All language subtitles for Dead.7.2016.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,543 --> 00:00:12,399 After the epidemic, 2 00:00:12,400 --> 00:00:15,272 the world has fallen, While the dead rose. 3 00:00:17,966 --> 00:00:21,672 There was no power, nor food, nor water. 4 00:00:21,673 --> 00:00:25,145 Humankind turned to a simple way of life. 5 00:00:27,034 --> 00:00:29,458 At that moment, Kept the dead obeying. 6 00:00:29,859 --> 00:00:32,740 But after the Apocalypse, A new threat arose. 7 00:00:36,515 --> 00:00:38,097 Apocalypta. 8 00:00:39,226 --> 00:00:42,077 She gave people a choice, Whether they want it or not. 9 00:00:43,591 --> 00:00:46,182 Becoming cattle For the horde of the dead, 10 00:00:46,920 --> 00:00:48,587 Or become a warriors, 11 00:00:48,588 --> 00:00:51,198 and fight against The growing darkness. 12 00:00:53,000 --> 00:00:59,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 13 00:01:44,154 --> 00:01:50,406 It will cost the little spirit Of struggle that we have 14 00:01:52,266 --> 00:01:54,217 If it's like this What do you want to call it. 15 00:02:15,706 --> 00:02:17,930 The time is now! 16 00:02:18,815 --> 00:02:20,735 These people 17 00:02:20,736 --> 00:02:22,135 They died 18 00:02:22,136 --> 00:02:25,538 and revived. 19 00:02:25,539 --> 00:02:27,798 Heaps of junks. 20 00:02:29,244 --> 00:02:30,951 Desert Springs ... 21 00:02:31,502 --> 00:02:34,964 They will be mine! 22 00:02:35,475 --> 00:02:38,057 Johnny and Stamper Are preparing the army. 23 00:02:38,058 --> 00:02:41,404 They got them in a hunger frenzy. 24 00:02:58,335 --> 00:03:01,615 Don't be afraid. 25 00:03:05,066 --> 00:03:07,793 Do you want to go home? 26 00:03:11,795 --> 00:03:14,503 I'll send you home. 27 00:03:43,902 --> 00:03:47,537 Look at me! 28 00:03:55,884 --> 00:03:59,973 Now you are My loyal undead. 29 00:03:59,974 --> 00:04:02,354 Your flesh 30 00:04:02,355 --> 00:04:05,156 now belongs to me. 31 00:04:30,780 --> 00:04:35,171 CHAPTER I THE ATTACK A HARPER'S JUNCTION 32 00:04:39,795 --> 00:04:41,775 They say that there is rest In death. 33 00:04:53,351 --> 00:04:56,613 But in our world, This is no longer true. 34 00:05:01,297 --> 00:05:03,644 Keep walking, Stamper. 35 00:05:05,208 --> 00:05:06,794 Move your slaves! 36 00:05:07,195 --> 00:05:10,078 You have places to go, People to eat. 37 00:05:30,026 --> 00:05:33,377 HARPER'S JUNCTION 16KM EAST 38 00:05:38,506 --> 00:05:40,188 How are you? 39 00:05:41,618 --> 00:05:43,180 How are you, Gregory? 40 00:05:57,031 --> 00:05:58,750 Good morning, Sheriff! 41 00:06:01,626 --> 00:06:03,398 Excuse me, girls. 42 00:06:49,431 --> 00:06:52,045 Copper Heads They're destroying the gate! 43 00:06:55,688 --> 00:06:58,654 Run! Apocalypta dropped The copper heads! 44 00:07:00,888 --> 00:07:03,487 - Copper heads coming! - My God! 45 00:07:03,991 --> 00:07:05,943 They are coming! 46 00:07:10,302 --> 00:07:11,655 Jared! 47 00:07:11,656 --> 00:07:13,285 Dad! 48 00:07:16,408 --> 00:07:17,870 Come on, son! 49 00:07:24,444 --> 00:07:27,665 Come on! Come and get it, Copper heads! 50 00:07:27,665 --> 00:07:30,765 Apocalypta thanks For joining the team. 51 00:07:39,600 --> 00:07:41,756 Go, go! Get out of here! 52 00:07:45,088 --> 00:07:46,640 Go, go, go! 53 00:07:55,102 --> 00:07:58,053 That's right, this way. 54 00:07:58,054 --> 00:08:01,474 I think not. Not today. 55 00:08:43,518 --> 00:08:45,309 Fuck, where's my gun? 56 00:08:48,983 --> 00:08:52,002 Shoot, shit! Gun motherfucker! 