Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,833 --> 00:00:03,433
No mother should bury her son.
2
00:00:03,467 --> 00:00:07,233
I've lost him.
I don't want to lose you too.
3
00:00:07,267 --> 00:00:10,167
There is no estate.
All there is are debts.
4
00:00:10,200 --> 00:00:12,200
A fraud this extensive
takes planning.
5
00:00:12,233 --> 00:00:14,533
I never really understood
why he ever left you.
6
00:00:16,567 --> 00:00:19,033
"The girl killed by rain
does incest."
7
00:00:19,067 --> 00:00:21,100
She's emotional
and she's unstable.
8
00:00:21,133 --> 00:00:23,233
Nobody knows.
Nobody saw us.
9
00:00:23,267 --> 00:00:25,333
I left something here
a long time ago.
10
00:00:26,067 --> 00:00:27,467
I've come to get it back.
11
00:00:45,300 --> 00:00:48,033
People always talk about
falling in love
12
00:00:48,067 --> 00:00:50,500
as if it's something
you just can't control.
13
00:00:59,833 --> 00:01:02,300
Love is a choice like any other.
14
00:01:02,867 --> 00:01:07,000
That suit you can't afford;
the two-seater you don't need.
15
00:01:09,100 --> 00:01:12,533
To truly fall in love...
you have to want it.
16
00:01:14,167 --> 00:01:15,667
Like a vampire,
17
00:01:15,700 --> 00:01:18,600
it can only cross the threshold
if you invite it in.
18
00:01:33,467 --> 00:01:35,467
No, none of us just fall.
19
00:01:35,500 --> 00:01:37,500
We have to jump.
20
00:01:57,300 --> 00:02:00,033
The rain has stopped.
You've got five minutes.
21
00:02:01,067 --> 00:02:03,133
I've got work to do.
22
00:02:03,167 --> 00:02:05,167
Jesus. Charming.
23
00:02:06,233 --> 00:02:07,633
Got time for a cigarette?
24
00:02:07,667 --> 00:02:09,100
No. Not in here.
25
00:02:09,133 --> 00:02:11,300
Sorry. Habitual rebel.
26
00:02:14,433 --> 00:02:16,633
It's almost as if
you want to get rid of me.
27
00:02:16,667 --> 00:02:18,500
Funny you should say that.
28
00:02:20,367 --> 00:02:21,733
It's a shock...
29
00:02:21,767 --> 00:02:24,200
when your friends
suddenly start dying.
30
00:02:24,533 --> 00:02:27,567
Makes you acutely aware
of your own mortality.
31
00:02:29,400 --> 00:02:32,800
- You made that man.
- Leo was a great chef.
32
00:02:32,833 --> 00:02:35,267
Pfft. Leo was an opportunist.
33
00:02:36,100 --> 00:02:38,633
Clever, I grant you. But
he never had it in his fingers.
34
00:02:38,667 --> 00:02:40,667
Not like you.
35
00:02:41,233 --> 00:02:43,333
You could fall in love
with talent like that.
36
00:02:48,167 --> 00:02:50,100
Maybe I should quit.
37
00:02:50,133 --> 00:02:51,233
Listen...
38
00:02:52,833 --> 00:02:54,500
..how is she?
39
00:02:54,533 --> 00:02:57,233
She's unhappy.
40
00:02:57,267 --> 00:02:59,133
Welcome to the world.
41
00:02:59,833 --> 00:03:02,433
I thought it was time
I introduced myself to her.
42
00:03:02,467 --> 00:03:05,467
- Just like that?
- Well, no. No.
43
00:03:05,500 --> 00:03:07,733
I suppose
I could make breakfast first.
44
00:03:18,533 --> 00:03:21,100
You look terrible.
How much did you drink?
45
00:03:21,800 --> 00:03:23,067
Sorry?
46
00:03:24,067 --> 00:03:26,433
- I said, you look terrible.
- Thanks.
47
00:03:28,833 --> 00:03:30,833
Yeah, what I usually do is...
48
00:03:30,867 --> 00:03:33,667
I take three
of Mimi's arthritis pills.
49
00:03:33,700 --> 00:03:35,700
Sorts me right out.
50
00:03:35,733 --> 00:03:38,267
Makes you go a bit... Whoa!
51
00:03:38,300 --> 00:03:40,400
Is that really a good idea?
52
00:03:41,600 --> 00:03:43,733
What time is it?
53
00:03:43,767 --> 00:03:45,300
Er...
54
00:03:45,333 --> 00:03:47,333
- Quarter to.
- Oh, shit.
55
00:03:47,367 --> 00:03:50,200
All right. Later, then.
56
00:03:57,367 --> 00:03:58,733
Michael!
57
00:03:58,767 --> 00:03:59,867
Wait!
58
00:04:03,600 --> 00:04:05,367
Funny, isn't it?
59
00:04:05,400 --> 00:04:07,533
When we really need to talk,
60
00:04:07,567 --> 00:04:09,633
the ones we love
feel furthest away.
61
00:04:23,233 --> 00:04:25,233
- Hi.
- Hey.
62
00:04:27,400 --> 00:04:30,200
You left this...
in the bathing hut.
63
00:04:30,233 --> 00:04:32,400
Oh. Right. Shit. Erm...
64
00:04:33,733 --> 00:04:35,400
Yeah. The watch.
65
00:04:36,500 --> 00:04:38,267
I wouldn't want
to lose the watch.
66
00:04:38,300 --> 00:04:39,700
Definitely not.
67
00:04:42,500 --> 00:04:46,033
So, what happened,
that was weird, right?
68
00:04:46,067 --> 00:04:47,567
Yeah.
69
00:04:49,200 --> 00:04:51,767
I guess that makes us
criminals now.
70
00:04:53,467 --> 00:04:55,233
Except in Belgium.
71
00:04:55,267 --> 00:04:57,533
Yay, Belgium.
72
00:04:57,567 --> 00:05:00,200
We can be
perverted asylum seekers.
73
00:05:00,233 --> 00:05:01,333
Yeah.
74
00:05:02,333 --> 00:05:03,767
Yeah, I'd like that.
75
00:05:06,700 --> 00:05:08,700
Great. Erm...I'll see you, then.
76
00:05:08,733 --> 00:05:10,000
OK.
77
00:05:20,733 --> 00:05:22,033
OK.
