All language subtitles for Dhada.2011.DvDRip.DDR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:53,085 --> 00:02:54,450 Don't get tensed. 2 00:02:55,087 --> 00:02:57,749 Getting late to the convocation and he hasn't yet turned up here. 3 00:05:43,755 --> 00:05:46,417 It's a crime to rob and you did it. 4 00:05:48,593 --> 00:05:50,925 It's a crime to threaten, you pointed a gun. 5 00:05:53,932 --> 00:05:57,891 You saw the gun in your hand but not the bullet standing behind you. 6 00:06:02,407 --> 00:06:04,102 I'll give you two options like others, 7 00:06:04,276 --> 00:06:06,437 shall I beat you or leave you? 8 00:06:34,272 --> 00:06:37,764 Did we ever think why earth is round? 9 00:06:37,943 --> 00:06:41,470 Did we ever bother why sky is blue? 10 00:06:41,613 --> 00:06:45,140 Did we ever ask why Sun is so bright? 11 00:06:45,317 --> 00:06:48,809 Did we ever ask why wind is invisible? 12 00:06:48,987 --> 00:06:52,479 Did we ever bother to keep track of how long we've walked? 13 00:06:52,657 --> 00:06:56,149 Did we ever inquire about how old time is? 14 00:06:56,328 --> 00:06:59,820 If we don't know the answer to these questions... 15 00:06:59,998 --> 00:07:03,627 There's nothing to lose, just forget it... 16 00:07:06,138 --> 00:07:10,165 Life is an endless question... 17 00:07:13,512 --> 00:07:17,573 So, let's sing, dance and party... 18 00:07:40,338 --> 00:07:44,206 Did we ever ask why man has only one brain not two? 19 00:07:44,376 --> 00:07:47,834 Did we ever ask why heart beats lub-dub? 20 00:07:48,013 --> 00:07:51,540 Did we ever get confused why eye brows are not united? 21 00:07:51,716 --> 00:07:55,208 Did you ever ask how many bytes of memory your head has? 22 00:07:55,387 --> 00:07:58,879 Did we ever search in Google what could be the blood group of mosquito? 23 00:07:59,057 --> 00:08:02,891 Did we ever bother to ask ant why it loves sweets? 24 00:08:47,072 --> 00:08:50,564 Did we ever ask why English has 26 alphabets only? 25 00:08:50,742 --> 00:08:54,269 Did we ever feel why a day doesn't have 50 hours? 26 00:08:54,446 --> 00:08:58,280 Did we ever think of why we say hello on lifting a phone? 27 00:08:58,450 --> 00:09:01,783 Did we ever ask why there's no black and white in a rainbow? 28 00:09:01,953 --> 00:09:05,616 Did we ever rewind our dreams to see what's the colour of a dream? 29 00:11:04,209 --> 00:11:05,767 She tried to run away... 30 00:11:16,087 --> 00:11:17,247 Did you beat her in anger? 31 00:11:18,590 --> 00:11:19,921 Control your anger. 32 00:11:20,258 --> 00:11:24,251 That's your weakness. I hate weakness. 33 00:11:32,737 --> 00:11:34,068 Let's see later. 34 00:11:36,074 --> 00:11:41,239 They'll come to know later... 35 00:11:47,952 --> 00:11:49,783 What's the age of the girl? 36 00:11:50,955 --> 00:11:54,118 Daily 10000, seven days a week, 37 00:11:54,292 --> 00:11:57,125 by the time she's no more in demand, we would've made 4 crores. 38 00:11:57,629 --> 00:11:58,789 How much we can pay? 39 00:11:59,631 --> 00:12:04,591 For those wounds, we'll get 20 lakhs only, 40 00:12:07,472 --> 00:12:09,099 but if you hadn't caught her, 41 00:12:09,274 --> 00:12:10,935 we would've lost that too, 42 00:12:14,279 --> 00:12:17,407 Two children. - I know about you. 43 00:12:19,651 --> 00:12:21,744 But you must know about me. 44 00:12:22,487 --> 00:12:26,150 Do you know who I broke my leg? 45 00:12:29,661 --> 00:12:31,219 I'll tell you a story, Peter. 46 00:12:33,331 --> 00:12:36,664 When I was a little boy, my father used come drunk and beat my mother, 47 00:12:36,835 --> 00:12:38,962 unable to bear it, my mother ran away, 48 00:12:39,804 --> 00:12:41,135 he took that frustration on me, 49 00:12:41,306 --> 00:12:45,800 I too tried to run away, 50 00:12:45,977 --> 00:12:49,845 Fearing I'd escape again, he broke my leg. 51 00:12:51,683 --> 00:12:53,207 Do you know what did I do? 52 00:12:59,023 --> 00:13:00,183 I killed my father. 53 00:13:03,695 --> 00:13:04,855 Did I do the right thing? 54 00:13:09,367 --> 00:13:11,164 I'll get another girl. 55 00:13:14,672 --> 00:13:16,105 Now I like you more. 56 00:13:17,842 --> 00:13:19,707 Finding men like you is very difficult. 57 00:13:20,345 --> 00:13:21,869 Finding girls is very easy. 58 00:13:50,875 --> 00:13:53,571 Brother, Kelly is Colombian mafia don, 59 00:13:55,046 --> 00:13:58,573 he killed Prime Minister for creating hurdles to him, 60 00:13:58,750 --> 00:14:01,583 do we need to business with such a ruthless man? 61 00:14:05,089 --> 00:14:12,086 You can over estimate the others but never under estimate ourselves. 62 00:14:40,458 --> 00:14:42,949 First time when I enter into a business deal, 63 00:14:43,127 --> 00:14:44,617 I'll meet personally, 64 00:14:44,796 --> 00:14:48,789 if I shake hands, it means I'll do business, 65 00:14:49,133 --> 00:14:54,264 if I leave the hand midway, it means I've killed the other man. 66 00:14:55,273 --> 00:14:58,640 Till now I've done business with people I trust. 67 00:15:00,445 --> 00:15:02,276 Though you don't trust me, you've to do business with me. 68 00:15:02,447 --> 00:15:03,641 You've no options. 69 00:15:03,815 --> 00:15:05,282 I'm the lone supplier. 70 00:15:21,666 --> 00:15:24,464 I too do business with girls. 71 00:15:25,136 --> 00:15:27,297 But never bargain for girls. 72 00:15:28,473 --> 00:15:32,466 I'll pay Rs.2 crores for each girl instead of Rs.1 crore. 73 00:15:40,852 --> 00:15:43,013 We're paying a crore for each girl, 74 00:15:43,187 --> 00:15:45,348 we'll not keep quiet even if there's a small problem. 75 00:15:46,524 --> 00:15:49,516 If there's a small problem, I too don't take it lightly. 76 00:15:54,532 --> 00:15:58,161 If I had escaped from father in fear, I would've lost my other leg too. 77 00:15:59,837 --> 00:16:03,773 If I show pity and leave you, I'll have to no business. 78 00:16:16,554 --> 00:16:17,885 Hi brother. - Hi 79 00:16:19,557 --> 00:16:21,787 Looks like you've come home very late last night. 80 00:16:24,395 --> 00:16:26,056 What's so delicious, sister-in-law? 81 00:16:26,230 --> 00:16:27,219 Tamarind rice. 82 00:16:28,066 --> 00:16:28,896 What's the occasion? 83 00:16:29,067 --> 00:16:31,695 Is your graduation any small achievement? 84 00:16:31,869 --> 00:16:34,736 Do you know how long he has been waiting for it? 85 00:16:34,872 --> 00:16:38,364 Don't over do it, sister-in-law. It takes 4 years to graduate. 86 00:16:38,543 --> 00:16:40,204 Why do you say like that? 87 00:16:40,378 --> 00:16:44,542 You've graduated and his dream has come true. To celebrate... 88 00:16:44,749 --> 00:16:46,910 You come with me. - Where? - Come I say! 89 00:16:47,085 --> 00:16:49,076 What? - You too come, brother. - Where? 90 00:16:49,253 --> 00:16:50,413 I'll tell you. 91 00:16:50,588 --> 00:16:51,577 Sit here. 92 00:17:01,933 --> 00:17:03,025 Isn't it Rajiv? 93 00:17:18,583 --> 00:17:20,448 What are you looking at, bro? 94 00:17:20,618 --> 00:17:23,610 Can we go in that ship, brother? 95 00:17:24,288 --> 00:17:25,778 Where would you like to go? 96 00:17:25,957 --> 00:17:29,620 When ever I asked about parents, you said they live there. 97 00:17:29,794 --> 00:17:31,284 Let's go there. 98 00:17:35,633 --> 00:17:38,932 Very difficult. - Why? 99 00:17:39,103 --> 00:17:43,597 No tickets available in that boat, it's booked for many years. 100 00:17:44,976 --> 00:17:47,274 Can't we ever see our parents? 101 00:17:49,147 --> 00:17:52,446 Why not? You work hard and study. 102 00:17:52,617 --> 00:17:55,984 Become an engineer and build a big ship, 103 00:17:56,154 --> 00:17:57,143 let's go in that ship. 104 00:17:57,321 --> 00:18:01,655 Money? We don't have money even to pay school fee. 105 00:18:01,826 --> 00:18:04,659 Leave the worry of money to me. I'll take care of it. 106 00:18:06,664 --> 00:18:10,794 In our childhood when I wanted to meet parents, he said we need a ship, 107 00:18:14,305 --> 00:18:17,138 Now I've to come home to meet my parents. 108 00:18:21,646 --> 00:18:24,171 Stay with us here, please don't go to India. 109 00:18:24,348 --> 00:18:27,044 I told you I'll go to India after my graduation, sister-in-law. 110 00:18:27,251 --> 00:18:28,240 You agreed. 111 00:18:31,856 --> 00:18:34,188 Okay, shall I give you two options? 112 00:18:34,358 --> 00:18:37,020 No need, both would be favourable to you only. 113 00:18:37,361 --> 00:18:40,194 Simple sister-in-law, you come along with me to India. 114 00:18:40,364 --> 00:18:43,356 Brother would quit the job here and come to India unable to live without us. 115 00:18:43,534 --> 00:18:45,832 If I quit the job, they'll kill me. 116 00:18:46,003 --> 00:18:48,870 Brother, you make some mistake, they'll fire you. 117 00:19:14,065 --> 00:19:15,726 How long your shopping will continue sister-in-law? 118 00:19:15,900 --> 00:19:17,629 When will the shop close? 119 00:20:54,332 --> 00:20:55,731 I want to learn skating. 120 00:21:02,306 --> 00:21:04,638 Is this girl a student or instructor? 121 00:21:05,643 --> 00:21:07,634 Where did she go? 122 00:21:25,529 --> 00:21:29,693 That lady? She ran away with a young man. 123 00:21:51,055 --> 00:21:52,886 Nothing sir, I want some information. 124 00:21:53,057 --> 00:21:55,548 Do you think this is information bureau? 125 00:21:56,227 --> 00:21:57,057 Go away. 126 00:21:57,228 --> 00:21:58,718 The girl is very beautiful. 127 00:21:58,896 --> 00:22:00,727 Your wife? - Wife? 128 00:22:00,898 --> 00:22:02,889 Would anyone keep quiet if wife wears outfits like this? 129 00:22:03,067 --> 00:22:04,034 He'll die in shock. 130 00:22:04,201 --> 00:22:06,101 You don't such information here, please go away. 131 00:22:07,538 --> 00:22:10,530 Shall we sit in sofa and discuss? 132 00:22:18,716 --> 00:22:20,240 So, you're giving me permission, right? 