --> 00:16:51,681 about the disappearance of Browning's two children? 246 00:16:54,436 --> 00:16:57,204 - What is it to you? - Nothing. 247 00:16:57,394 --> 00:17:01,097 Only that it places undue scrutiny on our activities by the authorities, 248 00:17:01,314 --> 00:17:03,599 and if our plan should fail as a result, 249 00:17:03,634 --> 00:17:06,318 I'll hold you solely responsible. 250 00:17:06,737 --> 00:17:08,822 And then, Abraham... 251 00:17:08,962 --> 00:17:13,465 You're going to have a very, very bad day. 252 00:17:15,946 --> 00:17:20,839 Now, if you'll excuse me. I'm dining with friends tonight. 253 00:17:40,103 --> 00:17:43,105 [Bird screeching] 254 00:18:52,322 --> 00:18:55,708 Papa! Papa! Papa! [Screaming] 255 00:18:55,743 --> 00:18:57,226 Papa! Papa! 256 00:19:08,588 --> 00:19:10,189 [Thud] 257 00:19:12,592 --> 00:19:16,128 [Breathing heavily] 258 00:19:41,620 --> 00:19:43,821 - Cheers. - Cheers. 259 00:19:43,856 --> 00:19:47,658 [Indistinct chatter] 260 00:19:52,865 --> 00:19:56,701 Ah, billiards. 261 00:19:58,504 --> 00:20:02,785 Grayson, I had no idea you were a member. 262 00:20:04,877 --> 00:20:07,025 Rothcroft, isn't it? 263 00:20:07,380 --> 00:20:10,246 I do hope you'll pardon the interruption. 264 00:20:10,739 --> 00:20:13,408 Relatives of mine from the continent. 265 00:20:13,552 --> 00:20:17,169 I invited them to London with the promise that the cuisine here is... 266 00:20:17,194 --> 00:20:18,389 Excellent. 267 00:20:18,390 --> 00:20:23,060 [Men murmuring] 268 00:20:23,094 --> 00:20:25,047 Aren't you American? 269 00:20:29,667 --> 00:20:32,030 [Chuckles] 270 00:20:32,403 --> 00:20:34,547 Bon appetite, boys. 271 00:20:40,477 --> 00:20:41,611 [Hisses] 272 00:20:41,646 --> 00:20:43,312 [Shudders] 273 00:20:43,347 --> 00:20:45,515 [Hisses] 274 00:20:45,550 --> 00:20:46,650 [Growls] 275 00:20:46,651 --> 00:20:52,655 [All screaming] 276 00:21:34,365 --> 00:21:36,025 Sleep. 277 00:21:39,663 --> 00:21:41,574 They're from you. 278 00:21:43,340 --> 00:21:45,808 [Sighs] 279 00:21:45,843 --> 00:21:47,559 Yes. 280 00:21:49,545 --> 00:21:51,110 I thought... 281 00:21:51,688 --> 00:21:54,016 - I thought Jonathan... - No. 282 00:21:58,074 --> 00:22:01,098 - You were there. - Where? 283 00:22:01,165 --> 00:22:05,642 - You stopped those men. - Don't think about it, ever. 284 00:22:05,895 --> 00:22:08,557 None of those men will ever touch you again. 285 00:22:08,831 --> 00:22:10,067 I know. 286 00:22:10,101 --> 00:22:12,604 Whatever you think happened didn't happen. 287 00:22:12,944 --> 00:22:15,118 I wasn't there. 288 00:22:15,685 --> 00:22:17,460 I was at Carfax. 289 00:22:17,830 --> 00:22:19,270 No. 290 00:22:20,052 --> 00:22:22,029 No, you were there. 291 00:22:30,954 --> 00:22:33,055 I have to go. 292 00:22:33,090 --> 00:22:38,427 Please... please, will you stay a little longer? 293 00:22:43,726 --> 00:22:45,342 I can't. 294 00:22:46,454 --> 00:22:49,555 You don't know how much I want to, but... 295 00:22:50,734 --> 00:22:51,974 I can't. 296 00:22:52,593 --> 00:22:54,014 Why? 297 00:22:55,945 --> 00:22:58,128 I'm sorry. 298 00:22:59,315 --> 00:23:04,319 [Door opens and closes] 299 00:23:16,966 --> 00:23:20,096 I believe they call this a declaration of war. 300 00:23:28,877 --> 00:23:30,720 It's astonishing. 301 00:23:30,721 --> 00:23:32,880 No effort to conceal the bodies whatsoever. 302 00:23:32,881 --> 00:23:36,884 Nor the cause. It's bold, brazen, flamboyant. 