78
00:05:22,067 --> 00:05:23,267
- OK.
- I'll see you.
79
00:05:23,300 --> 00:05:24,567
Cool.
80
00:05:35,433 --> 00:05:38,167
Is my taxi here?
I thought I heard the door.
81
00:05:38,200 --> 00:05:40,433
- Where are you going?
- A coach trip.
82
00:05:40,467 --> 00:05:43,467
An odyssey through
the architecture of Bruges.
83
00:05:43,500 --> 00:05:45,067
You never mentioned it.
84
00:05:45,100 --> 00:05:47,367
Terminal Alzheimer's, no doubt.
85
00:05:47,400 --> 00:05:50,667
These things can sneak up
on you, apparently.
86
00:05:50,700 --> 00:05:52,600
- I forget who told me.
87
00:05:52,633 --> 00:05:55,067
- Oh. Finally.
- How long will you be?
88
00:05:55,100 --> 00:05:58,333
- You can't just go, can you?
- That's a ridiculous question
89
00:05:58,367 --> 00:06:00,433
that I'm going to treat
as rhetorical.
90
00:06:02,100 --> 00:06:04,300
Goodbye, dear.
91
00:06:24,367 --> 00:06:26,500
Mother, there's a strange man
in the kitchen
92
00:06:26,533 --> 00:06:28,367
and he's not one of mine.
93
00:06:29,333 --> 00:06:32,133
James.
We met at the coffee shop.
94
00:06:32,767 --> 00:06:34,633
I'm a friend of your parents'.
95
00:06:35,400 --> 00:06:38,367
Funny. Neither of them
have ever mentioned you before.
96
00:06:38,400 --> 00:06:40,567
Confidentiality clause.
I insist.
97
00:06:40,600 --> 00:06:43,400
I'll get you one to sign later.
Maintains the air of mystery.
98
00:06:43,433 --> 00:06:45,267
Plus the chicks love that.
99
00:06:45,300 --> 00:06:47,533
Wow. Chicks.
100
00:06:47,567 --> 00:06:50,033
Newsflash. The Beatles split.
John's dead.
101
00:06:50,067 --> 00:06:52,767
- And Paul's someone's granddad.
- Oh, shit.
102
00:06:52,800 --> 00:06:56,033
- What about Ringo?
- Ringo lives. I think.
103
00:06:56,067 --> 00:06:58,633
Hm. Always been a hero of mine.
104
00:06:58,667 --> 00:07:02,333
Get yourself some talented
friends and just coast.
105
00:07:02,367 --> 00:07:05,100
Inspiring.
You should be a teacher.
106
00:07:05,133 --> 00:07:07,133
I used to cook a bit.
Now I write.
107
00:07:07,833 --> 00:07:11,533
About food. I leave the real
cheffing to the professionals.
108
00:07:14,300 --> 00:07:16,300
So what are you doing here,
James?
109
00:07:16,333 --> 00:07:19,200
Apart from being
the world's worst life coach.
110
00:07:19,867 --> 00:07:21,700
I heard about Leo.
111
00:07:25,700 --> 00:07:29,267
- Shit, isn't it?
- There's fuck all you can do.
112
00:07:29,300 --> 00:07:32,033
Your life's destroyed but
you still have to eat breakfast.
113
00:07:33,700 --> 00:07:36,600
Ah. I've finally met Teresa.
114
00:07:36,633 --> 00:07:39,367
Feels like we've got a lot
of catching-up to do.
115
00:07:40,367 --> 00:07:42,800
- Shouldn't you be at work?
- She needs to eat.
116
00:07:44,767 --> 00:07:46,767
So how did you two kids meet?
117
00:07:54,500 --> 00:07:56,500
You know, with Rachel...
118
00:07:58,667 --> 00:08:02,200
..erm...how did you know
it was love and not just...
119
00:08:02,233 --> 00:08:03,633
you know, something else?
120
00:08:04,467 --> 00:08:07,100
Someone finally got to you,
have they?
121
00:08:07,133 --> 00:08:09,167
No... No, no, no.
122
00:08:11,367 --> 00:08:13,367
Yeah, well, maybe just a bit.
123
00:08:14,133 --> 00:08:15,300
Just a bit.
124
00:08:16,167 --> 00:08:18,333
You see, when I was with her...
125
00:08:19,100 --> 00:08:22,767
With Rach. Well, I never
even considered the alternative.
126
00:08:22,800 --> 00:08:27,233
When it's love - real love -
well, there is no option.
127
00:08:29,500 --> 00:08:31,133
So who's this girl, then?
128
00:08:31,767 --> 00:08:35,133
Erm...one of those girls
from the village.
129
00:08:35,167 --> 00:08:37,333
Yeah. Daisy.
130
00:08:38,667 --> 00:08:42,133
My God. One of them plants
has lured you in.
131
00:08:44,267 --> 00:08:46,267
Well, she's a brave girl.
132
00:08:50,200 --> 00:08:54,100
- I can give you a lift.
- No, it's OK. I'd rather walk.
133
00:08:54,500 --> 00:08:56,433
So, he seems cool. Your friend.
134
00:08:56,467 --> 00:08:58,400
In a very sad kind of way.
135
00:08:58,433 --> 00:09:00,833
- What's he really doing here?
- He heard about Leo.
136
00:09:00,867 --> 00:09:02,800
They were close. We all were.
137
00:09:03,567 --> 00:09:05,667
It's a bit weird
that he just turns up.
138
00:09:05,700 --> 00:09:08,367
You can forget
who your real friends are.
139
00:09:08,400 --> 00:09:10,100
And then it's too late.
140
00:09:12,100 --> 00:09:14,600
No. I don't buy it.
I think he fancies you.
141
00:09:14,633 --> 00:09:16,733
Either that
or he's after your money.
142
00:09:20,733 --> 00:09:22,433
Let... That's all right.
143
00:09:22,467 --> 00:09:25,367
Geneva. Lovely. Holiday
or just visiting someone?
144
00:09:25,400 --> 00:09:27,167
Downhill mountain biking.
145
00:09:27,200 --> 00:09:29,233
Well,
someone's travelling light.
146
00:09:29,267 --> 00:09:31,200
Yes. That would be
the carbon fibre.
147
00:09:31,233 --> 00:09:33,700
Here's my card if you want
to book me for when you return.