133 00:22:20,418 --> 00:22:22,579 Do one thing, pull the chair and sit here, 134 00:22:22,753 --> 00:22:25,586 and watch us closely. Get out! 135 00:22:52,283 --> 00:22:54,444 MMS? 136 00:22:54,618 --> 00:22:58,452 Are you planning to send this to my wife and blackmail me for money? 137 00:22:58,622 --> 00:23:04,288 Your plans don't work on me. I've seen so many like you. 138 00:23:10,134 --> 00:23:11,101 I'm gold if I love. 139 00:23:11,602 --> 00:23:14,264 If I hate, you're finished. 140 00:23:14,438 --> 00:23:16,133 Did I say I'll send it to your wife? 141 00:23:16,307 --> 00:23:18,605 Who will you send this to then? 142 00:23:18,776 --> 00:23:20,141 I want to send it to her husband. 143 00:23:20,311 --> 00:23:23,303 Will you send it to her husband? What the hell can he do? 144 00:23:23,481 --> 00:23:25,472 He won't do anything, he'll fire. 145 00:23:25,649 --> 00:23:28,812 Fire? Chicken? What does he do? 146 00:23:28,986 --> 00:23:30,817 He's an encounter specialist. 147 00:23:35,493 --> 00:23:38,985 Just say Janaki Ram, I'll answer. 148 00:23:39,163 --> 00:23:40,494 Tell me, what do you want? 149 00:23:41,165 --> 00:23:43,326 Just now you said about biscuit and gold. 150 00:23:43,501 --> 00:23:46,959 Not biscuit gold, but chocolate gold. 151 00:23:47,171 --> 00:23:49,639 If you love... - Gold! 152 00:23:49,974 --> 00:23:52,807 If you hate... - Brass! No need of details now. 153 00:23:52,977 --> 00:23:55,502 Tell me what do you want? 154 00:23:55,646 --> 00:23:58,809 Nothing, a girl came to skate between 10 to 11 am, 155 00:23:58,983 --> 00:24:00,348 I want her address. 156 00:24:01,018 --> 00:24:03,009 We can't divulge information. 157 00:24:03,187 --> 00:24:07,180 Girl, your husband's number... - No... no need of her husband's number. 158 00:24:07,358 --> 00:24:09,258 I'll give the address. - Come. 159 00:25:07,418 --> 00:25:09,750 Was my mom so coward to commit suicide? 160 00:25:55,466 --> 00:25:59,095 I don't think you need any more information about him. 161 00:25:59,270 --> 00:26:04,765 Generally such a man would marry in family that earns 1000 crores profit. 162 00:26:04,942 --> 00:26:08,708 Your luck, he wishes to marry you. 163 00:26:09,813 --> 00:26:12,304 He'll meet you in two days. 164 00:26:12,483 --> 00:26:17,648 Just in 10 minutes, impress him with your behaviour. 165 00:26:19,156 --> 00:26:22,489 Shouldn't I like him? - I like him, that's enough. 166 00:26:27,498 --> 00:26:29,830 Where's her house? 167 00:26:43,847 --> 00:26:45,838 Is she going to die or kill anyone? 168 00:27:30,894 --> 00:27:32,225 It's very deep! 169 00:27:33,397 --> 00:27:35,058 If you jump, you're sure to die. 170 00:27:35,232 --> 00:27:37,063 Nothing much, water will enter your body, 171 00:27:37,201 --> 00:27:39,692 lungs will stop, so heart will stop beating, 172 00:27:41,038 --> 00:27:42,027 come on jump! 173 00:27:42,206 --> 00:27:43,571 Who are you? - Shut up! 174 00:27:43,707 --> 00:27:45,868 Do you need introductions before committing suicide? 175 00:27:46,043 --> 00:27:48,204 Who is committing suicide now? 176 00:27:48,412 --> 00:27:50,903 Why are you lying before death? Accept it. 177 00:27:51,048 --> 00:27:52,037 Lie? 178 00:27:52,216 --> 00:27:54,741 Who should I inform after you die? Will you give me any phone number? 179 00:27:54,918 --> 00:27:56,078 Don't come near me. 180 00:27:57,087 --> 00:27:59,749 Father or mother or lover? You'll not have a lover. 181 00:27:59,923 --> 00:28:02,756 I told you not to come near me. Don't come near me. 182 00:28:02,926 --> 00:28:05,258 Bridge is there, why are you jumping from here? 183 00:28:05,429 --> 00:28:06,589 Can't you hear properly? 184 00:28:49,473 --> 00:28:51,464 If you press so hard my intestines will come out not water. 185 00:28:51,642 --> 00:28:53,109 Are you fine? - Yes. 186 00:28:53,277 --> 00:28:53,936 Why did you do like that? 187 00:28:54,111 --> 00:29:00,641 You pressed on my stomach, I thought you'd give resuscitation... 188 00:29:02,319 --> 00:29:04,310 I heard it'll be good. 189 00:29:06,156 --> 00:29:07,316 Why did you jump without knowing to swim? 190 00:29:07,491 --> 00:29:10,483 I jumped to save you, then I remembered I can't swim. 191 00:29:10,661 --> 00:29:11,889 By then I gulped a lot of water. 192 00:29:12,996 --> 00:29:15,487 I thought it's not deep and walk out. 193 00:29:15,666 --> 00:29:17,293 You carried me and I kept quiet. 194 00:29:26,977 --> 00:29:31,311 Commotion, my heart is in chaos... 195 00:29:31,515 --> 00:29:36,578 This commotion is beautiful... and it's endless chaos... 196 00:29:59,009 --> 00:30:03,173 Will you knock the door of my heart once? 197 00:30:03,347 --> 00:30:07,716 Let the earth shattering commotion find a way out... 198 00:30:08,051 --> 00:30:16,220 Will you look into my eyes once? You can see silent commotion... 199 00:30:16,393 --> 00:30:21,057 Night is fighting with day... Eye ball is fighting with eyelid... 200 00:30:21,231 --> 00:30:25,361 To be in your dreams always... 201 00:30:25,536 --> 00:30:29,870 Silence is fighting with heart... Love is fighting with life... 202 00:30:30,040 --> 00:30:33,737 That you've stolen their place... 203 00:30:33,877 --> 00:30:38,371 What ever it is, this commotion is pleasure... 204 00:31:14,618 --> 00:31:18,952 In past I was king of kings... 205 00:31:19,122 --> 00:31:23,456 What happened in between... 206 00:31:23,627 --> 00:31:27,791 My heart is following the Queen like her shadow... 207 00:31:27,965 --> 00:31:32,265 I think troubles in love are inevitable... 208 00:31:32,436 --> 00:31:36,805 I've become a Romeo to offer a rose every day because of you... 209 00:31:36,940 --> 00:31:41,104 I've seen a Romeo in every street... 210 00:32:16,480 --> 00:32:21,008 I wrote your name like a poem in air... 211 00:32:21,184 --> 00:32:25,348 Poetry and tales are routine in love... 212 00:32:25,522 --> 00:32:30,016 I drew your painting using flowers as brush... 213 00:32:30,193 --> 00:32:34,357 Paintings and colours are as old as mountains... 214 00:32:34,531 --> 00:32:38,831 Are you making fun of love? Have I become so cheap to you? 215 00:32:39,002 --> 00:32:43,336 Why don't you take it easy as unavoidable fun... 216 00:33:53,577 --> 00:33:54,771 Coffee is cold. 217 00:33:55,112 --> 00:33:56,773 Coffee is hot! 218 00:34:04,788 --> 00:34:06,949 Coffee is cold! 219 00:34:22,272 --> 00:34:23,796 Are the girls ready? 220 00:34:44,995 --> 00:34:47,486 Coffee is hot man! 221 00:37:25,255 --> 00:37:26,654 Kelly knows this matter? 222 00:37:26,823 --> 00:37:30,315 Kelly is in Colombia, I didn't inform him. 223 00:37:30,493 --> 00:37:34,987 If I tell him, you'd not be alive to talk to me now. 224 00:37:38,802 --> 00:37:41,134 Return Rs.50 crores in a week. 225 00:37:41,304 --> 00:37:43,795 Actually our deal is closed. 226 00:37:44,174 --> 00:37:48,474 You paid Rs.100 crores, I delivered 100 girls. 227 00:37:48,645 --> 00:37:51,808 You failed to protect them, is it my mistake? 228 00:37:52,349 --> 00:37:54,010 I wouldn't say like that. 229 00:38:04,361 --> 00:38:05,851 I like your approach. 230 00:38:06,529 --> 00:38:09,362 You've come to the point, I'll also come to the point. 231 00:38:11,501 --> 00:38:13,162 Do you know how I lost my leg? 232 00:38:16,506 --> 00:38:18,030 Charlie, I'll tell you a story. 233 00:38:19,509 --> 00:38:21,204 Actually I'm an orphan. 234 00:38:22,846 --> 00:38:24,541 I worked in a hotel. 235 00:38:25,382 --> 00:38:29,375 After working for two months, I asked salary, 236 00:38:29,886 --> 00:38:32,047 he told me to show the work I did, 237 00:38:32,889 --> 00:38:34,720 how can I show him the work I did? 238 00:38:34,891 --> 00:38:37,724 I asked him the same thing. He got angry. 239 00:38:38,395 --> 00:38:40,386 He broke my leg. 240 00:38:46,202 --> 00:38:51,071 Do you know what did I do then? 241 00:38:57,714 --> 00:39:02,413 In fear if I leave the owner, I'll lose my leg too, 242 00:39:03,586 --> 00:39:08,250 if I leave you in pity, I'll lose Rs.100 crores. 243 00:39:17,767 --> 00:39:20,736 If Kelly comes to know this, we'll be in danger. 244 00:39:24,407 --> 00:39:25,396 Only if he comes to know, right? 245 00:39:26,910 --> 00:39:28,741 If we had left him, he would've told him. 246 00:39:29,913 --> 00:39:34,282 We killed him, so he'll not know till we tell him. 247 00:39:38,621 --> 00:39:42,955 Kelly isn't the problem, but that unknown enemy is. 248 00:39:45,295 --> 00:39:46,626 Find him. 249 00:39:47,630 --> 00:39:51,589 Let's give his body to Kelly and blame him for all the trouble. 250 00:39:51,801 --> 00:39:54,827 Would he believe it? - He has no other option. 251 00:39:56,773 --> 00:40:02,473 Put Kelly's brother's body in godown and burn it down. 252 00:40:02,946 --> 00:40:07,474 Clues about his meeting with us must also be reduced to ashes. 253 00:40:39,682 --> 00:40:42,173 Buildings in America are installed with fire safety equipment, 254 00:40:42,352 --> 00:40:43,341 how could it burn down? 255 00:40:43,520 --> 00:40:45,010 Who is this RD anyway? 256 00:40:46,689 --> 00:40:48,179 How do you know? 257 00:40:48,358 --> 00:40:50,349 Anyone who reads newspaper would know it. 258 00:40:51,027 --> 00:40:55,521 What's that wound? Had a fight again? 259 00:40:57,367 --> 00:41:00,165 How many times I've warn you to stay away from fights? 260 00:41:00,336 --> 00:41:03,328 Calm down brother, how can you call this also as fight? 261 00:41:03,506 --> 00:41:06,202 Fight is what did in out childhood. 262 00:41:06,376 --> 00:41:08,901 Do you remember the fight with Chinchu? 263 00:41:09,679 --> 00:41:11,271 We made him shiver, right? 264 00:41:12,015 --> 00:41:12,709 Isn't it? 265 00:41:13,216 --> 00:41:16,049 The hotel in which I worked, Chinchu stole from it. 266 00:41:16,386 --> 00:41:20,049 I told about this to the owner. He was fired. 