Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,667 --> 00:00:09,600
My name is Leo Vincent
and I'm a professional chef.
2
00:00:12,667 --> 00:00:14,833
This is my hotel, The Penrose.
3
00:00:14,867 --> 00:00:18,367
People travel miles to eat here.
I'm a success.
4
00:00:19,133 --> 00:00:22,067
I've got an amazing wife
and two incredible children.
5
00:00:22,100 --> 00:00:24,100
My life is perfect.
6
00:00:25,433 --> 00:00:30,133
Unfortunately, it's about to be
completely and utterly screwed.
7
00:00:32,700 --> 00:00:35,200
But food is my first
and only love.
8
00:00:35,233 --> 00:00:36,733
And that's no secret.
9
00:00:37,867 --> 00:00:41,133
Food made my fortune -
real food.
10
00:00:41,700 --> 00:00:43,700
Delicious food.
11
00:00:43,733 --> 00:00:45,833
Sicilian food.
12
00:00:45,867 --> 00:00:48,333
Quaglia ripiena.
13
00:00:48,367 --> 00:00:50,567
Panelle, caponata.
14
00:00:53,533 --> 00:00:56,033
- How long for the polenta?
- Ten seconds, Chef!
15
00:00:59,500 --> 00:01:02,267
The problem is...I stole it all.
16
00:01:02,300 --> 00:01:03,700
Every recipe,
17
00:01:03,733 --> 00:01:06,300
every idea, it was all hers.
18
00:01:07,067 --> 00:01:09,633
It all belonged to Gina Benelli.
19
00:01:11,800 --> 00:01:14,300
Temperamental,
stubborn and rude.
20
00:01:14,333 --> 00:01:17,100
More like me than anyone
I've ever known.
21
00:01:18,200 --> 00:01:20,433
Which is probably
why I divorced her.
22
00:01:32,167 --> 00:01:34,167
This is my second wife, Sam.
23
00:01:35,567 --> 00:01:39,633
She's beautiful, intelligent
and a wonderful mother.
24
00:01:41,133 --> 00:01:43,467
She's also convinced
I'm cheating on her.
25
00:01:44,500 --> 00:01:46,167
She's right.
26
00:01:47,233 --> 00:01:49,733
- Is everything all right?
- It's very good. Thank you.
27
00:01:53,067 --> 00:01:55,300
How's she working out,
the new manager?
28
00:01:55,333 --> 00:01:57,067
Sophie, isn't it?
29
00:01:57,100 --> 00:01:59,433
Suzy? Great. A smart cookie.
30
00:01:59,467 --> 00:02:03,133
Lots up top.
In fact, she reminds me of you.
31
00:02:04,400 --> 00:02:06,367
I've got to go.
32
00:02:21,400 --> 00:02:23,633
This is our son, Michael.
33
00:02:23,667 --> 00:02:26,533
I used to look like that
when I was 17.
34
00:02:27,500 --> 00:02:29,200
It had certain advantages.
35
00:02:29,233 --> 00:02:30,800
I just...
I just never thought...
36
00:02:30,833 --> 00:02:32,667
you were the kind of woman
that was even
37
00:02:32,700 --> 00:02:35,433
into the whole
relationship thing.
38
00:02:38,467 --> 00:02:39,800
No.
39
00:02:39,833 --> 00:02:42,000
No, I mean, relationships?
40
00:02:43,133 --> 00:02:44,467
Yuck!
41
00:02:44,500 --> 00:02:46,333
You're really sure?
42
00:02:46,367 --> 00:02:49,567
Yeah. Of course you're right.
We should keep it casual.
43
00:02:49,600 --> 00:02:51,167
Yeah. Of course.
44
00:02:52,467 --> 00:02:54,467
Meet Teresa, my daughter.
45
00:02:54,500 --> 00:02:57,033
She has what they politely call
"a condition":
46
00:02:57,067 --> 00:02:58,467
aquagenic urticaria -
47
00:02:58,500 --> 00:03:00,333
allergic to water.
48
00:03:00,367 --> 00:03:03,167
So she takes precautions
everywhere she goes.
49
00:03:03,200 --> 00:03:05,167
- Don't make me beg you.
- I'm not going.
50
00:03:05,200 --> 00:03:07,467
- He's your brother.
- He is my half-brother.
51
00:03:07,500 --> 00:03:09,033
But he has invited you.
52
00:03:09,067 --> 00:03:11,067
He's invited every girl
in Cornwall.
53
00:03:11,100 --> 00:03:13,100
Sorry, every blonde in Cornwall.
54
00:03:14,100 --> 00:03:15,733
So you can really stand out.
55
00:03:16,800 --> 00:03:20,467
Oh, please come. Even if it's
just for me. I hate parties.
56
00:03:20,500 --> 00:03:22,500
- You love parties.
- No, I don't.
57
00:03:22,533 --> 00:03:24,433
I pretend, like everybody does.
58
00:03:25,267 --> 00:03:28,100
And this party is deep
in enemy territory.
59
00:03:28,133 --> 00:03:30,133
I need someone that I can trust.
60
00:03:30,167 --> 00:03:32,167
We can have each other's backs.
61
00:03:32,200 --> 00:03:34,200
Will there be snipers there?
62
00:03:34,233 --> 00:03:36,500
With your father,
anything's possible.
63
00:03:36,533 --> 00:03:38,333
I'll take that as a "yes", then?
64
00:03:39,400 --> 00:03:41,300
No. It's a no.
65
00:03:41,333 --> 00:03:43,567
But you can borrow
my bulletproof vest.
66
00:03:45,633 --> 00:03:47,633
Mm, ice cream! Lovely.
67
00:03:47,667 --> 00:03:49,667
You could have this
if you said yes.
68
00:03:49,700 --> 00:03:51,367
I've eaten already.
69
00:03:51,400 --> 00:03:53,400
No. You missed breakfast.
70
00:03:53,433 --> 00:03:55,433
- You need to eat.
- I need to go.
71
00:03:57,267 --> 00:03:58,667
So, the party?
72
00:03:58,700 --> 00:04:00,267
I'll think about it.
73
00:04:04,533 --> 00:04:07,167
All women think their husbands
are cheating on them.
74
00:04:07,200 --> 00:04:09,067
It's basically our default
position.
75
00:04:09,100 --> 00:04:11,667
- You think I'm imagining it?
- I think you need evidence.
76
00:04:11,700 --> 00:04:14,100
You've checked his credit cards?
His phone?
77
00:04:14,133 --> 00:04:16,200
- What? You think I should?
- Absolutely.
78
00:04:17,200 --> 00:04:19,033
Men are creatures of habit.
