All language subtitles for Deadfall.Trail.2011.BluR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:38,258 --> 00:01:22,887 �eviri: optionyusuf �yi Seyirler... 1 00:01:33,952 --> 00:01:35,499 Joe aramad�. 2 00:01:35,655 --> 00:01:39,842 Haz�r m�s�n sence? Endi�elenmen gereken ki�i ben de�ilim. 3 00:01:40,329 --> 00:01:42,832 Bence k���k bir kamp gezisiyle ba�a ��kabilirim. 4 00:01:42,873 --> 00:01:44,864 K���k kamp gezisi mi? 5 00:01:45,908 --> 00:01:48,650 - E�yalar� g�t�r�r m�s�n? - G�t�r�r�m. 6 00:01:58,290 --> 00:02:00,030 Size iyi e�lenceler. 7 00:02:13,255 --> 00:02:15,917 Geliyor musun, gelmiyor musun? Hadi! 8 00:02:16,832 --> 00:02:19,255 Nas�l gidiyor ulan? 9 00:02:22,302 --> 00:02:25,726 Beni de burada as�l� b�rakmayacaks�n, de�il mi? 10 00:02:29,571 --> 00:02:32,233 Tanr� a�k�na, dostum. Daha 16 ya��nda. 11 00:02:32,288 --> 00:02:33,312 Afedersin! 12 00:02:33,614 --> 00:02:37,436 Y�ce �sa. �nanabiliyor musun? 13 00:02:50,623 --> 00:02:56,971 Ormanda hayatta kalabilmek i�in �� �ey gerekir. Bar�nak, su ve yemek. 14 00:02:57,461 --> 00:03:00,806 Peki ya bira? Biras�z kampa gitmem. 15 00:03:00,911 --> 00:03:03,778 Bunu akl�ndan ��kartamad���n� biliyorum. 16 00:03:17,342 --> 00:03:21,529 Birinci g�n. 17 00:03:27,878 --> 00:03:29,379 Pekala. 18 00:03:31,494 --> 00:03:33,519 �u anda buraday�z. 19 00:03:34,450 --> 00:03:36,759 Oraya do�ru gidece�iz. 20 00:03:38,159 --> 00:03:42,027 Orman b�lgesine yar�n gece varm�� oluruz. 21 00:03:44,637 --> 00:03:47,265 Ve orada avlanaca��z. 22 00:03:48,476 --> 00:03:52,105 - Sonra sohbet edece�iz. - Peyote mi bu? 23 00:03:53,189 --> 00:03:55,293 Bakabilir miyim? 24 00:04:03,813 --> 00:04:05,917 ��te. 25 00:04:08,310 --> 00:04:11,017 Birilerinin keyfi ka�m��. 26 00:04:13,452 --> 00:04:15,397 Saatine bakay�m. 27 00:04:16,034 --> 00:04:17,774 - Ne? - Saatine bakaca��m. 28 00:04:17,805 --> 00:04:19,113 Neden? 29 00:04:21,054 --> 00:04:22,794 Geri alacak m�y�m bari? 30 00:04:23,264 --> 00:04:26,051 Yoksa tripli adam onu yiyecek mi? 31 00:04:27,409 --> 00:04:30,594 Pekala. Akrebi g�r�yor musun? 32 00:04:31,815 --> 00:04:35,160 - Evet, neden? - G�receksin. 33 00:04:38,270 --> 00:04:40,773 Bunlar kim ulan? 34 00:04:42,912 --> 00:04:44,937 L�tfen devam et. 35 00:04:52,688 --> 00:04:54,918 Onlar i�in endi�elenme, dostum. 36 00:04:55,791 --> 00:04:58,533 - Yapt���na devam et. - Peki. 37 00:04:58,716 --> 00:05:02,425 Akrebi g�ne�e do�rultuyorsun. 38 00:05:03,823 --> 00:05:08,248 Tamam m�? Sonra akrep ile 12 aras�na... 39 00:05:08,431 --> 00:05:10,581 ...gidiyorsun. 40 00:05:11,589 --> 00:05:13,489 Oras� do�u. 41 00:05:14,046 --> 00:05:15,070 Yani, 42 00:05:16,074 --> 00:05:18,383 oras� kuzey oluyor. 43 00:05:22,355 --> 00:05:24,095 G�rd�n m�? 44 00:05:24,924 --> 00:05:27,267 - Fena. - Aynen. 45 00:05:36,697 --> 00:05:38,688 Bunu daha �nce yapmam��. 46 00:05:39,012 --> 00:05:42,084 - Endi�elenme. - Ama endi�eleniyorum, John. 47 00:05:42,162 --> 00:05:44,710 �lk seferi oldu�unu s�ylememi�tin. 48 00:05:45,167 --> 00:05:46,907 Neyin ilk seferi? 49 00:05:52,326 --> 00:05:56,148 Yan�m�za sadece bunlar� ve ��p torbalar�n� alaca��z. 50 00:05:57,124 --> 00:05:58,785 Peki ya harita? 51 00:06:00,426 --> 00:06:04,328 - Dostum, sadece sordum! - Julian. Sorun olmayacak. 52 00:06:04,473 --> 00:06:08,739 �kinize de koyay�m. Bundan �ok daha zor durumlarda bulundum. 53 00:06:08,768 --> 00:06:13,080 - Kapa �eneni. Sus! - Bana b�yle davranamazs�n�z, tamam m�? 54 00:06:14,846 --> 00:06:16,586 Senin sorunun ne? 55 00:06:20,845 --> 00:06:23,552 Hayatta kalanlardan de�ilsin. 56 00:06:23,893 --> 00:06:26,475 - Ka�anlardans�n. - Sen kimsin ulan? 57 00:06:26,507 --> 00:06:30,011 - Sizinle gelece�im. - Bizim yapt���m�z gibi yapars�n... 58 00:06:30,035 --> 00:06:33,619 ...yoksa bizimle gelemezsin. Haritay� almayaca��z. 59 00:06:33,745 --> 00:06:36,407 -Haritaya sokay�m. -�yi.�yleyse olay ��z�ld�. 60 00:06:36,449 --> 00:06:40,840 �eneni kapat. Julian, sen de Julian'l�k yapmay� b�rak. 61 00:06:42,301 --> 00:06:44,690 Bu kadar. Gidiyoruz. 62 00:06:52,333 --> 00:06:55,200 - B��a��m� alabilir miyim bari? - Evet. 63 00:06:56,445 --> 00:06:58,470 �yi. Al�yorum �yleyse. 