267 00:41:20,390 --> 00:41:23,291 Chinchu got angry and chased to beat me. 268 00:41:32,035 --> 00:41:33,525 Why are we running? 269 00:41:33,703 --> 00:41:35,864 They'll beat us if we're caught. 270 00:41:38,708 --> 00:41:40,039 What if we beat them first? 271 00:42:09,739 --> 00:42:11,570 It seems you're jumping into water apart from fighting. 272 00:42:12,275 --> 00:42:13,902 It seems you bought skating shoes too. 273 00:42:16,913 --> 00:42:19,609 Enough of staring, who is the girl? 274 00:42:20,283 --> 00:42:24,117 I don't know, she came to die also in a big car, very rich. 275 00:42:24,787 --> 00:42:27,449 What's her name? - Call her Mrs. Vishwa. 276 00:42:29,792 --> 00:42:32,454 What if she already loves another man? 277 00:42:33,129 --> 00:42:34,460 After meeting me... 278 00:42:56,152 --> 00:42:59,485 I saw your photo first, had I seen you, we'd be married by now, 279 00:42:59,656 --> 00:43:00,987 wasted a lot of time. 280 00:43:01,824 --> 00:43:05,157 We need time to know each other, right? 281 00:43:05,328 --> 00:43:06,317 Not necessary. 282 00:43:09,332 --> 00:43:10,162 That's enough. 283 00:43:10,833 --> 00:43:13,131 I'm giving a party tomorrow, you're coming. 284 00:43:13,469 --> 00:43:14,800 I've to go to skating. 285 00:43:16,339 --> 00:43:17,397 Cancel it. 286 00:43:53,843 --> 00:43:54,537 What happened? 287 00:43:54,677 --> 00:43:59,546 Searched every place. But didn't find him. 288 00:43:59,716 --> 00:44:01,547 If we don't catch him, boss will... 289 00:44:02,719 --> 00:44:04,550 Shall we do one thing? - What? 290 00:44:04,721 --> 00:44:08,384 Boss hasn't seen him, let's kill an Indian and say that's him. 291 00:44:08,558 --> 00:44:09,889 Bloody! 292 00:44:12,228 --> 00:44:17,063 If you're ready to like to boss, how can I believe you'll tell me truth? 293 00:44:17,233 --> 00:44:18,860 Tell me, bloody! - I'm telling you truth, boss. 294 00:44:19,035 --> 00:44:22,027 Did you really search for him? 295 00:44:22,205 --> 00:44:25,038 I did search, boss. - Shut up! 296 00:44:25,575 --> 00:44:28,738 From this moment, use your contacts, 297 00:44:28,878 --> 00:44:31,745 use all our men, 298 00:44:31,914 --> 00:44:33,575 use your brain, use the gun, 299 00:44:33,916 --> 00:44:37,249 if you fail to catch him, boss will not kill you, 300 00:44:37,420 --> 00:44:38,910 or let you live too. 301 00:44:41,924 --> 00:44:42,822 Find him! 302 00:47:02,398 --> 00:47:03,387 We searched all places but... 303 00:47:17,747 --> 00:47:19,374 Coffee is hot! 304 00:47:19,582 --> 00:47:24,076 Coffee is hot! 305 00:47:34,764 --> 00:47:37,756 I want that day's CCTVfootage. 306 00:47:38,401 --> 00:47:41,632 Identify him and send his photo to all our men. 307 00:47:52,782 --> 00:47:55,307 Amit and Ria are going to marry in near future. 308 00:47:57,620 --> 00:47:58,814 Am I not talking to them? 309 00:48:23,646 --> 00:48:24,977 Who is giving this party? 310 00:48:25,982 --> 00:48:27,449 Let it be anyone, don't care. 311 00:49:16,532 --> 00:49:20,730 This one too Sheikh's! - This one too Sheikh's!? 312 00:49:32,715 --> 00:49:34,046 Have you covered the entire world? 313 00:49:34,216 --> 00:49:38,880 Which ever country our Sheikh visits, he comes back with a girl as memento. 314 00:49:39,055 --> 00:49:41,046 Why are you saying as if it's a gift item? 315 00:49:41,223 --> 00:49:42,713 What would he do with so many countries? 316 00:49:42,892 --> 00:49:45,224 Can't you leave few countries for people like us? 317 00:49:45,394 --> 00:49:47,726 If he takes every girl, what would we be left with? 318 00:49:47,897 --> 00:49:48,886 You? 319 00:49:55,204 --> 00:49:56,364 What about you then? 320 00:49:56,539 --> 00:49:58,370 Isn't Sheikh with me? - Isn't Sheikh with me?! 321 00:49:58,541 --> 00:50:00,907 From Nellore? - You? 322 00:50:01,043 --> 00:50:01,907 Same Nellore! 323 00:50:02,912 --> 00:50:06,541 Come, I'll introduce Sheikh. - No... no, I'll not come. 324 00:50:06,749 --> 00:50:09,240 Recently a man tried his girl, for that he... 325 00:50:10,419 --> 00:50:12,580 I'm telling you because you're from Nellore. 326 00:50:12,755 --> 00:50:13,915 You carry on. 327 00:50:33,943 --> 00:50:35,410 You're from Nellore, so... 328 00:50:50,126 --> 00:50:51,286 What is he doing here? 329 00:51:00,269 --> 00:51:01,827 Why did he come here? 330 00:51:06,609 --> 00:51:08,873 I think I've seen this play ground. 331 00:51:12,615 --> 00:51:13,604 What? 332 00:51:13,816 --> 00:51:15,147 Why are you here sir? 333 00:51:15,317 --> 00:51:17,547 Nothing, just planned a kidnap. 334 00:51:17,987 --> 00:51:21,150 Don't you know anything other than kidnapping and blackmailing? 335 00:51:21,323 --> 00:51:22,984 Which school did you study? 336 00:51:23,159 --> 00:51:25,821 School isn't important but subject is. - Subject? 337 00:51:25,995 --> 00:51:28,657 Look there! Can you see Cinderella? 338 00:51:30,332 --> 00:51:31,822 I'm going to kidnap her. 339 00:51:33,302 --> 00:51:36,829 I'll take leave sir. Where are you going? 340 00:51:36,972 --> 00:51:41,136 After I kidnap her, shouldn't you be here to tell about their reactions? 341 00:51:42,311 --> 00:51:44,302 I mean they'll kill me sir. 342 00:51:44,647 --> 00:51:46,638 It seems you tried to impress Sheikh's girls. 343 00:51:49,518 --> 00:51:50,678 Have you captured this scene too? 344 00:51:50,853 --> 00:51:53,845 Stella's husband... - No... no... why would I go? 345 00:51:54,023 --> 00:51:56,184 I'll stay here only. 346 00:51:56,358 --> 00:51:57,689 No problem, you can go. 347 00:51:57,860 --> 00:51:59,452 Why would I go now? 348 00:51:59,695 --> 00:52:01,686 A small request sir. 349 00:52:02,031 --> 00:52:03,862 Come quickly sir. 350 00:52:06,001 --> 00:52:07,798 What has he got to lose? 351 00:52:38,067 --> 00:52:39,864 Hey! Why are you following me? 352 00:52:40,035 --> 00:52:41,696 Who is following whom? 353 00:52:41,871 --> 00:52:44,897 I'm not following you. I came out for fresh air. 354 00:52:45,074 --> 00:52:45,904 Fresh air in parking lot? 355 00:52:48,077 --> 00:52:49,237 I didn't come out for you, right? 356 00:52:49,378 --> 00:52:50,902 But I'm here for you. 357 00:52:52,414 --> 00:52:53,711 Why? 358 00:52:53,916 --> 00:52:56,578 Nothing, I want to give you 2 options. 359 00:52:56,752 --> 00:53:01,246 I'll be with you till you get bored, or come with me till I get bored. 360 00:53:03,759 --> 00:53:05,249 Party will be over in 40 minutes. 361 00:53:05,427 --> 00:53:07,088 You'll be here in 30 minutes. 362 00:53:07,263 --> 00:53:08,924 They'll search for me if I go missing. 363 00:53:10,432 --> 00:53:13,230 If such people are inside, you wouldn't come out. 364 00:53:25,581 --> 00:53:27,276 Why are you so tensed? 365 00:53:27,750 --> 00:53:29,615 Your life is in your hands. 366 00:53:29,785 --> 00:53:32,345 Live as you like for the next 30 minutes. 367 00:53:41,964 --> 00:53:42,794 Why did you stop? 368 00:53:43,132 --> 00:53:46,659 You haven't yet relaxed. You want something. - What? 369 00:53:50,105 --> 00:53:52,767 I don't steal. - Am I a professional then? 370 00:54:16,498 --> 00:54:18,989 You said you don't drink. - Is stealing my habit? 371 00:54:40,522 --> 00:54:41,181 What's this? 372 00:54:41,357 --> 00:54:45,020 They'll pay 1000 if we beat him. If he beats us, we must pay 500. 373 00:54:45,694 --> 00:54:47,889 Did you pay 500 or take 1000? 374 00:54:49,031 --> 00:54:52,194 500 was never less and 1000 was never more. 375 00:54:54,003 --> 00:54:55,493 Why can't you just say can't beat him? 376 00:54:55,671 --> 00:54:57,832 He... if I beat him... 377 00:55:05,214 --> 00:55:06,203 How will you beat him? 378 00:55:07,549 --> 00:55:09,210 He'll follow technique. 379 00:55:10,719 --> 00:55:12,209 I'll follow emotion. 380 00:55:18,227 --> 00:55:22,459 He'll beat to defeat me, I'll beat him to win. 381 00:55:23,232 --> 00:55:24,722 He'll beat for money. 382 00:55:31,874 --> 00:55:33,364 I'll beat for you. 383 00:55:48,590 --> 00:55:51,252 But to beat him you need 50 minutes, right? 384 00:55:51,427 --> 00:55:52,826 30 seconds is more than enough. 385 00:55:53,429 --> 00:55:56,762 I've to spend time with you not with him. 386 00:57:06,635 --> 00:57:07,727 Shall we sit there? 387 00:57:14,343 --> 00:57:15,332 What happened? 388 00:57:15,811 --> 00:57:18,507 He's in this. - In this? 389 00:57:20,983 --> 00:57:21,813 He's there. 390 00:57:24,520 --> 00:57:27,011 I've taken him into custody, I'll hand him over to police. 391 00:57:27,189 --> 00:57:30,352 Don't drink in glass, use bottle, nobody will come. 392 00:57:34,363 --> 00:57:36,695 You mustn't eat chicken like that. - How to eat then? 393 00:57:36,865 --> 00:57:39,993 First pick it and then bang the thigh, 394 00:57:42,004 --> 00:57:43,835 then, smell it, 395 00:57:46,008 --> 00:57:48,841 then, keep the piece inside your mouth. 396 00:57:54,383 --> 00:57:56,874 You must eat like this, order another piece for you. 397 00:57:57,719 --> 00:57:58,549 What's this? 398 00:57:58,720 --> 00:58:00,881 Amalapuram Pootharekulu(Sweet) 399 00:58:01,056 --> 00:58:04,548 We brought it from India specially for Vishwa. 400 00:58:04,726 --> 00:58:06,057 Taste it. 401 00:58:20,409 --> 00:58:21,535 You shouldn't eat like that. 402 00:58:22,578 --> 00:58:24,045 Hold it in your hand. 403 00:58:26,582 --> 00:58:29,073 Enjoy the delicious smell. Move it like this, 404 00:58:34,423 --> 00:58:36,084 eat like this! 405 00:58:48,437 --> 00:58:49,563 Why are you like this? 406 00:58:49,738 --> 00:58:52,571 You can't find a more bad man than me. 407 00:58:53,742 --> 00:58:55,073 You mustn't drink like that. 408 00:58:55,577 --> 00:58:58,774 It's known as shot. It's very pungent! 