79
00:04:19,067 --> 00:04:21,500
Simple, repetitive patterns
of behaviour.
80
00:04:21,533 --> 00:04:23,500
We know that he's done this
before.
81
00:04:23,533 --> 00:04:25,533
That was different.
82
00:04:25,567 --> 00:04:27,567
Leo and I were in love.
83
00:04:31,600 --> 00:04:33,167
God...
84
00:04:33,833 --> 00:04:36,433
Gina must have hated me
if I made her feel like this.
85
00:04:36,467 --> 00:04:39,433
Doesn't that mean she'd know
exactly what to look for?
86
00:04:40,433 --> 00:04:41,767
What?
87
00:04:41,800 --> 00:04:44,467
- You think I should ask her?
- It's what I'd do.
88
00:04:47,400 --> 00:04:49,433
What makes you think
I'll tell you the truth?
89
00:04:49,467 --> 00:04:50,600
Oh, because I think...
90
00:04:50,633 --> 00:04:53,500
Well, I hope we've been able
to put the past behind us.
91
00:04:53,533 --> 00:04:55,700
And it's driving me mad.
I can't sleep.
92
00:04:55,733 --> 00:04:58,133
I need to know
and I think you can help me.
93
00:05:02,600 --> 00:05:04,567
Nothing. That's what changed.
94
00:05:04,600 --> 00:05:08,233
Nothing. There were no signs,
nothing was different.
95
00:05:08,267 --> 00:05:12,200
One day, he was my husband and
the next day he belonged to you.
96
00:05:12,233 --> 00:05:14,833
- You think I'm making it up?
- These are for service tonight.
97
00:05:14,867 --> 00:05:16,267
Try it.
98
00:05:16,300 --> 00:05:17,533
Mm.
99
00:05:20,267 --> 00:05:21,767
Delicious.
100
00:05:32,433 --> 00:05:34,433
My mother, Mimi.
101
00:05:34,467 --> 00:05:37,300
No one knows why
she's called that. She just is.
102
00:05:37,333 --> 00:05:39,300
She worked at Bletchley
during the war.
103
00:05:40,167 --> 00:05:42,167
Hitler never stood a chance.
104
00:05:42,200 --> 00:05:45,033
I swear it's getting
even easier.
105
00:05:45,067 --> 00:05:47,067
I may have to write to them.
106
00:05:47,100 --> 00:05:48,600
I mean, look...
107
00:05:48,633 --> 00:05:50,300
One across.
108
00:05:50,333 --> 00:05:55,800
Four letters: "Type of rock,
typically sweet". Ha!
109
00:06:00,633 --> 00:06:02,800
Oh, "glam", obviously.
110
00:06:03,767 --> 00:06:06,100
I may have to decamp
to the Guardian.
111
00:06:06,133 --> 00:06:10,133
Compiled by half-wits,
but these are desperate times.
112
00:06:15,100 --> 00:06:16,700
Salmon needs sauce.
113
00:06:17,767 --> 00:06:19,533
There's no sauce.
114
00:06:19,567 --> 00:06:22,367
Now you know
why I hate cooking for you.
115
00:06:24,400 --> 00:06:26,067
Or seasoning.
116
00:06:26,667 --> 00:06:28,833
Rosa was very clear
about the salt risk.
117
00:06:28,867 --> 00:06:31,033
Your blood pressure's too high.
118
00:06:39,267 --> 00:06:41,267
Mm, this is lovely.
119
00:06:41,300 --> 00:06:42,600
Thank you.
120
00:06:42,633 --> 00:06:44,133
Creep.
121
00:06:44,167 --> 00:06:46,400
No, it's really, really healthy.
122
00:06:46,433 --> 00:06:49,033
You know, I've got to watch
my salt intake, so...
123
00:06:50,100 --> 00:06:51,333
- Hey.
124
00:06:58,200 --> 00:06:59,600
I'm sorry.
125
00:07:04,167 --> 00:07:06,500
I know you're just trying
to look out for me
126
00:07:06,533 --> 00:07:08,533
and I appreciate it, really.
127
00:07:10,867 --> 00:07:13,033
Will you forgive me?
128
00:07:15,633 --> 00:07:17,633
You're horrible.
129
00:07:26,100 --> 00:07:27,333
Right.
130
00:07:27,367 --> 00:07:29,133
I'll see you later.
131
00:07:29,167 --> 00:07:31,433
- Where are you going?
- Evening service.
132
00:07:31,467 --> 00:07:33,733
- I thought I'd told you.
- Well, can't Franco do it?
133
00:07:33,767 --> 00:07:35,600
Not tonight.
I can't risk him tonight.
134
00:07:35,633 --> 00:07:38,267
A Michelin inspector's been
spotted in Dartmouth.
135
00:07:38,300 --> 00:07:41,467
Every executive chef west of
Exeter's cooking tonight.
136
00:07:47,700 --> 00:07:50,533
Voilà. The classic Michelin man.
137
00:07:50,567 --> 00:07:53,233
Dining alone. BMI issues.
138
00:07:53,267 --> 00:07:56,267
Used to carry notebooks,
but now it's always an iPad.
139
00:07:56,300 --> 00:07:58,300
Of course,
they're fooling no one.
140
00:07:59,433 --> 00:08:02,033
Franco! Franco!
He's here. It's table four.
141
00:08:03,100 --> 00:08:05,833
- How long for the bean ragout?
- Two minutes, Chef!
142
00:08:05,867 --> 00:08:07,700
Where the hell is Leo?
143
00:08:30,733 --> 00:08:34,400
But he left two hours ago.
Something about a Michelin man.
144
00:08:37,167 --> 00:08:38,567
Oh, OK.
145
00:08:38,600 --> 00:08:40,767
Here he is. He just walked in.
146
00:08:40,800 --> 00:08:42,800
Sorry to bother you.
147
00:09:00,567 --> 00:09:01,800
Mm!
148
00:09:07,767 --> 00:09:13,767
* Floating on your breath
tonight
149
00:09:15,567 --> 00:09:18,533
* Running out of time
150
00:09:19,300 --> 00:09:23,267
* I'll be begging
for the kiss of life
151
00:09:24,267 --> 00:09:28,533
* Oh-oh, waiting on the daylight
152
00:09:29,300 --> 00:09:32,133
* Holding it together
till the sunrise...
153
00:09:32,167 --> 00:09:33,333
Now...
154
00:09:34,400 --> 00:09:36,067
Now try this.
155
00:09:38,533 --> 00:09:40,367
Latest creation.
156
00:09:42,333 --> 00:09:44,333
Mm. That's amazing.