64 00:07:27,021 --> 00:07:30,127 Beyler, bu a�a�ta bir s�r� meyve var. 65 00:07:30,307 --> 00:07:32,491 Dallar k�r�lacak neredeyse. 66 00:07:40,844 --> 00:07:44,393 Bu �ok fena, dostum 67 00:07:46,691 --> 00:07:48,192 Tad� nas�l? 68 00:07:50,178 --> 00:07:52,328 As�l soru �u: 69 00:07:52,890 --> 00:07:54,630 O benim tad�m� ald� m�? 70 00:07:54,718 --> 00:07:56,948 Ger�ekten i�ren�. 71 00:08:04,486 --> 00:08:06,386 Hay�r, te�ekk�rler. Tokum. 72 00:08:07,045 --> 00:08:09,991 - Ye hadi. - Yumu�ad�n m� ulan? 73 00:08:10,507 --> 00:08:13,328 Bu herife bildi�i her �eyi ben ��rettim. 74 00:08:13,367 --> 00:08:15,392 ��retmedin. 75 00:08:16,325 --> 00:08:18,190 �nan�lmazs�n. 76 00:08:18,629 --> 00:08:21,291 Peki. Sokar�m. Ver �unu. 77 00:08:22,553 --> 00:08:25,340 - �ster misin? - Hay�r. 78 00:08:25,878 --> 00:08:28,381 Elinde sonunda yemek zorundas�n. 79 00:08:36,651 --> 00:08:38,039 S�ra sende. 80 00:08:40,982 --> 00:08:43,769 ls�rd�! �s�rd� beni... 81 00:08:43,937 --> 00:08:45,757 �i�nemeye devam et. 82 00:08:46,404 --> 00:08:48,554 Bebek parma�� gibi. 83 00:08:49,038 --> 00:08:51,586 Bir �ey olmaz, dostum. �yi misin ? 84 00:08:52,506 --> 00:08:56,499 - Bir yudum su i�. - Yemeden �nce �ld�rmen gerekiyor. 85 00:08:56,961 --> 00:08:58,861 Tad� hala geliyor. 86 00:09:00,455 --> 00:09:02,559 Sanki a�z�ma s��m�� gibi. 87 00:09:04,771 --> 00:09:06,557 Tebrikler. 88 00:09:06,947 --> 00:09:10,690 - Acemili�e girdin. - Adam b�cek yedi, hadi oradan. 89 00:09:12,724 --> 00:09:14,510 Aynen. 90 00:09:15,260 --> 00:09:16,761 Meyve ister misin? 91 00:10:06,742 --> 00:10:10,246 - Sesimin k�t� oldu�unu s�yleyemezsin. - Hi� g�zel de�il. 92 00:10:10,271 --> 00:10:13,741 - ��ren� bir sesin var. - Yani b�cek yemeye haz�rs�n. 93 00:10:13,759 --> 00:10:17,707 B�cek yerim daha iyi. Be� tane yerim. 94 00:10:17,790 --> 00:10:19,610 - �aka yap�yorsun. - Hay�r. 95 00:10:19,649 --> 00:10:24,234 - G�zlerimin i�ine bak�p 5 b�cek yiyebilece�ini s�yle. - Be� b�cek yerim, daha iyi. 96 00:10:24,258 --> 00:10:25,486 Hadi oradan. 97 00:10:35,264 --> 00:10:37,289 K�t� ay y�kseliyor. 98 00:10:48,364 --> 00:10:52,073 G�ne� varken ay do�mas� ne demektir, biliyor musun? 99 00:10:52,121 --> 00:10:55,386 - Neymi�? - �ark� s�ylemeyi b�rakmak gerekir. 100 00:10:55,524 --> 00:10:57,628 O ne yap�yor, dostum? 101 00:10:57,879 --> 00:10:59,699 Kuzeyi ar�yor. 102 00:11:00,943 --> 00:11:04,811 - Saatle o i�i halletti�ini san�yordum. - Saatim yok. 103 00:11:04,893 --> 00:11:06,633 Benim var. 104 00:11:08,239 --> 00:11:10,469 Ne yap�yorsun, dostum? 105 00:11:11,427 --> 00:11:14,499 �lk �ubu�u buraya dikip g�lgesini yarat�yor. 106 00:11:14,538 --> 00:11:17,280 Sonra �b�r �ubu�u g�lgesine dikiyorsun. 107 00:11:17,329 --> 00:11:22,119 G�ne� bat�ya do�ru giderken 20 dakika bekliyorsun. 108 00:11:23,244 --> 00:11:26,793 20 dakika sonra g�lgeye bir �ubuk daha koyuyorsun. 109 00:11:26,816 --> 00:11:29,284 G�neybat� �izgisini buluyorsun b�yle 110 00:11:29,297 --> 00:11:32,448 - S�k�c� m�? - Hay�r, s�k�c� de�il ama... 111 00:11:32,595 --> 00:11:35,302 ...saatimiz varken gerekli bulmuyorum. 112 00:11:35,873 --> 00:11:37,943 Bence vakit harc�yoruz. 113 00:11:38,059 --> 00:11:41,085 Bu bilgiler senin i�in yararl� olur. 114 00:11:41,292 --> 00:11:44,034 Ben hi�bir �eyi bo�a harcamam. 115 00:11:44,921 --> 00:11:46,866 Bu harika, Julian. 116 00:11:47,073 --> 00:11:49,701 Kendinle gurur duymal�s�n. 117 00:11:59,578 --> 00:12:03,890 - Kuzey arkam�zda. - Saatin k�r�l�rsa ne yapacaks�n? 118 00:12:05,733 --> 00:12:08,554 Hayvani i�g�d�lerimi kullan�r�m. 119 00:12:25,704 --> 00:12:29,526 - Hadi can�m! Harikayd�! - B�yle yak�l�r. 120 00:12:40,940 --> 00:12:43,090 Tanr�m. Bu herif gerizekal�. 121 00:12:44,770 --> 00:12:47,273 Yar�n ak�am varm�� oluruz. 122 00:12:47,737 --> 00:12:49,125 Evet. 123 00:12:50,035 --> 00:12:52,060 Buna inan�yorum. 124 00:12:52,867 --> 00:12:55,688 Suyu bo�una harcamayal�m yine de. 125 00:12:59,557 --> 00:13:02,629 Peyote'den biraz deneyelim bence. 126 00:13:03,717 --> 00:13:06,709 Hanginiz �nce �lmek istiyor? 127 00:13:08,465 --> 00:13:10,808 - �aka m� yapt�? - San�r�m �aka yapt�. 128 00:13:10,852 --> 00:13:13,082 �aka yapt�n, dostum! Komikti! 