All language subtitles for Delicious.S01E01.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,667 --> 00:00:09,600 My name is Leo Vincent and I'm a professional chef. 2 00:00:12,667 --> 00:00:14,833 This is my hotel, The Penrose. 3 00:00:14,867 --> 00:00:18,367 People travel miles to eat here. I'm a success. 4 00:00:19,133 --> 00:00:22,067 I've got an amazing wife and two incredible children. 5 00:00:22,100 --> 00:00:24,100 My life is perfect. 6 00:00:25,433 --> 00:00:30,133 Unfortunately, it's about to be completely and utterly screwed. 7 00:00:32,700 --> 00:00:35,200 But food is my first and only love. 8 00:00:35,233 --> 00:00:36,733 And that's no secret. 9 00:00:37,867 --> 00:00:41,133 Food made my fortune - real food. 10 00:00:41,700 --> 00:00:43,700 Delicious food. 11 00:00:43,733 --> 00:00:45,833 Sicilian food. 12 00:00:45,867 --> 00:00:48,333 Quaglia ripiena. 13 00:00:48,367 --> 00:00:50,567 Panelle, caponata. 14 00:00:53,533 --> 00:00:56,033 - How long for the polenta? - Ten seconds, Chef! 15 00:00:59,500 --> 00:01:02,267 The problem is...I stole it all. 16 00:01:02,300 --> 00:01:03,700 Every recipe, 17 00:01:03,733 --> 00:01:06,300 every idea, it was all hers. 18 00:01:07,067 --> 00:01:09,633 It all belonged to Gina Benelli. 19 00:01:11,800 --> 00:01:14,300 Temperamental, stubborn and rude. 20 00:01:14,333 --> 00:01:17,100 More like me than anyone I've ever known. 21 00:01:18,200 --> 00:01:20,433 Which is probably why I divorced her. 22 00:01:32,167 --> 00:01:34,167 This is my second wife, Sam. 23 00:01:35,567 --> 00:01:39,633 She's beautiful, intelligent and a wonderful mother. 24 00:01:41,133 --> 00:01:43,467 She's also convinced I'm cheating on her. 25 00:01:44,500 --> 00:01:46,167 She's right. 26 00:01:47,233 --> 00:01:49,733 - Is everything all right? - It's very good. Thank you. 27 00:01:53,067 --> 00:01:55,300 How's she working out, the new manager? 28 00:01:55,333 --> 00:01:57,067 Sophie, isn't it? 29 00:01:57,100 --> 00:01:59,433 Suzy? Great. A smart cookie. 30 00:01:59,467 --> 00:02:03,133 Lots up top. In fact, she reminds me of you. 31 00:02:04,400 --> 00:02:06,367 I've got to go. 32 00:02:21,400 --> 00:02:23,633 This is our son, Michael. 33 00:02:23,667 --> 00:02:26,533 I used to look like that when I was 17. 34 00:02:27,500 --> 00:02:29,200 It had certain advantages. 35 00:02:29,233 --> 00:02:30,800 I just... I just never thought... 36 00:02:30,833 --> 00:02:32,667 you were the kind of woman that was even 37 00:02:32,700 --> 00:02:35,433 into the whole relationship thing. 38 00:02:38,467 --> 00:02:39,800 No. 39 00:02:39,833 --> 00:02:42,000 No, I mean, relationships? 40 00:02:43,133 --> 00:02:44,467 Yuck! 41 00:02:44,500 --> 00:02:46,333 You're really sure? 42 00:02:46,367 --> 00:02:49,567 Yeah. Of course you're right. We should keep it casual. 43 00:02:49,600 --> 00:02:51,167 Yeah. Of course. 44 00:02:52,467 --> 00:02:54,467 Meet Teresa, my daughter. 45 00:02:54,500 --> 00:02:57,033 She has what they politely call "a condition": 46 00:02:57,067 --> 00:02:58,467 aquagenic urticaria - 47 00:02:58,500 --> 00:03:00,333 allergic to water. 48 00:03:00,367 --> 00:03:03,167 So she takes precautions everywhere she goes. 49 00:03:03,200 --> 00:03:05,167 - Don't make me beg you. - I'm not going. 50 00:03:05,200 --> 00:03:07,467 - He's your brother. - He is my half-brother. 51 00:03:07,500 --> 00:03:09,033 But he has invited you. 52 00:03:09,067 --> 00:03:11,067 He's invited every girl in Cornwall. 53 00:03:11,100 --> 00:03:13,100 Sorry, every blonde in Cornwall. 54 00:03:14,100 --> 00:03:15,733 So you can really stand out. 55 00:03:16,800 --> 00:03:20,467 Oh, please come. Even if it's just for me. I hate parties. 56 00:03:20,500 --> 00:03:22,500 - You love parties. - No, I don't. 57 00:03:22,533 --> 00:03:24,433 I pretend, like everybody does. 58 00:03:25,267 --> 00:03:28,100 And this party is deep in enemy territory. 59 00:03:28,133 --> 00:03:30,133 I need someone that I can trust. 60 00:03:30,167 --> 00:03:32,167 We can have each other's backs. 61 00:03:32,200 --> 00:03:34,200 Will there be snipers there? 62 00:03:34,233 --> 00:03:36,500 With your father, anything's possible. 63 00:03:36,533 --> 00:03:38,333 I'll take that as a "yes", then? 64 00:03:39,400 --> 00:03:41,300 No. It's a no. 65 00:03:41,333 --> 00:03:43,567 But you can borrow my bulletproof vest. 66 00:03:45,633 --> 00:03:47,633 Mm, ice cream! Lovely. 67 00:03:47,667 --> 00:03:49,667 You could have this if you said yes. 68 00:03:49,700 --> 00:03:51,367 I've eaten already. 69 00:03:51,400 --> 00:03:53,400 No. You missed breakfast. 70 00:03:53,433 --> 00:03:55,433 - You need to eat. - I need to go. 71 00:03:57,267 --> 00:03:58,667 So, the party? 72 00:03:58,700 --> 00:04:00,267 I'll think about it. 73 00:04:04,533 --> 00:04:07,167 All women think their husbands are cheating on them. 74 00:04:07,200 --> 00:04:09,067 It's basically our default position. 75 00:04:09,100 --> 00:04:11,667 - You think I'm imagining it? - I think you need evidence. 76 00:04:11,700 --> 00:04:14,100 You've checked his credit cards? His phone? 