157
00:09:44,367 --> 00:09:46,033
- Seriously.
- Mm.
158
00:09:46,067 --> 00:09:48,067
Is it...saffron?
159
00:09:49,167 --> 00:09:51,433
- With a hint of sour cherry.
160
00:09:51,467 --> 00:09:54,467
- You're far too good for me.
161
00:10:05,233 --> 00:10:06,733
* Frozen
162
00:10:08,400 --> 00:10:11,500
* In those vacant eyes
163
00:10:12,800 --> 00:10:15,800
* Were all the warning signs
164
00:10:39,633 --> 00:10:41,633
Do you think I'm getting fat?
165
00:10:42,467 --> 00:10:44,300
Vain, maybe. Not fat.
166
00:10:47,300 --> 00:10:49,300
You need to tell her, Leo.
167
00:10:49,333 --> 00:10:50,833
She knows.
168
00:10:50,867 --> 00:10:52,800
About us?
169
00:10:52,833 --> 00:10:54,467
About you.
170
00:10:54,500 --> 00:10:56,500
And someone called Sandy?
171
00:10:56,533 --> 00:10:58,033
Oh, Suzy.
172
00:10:58,067 --> 00:10:59,400
Oh, I wish.
173
00:10:59,433 --> 00:11:02,100
There's nothing going on
between me and Suzy.
174
00:11:03,067 --> 00:11:05,700
No, what you're telling me is
she suspects.
175
00:11:05,733 --> 00:11:07,733
And there's a big difference.
176
00:11:07,767 --> 00:11:10,100
Yeah, well, this time,
she suspects right.
177
00:11:10,133 --> 00:11:13,400
Yeah, I just...
I don't think the timing...
178
00:11:13,433 --> 00:11:15,433
No. I'm not going to lie to her.
179
00:11:15,467 --> 00:11:17,467
And neither are you.
180
00:11:41,400 --> 00:11:43,400
It's hard having a younger wife.
181
00:11:43,433 --> 00:11:45,100
More pressure.
182
00:11:45,133 --> 00:11:47,133
I think I've done quite well.
183
00:11:47,167 --> 00:11:48,667
I still have hair.
184
00:11:52,500 --> 00:11:54,500
I can't bloody pee, though.
185
00:12:23,433 --> 00:12:25,433
Obviously,
I was gonna lie to her.
186
00:12:26,267 --> 00:12:28,267
But you knew that, right?
187
00:12:47,600 --> 00:12:49,367
Looks like rain.
188
00:12:51,100 --> 00:12:52,600
Seriously?
189
00:12:53,600 --> 00:12:56,267
It's mad. How can anyone
be allergic to water?
190
00:12:56,300 --> 00:12:57,533
Believe it or not,
191
00:12:57,567 --> 00:13:01,367
my medical condition isn't the
most interesting thing about me.
192
00:13:01,400 --> 00:13:05,067
You could be on the Discovery
Channel or something. Seriously.
193
00:13:05,100 --> 00:13:07,467
The Girl Killed By Rain
or something.
194
00:13:08,467 --> 00:13:11,100
Thanks. I'll add that
to my bucket list.
195
00:13:15,300 --> 00:13:18,300
So have you decided...
about summer?
196
00:13:19,167 --> 00:13:21,633
Erm...yeah, yeah.
We're all going to Bali.
197
00:13:22,500 --> 00:13:24,500
The whole crowd.
198
00:13:25,500 --> 00:13:27,167
- You're going to Bali?
- Mm.
199
00:13:27,200 --> 00:13:30,267
- It's in Indonesia, I think.
- Yeah, I know where it is.
200
00:13:30,300 --> 00:13:31,600
Sure.
201
00:13:31,633 --> 00:13:33,633
Super Brain Benelli.
202
00:13:33,667 --> 00:13:36,167
You should come.
It'd be great if you came.
203
00:13:38,667 --> 00:13:40,333
Do you want me to come?
204
00:13:42,433 --> 00:13:44,433
Yeah. It'll be amazing.
205
00:13:50,067 --> 00:13:53,300
- So, will I see you tomorrow?
- What's tomorrow?
206
00:13:54,200 --> 00:13:56,400
Michael's 18th.
It's at the hotel.
207
00:13:56,433 --> 00:13:59,333
- There's food, right?
- What do you think?
208
00:14:03,633 --> 00:14:05,633
You're absolutely sure?
209
00:14:05,667 --> 00:14:07,667
- Franco was lying.
- And Gina?
210
00:14:07,700 --> 00:14:09,700
I asked her.
She couldn't help me.
211
00:14:09,733 --> 00:14:12,300
- Couldn't or wouldn't?
- Do you blame her?
212
00:14:13,667 --> 00:14:15,667
He had mud on his shoes.
213
00:14:15,700 --> 00:14:17,067
I don't understand.
214
00:14:17,100 --> 00:14:19,333
When Leo and I
first started seeing each other,
215
00:14:19,367 --> 00:14:20,667
we'd go to the hut.
216
00:14:20,700 --> 00:14:22,700
I ruined three pairs of heels
that way.
217
00:14:24,133 --> 00:14:25,800
So, what are you going to do?
218
00:14:26,567 --> 00:14:28,633
Catch him in the act.
219
00:14:30,833 --> 00:14:33,000
Sorry! Won't be a second.
220
00:14:44,833 --> 00:14:47,000
So, how are we?
221
00:14:47,833 --> 00:14:50,567
Did you try that herbal remedy
I mentioned?
222
00:14:50,600 --> 00:14:52,600
- Honestly?
- If possible.
223
00:14:53,667 --> 00:14:55,667
I have a cold shower
once a week,
224
00:14:55,700 --> 00:14:58,033
I get half my calories
from antihistamines
225
00:14:58,067 --> 00:14:59,467
and I carry a big umbrella.
226
00:15:01,433 --> 00:15:04,067
Well, I found some new research.
227
00:15:04,100 --> 00:15:06,133
Water allergies
can be challenging,
228
00:15:06,167 --> 00:15:09,433
but I still think
that stress could be
229
00:15:09,467 --> 00:15:12,100
a very significant factor
in your symptoms.
230
00:15:14,700 --> 00:15:16,333
Don't you agree?
231
00:15:20,800 --> 00:15:22,533
I need an abortion.
232
00:15:30,533 --> 00:15:32,200
OK.
233
00:15:32,233 --> 00:15:34,633
I've confirmed your appointment.
234
00:15:34,667 --> 00:15:37,667
You'll need to attend the clinic
at 12:30.