129 00:13:13,873 --> 00:13:17,866 - Daha da komik yapman�n yolunu biliyorum. - Neymi� o? 130 00:13:20,054 --> 00:13:24,081 Bunu unutmayacak beyin g�c�ne sahip oldu�unu biliyordum. 131 00:13:28,696 --> 00:13:30,038 Ne oldu? 132 00:13:31,321 --> 00:13:33,107 Peki, tamam. 133 00:13:34,078 --> 00:13:37,024 Su. Hayatta kalman�n �� kural�ndan biri. 134 00:13:37,678 --> 00:13:39,862 O seni kurutur. 135 00:13:40,292 --> 00:13:41,714 Epey. 136 00:13:43,460 --> 00:13:46,805 Yani kurutaca�� i�in i�mememiz mi gerekiyor? 137 00:13:49,418 --> 00:13:51,602 Sana s�ylemi�tim, John. 138 00:13:52,024 --> 00:13:54,527 Nedir buras�, kilise mi? 139 00:13:54,874 --> 00:13:57,183 �zg�rl�k yok mu? 140 00:13:57,990 --> 00:14:01,619 - Evdekinden daha fazla kural var burada. - Aynen �yle. 141 00:14:01,658 --> 00:14:04,206 - Ben... - Sana bak�c�l�k yapamam. 142 00:14:04,370 --> 00:14:08,716 Benim sorumlulu�umdas�n ve da��tmana izin vermem, tamam m�? 143 00:14:12,617 --> 00:14:14,960 Pek mutlu bir konu�mayd�. 144 00:14:16,408 --> 00:14:17,909 Ama do�ruydu. 145 00:14:20,127 --> 00:14:22,948 - Bu ne ya? - Sorun yok. 146 00:14:23,321 --> 00:14:26,905 - Ger�ekten �yle mi d���n�yorsun? - Evet, evet... 147 00:14:27,874 --> 00:14:30,741 Uzun s�redir bu yolculu�u bekliyordu. 148 00:14:31,214 --> 00:14:33,876 Tam olarak b�yle olmas�n� istemezdi. 149 00:14:34,800 --> 00:14:36,904 Sadece ben var�m diye mi? 150 00:14:37,246 --> 00:14:38,793 Hay�r... 151 00:14:39,780 --> 00:14:43,090 Evet, belki... 152 00:14:45,591 --> 00:14:48,173 Sadece sen de�ilsin. Bak, o... 153 00:14:49,213 --> 00:14:52,034 O da bizim gibi biri. O da... 154 00:14:52,324 --> 00:14:54,394 ...bir �eylerden ka��yor. 155 00:14:55,682 --> 00:14:57,866 Bizden tek fark�, 156 00:14:58,538 --> 00:15:00,881 nereye gitti�ini biliyor olmas�. 157 00:15:02,181 --> 00:15:05,491 Hen�z varmad��� i�in k�zg�n sadece. 158 00:15:09,105 --> 00:15:10,732 Hay�r, hay�r. 159 00:15:10,860 --> 00:15:14,364 Sen de i�memeyi d���nmelisin bence. 160 00:15:23,565 --> 00:15:29,276 �kinci g�n. 161 00:15:41,745 --> 00:15:42,928 Hadi. 162 00:15:43,736 --> 00:15:45,476 Kalk�n, beyler. 163 00:15:56,538 --> 00:15:59,564 K���k dostun eve ka�t� herhalde. 164 00:16:05,666 --> 00:16:08,009 �ans�m yokmu� san�r�m. 165 00:16:10,125 --> 00:16:11,945 Kim kahvalt� ister? 166 00:16:20,533 --> 00:16:21,841 Ne? 167 00:16:22,656 --> 00:16:24,123 Hi�bir �ey. 168 00:16:42,021 --> 00:16:43,568 Bakay�m. 169 00:16:52,554 --> 00:16:54,055 Yapamam, dostum. 170 00:16:57,068 --> 00:16:58,854 Onu yan�mda ta��mam. 171 00:16:59,501 --> 00:17:02,573 - Sana kahvalt� getirdi. - Konu o de�il. 172 00:17:02,703 --> 00:17:04,330 Nedir �yleyse? 173 00:17:09,747 --> 00:17:11,612 Nas�ls�n, karde�im? 174 00:17:11,685 --> 00:17:13,676 Fena de�il. 175 00:17:16,709 --> 00:17:20,861 Tepenin yan�ndaki orman giri�inden birka� mil �tedeyiz. 176 00:17:21,342 --> 00:17:23,810 Araziye ne zaman var�r�z? 177 00:17:24,950 --> 00:17:26,690 ��indeyiz zaten. 178 00:17:28,392 --> 00:17:30,656 Kuru mevsimdeyiz. 179 00:17:32,808 --> 00:17:34,992 Bilgilendirme i�in te�ekk�rler. 180 00:17:57,638 --> 00:17:59,265 Dostum, dur. 181 00:17:59,606 --> 00:18:01,995 - Alo! - Kendi ba��na, John. 182 00:18:02,839 --> 00:18:04,909 - Sa��r m�s�n ulan? - Ne? 183 00:18:05,053 --> 00:18:06,520 O su de�il. 184 00:18:06,684 --> 00:18:10,871 - Herkesin yapt��� ilk hata bu. - Ne yapmam� bekliyorsun? 185 00:18:11,167 --> 00:18:14,113 Teklif etti�inizi g�rmedim, kendim ald�m. 186 00:18:14,648 --> 00:18:15,910 Ne var? 187 00:18:16,473 --> 00:18:18,259 Belki de yan�l�yordum. 188 00:18:19,053 --> 00:18:20,395 Ne konuda? 189 00:18:22,104 --> 00:18:23,924 Belki de sen... 190 00:18:24,680 --> 00:18:29,071 ...karanl�k olana kadar burada bekleyip sonra arabaya d�nmelisin. 191 00:18:29,113 --> 00:18:33,345 Hayat�n� riske atmana izin veremem, dostum. 192 00:18:34,293 --> 00:18:37,160 �zg�n�m John ama bu seni ilgilendirmez. 193 00:18:39,793 --> 00:18:40,896 ��te. 194 00:18:44,509 --> 00:18:47,376 - �yleyse g�zetimim alt�ndas�n. - Hay�r. 195 00:18:47,461 --> 00:18:49,042 De�ilim. 196 00:19:23,114 --> 00:19:25,344 �yi misin? Sakin ol. Gel. 197 00:19:25,543 --> 00:19:27,124 ��te, i�te. 198 00:19:27,367 --> 00:19:29,187 Rahatla, dostum. Al. 199 00:19:33,795 --> 00:19:36,298 - Neden? - ��nk� ben �yle istiyorum! 