303 00:23:43,358 --> 00:23:45,498 I've never seen its like. 304 00:23:45,923 --> 00:23:49,429 - And these men? - Known associates from the Yard. 305 00:23:49,630 --> 00:23:53,033 This evening's edition will report how these five gentlemen 306 00:23:53,068 --> 00:23:57,652 were part of a tragic yachting mishap... 307 00:23:58,067 --> 00:23:59,717 Lost at sea. 308 00:24:03,040 --> 00:24:06,193 Only the Fell One would dare to orchestrate a slaughter like this. 309 00:24:06,219 --> 00:24:07,908 - Mr. Browning. - Inspector? 310 00:24:07,934 --> 00:24:09,261 Yes, sir. 311 00:24:09,262 --> 00:24:10,951 It seems I've wasted your time. 312 00:24:10,985 --> 00:24:14,554 I've just had word from my wife's sister that my children are with her. 313 00:24:14,589 --> 00:24:17,256 An errant telegram, a terrible mix-up. 314 00:24:17,291 --> 00:24:19,058 - They're safe then? - Safe and sound. 315 00:24:19,093 --> 00:24:22,119 - I can't tell you how embarrassed I am. - No, no. Say no more, sir. 316 00:24:22,144 --> 00:24:24,452 - Better to be safe than sorry. - Yes. 317 00:24:24,453 --> 00:24:27,347 Now, if you don't mind, I'd like a quiet word with my colleagues. 318 00:24:27,368 --> 00:24:29,949 Of course, sir. All right, men. 319 00:24:39,613 --> 00:24:41,780 Mr. Browning, this is Kaha Ruma. 320 00:24:41,815 --> 00:24:45,350 He's descended from Maori warriors, one of our leading huntsmen. 321 00:24:45,385 --> 00:24:48,694 - Your reputation precedes you, sir. - Pleasure. 322 00:24:48,788 --> 00:24:51,556 - I've summoned the Sicilian. - Loiza Scaverra? 323 00:24:51,590 --> 00:24:53,725 You'll need a good seer. He's the best. 324 00:24:53,759 --> 00:24:55,727 Cardinal Valachi from the Vatican chapter's 325 00:24:55,761 --> 00:25:00,103 also agreed to lend us the Sanguinem Sanctorum. 326 00:25:00,348 --> 00:25:02,647 A most sacred relic. 327 00:25:03,326 --> 00:25:04,632 Um... 328 00:25:05,135 --> 00:25:07,718 Mr. Browning, your children, sir? 329 00:25:07,719 --> 00:25:11,175 Still missing, but we can't have the police bungling about, 330 00:25:11,209 --> 00:25:13,925 and God help us if the press get a hold of it. 331 00:25:14,963 --> 00:25:18,583 You were right to question my judgment about Grayson. 332 00:25:18,617 --> 00:25:20,845 I was distraught. 333 00:25:21,304 --> 00:25:24,755 - That said, he's still a threat to us. - It's no doubt, sir. 334 00:25:24,789 --> 00:25:28,459 Therefore, while you deal with this infestation, I shall deal with him. 335 00:25:28,493 --> 00:25:31,495 In the meantime, if there's anything you need, 336 00:25:31,530 --> 00:25:34,765 anything at all, I am at your service. 337 00:25:34,946 --> 00:25:37,216 Above all, this must be contained, 338 00:25:37,297 --> 00:25:40,299 no matter what the personal cost to any of us. 339 00:25:52,640 --> 00:25:53,984 Lucy... 340 00:25:58,021 --> 00:25:59,614 Oh, God. 341 00:26:00,109 --> 00:26:02,312 What have they done to you? 342 00:26:03,561 --> 00:26:06,429 - How could they? - I don't know. 343 00:26:06,706 --> 00:26:08,719 I'm still so confused. 344 00:26:09,433 --> 00:26:10,800 Oh, Mina. 345 00:26:10,834 --> 00:26:12,735 - Lucy. - Yes? 346 00:26:13,014 --> 00:26:15,805 - You're sitting on my hand. - Oh, God, sorry. 347 00:26:15,839 --> 00:26:17,840 [Laughter] I'm such an oaf. 348 00:26:23,413 --> 00:26:25,321 They're beautiful. 349 00:26:26,563 --> 00:26:28,450 I positively decimated the garden. 