77 00:04:14,133 --> 00:04:16,200 - What? You think I should? - Absolutely. 78 00:04:17,200 --> 00:04:19,033 Men are creatures of habit. 79 00:04:19,067 --> 00:04:21,500 Simple, repetitive patterns of behaviour. 80 00:04:21,533 --> 00:04:23,500 We know that he's done this before. 81 00:04:23,533 --> 00:04:25,533 That was different. 82 00:04:25,567 --> 00:04:27,567 Leo and I were in love. 83 00:04:31,600 --> 00:04:33,167 God... 84 00:04:33,833 --> 00:04:36,433 Gina must have hated me if I made her feel like this. 85 00:04:36,467 --> 00:04:39,433 Doesn't that mean she'd know exactly what to look for? 86 00:04:40,433 --> 00:04:41,767 What? 87 00:04:41,800 --> 00:04:44,467 - You think I should ask her? - It's what I'd do. 88 00:04:47,400 --> 00:04:49,433 What makes you think I'll tell you the truth? 89 00:04:49,467 --> 00:04:50,600 Oh, because I think... 90 00:04:50,633 --> 00:04:53,500 Well, I hope we've been able to put the past behind us. 91 00:04:53,533 --> 00:04:55,700 And it's driving me mad. I can't sleep. 92 00:04:55,733 --> 00:04:58,133 I need to know and I think you can help me. 93 00:05:02,600 --> 00:05:04,567 Nothing. That's what changed. 94 00:05:04,600 --> 00:05:08,233 Nothing. There were no signs, nothing was different. 95 00:05:08,267 --> 00:05:12,200 One day, he was my husband and the next day he belonged to you. 96 00:05:12,233 --> 00:05:14,833 - You think I'm making it up? - These are for service tonight. 97 00:05:14,867 --> 00:05:16,267 Try it. 98 00:05:16,300 --> 00:05:17,533 Mm. 99 00:05:20,267 --> 00:05:21,767 Delicious. 100 00:05:32,433 --> 00:05:34,433 My mother, Mimi. 101 00:05:34,467 --> 00:05:37,300 No one knows why she's called that. She just is. 102 00:05:37,333 --> 00:05:39,300 She worked at Bletchley during the war. 103 00:05:40,167 --> 00:05:42,167 Hitler never stood a chance. 104 00:05:42,200 --> 00:05:45,033 I swear it's getting even easier. 105 00:05:45,067 --> 00:05:47,067 I may have to write to them. 106 00:05:47,100 --> 00:05:48,600 I mean, look... 107 00:05:48,633 --> 00:05:50,300 One across. 108 00:05:50,333 --> 00:05:55,800 Four letters: "Type of rock, typically sweet". Ha! 109 00:06:00,633 --> 00:06:02,800 Oh, "glam", obviously. 110 00:06:03,767 --> 00:06:06,100 I may have to decamp to the Guardian. 111 00:06:06,133 --> 00:06:10,133 Compiled by half-wits, but these are desperate times. 112 00:06:15,100 --> 00:06:16,700 Salmon needs sauce. 113 00:06:17,767 --> 00:06:19,533 There's no sauce. 114 00:06:19,567 --> 00:06:22,367 Now you know why I hate cooking for you. 115 00:06:24,400 --> 00:06:26,067 Or seasoning. 116 00:06:26,667 --> 00:06:28,833 Rosa was very clear about the salt risk. 117 00:06:28,867 --> 00:06:31,033 Your blood pressure's too high. 118 00:06:39,267 --> 00:06:41,267 Mm, this is lovely. 119 00:06:41,300 --> 00:06:42,600 Thank you. 120 00:06:42,633 --> 00:06:44,133 Creep. 121 00:06:44,167 --> 00:06:46,400 No, it's really, really healthy. 122 00:06:46,433 --> 00:06:49,033 You know, I've got to watch my salt intake, so... 123 00:06:50,100 --> 00:06:51,333 - Hey. 124 00:06:58,200 --> 00:06:59,600 I'm sorry. 125 00:07:04,167 --> 00:07:06,500 I know you're just trying to look out for me 126 00:07:06,533 --> 00:07:08,533 and I appreciate it, really. 127 00:07:10,867 --> 00:07:13,033 Will you forgive me? 128 00:07:15,633 --> 00:07:17,633 You're horrible. 129 00:07:26,100 --> 00:07:27,333 Right. 130 00:07:27,367 --> 00:07:29,133 I'll see you later. 131 00:07:29,167 --> 00:07:31,433 - Where are you going? - Evening service. 132 00:07:31,467 --> 00:07:33,733 - I thought I'd told you. - Well, can't Franco do it? 133 00:07:33,767 --> 00:07:35,600 Not tonight. I can't risk him tonight. 134 00:07:35,633 --> 00:07:38,267 A Michelin inspector's been spotted in Dartmouth. 135 00:07:38,300 --> 00:07:41,467 Every executive chef west of Exeter's cooking tonight. 136 00:07:47,700 --> 00:07:50,533 Voilà. The classic Michelin man. 137 00:07:50,567 --> 00:07:53,233 Dining alone. BMI issues. 138 00:07:53,267 --> 00:07:56,267 Used to carry notebooks, but now it's always an iPad. 139 00:07:56,300 --> 00:07:58,300 Of course, they're fooling no one. 140 00:07:59,433 --> 00:08:02,033 Franco! Franco! He's here. It's table four. 141 00:08:03,100 --> 00:08:05,833 - How long for the bean ragout? - Two minutes, Chef! 142 00:08:05,867 --> 00:08:07,700 Where the hell is Leo? 143 00:08:30,733 --> 00:08:34,400 But he left two hours ago. Something about a Michelin man. 144 00:08:37,167 --> 00:08:38,567 Oh, OK. 145 00:08:38,600 --> 00:08:40,767 Here he is. He just walked in. 146 00:08:40,800 --> 00:08:42,800 Sorry to bother you. 147 00:09:00,567 --> 00:09:01,800 Mm! 148 00:09:07,767 --> 00:09:13,767 * Floating on your breath tonight 149 00:09:15,567 --> 00:09:18,533 * Running out of time 150 00:09:19,300 --> 00:09:23,267 * I'll be begging for the kiss of life 151 00:09:24,267 --> 00:09:28,533 * Oh-oh, waiting on the daylight 152 00:09:29,300 --> 00:09:32,133 * Holding it together till the sunrise... 153 00:09:32,167 --> 00:09:33,333 Now... 154 00:09:34,400 --> 00:09:36,067 Now try this. 155 00:09:38,533 --> 00:09:40,367 Latest creation. 