200 00:19:36,327 --> 00:19:38,716 Bu sadece �ncil'deki gibi de�il. 201 00:19:38,868 --> 00:19:42,770 - Kendini kan�tlamaya �al��t��� �ok belli. - Yeter art�k bu sa�mal�k. 202 00:19:42,811 --> 00:19:45,518 Anlad�n m�? O �eyleri unut art�k! 203 00:19:47,328 --> 00:19:51,196 Neredeyse orada �lmeme izin veriyordun. 204 00:19:52,412 --> 00:19:54,516 Siktir git. 205 00:19:58,347 --> 00:20:02,499 Ne yap�yorsun ulan? Sisteminde kalan suyu i�iyorsun. 206 00:20:08,461 --> 00:20:10,531 Hayatta kal�yorum. 207 00:20:18,405 --> 00:20:20,396 Ruh hastas� pislik. 208 00:20:25,000 --> 00:20:26,422 �yi misin? 209 00:20:28,871 --> 00:20:30,133 Evet. 210 00:20:39,217 --> 00:20:44,086 Buraday�z. Karanl�k olana dek bekleyece�iz. 211 00:20:48,481 --> 00:20:51,632 Su bulmaya �al��aca��z. 212 00:20:52,509 --> 00:20:55,740 �u anda sorunumuz bar�nak de�il, su. 213 00:21:01,224 --> 00:21:03,533 Hi� al�nma, ama... 214 00:21:03,664 --> 00:21:07,293 ...bulaca��m�z b�t�n su Julian'�n �i�esine girer. 215 00:21:08,057 --> 00:21:10,207 Bana uyar. 216 00:21:10,314 --> 00:21:12,100 Tad�n� be�endin herhalde. 217 00:21:12,448 --> 00:21:15,474 Bu g�nlerde a�z�ma koydu�um �eylere inanam�yorum. 218 00:21:15,514 --> 00:21:17,618 Julian, �i�eyi verir misin? 219 00:22:01,373 --> 00:22:03,000 ��te oldu. 220 00:22:32,919 --> 00:22:34,102 O ne? 221 00:22:35,371 --> 00:22:38,841 - Kreozot. - Ne yapacaks�n? 222 00:22:39,484 --> 00:22:40,951 Onun i�in. 223 00:22:52,299 --> 00:22:53,721 ��te. 224 00:22:53,930 --> 00:22:55,158 �� bakal�m. 225 00:23:23,979 --> 00:23:29,975 ���nc� g�n. 226 00:23:52,135 --> 00:23:53,762 ��te orada. 227 00:24:17,908 --> 00:24:21,492 - Etraf�ndan dola�al�m. - Harika bir fikir, Julie. 228 00:24:21,538 --> 00:24:24,086 �st�nden nas�l ge�erim, bilemiyorum. 229 00:24:24,344 --> 00:24:26,972 Jules, bunu becerebilecek misin? 230 00:24:28,384 --> 00:24:30,011 Hadi, ihtiyar. 231 00:24:33,714 --> 00:24:35,818 Ne oldu? Yoruldunuz mu? 232 00:24:36,516 --> 00:24:39,986 Afedersin, Julie. Onu �l�me terk etmeliydim. 233 00:24:40,950 --> 00:24:42,292 Ne dedin? 234 00:24:43,258 --> 00:24:44,441 Duyamad�m. 235 00:25:35,405 --> 00:25:37,589 Hava �ok g�zel. 236 00:25:38,102 --> 00:25:40,764 Her �ey oldu�u gibi. 237 00:25:45,588 --> 00:25:47,658 Ba�araca��z bence. 238 00:25:48,228 --> 00:25:50,219 Fena olmayacak. 239 00:25:51,955 --> 00:25:53,946 Sonra d�nece�iz. 240 00:25:57,462 --> 00:25:59,248 K�z�ma d�nece�im. 241 00:26:00,753 --> 00:26:04,416 - Hayat�m�za devam. - Baba olmak nas�l bir �ey? 242 00:26:11,189 --> 00:26:13,532 B�y�d���n� anl�yorsun. 243 00:26:21,245 --> 00:26:24,590 D�nyada beni en �ok korkutan �ey... 244 00:26:27,584 --> 00:26:30,656 ...onun yan�nda olamamak. 245 00:26:32,393 --> 00:26:35,738 Korktu�umuz �eyler, kontrol edemediklerimizdir. 246 00:26:37,423 --> 00:26:39,209 Her yerde. 247 00:26:39,581 --> 00:26:42,323 G�venlik duygumuz olmal�. 248 00:26:43,202 --> 00:26:47,104 Mesleklerimiz, evlerimiz. 249 00:26:47,946 --> 00:26:49,971 G�venli�imiz. 250 00:26:51,743 --> 00:26:53,973 Ger�eklik. 251 00:26:55,455 --> 00:26:58,197 Hi�birini kontrol edemezsin. 252 00:27:00,995 --> 00:27:04,943 Ne diyorsun yani? Her �eyden korkmal� m�y�z? 253 00:27:08,480 --> 00:27:11,222 Bunun cevab�n� bilmiyorum. 254 00:27:14,804 --> 00:27:18,706 Tek bir �eyden korktu�umu s�yleyemem. 255 00:27:23,559 --> 00:27:28,553 Kontrol edemedi�im �eylere kar�� ne tepki verece�imden korkuyorum. 256 00:27:32,682 --> 00:27:35,503 Ben hi�bir �eyden korkmuyorum. 257 00:27:35,595 --> 00:27:38,337 - Siktir. - Cidden. 258 00:27:39,401 --> 00:27:41,949 Eskiden korkuyla ya�ard�m. 259 00:27:42,927 --> 00:27:46,715 �ocukken hep ta��n�rd�k. 260 00:27:47,269 --> 00:27:49,612 Okullarda sorunlar ya�ard�m. 261 00:27:50,968 --> 00:27:53,710 Tek ba��ma olurdum. 262 00:27:54,233 --> 00:27:57,703 Kimsenin yan�na gidemezdim. 263 00:27:57,894 --> 00:28:00,124 Hi�bir �ey yapamazd�m. 264 00:28:01,520 --> 00:28:05,752 Bir g�n babamla �at�da �al���yorduk. 265 00:28:06,673 --> 00:28:10,177 O bir taraf�nda, ben di�er taraf�nda duruyorduk. 266 00:28:11,942 --> 00:28:13,842 Kayd�m. 267 00:28:14,523 --> 00:28:17,026 K��eye kadar yuvarland�m. 268 00:28:18,422 --> 00:28:20,731 Ucundan yakalad�m. 269 00:28:21,148 --> 00:28:24,697 Her �eyimle tutundum. 