57 00:09:11,042 --> 00:09:13,139 Need some help, my love? 58 00:09:16,149 --> 00:09:17,649 Hey, baby 59 00:09:20,607 --> 00:09:23,235 What the fuck? I'm right behind you. 60 00:09:43,655 --> 00:09:45,338 A..a-a, Blondie! 61 00:09:47,084 --> 00:09:49,378 Take it easy. What do you want, freak? 62 00:09:49,379 --> 00:09:52,009 Apocalypta will conquer Any city you want. 63 00:09:52,010 --> 00:09:55,833 You and your boyfriend can Join us, or stay away. 64 00:10:02,068 --> 00:10:03,918 I'll take you to the Sheriff. 65 00:10:04,294 --> 00:10:06,194 I think we eat him. 66 00:10:16,674 --> 00:10:19,507 Gag it. It's going to be a long ride. 67 00:10:23,981 --> 00:10:27,305 DESERT SPRINGS 35KM TO NORTH 68 00:10:37,655 --> 00:10:40,029 POLICE STATION OF DESERT SPRINGS 69 00:10:45,164 --> 00:10:49,435 Good evening, Mayor Shelby, Apocalypta sends his regards. 70 00:10:55,049 --> 00:10:57,125 Will never conquer my city. 71 00:11:04,309 --> 00:11:07,827 She took my eye, but she's got your balls. 72 00:11:07,828 --> 00:11:10,460 And think, you needed a face. From Harper's Junction 73 00:11:10,461 --> 00:11:13,209 To finally bring in Apocalypta the best man. 74 00:11:14,262 --> 00:11:17,751 Johnny Vermillion, It's been a long time. 75 00:11:17,752 --> 00:11:19,628 Harper's Junction Was just the beginning, 76 00:11:19,629 --> 00:11:21,829 Desert Springs is next. 77 00:11:21,830 --> 00:11:24,579 In fact, what you were looking for In Harper's Junction? 78 00:11:24,580 --> 00:11:28,138 We wanted their food, Its water, 79 00:11:28,139 --> 00:11:32,373 Your livelihood, And your bodies. 80 00:11:32,374 --> 00:11:35,821 It has never been so easy. To gather an army. 81 00:11:35,822 --> 00:11:38,394 You disgusting bastard. 82 00:11:38,395 --> 00:11:39,993 In fact, 83 00:11:39,994 --> 00:11:41,624 I prefer... 84 00:11:41,625 --> 00:11:44,687 Sociopath with complications. 85 00:11:45,251 --> 00:11:48,078 "We have plans for your city." - What plans? 86 00:11:48,079 --> 00:11:52,310 The fences will fall, The electricity will fail. 87 00:11:53,012 --> 00:11:57,264 They can not overtake the dead, Nor escape from destiny. 88 00:11:57,265 --> 00:12:00,191 Good luck in trying to keep Your people alive, Mr. Mayor. 89 00:12:00,758 --> 00:12:02,803 They will not last long. 90 00:12:03,221 --> 00:12:07,176 Cowardly, people Will not tolerate this. 91 00:12:11,237 --> 00:12:14,317 I can stay, Or is it asking too much? 92 00:12:17,074 --> 00:12:20,533 Make sure he hanged at sunrise. 93 00:12:20,534 --> 00:12:23,402 Sunrise? I do prefer the mornings. 94 00:12:40,289 --> 00:12:42,183 Stamper said That they got him. 95 00:12:42,756 --> 00:12:44,544 They got Johnny. 96 00:12:46,233 --> 00:12:47,725 At where? 97 00:12:48,205 --> 00:12:49,548 Desert Springs, 98 00:12:49,549 --> 00:12:52,965 With the good old Mayor Shelby and Sheriff Cooper. 99 00:13:14,380 --> 00:13:16,248 Stamper, Bring Johnny back! 100 00:13:16,812 --> 00:13:18,644 They take from me, 101 00:13:19,045 --> 00:13:21,365 I take from them! 102 00:13:22,187 --> 00:13:23,487 Go! 103 00:13:46,134 --> 00:13:49,107 You definitely got some Heads-copper, Stamper. 104 00:13:49,108 --> 00:13:52,415 But we have one more job Before leaving the city. 105 00:14:02,294 --> 00:14:04,598 There he is. 106 00:14:07,062 --> 00:14:08,862 Wait a second. 107 00:14:15,073 --> 00:14:18,792 Hello boy. What is your name? 108 00:14:19,450 --> 00:14:20,950 Georgie. 