156 00:09:42,333 --> 00:09:44,333 Mm. That's amazing. 157 00:09:44,367 --> 00:09:46,033 - Seriously. - Mm. 158 00:09:46,067 --> 00:09:48,067 Is it...saffron? 159 00:09:49,167 --> 00:09:51,433 - With a hint of sour cherry. 160 00:09:51,467 --> 00:09:54,467 - You're far too good for me. 161 00:10:05,233 --> 00:10:06,733 * Frozen 162 00:10:08,400 --> 00:10:11,500 * In those vacant eyes 163 00:10:12,800 --> 00:10:15,800 * Were all the warning signs 164 00:10:39,633 --> 00:10:41,633 Do you think I'm getting fat? 165 00:10:42,467 --> 00:10:44,300 Vain, maybe. Not fat. 166 00:10:47,300 --> 00:10:49,300 You need to tell her, Leo. 167 00:10:49,333 --> 00:10:50,833 She knows. 168 00:10:50,867 --> 00:10:52,800 About us? 169 00:10:52,833 --> 00:10:54,467 About you. 170 00:10:54,500 --> 00:10:56,500 And someone called Sandy? 171 00:10:56,533 --> 00:10:58,033 Oh, Suzy. 172 00:10:58,067 --> 00:10:59,400 Oh, I wish. 173 00:10:59,433 --> 00:11:02,100 There's nothing going on between me and Suzy. 174 00:11:03,067 --> 00:11:05,700 No, what you're telling me is she suspects. 175 00:11:05,733 --> 00:11:07,733 And there's a big difference. 176 00:11:07,767 --> 00:11:10,100 Yeah, well, this time, she suspects right. 177 00:11:10,133 --> 00:11:13,400 Yeah, I just... I don't think the timing... 178 00:11:13,433 --> 00:11:15,433 No. I'm not going to lie to her. 179 00:11:15,467 --> 00:11:17,467 And neither are you. 180 00:11:41,400 --> 00:11:43,400 It's hard having a younger wife. 181 00:11:43,433 --> 00:11:45,100 More pressure. 182 00:11:45,133 --> 00:11:47,133 I think I've done quite well. 183 00:11:47,167 --> 00:11:48,667 I still have hair. 184 00:11:52,500 --> 00:11:54,500 I can't bloody pee, though. 185 00:12:23,433 --> 00:12:25,433 Obviously, I was gonna lie to her. 186 00:12:26,267 --> 00:12:28,267 But you knew that, right? 187 00:12:47,600 --> 00:12:49,367 Looks like rain. 188 00:12:51,100 --> 00:12:52,600 Seriously? 189 00:12:53,600 --> 00:12:56,267 It's mad. How can anyone be allergic to water? 190 00:12:56,300 --> 00:12:57,533 Believe it or not, 191 00:12:57,567 --> 00:13:01,367 my medical condition isn't the most interesting thing about me. 192 00:13:01,400 --> 00:13:05,067 You could be on the Discovery Channel or something. Seriously. 193 00:13:05,100 --> 00:13:07,467 The Girl Killed By Rain or something. 194 00:13:08,467 --> 00:13:11,100 Thanks. I'll add that to my bucket list. 195 00:13:15,300 --> 00:13:18,300 So have you decided... about summer? 196 00:13:19,167 --> 00:13:21,633 Erm...yeah, yeah. We're all going to Bali. 197 00:13:22,500 --> 00:13:24,500 The whole crowd. 198 00:13:25,500 --> 00:13:27,167 - You're going to Bali? - Mm. 199 00:13:27,200 --> 00:13:30,267 - It's in Indonesia, I think. - Yeah, I know where it is. 200 00:13:30,300 --> 00:13:31,600 Sure. 201 00:13:31,633 --> 00:13:33,633 Super Brain Benelli. 202 00:13:33,667 --> 00:13:36,167 You should come. It'd be great if you came. 203 00:13:38,667 --> 00:13:40,333 Do you want me to come? 204 00:13:42,433 --> 00:13:44,433 Yeah. It'll be amazing. 205 00:13:50,067 --> 00:13:53,300 - So, will I see you tomorrow? - What's tomorrow? 206 00:13:54,200 --> 00:13:56,400 Michael's 18th. It's at the hotel. 207 00:13:56,433 --> 00:13:59,333 - There's food, right? - What do you think? 208 00:14:03,633 --> 00:14:05,633 You're absolutely sure? 209 00:14:05,667 --> 00:14:07,667 - Franco was lying. - And Gina? 210 00:14:07,700 --> 00:14:09,700 I asked her. She couldn't help me. 211 00:14:09,733 --> 00:14:12,300 - Couldn't or wouldn't? - Do you blame her? 212 00:14:13,667 --> 00:14:15,667 He had mud on his shoes. 213 00:14:15,700 --> 00:14:17,067 I don't understand. 214 00:14:17,100 --> 00:14:19,333 When Leo and I first started seeing each other, 215 00:14:19,367 --> 00:14:20,667 we'd go to the hut. 216 00:14:20,700 --> 00:14:22,700 I ruined three pairs of heels that way. 217 00:14:24,133 --> 00:14:25,800 So, what are you going to do? 218 00:14:26,567 --> 00:14:28,633 Catch him in the act. 219 00:14:30,833 --> 00:14:33,000 Sorry! Won't be a second. 220 00:14:44,833 --> 00:14:47,000 So, how are we? 221 00:14:47,833 --> 00:14:50,567 Did you try that herbal remedy I mentioned? 222 00:14:50,600 --> 00:14:52,600 - Honestly? - If possible. 223 00:14:53,667 --> 00:14:55,667 I have a cold shower once a week, 224 00:14:55,700 --> 00:14:58,033 I get half my calories from antihistamines 225 00:14:58,067 --> 00:14:59,467 and I carry a big umbrella. 226 00:15:01,433 --> 00:15:04,067 Well, I found some new research. 227 00:15:04,100 --> 00:15:06,133 Water allergies can be challenging, 228 00:15:06,167 --> 00:15:09,433 but I still think that stress could be 229 00:15:09,467 --> 00:15:12,100 a very significant factor in your symptoms. 230 00:15:14,700 --> 00:15:16,333 Don't you agree? 231 00:15:20,800 --> 00:15:22,533 I need an abortion. 232 00:15:30,533 --> 00:15:32,200 OK. 233 00:15:32,233 --> 00:15:34,633 I've confirmed your appointment. 234 00:15:34,667 --> 00:15:37,667 You'll need to attend the clinic at 12:30. 235 00:15:37,700 --> 00:15:40,100 You'll take one pill immediately 236 00:15:40,133 --> 00:15:42,267 and a second pill six hours later. 