148
00:09:33,733 --> 00:09:36,633
Thank you very much. I've made
alternative arrangements
149
00:09:36,667 --> 00:09:38,667
for my departure.
150
00:09:38,700 --> 00:09:40,233
Oh.
151
00:09:43,767 --> 00:09:46,567
Teresa is my child.
I'm responsible for her.
152
00:09:46,600 --> 00:09:49,033
And no way could she
deal with this right now.
153
00:09:49,067 --> 00:09:51,633
- Seems pretty tough to me.
- That's what everyone thinks.
154
00:09:51,667 --> 00:09:54,033
But she's not strong enough.
You don't know her.
155
00:09:54,067 --> 00:09:56,533
- That's what I want to change.
- She's vulnerable.
156
00:09:56,567 --> 00:09:59,733
- Her father has just died.
- No. Leo died.
157
00:10:00,867 --> 00:10:03,767
From the minute I walked away,
I regretted it.
158
00:10:04,533 --> 00:10:07,400
I should have fought for both
of you. I chose not to.
159
00:10:07,433 --> 00:10:10,033
- Gina.
- Sam.
160
00:10:10,067 --> 00:10:13,033
This is James Harley.
Old friend of Leo's.
161
00:10:13,067 --> 00:10:15,700
I'm very sorry for your loss.
For both of you.
162
00:10:15,733 --> 00:10:17,733
Thank you.
Erm...can I have a word?
163
00:10:18,533 --> 00:10:19,833
- In private.
- Yeah.
164
00:10:19,867 --> 00:10:21,400
Nice to meet you...Sam.
165
00:10:24,067 --> 00:10:27,133
I've waited long enough.
Either you tell her or I will.
166
00:10:39,600 --> 00:10:42,800
It doesn't make any sense.
Have you got any real proof?
167
00:10:42,833 --> 00:10:46,100
I know what I saw.
They left together.
168
00:10:46,133 --> 00:10:47,833
The way they were
with each other.
169
00:10:47,867 --> 00:10:49,633
Have you actually asked Michael?
170
00:10:49,667 --> 00:10:53,400
- No. Not yet.
- They've always been close.
171
00:10:53,433 --> 00:10:56,267
Losing their father has probably
brought them together.
172
00:10:56,300 --> 00:10:58,100
It's a good thing, isn't it?
173
00:10:58,133 --> 00:11:00,167
What about Teresa?
Noticed anything?
174
00:11:00,200 --> 00:11:02,533
She's certainly been
eating a lot more.
175
00:11:02,567 --> 00:11:04,700
Ever since she started seeing
that Will chap.
176
00:11:04,733 --> 00:11:07,033
- They're together a lot.
- She's seeing Will?
177
00:11:07,067 --> 00:11:09,800
Yes. Texting each other
and talking on the phone.
178
00:11:09,833 --> 00:11:13,033
- Sneaking off to see him.
- She told you she's with Will?
179
00:11:13,067 --> 00:11:14,433
Well, not in so many words.
180
00:11:14,467 --> 00:11:16,100
Will's been in Bali.
181
00:11:16,667 --> 00:11:19,567
So, whoever she's been seeing,
it's not him.
182
00:11:19,600 --> 00:11:22,667
Why would she lie
unless she's hiding something?
183
00:11:22,700 --> 00:11:24,700
Well, someone else, then.
184
00:11:24,733 --> 00:11:26,700
She probably doesn't want me
to know.
185
00:11:26,733 --> 00:11:28,600
You're not taking this
seriously.
186
00:11:28,633 --> 00:11:31,500
I'm not overreacting.
There's a very big difference.
187
00:11:32,300 --> 00:11:34,700
Fine. I'll have to talk to him.
188
00:11:34,733 --> 00:11:36,467
But you better hope I'm wrong.
189
00:11:47,133 --> 00:11:49,133
- Guten Tag.
- Guten Tag.
190
00:11:51,767 --> 00:11:55,300
Um...you understand the decision
you're about to make
191
00:11:55,333 --> 00:11:57,567
is irrevocable.
192
00:11:57,600 --> 00:12:00,667
Does one need a degree
to state the obvious?
193
00:12:02,400 --> 00:12:04,033
You are alone?
194
00:12:04,067 --> 00:12:06,767
I assume you have discussed
this with your immediate family.
195
00:12:06,800 --> 00:12:10,500
We think this is
the right choice for all of us.
196
00:12:10,533 --> 00:12:13,167
Well, erm...in that case...
197
00:12:13,200 --> 00:12:15,167
um...I need you to sign here.
198
00:12:16,700 --> 00:12:18,067
And then?
199
00:12:18,100 --> 00:12:19,533
We can proceed immediately.
200
00:12:23,433 --> 00:12:25,500
Of course, there's
a very obvious solution.
201
00:12:25,533 --> 00:12:27,100
Just tell her the truth.
202
00:12:28,467 --> 00:12:31,367
They're not brother and sister
at all. Just two confused kids.
203
00:12:31,400 --> 00:12:34,633
So, that's it? "I've been lying
to you for 20 years
204
00:12:34,667 --> 00:12:36,600
and, by the way,
here's your real dad."
205
00:12:36,633 --> 00:12:39,400
Oh. God... I don't...
206
00:12:39,433 --> 00:12:41,533
- I don't know what to do.
- Yes, you do.
207
00:12:41,567 --> 00:12:43,567
You just don't want to.
208
00:12:43,600 --> 00:12:45,600
Talk to her.
209
00:12:48,067 --> 00:12:50,200
I need to do this alone.
210
00:12:50,233 --> 00:12:53,567
If she wants to speak to you,
she can, but not like this.
211
00:12:54,533 --> 00:12:56,533
You need to leave.
212
00:12:56,567 --> 00:12:58,600
Cos this has got to be
her choice.
213
00:12:58,633 --> 00:13:00,800
OK. I'm going.
Just tell her to call me.
214
00:13:00,833 --> 00:13:02,500
When she's ready.
215
00:13:05,833 --> 00:13:08,433
Some people
can't stand confrontation.
216
00:13:11,700 --> 00:13:14,433
- Others embrace it.
217
00:13:14,467 --> 00:13:17,300
But sometimes,
you just can't avoid it.
218
00:13:21,767 --> 00:13:23,033
Hi.
219
00:13:25,233 --> 00:13:27,600
- I need to talk to you.