109 00:14:21,280 --> 00:14:23,772 Your mother or father. Are they around? 110 00:14:25,677 --> 00:14:28,631 Sheriff Cooper Take care of you, right? 111 00:14:35,438 --> 00:14:38,213 I was an orphan myself. 112 00:14:39,393 --> 00:14:41,393 Before my father was A copper head, 113 00:14:41,394 --> 00:14:43,511 Do you know what he was? 114 00:14:46,718 --> 00:14:48,725 He was a doctor. 115 00:14:49,855 --> 00:14:52,329 Trying to find the cure. 116 00:14:53,337 --> 00:14:55,963 Even if they are scary, 117 00:14:55,964 --> 00:14:58,697 they are equal To you and me. 118 00:15:00,763 --> 00:15:03,949 I can help you To see their parents again. 119 00:15:19,157 --> 00:15:22,517 Apocalypta will attack soon, And I'm afraid we're not ready. 120 00:15:22,518 --> 00:15:24,718 Look at them, we can not Accept more refugees, 121 00:15:24,719 --> 00:15:26,365 We barely survive like this! 122 00:15:26,366 --> 00:15:28,041 How did that clown escape? 123 00:15:28,042 --> 00:15:29,645 Damn it! 124 00:15:34,139 --> 00:15:36,190 How did you let that happen? 125 00:15:36,191 --> 00:15:39,256 You find him And you eviscerate him! 126 00:15:39,257 --> 00:15:41,627 It should already be halfway From the mountain now. 127 00:15:41,628 --> 00:15:44,329 Then go there, Do what you need 128 00:15:44,330 --> 00:15:47,018 Find our best And crazier men, 129 00:15:47,019 --> 00:15:49,167 Take them there and kill him. 130 00:15:49,168 --> 00:15:53,148 Kill the Vermillion And kill Apocalypta. 131 00:15:53,149 --> 00:15:55,465 Kill until everyone there Are dead. 132 00:15:55,466 --> 00:15:58,542 And I mean the type of death Of which there is no turning back. 133 00:16:11,413 --> 00:16:15,949 CHAPTER II THE MAGNIFICENT DEAD 7 134 00:16:26,950 --> 00:16:28,446 What do you got? 135 00:16:33,363 --> 00:16:34,700 Shit! 136 00:16:38,314 --> 00:16:41,546 You know what I was thinking. Right now? 137 00:16:42,947 --> 00:16:47,023 I thought the drunker you get, the better you get. 138 00:16:49,893 --> 00:16:53,357 - I think he cheated. - Really? 139 00:16:56,762 --> 00:16:58,768 Cheating? Me? Cheating? 140 00:17:09,986 --> 00:17:11,564 I'll break your heart, Walsh. 141 00:17:11,942 --> 00:17:13,316 Look at this. 142 00:17:13,890 --> 00:17:15,828 Look at these beautiful White teeth. 143 00:17:15,829 --> 00:17:17,637 They are not teeth Of copper head. 144 00:17:19,676 --> 00:17:21,742 I will not be able to sell them. 145 00:17:23,370 --> 00:17:24,689 Never. 146 00:17:25,753 --> 00:17:28,722 There's a game I want to see. If you're good too. 147 00:17:28,723 --> 00:17:31,844 It's to know If you're going to leave here alive. 148 00:17:55,246 --> 00:17:56,704 Come on, hickey! 149 00:18:14,344 --> 00:18:15,863 I have to go. 150 00:18:20,984 --> 00:18:22,972 I'm drunk. 151 00:18:26,686 --> 00:18:29,467 I saw what you did in there. Impressive. 152 00:18:30,132 --> 00:18:32,017 You're Whiskey Joe, right? 153 00:18:32,018 --> 00:18:33,324 Yup. 154 00:18:37,207 --> 00:18:38,691 The one and only. 155 00:18:39,138 --> 00:18:41,893 Are you interested in a job, Whiskey Joe? 156 00:18:42,917 --> 00:18:44,882 I am putting together A group of men. 157 00:18:44,883 --> 00:18:46,442 Let's go up the mountain 158 00:18:46,443 --> 00:18:49,660 And defeat Apocalypta once and for all. 159 00:18:50,980 --> 00:18:52,970 It seems like a suicide mission. for me. 160 00:18:54,204 --> 00:18:55,557 Of course. 