350 00:26:28,451 --> 00:26:29,679 [Laughs] 351 00:26:29,680 --> 00:26:31,334 Mother will have a fit. 352 00:26:36,433 --> 00:26:38,316 Mina, I'm so sorry. 353 00:26:39,329 --> 00:26:41,796 It's just you're so smart and kind. 354 00:26:41,831 --> 00:26:44,899 I can't imagine anybody would ever want to hurt you. [Sighs] 355 00:26:44,934 --> 00:26:47,761 Breaks my heart that there are people in the world who would... 356 00:26:47,779 --> 00:26:49,721 Who would what? 357 00:26:50,299 --> 00:26:52,300 Deliberately... 358 00:26:55,757 --> 00:26:57,681 They're beautiful. 359 00:26:58,580 --> 00:26:59,748 Jonathan? 360 00:27:00,053 --> 00:27:04,352 No, no. I-I haven't seen him since... 361 00:27:04,604 --> 00:27:06,597 Has something happened to him? 362 00:27:06,598 --> 00:27:07,864 No. 363 00:27:08,257 --> 00:27:11,683 No, I mean, not that I know of. 364 00:27:13,495 --> 00:27:16,531 Lucy, tell me the truth. 365 00:27:22,904 --> 00:27:24,839 You must forget about Jonathan. 366 00:27:24,988 --> 00:27:28,166 - What? - Please don't ask me any questions. 367 00:27:28,441 --> 00:27:31,773 You just have to know he's not the man you think he is. 368 00:27:32,102 --> 00:27:34,081 You must call off the engagement. 369 00:27:34,115 --> 00:27:37,651 But that's... that's insane. I-I can't... I can't do that. 370 00:27:37,685 --> 00:27:40,381 - You must. - Why? 371 00:27:40,790 --> 00:27:42,626 What has he done? 372 00:27:44,690 --> 00:27:46,231 He... 373 00:27:47,861 --> 00:27:50,363 - I can't. - Lucy... 374 00:27:50,364 --> 00:27:52,822 Don't be ridiculous. Just tell me. 375 00:27:54,942 --> 00:27:57,103 You're going to hate me. 376 00:28:02,209 --> 00:28:04,059 I'm so sorry, Mina. 377 00:28:10,183 --> 00:28:11,883 [Sighs] 378 00:28:11,918 --> 00:28:14,213 - I'm so... - Don't. 379 00:28:14,408 --> 00:28:15,887 - No... - Get out! 380 00:28:15,922 --> 00:28:18,083 Get out, get out! 381 00:28:18,391 --> 00:28:23,696 [Gasping] 382 00:28:26,373 --> 00:28:32,284 [All chanting in Romanian language] 383 00:28:32,317 --> 00:28:36,196 Romanian - "Within a closed circle, a place without escape" 384 00:28:36,517 --> 00:28:40,810 Romanian - "Within a closed circle, a place without escape" 385 00:28:41,014 --> 00:28:45,130 Romanian - "Within a closed circle, a place without escape" 386 00:28:47,739 --> 00:28:49,306 [Chanting ends] 387 00:28:50,223 --> 00:28:51,942 Jonathan Harker... 388 00:28:53,386 --> 00:28:55,774 Are you prepared to take the Primary Oath 389 00:28:55,775 --> 00:28:59,478 of the Order of the Dragon before your brethren and before your God? 390 00:28:59,699 --> 00:29:01,099 I am. 391 00:29:10,723 --> 00:29:15,986 I swear on my life and the lives of all those I love from this day forward, 392 00:29:16,024 --> 00:29:18,863 I will never place my own needs above those of this sacred Order, 393 00:29:18,898 --> 00:29:20,845 so help me God. 394 00:29:53,098 --> 00:29:56,066 [Whistling] 395 00:29:56,101 --> 00:30:04,101 ♪ 396 00:30:32,208 --> 00:30:35,810 We slaughtered over half the London Council in a single night. 397 00:30:35,811 --> 00:30:39,248 More blood drawn than in 15 years of cowardly scheming. 398 00:30:39,286 --> 00:30:41,385 It is but one chapter. 399 00:30:41,555 --> 00:30:43,156 There are hundreds more. 400 00:30:43,190 --> 00:30:48,127 Perhaps, yes, but I have this one in utter panic. 401 00:30:48,162 --> 00:30:52,364 Could you imagine their terror if I decided to attack in broad daylight? 