409 00:58:59,448 --> 00:59:02,781 Before drinking it close your eyes, shut your nose, 410 00:59:02,951 --> 00:59:03,940 lift it like this, 411 00:59:11,126 --> 00:59:12,115 you should drink like this. Order another peg for yourself. 412 00:59:15,797 --> 00:59:16,456 What happened? 413 00:59:16,632 --> 00:59:19,465 If you want I'll steal a peg from another table. 414 00:59:19,635 --> 00:59:21,603 Not that sir. - Then? 415 00:59:21,770 --> 00:59:26,298 Unable to bear sorrow, I poisoned my drink to kill myself. 416 00:59:26,475 --> 00:59:31,105 You drank that too! There's no one more unlucky than me. 417 00:59:31,313 --> 00:59:32,109 Poison? 418 00:59:33,315 --> 00:59:35,806 Any doubt? You're sure to die. 419 00:59:47,329 --> 00:59:47,988 You want? 420 00:59:48,163 --> 00:59:50,063 You said it's poison, right? 421 00:59:53,468 --> 00:59:58,804 If you cheat others you'll get cheated first, to teach you we planned this drama. 422 00:59:58,974 --> 01:00:01,135 Didn't I've poison now? - No. 423 01:00:01,343 --> 01:00:03,903 Then, tonight's party is on me! 424 01:00:16,858 --> 01:00:20,851 Let your brain go crazy with hot temper... 425 01:00:21,363 --> 01:00:25,094 Let lose your courage and bravery... 426 01:00:25,867 --> 01:00:29,997 Forget the past and break into ajig... 427 01:00:30,172 --> 01:00:34,006 Let anyone say anything, don't care... 428 01:00:34,676 --> 01:00:36,701 Let them shout from roof tops... 429 01:00:36,845 --> 01:00:40,008 Nothing can give you this pleasure... 430 01:00:40,549 --> 01:00:49,389 Let the enthusiasm take over you, your body and soul to dance heartily... 431 01:00:49,558 --> 01:00:55,554 Without Telugu, Bengali, English, and Marathi life is a big party... 432 01:01:01,203 --> 01:01:07,108 Jeans, tracks, dhoti and loincloth, if there's no difference, life is a big party... 433 01:01:56,458 --> 01:02:00,792 If you hear DJ's beat every day your ears will pain... 434 01:02:00,962 --> 01:02:05,126 If you beat on tables like this, it's a new rhythm of beat... 435 01:02:05,300 --> 01:02:09,464 If you smoke the entire cigarette yourself, there's no kick in it... 436 01:02:09,604 --> 01:02:13,938 If you share it, it'll give you kick slowly and steadily... 437 01:02:14,109 --> 01:02:18,102 If you eat chicken kebabs and dance to your heart, sorrows would vanish... 438 01:02:18,280 --> 01:02:22,649 Hot spicy mutton pieces would help you strangely in intoxication... 439 01:02:22,818 --> 01:02:29,656 Refuse cold coffee, relish hot tea and dance to your heart... 440 01:02:53,682 --> 01:02:59,518 What a magic you've spread on me... 441 01:02:59,688 --> 01:03:05,354 What magic charm you've done to make me lose myself in bliss... 442 01:03:05,527 --> 01:03:11,022 You've drowned me in your smiles and your charming words... 443 01:03:11,199 --> 01:03:17,331 You've made created a Himalayan chaos in fist sized heart... 444 01:03:40,562 --> 01:03:44,555 Think about this, my dear... You can understand... 445 01:03:44,733 --> 01:03:49,033 If you share happiness, it'll increase manifolds... 446 01:03:49,204 --> 01:03:53,573 Share your thoughts, heart will become light... 447 01:03:53,742 --> 01:03:57,906 The more you gossip and the more your friendship grows... 448 01:03:58,046 --> 01:04:02,210 There's a rule that you must rock in your youth... 449 01:04:02,417 --> 01:04:06,581 It's written to fulfill every desire you have... 450 01:04:06,755 --> 01:04:12,990 Girl switch off AC, breathe fresh air and break into a dance heartily... 451 01:05:09,985 --> 01:05:12,977 Why is the phone so heavy? Have you fed many numbers? 452 01:05:17,492 --> 01:05:18,652 Is Stella there? 453 01:05:18,827 --> 01:05:19,987 Is she with her husband? 454 01:05:22,831 --> 01:05:25,163 Should he always be with her without doing anything else? 455 01:05:25,333 --> 01:05:27,460 Can't he go out to watch a film? Look at me! 456 01:05:44,519 --> 01:05:47,010 Boss, I got that day's CCTVfootage. 457 01:05:47,188 --> 01:05:48,416 Did you find him? 458 01:06:10,512 --> 01:06:15,211 The mischief started off slowly... 459 01:06:17,385 --> 01:06:22,220 My breath isn't letting me to be calm... 460 01:06:24,059 --> 01:06:30,225 How did the cool vapour enter my eyes? 461 01:06:34,035 --> 01:06:36,026 Still two more minutes. 462 01:06:36,204 --> 01:06:38,729 Thoughts are taking wings... 463 01:06:38,907 --> 01:06:46,905 It's soaring into sky with sweet desires... 464 01:06:52,754 --> 01:06:59,592 My path has changed track and coming your way with strange wishes... 465 01:07:54,983 --> 01:07:56,644 Won't you tell me your name at least now? 466 01:07:57,152 --> 01:07:58,210 Find it yourself. 467 01:07:58,820 --> 01:08:00,219 Please tell me. 468 01:08:09,330 --> 01:08:10,160 Where shall we go tomorrow? 469 01:08:16,304 --> 01:08:18,465 What yes? I'll strangle you. 470 01:08:39,861 --> 01:08:41,590 Where did you go away, Amit? 471 01:08:54,509 --> 01:08:55,339 Forward it. 472 01:08:57,212 --> 01:08:57,940 Little further. 473 01:09:01,382 --> 01:09:02,371 Back... 474 01:09:36,084 --> 01:09:38,575 You don't have time for me any more. 475 01:09:39,087 --> 01:09:40,247 Do you know Rajiv? 476 01:09:41,589 --> 01:09:43,750 No dear... - I'm also going out. 477 01:09:44,425 --> 01:09:46,916 I'm not going out, but where are you going? 478 01:09:47,095 --> 01:09:48,255 To meet Ria. 479 01:09:49,097 --> 01:09:50,257 Learn from him. 480 01:09:53,101 --> 01:09:55,160 You were also like him once upon a time. 481 01:09:56,404 --> 01:09:58,395 Do you remember what my dad said? 482 01:10:07,115 --> 01:10:08,207 Okay dear. 483 01:10:18,960 --> 01:10:21,793 We pay them salaries, that's why they do whatever we order. 484 01:10:21,963 --> 01:10:24,955 It's not wrong, but women give their lives, 485 01:10:25,133 --> 01:10:26,464 you must obey them. 486 01:10:26,935 --> 01:10:28,596 If I didn't trust you, 487 01:10:28,770 --> 01:10:31,898 why would I bring you from India and give you my position? 488 01:10:34,142 --> 01:10:38,306 But I can't find a better man than you for my daughter. 489 01:10:40,481 --> 01:10:41,971 You can work later. 490 01:10:48,323 --> 01:10:52,817 If you're asking me to stay so dearly, I've to stay. 491 01:10:53,328 --> 01:10:54,818 No office today. 492 01:11:02,637 --> 01:11:04,127 Got late little. 493 01:11:11,479 --> 01:11:13,811 Shave and go to office. 494 01:11:24,692 --> 01:11:26,182 Why did you bring me here? 495 01:11:39,674 --> 01:11:40,834 What happened? 496 01:11:44,045 --> 01:11:45,603 If you want I'll switch off the lights. 497 01:12:30,091 --> 01:12:33,754 Though I know about you, I'm taking chance, right? 498 01:12:33,928 --> 01:12:37,762 When my brother died, you should've informed me, 499 01:12:37,932 --> 01:12:39,593 you've made a mistake by not informing me, 500 01:12:39,767 --> 01:12:43,897 you've made a grave mistake by not catching his killers. 501 01:12:44,105 --> 01:12:46,403 If I had committed the mistake, I would've ran away. 502 01:12:46,574 --> 01:12:48,565 I wouldn't come to explain you. 503 01:12:48,743 --> 01:12:53,271 You lost Rs.100 crores. I lost 100 girls. 504 01:12:53,915 --> 01:12:55,439 Who should I complain to? 505 01:12:57,785 --> 01:12:59,616 One man is responsible for this. 506 01:13:06,294 --> 01:13:08,785 My men are searching him. 507 01:13:34,322 --> 01:13:35,812 Brother? How come you're here? 508 01:13:35,990 --> 01:13:39,153 That's okay, did you meet Ria? - I did. 509 01:13:39,327 --> 01:13:41,659 But I'm unable to understand girls. 510 01:13:45,333 --> 01:13:46,322 Take it. 511 01:14:23,337 --> 01:14:24,770 I'll tell you a story. 512 01:14:28,509 --> 01:14:31,672 My father gave me a rupee to buy a cigar when I was a boy. 513 01:14:31,846 --> 01:14:34,212 After paying a rupee I was returning with cigar, 514 01:14:34,382 --> 01:14:40,548 a cyclist hit me, cigar fell into the drain, 515 01:14:40,721 --> 01:14:42,882 when I told this to my father, he didn't believe me, 516 01:14:43,057 --> 01:14:46,220 he got angry and broke my leg. 517 01:15:03,711 --> 01:15:05,235 Do you know what did I do then? 518 01:15:07,582 --> 01:15:11,575 I went into the drain pipe, searched it, found it, washed it, 519 01:15:11,752 --> 01:15:14,585 I dried it and then showed it to my father, and proved my honesty. 520 01:15:16,591 --> 01:15:18,582 Give me one chance. 521 01:15:43,784 --> 01:15:47,276 Your brother is like my brother. 522 01:15:48,122 --> 01:15:50,613 If I had chance I would've saved him. 523 01:15:58,132 --> 01:16:00,464 You said my brother is your brother. 524 01:16:02,770 --> 01:16:08,003 If you want to live, I want him alive. 525 01:16:08,476 --> 01:16:14,381 The distance between you and me is the speed of my bullet. 526 01:16:15,816 --> 01:16:18,910 That's the time it takes for your death. 527 01:16:55,189 --> 01:17:01,856 If you don't find him in 3 days, tell your boss no one would be alive. 528 01:18:00,588 --> 01:18:04,991 What would you do if anyone kills your brother like this? 529 01:18:09,764 --> 01:18:12,597 Will you cremate or bury his body? 530 01:18:17,705 --> 01:18:23,439 Michael is lucky; he won't know the pain of cremation. 531 01:18:24,078 --> 01:18:29,607 I can feel the heat of sitting alive on a burning bier. 532 01:18:29,917 --> 01:18:33,011 I made a mistake, I should've asked you to catch him. 533 01:18:34,288 --> 01:18:35,448 Michael would be alive now. 534 01:18:35,623 --> 01:18:36,783 I'll catch him sir. 535 01:18:38,059 --> 01:18:41,256 Don't catch him, kill him! 536 01:18:42,630 --> 01:18:44,291 He must know what fear is! 537 01:18:44,465 --> 01:18:45,864 He must know what death is! 538 01:18:46,300 --> 01:18:48,268 He must know who this RD is! 539 01:18:49,470 --> 01:18:53,930 I don't want one, who works for me in fear or love, 540 01:18:54,108 --> 01:18:56,770 I want one who works with my vengeance 541 01:18:57,645 --> 01:18:59,044 I want you to be that man, Rajiv. 