270 00:28:26,593 --> 00:28:30,017 Ama sonunda d��t�m. 271 00:28:31,827 --> 00:28:33,692 Sonra ne oldu? 272 00:28:34,837 --> 00:28:37,101 Ayaklar�m�n �zerine d��t�m. 273 00:28:38,313 --> 00:28:40,133 O kadar. 274 00:28:41,017 --> 00:28:45,363 O zamandan beri da�lara t�rmand�m, k�pekbal�klar�yla y�zd�m. 275 00:28:45,532 --> 00:28:48,399 �ki manyakla kamp yapt�n m�? 276 00:28:49,893 --> 00:28:53,124 Hi�bir �eyden korkmuyorum art�k. 277 00:28:55,959 --> 00:29:00,066 Nas�l �lece�imi biliyorum. Gerisi... 278 00:29:01,573 --> 00:29:05,475 ...hayat� ya�amaya kal�yor. Sonuna kadar. 279 00:29:07,427 --> 00:29:10,373 Nas�l �lece�ini biliyorsun yani. 280 00:29:12,815 --> 00:29:15,124 Uykumda. 281 00:29:15,696 --> 00:29:18,927 Hava da g�zel olacak. 282 00:29:27,437 --> 00:29:31,146 Yedinci g�n. 283 00:29:31,324 --> 00:29:33,667 �u peyote'ye bakay�m. 284 00:30:09,681 --> 00:30:11,865 Dikkat et, dostum. 285 00:30:35,733 --> 00:30:39,885 - Ne zaman kullanaca��z? - Kullanaca��z. 286 00:30:40,049 --> 00:30:41,471 G�ven bana. 287 00:30:45,767 --> 00:30:48,474 �nce yapmam�z gereken �eyler var. 288 00:31:05,455 --> 00:31:08,481 Bir �eyler bulduk gibi g�r�n�yor. 289 00:31:09,300 --> 00:31:11,086 Gel de bak. 290 00:31:14,113 --> 00:31:16,263 - Ne yap�yor? - Gel. 291 00:31:22,264 --> 00:31:25,415 - Hem de �ok b�y�k. - Domuz. 292 00:31:27,177 --> 00:31:28,963 Yaban domuzu. 293 00:31:30,295 --> 00:31:32,798 Bunu bekliyorduk. 294 00:31:35,896 --> 00:31:37,397 Yapal�m. 295 00:32:07,511 --> 00:32:10,093 Buraya gelip bunu yapar�z. 296 00:32:10,556 --> 00:32:15,425 �l�mc�l bir tuzak. Tehlikeli. 297 00:32:20,355 --> 00:32:23,017 Peyote'yi isteyip duruyorsun. 298 00:32:24,114 --> 00:32:27,379 Hayat�nda ya�ayabilece�in en korkutucu �eyi... 299 00:32:27,528 --> 00:32:29,758 ...bu ormanda ya�ayabilirsin. 300 00:32:31,142 --> 00:32:33,610 �unu yukar� salla. 301 00:32:43,301 --> 00:32:44,689 �ok g�zel. 302 00:32:49,289 --> 00:32:51,109 Tut. 303 00:32:57,349 --> 00:32:58,976 Tamam, �ekil. 304 00:33:13,569 --> 00:33:16,151 Burada g�rebilece�in en korkutucu �ey, 305 00:33:16,193 --> 00:33:18,218 kafandad�r. 306 00:33:18,450 --> 00:33:20,793 Ba�ka hi�bir �eye ihtiyac�n yok. 307 00:33:21,183 --> 00:33:23,925 Yani bu domuzu yakalarsak, 308 00:33:24,752 --> 00:33:28,256 korkular�m�zla y�zle�irken ruhlar yan�m�zda olur. 309 00:33:31,053 --> 00:33:33,317 Peyote'yle ne ilgisi var? 310 00:33:34,744 --> 00:33:36,291 G�r�rs�n. 311 00:34:04,525 --> 00:34:06,595 �izgiye yak�n kim var? 312 00:34:07,085 --> 00:34:08,871 Ben. Ne oldu? 313 00:34:09,902 --> 00:34:12,723 Tutsana. D�zeltmem laz�m. 314 00:34:20,507 --> 00:34:22,088 Tanr�m! 315 00:34:22,423 --> 00:34:25,529 - Tutman� s�ylemi�tim, beyinsiz! - Siktir git! 316 00:34:25,561 --> 00:34:26,664 Siktir git! 317 00:34:32,049 --> 00:34:33,471 John! 318 00:34:33,810 --> 00:34:36,517 - Siktir. - Buraya gel! 319 00:34:36,771 --> 00:34:39,399 - �yi misin? - Aman tanr�m! 320 00:34:39,577 --> 00:34:42,478 - Kahretsin. - ��karmal�y�z. 321 00:34:42,627 --> 00:34:46,700 Hay�r. ��kartamazs�n. Ci�erlerine kan girmesini engelleyen tek �ey o. 322 00:34:46,745 --> 00:34:49,293 Tanr�m. Bana bak, John. 323 00:34:49,688 --> 00:34:52,350 Ge�ecek. �yi olacaks�n. 324 00:34:52,530 --> 00:34:55,033 - �yisin. Eve gidece�iz. - Ne yapaca��z? 325 00:34:55,058 --> 00:34:58,209 Onu kampa g�t�remeyiz. Bu y�zden kamp� ona getirmeliyiz. 326 00:34:58,258 --> 00:34:59,839 Tamam. 327 00:35:00,978 --> 00:35:02,479 Paul! 328 00:35:02,609 --> 00:35:05,794 - ��ki duruyor mu? - Evet, hemen geliyorum. 329 00:35:08,507 --> 00:35:10,850 - ��kar �unu! - ��karamam. 330 00:35:13,033 --> 00:35:16,025 Seni b�rakmayaca��m, tamam m�? 331 00:35:16,168 --> 00:35:20,241 Sakin kal. Her �eyi halledece�iz, tamam m�? 332 00:35:21,024 --> 00:35:22,685 Tamam m�? 333 00:35:26,575 --> 00:35:30,284 Dostum, yarayla ilgilenmeliyiz. Yard�m�n gerekiyor. 334 00:35:32,275 --> 00:35:34,778 John'�n yan�na ge�. 335 00:35:36,997 --> 00:35:38,942 Tamam, dostum. 336 00:35:46,938 --> 00:35:50,840 Yaray� temizleyece�im. Enfeksiyon kapmamal�, tamam m�? 337 00:35:53,010 --> 00:35:56,480 Kollar�n� tutman� istiyorum. 