402 00:30:52,390 --> 00:30:55,024 Sir, that would be inadvisable. 403 00:30:55,025 --> 00:30:56,170 [Chuckles] 404 00:30:56,171 --> 00:30:58,971 One of the few advantages we still have over the enemy 405 00:30:59,005 --> 00:31:03,900 is that they do not suspect Dracula and Alexander Grayson are one in the same. 406 00:31:03,916 --> 00:31:07,446 And if you were to attack by day, we would lose that advantage. 407 00:31:07,726 --> 00:31:09,306 Where have you been? 408 00:31:09,454 --> 00:31:11,796 Preparing to leave the country, as should we all. 409 00:31:11,830 --> 00:31:13,641 [Laughs] 410 00:31:13,642 --> 00:31:15,098 That's right. 411 00:31:15,488 --> 00:31:17,956 Run, little rabbit, run. 412 00:31:17,990 --> 00:31:20,525 I'm sure your wife and children would be very proud. 413 00:31:20,560 --> 00:31:25,029 Alexander! Alexander, I have great news. 414 00:31:25,064 --> 00:31:27,932 The board of Health ruled in our favor. 415 00:31:27,967 --> 00:31:30,969 They've removed the quarantine. [Laughs] 416 00:31:31,003 --> 00:31:34,068 - Unbelievable. - Is it, Abraham? 417 00:31:34,184 --> 00:31:38,486 Is it really so surprising that decades of soft living have neutered our enemies? 418 00:31:38,487 --> 00:31:43,179 It's clear; they no longer have the stomach for direct confrontation. 419 00:31:43,930 --> 00:31:47,151 - Is everything in order? - Indeed it appears so. 420 00:31:47,185 --> 00:31:50,698 And so we shall have our grand demonstration. 421 00:31:51,523 --> 00:31:54,825 I hope you'll attend, Abraham, if not to assist, 422 00:31:54,859 --> 00:31:58,962 at least to witness our first decisive victory over the... 423 00:31:58,997 --> 00:32:01,064 Competition. 424 00:32:01,099 --> 00:32:02,933 Yes. 425 00:32:04,168 --> 00:32:06,469 Of course. [Chuckles] 426 00:32:10,188 --> 00:32:12,624 Why is he so glum? 427 00:32:12,658 --> 00:32:16,748 You know, Mr. Kowalski, there are some men in this world 428 00:32:16,749 --> 00:32:20,730 that would rather lose everything they have than be proven wrong. 429 00:32:20,781 --> 00:32:22,848 Good job. 430 00:32:28,161 --> 00:32:30,128 [Indistinct chatter] 431 00:32:30,129 --> 00:32:32,407 I've just received word that the Board of Health... 432 00:32:32,441 --> 00:32:34,898 Has allowed the demonstration to move forward? 433 00:32:35,411 --> 00:32:39,281 Yes, of course. How fortuitous for Mr. Grayson. 434 00:32:40,749 --> 00:32:44,928 - You arranged it. - Not me, Mr. Harker. God. 435 00:32:44,960 --> 00:32:46,893 We are all merely His servants. 436 00:32:47,523 --> 00:32:51,629 Besides, if there is no demonstration, there can be no failure. 437 00:32:52,494 --> 00:32:57,495 Sir, you should know, Alexander Grayson is a pit bull. 438 00:32:57,637 --> 00:33:01,769 If he fails, he'll simply regroup and keep trying until he succeeds. 439 00:33:01,804 --> 00:33:03,225 Noted. 440 00:33:03,868 --> 00:33:05,568 Thank you, Mr. Harker. 441 00:33:16,017 --> 00:33:18,785 Dear Lord, this is quite remarkable. 442 00:33:18,820 --> 00:33:20,787 That's all well and good, but our objective 443 00:33:20,822 --> 00:33:23,410 is to make certain no one ever attempts this again. 444 00:33:23,428 --> 00:33:25,505 We must engineer a debacle so thorough 445 00:33:25,506 --> 00:33:28,962 that no one will ever consider geomagnetism as a viable source of energy. 