- OK. What about?
220
00:13:27,633 --> 00:13:31,100
- Is anyone else here?
- No. Dio has gone into town.
221
00:13:31,133 --> 00:13:32,800
Why?
222
00:13:32,833 --> 00:13:35,367
Where were you at the end
of the party last night?
223
00:13:38,067 --> 00:13:40,433
- Erm... I don't know.
- Who were you with?
224
00:13:43,100 --> 00:13:45,567
- Uh...Dio.
- Liar.
225
00:13:46,200 --> 00:13:48,400
You were with Teresa, Michael.
226
00:13:48,433 --> 00:13:51,133
- Erm...
- You were with Teresa.
227
00:13:51,167 --> 00:13:54,667
OK. I went out. And I don't know
what I did. I don't remember.
228
00:13:54,700 --> 00:13:57,667
I simply want to know
what you were doing with her.
229
00:13:57,700 --> 00:13:59,800
We...er... We were talking.
230
00:13:59,833 --> 00:14:02,000
That's about it.
231
00:14:03,700 --> 00:14:07,733
OK. Uh... Teresa had some dope
and we smoked some.
232
00:14:07,767 --> 00:14:09,367
I don't believe you.
233
00:14:10,233 --> 00:14:13,267
I think...you kissed her.
234
00:14:15,800 --> 00:14:17,567
I think you've
completely lost...
235
00:14:17,600 --> 00:14:19,200
Please, just tell me the truth.
236
00:14:19,233 --> 00:14:21,633
The idea of that
is absolutely disgusting.
237
00:14:21,667 --> 00:14:24,167
I saw you
outside the bathing hut.
238
00:14:32,067 --> 00:14:34,233
Teresa was upset about...erm...
239
00:14:35,233 --> 00:14:36,567
..about Dad.
240
00:14:36,600 --> 00:14:39,467
- And she was crying.
- No. The way you were with her.
241
00:14:39,500 --> 00:14:41,200
The way you touched her.
242
00:14:41,833 --> 00:14:43,400
She's my sister.
243
00:14:43,433 --> 00:14:46,033
Half sister.
So please don't lie to me!
244
00:14:47,367 --> 00:14:50,333
Look, I understand this has been
a difficult time for you.
245
00:14:50,367 --> 00:14:52,667
You're feeling confused.
246
00:14:53,400 --> 00:14:55,300
But I know you, Michael.
247
00:14:55,333 --> 00:14:58,600
You're my son.
I know this isn't you.
248
00:15:00,233 --> 00:15:02,633
So whatever has happened
isn't your fault.
249
00:15:03,533 --> 00:15:05,733
Just tell me the truth. Please.
250
00:15:09,767 --> 00:15:12,267
She wanted this, didn't she?
251
00:15:19,433 --> 00:15:21,433
I'm sorry.
252
00:15:22,433 --> 00:15:26,067
- I didn't want this to happen.
- You slept with her?
253
00:15:29,367 --> 00:15:30,767
I'm sorry.
254
00:15:39,333 --> 00:15:41,333
Go home.
255
00:15:42,200 --> 00:15:43,733
Wait for me there.
256
00:15:44,500 --> 00:15:46,300
And don't talk to anyone.
257
00:15:47,367 --> 00:15:49,633
- Mum, where are you going?
- Just go home!
258
00:15:53,867 --> 00:15:55,133
Shit!
259
00:16:09,200 --> 00:16:10,700
You ever get that feeling
260
00:16:10,733 --> 00:16:13,333
you're about to do something
you'll regret
261
00:16:13,367 --> 00:16:15,533
but know you just can't
stop yourself.
262
00:16:44,533 --> 00:16:47,233
She's never gonna tell her.
263
00:16:47,267 --> 00:16:49,267
But you knew that, right?
264
00:16:50,167 --> 00:16:52,167
She thinks she's in control.
265
00:16:52,867 --> 00:16:55,200
But the grenade
has already been thrown.
266
00:16:58,167 --> 00:17:00,167
Thank you.
267
00:17:02,867 --> 00:17:04,533
- I'm so sorry.
- You OK?
268
00:17:04,567 --> 00:17:06,033
- No.
- What's the problem?
269
00:17:06,067 --> 00:17:07,167
Oh, fuck.
270
00:17:09,400 --> 00:17:11,567
- I want to talk to you.
- What's going on?
271
00:17:11,600 --> 00:17:13,267
- Mum...
- Come with me.
272
00:17:13,300 --> 00:17:15,467
I can't. I'm kind
of working here at... Ouch!
273
00:17:15,500 --> 00:17:18,733
For Christ's sake!
274
00:17:19,433 --> 00:17:22,400
- This is so stupid!
- I told you to go home.
275
00:17:22,433 --> 00:17:25,067
- What the fuck is your problem?
- My problem?
276
00:17:25,100 --> 00:17:27,200
Christ, that's good
coming from you.
277
00:17:27,233 --> 00:17:28,700
He told me.
278
00:17:28,733 --> 00:17:30,667
- Who told you?
- Michael. My son.
279
00:17:30,700 --> 00:17:33,567
The one you've been screwing
for whatever fucked-up reason.
280
00:17:33,600 --> 00:17:35,800
- Let go of me.
- Uh-uh. I saw you.
281
00:17:35,833 --> 00:17:38,333
So don't you dare try
and deny it to me now.
282
00:17:38,367 --> 00:17:40,667
- You are crazy.
- Don't you get it?
283
00:17:40,700 --> 00:17:43,600
He's admitted it. All of it.
284
00:17:48,567 --> 00:17:50,700
OK. Fine. We were together.
But it wasn't...
285
00:17:50,733 --> 00:17:52,267
Liar!
286
00:17:52,300 --> 00:17:55,600
He told me.
So don't try and blame him now!
287
00:17:55,633 --> 00:17:58,033
- You wanted this. Not him.
- That's not true.
288
00:17:58,067 --> 00:18:00,167
Tell her that's not true.
289
00:18:02,300 --> 00:18:04,700
What? You think he loves you?
290
00:18:04,733 --> 00:18:06,767
Why on earth would he love
someone like you?
291
00:18:06,800 --> 00:18:10,800
That's enough. That's enough.
Get your hands off her. Get off!
292
00:18:11,800 --> 00:18:14,733
- You OK?
- This is none of your business.