161 00:18:55,558 --> 00:18:58,511 It can be true, But the attacks will not stop. 162 00:18:58,512 --> 00:19:01,322 They will continue, Like it or not. 163 00:19:02,117 --> 00:19:05,213 The humanity. We are an endangered race. 164 00:19:05,559 --> 00:19:08,475 But we can choose How it will end. 165 00:19:08,476 --> 00:19:10,898 Or it's our way. Or her way. 166 00:19:12,604 --> 00:19:15,652 What will be your choice, Whiskey Joe? 167 00:19:16,430 --> 00:19:19,613 "How many men do you need?" "How many, I suppose." 168 00:19:19,614 --> 00:19:21,954 I have a friend. If it were legal 169 00:19:21,955 --> 00:19:24,384 Sign marriage certificate With an rifle, 170 00:19:24,685 --> 00:19:26,150 He would have signed. 171 00:19:26,151 --> 00:19:27,538 Let's get him. 172 00:19:37,554 --> 00:19:38,861 Good... 173 00:19:40,613 --> 00:19:42,500 You are so good As I remembered. 174 00:19:53,591 --> 00:19:55,140 We got a mission. 175 00:19:55,141 --> 00:19:56,468 Got a job? 176 00:19:57,034 --> 00:19:58,458 On the top of the mountain. 177 00:20:00,570 --> 00:20:02,328 No one comes back from there. 178 00:20:02,329 --> 00:20:04,200 Nobody shoots like the Vacaro . 179 00:20:04,201 --> 00:20:05,874 Cowboy. 180 00:20:07,820 --> 00:20:09,399 Apocalypta. 181 00:20:09,910 --> 00:20:12,550 She is here. It is everywhere. 182 00:20:13,448 --> 00:20:15,045 It's time to end it. 183 00:20:29,321 --> 00:20:31,588 I know of someone else That we need to recruit. 184 00:20:32,703 --> 00:20:34,709 We call this guy Of "The Komodo". 185 00:20:35,235 --> 00:20:37,571 - Because? - You will see. 186 00:20:37,571 --> 00:20:40,684 Just relax, Doctor. Do not do anything and everything is fine. 187 00:20:40,685 --> 00:20:43,889 He's like a vigilante ninja. Swords, flying stars ... 188 00:20:43,890 --> 00:20:45,962 Help who can not If it helps. 189 00:20:46,878 --> 00:20:48,204 Shoot him! 190 00:21:13,219 --> 00:21:15,667 - Komodo. - Cowboy. 191 00:21:15,968 --> 00:21:17,268 Whiskey. 192 00:21:17,755 --> 00:21:19,118 Oops. 193 00:21:19,119 --> 00:21:20,534 I have a question. 194 00:21:20,535 --> 00:21:23,215 Why waste time With those boring idiots? 195 00:21:23,216 --> 00:21:25,208 I pay for my anguish With medication. 196 00:21:26,287 --> 00:21:27,587 We need your help. 197 00:21:33,990 --> 00:21:35,485 Suarez! 198 00:21:36,157 --> 00:21:38,150 It is! This is my boy! 199 00:21:38,151 --> 00:21:39,893 How much to send someone? 200 00:21:39,894 --> 00:21:43,309 There are 3 teeth to send a letter To one of the city-ships. 201 00:21:43,310 --> 00:21:45,262 Anywhere else ... 202 00:21:45,948 --> 00:21:47,462 There is no other place. 203 00:21:47,463 --> 00:21:49,554 No, I want to find someone. 204 00:21:49,555 --> 00:21:51,043 Out there. 205 00:21:52,731 --> 00:21:54,484 How much To send a hunter? 206 00:21:54,485 --> 00:21:57,490 There are 50 teeth. Advanced. 207 00:21:58,119 --> 00:21:59,650 I do not have 50 teeth. 208 00:22:03,919 --> 00:22:05,611 How rich! 209 00:22:07,290 --> 00:22:10,654 I have a wife who would like Of this brilliant little thing. 210 00:22:10,655 --> 00:22:12,235 Who are you looking for? 211 00:22:14,649 --> 00:22:16,077 An old friend. 212 00:22:21,674 --> 00:22:23,204 Thank you very much. 213 00:22:45,037 --> 00:22:46,648 What's the problem? 214 00:22:46,649 --> 00:22:49,007 Why do you want to find my brother? 215 00:22:49,008 --> 00:22:51,078 He knows that Jack Only thinks of itself. 