237 00:15:42,300 --> 00:15:43,800 The second one may hurt. 238 00:15:43,833 --> 00:15:46,500 - And then it will be gone? - Then it will leave. 239 00:15:46,533 --> 00:15:48,533 You'll need some pads. 240 00:15:50,233 --> 00:15:52,233 No woman is an island, Teresa. 241 00:15:52,267 --> 00:15:54,267 We all need someone we can talk to. 242 00:16:00,600 --> 00:16:04,433 * Happy birthday to you 243 00:16:04,467 --> 00:16:08,300 * Happy birthday to you 244 00:16:08,333 --> 00:16:13,067 * Happy birthday, dear Michael 245 00:16:13,100 --> 00:16:17,667 * Happy birthday to you! 246 00:16:17,700 --> 00:16:20,200 Wow. This is genuinely impressive, Dad. 247 00:16:20,233 --> 00:16:21,833 - Thank you. - Speech! 248 00:16:21,867 --> 00:16:24,467 Thank you, thank you, guys. 249 00:16:24,500 --> 00:16:26,600 Congratulations! 250 00:16:26,633 --> 00:16:28,633 And I thought you might like this. 251 00:16:28,667 --> 00:16:30,333 Oh, wow, Mum. 252 00:16:30,367 --> 00:16:32,367 What did you get me? 253 00:16:35,867 --> 00:16:37,133 Wow! 254 00:16:37,167 --> 00:16:39,267 - I know. - That's... That's amazing. 255 00:16:41,367 --> 00:16:43,067 I know you don't wear a watch, 256 00:16:43,100 --> 00:16:45,100 but I thought every man should... 257 00:16:45,133 --> 00:16:47,400 Vincent men work with their hands. 258 00:16:47,433 --> 00:16:50,367 You keep it for best. Weddings and funerals, right? 259 00:16:50,400 --> 00:16:53,033 Thank you. I love it. 260 00:16:54,833 --> 00:16:56,833 - He hates it. - He said he loved it. 261 00:16:56,867 --> 00:16:59,400 He's lying. Surely even you could see that? 262 00:16:59,433 --> 00:17:00,833 Believe it or not, sometimes, 263 00:17:00,867 --> 00:17:03,100 people actually say what they mean. 264 00:17:03,133 --> 00:17:04,367 Leo! 265 00:17:04,400 --> 00:17:06,400 A moment, please? 266 00:17:08,633 --> 00:17:10,033 Clyde! 267 00:17:10,067 --> 00:17:12,067 I need your help. 268 00:17:13,133 --> 00:17:15,133 So, which one is Will? 269 00:17:15,167 --> 00:17:17,600 Over there, stuffing his face. 270 00:17:19,433 --> 00:17:21,433 Oh, I like him already. 271 00:17:21,467 --> 00:17:24,567 Of course, no one appreciates the environmental aspect. 272 00:17:25,700 --> 00:17:28,500 But if we increase swede and reduce meat content, 273 00:17:29,267 --> 00:17:31,267 bovine methane is instantly halved. 274 00:17:34,233 --> 00:17:36,333 I'm sorry, what are we talking about? 275 00:17:36,367 --> 00:17:37,600 Pasties, Leo. 276 00:17:38,367 --> 00:17:41,733 Every time a cow farts, our planet cries. 277 00:17:51,667 --> 00:17:54,167 I thought this place was my little secret. 278 00:17:54,200 --> 00:17:55,700 This is Cornwall. 279 00:17:55,733 --> 00:17:57,733 There are no secrets. 280 00:18:02,500 --> 00:18:04,267 Oh, God! 281 00:18:05,333 --> 00:18:07,100 I hate parties. 282 00:18:07,133 --> 00:18:09,133 Instruments of torture. 283 00:18:10,200 --> 00:18:12,200 I got your message. 284 00:18:12,233 --> 00:18:14,067 Bali sounds cool. 285 00:18:14,100 --> 00:18:16,100 How much do you need? 286 00:18:16,133 --> 00:18:17,767 A couple of thousand? 287 00:18:17,800 --> 00:18:20,167 Basically, just what you've got in your pocket. 288 00:18:20,767 --> 00:18:23,100 Funny, everyone thinks I'm loaded, 289 00:18:23,133 --> 00:18:25,133 everyone wants to bleed me dry. 290 00:18:25,167 --> 00:18:28,233 Apparently, I'm the gift that just keeps on giving. 291 00:18:28,267 --> 00:18:30,267 About that trust fund... 292 00:18:33,100 --> 00:18:35,100 A couple of thousand I can do. 293 00:18:36,667 --> 00:18:38,667 As long as it's a secret. 294 00:18:39,733 --> 00:18:41,567 Mum's the word. 295 00:18:43,067 --> 00:18:44,467 I get it. 296 00:18:46,133 --> 00:18:49,000 Smart people need to see the world. I did. 297 00:18:50,400 --> 00:18:52,633 Just no more surprises. 298 00:18:52,667 --> 00:18:54,667 And no tattoos. 299 00:19:13,167 --> 00:19:15,767 Christ knows how much this all cost. 300 00:19:16,833 --> 00:19:18,833 But that's my Leo. 301 00:19:18,867 --> 00:19:21,433 A victim of his own generosity. 302 00:19:21,467 --> 00:19:23,300 Mm, the man's a saint. 303 00:19:23,333 --> 00:19:25,167 Everyone says so. 304 00:19:26,067 --> 00:19:28,733 Oh, there's Samantha. Lovely dress! 305 00:19:29,500 --> 00:19:32,633 How on earth does she manage to stay so slim? 306 00:19:32,667 --> 00:19:34,233 Bulimia? 307 00:19:41,867 --> 00:19:44,433 All right, see you guys, thanks for coming. 308 00:19:44,467 --> 00:19:46,800 * You say you love me 309 00:19:46,833 --> 00:19:50,033 * Do you really know what it means? 310 00:19:50,067 --> 00:19:52,633 Christ. Don't they ever talk to each other? 311 00:19:52,667 --> 00:19:55,300 What are you gonna do when you've fucked all of them? 312 00:19:55,333 --> 00:19:57,800 I don't know. I'll let you know when it happens, though. 313 00:19:57,833 --> 00:19:59,800 Why? Are you jealous? 314 00:19:59,833 --> 00:20:02,133 Seriously? Yuk. 315 00:20:02,167 --> 00:20:04,533 So, what's your exit strategy? 316 00:20:04,567 --> 00:20:06,600 A new town? Or just hit Belgium? 317 00:20:06,633 --> 00:20:08,533 Why Belgium? 