542 01:19:07,488 --> 01:19:10,719 10 years ago you killed your boss for me. 543 01:19:14,895 --> 01:19:18,331 Can't you catch him? I'm sure you'll catch him. 544 01:19:21,902 --> 01:19:24,393 What's up bro? Smoking continuously. 545 01:19:24,805 --> 01:19:27,296 Nothing, just office work tension. 546 01:19:31,312 --> 01:19:34,611 Okay then, I'll give you two options. 547 01:19:35,015 --> 01:19:38,951 One, tell truth, two, don't lie. 548 01:19:40,521 --> 01:19:42,011 Won't you leave me? 549 01:19:44,992 --> 01:19:47,859 My boss lost Rs.100 crore project because of a man, 550 01:19:48,429 --> 01:19:49,794 now boss wants me to catch him. 551 01:19:49,964 --> 01:19:50,589 Catch him. 552 01:19:51,365 --> 01:19:53,356 I can if I know how he would look like. 553 01:19:53,534 --> 01:19:57,732 Then, super! Take me and say you got him. 554 01:19:58,005 --> 01:19:59,233 I'll take care of other things. 555 01:20:01,475 --> 01:20:03,807 What's this brother? You're doing too much. 556 01:20:04,678 --> 01:20:07,238 Anyway how did he lose Rs.100 crores because of one man? 557 01:20:12,319 --> 01:20:16,221 I may be thinking too much are you at least thinking? 558 01:20:17,224 --> 01:20:17,815 About what? 559 01:20:18,559 --> 01:20:19,218 About Priya. 560 01:20:20,895 --> 01:20:22,385 What's there to think about, bro? 561 01:20:24,765 --> 01:20:28,030 I know the name to call her, to meet I know her address. 562 01:20:28,969 --> 01:20:30,027 Do you know her heart? 563 01:20:33,641 --> 01:20:34,039 Is she happy with you? 564 01:20:36,777 --> 01:20:38,005 Sometimes yes sometimes not. 565 01:20:41,015 --> 01:20:43,575 She smiles but not. 566 01:20:46,020 --> 01:20:47,214 She may be having some problem. 567 01:20:48,088 --> 01:20:48,577 What? 568 01:20:49,256 --> 01:20:53,158 If there's some problem inside, I know people how behave outside. 569 01:20:54,862 --> 01:20:55,954 What do you want me to do? 570 01:20:56,964 --> 01:21:00,957 Love isn't just happiness, share her sorrow too. 571 01:21:01,769 --> 01:21:02,895 First get to know what's worrying her. 572 01:21:03,070 --> 01:21:07,131 Remove it, you needn't have to express your love. 573 01:21:08,108 --> 01:21:09,234 Eyes will express it! 574 01:21:10,110 --> 01:21:11,543 Is experience talking? 575 01:21:13,781 --> 01:21:14,270 Go boy! 576 01:21:22,957 --> 01:21:23,946 Okay, I'm coming. 577 01:21:32,299 --> 01:21:34,290 Brother, car keys. 578 01:21:38,739 --> 01:21:39,865 Where are you going at this hour? 579 01:21:40,641 --> 01:21:42,632 You told me to know her heart, right? 580 01:21:44,778 --> 01:21:45,972 It's on table, take it. 581 01:21:54,021 --> 01:21:55,955 What did you say? Did you search everywhere? 582 01:21:56,357 --> 01:21:57,153 Except your house. 583 01:21:57,691 --> 01:21:58,680 No time forjokes. 584 01:22:10,104 --> 01:22:11,230 What are you searching? 585 01:22:11,772 --> 01:22:14,036 Brother said he left car keys here. 586 01:22:14,208 --> 01:22:15,175 It's here. 587 01:22:16,710 --> 01:22:18,610 Thanks sister-in-law - Where are you going at this hour? 588 01:22:20,581 --> 01:22:26,383 I want to meet Ria right now, discuss with her father, marry her, 589 01:22:26,687 --> 01:22:27,915 and have children immediately, 590 01:22:33,193 --> 01:22:35,252 didn't you ever feel like having children, sister-in-law? 591 01:22:39,533 --> 01:22:40,591 We've you, right? 592 01:22:47,841 --> 01:22:50,002 CCTVfootage shows him watching this poster. 593 01:22:50,611 --> 01:22:52,511 We searched for him in the drag race that day. 594 01:22:54,949 --> 01:22:56,439 He would've beat Michael with this. 595 01:23:02,556 --> 01:23:05,047 I think Michael was wrong in thinking he was here for drag race. 596 01:23:06,193 --> 01:23:09,060 If he had come to drag race, Michael would be alive now. 597 01:23:10,030 --> 01:23:11,725 May be he has left LA by now! 598 01:23:13,200 --> 01:23:18,536 Use our police contacts to get details of Indians leaving LA in the last 4 days. 599 01:23:19,206 --> 01:23:23,370 I'll take care of flights, you take care of roads and trains. 600 01:23:30,351 --> 01:23:33,149 Why are you taking me on a walk at midnight? 601 01:23:34,521 --> 01:23:36,512 Bend. - Bend? Why? 602 01:23:37,257 --> 01:23:39,384 You're asking too many questions. 603 01:23:39,560 --> 01:23:40,822 Want me to call encounter specialist. 604 01:23:40,995 --> 01:23:42,257 No need... 605 01:23:47,935 --> 01:23:49,903 I'm bending here sir. - Get up. 606 01:23:51,405 --> 01:23:53,396 Why did you ask me to bend and then to get up? 607 01:23:53,574 --> 01:23:56,941 I thought the house would've a wall and you'd be helpful to jump. 608 01:23:57,077 --> 01:23:57,941 No wall. 609 01:23:58,212 --> 01:23:59,770 Didn't you observe it while visiting last time? 610 01:23:59,947 --> 01:24:01,209 Last time I entered through gate. 611 01:24:02,149 --> 01:24:04,049 I'll go in, you stay here 612 01:24:05,753 --> 01:24:07,277 Why do they've a gate without wall? 613 01:24:07,454 --> 01:24:09,046 Call me if anyone comes. - My fate. 614 01:24:44,992 --> 01:24:47,153 Why are you beating me? 615 01:24:47,728 --> 01:24:49,992 Will you beat for bending? Will you arrest for saying Blackberry? 616 01:24:54,034 --> 01:24:57,401 By tomorrow morning, I'll be out from here. 617 01:24:57,571 --> 01:24:58,560 Get my lawyer. 618 01:25:01,108 --> 01:25:03,736 Why till tomorrow morning? Why not escape right now? 619 01:25:03,911 --> 01:25:05,572 It's me... here! 620 01:25:10,684 --> 01:25:11,343 It's me! 621 01:25:12,686 --> 01:25:13,209 No need. 622 01:25:43,951 --> 01:25:45,976 Shall we go? - I'll not come, you carry on. 623 01:25:46,720 --> 01:25:47,209 Let's go together. 624 01:25:48,188 --> 01:25:51,646 If I go alone, police would come and ask you. 625 01:25:52,126 --> 01:25:56,358 You'll tell them my plan. Then, I'll get caught. 626 01:25:56,930 --> 01:25:58,727 So, we must escape together. 627 01:26:00,701 --> 01:26:04,034 Bloody, I'll finish you today. 628 01:26:10,177 --> 01:26:12,577 What are you doing? 629 01:26:13,347 --> 01:26:14,245 I'm writing Love Chant. - Love Chant? 630 01:26:15,816 --> 01:26:18,614 What a great difference you're showing in your performance? 631 01:26:18,919 --> 01:26:19,977 You're no ordinary man. 632 01:26:20,420 --> 01:26:22,911 Madam, he's planning jail break and escape. 633 01:26:23,090 --> 01:26:25,149 There's ajail map on his body. 634 01:26:25,392 --> 01:26:27,417 Entire escape plan is in details. 635 01:26:28,295 --> 01:26:29,421 Wait, I'll show you. 636 01:26:29,596 --> 01:26:31,587 Why are you giving a performance sitting here? 637 01:26:31,999 --> 01:26:34,900 Get up! I'll take you to task. 638 01:26:35,068 --> 01:26:38,936 Tell madam. Tell her... 639 01:26:44,478 --> 01:26:45,911 It was the little earlier, what happened to it? 640 01:26:50,050 --> 01:26:52,610 It was there just now, I saw it. 641 01:26:53,453 --> 01:26:53,976 It was there. 642 01:27:01,328 --> 01:27:02,556 It wasn't there just now. 643 01:27:03,463 --> 01:27:04,122 What's this? 644 01:27:14,174 --> 01:27:17,610 No need sir, let's use it while escaping from jail. 645 01:27:46,173 --> 01:27:48,937 Hello Laila... 646 01:27:49,409 --> 01:27:52,173 My heart has vanished because of you... 647 01:27:52,579 --> 01:27:55,173 Where is it? Where is it hiding? 648 01:27:55,816 --> 01:27:58,717 Is it right before my eyes hiding like stars in day time? 649 01:27:58,952 --> 01:28:05,016 Hello, enough of what you've already done... 650 01:28:05,392 --> 01:28:11,524 You've hidden it in me and don't play act innocence... 651 01:28:11,765 --> 01:28:16,828 You know my heart has reached your heart... 652 01:28:17,838 --> 01:28:24,368 Yet why are you not taking a step to reach out to me... 653 01:28:25,412 --> 01:28:29,371 Shall I lock it with lips? 654 01:28:31,485 --> 01:28:36,718 Is it what you always think? 655 01:28:51,238 --> 01:28:54,230 You let me kiss but stop me after that... 656 01:28:54,374 --> 01:29:00,074 I want to hug you... O my dear... 657 01:29:00,514 --> 01:29:09,752 If I let you hug me, you'll not stop with it but ask for more... 658 01:29:09,923 --> 01:29:15,156 You've read my heart perfectly said what's in there... 659 01:29:16,229 --> 01:29:22,725 You'll not get any greater wish than it now... 660 01:29:23,570 --> 01:29:27,734 Shall I play with your beauty? 661 01:29:29,843 --> 01:29:34,906 Is it what you always think? 662 01:29:49,363 --> 01:29:58,931 My heart isn't satisfied with once, it keeps on asking for more... 663 01:29:59,139 --> 01:30:08,480 You don't have the right to cross beyond kiss, it all depends on you only... 664 01:30:08,648 --> 01:30:13,642 That's enough for me dear, won't I go around the sea? 665 01:30:14,721 --> 01:30:21,149 To fulfill your desire I'll not give you a glimpse of my beach... 666 01:30:22,129 --> 01:30:26,725 Shall I drown you in happiness? 667 01:30:28,335 --> 01:30:33,170 Is it what you always think? 668 01:31:09,076 --> 01:31:14,207 You created problems for me and can't bear you're doing business coolly, 669 01:31:14,681 --> 01:31:16,512 Take as much time as you want. 670 01:31:16,850 --> 01:31:21,878 But every day you'll lose one of your businesses. 671 01:31:55,589 --> 01:31:57,318 Andre, I left my mobile there. 672 01:32:41,401 --> 01:32:43,665 If each part of body fails to function every day, 673 01:32:45,705 --> 01:32:46,763 how many days can he survive, Rajiv? 674 01:32:54,814 --> 01:32:56,645 We must kill like that. 675 01:33:10,430 --> 01:33:13,831 For the past 2 days you're showing me hell roaming in the forest. 