216 00:22:51,079 --> 00:22:55,047 He is the best. Well, second best. 217 00:22:55,363 --> 00:22:57,489 My love, go back to bed. 218 00:23:10,507 --> 00:23:11,967 Where's your ring? 219 00:23:37,972 --> 00:23:39,941 I have a letter to Jack. 220 00:23:48,833 --> 00:23:50,211 Who are you? 221 00:23:50,212 --> 00:23:51,917 I'm just the postman, sir! 222 00:23:51,918 --> 00:23:53,239 What you want? 223 00:23:53,240 --> 00:23:56,103 I have a message, If you want to receive. 224 00:23:56,104 --> 00:23:57,813 She said she'd be here. 225 00:23:58,899 --> 00:24:00,256 Put it on the floor! 226 00:24:03,123 --> 00:24:04,567 Now, send it. 227 00:24:04,568 --> 00:24:06,362 Have a good day, sir! 228 00:24:06,363 --> 00:24:07,740 I'm going. 229 00:24:16,131 --> 00:24:19,082 Jack, I'm writing Because I know Billy will not. 230 00:24:19,083 --> 00:24:22,533 Apocalypta destroyed Harbor's Junction fully 231 00:24:22,534 --> 00:24:25,003 and soon will come To Desert Springs. 232 00:24:25,004 --> 00:24:27,115 If we are going to stop it, We need you. 233 00:24:27,116 --> 00:24:29,431 Please, let's leave The past aside. 234 00:24:29,432 --> 00:24:30,923 Daisy Jane. 235 00:24:34,573 --> 00:24:39,100 CHAPTER III ATTACK PLAN 236 00:24:40,048 --> 00:24:42,107 POST OF QUARANTINE 237 00:24:50,683 --> 00:24:52,498 Big door of the club. 238 00:24:57,095 --> 00:24:59,104 - We're the whole team? - I do not know! 239 00:24:59,105 --> 00:25:02,091 Pardon me, Mam. Sorry, how yo doing? 240 00:25:02,092 --> 00:25:03,590 These are lovely ... 241 00:25:05,714 --> 00:25:07,160 All right, it was bad. 242 00:25:07,635 --> 00:25:08,997 I deserved it. 243 00:25:10,736 --> 00:25:12,132 Go shower. 244 00:25:12,133 --> 00:25:13,452 She likes me. 245 00:25:14,500 --> 00:25:17,071 If you are here to meet Cooper, come on then. 246 00:25:18,498 --> 00:25:20,853 I brought you Because they are the best. 247 00:25:20,854 --> 00:25:23,510 Only this can defeat Apocalypta And Vermillion, 248 00:25:23,511 --> 00:25:25,149 the bizarre Her right arm. 249 00:25:25,150 --> 00:25:27,440 As you know, he ran away. From prison a few days ago 250 00:25:27,441 --> 00:25:29,263 And now he has returned to the mountains. 251 00:25:29,823 --> 00:25:31,988 Now, let's get down to business. 252 00:25:31,989 --> 00:25:34,208 We're tracking Vermillion for a while. 253 00:25:34,209 --> 00:25:37,311 There is a complex in the mountains Where it is likely to be. 254 00:25:37,677 --> 00:25:39,945 The problem is getting there. 255 00:25:39,946 --> 00:25:42,526 However, there is a blind spot. 256 00:25:43,386 --> 00:25:47,394 few know Get out of the valley alive. 257 00:25:47,395 --> 00:25:50,769 So, any of you Have you ever been there? 258 00:25:50,770 --> 00:25:52,387 I know somebody. 259 00:25:54,055 --> 00:25:55,544 It's ok. 260 00:25:55,545 --> 00:25:58,047 I had him picked up. He can help. 261 00:26:11,237 --> 00:26:14,914 Very well, You fucking cowards. 262 00:26:14,915 --> 00:26:18,129 Too much looseness To join us. 263 00:26:18,483 --> 00:26:20,090 Get out of my way. 264 00:26:20,490 --> 00:26:23,087 This bar is now Government property. 265 00:26:24,331 --> 00:26:25,862 Let's go then. 266 00:26:27,096 --> 00:26:29,914 No love. Sit down. 267 00:26:29,915 --> 00:26:31,245 Okay, okay. 268 00:26:31,246 --> 00:26:32,733 You are part of the team. 269 00:26:35,561 --> 00:26:38,485 This is a public place, Coop. 270 00:26:38,971 --> 00:26:41,185 I do not have to do what's up. 271 00:26:41,592 --> 00:26:44,570 It should protect us, Sheriff. 