235
00:15:37,700 --> 00:15:40,100
You'll take one pill immediately
236
00:15:40,133 --> 00:15:42,267
and a second pill
six hours later.
237
00:15:42,300 --> 00:15:43,800
The second one may hurt.
238
00:15:43,833 --> 00:15:46,500
- And then it will be gone?
- Then it will leave.
239
00:15:46,533 --> 00:15:48,533
You'll need some pads.
240
00:15:50,233 --> 00:15:52,233
No woman is an island, Teresa.
241
00:15:52,267 --> 00:15:54,267
We all need
someone we can talk to.
242
00:16:00,600 --> 00:16:04,433
* Happy birthday to you
243
00:16:04,467 --> 00:16:08,300
* Happy birthday to you
244
00:16:08,333 --> 00:16:13,067
* Happy birthday, dear Michael
245
00:16:13,100 --> 00:16:17,667
* Happy birthday to you!
246
00:16:17,700 --> 00:16:20,200
Wow. This is genuinely
impressive, Dad.
247
00:16:20,233 --> 00:16:21,833
- Thank you.
- Speech!
248
00:16:21,867 --> 00:16:24,467
Thank you,
thank you, guys.
249
00:16:24,500 --> 00:16:26,600
Congratulations!
250
00:16:26,633 --> 00:16:28,633
And I thought
you might like this.
251
00:16:28,667 --> 00:16:30,333
Oh, wow, Mum.
252
00:16:30,367 --> 00:16:32,367
What did you get me?
253
00:16:35,867 --> 00:16:37,133
Wow!
254
00:16:37,167 --> 00:16:39,267
- I know.
- That's... That's amazing.
255
00:16:41,367 --> 00:16:43,067
I know you don't wear a watch,
256
00:16:43,100 --> 00:16:45,100
but I thought every man
should...
257
00:16:45,133 --> 00:16:47,400
Vincent men work
with their hands.
258
00:16:47,433 --> 00:16:50,367
You keep it for best.
Weddings and funerals, right?
259
00:16:50,400 --> 00:16:53,033
Thank you. I love it.
260
00:16:54,833 --> 00:16:56,833
- He hates it.
- He said he loved it.
261
00:16:56,867 --> 00:16:59,400
He's lying.
Surely even you could see that?
262
00:16:59,433 --> 00:17:00,833
Believe it or not, sometimes,
263
00:17:00,867 --> 00:17:03,100
people actually say
what they mean.
264
00:17:03,133 --> 00:17:04,367
Leo!
265
00:17:04,400 --> 00:17:06,400
A moment, please?
266
00:17:08,633 --> 00:17:10,033
Clyde!
267
00:17:10,067 --> 00:17:12,067
I need your help.
268
00:17:13,133 --> 00:17:15,133
So, which one is Will?
269
00:17:15,167 --> 00:17:17,600
Over there, stuffing his face.
270
00:17:19,433 --> 00:17:21,433
Oh, I like him already.
271
00:17:21,467 --> 00:17:24,567
Of course, no one appreciates
the environmental aspect.
272
00:17:25,700 --> 00:17:28,500
But if we increase swede
and reduce meat content,
273
00:17:29,267 --> 00:17:31,267
bovine methane is
instantly halved.
274
00:17:34,233 --> 00:17:36,333
I'm sorry, what are we
talking about?
275
00:17:36,367 --> 00:17:37,600
Pasties, Leo.
276
00:17:38,367 --> 00:17:41,733
Every time a cow farts,
our planet cries.
277
00:17:51,667 --> 00:17:54,167
I thought this place was
my little secret.
278
00:17:54,200 --> 00:17:55,700
This is Cornwall.
279
00:17:55,733 --> 00:17:57,733
There are no secrets.
280
00:18:02,500 --> 00:18:04,267
Oh, God!
281
00:18:05,333 --> 00:18:07,100
I hate parties.
282
00:18:07,133 --> 00:18:09,133
Instruments of torture.
283
00:18:10,200 --> 00:18:12,200
I got your message.
284
00:18:12,233 --> 00:18:14,067
Bali sounds cool.
285
00:18:14,100 --> 00:18:16,100
How much do you need?
286
00:18:16,133 --> 00:18:17,767
A couple of thousand?
287
00:18:17,800 --> 00:18:20,167
Basically, just what you've got
in your pocket.
288
00:18:20,767 --> 00:18:23,100
Funny, everyone thinks
I'm loaded,
289
00:18:23,133 --> 00:18:25,133
everyone wants to bleed me dry.
290
00:18:25,167 --> 00:18:28,233
Apparently, I'm the gift
that just keeps on giving.
291
00:18:28,267 --> 00:18:30,267
About that trust fund...
292
00:18:33,100 --> 00:18:35,100
A couple of thousand I can do.
293
00:18:36,667 --> 00:18:38,667
As long as it's a secret.
294
00:18:39,733 --> 00:18:41,567
Mum's the word.
295
00:18:43,067 --> 00:18:44,467
I get it.
296
00:18:46,133 --> 00:18:49,000
Smart people need to see
the world. I did.
297
00:18:50,400 --> 00:18:52,633
Just no more surprises.
298
00:18:52,667 --> 00:18:54,667
And no tattoos.
299
00:19:13,167 --> 00:19:15,767
Christ knows how much
this all cost.
300
00:19:16,833 --> 00:19:18,833
But that's my Leo.
301
00:19:18,867 --> 00:19:21,433
A victim of his own generosity.
302
00:19:21,467 --> 00:19:23,300
Mm, the man's a saint.
303
00:19:23,333 --> 00:19:25,167
Everyone says so.
304
00:19:26,067 --> 00:19:28,733
Oh, there's Samantha.
Lovely dress!
305
00:19:29,500 --> 00:19:32,633
How on earth does she manage
to stay so slim?
306
00:19:32,667 --> 00:19:34,233
Bulimia?
307
00:19:41,867 --> 00:19:44,433
All right, see you guys,
thanks for coming.
308
00:19:44,467 --> 00:19:46,800
* You say you love me
309
00:19:46,833 --> 00:19:50,033
* Do you really know
what it means?
310
00:19:50,067 --> 00:19:52,633
Christ. Don't they ever
talk to each other?
311
00:19:52,667 --> 00:19:55,300
What are you gonna do
when you've fucked all of them?
312
00:19:55,333 --> 00:19:57,800
I don't know. I'll let you know
when it happens, though.
313
00:19:57,833 --> 00:19:59,800
Why? Are you jealous?
314
00:19:59,833 --> 00:20:02,133
Seriously? Yuk.
315
00:20:02,167 --> 00:20:04,533
So, what's your exit strategy?