318 00:20:08,567 --> 00:20:10,333 The best-looking girls in Europe. 319 00:20:10,367 --> 00:20:13,367 - Can't believe you didn't know. - I thought that was Iceland. 320 00:20:13,400 --> 00:20:16,000 Uh-uh. Belgium. Google it. 321 00:20:17,067 --> 00:20:19,267 Oh, and happy birthday. 322 00:20:19,767 --> 00:20:21,600 What did they get you? 323 00:20:22,667 --> 00:20:24,233 Mm-hm. 324 00:20:24,267 --> 00:20:25,367 Tasteful! 325 00:20:25,400 --> 00:20:28,233 So does this mean you're going into financial services? 326 00:20:28,267 --> 00:20:31,267 Or are you actually going to become a real submariner? 327 00:20:31,300 --> 00:20:34,400 Well, people do say I have a talent for going down. 328 00:20:34,433 --> 00:20:36,433 Well, now you can time yourself. 329 00:20:36,467 --> 00:20:38,367 It's got a second-hand, right? 330 00:20:40,267 --> 00:20:41,767 Oh, shit. 331 00:20:41,800 --> 00:20:43,367 - You're going to Bali? - Mm. 332 00:20:43,400 --> 00:20:45,400 Are you? The two of you? Are you? 333 00:20:45,433 --> 00:20:46,833 Erm...yeah. 334 00:20:46,867 --> 00:20:49,500 When exactly were you planning to tell me? 335 00:20:49,533 --> 00:20:52,100 Probably when it became some of your business. 336 00:20:52,133 --> 00:20:54,300 You are my daughter. You live in my house. 337 00:20:54,333 --> 00:20:57,700 You are my business. You're not well enough. Not yet. 338 00:20:57,733 --> 00:20:59,300 You don't eat. 339 00:20:59,333 --> 00:21:02,200 - People are starting to notice. - I'm not doing this now. 340 00:21:02,233 --> 00:21:04,233 Yes, you are. We are going to talk. 341 00:21:04,267 --> 00:21:07,267 Fine. Yeah, I'll start. Erm...I'm an adult grown woman, 342 00:21:07,300 --> 00:21:09,633 which means I have a legal right to leave home 343 00:21:09,667 --> 00:21:11,467 and go to Bali with my boyfriend. 344 00:21:11,500 --> 00:21:12,733 Your turn. 345 00:21:12,767 --> 00:21:14,767 And who is paying for all of this? 346 00:21:19,833 --> 00:21:22,000 Oh, the bastard! 347 00:21:26,533 --> 00:21:28,533 You want her to leave? 348 00:21:29,600 --> 00:21:31,767 I want her to have a life. 349 00:21:34,100 --> 00:21:36,800 Sometimes, we all have to make difficult choices. 350 00:21:36,833 --> 00:21:39,167 - So it's my fault? - Did I say that? 351 00:21:40,533 --> 00:21:42,533 Speaking of which... 352 00:21:42,567 --> 00:21:44,800 Sam seems remarkably calm, 353 00:21:44,833 --> 00:21:48,500 considering you've just told her that you're sleeping with me. 354 00:21:48,533 --> 00:21:50,533 Oh, come on. Come on. 355 00:21:50,567 --> 00:21:52,800 I'm waiting for the right moment. 356 00:21:52,833 --> 00:21:54,233 Well, the... 357 00:21:54,267 --> 00:21:56,267 Thanks very much. Thanks. 358 00:21:58,833 --> 00:22:01,333 Are you drunk or stoned? 359 00:22:03,600 --> 00:22:04,700 Well, I... 360 00:22:04,733 --> 00:22:08,200 I just think we need to discuss the situation properly. 361 00:22:09,100 --> 00:22:11,467 The two of us. The usual place? 362 00:22:13,533 --> 00:22:15,200 Please? 363 00:22:31,633 --> 00:22:33,000 Leo. 364 00:22:34,567 --> 00:22:35,700 Hi. 365 00:22:35,733 --> 00:22:37,300 No, thanks. 366 00:23:00,100 --> 00:23:01,333 Sam? 367 00:23:21,800 --> 00:23:23,100 Sam? 368 00:23:24,333 --> 00:23:25,833 Talk to me. 369 00:23:25,867 --> 00:23:28,500 - Sam! Sam! Urggh! 370 00:23:29,333 --> 00:23:31,333 Please, put it down! 371 00:23:31,367 --> 00:23:33,667 You two-timing piece of shit! 372 00:23:34,600 --> 00:23:36,367 - Mum! Stop! 373 00:23:36,400 --> 00:23:38,233 Please! 374 00:23:38,267 --> 00:23:40,267 - Mum? 375 00:23:41,267 --> 00:23:42,667 Stop it, stop it, please. 376 00:23:44,367 --> 00:23:45,767 How could you? 377 00:23:45,800 --> 00:23:47,200 With her! 378 00:24:46,067 --> 00:24:47,300 Hypocrite! 379 00:24:47,333 --> 00:24:50,067 Every day, you tell me everything was his fault. 380 00:24:50,100 --> 00:24:53,133 He betrayed us both. And now you're screwing him again? 381 00:24:53,167 --> 00:24:54,567 It wasn't like that. 382 00:24:54,600 --> 00:24:57,667 All my life you have said this! And now you do this? 383 00:24:58,333 --> 00:25:01,467 You weren't supposed to find out like this. 384 00:25:02,233 --> 00:25:05,233 Everyone knows, Mum. How am I supposed to deal with this? 385 00:25:05,267 --> 00:25:07,533 Well, at least I don't take his money. 386 00:25:07,567 --> 00:25:09,567 That would be real hypocrisy. 387 00:25:13,200 --> 00:25:14,700 Oh, I... 388 00:25:14,733 --> 00:25:15,933 Why? 389 00:25:15,967 --> 00:25:19,367 You ask for a simple answer to a very complicated question. 390 00:25:19,400 --> 00:25:22,067 Oh, you know that she's given you everything! 391 00:25:22,100 --> 00:25:24,100 You're right. You're quite right. 392 00:25:24,133 --> 00:25:26,000 Do you love her? 393 00:25:27,333 --> 00:25:29,467 Are you're talking about Mum or Gina? 394 00:25:29,500 --> 00:25:32,100 Oh, for Christ's sake, of course I'm talking about Mum. 395 00:25:32,133 --> 00:25:33,633 In that case, yes. Very much so. 396 00:25:33,667 --> 00:25:35,300 - Then why? - Why? 397 00:25:35,333 --> 00:25:37,733 Jesus. Everyone wants to know why. 398 00:25:37,767 --> 00:25:41,233 I used to be able to answer that question when you asked me. 399 00:25:41,267 --> 00:25:44,067 "Why do I have to go to school?" "Why is the sky blue?" 400 00:25:45,333 --> 00:25:47,633 - "Why don't I like eggs?" - I'm allergic. 