293
00:18:14,767 --> 00:18:17,167
- Who the hell are you?
- I'm her father!
294
00:18:31,867 --> 00:18:34,033
Teresa!
295
00:18:55,400 --> 00:18:59,033
Like they say, lies will
get you a long way in life.
296
00:19:00,067 --> 00:19:03,200
But one day,
they'll bite you on the arse.
297
00:19:03,233 --> 00:19:05,333
How could you?
298
00:19:05,367 --> 00:19:07,367
After everything
we talked about.
299
00:19:07,400 --> 00:19:10,400
- Sorry.
- Oh! Stay here.
300
00:19:11,467 --> 00:19:14,033
- Where you going?
- To find my daughter.
301
00:19:16,233 --> 00:19:17,633
Vincent men have
302
00:19:17,667 --> 00:19:20,633
a particularly flexible
relationship with the truth.
303
00:19:21,433 --> 00:19:24,100
Some would say
it's the secret of our success.
304
00:19:41,733 --> 00:19:43,733
Tears
305
00:19:52,333 --> 00:19:55,833
* Tears for souvenirs...
306
00:19:55,867 --> 00:19:57,167
Ahh.
307
00:19:57,200 --> 00:20:00,800
* Are all you left me
308
00:20:03,733 --> 00:20:10,767
* Memories of a love
you never meant
309
00:20:14,100 --> 00:20:22,467
* I just can't believe
you could forget me...
310
00:20:27,800 --> 00:20:29,267
Christ, Sam!
311
00:20:29,300 --> 00:20:31,433
What the hell is going on?
312
00:20:31,667 --> 00:20:32,867
Is it true?
313
00:20:32,900 --> 00:20:36,333
- Is Teresa Leo's daughter?
- That is none of your business.
314
00:20:36,367 --> 00:20:39,133
Sorry, but if she's screwing
my son, then I think it is.
315
00:20:39,167 --> 00:20:41,600
- Move your car now.
- Not till I've heard the truth.
316
00:20:41,633 --> 00:20:43,133
I need to find Teresa.
317
00:20:43,167 --> 00:20:44,567
God, it's like breathing to you.
318
00:20:44,600 --> 00:20:47,767
- One lie after another.
- Just get out of my way!
319
00:20:47,800 --> 00:20:50,133
Michael's told me everything.
320
00:20:50,867 --> 00:20:53,200
- You hit her. Liar.
- No.
321
00:20:53,233 --> 00:20:56,767
You dragged her outside and
accused her of God knows what.
322
00:20:56,800 --> 00:20:58,667
- I can't do this now.
323
00:20:58,700 --> 00:21:01,267
I need to find her.
I need to find Teresa!
324
00:21:02,833 --> 00:21:05,400
Christ's sake, Gina,
will you call me back?
325
00:21:07,100 --> 00:21:09,100
Tears
326
00:21:11,267 --> 00:21:14,167
* Must confess...
327
00:21:14,467 --> 00:21:17,133
* Must confess...
328
00:21:17,667 --> 00:21:20,167
* Must confess...
329
00:21:21,133 --> 00:21:23,400
* Must confess...
330
00:21:24,233 --> 00:21:26,500
* Must confess...
331
00:21:27,700 --> 00:21:30,267
* Must confess...
332
00:21:30,300 --> 00:21:32,067
- Teresa?
* Must confess...
333
00:21:34,133 --> 00:21:36,733
* Must confess...
334
00:21:37,167 --> 00:21:40,167
* Must confess...
335
00:21:40,567 --> 00:21:42,267
* Must conf...
336
00:21:45,200 --> 00:21:46,733
Oh, shit.
337
00:21:46,767 --> 00:21:48,767
Teresa, come on.
338
00:21:50,500 --> 00:21:52,700
No, you don't.
No, you don't. No.
339
00:21:56,267 --> 00:21:59,033
Teresa, darling, please,
please wake up.
340
00:22:00,633 --> 00:22:01,733
Teresa.
341
00:22:03,733 --> 00:22:05,733
Oh, shit.
342
00:22:06,533 --> 00:22:09,300
For fuck's sake, for once in
your life, just tell the truth!
343
00:22:09,333 --> 00:22:12,133
What the hell is going on?
Is she Leo's?
344
00:22:12,167 --> 00:22:14,700
They're taking her to hospital.
Oh, God.
345
00:22:16,300 --> 00:22:17,667
Get in.
346
00:22:18,767 --> 00:22:20,767
Get in!
347
00:22:27,200 --> 00:22:30,200
20-year-old female. Suspected
anaphylaxis. CPR at scene.
348
00:22:30,233 --> 00:22:32,267
Adrenaline twice.
We struggled for access.
349
00:22:32,300 --> 00:22:34,533
- Can I go in with her?
- This way, please.
350
00:23:04,067 --> 00:23:06,300
Where is she? Is she OK?
351
00:23:06,333 --> 00:23:08,700
They haven't told me anything.
352
00:23:08,733 --> 00:23:10,733
- Benelli?
- Yes.
353
00:23:10,767 --> 00:23:12,767
You can see her now.
354
00:23:14,233 --> 00:23:17,167
Her allergy means she suffered
severe anaphylactic shock.
355
00:23:17,200 --> 00:23:19,833
The adrenaline will have helped
but if her brain was starved
356
00:23:19,867 --> 00:23:22,467
of oxygen there could be
significant damage.
357
00:23:23,300 --> 00:23:25,733
She's gonna be all right,
though, isn't she?
358
00:23:25,767 --> 00:23:27,500
That's what you're saying?
359
00:23:27,533 --> 00:23:29,367
It's impossible to say.
I'm sorry.
360
00:23:33,800 --> 00:23:35,800
Oh, Teresa.
361
00:23:48,233 --> 00:23:50,233
It wasn't true.
362
00:23:56,167 --> 00:23:58,167
I did it.
363
00:24:00,567 --> 00:24:02,567
It was my idea.
364
00:24:04,800 --> 00:24:06,800
She said we should stop but...
365
00:24:07,800 --> 00:24:09,400
..I didn't want to.
366
00:24:11,633 --> 00:24:13,633
I lied because...
367
00:24:16,600 --> 00:24:19,400
..because I didn't want you
to be angry with me.
368
00:24:26,733 --> 00:24:28,733
It's time to stop the lying.