316
00:20:04,567 --> 00:20:06,600
A new town? Or just hit Belgium?
317
00:20:06,633 --> 00:20:08,533
Why Belgium?
318
00:20:08,567 --> 00:20:10,333
The best-looking girls
in Europe.
319
00:20:10,367 --> 00:20:13,367
- Can't believe you didn't know.
- I thought that was Iceland.
320
00:20:13,400 --> 00:20:16,000
Uh-uh. Belgium. Google it.
321
00:20:17,067 --> 00:20:19,267
Oh, and happy birthday.
322
00:20:19,767 --> 00:20:21,600
What did they get you?
323
00:20:22,667 --> 00:20:24,233
Mm-hm.
324
00:20:24,267 --> 00:20:25,367
Tasteful!
325
00:20:25,400 --> 00:20:28,233
So does this mean you're going
into financial services?
326
00:20:28,267 --> 00:20:31,267
Or are you actually going
to become a real submariner?
327
00:20:31,300 --> 00:20:34,400
Well, people do say I have
a talent for going down.
328
00:20:34,433 --> 00:20:36,433
Well, now you can time yourself.
329
00:20:36,467 --> 00:20:38,367
It's got a second-hand, right?
330
00:20:40,267 --> 00:20:41,767
Oh, shit.
331
00:20:41,800 --> 00:20:43,367
- You're going to Bali?
- Mm.
332
00:20:43,400 --> 00:20:45,400
Are you? The two of you?
Are you?
333
00:20:45,433 --> 00:20:46,833
Erm...yeah.
334
00:20:46,867 --> 00:20:49,500
When exactly were you planning
to tell me?
335
00:20:49,533 --> 00:20:52,100
Probably when it became
some of your business.
336
00:20:52,133 --> 00:20:54,300
You are my daughter.
You live in my house.
337
00:20:54,333 --> 00:20:57,700
You are my business.
You're not well enough. Not yet.
338
00:20:57,733 --> 00:20:59,300
You don't eat.
339
00:20:59,333 --> 00:21:02,200
- People are starting to notice.
- I'm not doing this now.
340
00:21:02,233 --> 00:21:04,233
Yes, you are.
We are going to talk.
341
00:21:04,267 --> 00:21:07,267
Fine. Yeah, I'll start.
Erm...I'm an adult grown woman,
342
00:21:07,300 --> 00:21:09,633
which means I have a legal right
to leave home
343
00:21:09,667 --> 00:21:11,467
and go to Bali
with my boyfriend.
344
00:21:11,500 --> 00:21:12,733
Your turn.
345
00:21:12,767 --> 00:21:14,767
And who is paying
for all of this?
346
00:21:19,833 --> 00:21:22,000
Oh, the bastard!
347
00:21:26,533 --> 00:21:28,533
You want her to leave?
348
00:21:29,600 --> 00:21:31,767
I want her to have a life.
349
00:21:34,100 --> 00:21:36,800
Sometimes, we all have to make
difficult choices.
350
00:21:36,833 --> 00:21:39,167
- So it's my fault?
- Did I say that?
351
00:21:40,533 --> 00:21:42,533
Speaking of which...
352
00:21:42,567 --> 00:21:44,800
Sam seems remarkably calm,
353
00:21:44,833 --> 00:21:48,500
considering you've just told her
that you're sleeping with me.
354
00:21:48,533 --> 00:21:50,533
Oh, come on. Come on.
355
00:21:50,567 --> 00:21:52,800
I'm waiting
for the right moment.
356
00:21:52,833 --> 00:21:54,233
Well, the...
357
00:21:54,267 --> 00:21:56,267
Thanks very much. Thanks.
358
00:21:58,833 --> 00:22:01,333
Are you drunk or stoned?
359
00:22:03,600 --> 00:22:04,700
Well, I...
360
00:22:04,733 --> 00:22:08,200
I just think we need to discuss
the situation properly.
361
00:22:09,100 --> 00:22:11,467
The two of us. The usual place?
362
00:22:13,533 --> 00:22:15,200
Please?
363
00:22:31,633 --> 00:22:33,000
Leo.
364
00:22:34,567 --> 00:22:35,700
Hi.
365
00:22:35,733 --> 00:22:37,300
No, thanks.
366
00:23:00,100 --> 00:23:01,333
Sam?
367
00:23:21,800 --> 00:23:23,100
Sam?
368
00:23:24,333 --> 00:23:25,833
Talk to me.
369
00:23:25,867 --> 00:23:28,500
- Sam! Sam!
Urggh!
370
00:23:29,333 --> 00:23:31,333
Please, put it down!
371
00:23:31,367 --> 00:23:33,667
You two-timing piece of shit!
372
00:23:34,600 --> 00:23:36,367
- Mum!
Stop!
373
00:23:36,400 --> 00:23:38,233
Please!
374
00:23:38,267 --> 00:23:40,267
- Mum?
375
00:23:41,267 --> 00:23:42,667
Stop it, stop it, please.
376
00:23:44,367 --> 00:23:45,767
How could you?
377
00:23:45,800 --> 00:23:47,200
With her!
378
00:24:46,067 --> 00:24:47,300
Hypocrite!
379
00:24:47,333 --> 00:24:50,067
Every day, you tell me
everything was his fault.
380
00:24:50,100 --> 00:24:53,133
He betrayed us both. And now
you're screwing him again?
381
00:24:53,167 --> 00:24:54,567
It wasn't like that.
382
00:24:54,600 --> 00:24:57,667
All my life you have said this!
And now you do this?
383
00:24:58,333 --> 00:25:01,467
You weren't supposed
to find out like this.
384
00:25:02,233 --> 00:25:05,233
Everyone knows, Mum. How am
I supposed to deal with this?
385
00:25:05,267 --> 00:25:07,533
Well, at least I don't take
his money.
386
00:25:07,567 --> 00:25:09,567
That would be real hypocrisy.
387
00:25:13,200 --> 00:25:14,700
Oh, I...
388
00:25:14,733 --> 00:25:15,933
Why?
389
00:25:15,967 --> 00:25:19,367
You ask for a simple answer
to a very complicated question.
390
00:25:19,400 --> 00:25:22,067
Oh, you know
that she's given you everything!
391
00:25:22,100 --> 00:25:24,100
You're right.
You're quite right.
392
00:25:24,133 --> 00:25:26,000
Do you love her?
393
00:25:27,333 --> 00:25:29,467
Are you're talking
about Mum or Gina?
394
00:25:29,500 --> 00:25:32,100
Oh, for Christ's sake, of course
I'm talking about Mum.