676 01:33:14,234 --> 01:33:20,332 We had a chance of living in jail, why did you bring me to the forest? 677 01:33:21,374 --> 01:33:24,275 Beasts here wouldn't know our language and show no pity on us. 678 01:33:26,613 --> 01:33:28,012 What's that? Tiger? 679 01:33:28,381 --> 01:33:29,507 Are you afraid of tiger? 680 01:33:29,649 --> 01:33:30,741 Aren't you afraid? 681 01:33:31,084 --> 01:33:36,249 I'm scared of cats. - Cats? Why are you torturing me? 682 01:33:36,690 --> 01:33:38,180 What have I done to you? 683 01:33:38,692 --> 01:33:40,421 Kill me, which will end the torture. 684 01:33:42,195 --> 01:33:42,923 Tiger! 685 01:33:52,639 --> 01:33:54,129 Why are you pointing at me? 686 01:33:54,975 --> 01:33:57,944 What did you tell to it? It is coming towards me. 687 01:33:58,378 --> 01:34:01,313 T seems it's hungry. - You know Tiger's language too? 688 01:34:01,481 --> 01:34:02,880 I can talk with ants too. 689 01:34:04,217 --> 01:34:07,653 Talk to it later, it's coming for me, tell it go away. 690 01:34:07,821 --> 01:34:10,221 Its terribly hungry, it won't listen to me also. 691 01:34:12,959 --> 01:34:16,725 I beg you dear, please don't come for me. 692 01:34:17,430 --> 01:34:19,057 Do you know I'm very good man? 693 01:34:19,299 --> 01:34:22,826 I bent when he told me, I showed Blackberry to the police, 694 01:34:23,203 --> 01:34:26,400 I beg you, please go away. 695 01:34:33,913 --> 01:34:35,039 Did you see how requested it? 696 01:34:35,715 --> 01:34:36,739 I too know tiger's language. 697 01:34:42,622 --> 01:34:43,919 It has come again. 698 01:34:47,994 --> 01:34:49,757 What is it planning to do? 699 01:34:50,964 --> 01:34:52,226 Tell it to go away. 700 01:34:52,432 --> 01:34:53,490 Had it been Komaram Tiger, it would obey? 701 01:34:53,667 --> 01:34:54,998 This is foreign tiger, it won't listen to me. 702 01:34:55,168 --> 01:35:02,734 It's coming near, may catch me. I beg you Please stop it... tell it to leave. 703 01:35:44,184 --> 01:35:46,948 Why did you come? - I know you're searching for me. 704 01:35:47,320 --> 01:35:47,911 Come here. 705 01:35:52,992 --> 01:35:53,856 Where? - Come. 706 01:36:02,202 --> 01:36:04,693 Why did you hide me? Can't you tell I'm your boy friend? 707 01:36:07,674 --> 01:36:12,407 I jumped into water, fought for you, can't you tell this to your dad? 708 01:36:16,116 --> 01:36:18,243 Shall I tell him then? I'll tell him... 709 01:36:38,037 --> 01:36:39,334 Aren't they kissing passionately? 710 01:36:45,145 --> 01:36:47,340 This will happen only if two people co-operate. 711 01:36:52,952 --> 01:36:55,318 How long can I talk to you without seeing face? 712 01:36:57,524 --> 01:36:58,684 Hey, your father is coming! 713 01:37:03,630 --> 01:37:04,722 Isn't it good? 714 01:37:10,870 --> 01:37:11,859 Thought it was true? 715 01:37:15,742 --> 01:37:17,175 What happened? 716 01:37:41,935 --> 01:37:44,233 Priya! What are you doing here? 717 01:37:50,944 --> 01:37:51,774 What are you doing here? 718 01:37:54,113 --> 01:37:55,102 What are you doing here? 719 01:38:00,720 --> 01:38:04,281 You're going to marry soon, will you take them along with you? 720 01:38:07,293 --> 01:38:08,282 They would think you're mad. 721 01:38:20,840 --> 01:38:21,431 Where did he go away? 722 01:38:43,196 --> 01:38:44,424 Why are you turning your face? 723 01:38:45,231 --> 01:38:47,392 I'm not asking you to love or marry me. 724 01:38:47,667 --> 01:38:49,760 Just I'm giving you a better option. 725 01:38:51,804 --> 01:38:54,398 You needn't have to tell me. - Okay, I'll not tell. 726 01:38:54,641 --> 01:38:56,472 But be clear about marriage. 727 01:38:58,344 --> 01:39:01,404 Heart or man? Money or love? 728 01:39:01,915 --> 01:39:03,473 Take a decision after you're clear about it. 729 01:39:03,683 --> 01:39:04,274 Okay? 730 01:39:05,818 --> 01:39:06,443 One more thing, 731 01:39:08,655 --> 01:39:12,352 I didn't know why you left crying that day from the bridge? 732 01:39:12,792 --> 01:39:13,759 Now I know. 733 01:39:15,762 --> 01:39:17,286 Your mother didn't commit suicide. 734 01:39:18,731 --> 01:39:22,132 I too came to know about it after restoring this reel. 735 01:39:31,778 --> 01:39:34,338 I'm filling this with my love and sending it to you, 736 01:39:34,981 --> 01:39:36,175 this is your birthday gift, 737 01:39:38,184 --> 01:39:41,017 sorry dear, I can't attend your birthday tomorrow, 738 01:39:41,287 --> 01:39:44,381 daddy has a business party, I must attend it without fail, 739 01:39:44,891 --> 01:39:46,722 what can I do? I've to fight with daddy. 740 01:39:47,360 --> 01:39:49,487 Fights between us quite common. 741 01:39:50,129 --> 01:39:52,893 If you see all this, you would lose hope on marriage. 742 01:39:53,399 --> 01:39:57,199 That's why I've sent you away to boarding school. 743 01:39:58,271 --> 01:40:01,035 Who else do I've to share my feelings? Except you. 744 01:40:01,207 --> 01:40:02,834 I too don't like this life. 745 01:40:04,410 --> 01:40:08,278 One more thing, know about love from this young age itself, 746 01:40:08,848 --> 01:40:10,440 don't worry about how much you love, 747 01:40:11,117 --> 01:40:14,177 take decision after seeing how much he loves you. 748 01:40:47,286 --> 01:40:48,184 I'll tell daddy. 749 01:40:56,229 --> 01:40:58,789 Where are you Vishwa? - Me? At home. 750 01:40:59,032 --> 01:41:00,294 Why is your voice shivering? 751 01:41:00,466 --> 01:41:01,194 Any problem? 752 01:41:02,135 --> 01:41:04,262 No, I want to meet and tell you something. 753 01:41:04,437 --> 01:41:06,132 I'm also with the same feeling. 754 01:41:06,606 --> 01:41:07,971 I want to meet and tell you something. 755 01:41:08,908 --> 01:41:09,431 What's it? 756 01:41:09,609 --> 01:41:12,442 It won't be nice to tell on phone. I'll tell when I meet you. 757 01:41:20,486 --> 01:41:21,248 What's this? 758 01:41:21,421 --> 01:41:24,254 This is the home where me and the girl I love would stay. 759 01:41:26,192 --> 01:41:27,159 Come, I'll show you. 760 01:41:27,960 --> 01:41:30,986 That's mother and father, I mean brother and sister-in-law. 761 01:41:31,464 --> 01:41:32,328 Their room. 762 01:41:32,765 --> 01:41:33,959 This is for children. 763 01:41:36,536 --> 01:41:37,468 That is swimming pool. 764 01:41:39,472 --> 01:41:42,839 My father-in-law comes often, he'll stay there. 765 01:41:43,509 --> 01:41:45,443 Terrace is exclusive for me. 766 01:41:46,446 --> 01:41:47,413 For we two. 767 01:41:48,181 --> 01:41:50,308 Stars above and down below we. 768 01:41:50,850 --> 01:41:54,183 Close... very close... 769 01:41:55,521 --> 01:41:58,957 Very... very... close... - Who is the girl? 770 01:42:01,761 --> 01:42:03,695 You didn't how my house plan is! 771 01:42:04,130 --> 01:42:05,188 Tell me first who is the girl? 772 01:42:06,999 --> 01:42:12,995 I don't know if she loves me, I don't know if she realised my love. 773 01:42:13,539 --> 01:42:17,168 Didn't yet get me, Vishwa. How much I love you! 774 01:42:32,391 --> 01:42:35,656 Sweet boy... razor sharp eyed boy... 775 01:42:35,928 --> 01:42:39,386 Look at this beauty... 776 01:42:40,533 --> 01:42:43,627 Young boy... mischievous boy... 777 01:42:43,936 --> 01:42:47,463 Pull the diamond towards you... 778 01:42:48,407 --> 01:42:52,173 I'm a Diwali lamp... I'm fragrance incense... 779 01:42:52,345 --> 01:42:55,337 With a beauty to rake up desires in you... 780 01:42:56,249 --> 01:43:00,242 I'm a rope to tie you... I'm hot spice appearing like sweet... 781 01:43:00,620 --> 01:43:03,748 Any day I wish to be yours... 782 01:43:12,365 --> 01:43:16,062 I'm enticing intoxication... A life saving poison... 783 01:43:16,335 --> 01:43:19,566 Friendship that runs down deep into heart and touches soul... 784 01:43:20,406 --> 01:43:24,240 I'm a fragrant arrow... I'll rock your life... 785 01:43:24,477 --> 01:43:27,469 Stick on to this epic of Cupid... 786 01:44:00,613 --> 01:44:04,310 My youth is moving like a swing... 787 01:44:04,650 --> 01:44:08,313 When you stare at me like that... 788 01:44:08,754 --> 01:44:12,315 I feel like the dream is coming true... 789 01:44:12,725 --> 01:44:16,161 My heart is soaring into sky like a bird... 790 01:44:16,329 --> 01:44:19,662 f you give me place next to you, I'll give myself to you... 791 01:44:19,932 --> 01:44:23,368 If you give me place in your heart, I'll hide myself in you... 792 01:44:24,237 --> 01:44:27,638 If you give your heart, I'll give you my heart... 793 01:44:27,807 --> 01:44:31,641 If you let me your partner for life, I'll give myself... 794 01:45:14,787 --> 01:45:22,387 You appear like thousands all around me... 795 01:45:22,695 --> 01:45:30,124 As you come near me, you rake up passions in my youth... 796 01:45:30,403 --> 01:45:33,531 Will you step forward? Will you battle with me? 797 01:45:33,706 --> 01:45:37,836 Take me somewhere, it's all your will and wish... 798 01:45:38,377 --> 01:45:41,710 Will you bring deluge or make me feel pain is pleasure? 799 01:45:41,881 --> 01:45:46,079 Or make me commit the sin, I'm all yours... 800 01:46:16,248 --> 01:46:16,873 You? 801 01:46:18,284 --> 01:46:19,273 Why did you come here? 802 01:46:19,952 --> 01:46:23,410 I've made a map. Shouldn't I come here? 803 01:46:23,823 --> 01:46:27,088 Why not? You can come. Just asking why are you here? 804 01:46:27,293 --> 01:46:31,389 Jaffer's hell, Gabbar's bell, Obama well, white house swell. 805 01:46:31,564 --> 01:46:32,030 You mean? 806 01:46:40,206 --> 01:46:41,138 How are the girls? 807 01:46:43,542 --> 01:46:45,772 Map will be much better. - Map? 808 01:46:48,681 --> 01:46:50,308 You can see it very well from here. 809 01:46:52,518 --> 01:46:54,816 Obama's Whitehouse. - Why tell me? 810 01:46:54,987 --> 01:46:55,646 I'll tell you. 811 01:47:00,993 --> 01:47:01,550 Is it good? 812 01:47:02,795 --> 01:47:04,092 This is president's bedroom. 