401 00:25:47,667 --> 00:25:50,167 And you never made me go to school. Mum did. 402 00:25:50,200 --> 00:25:51,800 I took care of the pastoral side. 403 00:25:51,833 --> 00:25:54,500 And you're not allergic, you just choose not to eat them. 404 00:25:54,533 --> 00:25:56,233 I get a rash and my tongue swells up. 405 00:25:56,267 --> 00:25:58,267 I don't want to go through this again. 406 00:25:58,300 --> 00:26:00,067 I don't want you to split up! 407 00:26:00,100 --> 00:26:01,333 Michael... 408 00:26:01,367 --> 00:26:03,367 I'm gonna sort this out. 409 00:26:03,400 --> 00:26:05,067 I promise you. 410 00:26:21,100 --> 00:26:23,100 Teresa? 411 00:26:23,133 --> 00:26:24,967 - Teresa! 412 00:26:28,700 --> 00:26:31,433 The starter was sublime. 413 00:26:32,600 --> 00:26:35,633 Sweet and savoury notes blending to perfection. 414 00:26:37,467 --> 00:26:39,467 However, the entrée... 415 00:26:41,067 --> 00:26:43,233 ..was its equal in every way. 416 00:26:44,867 --> 00:26:47,033 This was, simply put... 417 00:26:48,233 --> 00:26:50,500 ..the best meal I will ever eat in my life. 418 00:27:45,733 --> 00:27:48,233 Sam, I wanted to explain. 419 00:27:52,733 --> 00:27:54,500 Please, get out. 420 00:27:55,500 --> 00:27:57,500 Not until you listen to me. 421 00:28:00,067 --> 00:28:03,700 I wanted to tell you ever since Leo and I got back together. 422 00:28:03,733 --> 00:28:05,733 But he didn't want to upset you. 423 00:28:05,767 --> 00:28:07,767 How considerate. 424 00:28:09,333 --> 00:28:11,333 - How long? - Not long. 425 00:28:11,367 --> 00:28:13,033 I need a number. 426 00:28:13,067 --> 00:28:14,267 Five. 427 00:28:14,300 --> 00:28:15,533 Well, no. 428 00:28:15,567 --> 00:28:18,000 - Maybe six. - Six weeks? 429 00:28:19,200 --> 00:28:20,600 Months? 430 00:28:21,667 --> 00:28:23,167 Fuck! 431 00:28:23,200 --> 00:28:24,700 Sam, it just happened. 432 00:28:24,733 --> 00:28:27,433 No. Having a third glass of champagne "just happens". 433 00:28:27,467 --> 00:28:30,567 Fucking someone else's husband for half a year takes planning. 434 00:28:30,600 --> 00:28:33,533 - Well, you should know. - Oh, I was waiting for that. 435 00:28:34,300 --> 00:28:35,667 It was 20 years ago! 436 00:28:35,700 --> 00:28:38,133 I thought we were over that. 437 00:28:38,167 --> 00:28:41,167 I didn't plan this. I didn't enjoy it. 438 00:28:41,200 --> 00:28:44,400 I'm not going to apologise for the relationship. 439 00:28:44,433 --> 00:28:47,633 But I am really sorry that you found out like this. 440 00:28:47,667 --> 00:28:49,667 I always wanted to tell you. 441 00:28:50,733 --> 00:28:52,433 So, all this time, 442 00:28:52,467 --> 00:28:56,733 all these years when we were together, you still loved him? 443 00:28:58,367 --> 00:29:00,200 I suppose I must have. 444 00:29:19,100 --> 00:29:21,700 I know you didn't want to talk last night, but... 445 00:29:23,467 --> 00:29:27,733 Sam...I just want to have a proper conversation about this. 446 00:29:29,633 --> 00:29:31,033 Please? 447 00:29:33,233 --> 00:29:34,567 OK. 448 00:29:35,833 --> 00:29:38,100 Er...I'm... I'm gonna come back later, 449 00:29:38,133 --> 00:29:40,133 when we've both calmed down. 450 00:29:56,233 --> 00:29:58,467 Look. There. You need to get that fixed. 451 00:29:58,500 --> 00:30:01,133 You're missing the big picture. It's called "patina". 452 00:30:01,167 --> 00:30:02,267 Hm... 453 00:30:02,300 --> 00:30:04,400 A classic car should always show its age 454 00:30:04,433 --> 00:30:06,300 so you know it's had a life. 455 00:30:06,333 --> 00:30:07,500 Hm... 456 00:30:07,533 --> 00:30:09,533 Does the same apply to lovers? 457 00:30:11,667 --> 00:30:13,667 I don't know why we did this. 458 00:30:16,400 --> 00:30:19,333 Because, secretly, you've always loved me? 459 00:30:20,233 --> 00:30:23,000 And, finally, you've realised that I'm the one? 460 00:30:24,867 --> 00:30:27,033 No, I don't think it's that. 461 00:30:28,133 --> 00:30:30,800 Well, what the hell has this all been about, then? 462 00:30:30,833 --> 00:30:33,000 Honestly? I don't know. 463 00:30:33,767 --> 00:30:35,233 But leaving Sam? 464 00:30:36,200 --> 00:30:38,200 I love her, Gina. 465 00:30:38,233 --> 00:30:40,400 I mean, you know that. 466 00:30:47,333 --> 00:30:48,500 Please. 467 00:30:48,533 --> 00:30:49,700 Gina? 468 00:31:14,300 --> 00:31:15,533 Sam? 469 00:31:19,233 --> 00:31:21,233 - Sam... - You've humiliated me. 470 00:31:21,267 --> 00:31:23,600 But then, you're just my husband. 471 00:31:23,633 --> 00:31:25,633 I counted Gina as my friend. 472 00:31:25,667 --> 00:31:27,300 - I'm sorry. - Why her? 473 00:31:27,333 --> 00:31:29,633 Of all the people that you could have screwed? 474 00:31:29,667 --> 00:31:32,300 - It's hard to explain. - You better fucking well try, 475 00:31:32,333 --> 00:31:34,767 if you want this marriage to last another heartbeat. 