369
00:24:31,767 --> 00:24:34,233
All of it.
370
00:25:09,667 --> 00:25:12,200
I said things...
to her.
371
00:25:13,767 --> 00:25:16,133
Things that I should never
have said.
372
00:25:16,867 --> 00:25:19,100
I just want you to know
how sorry I am.
373
00:25:23,100 --> 00:25:24,367
Shit.
374
00:25:27,267 --> 00:25:31,167
Michael lied and I know
that doesn't excuse what I did,
375
00:25:31,200 --> 00:25:32,700
and what I said...
376
00:25:32,733 --> 00:25:34,733
Everyone lies.
377
00:25:35,333 --> 00:25:37,333
I lie. I always have.
378
00:25:38,333 --> 00:25:41,133
In fact,
I have lied for so long,
379
00:25:41,167 --> 00:25:43,667
that I hardly know
what the truth is.
380
00:25:51,733 --> 00:25:55,200
Leo was working all hours.
381
00:25:55,233 --> 00:25:58,500
He was obsessed with
the business. With the hotel.
382
00:26:00,233 --> 00:26:04,200
Then his best friend arrived
and he was...
383
00:26:04,233 --> 00:26:06,233
funny and attractive.
384
00:26:07,433 --> 00:26:11,400
And his eyes had that sparkle
that Leo used to turn on me.
385
00:26:13,100 --> 00:26:15,100
Did you tell Leo?
386
00:26:15,133 --> 00:26:17,500
Oh, he guessed.
387
00:26:17,533 --> 00:26:20,133
He was angry. Furious.
388
00:26:20,600 --> 00:26:22,600
But...he forgave me.
389
00:26:23,733 --> 00:26:27,533
Wanted to raise "our" child
together.
390
00:26:28,533 --> 00:26:30,000
And he tried.
391
00:26:31,633 --> 00:26:35,233
But, in the end, he...
he couldn't do it.
392
00:26:35,267 --> 00:26:38,400
Because I had wrecked it all,
hadn't I?
393
00:26:40,700 --> 00:26:42,700
And then he met you.
394
00:26:43,600 --> 00:26:46,333
At first, I thought it was
just his revenge.
395
00:26:47,300 --> 00:26:50,367
And then I realised
he really loved you.
396
00:26:52,633 --> 00:26:54,633
And that was the real revenge.
397
00:26:57,433 --> 00:26:59,433
And there is the truth.
398
00:27:03,700 --> 00:27:05,700
He never told me.
399
00:27:06,833 --> 00:27:10,100
- Any of it.
- He wanted to protect her.
400
00:27:10,833 --> 00:27:12,100
Teresa.
401
00:27:13,233 --> 00:27:15,233
All these years.
402
00:27:16,467 --> 00:27:19,700
You both let me think
I'd ruined it all.
403
00:27:19,733 --> 00:27:21,667
I'm sorry.
404
00:27:21,700 --> 00:27:23,267
That's it?
405
00:27:23,800 --> 00:27:25,300
You're sorry?
406
00:27:26,700 --> 00:27:28,700
It's all been lies, hasn't it?
407
00:27:29,667 --> 00:27:31,667
To me, to Teresa, to everyone.
408
00:27:32,333 --> 00:27:34,467
Nothing but lies.
409
00:27:36,800 --> 00:27:38,400
Lies.
410
00:27:39,567 --> 00:27:41,433
Jesus.
411
00:28:04,167 --> 00:28:06,667
There's something
about the truth...
412
00:28:06,700 --> 00:28:08,700
it cleanses the palate.
413
00:28:11,133 --> 00:28:13,267
Leaves you ready
for the next course.
414
00:28:20,167 --> 00:28:22,667
But sometimes
you don't get a second chance.
415
00:30:19,567 --> 00:30:21,567
Well, this is fucked up.
416
00:30:22,267 --> 00:30:24,267
Isn't it?
417
00:30:28,600 --> 00:30:30,600
- What happens now?
- Nothing.
418
00:30:32,100 --> 00:30:34,400
Unless you can't wait to hear
something.
419
00:30:35,667 --> 00:30:38,067
- Who are they?
- I don't know.
420
00:30:38,733 --> 00:30:41,233
Not great conversationalists.
421
00:30:41,267 --> 00:30:43,267
It's pretty much dead in here.
422
00:30:46,333 --> 00:30:49,533
It's not what I anticipated
when I decided to kill myself.
423
00:30:49,567 --> 00:30:53,133
Yeah. Well, I think that's the
general consensus in the room.
424
00:30:53,167 --> 00:30:54,767
I didn't, by the way.
425
00:30:54,800 --> 00:30:56,400
- Didn't what?
- Kill myself.
426
00:30:56,433 --> 00:30:59,200
It was an accident.
I know what you think but...
427
00:30:59,233 --> 00:31:00,600
It's not true.
428
00:31:03,233 --> 00:31:05,233
So what's your excuse?
429
00:31:05,267 --> 00:31:07,300
How long have you got?
430
00:31:07,333 --> 00:31:08,433
Funny.
431
00:31:11,500 --> 00:31:13,500
I hate jigsaws.
432
00:31:14,600 --> 00:31:18,200
You spend all day, then there's
just one piece that doesn't fit.
433
00:31:20,433 --> 00:31:23,500
No matter where you try
and put it, it just won't...go.
434
00:31:26,767 --> 00:31:29,100
Maybe you're not trying
hard enough.
435
00:31:29,133 --> 00:31:31,133
Or maybe that's just me.
436
00:31:33,067 --> 00:31:35,067
A piece that doesn't fit.
437
00:31:35,700 --> 00:31:37,700
Never has. Never will.
438
00:31:40,533 --> 00:31:42,533
So what do you do?
439
00:31:42,867 --> 00:31:44,433
Best get rid of it.
440
00:31:46,433 --> 00:31:50,233
Then the entire thing is fucked.
441
00:31:50,267 --> 00:31:52,267
If I understand the metaphor.
442
00:31:53,700 --> 00:31:56,567
Maybe you've always been
the piece that's missing.
443
00:31:56,600 --> 00:31:58,700
Of course,
now they'll never find it,
444
00:31:58,733 --> 00:32:01,333
seeing as you've decided to
lose yourself down the sofa
445
00:32:01,367 --> 00:32:03,367
for all eternity.