395
00:25:32,133 --> 00:25:33,633
In that case, yes. Very much so.
396
00:25:33,667 --> 00:25:35,300
- Then why?
- Why?
397
00:25:35,333 --> 00:25:37,733
Jesus. Everyone wants
to know why.
398
00:25:37,767 --> 00:25:41,233
I used to be able to answer
that question when you asked me.
399
00:25:41,267 --> 00:25:44,067
"Why do I have to go to school?"
"Why is the sky blue?"
400
00:25:45,333 --> 00:25:47,633
- "Why don't I like eggs?"
- I'm allergic.
401
00:25:47,667 --> 00:25:50,167
And you never made me
go to school. Mum did.
402
00:25:50,200 --> 00:25:51,800
I took care of
the pastoral side.
403
00:25:51,833 --> 00:25:54,500
And you're not allergic, you
just choose not to eat them.
404
00:25:54,533 --> 00:25:56,233
I get a rash
and my tongue swells up.
405
00:25:56,267 --> 00:25:58,267
I don't want to go
through this again.
406
00:25:58,300 --> 00:26:00,067
I don't want you to split up!
407
00:26:00,100 --> 00:26:01,333
Michael...
408
00:26:01,367 --> 00:26:03,367
I'm gonna sort this out.
409
00:26:03,400 --> 00:26:05,067
I promise you.
410
00:26:21,100 --> 00:26:23,100
Teresa?
411
00:26:23,133 --> 00:26:24,967
- Teresa!
412
00:26:28,700 --> 00:26:31,433
The starter was sublime.
413
00:26:32,600 --> 00:26:35,633
Sweet and savoury notes
blending to perfection.
414
00:26:37,467 --> 00:26:39,467
However, the entrée...
415
00:26:41,067 --> 00:26:43,233
..was its equal in every way.
416
00:26:44,867 --> 00:26:47,033
This was, simply put...
417
00:26:48,233 --> 00:26:50,500
..the best meal
I will ever eat in my life.
418
00:27:45,733 --> 00:27:48,233
Sam, I wanted to explain.
419
00:27:52,733 --> 00:27:54,500
Please, get out.
420
00:27:55,500 --> 00:27:57,500
Not until you listen to me.
421
00:28:00,067 --> 00:28:03,700
I wanted to tell you ever since
Leo and I got back together.
422
00:28:03,733 --> 00:28:05,733
But he didn't want to upset you.
423
00:28:05,767 --> 00:28:07,767
How considerate.
424
00:28:09,333 --> 00:28:11,333
- How long?
- Not long.
425
00:28:11,367 --> 00:28:13,033
I need a number.
426
00:28:13,067 --> 00:28:14,267
Five.
427
00:28:14,300 --> 00:28:15,533
Well, no.
428
00:28:15,567 --> 00:28:18,000
- Maybe six.
- Six weeks?
429
00:28:19,200 --> 00:28:20,600
Months?
430
00:28:21,667 --> 00:28:23,167
Fuck!
431
00:28:23,200 --> 00:28:24,700
Sam, it just happened.
432
00:28:24,733 --> 00:28:27,433
No. Having a third glass of
champagne "just happens".
433
00:28:27,467 --> 00:28:30,567
Fucking someone else's husband
for half a year takes planning.
434
00:28:30,600 --> 00:28:33,533
- Well, you should know.
- Oh, I was waiting for that.
435
00:28:34,300 --> 00:28:35,667
It was 20 years ago!
436
00:28:35,700 --> 00:28:38,133
I thought we were over that.
437
00:28:38,167 --> 00:28:41,167
I didn't plan this.
I didn't enjoy it.
438
00:28:41,200 --> 00:28:44,400
I'm not going to apologise
for the relationship.
439
00:28:44,433 --> 00:28:47,633
But I am really sorry
that you found out like this.
440
00:28:47,667 --> 00:28:49,667
I always wanted to tell you.
441
00:28:50,733 --> 00:28:52,433
So, all this time,
442
00:28:52,467 --> 00:28:56,733
all these years when we were
together, you still loved him?
443
00:28:58,367 --> 00:29:00,200
I suppose I must have.
444
00:29:19,100 --> 00:29:21,700
I know you didn't want
to talk last night, but...
445
00:29:23,467 --> 00:29:27,733
Sam...I just want to have a
proper conversation about this.
446
00:29:29,633 --> 00:29:31,033
Please?
447
00:29:33,233 --> 00:29:34,567
OK.
448
00:29:35,833 --> 00:29:38,100
Er...I'm... I'm gonna
come back later,
449
00:29:38,133 --> 00:29:40,133
when we've both calmed down.
450
00:29:56,233 --> 00:29:58,467
Look. There.
You need to get that fixed.
451
00:29:58,500 --> 00:30:01,133
You're missing the big picture.
It's called "patina".
452
00:30:01,167 --> 00:30:02,267
Hm...
453
00:30:02,300 --> 00:30:04,400
A classic car should
always show its age
454
00:30:04,433 --> 00:30:06,300
so you know it's had a life.
455
00:30:06,333 --> 00:30:07,500
Hm...
456
00:30:07,533 --> 00:30:09,533
Does the same apply to lovers?
457
00:30:11,667 --> 00:30:13,667
I don't know why we did this.
458
00:30:16,400 --> 00:30:19,333
Because, secretly,
you've always loved me?
459
00:30:20,233 --> 00:30:23,000
And, finally, you've realised
that I'm the one?
460
00:30:24,867 --> 00:30:27,033
No, I don't think it's that.
461
00:30:28,133 --> 00:30:30,800
Well, what the hell has this
all been about, then?
462
00:30:30,833 --> 00:30:33,000
Honestly? I don't know.
463
00:30:33,767 --> 00:30:35,233
But leaving Sam?
464
00:30:36,200 --> 00:30:38,200
I love her, Gina.
465
00:30:38,233 --> 00:30:40,400
I mean, you know that.
466
00:30:47,333 --> 00:30:48,500
Please.
467
00:30:48,533 --> 00:30:49,700
Gina?
468
00:31:14,300 --> 00:31:15,533
Sam?
469
00:31:19,233 --> 00:31:21,233
- Sam...
- You've humiliated me.
470
00:31:21,267 --> 00:31:23,600
But then,
you're just my husband.
471
00:31:23,633 --> 00:31:25,633
I counted Gina as my friend.
472
00:31:25,667 --> 00:31:27,300
- I'm sorry.
- Why her?
473
00:31:27,333 --> 00:31:29,633
Of all the people that you could
have screwed?
474
00:31:29,667 --> 00:31:32,300
- It's hard to explain.