476 00:31:34,800 --> 00:31:36,300 She just... 477 00:31:37,367 --> 00:31:39,033 ..knows me, 478 00:31:39,067 --> 00:31:41,733 knows what I'm thinking and feeling before I even say it. 479 00:31:41,767 --> 00:31:43,367 I don't have to try. 480 00:31:45,133 --> 00:31:46,467 It's...erm... 481 00:31:48,533 --> 00:31:51,800 It's as if...we go together. 482 00:31:54,067 --> 00:31:56,233 Two ingredients that work. 483 00:31:56,267 --> 00:31:58,033 And we don't? 484 00:31:58,067 --> 00:32:00,467 For you and me, it's different. Now, you know that. 485 00:32:00,500 --> 00:32:03,600 I could deal with the sex, Leo, because I knew I had you. 486 00:32:04,867 --> 00:32:07,100 But, clearly, I was fooling myself. 487 00:32:09,200 --> 00:32:11,700 I think she's the only one you've ever really loved. 488 00:32:12,500 --> 00:32:13,600 Sam? 489 00:32:23,300 --> 00:32:25,300 Please, Gina, will you go and see her? 490 00:32:25,333 --> 00:32:28,100 - Why the hell would I help you? - She won't even talk to me. 491 00:32:28,133 --> 00:32:29,533 You can explain things to her. 492 00:32:29,567 --> 00:32:31,667 Just tell her there was nothing between us. 493 00:32:31,700 --> 00:32:33,500 It was all a mistake. 494 00:32:34,700 --> 00:32:38,033 This...is really very important to me. 495 00:32:39,567 --> 00:32:42,133 I need us to show a united front on this. 496 00:32:42,167 --> 00:32:44,167 Well? What do you think? 497 00:32:45,233 --> 00:32:47,167 I think you're pathetic. 498 00:32:48,233 --> 00:32:51,000 You don't understand. Divorce is not an option. 499 00:32:51,600 --> 00:32:54,433 It's just...really bad timing, that's all. 500 00:32:55,533 --> 00:32:58,067 Could we not put aside our differences? 501 00:32:58,100 --> 00:33:00,533 Please, Gina, just help me sort this out. 502 00:33:00,567 --> 00:33:03,400 No. I'm not gonna help you, because you don't deserve me 503 00:33:03,433 --> 00:33:05,433 and you certainly don't deserve her. 504 00:33:05,467 --> 00:33:07,300 Of course she should divorce you. 505 00:33:08,300 --> 00:33:09,733 So, now, please, just... 506 00:33:09,767 --> 00:33:12,600 Could you leave? Oh, and never come back. 507 00:33:23,433 --> 00:33:25,433 Aconite. 508 00:33:25,467 --> 00:33:27,300 Homeopathic. 509 00:33:27,333 --> 00:33:29,333 It's for acute stress. 510 00:33:30,633 --> 00:33:32,767 She's got to be an 18. 18! 511 00:33:32,800 --> 00:33:35,533 I spend ten years skipping salad dressing, 512 00:33:35,567 --> 00:33:37,600 half-kill myself in the gym every morning, 513 00:33:37,633 --> 00:33:39,633 then he goes and screws his crazy ex-wife, 514 00:33:39,667 --> 00:33:41,233 who's triple my dress size. 515 00:33:41,267 --> 00:33:43,267 - You're really a six? - Ish. 516 00:33:44,267 --> 00:33:45,500 Eight. 517 00:33:45,533 --> 00:33:47,367 But my point still stands. 518 00:33:48,433 --> 00:33:50,267 God, it's so humiliating. 519 00:33:52,333 --> 00:33:54,733 It's Michael's future that I care about. 520 00:33:54,767 --> 00:33:56,433 My son. 521 00:33:56,467 --> 00:33:58,467 I can look after myself. 522 00:33:58,500 --> 00:34:00,567 He's the one that needs protecting. 523 00:34:00,600 --> 00:34:03,433 So, what are you gonna do now? 524 00:34:14,633 --> 00:34:17,200 I assume everyone knows, then? 525 00:34:18,367 --> 00:34:21,700 Gossip may be the devil's radio, but it's hard not to tune in. 526 00:34:23,433 --> 00:34:25,533 Er...Suzy at the hotel told everybody. 527 00:34:26,767 --> 00:34:28,767 I'm just reporting the facts. 528 00:34:30,167 --> 00:34:32,767 So, is it a sin to sleep with your own ex-husband? 529 00:34:32,800 --> 00:34:34,033 Oh, tricky. 530 00:34:35,167 --> 00:34:37,600 - Can I get back to you on that? - Well, I am a Catholic. 531 00:34:37,633 --> 00:34:40,400 You could argue that we never actually split up. 532 00:34:40,433 --> 00:34:42,667 I'll definitely leave that to the Lord. 533 00:34:42,700 --> 00:34:45,400 Well, maybe you could just give me a penance. 534 00:34:45,433 --> 00:34:47,667 Again, as I'm not actually a Catholic priest... 535 00:34:47,700 --> 00:34:50,333 I refuse to drive all the way into Chilstock when I've got 536 00:34:50,367 --> 00:34:53,467 a perfectly serviceable priest on my own doorstep. 537 00:34:53,500 --> 00:34:56,833 Fine. I'll give it a shot, seeing as there's a distinct 538 00:34:56,867 --> 00:34:58,700 lack of sinners in the immediate area. 539 00:34:58,733 --> 00:35:00,767 Frankly, I don't think you're looking hard enough. 540 00:35:00,800 --> 00:35:02,733 Oh, maybe. 541 00:35:02,767 --> 00:35:04,267 Oh... 542 00:35:06,200 --> 00:35:07,700 I miss Stockwell. 543 00:35:07,733 --> 00:35:10,033 So, why did they send you here, then? 544 00:35:11,467 --> 00:35:13,133 As a reward. 545 00:35:13,167 --> 00:35:15,167 I've never been so miserable. 546 00:35:16,500 --> 00:35:19,533 So, what should I do, then, penance-wise? 547 00:35:20,533 --> 00:35:22,100 Three vegetarian lasagnes 548 00:35:22,133 --> 00:35:24,567 and some of that thing that you do with the aubergines? 549 00:35:24,600 --> 00:35:26,367 - Done. 550 00:35:26,400 --> 00:35:27,633 Done. 551 00:35:55,833 --> 00:35:57,833 So, you think I have a case? 552 00:35:57,867 --> 00:35:59,500 For divorce? 