272 00:26:44,571 --> 00:26:47,199 I'll protect you, Jay. And if you're staying ... 273 00:26:47,200 --> 00:26:49,607 Will have to fight Like the rest of us. 274 00:26:53,328 --> 00:26:55,945 I will not become A copper head. 275 00:26:57,315 --> 00:26:58,833 Chup�es. 276 00:27:00,693 --> 00:27:04,388 All right, everybody. Looks like your friend is not coming. 277 00:27:04,390 --> 00:27:06,366 So you are the last hope 278 00:27:06,367 --> 00:27:07,927 To protect Desert Springs. 279 00:27:07,928 --> 00:27:09,755 We'll leave at dawn. 280 00:27:10,092 --> 00:27:12,551 I have to check My foster son, Georgie. 281 00:27:12,552 --> 00:27:14,295 Have fun. 282 00:27:29,680 --> 00:27:31,097 Hello! 283 00:27:34,361 --> 00:27:36,261 He left the door open. 284 00:27:36,262 --> 00:27:38,175 You have to be more careful. 285 00:27:42,096 --> 00:27:43,677 I have to clear my mind. 286 00:27:43,678 --> 00:27:45,554 What's your best? Other than water! 287 00:27:45,555 --> 00:27:48,223 This bottle of Whiskey here Is over 50 years old. 288 00:27:48,224 --> 00:27:49,584 I've saved it. 289 00:27:51,903 --> 00:27:54,293 I imagine it has the taste Of the best times. 290 00:27:54,294 --> 00:27:55,905 Like, before the epidemic. 291 00:27:55,906 --> 00:27:59,775 It can do. How much? 292 00:27:59,776 --> 00:28:01,444 More than you can afford. 293 00:28:01,831 --> 00:28:03,376 That's nice. 294 00:28:03,377 --> 00:28:05,081 Because I will not pay. 295 00:28:06,442 --> 00:28:08,237 Ms. 296 00:28:08,538 --> 00:28:11,574 We still need a way To walk the mountain. 297 00:28:12,117 --> 00:28:13,673 We need a guide. 298 00:28:13,674 --> 00:28:16,044 The only one worthwhile that I know 299 00:28:16,045 --> 00:28:17,445 It's the Siren. 300 00:28:18,003 --> 00:28:21,644 - Who? "A warrior priestess." 301 00:28:21,645 --> 00:28:24,096 She knows the terrain. Better than anyone. 302 00:28:24,097 --> 00:28:26,955 Known for killing More copper heads than I do. 303 00:28:27,392 --> 00:28:29,460 You look like my kind of woman. 304 00:28:29,461 --> 00:28:32,501 Either way, it does not matter. For you can not find it. 305 00:28:32,976 --> 00:28:34,482 She finds you. 306 00:28:37,546 --> 00:28:39,554 I said Jack would not come. 307 00:28:49,382 --> 00:28:50,687 Do not shot. 308 00:28:52,455 --> 00:28:54,450 Do not be like this, my love. 309 00:28:54,451 --> 00:28:56,589 Should know That he would disappoint you. 310 00:28:57,201 --> 00:28:59,104 Should not even have If bothered. 311 00:28:59,445 --> 00:29:01,678 Do you really carry All this hate? 312 00:29:02,213 --> 00:29:04,350 I hate that he never was present. 313 00:29:04,851 --> 00:29:06,907 I hate That he is suffering. 314 00:29:08,694 --> 00:29:10,860 And I hate giving up on him. 315 00:29:23,208 --> 00:29:24,524 Cooper? 316 00:29:28,675 --> 00:29:29,975 Back! 317 00:29:33,742 --> 00:29:37,436 Come on, Billy, we gotta get in. Now! 318 00:29:39,344 --> 00:29:41,219 - Folks... - He is dead! 319 00:29:41,220 --> 00:29:43,654 - Who? - Cooper. 320 00:29:43,655 --> 00:29:45,465 He's a copperhead. 321 00:29:46,025 --> 00:29:47,899 There's a lot of them out there. 322 00:29:51,545 --> 00:29:52,874 Here we go! 323 00:30:00,005 --> 00:30:01,559 Who is it? What happens? 324 00:30:01,560 --> 00:30:03,066 Come on. 325 00:30:07,273 --> 00:30:08,792 I'm coming. 326 00:30:15,935 --> 00:30:17,659 Look after the rear! 327 00:30:17,660 --> 00:30:19,443 Right, right. I'm ready! 