- You better fucking well try,
475
00:31:32,333 --> 00:31:34,767
if you want this marriage
to last another heartbeat.
476
00:31:34,800 --> 00:31:36,300
She just...
477
00:31:37,367 --> 00:31:39,033
..knows me,
478
00:31:39,067 --> 00:31:41,733
knows what I'm thinking and
feeling before I even say it.
479
00:31:41,767 --> 00:31:43,367
I don't have to try.
480
00:31:45,133 --> 00:31:46,467
It's...erm...
481
00:31:48,533 --> 00:31:51,800
It's as if...we go together.
482
00:31:54,067 --> 00:31:56,233
Two ingredients that work.
483
00:31:56,267 --> 00:31:58,033
And we don't?
484
00:31:58,067 --> 00:32:00,467
For you and me, it's different.
Now, you know that.
485
00:32:00,500 --> 00:32:03,600
I could deal with the sex, Leo,
because I knew I had you.
486
00:32:04,867 --> 00:32:07,100
But, clearly,
I was fooling myself.
487
00:32:09,200 --> 00:32:11,700
I think she's the only one
you've ever really loved.
488
00:32:12,500 --> 00:32:13,600
Sam?
489
00:32:23,300 --> 00:32:25,300
Please, Gina, will you go
and see her?
490
00:32:25,333 --> 00:32:28,100
- Why the hell would I help you?
- She won't even talk to me.
491
00:32:28,133 --> 00:32:29,533
You can explain things to her.
492
00:32:29,567 --> 00:32:31,667
Just tell her there was
nothing between us.
493
00:32:31,700 --> 00:32:33,500
It was all a mistake.
494
00:32:34,700 --> 00:32:38,033
This...is really very important
to me.
495
00:32:39,567 --> 00:32:42,133
I need us to show
a united front on this.
496
00:32:42,167 --> 00:32:44,167
Well? What do you think?
497
00:32:45,233 --> 00:32:47,167
I think you're pathetic.
498
00:32:48,233 --> 00:32:51,000
You don't understand.
Divorce is not an option.
499
00:32:51,600 --> 00:32:54,433
It's just...really bad timing,
that's all.
500
00:32:55,533 --> 00:32:58,067
Could we not put aside
our differences?
501
00:32:58,100 --> 00:33:00,533
Please, Gina,
just help me sort this out.
502
00:33:00,567 --> 00:33:03,400
No. I'm not gonna help you,
because you don't deserve me
503
00:33:03,433 --> 00:33:05,433
and you certainly
don't deserve her.
504
00:33:05,467 --> 00:33:07,300
Of course she should
divorce you.
505
00:33:08,300 --> 00:33:09,733
So, now, please, just...
506
00:33:09,767 --> 00:33:12,600
Could you leave?
Oh, and never come back.
507
00:33:23,433 --> 00:33:25,433
Aconite.
508
00:33:25,467 --> 00:33:27,300
Homeopathic.
509
00:33:27,333 --> 00:33:29,333
It's for acute stress.
510
00:33:30,633 --> 00:33:32,767
She's got to be an 18. 18!
511
00:33:32,800 --> 00:33:35,533
I spend ten years skipping
salad dressing,
512
00:33:35,567 --> 00:33:37,600
half-kill myself in the gym
every morning,
513
00:33:37,633 --> 00:33:39,633
then he goes and screws
his crazy ex-wife,
514
00:33:39,667 --> 00:33:41,233
who's triple my dress size.
515
00:33:41,267 --> 00:33:43,267
- You're really a six?
- Ish.
516
00:33:44,267 --> 00:33:45,500
Eight.
517
00:33:45,533 --> 00:33:47,367
But my point still stands.
518
00:33:48,433 --> 00:33:50,267
God, it's so humiliating.
519
00:33:52,333 --> 00:33:54,733
It's Michael's future
that I care about.
520
00:33:54,767 --> 00:33:56,433
My son.
521
00:33:56,467 --> 00:33:58,467
I can look after myself.
522
00:33:58,500 --> 00:34:00,567
He's the one that needs
protecting.
523
00:34:00,600 --> 00:34:03,433
So, what are you gonna
do now?
524
00:34:14,633 --> 00:34:17,200
I assume everyone knows, then?
525
00:34:18,367 --> 00:34:21,700
Gossip may be the devil's radio,
but it's hard not to tune in.
526
00:34:23,433 --> 00:34:25,533
Er...Suzy at the hotel
told everybody.
527
00:34:26,767 --> 00:34:28,767
I'm just reporting the facts.
528
00:34:30,167 --> 00:34:32,767
So, is it a sin to sleep with
your own ex-husband?
529
00:34:32,800 --> 00:34:34,033
Oh, tricky.
530
00:34:35,167 --> 00:34:37,600
- Can I get back to you on that?
- Well, I am a Catholic.
531
00:34:37,633 --> 00:34:40,400
You could argue that we never
actually split up.
532
00:34:40,433 --> 00:34:42,667
I'll definitely leave that
to the Lord.
533
00:34:42,700 --> 00:34:45,400
Well, maybe you could
just give me a penance.
534
00:34:45,433 --> 00:34:47,667
Again, as I'm not actually
a Catholic priest...
535
00:34:47,700 --> 00:34:50,333
I refuse to drive all the
way into Chilstock when I've got
536
00:34:50,367 --> 00:34:53,467
a perfectly serviceable priest
on my own doorstep.
537
00:34:53,500 --> 00:34:56,833
Fine. I'll give it a shot,
seeing as there's a distinct
538
00:34:56,867 --> 00:34:58,700
lack of sinners
in the immediate area.
539
00:34:58,733 --> 00:35:00,767
Frankly, I don't think
you're looking hard enough.
540
00:35:00,800 --> 00:35:02,733
Oh, maybe.
541
00:35:02,767 --> 00:35:04,267
Oh...
542
00:35:06,200 --> 00:35:07,700
I miss Stockwell.
543
00:35:07,733 --> 00:35:10,033
So, why did they
send you here, then?
544
00:35:11,467 --> 00:35:13,133
As a reward.
545
00:35:13,167 --> 00:35:15,167
I've never been so miserable.
546
00:35:16,500 --> 00:35:19,533
So, what should I do, then,
penance-wise?
547
00:35:20,533 --> 00:35:22,100
Three vegetarian lasagnes
548
00:35:22,133 --> 00:35:24,567
and some of that thing
that you do with the aubergines?
549
00:35:24,600 --> 00:35:26,367
- Done.
550
00:35:26,400 --> 00:35:27,633
Done.