338 00:36:00,162 --> 00:36:03,791 John, biraz yanacak ama iyi gelecektir, tamam m�? 339 00:36:22,846 --> 00:36:26,395 Paul! Kollar�n� tut diyorum. 340 00:36:50,186 --> 00:36:52,256 Uyan�rsa... 341 00:36:53,599 --> 00:36:56,102 ...biraz su verirsin... 342 00:36:56,636 --> 00:36:58,627 ...ve sakin tutars�n. 343 00:37:00,575 --> 00:37:02,725 Nereye gidiyorsun sen? 344 00:37:03,482 --> 00:37:06,144 Bizi burada b�rakamazs�n! 345 00:37:06,831 --> 00:37:08,617 Julian! 346 00:37:14,923 --> 00:37:16,584 Gerizekal� herif. 347 00:37:51,936 --> 00:37:55,201 - ��kar... ��kar �unu... - Hay�r, hay�r. 348 00:37:55,768 --> 00:37:58,510 ��kartamay�z. �lmeni istemiyorum. 349 00:38:03,578 --> 00:38:05,125 Nefes al! 350 00:38:37,107 --> 00:38:39,098 Ne istiyorsunuz? 351 00:38:58,672 --> 00:39:00,458 �yisin, tamam. Ge�ecek. 352 00:39:55,226 --> 00:39:57,330 Kan g�receksin. 353 00:40:41,510 --> 00:40:43,660 - Ne oldu, dostum? - Paul. 354 00:40:46,297 --> 00:40:48,037 Julian. 355 00:40:51,814 --> 00:40:54,237 Onun yan�nda kal, Paul. 356 00:40:55,096 --> 00:40:57,519 �yi biri o. 357 00:40:58,649 --> 00:41:00,913 Seni eve g�t�r�r. 358 00:41:13,062 --> 00:41:15,485 Ona g�z kulak ol. 359 00:41:21,404 --> 00:41:24,350 Tamam, tamam. Konu�ma. 360 00:41:29,354 --> 00:41:34,986 Sekizinci g�n. 361 00:41:57,833 --> 00:41:59,494 Neredeydin? 362 00:42:00,806 --> 00:42:03,627 - Neredeydin ulan? - Kreazot gerekiyor. 363 00:42:03,693 --> 00:42:06,958 - Neredeydin diyorum! - John'� orman�n sonuna g�t�rmeliyiz. 364 00:42:06,988 --> 00:42:10,173 Onu k�p�rdatamazd�k hani? Bence g�t�remeyiz. 365 00:42:10,219 --> 00:42:14,007 Ate� yak�p duman sinyali falan yapal�m. 366 00:42:14,231 --> 00:42:17,337 - Bunu yapmay� bilmiyor musun? - Bir i�e yaramaz... 367 00:42:17,353 --> 00:42:21,221 - Lanet olsun, Julian! Beni dinle! - As�l sen beni dinle ulan! 368 00:42:21,247 --> 00:42:24,592 �ncelikle, sana halat� yakalaman� s�ylemi�tim. 369 00:42:24,759 --> 00:42:28,707 �kincisi, acele etmeni s�yledim ama bunu da yapamad�n. 370 00:42:29,062 --> 00:42:32,930 �imdi de s�ylediklerimi yapacaks�n. 371 00:42:33,086 --> 00:42:34,906 Tekrar etmeyece�im! 372 00:42:41,135 --> 00:42:43,842 Bunun gibi k�t�kleri toplamal�y�z. 373 00:42:45,034 --> 00:42:48,504 Biraz halat ve ��p torbalar�. 374 00:42:48,695 --> 00:42:50,959 Sedye yapaca��z. 375 00:42:54,222 --> 00:42:56,122 Paul. 376 00:42:57,357 --> 00:42:59,063 Bana bak. 377 00:43:02,203 --> 00:43:04,546 Sana ihtiyac�m var, dostum. 378 00:44:13,019 --> 00:44:16,250 Soruma cevap vermedin. D�n gece neredeydin? 379 00:44:19,579 --> 00:44:20,807 Julian. 380 00:44:24,258 --> 00:44:25,919 Korktum. 381 00:44:27,053 --> 00:44:28,873 Yard�m bulmaya gittim. 382 00:44:29,621 --> 00:44:32,089 Burada bize kim yard�m edecek ki? 383 00:44:56,159 --> 00:44:57,740 Dural�m. 384 00:45:02,033 --> 00:45:05,139 Hadi, dural�m biraz. Y�r�yemiyorum. 385 00:45:06,807 --> 00:45:09,150 - Julian. - Hadi! 386 00:45:19,029 --> 00:45:20,451 Kalk be! 387 00:45:22,139 --> 00:45:25,006 Sedyede yatan John olmamal�yd�. 388 00:45:28,032 --> 00:45:29,215 Gidelim. 389 00:45:36,933 --> 00:45:38,798 Yard�m et ulan! 390 00:45:39,311 --> 00:45:40,494 Gerizekal�. 391 00:45:41,937 --> 00:45:44,280 Tamam, John. Ge�ecek. 392 00:45:45,710 --> 00:45:47,814 Buna inanam�yorum! 393 00:45:48,845 --> 00:45:53,350 - Niye b�rakt�n? - Ben yapmad�m, tamam m�? Benim su�um de�il. 394 00:45:55,671 --> 00:45:59,141 Her �ey senin su�un. Her �ey! 395 00:46:01,535 --> 00:46:04,038 Onu canl� tutsan iyi edersin. 396 00:46:05,092 --> 00:46:08,516 En az�ndan bunu becer, be� para etmez pislik. 397 00:46:47,298 --> 00:46:49,323 �z�r dilerim, Julian. 398 00:46:50,580 --> 00:46:52,571 Her �eyi bok ettim. 399 00:47:43,121 --> 00:47:48,593 Dokuzuncu g�n. 400 00:48:23,793 --> 00:48:25,613 Sakinle�. 401 00:48:46,338 --> 00:48:47,680 Buraday�z... 402 00:49:37,349 --> 00:49:39,010 �una bak. 403 00:49:48,599 --> 00:49:50,066 Buraya b�rak. 404 00:50:01,505 --> 00:50:04,577 Sen suyu doldur, ben ate� yakaca��m. 405 00:50:05,263 --> 00:50:07,208 Kaynatmam�z gerekecek. 406 00:50:08,274 --> 00:50:10,504 Bu gece buraday�z. 407 00:50:21,143 --> 00:50:22,963 Su bulduk, dostum. 