328 00:30:22,704 --> 00:30:24,685 Just a little more. 329 00:30:28,921 --> 00:30:31,482 I think he really wanted to Back to the bar, right? 330 00:31:14,827 --> 00:31:16,246 They are still coming in! 331 00:31:22,383 --> 00:31:25,081 Billy! I can not Get him off me! 332 00:31:31,546 --> 00:31:32,846 Jack! 333 00:31:34,746 --> 00:31:36,392 I got the message. 334 00:31:39,465 --> 00:31:41,268 I did not think it would come. 335 00:31:42,209 --> 00:31:43,771 I'm happy to help. 336 00:31:48,569 --> 00:31:50,423 Sorry to do that. With you, my love. 337 00:31:51,556 --> 00:31:52,922 Jack? 338 00:31:54,152 --> 00:31:55,510 It took a lot. 339 00:31:55,511 --> 00:31:57,500 Hey guys! Look at this! 340 00:32:16,327 --> 00:32:18,377 Well, that was fun. 341 00:32:25,723 --> 00:32:29,211 Then Cooper died, So what's the rest of the deal? 342 00:32:29,212 --> 00:32:31,039 If you finish this mission, 343 00:32:31,040 --> 00:32:32,672 I'll give you any crap That you want. 344 00:32:32,730 --> 00:32:34,239 Cooper had a plan. 345 00:32:34,783 --> 00:32:36,831 I think we should Continue with it. 346 00:32:36,832 --> 00:32:39,666 Wait a minute. What about him? 347 00:32:40,430 --> 00:32:42,830 He should know How to survive outside. 348 00:32:42,831 --> 00:32:44,206 Hey, Jack. 349 00:32:45,693 --> 00:32:47,177 What do you think? 350 00:32:49,142 --> 00:32:51,118 Everybody needs to die someday. 351 00:32:57,732 --> 00:33:01,337 I may not come back alive. 352 00:33:01,728 --> 00:33:03,461 I do not believe that. 353 00:33:04,059 --> 00:33:07,163 Great. Because I was Wanting a kiss of sorrow. 354 00:33:19,103 --> 00:33:20,759 I think I have to go. 355 00:33:20,760 --> 00:33:23,692 I have to save the day. Nothing important. 356 00:33:23,693 --> 00:33:25,012 All right, hero. 357 00:33:25,013 --> 00:33:28,229 When you're done saving us, find me. 358 00:33:28,230 --> 00:33:29,689 Just tell me where. 359 00:33:29,700 --> 00:33:32,251 I have a friend On the outskirts of the city, 360 00:33:32,252 --> 00:33:34,802 Told me to look for her If he needed work. 361 00:33:34,803 --> 00:33:36,225 What kind of job? 362 00:33:36,226 --> 00:33:38,718 I do not know. And work. 363 00:33:39,579 --> 00:33:41,697 They must have food And groceries there, 364 00:33:41,698 --> 00:33:43,872 So if you are On those sides, 365 00:33:44,173 --> 00:33:45,821 show up. 366 00:33:57,990 --> 00:34:00,667 - Let's get his teeth. - Disgusting! 367 00:34:00,668 --> 00:34:03,342 I prefer the good old gold. 368 00:34:03,343 --> 00:34:05,907 The more teeth they have, The more valuable you are. 369 00:34:05,908 --> 00:34:09,408 Those willing to face them And not running, are rare. 370 00:34:09,409 --> 00:34:12,214 I should make a necklace. Of copper-headed teeth. 371 00:34:12,215 --> 00:34:13,515 You should. 372 00:34:15,932 --> 00:34:20,498 "You're fucking good." - Do not forget it. 373 00:34:26,588 --> 00:34:29,157 - See you soon. - Certainly. 374 00:34:40,175 --> 00:34:43,114 CHAPTER IV A FULL MINE OF ZUMBIS 375 00:34:47,287 --> 00:34:48,923 Where are we going? 376 00:34:48,924 --> 00:34:51,150 For the mines, Has supplies there. 377 00:34:51,151 --> 00:34:54,174 - How did you get into this? - We volunteered. 378 00:34:54,175 --> 00:34:56,299 Someone needs An end to it. 379 00:34:56,300 --> 00:34:59,370 "What's going on between you and Billy?" - It's a long story. 380 00:34:59,371 --> 00:35:00,702 And Jack? 381 00:35:01,673 --> 00:35:03,366 Longer still. 