446
00:32:05,867 --> 00:32:10,300
Baby, you're asking too much
from all of us.
447
00:32:12,800 --> 00:32:15,733
You think any of us have
the answers to any of this?
448
00:32:16,533 --> 00:32:19,067
- No-one does.
- Pfft.
449
00:32:19,100 --> 00:32:21,700
- Well, that's depressing.
- It's the truth.
450
00:32:22,733 --> 00:32:25,300
We just fuck up.
451
00:32:28,233 --> 00:32:30,233
She loves you.
452
00:32:30,767 --> 00:32:33,667
I love you. He loves you.
453
00:32:34,400 --> 00:32:36,400
It's simple.
454
00:32:38,400 --> 00:32:40,400
But why?
I'm nothing to do with you.
455
00:32:40,433 --> 00:32:43,033
Don't be stupid.
I watched you walk.
456
00:32:43,667 --> 00:32:45,667
I heard your first word...
457
00:32:45,700 --> 00:32:47,567
which was "Daddy", by the way.
458
00:32:48,500 --> 00:32:49,600
No.
459
00:32:52,300 --> 00:32:54,300
You're in me.
460
00:32:56,500 --> 00:32:59,133
Do you really want this? Death?
461
00:33:00,600 --> 00:33:03,633
When there's a whole world
just waiting for you.
462
00:33:06,567 --> 00:33:08,033
No.
463
00:33:08,067 --> 00:33:11,100
I didn't think so.
This is my fate, not yours.
464
00:33:11,133 --> 00:33:13,233
Now fuck off.
465
00:33:26,233 --> 00:33:27,367
Go on.
466
00:33:30,433 --> 00:33:31,767
Go.
467
00:34:14,200 --> 00:34:15,467
Teresa?
468
00:34:16,400 --> 00:34:17,733
Oh.
469
00:34:19,567 --> 00:34:21,767
Well, say something.
470
00:34:23,633 --> 00:34:25,200
You look like shit.
471
00:34:44,367 --> 00:34:46,433
You should speak to her.
472
00:34:46,467 --> 00:34:48,567
No, not today. Soon.
473
00:34:49,800 --> 00:34:52,433
- What shall I tell her?
- Tell her to call me.
474
00:34:52,467 --> 00:34:55,133
- If she wants to.
- Oh, she will.
475
00:34:55,833 --> 00:34:57,533
Well, I'll wait.
476
00:34:59,167 --> 00:35:01,567
I've quit smoking.
Give myself a fighting chance.
477
00:35:01,600 --> 00:35:03,267
Hm.
478
00:35:03,767 --> 00:35:05,800
And the bike?
479
00:35:07,700 --> 00:35:09,700
It's looking silly.
480
00:35:12,400 --> 00:35:14,467
You look the same, Gina Benelli.
481
00:35:16,367 --> 00:35:18,500
It's in the eyes.
482
00:35:18,533 --> 00:35:20,533
The eyes never change.
483
00:35:21,100 --> 00:35:22,800
Look after yourself.
484
00:35:22,833 --> 00:35:24,100
Ciao.
485
00:35:47,133 --> 00:35:49,767
So you went to Geneva alone?
486
00:35:49,800 --> 00:35:52,467
- What happened to Bruges?
- Oh, change of plan.
487
00:35:52,500 --> 00:35:54,467
I didn't want to worry you,
dear.
488
00:35:56,367 --> 00:36:01,133
£765,000.
489
00:36:01,167 --> 00:36:03,167
Oh, and some duty free.
490
00:36:06,167 --> 00:36:10,700
My clever son was diverting
money from the business.
491
00:36:10,733 --> 00:36:14,133
All those tasting visits
to France. Nothing of the sort.
492
00:36:14,167 --> 00:36:20,000
He was taking cold, hard cash
to a safe deposit box in Geneva.
493
00:36:20,833 --> 00:36:23,067
But why?
494
00:36:23,100 --> 00:36:25,433
Well, I think he saw
what was coming.
495
00:36:25,467 --> 00:36:27,833
This was his insurance policy.
496
00:36:27,867 --> 00:36:31,700
- Christ, if they'd caught you.
- The elderly have advantages.
497
00:36:31,733 --> 00:36:34,400
Invisibility being one of them.
498
00:36:34,433 --> 00:36:36,400
What are you going to do
with it all?
499
00:36:37,633 --> 00:36:39,300
I'm going to give it to you.
500
00:36:55,700 --> 00:36:57,733
I really fucked up, didn't I?
501
00:36:58,600 --> 00:37:00,600
I think we both did.
502
00:37:01,200 --> 00:37:03,200
No, you didn't.
503
00:37:04,233 --> 00:37:06,233
You tell the truth.
504
00:37:06,733 --> 00:37:08,667
About everything.
505
00:37:08,700 --> 00:37:10,700
About people.
506
00:37:11,400 --> 00:37:12,733
About me.
507
00:37:15,433 --> 00:37:17,267
I shouldn't have lied.
508
00:37:18,067 --> 00:37:19,600
Don't be so hard on yourself.
509
00:37:20,433 --> 00:37:23,367
Your father practically
turned it into an art form.
510
00:37:24,800 --> 00:37:26,800
Maybe it's like
your super power.
511
00:37:26,833 --> 00:37:29,633
"I am Lying Boy.
Son of Lying Man."
512
00:37:31,733 --> 00:37:33,733
- I'm trying to apologise.
- I know.
513
00:37:34,700 --> 00:37:37,767
I'm accepting it. Have you
learned nothing, Lying Boy?
514
00:37:43,533 --> 00:37:45,533
Well, I got that...erm...
515
00:37:46,167 --> 00:37:48,033
..that book with the maps in it.
516
00:37:48,067 --> 00:37:50,567
You know,
that atlas from Dad's office?
517
00:37:50,600 --> 00:37:53,067
And I closed my eyes
and I opened it...
518
00:37:54,833 --> 00:37:57,100
..and I bought a ticket.
519
00:37:57,133 --> 00:37:59,300
- So where are you going?
- Düsseldorf.
520
00:38:02,100 --> 00:38:04,133
That's a tiny bit disappointing,
right?
521
00:38:05,167 --> 00:38:07,167
- Yeah.
522
00:38:07,200 --> 00:38:09,400
Yeah. It really is.
523
00:38:09,433 --> 00:38:12,433
But, you know,
it's a jumping off point.