553 00:35:59,533 --> 00:36:01,333 That's a definite case. 554 00:36:01,367 --> 00:36:03,367 My mouth's watering already. 555 00:36:44,200 --> 00:36:46,033 Dad? 556 00:37:09,667 --> 00:37:12,800 You're wavering. I can tell. 557 00:37:14,500 --> 00:37:17,600 This whole process, it just seems so clinical. 558 00:37:17,633 --> 00:37:21,033 You're clearly a decent, fair-minded woman. 559 00:37:21,633 --> 00:37:23,833 You don't want more than you're owed. 560 00:37:23,867 --> 00:37:26,633 You aren't doing this to punish your husband. 561 00:37:26,667 --> 00:37:28,800 You just want what's yours by right. 562 00:37:30,567 --> 00:37:32,300 Yes, exactly. 563 00:37:33,767 --> 00:37:36,533 Which is the precise reason why you need me. 564 00:37:37,367 --> 00:37:41,700 Let me embody all the anger and betrayal you felt 565 00:37:41,733 --> 00:37:44,500 when you learnt your husband was unfaithful. 566 00:37:47,267 --> 00:37:48,767 Take it if you have to. 567 00:37:49,833 --> 00:37:51,100 No. 568 00:38:01,167 --> 00:38:03,167 I'm sure you're right. 569 00:38:03,200 --> 00:38:05,567 All you have to do is instruct me. 570 00:38:05,600 --> 00:38:07,433 Don't do this for yourself. 571 00:38:07,467 --> 00:38:09,633 Don't even do it for Michael, but... 572 00:38:09,667 --> 00:38:11,800 do it for women. 573 00:38:15,833 --> 00:38:17,233 Sorry. 574 00:38:19,233 --> 00:38:20,567 Yes? 575 00:38:43,300 --> 00:38:44,767 Where is he? 576 00:39:04,100 --> 00:39:06,100 Erm...are you a relative? 577 00:39:06,133 --> 00:39:07,633 I'm his wife. 578 00:39:30,567 --> 00:39:33,233 You know, when I married him, no one would speak to me. 579 00:39:34,800 --> 00:39:36,300 Not a soul. 580 00:39:38,367 --> 00:39:40,633 People actually spat at me in the street. 581 00:39:41,633 --> 00:39:45,333 It took...six months to get a single good morning. 582 00:39:48,600 --> 00:39:50,433 But I stayed. 583 00:39:51,400 --> 00:39:53,700 They thought I was just some...floozy, 584 00:39:53,733 --> 00:39:55,733 some tart who was after his money. 585 00:39:58,067 --> 00:40:00,067 But they weren't gonna beat me. 586 00:40:01,267 --> 00:40:02,767 And I showed them. 587 00:40:04,433 --> 00:40:06,433 I showed them all. 588 00:40:06,467 --> 00:40:08,033 I stuck it out. 589 00:40:09,100 --> 00:40:10,600 And you know why? 590 00:40:12,167 --> 00:40:14,167 Because I loved him. 591 00:40:16,167 --> 00:40:18,167 I really loved him. 592 00:40:20,467 --> 00:40:22,533 And, you know, the worst thing is... 593 00:40:24,200 --> 00:40:25,733 ..no one believed me. 594 00:40:27,633 --> 00:40:29,467 I'm not gonna cry. 595 00:40:30,700 --> 00:40:32,267 I never cry. 596 00:40:32,300 --> 00:40:34,533 That might be where you're going wrong. 597 00:40:49,100 --> 00:40:51,533 I suppose we all wonder what it's gonna be like 598 00:40:51,567 --> 00:40:54,600 when it finally happens, whether it's gonna hurt, 599 00:40:54,633 --> 00:40:57,600 or if there really is a light at the end of the tunnel. 600 00:40:58,867 --> 00:41:01,033 Actually, it's fine. 601 00:41:01,067 --> 00:41:03,067 Just like falling asleep. 602 00:41:04,067 --> 00:41:06,067 Nothing to be scared of at all. 603 00:41:39,100 --> 00:41:40,667 Mrs Vincent? 604 00:42:04,533 --> 00:42:06,633 Dying isn't to be taken lightly. 605 00:42:06,667 --> 00:42:08,667 Life is a precious thing, 606 00:42:09,633 --> 00:42:11,633 something worth holding onto. 607 00:42:43,500 --> 00:42:45,133 Going far? 608 00:42:45,167 --> 00:42:46,567 Home. 609 00:42:46,600 --> 00:42:48,467 Just home. 610 00:42:51,333 --> 00:42:53,433 My husband collapsed earlier today. 611 00:42:54,433 --> 00:42:56,433 He has died in hospital. 612 00:42:56,467 --> 00:42:59,233 Once a man reaches a certain age, 613 00:42:59,267 --> 00:43:01,733 he starts to care about his legacy, 614 00:43:01,767 --> 00:43:03,767 what he's left behind. 615 00:43:06,867 --> 00:43:09,600 In my case, things are complicated. 616 00:43:16,067 --> 00:43:18,667 Let's just say there's unfinished business. 617 00:43:20,667 --> 00:43:23,000 There are people who I've hurt. 618 00:43:37,867 --> 00:43:42,433 Yes, my name was Leo Vincent and I was a professional chef. 619 00:43:43,433 --> 00:43:45,433 This used to be my hotel. 620 00:43:46,300 --> 00:43:48,333 My death may just be the best thing 621 00:43:48,367 --> 00:43:50,433 that's ever happened to this family, 622 00:43:50,467 --> 00:43:53,233 but it may take them a little while to realise it. 623 00:43:54,233 --> 00:43:56,233 This is just the beginning. 624 00:43:56,267 --> 00:43:58,267 Things are going to change. 625 00:44:01,333 --> 00:44:05,333 We all leave traces, echoes and trouble - lots of trouble. 626 00:44:05,367 --> 00:44:07,600 Sam has never fitted in here. 627 00:44:08,733 --> 00:44:11,233 This is what he wanted, his last request. 628 00:44:14,167 --> 00:44:15,333 Grow the fuck up! 629 00:44:17,767 --> 00:44:20,500 They loved our darling daddy because he made them rich. 630 00:44:21,733 --> 00:44:22,767 Fine. You win. 631 00:44:25,500 --> 00:44:27,700 Gina's loving all this. 632 00:44:27,733 --> 00:44:29,533 Next! 44298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.