446 00:33:28,963 --> 00:33:31,902 Well, like any machine, there are a number of ways to cause it to fail. 447 00:33:31,903 --> 00:33:34,654 I am not interested in failure, sir! 448 00:33:34,829 --> 00:33:36,973 I want a catastrophe! 449 00:33:52,853 --> 00:33:54,090 Doctor! 450 00:34:01,399 --> 00:34:03,449 What are you doing here? 451 00:34:05,620 --> 00:34:07,378 How did you get in? 452 00:34:08,021 --> 00:34:12,491 You gave me a key, or don't you remember? 453 00:34:17,131 --> 00:34:19,065 Where have you been? 454 00:34:19,836 --> 00:34:21,075 I... 455 00:34:21,076 --> 00:34:25,059 For the last two days, where have you been? 456 00:34:26,839 --> 00:34:29,808 I... look, I've... I've, um... I've been meaning to... 457 00:34:29,842 --> 00:34:31,543 Meaning to what? 458 00:34:32,044 --> 00:34:35,950 Stop by? Visit me in hospital? 459 00:34:37,617 --> 00:34:39,518 I wanted to wait until you were stronger. 460 00:34:39,543 --> 00:34:40,839 Oh... 461 00:34:41,144 --> 00:34:42,954 By all means. 462 00:34:42,989 --> 00:34:44,890 Because I'm such a delicate little thing. 463 00:34:44,891 --> 00:34:46,875 - How very thoughtful of you. - That's not what I'm saying. 464 00:34:46,876 --> 00:34:48,970 Why, Jonathan? 465 00:34:49,996 --> 00:34:51,452 Lucy? 466 00:34:51,453 --> 00:34:53,753 [Sighs] 467 00:34:57,591 --> 00:34:59,740 What... what did she tell you? 468 00:34:59,741 --> 00:35:02,623 Everything that I needed to know. 469 00:35:03,575 --> 00:35:05,075 Well, I don't suppose she mentioned 470 00:35:05,110 --> 00:35:08,558 that she's been throwing herself at me for the past two weeks. 471 00:35:09,994 --> 00:35:11,662 You pig. 472 00:35:13,297 --> 00:35:15,098 [Sighs] 473 00:35:15,132 --> 00:35:17,367 Don't touch me! 474 00:35:19,458 --> 00:35:20,558 I'm sorry. 475 00:35:20,583 --> 00:35:24,436 [Panting] 476 00:35:24,531 --> 00:35:28,122 Um, just... just... 477 00:35:28,123 --> 00:35:30,753 Just... just go. Just go. 478 00:35:31,695 --> 00:35:33,909 You won't hear from me again. 479 00:35:37,441 --> 00:35:39,047 Why? 480 00:35:40,432 --> 00:35:43,432 - Jonathan, why? - You know why. 481 00:35:43,433 --> 00:35:44,882 No... 482 00:35:46,297 --> 00:35:48,112 I don't. 483 00:35:51,592 --> 00:35:53,825 Because you love Grayson. 484 00:36:12,627 --> 00:36:15,629 [Door closes] [Sighs] 485 00:36:17,051 --> 00:36:22,754 [Indistinct chatter] 486 00:36:22,954 --> 00:36:25,658 [Grunts] Oy! Mind where you're going. 487 00:36:29,894 --> 00:36:31,094 [Laughs] 488 00:36:31,129 --> 00:36:33,464 Watch where you're going. 489 00:36:33,465 --> 00:36:34,884 Dear, oh, dear. 490 00:36:34,885 --> 00:36:36,996 [Grunts] Out of my way. 491 00:36:57,954 --> 00:37:00,222 [Screams] [Horse whinnies] 492 00:37:00,257 --> 00:37:03,459 Whoa! Whoa, whoa, steady! [Horses whinny] 493 00:37:28,876 --> 00:37:32,145 [Sighs] 494 00:37:32,179 --> 00:37:33,512 You. [Chuckles] 495 00:37:33,546 --> 00:37:36,109 Yes, me. 496 00:37:36,291 --> 00:37:37,919 You keep coming back. 497 00:37:37,920 --> 00:37:39,365 [Chuckles] 498 00:37:39,366 --> 00:37:41,108 I can't help myself. 499 00:37:42,242 --> 00:37:44,132 I brought you another. 500 00:37:44,906 --> 00:37:48,204 It's beautiful. Thank you. 501 00:37:48,205 --> 00:37:50,106 What happened? 502 00:37:50,140 --> 00:37:52,609 Uh, I got lost. 503 00:37:53,421 --> 00:37:55,844 The doctor says you may have a concussion. 504 00:37:55,879 --> 00:37:57,557 Yes. 505 00:37:57,558 --> 00:37:58,914 [Clears throat] 506 00:37:58,948 --> 00:38:02,910 - Did you wander outside? - No, I didn't. 507 00:38:03,084 --> 00:38:04,566 I left. 508 00:38:06,055 --> 00:38:07,656 I hate hospitals. 