813 01:47:05,131 --> 01:47:07,827 AC comes from here like this. 814 01:47:08,834 --> 01:47:09,562 Cool! 815 01:47:10,202 --> 01:47:12,170 AC in bedroom. 816 01:47:12,304 --> 01:47:15,171 We'll come through AC duct this way. 817 01:47:15,775 --> 01:47:16,400 We both? 818 01:47:16,942 --> 01:47:18,534 They? - You want them? 819 01:47:19,445 --> 01:47:22,175 Bloody! We both are going there to kill the president. - To kill? 820 01:47:26,318 --> 01:47:28,252 What a life is yours! 821 01:47:28,788 --> 01:47:30,847 You show an MMS and tell me to wish. 822 01:47:31,323 --> 01:47:33,223 He shows map and tells me to murder. 823 01:47:33,759 --> 01:47:35,124 Why should I live? Mere waste. 824 01:47:35,494 --> 01:47:38,691 Kill me... kill me... - What happened? What's the problem? 825 01:47:38,864 --> 01:47:40,422 If you ask, what can I tell you? 826 01:47:44,837 --> 01:47:47,203 That's all, I'll talk to him, wait. 827 01:48:09,061 --> 01:48:10,619 Why are you taking her? She's my secretary. 828 01:48:10,963 --> 01:48:12,453 What chocolate did you give her? 829 01:48:13,499 --> 01:48:15,967 I gave her Bar-One! 830 01:48:19,171 --> 01:48:20,832 What did you tell them? They left the place. 831 01:48:21,407 --> 01:48:25,537 Nothing, I told them you're most foolish man on earth. 832 01:48:25,878 --> 01:48:28,039 I told them if he troubles you, they'll get ruined. 833 01:48:28,414 --> 01:48:29,574 You... - No need. 834 01:48:30,316 --> 01:48:32,079 I can't bear this praise. 835 01:48:32,251 --> 01:48:35,243 Now, that MMS... - No... no... 836 01:48:35,788 --> 01:48:39,087 No need of MMS, just order me, I'll go there. 837 01:48:39,358 --> 01:48:42,850 I want to tell you I've deleted that MMS. 838 01:48:43,095 --> 01:48:45,586 Deleted it? Is it? Why? 839 01:49:18,931 --> 01:49:22,458 Once if we commit a mistake, every man will start bargaining. 840 01:49:22,735 --> 01:49:24,100 How do I appear to them? 841 01:49:24,503 --> 01:49:25,595 I've become cheap to them, Rajiv. 842 01:49:32,011 --> 01:49:33,478 How is your family? 843 01:49:35,915 --> 01:49:36,904 Fine sir. 844 01:49:37,216 --> 01:49:40,310 Is he also fine? - We'll find him sir. 845 01:49:40,653 --> 01:49:41,483 Not yet found him, right? 846 01:49:43,155 --> 01:49:45,487 How many times will you tell the same answer? 847 01:49:47,026 --> 01:49:50,462 I've a doubt, are you not able to catch him... 848 01:49:50,829 --> 01:49:51,955 Or you don't like to catch him? 849 01:49:56,602 --> 01:50:00,436 Take time to kill but not to find him. 850 01:50:01,907 --> 01:50:04,603 I don't know what to tell Kelly! 851 01:50:11,150 --> 01:50:11,673 What's this? 852 01:50:13,619 --> 01:50:18,852 Sweetheart! How many times told you to be careful while cutting vegetables? 853 01:50:21,527 --> 01:50:22,516 Is it paining? 854 01:50:24,863 --> 01:50:26,854 I got cut because of Vishwa's skating shoes. 855 01:50:33,505 --> 01:50:34,995 He would've used this to hit Michael. 856 01:50:44,917 --> 01:50:46,384 He hit Michael with ice skating shoes only. 857 01:50:46,552 --> 01:50:47,041 So what? 858 01:50:47,386 --> 01:50:49,877 Ice skating rink is in the same Orchard mall. 859 01:50:50,055 --> 01:50:52,990 He bought coffee there only. He bought skating shoes also. 860 01:50:53,392 --> 01:50:55,622 Search him there only. I'm sure you'll get him. 861 01:51:25,257 --> 01:51:26,019 You want me to tie it? 862 01:52:35,828 --> 01:52:37,989 Come... come... 863 01:53:42,027 --> 01:53:44,552 Wrong! She's already engaged. 864 01:55:11,016 --> 01:55:15,817 Priya, last warning, your marriage is fixed with Amit. 865 01:55:18,156 --> 01:55:20,818 If you don't meet him, it's good for him. 866 01:55:25,964 --> 01:55:27,431 I like Vishwa, dad. 867 01:55:31,103 --> 01:55:33,469 Why do you like him so much? 868 01:55:33,872 --> 01:55:37,273 If you ask why you like mother's cooking? What can anyone say? 869 01:55:39,344 --> 01:55:43,474 Though he can't swim, he loved so much to jump into river for me. 870 01:55:44,550 --> 01:55:49,010 When I didn't talk to him, he came at midnight to see if I'm alright. 871 01:55:50,255 --> 01:55:53,190 When I didn't eat, he used request earnestly. 872 01:55:54,526 --> 01:55:56,517 When I was sad, he consoled me. 873 01:55:57,529 --> 01:55:59,793 When I was angry, he made me smile. 874 01:56:01,767 --> 01:56:04,463 Till now I thought only cry can bring tears. 875 01:56:05,971 --> 01:56:08,405 Vishwa showed me there are tears of happiness too. 876 01:56:22,854 --> 01:56:26,312 After mother's death, I'm smiling now, dad. 877 01:56:27,693 --> 01:56:29,558 You don't know this until I tell you. 878 01:56:30,762 --> 01:56:38,032 Because you don't have time to know me or what I really want. 879 01:56:41,239 --> 01:56:44,834 If you want to fix my marriage with a man who is just like you, 880 01:56:48,814 --> 01:56:49,838 I don't want Amit. 881 01:56:50,549 --> 01:56:52,449 I want Vishwa. I want Vishwa only. 882 01:56:53,151 --> 01:56:55,346 Are you done? 883 01:56:56,355 --> 01:56:59,518 Now, I'll tell you, listen carefully. 884 01:57:00,659 --> 01:57:01,921 You will marry Amit only. 885 01:57:02,527 --> 01:57:06,930 There's no change in marriage day or my decision, and will never change. 886 01:57:13,372 --> 01:57:16,205 Young girl, we've to tell in a way she understands. 887 01:57:16,775 --> 01:57:18,299 We too must understand her, uncle. 888 01:57:19,144 --> 01:57:22,409 She's saying so much about him, I think it's better to meet him once. 889 01:57:23,749 --> 01:57:26,013 This is life not our business. 890 01:57:31,890 --> 01:57:32,618 I'll meet him tomorrow. 891 01:57:35,127 --> 01:57:35,957 For your sake. 892 01:57:43,268 --> 01:57:44,360 You must kill him. 893 01:58:12,330 --> 01:58:16,790 I'm afraid, I think my father will not agree for our marriage. 894 01:58:19,705 --> 01:58:22,139 I must tell your dad how much I love you, right? 895 01:58:23,408 --> 01:58:26,002 Did you ever tell me how much you love me? 896 01:58:31,049 --> 01:58:34,018 Do you know we haven't yet expressed love for each other? 897 01:58:37,889 --> 01:58:39,447 That's love! 898 01:58:40,792 --> 01:58:43,522 Mother, father, sisters, brothers, 899 01:58:43,729 --> 01:58:45,162 we never express our love to them. 900 01:58:46,598 --> 01:58:47,929 It isn't something understood in words. 901 01:58:48,767 --> 01:58:50,064 Just feel and understand it. 902 01:58:53,271 --> 01:58:56,866 One more thing, what did happen here 10 minutes earlier? 903 01:58:58,877 --> 01:59:01,209 We discussed about my mother's death on this bridge. 904 01:59:01,680 --> 01:59:02,772 What is happening now? 905 01:59:04,182 --> 01:59:06,650 We're discussing that my dad may not agree for our marriage. 906 01:59:06,985 --> 01:59:08,111 What would happen next minute? 907 01:59:09,788 --> 01:59:10,720 What would happen? 908 01:59:11,256 --> 01:59:16,193 Look, how excited your face turned hearing about next moment. 909 01:59:18,263 --> 01:59:21,198 Look at life too like that, every minute would be exciting. 910 01:59:23,101 --> 01:59:28,539 You said about love, right? I'll tell not only your dad but his dad too. 911 01:59:35,413 --> 01:59:36,539 Matter is very simple. 912 01:59:39,684 --> 01:59:43,051 Like I give 2 options to everyone, I'm giving you also 2 options. 913 01:59:43,789 --> 01:59:46,758 One, make her my wife. 914 01:59:47,325 --> 01:59:49,759 Two, make me your son-in-law. 915 01:59:51,396 --> 01:59:52,021 If I say no? 916 01:59:52,898 --> 01:59:55,093 There will be fights. - I heard. 917 01:59:55,567 --> 01:59:58,365 Getting beaten by goons in streets by picking fights with them, 918 01:59:58,804 --> 02:00:00,169 and getting chided by family members. 919 02:00:01,406 --> 02:00:02,839 You're insulting us. 920 02:00:03,074 --> 02:00:05,008 Be happy for letting you into my home. 921 02:00:05,577 --> 02:00:07,841 What makes you so proud? What do we lack? 922 02:00:08,013 --> 02:00:10,379 Money, Amit has 500 crores wealth, 923 02:00:12,450 --> 02:00:13,178 what do you have? 924 02:00:13,485 --> 02:00:14,110 I've education. 925 02:00:14,386 --> 02:00:15,080 Not enough. 926 02:00:16,688 --> 02:00:18,280 I've love. - Not enough. 927 02:00:21,293 --> 02:00:22,282 I've a brother. 928 02:00:25,430 --> 02:00:28,456 Look, love may be enough for marriage, 929 02:00:29,167 --> 02:00:32,193 but for living, you need money. 930 02:00:34,506 --> 02:00:35,564 You don't have it. 931 02:00:37,943 --> 02:00:39,968 This marriage will not happen. 932 02:00:46,218 --> 02:00:47,810 My brother said it for fun. 933 02:00:48,453 --> 02:00:49,818 Yes, don't feel sad. 934 02:00:50,822 --> 02:00:53,814 I overacted, if your dad refuses. 935 02:00:54,226 --> 02:00:55,659 My brother will elope with you, will you? 936 02:00:56,361 --> 02:00:59,091 You keep quiet. - No, little... - Shut up. 937 02:01:01,233 --> 02:01:04,794 I don't want money, sister, I want a family like this. 938 02:01:08,473 --> 02:01:13,001 Sister-in-law, I too don't want her dad's money, I just want her only. 939 02:01:42,073 --> 02:01:48,342 Hey girl, you're my sweet Cinderella... 940 02:01:48,480 --> 02:01:51,472 I'll keep a dot of bindi on your forehead... 941 02:01:55,620 --> 02:01:58,714 O Greek warrior! This is all yours... 942 02:01:58,890 --> 02:02:01,723 I'll tie my silk sari end with your shirt... 943 02:02:05,563 --> 02:02:08,157 Fast beat... my heart wishes... 944 02:02:08,934 --> 02:02:12,267 My tender finger wishes you to become diamond ring in it... 945 02:02:12,537 --> 02:02:15,529 My heart wishes you to be with me... 946 02:02:15,740 --> 02:02:18,538 Let's become number one couple... 