524
00:38:16,467 --> 00:38:18,467
I haven't told Mum, though.
525
00:38:18,500 --> 00:38:20,500
Well, at least not yet.
526
00:38:26,300 --> 00:38:28,367
You could have died.
527
00:38:29,500 --> 00:38:32,367
You could have died and
it would have been all my fault.
528
00:38:34,133 --> 00:38:36,133
It's not that simple.
529
00:38:38,667 --> 00:38:40,533
OK.
530
00:38:46,267 --> 00:38:48,267
It didn't feel wrong, did it?
531
00:38:50,133 --> 00:38:51,467
You and me.
532
00:38:54,267 --> 00:38:55,300
No.
533
00:38:55,333 --> 00:38:58,200
Do you think that means
it might have been right?
534
00:39:01,167 --> 00:39:03,233
I think it's still too early
to tell.
535
00:39:06,700 --> 00:39:08,800
Have a nice trip.
536
00:39:14,600 --> 00:39:16,600
Thank you.
537
00:39:23,600 --> 00:39:27,767
We're both in financial trouble.
This is dirty money.
538
00:39:27,800 --> 00:39:31,033
And it needs cleaning
through a legitimate business.
539
00:39:32,433 --> 00:39:34,433
Like a hotel.
540
00:39:36,100 --> 00:39:38,267
We could do this. Together.
541
00:39:39,433 --> 00:39:41,433
Your cooking.
My management.
542
00:39:43,800 --> 00:39:45,800
Is it really so crazy?
543
00:39:47,567 --> 00:39:49,567
All the best ideas are.
544
00:39:55,467 --> 00:39:57,367
Every dysfunctional family
545
00:39:57,400 --> 00:39:59,800
needs a dysfunctional
family business.
546
00:39:59,833 --> 00:40:04,033
But for that to work there is
no place for old family secrets.
547
00:40:05,233 --> 00:40:06,333
Düsseldorf?
548
00:40:07,833 --> 00:40:10,267
- Why Düsseldorf?
- It's not important.
549
00:40:10,300 --> 00:40:12,433
The point is, I'm leaving.
550
00:40:12,467 --> 00:40:16,200
Well, I just thought that one
of us had to grow up and I...
551
00:40:16,233 --> 00:40:18,233
think it might be me.
552
00:40:29,500 --> 00:40:31,600
I tried so hard.
553
00:40:32,833 --> 00:40:35,433
From the minute
I first held you in my arms...
554
00:40:36,667 --> 00:40:38,667
..I wanted to love you so much.
555
00:40:44,600 --> 00:40:46,667
Then I had these thoughts.
556
00:40:48,567 --> 00:40:50,733
These terrible,
desperate thoughts.
557
00:40:52,833 --> 00:40:55,500
I was sick. I know that now.
558
00:40:58,733 --> 00:41:01,533
But what you have to understand
is I have tried.
559
00:41:03,200 --> 00:41:05,500
I have tried
so fucking hard.
560
00:41:06,200 --> 00:41:08,000
Tried to make it up to you.
561
00:41:14,467 --> 00:41:16,467
You don't wear the watch.
562
00:41:17,133 --> 00:41:19,133
What's the watch
got to do with it?
563
00:41:19,733 --> 00:41:21,800
I don't know.
You don't wear a watch.
564
00:41:23,367 --> 00:41:25,367
He knew. I didn't.
565
00:41:27,100 --> 00:41:29,367
He just understood.
566
00:41:30,333 --> 00:41:32,333
I never have.
567
00:41:38,800 --> 00:41:40,667
And now...
568
00:41:41,833 --> 00:41:43,467
Do you love me now?
569
00:41:44,767 --> 00:41:47,000
Of course I do.
570
00:41:48,333 --> 00:41:50,433
Of course I do.
571
00:41:50,767 --> 00:41:52,767
Tears
572
00:41:54,167 --> 00:41:57,500
You'll be all right.
You've got Mimi.
573
00:41:59,433 --> 00:42:01,567
- Thanks.
- And Gina.
574
00:42:06,400 --> 00:42:09,167
* Memories of a love...
575
00:42:09,200 --> 00:42:12,700
- He loved us all.
- I think he did.
576
00:42:13,767 --> 00:42:16,000
No, he told me.
577
00:42:17,067 --> 00:42:19,067
When I was in the hospital.
578
00:42:20,533 --> 00:42:23,300
It was like a weird dream
or something.
579
00:42:24,300 --> 00:42:26,567
I don't know.
That sounds...mental.
580
00:42:26,600 --> 00:42:28,600
But I know it was him.
581
00:42:29,700 --> 00:42:32,100
* After all those happy...
582
00:42:32,133 --> 00:42:33,833
I'm sorry.
583
00:42:33,867 --> 00:42:36,167
I should never have lied to you.
584
00:42:37,800 --> 00:42:39,367
I know.
585
00:42:39,400 --> 00:42:46,567
* Tears have been
my only consolation...
586
00:42:46,600 --> 00:42:49,567
Why do we stop
holding close the ones we love?
587
00:42:52,433 --> 00:42:54,433
Is it because they grow up?
588
00:42:55,400 --> 00:42:57,567
Suddenly,
they seem too far away.
589
00:42:59,400 --> 00:43:01,733
But that doesn't mean
they don't need it.
590
00:43:02,867 --> 00:43:05,033
For that matter, so do you.
591
00:43:05,700 --> 00:43:09,700
* Turn our tears of regret...
- Hungry?
592
00:43:11,367 --> 00:43:13,033
I could eat.
593
00:43:13,067 --> 00:43:19,733
* ..to tears of happiness
594
00:43:31,833 --> 00:43:35,233
The best guests always know
exactly when to leave a party.
595
00:43:35,267 --> 00:43:38,367
OK. There was a little mess
to clear up.
596
00:43:38,400 --> 00:43:42,167
But, on balance, I think
my timing was immaculate.
597
00:44:02,567 --> 00:44:05,300
Yes, my death was the best thing
598
00:44:05,333 --> 00:44:07,767
that could have happened
to this family.
599
00:44:11,667 --> 00:44:14,167
Because life is like a recipe.
600
00:44:15,433 --> 00:44:18,733
Bitter and sweet
all at the same time.
601
00:44:20,567 --> 00:44:23,667
And that's what makes it
delicious.
42593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.