408 00:50:30,581 --> 00:50:32,572 Ba�araca��z, de�il mi? 409 00:51:02,389 --> 00:51:05,335 - John? - Julian, bir �eyler oluyor! 410 00:51:05,708 --> 00:51:08,495 John! Tanr�m, ��karm��! 411 00:51:08,883 --> 00:51:13,832 - Siktir. - John, ne yapt�n? John? Cevap ver! 412 00:51:14,598 --> 00:51:17,499 - Ne yapaca��z? - Bilmiyorum! 413 00:51:17,764 --> 00:51:20,187 John, hadi! Kaz�k nerede? 414 00:51:20,375 --> 00:51:22,366 - Bilmiyorum! - Bul ulan! 415 00:51:29,160 --> 00:51:31,264 John, ge�ecek! Tamam! 416 00:51:32,918 --> 00:51:35,227 Git buradan! 417 00:51:36,498 --> 00:51:39,126 - Git dedim! - Ne yap�yorsun? 418 00:52:10,654 --> 00:52:16,047 Onuncu g�n. 419 00:52:37,636 --> 00:52:39,706 John'� geri g�t�rece�iz. 420 00:52:42,698 --> 00:52:44,848 O art�k John de�il. 421 00:52:45,040 --> 00:52:49,670 - Bo� bir v�cut sadece. G�mmeliyiz. - Art�k kurallar� sen koymuyorsun. 422 00:52:49,712 --> 00:52:52,135 Onu evine g�t�rece�im. 423 00:52:53,037 --> 00:52:55,141 Zaten evine gitti. 424 00:52:55,405 --> 00:52:57,430 S�yledi�in �eye bak. 425 00:52:57,701 --> 00:52:59,931 Ailesi ve �ocuklar� var! 426 00:53:00,080 --> 00:53:01,388 Evi onlar�n yan�! 427 00:53:04,454 --> 00:53:06,035 B�rak beni. 428 00:53:06,341 --> 00:53:08,161 Konu�mayaca��m. 429 00:53:08,770 --> 00:53:10,954 Hangi konuda konu�mayacaks�n? 430 00:53:16,263 --> 00:53:19,209 Hangi konuda konu�mayacaks�n, Paul? 431 00:53:21,195 --> 00:53:24,062 Bunlar� benim yapt���m� m� d���n�yorsun? 432 00:53:24,747 --> 00:53:26,897 Zaten �lm��t�! 433 00:53:43,689 --> 00:53:45,190 Bekle. 434 00:53:46,147 --> 00:53:47,614 Bekle dedim! 435 00:55:04,088 --> 00:55:06,955 Bu sefer etraf�ndan dolanal�m, olur mu? 436 00:55:12,012 --> 00:55:14,276 - Bekle, d���rece�im. - Devam etmeliyiz. 437 00:55:14,332 --> 00:55:15,993 D��ecek diyorum! 438 00:55:41,803 --> 00:55:43,589 Paul! 439 00:56:12,339 --> 00:56:15,206 Yapmak i�in geldi�im �eyi yapt�m! 440 00:56:18,049 --> 00:56:20,233 B�rak�n beni art�k! 441 00:56:28,210 --> 00:56:31,555 B�rak�n gideyim, lanet olas�calar! 442 00:56:37,559 --> 00:56:43,270 Onbirinci g�n. 443 00:56:57,626 --> 00:57:02,017 �imdi onu �ld�rmeden �nce nas�l hissetti�ini biliyorsun. 444 00:57:03,350 --> 00:57:05,580 Sen de �yle mi yapacaks�n? 445 00:57:06,840 --> 00:57:09,070 Beni �ld�recek misin? 446 00:57:11,143 --> 00:57:14,215 Hadi! Bitir �u i�i. 447 00:57:19,501 --> 00:57:24,245 - Ormana girmeden �nce her �ey bitmi�ti zaten. - Bunu bilemezsin. 448 00:57:24,291 --> 00:57:27,556 Sand���ndan fazlas�n� biliyorum, k���k pislik. 449 00:57:30,474 --> 00:57:33,136 Her �ey olmas� gerekti�i gibi. 450 00:57:33,810 --> 00:57:37,041 Ve senin de tan�k olman gerekiyordu, Paulie. 451 00:57:37,504 --> 00:57:41,452 - ��nk� korktu�un �ey bu. - Hi�bir �ey bilmiyorsun! 452 00:57:47,744 --> 00:57:50,611 O �at�dan d��memi�tin, de�il mi? 453 00:57:52,471 --> 00:57:57,579 Baban seni bilerek d���rd�. 454 00:57:57,743 --> 00:58:00,405 Siktir git! Ac�nas� birisin, biliyor musun? 455 00:58:00,462 --> 00:58:02,885 Ger�ek d�nyada be� para etmezsin! 456 00:58:05,065 --> 00:58:06,771 Evet. 457 00:58:08,068 --> 00:58:10,696 Ama burada ediyorum, de�il mi? 458 00:58:17,700 --> 00:58:21,568 En �ok nefret etti�in �eye d�n��eceksin. 459 00:58:23,590 --> 00:58:26,297 Ve hepsinin nedeni o, Paulie. 460 00:58:29,189 --> 00:58:30,850 Evet. 461 00:58:32,003 --> 00:58:39,353 Sarho�, cahil, d���ncesiz bir pislik olacaks�n. 462 00:58:39,570 --> 00:58:42,038 T�pk� baban gibi, Paulie! 463 00:58:42,451 --> 00:58:46,842 Kapa �eneni! Asla senin gibi olmayaca��m! 464 01:00:30,972 --> 01:00:36,842 Onikinci g�n. 465 01:00:52,087 --> 01:00:53,873 G�mmeyece�iz. 466 01:00:55,735 --> 01:00:57,760 Cesedine bak. 467 01:00:58,386 --> 01:01:00,172 ��r�yor. 468 01:03:00,748 --> 01:03:02,568 Bir �eyi unuttun. 469 01:03:16,759 --> 01:03:18,545 Bitti art�k. 470 01:03:20,002 --> 01:03:22,266 Tek ba��ma d�nece�im. 471 01:03:23,180 --> 01:03:25,284 Beni sak�n takip etme. 472 01:03:28,673 --> 01:03:31,745 Burada kal�p gebersen bile umurumda de�il. 473 01:03:32,441 --> 01:03:35,626 Ama seni bir daha g�rmek istemiyorum. 474 01:04:39,572 --> 01:04:41,199 Julian! 