551
00:35:55,833 --> 00:35:57,833
So, you think I have a case?
552
00:35:57,867 --> 00:35:59,500
For divorce?
553
00:35:59,533 --> 00:36:01,333
That's a definite case.
554
00:36:01,367 --> 00:36:03,367
My mouth's watering already.
555
00:36:44,200 --> 00:36:46,033
Dad?
556
00:37:09,667 --> 00:37:12,800
You're wavering. I can tell.
557
00:37:14,500 --> 00:37:17,600
This whole process,
it just seems so clinical.
558
00:37:17,633 --> 00:37:21,033
You're clearly a decent,
fair-minded woman.
559
00:37:21,633 --> 00:37:23,833
You don't want
more than you're owed.
560
00:37:23,867 --> 00:37:26,633
You aren't doing this
to punish your husband.
561
00:37:26,667 --> 00:37:28,800
You just want
what's yours by right.
562
00:37:30,567 --> 00:37:32,300
Yes, exactly.
563
00:37:33,767 --> 00:37:36,533
Which is the precise reason
why you need me.
564
00:37:37,367 --> 00:37:41,700
Let me embody all the anger
and betrayal you felt
565
00:37:41,733 --> 00:37:44,500
when you learnt
your husband was unfaithful.
566
00:37:47,267 --> 00:37:48,767
Take it if you have to.
567
00:37:49,833 --> 00:37:51,100
No.
568
00:38:01,167 --> 00:38:03,167
I'm sure you're right.
569
00:38:03,200 --> 00:38:05,567
All you have to do is
instruct me.
570
00:38:05,600 --> 00:38:07,433
Don't do this for yourself.
571
00:38:07,467 --> 00:38:09,633
Don't even do it
for Michael, but...
572
00:38:09,667 --> 00:38:11,800
do it for women.
573
00:38:15,833 --> 00:38:17,233
Sorry.
574
00:38:19,233 --> 00:38:20,567
Yes?
575
00:38:43,300 --> 00:38:44,767
Where is he?
576
00:39:04,100 --> 00:39:06,100
Erm...are you a relative?
577
00:39:06,133 --> 00:39:07,633
I'm his wife.
578
00:39:30,567 --> 00:39:33,233
You know, when I married him,
no one would speak to me.
579
00:39:34,800 --> 00:39:36,300
Not a soul.
580
00:39:38,367 --> 00:39:40,633
People actually spat at me
in the street.
581
00:39:41,633 --> 00:39:45,333
It took...six months to get
a single good morning.
582
00:39:48,600 --> 00:39:50,433
But I stayed.
583
00:39:51,400 --> 00:39:53,700
They thought I was
just some...floozy,
584
00:39:53,733 --> 00:39:55,733
some tart who was
after his money.
585
00:39:58,067 --> 00:40:00,067
But they weren't gonna
beat me.
586
00:40:01,267 --> 00:40:02,767
And I showed them.
587
00:40:04,433 --> 00:40:06,433
I showed them all.
588
00:40:06,467 --> 00:40:08,033
I stuck it out.
589
00:40:09,100 --> 00:40:10,600
And you know why?
590
00:40:12,167 --> 00:40:14,167
Because I loved him.
591
00:40:16,167 --> 00:40:18,167
I really loved him.
592
00:40:20,467 --> 00:40:22,533
And, you know,
the worst thing is...
593
00:40:24,200 --> 00:40:25,733
..no one believed me.
594
00:40:27,633 --> 00:40:29,467
I'm not gonna cry.
595
00:40:30,700 --> 00:40:32,267
I never cry.
596
00:40:32,300 --> 00:40:34,533
That might be
where you're going wrong.
597
00:40:49,100 --> 00:40:51,533
I suppose we all wonder
what it's gonna be like
598
00:40:51,567 --> 00:40:54,600
when it finally happens,
whether it's gonna hurt,
599
00:40:54,633 --> 00:40:57,600
or if there really is a light
at the end of the tunnel.
600
00:40:58,867 --> 00:41:01,033
Actually, it's fine.
601
00:41:01,067 --> 00:41:03,067
Just like falling asleep.
602
00:41:04,067 --> 00:41:06,067
Nothing to be scared of at all.
603
00:41:39,100 --> 00:41:40,667
Mrs Vincent?
604
00:42:04,533 --> 00:42:06,633
Dying isn't to be
taken lightly.
605
00:42:06,667 --> 00:42:08,667
Life is a precious thing,
606
00:42:09,633 --> 00:42:11,633
something worth holding onto.
607
00:42:43,500 --> 00:42:45,133
Going far?
608
00:42:45,167 --> 00:42:46,567
Home.
609
00:42:46,600 --> 00:42:48,467
Just home.
610
00:42:51,333 --> 00:42:53,433
My husband collapsed
earlier today.
611
00:42:54,433 --> 00:42:56,433
He has died in hospital.
612
00:42:56,467 --> 00:42:59,233
Once a man reaches
a certain age,
613
00:42:59,267 --> 00:43:01,733
he starts to care about
his legacy,
614
00:43:01,767 --> 00:43:03,767
what he's left behind.
615
00:43:06,867 --> 00:43:09,600
In my case,
things are complicated.
616
00:43:16,067 --> 00:43:18,667
Let's just say there's
unfinished business.
617
00:43:20,667 --> 00:43:23,000
There are people who I've hurt.
618
00:43:37,867 --> 00:43:42,433
Yes, my name was Leo Vincent
and I was a professional chef.
619
00:43:43,433 --> 00:43:45,433
This used to be my hotel.
620
00:43:46,300 --> 00:43:48,333
My death may just be
the best thing
621
00:43:48,367 --> 00:43:50,433
that's ever happened
to this family,
622
00:43:50,467 --> 00:43:53,233
but it may take them
a little while to realise it.
623
00:43:54,233 --> 00:43:56,233
This is just the beginning.
624
00:43:56,267 --> 00:43:58,267
Things are going to change.
625
00:44:01,333 --> 00:44:05,333
We all leave traces, echoes
and trouble - lots of trouble.
626
00:44:05,367 --> 00:44:07,600
Sam has never
fitted in here.
627
00:44:08,733 --> 00:44:11,233
This is what he wanted,
his last request.
628
00:44:14,167 --> 00:44:15,333
Grow the fuck up!
629
00:44:17,767 --> 00:44:20,500
They loved our darling daddy
because he made them rich.
630
00:44:21,733 --> 00:44:22,767
Fine. You win.
631
00:44:25,500 --> 00:44:27,700
Gina's loving all this.
632
00:44:27,733 --> 00:44:29,533
Next!
44298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.