947 02:02:22,781 --> 02:02:25,648 This lady luck is ready... 948 02:02:26,251 --> 02:02:29,414 Let the marriage band play... 949 02:02:57,449 --> 02:03:04,116 O dear, shall I put up our marriage canopy on Eiffel tower in the heart shape... 950 02:03:04,356 --> 02:03:07,416 And tie the knot with you... 951 02:03:11,229 --> 02:03:14,130 Shall I arrive in an airbus palanquin... 952 02:03:14,666 --> 02:03:17,635 Sit like a docile girl to marry you... 953 02:03:18,036 --> 02:03:21,130 And make temporary place in heart permanent... 954 02:03:24,476 --> 02:03:27,604 O my dear, song and dance... 955 02:03:29,114 --> 02:03:31,639 Every one must say what an awesome marriage! 956 02:04:21,332 --> 02:04:24,324 Like a chocolate wrapper and gift pack paper... 957 02:04:24,869 --> 02:04:27,997 I'll wrap you from all sides, my dear ice maiden... 958 02:04:28,306 --> 02:04:31,400 I'll stick on to you like a sticker... 959 02:04:35,246 --> 02:04:38,113 Like a parrot in cage, like a fevicol magnet... 960 02:04:38,583 --> 02:04:41,552 I'll always be with you like a locket around your neck... 961 02:04:42,053 --> 02:04:45,147 I don't like even a centimetre gap between you and me... 962 02:04:48,593 --> 02:04:51,721 He girl, come my sweet rasagolla... 963 02:04:52,097 --> 02:04:55,123 Let your shadow and my shadow merge into one... 964 02:05:47,185 --> 02:05:47,776 Did you call me? 965 02:05:52,423 --> 02:05:54,721 He'll be before you by tomorrow, sir. 966 02:05:58,997 --> 02:06:00,464 He'll be before me in an hour. 967 02:06:02,367 --> 02:06:03,629 When I'm in haste, 968 02:06:04,202 --> 02:06:06,363 no sir, please calm down, you should be saying that, right? 969 02:06:06,971 --> 02:06:10,099 If I had killed him, I would've missed a very big contract. 970 02:06:10,508 --> 02:06:11,236 Who gave you sir? 971 02:06:11,776 --> 02:06:12,936 How much they gave sir? 972 02:06:13,111 --> 02:06:16,945 Had you asked that you'd be in my place now. 973 02:06:26,958 --> 02:06:28,425 He? - That's him. 974 02:06:28,960 --> 02:06:30,154 Andre recognised him. 975 02:06:31,696 --> 02:06:35,826 When I see him, I've decided on what story to narrate! 976 02:06:36,768 --> 02:06:37,894 Did he beat so many people? 977 02:06:38,736 --> 02:06:39,725 He did beat, right? 978 02:06:41,439 --> 02:06:43,031 But still where does the world go? 979 02:06:43,908 --> 02:06:47,435 Whether you sell a girl or kill a man, it gives you a crore. 980 02:06:50,682 --> 02:06:54,880 Sir, I'll call my wife once... 981 02:07:20,745 --> 02:07:22,178 Why are you in a hurry, brother? 982 02:07:34,292 --> 02:07:36,055 Your passport and tickets, go to India. 983 02:07:36,761 --> 02:07:38,956 India? I'll not go. - You must go. 984 02:07:39,664 --> 02:07:42,064 If I go away suddenly, Ria may mistake me. 985 02:07:42,233 --> 02:07:43,200 I'll talk to Ria. 986 02:07:43,735 --> 02:07:46,363 Any problem with my love for Ria? 987 02:07:48,339 --> 02:07:52,298 I can't bear if anything happens to you. Go! 988 02:07:53,411 --> 02:07:55,311 Tell me one reason, I'll go brother. 989 02:07:55,480 --> 02:07:59,746 You don't need to know, if you trust me, just go. 990 02:07:59,917 --> 02:08:02,545 It's not about trusting you, tell me one reason, I'll go. 991 02:08:03,888 --> 02:08:05,879 I've never denied anything to you since childhood. 992 02:08:06,858 --> 02:08:11,090 Please for once leave this place without refusing me. 993 02:08:11,329 --> 02:08:13,923 No brother. - If you don't go, it's a promise on me. 994 02:10:48,219 --> 02:10:50,084 I don't know what's happening... 995 02:10:54,892 --> 02:10:55,916 Everything will get cleared. 996 02:12:13,938 --> 02:12:15,735 Why did you force me to go to India? 997 02:12:16,107 --> 02:12:17,631 Why were they trying to kill you? 998 02:12:18,543 --> 02:12:20,306 I'm not a good man as you think. 999 02:12:21,846 --> 02:12:23,438 I'm working for RD. 1000 02:12:24,982 --> 02:12:28,418 When I was working with your sister-in-law's father's real estate business. 1001 02:12:29,320 --> 02:12:29,877 One day... 1002 02:12:30,621 --> 02:12:35,024 If anyone enters my business I don't have any problem, 1003 02:12:35,660 --> 02:12:37,252 But mustn't become my competitor. 1004 02:12:37,528 --> 02:12:39,018 If he becomes, he mustn't live. 1005 02:12:39,664 --> 02:12:41,825 Technically, I've to kill you first. 1006 02:12:42,600 --> 02:12:46,502 Because you're behind his success. 1007 02:12:47,271 --> 02:12:50,866 So, you've to become the man behind his death. 1008 02:12:51,075 --> 02:12:53,805 Will you kill or get killed? 1009 02:12:56,047 --> 02:12:57,810 Think about your family. 1010 02:13:00,251 --> 02:13:03,220 You know everything in business except killing. 1011 02:13:05,590 --> 02:13:06,852 Start with him. 1012 02:14:02,580 --> 02:14:06,778 He threatened to kill our family if I didn't do as he says. 1013 02:14:07,284 --> 02:14:09,013 If I quit the job, they'll kill me. 1014 02:14:12,556 --> 02:14:14,046 Finding no way to escape, 1015 02:14:15,459 --> 02:14:16,949 not enough courage to go against them, 1016 02:14:17,962 --> 02:14:19,293 not brave enough to die. 1017 02:14:19,463 --> 02:14:20,896 You should've told me about this. 1018 02:14:21,699 --> 02:14:23,030 How am I to tell you? 1019 02:14:23,401 --> 02:14:26,268 You can't bear if strangers get hurt. 1020 02:14:27,738 --> 02:14:31,105 Will you keep quiet if your brother is in troubles? 1021 02:14:31,809 --> 02:14:32,833 You'll get into trouble. 1022 02:14:33,210 --> 02:14:34,609 If anything happens to you in that trouble. 1023 02:14:36,313 --> 02:14:38,076 I and your sister-in-law can't bear it. 1024 02:14:38,516 --> 02:14:39,414 We can't. 1025 02:14:39,917 --> 02:14:43,819 How did you get hurt? How many times I've to tell you to stay out? 1026 02:14:44,522 --> 02:14:51,485 Once when you asked sister-in-law about not feeling like having children, 1027 02:14:52,730 --> 02:14:54,595 I know how much it hurt her, 1028 02:14:55,199 --> 02:14:57,099 Didn't you ever feel like having children, sister-in-law? 1029 02:15:00,771 --> 02:15:04,832 Unable to tell you we're not having children because of this problem, 1030 02:15:05,509 --> 02:15:06,942 and unable to hide it in heart, 1031 02:15:07,545 --> 02:15:09,445 we've been seeing hell for the past 11 years. 1032 02:15:11,782 --> 02:15:13,340 I've managed to save you till now, 1033 02:15:14,452 --> 02:15:21,187 but I've been given the task of killing you. 1034 02:15:21,792 --> 02:15:22,451 Me? 1035 02:15:25,096 --> 02:15:25,687 Reason? 1036 02:15:34,505 --> 02:15:38,339 Where is he? - No brother. Don't know about him. 1037 02:15:38,509 --> 02:15:41,205 You know about me, right? - No brother. 1038 02:15:41,946 --> 02:15:43,311 Why should we fear him? 1039 02:15:47,818 --> 02:15:54,621 We should make him shiver in fear. 1040 02:15:55,693 --> 02:15:56,785 They'll kill us. 1041 02:15:58,295 --> 02:15:59,387 What if we kill them? 1042 02:16:08,005 --> 02:16:10,371 You've brought your brother to me. 1043 02:16:14,411 --> 02:16:19,508 I didn't bring my brother here. He brought me here. 1044 02:16:33,464 --> 02:16:38,401 I've lost money, reputation and business because of you. 1045 02:16:38,636 --> 02:16:40,035 Now you'll lose your life. 1046 02:16:41,739 --> 02:16:42,364 How would you kill me? 1047 02:17:40,598 --> 02:17:41,656 Dreaming? 1048 02:17:42,900 --> 02:17:44,458 No, calculating time to complete it. 1049 02:17:45,369 --> 02:17:46,063 8 people... 1050 02:18:28,412 --> 02:18:31,609 If I sell she'll fetch Rs.2 crores. Isn't it Rajiv? 1051 02:18:32,716 --> 02:18:36,208 You beat my people and saved an unknown girl. 1052 02:18:36,387 --> 02:18:36,876 Today... 1053 02:18:41,492 --> 02:18:42,322 Why are you smiling? 1054 02:18:43,227 --> 02:18:47,857 Nothing, what would become of you without that crutch? 1055 02:19:01,412 --> 02:19:03,175 Do you know how I lost my leg? 1056 02:19:03,580 --> 02:19:06,515 Kill me if you want to, don't tell stories. 1057 02:19:20,531 --> 02:19:21,589 Do you know who am I? 1058 02:19:23,200 --> 02:19:26,226 You've pointed a gun, we've been introduced. 1059 02:19:27,805 --> 02:19:29,705 Why do I like him? 1060 02:19:31,075 --> 02:19:33,168 He's very useful to our business. 1061 02:19:34,111 --> 02:19:37,103 Your brother is dead and my brother too is dead. 1062 02:19:39,216 --> 02:19:40,877 Why should his brother live? 1063 02:19:42,086 --> 02:19:42,745 Kill him, Kelly. 1064 02:19:56,133 --> 02:19:56,758 Kill him, Kelly. 1065 02:19:59,636 --> 02:20:02,230 Okay, I'll give you 2 options, 1066 02:20:03,941 --> 02:20:05,704 would like to die after lighting cigar? 1067 02:20:07,778 --> 02:20:09,575 Or die without lighting the cigar? 1068 02:22:13,370 --> 02:22:14,928 Didn't you expect I would come? 1069 02:22:26,283 --> 02:22:29,116 The day Ria introduced you as her boy friend, 1070 02:22:30,420 --> 02:22:35,119 I wanted to kill you using brain not in a burst of anger. 1071 02:22:35,792 --> 02:22:38,352 Wasted paying a crore to RD. 1072 02:22:42,366 --> 02:22:43,128 Kill him. 1073 02:22:43,800 --> 02:22:45,267 The drama I played is waste. 1074 02:24:25,102 --> 02:24:28,697 I'll do anything to deny you Ria. 1075 02:26:35,665 --> 02:26:36,654 When did you learn to swim? 1076 02:26:37,701 --> 02:26:38,725 Who told you I can't swim? 1077 02:26:39,836 --> 02:26:40,734 Then, that day? 1078 02:26:42,706 --> 02:26:46,506 Would anyone say I know to swim when a beautiful girl is saving? 1079 02:26:50,347 --> 02:26:52,542 Okay, I'll give you 2 options, 1080 02:26:53,550 --> 02:26:56,041 shall we go home and sing a song or sing a song and go home? 1081 02:26:59,022 --> 02:27:00,114 Let's go home singing a song. 0083331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.