475 01:06:36,289 --> 01:06:41,955 On���nc� g�n. 476 01:08:23,237 --> 01:08:25,865 Bizi yanl�� y�nlendiriyordun, de�il mi? 477 01:08:25,884 --> 01:08:28,956 John'� g�md���m�zden beri do�ru yoldas�n. 478 01:09:30,885 --> 01:09:36,710 Ond�rd�nc� g�n. 479 01:09:49,893 --> 01:09:51,281 G�nayd�n. 480 01:09:52,576 --> 01:09:55,318 Derin uyuyordun, uyand�rmak istemedim. 481 01:10:00,770 --> 01:10:02,715 Ne yap�yorsun, Julian? 482 01:10:03,554 --> 01:10:05,579 Ne yap�yorsun? 483 01:10:06,722 --> 01:10:09,304 A� m�s�n? Kahvalt� var. 484 01:10:15,462 --> 01:10:17,123 B�rak gideyim. 485 01:10:23,115 --> 01:10:25,060 B�rak beni, Julian. 486 01:10:27,012 --> 01:10:29,276 John sana g�venmemi s�ylemi�ti. 487 01:10:30,557 --> 01:10:32,548 Ona g�venen sendin. 488 01:10:33,630 --> 01:10:39,535 Hadi. Burada yapacaklar�n oldu�unu ve tek ba��na ��zmen gereken �eyler oldu�unu... 489 01:10:39,557 --> 01:10:42,344 ...ama iyi bir insan oldu�unu s�yledi. 490 01:10:47,231 --> 01:10:49,176 �yi bir insan�m. 491 01:10:49,886 --> 01:10:51,626 Onu kurtard�m. 492 01:10:57,027 --> 01:10:58,972 Bunu biliyorum. 493 01:10:59,452 --> 01:11:02,762 Ac� �ekiyordu. Onu kurtard�n. 494 01:11:07,151 --> 01:11:10,621 Hadi, b�rak gideyim. Beni de kurtar. 495 01:11:10,725 --> 01:11:12,795 Hadi, Julie. 496 01:11:14,728 --> 01:11:18,721 Hadi. �yi biri oldu�unu biliyorsun. Bunu yapamazs�n. 497 01:11:19,336 --> 01:11:22,328 Tek yapman gereken beni ��zmek. 498 01:11:24,186 --> 01:11:26,290 Sonra her �ey bitecek. 499 01:11:28,728 --> 01:11:32,596 Julian, hadi! Julian! B�rak gideyim! 500 01:13:12,293 --> 01:13:14,158 Ac� verici g�r�n�yor. 501 01:15:20,589 --> 01:15:22,489 A� oldu�unu biliyorum. 502 01:15:23,462 --> 01:15:26,249 Gururun d���nda kimsenin haberi olmaz. 503 01:15:35,454 --> 01:15:38,116 Susam�� da olmal�s�n. 504 01:15:44,180 --> 01:15:45,647 Biraz daha... 505 01:15:46,124 --> 01:15:47,864 Su mu? 506 01:15:52,177 --> 01:15:53,360 ��te. 507 01:17:38,776 --> 01:17:40,357 Geri d�nmelisin. 508 01:17:44,221 --> 01:17:48,453 Onbe�inci g�n. 509 01:17:48,955 --> 01:17:50,616 Ne g�rd�n? 510 01:17:52,420 --> 01:17:53,921 John'�. 511 01:17:55,167 --> 01:17:57,351 Ne s�yledi? 512 01:18:01,094 --> 01:18:03,198 Yapmak zorundayd�n, biliyorum. 513 01:18:10,470 --> 01:18:12,290 Nereye gittin? 514 01:18:15,032 --> 01:18:16,613 Eve. 515 01:18:17,658 --> 01:18:19,444 Buradan ka�t�m. 516 01:21:45,561 --> 00:20:11,761 [ Skipped item nr. 516 ] 517 00:20:11,761 --> 01:18:24,654 [ Skipped item nr. 517 ] 518 01:18:24,654 --> 01:18:26,519 Senin i�in. 519 01:18:28,421 --> 01:18:30,446 Beni b�rakmak zorundas�n. 520 01:18:33,923 --> 01:18:37,632 Hala ya��yor olman�n sebebi, izin vermi� olmam. 521 01:18:39,722 --> 01:18:43,510 Senin hala ya��yor olman�n tek nedeni, ba�l� olmam. 522 01:19:16,990 --> 01:19:19,220 Seni durduran yok. 523 01:25:14,676 --> 01:25:20,228 Onalt�nc� g�n. 524 01:29:21,781 --> 01:29:24,409 D�nd���mde yard�m g�nderece�im. 525 01:30:06,473 --> 01:30:08,259 Bunlar fazla dayanmaz. 526 01:30:08,642 --> 01:30:11,190 Ama arabaya d�nmeme yetecektir. 527 01:30:14,670 --> 01:30:16,331 Ho��akal, Julian. 528 01:30:24,321 --> 01:30:26,391 Geri d�nemezsin, dostum! 529 01:30:27,792 --> 01:30:29,817 Hi�bir �ey ayn� de�il! 530 01:32:15,370 --> 01:32:20,194 Onyedinci g�n. 531 01:33:16,205 --> 01:33:21,871 Otuzd�rd�nc� g�n. 532 01:33:27,426 --> 01:33:29,212 John! 533 01:33:33,601 --> 01:33:34,829 Alo! 534 01:33:35,334 --> 01:33:36,722 John? 535 01:33:41,043 --> 01:33:43,193 Julian! 536 01:34:07,120 --> 01:34:08,382 Ne buldun? 537 01:34:19,622 --> 01:34:21,931 Baz� �eyler kaderimizde vard�r. 538 01:34:22,888 --> 01:34:27,916 K�le �ocuklardan olu�an yeni d�nya elinde sonunda yok olacak. 539 01:34:28,724 --> 01:34:32,751 Medeniyetimizin kusurlar� a���a ��kt���nda, 540 01:34:33,844 --> 01:34:38,076 �nsanlar�n yasalar�, do�an�n yasalar�yla yer de�i�tirince... 541 01:34:38,723 --> 01:34:43,035 ...''ya�amak'' ile ''�lmemek'' aras�ndaki fark ne olacak? 542 01:34:43,787 --> 01:34:49,942 Hayatta kald�ktan sonra, ''ya�amak'' nas�l olacak? 543 01:34:50,356 --> 01:34:53,541 Sistem ba�ar�s�z olduktan ve... 544 01:34:53,804 --> 01:34:58,548 ...elimizde kalan tek �ey 'insanl���m�z' oldu�unda ne yapaca��z ? 545 01:35:15,989 --> 01:35:29,493 �eviri: optionyusuf 38752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.