509 00:38:07,690 --> 00:38:09,036 [Laughs] 510 00:38:09,037 --> 00:38:11,529 You know, that's gonna be a problem when you become a doctor. 511 00:38:11,530 --> 00:38:14,569 [Laughs] Ow. 512 00:38:14,570 --> 00:38:17,165 Don't make me laugh. That hurts. 513 00:38:17,199 --> 00:38:19,467 - I apologize. - Oh. 514 00:38:19,502 --> 00:38:21,503 [Sighs] 515 00:38:25,174 --> 00:38:26,710 Alexander? 516 00:38:26,711 --> 00:38:28,391 Mm-hmm? 517 00:38:29,678 --> 00:38:33,469 - What's happening between us? - I don't know. 518 00:38:34,583 --> 00:38:36,691 All I can say is... 519 00:38:40,231 --> 00:38:41,331 [sighs] 520 00:38:41,356 --> 00:38:42,887 Please. 521 00:38:43,592 --> 00:38:45,159 Please go on. 522 00:38:47,162 --> 00:38:50,040 You remind me of somebody I used to love. 523 00:38:50,666 --> 00:38:52,800 Her name was Ilona. 524 00:38:56,804 --> 00:38:58,668 I know her. 525 00:38:59,707 --> 00:39:03,043 I have dreamed about her since I was a little girl. 526 00:39:03,078 --> 00:39:05,084 She looks like me. 527 00:39:08,516 --> 00:39:10,720 I saw her tonight. 528 00:39:11,212 --> 00:39:13,720 I saw her in a reflection in a puddle, 529 00:39:13,885 --> 00:39:16,103 and she reached out to me, as if she was going to... 530 00:39:16,104 --> 00:39:18,105 Shh. 531 00:39:20,061 --> 00:39:21,735 I'm here. 532 00:39:22,555 --> 00:39:24,446 I'm right here. 533 00:39:32,473 --> 00:39:34,470 Do you love me? 534 00:39:36,076 --> 00:39:38,077 - Don't ask me that. - Tell me. 535 00:39:38,112 --> 00:39:39,775 I can't. 536 00:39:42,222 --> 00:39:44,980 I have something that I have to finish, 537 00:39:45,418 --> 00:39:47,920 and until I do, I cannot move forward. 538 00:39:47,954 --> 00:39:49,387 The resonator. 539 00:39:49,422 --> 00:39:52,224 Yes, but that's only the smallest part. 540 00:39:52,445 --> 00:39:56,139 I owe that someone that I used to love a terrible debt, 541 00:39:56,963 --> 00:39:59,789 and until it's paid in full... 542 00:40:02,067 --> 00:40:03,735 I can't. 543 00:40:07,473 --> 00:40:08,652 Besides... 544 00:40:09,770 --> 00:40:11,770 You love Harker. 545 00:40:12,975 --> 00:40:14,678 No, that's finished. 546 00:40:15,475 --> 00:40:16,889 Never again. 547 00:40:17,716 --> 00:40:19,362 Why? 548 00:40:22,721 --> 00:40:24,333 Why? 549 00:40:24,990 --> 00:40:27,818 Well, he... he and Lucy... 550 00:40:31,664 --> 00:40:33,260 Lucy? 551 00:40:36,568 --> 00:40:38,790 How could she? 552 00:40:41,966 --> 00:40:43,520 [Sighs] 553 00:40:43,684 --> 00:40:45,971 - Mina. - No, don't. Don't. 554 00:40:46,844 --> 00:40:51,544 Can you please go? I-I need to be alone right now. 555 00:41:07,065 --> 00:41:10,900 [Door opens and closes] 556 00:41:46,703 --> 00:41:48,830 Hello, Lucy. 557 00:41:49,712 --> 00:41:51,013 [Gasps] 558 00:41:51,274 --> 00:41:53,875 If you insist on behaving like a monster, 559 00:41:53,909 --> 00:41:55,877 then I'm going to make you one. 560 00:41:55,911 --> 00:41:57,545 [Screams] [Growls] 561 00:41:57,579 --> 00:42:01,116 [Groaning] 562 00:42:07,990 --> 00:42:10,859 [Screams] 563 00:42:10,893 --> 00:42:12,894 [Grunts] 564 00:42:14,829 --> 00:42:16,930 [Sighs] 565 00:42:18,603 --> 00:42:21,603 Synced by err0001 & Reef www.addic7ed.com 565 00:42:22,305 --> 00:42:28,267 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org41427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.