382 00:35:57,789 --> 00:35:59,510 Sorry, buddy. 383 00:36:05,400 --> 00:36:08,637 Let's go. Vacaro, show the route. 384 00:36:08,638 --> 00:36:10,976 There will be much more, Just continue 385 00:36:10,977 --> 00:36:12,888 Do not. Let's go around. 386 00:36:13,924 --> 00:36:16,421 We spend a lot of ammunition last night. 387 00:36:16,422 --> 00:36:18,138 There's a small area here. 388 00:36:18,139 --> 00:36:19,844 Are you sure? 389 00:36:19,845 --> 00:36:22,477 By the way, it looks like here He's been dead for a long time. 390 00:36:22,478 --> 00:36:24,843 A friend said that he had A stock here. 391 00:36:24,844 --> 00:36:26,548 Is that right, Jack? 392 00:36:26,549 --> 00:36:28,104 Who is your friend? 393 00:36:34,187 --> 00:36:37,054 We entered, we separated To cover the terrain 394 00:36:37,055 --> 00:36:39,043 And we were within reach Of the walkie-talkie. 395 00:36:39,044 --> 00:36:40,841 Not so well. So hidden. 396 00:36:40,842 --> 00:36:42,532 Not the copperheads. 397 00:36:50,840 --> 00:36:52,541 Split up? 398 00:36:54,231 --> 00:36:56,212 You are all Crescidinhos. 399 00:37:02,873 --> 00:37:04,346 Listen. 400 00:37:04,347 --> 00:37:07,377 If it gets ugly inside, It's yours on the straight. 401 00:37:55,977 --> 00:37:59,516 Give me your ... 402 00:37:59,517 --> 00:38:01,574 - My bad. - Face! 403 00:38:01,575 --> 00:38:03,606 What the fuck, man. 404 00:38:07,849 --> 00:38:09,587 Hey, how are things there? 405 00:38:09,588 --> 00:38:11,202 This is dead! 406 00:38:11,203 --> 00:38:13,951 I do not know, I plan to follow the leader. 407 00:38:16,128 --> 00:38:18,242 There's nothing here, Jack. 408 00:38:18,678 --> 00:38:20,113 Keep looking. 409 00:38:34,396 --> 00:38:36,876 Right, So there are no guns here. 410 00:38:37,288 --> 00:38:39,983 But there's a lot Of dead copper heads. 411 00:38:43,802 --> 00:38:47,392 Staff, there are several Copper heads cut here. 412 00:38:47,393 --> 00:38:49,315 Very dead! 413 00:38:51,075 --> 00:38:53,558 Keep your eyes open. 414 00:38:54,473 --> 00:38:55,773 Watch out! 415 00:38:58,746 --> 00:39:00,482 Did you hear that noise? 416 00:39:02,502 --> 00:39:04,683 Fuck, Son of your mother! 417 00:39:10,367 --> 00:39:12,255 - Out? - Yes. 418 00:39:20,345 --> 00:39:22,644 That was a great idea, Jack! 419 00:39:24,797 --> 00:39:26,097 Jack! 420 00:39:38,957 --> 00:39:41,179 Not here. Go! 421 00:39:49,557 --> 00:39:50,857 Damn it! 422 00:39:54,995 --> 00:39:56,832 You like this, huh? Want more? 423 00:39:56,833 --> 00:39:58,800 Want more? No head-covers here! 424 00:39:58,801 --> 00:40:01,870 How beautiful! It works very well! 425 00:40:38,979 --> 00:40:40,487 Thanks, honey. 426 00:41:00,784 --> 00:41:02,295 Have you been bitten? 427 00:41:02,975 --> 00:41:04,570 What the hell? 428 00:41:04,571 --> 00:41:07,456 Would be welcome A little help here, guys! 429 00:41:07,457 --> 00:41:09,353 No, you can, Vacaro. 430 00:41:15,211 --> 00:41:16,511 Damn it! 431 00:41:18,380 --> 00:41:20,844 - Thanks! - He is good. 432 00:41:25,597 --> 00:41:28,898 "What happened to you?" - I made a new friend, come on. 433 00:41:46,076 --> 00:41:47,475 Where are the others? 434 00:41:47,476 --> 00:41:50,074 - Let's get together. "Shall we abandon them?" 435 00:41:50,075 --> 00:41:52,062 we will send Our location. 436 00:42:09,853 --> 00:42:12,527 Stamper called, Said they broke up. 437 00:42:12,528 --> 00:42:14,495 It's going to be easy Get them now. 438 00:42:14,496 --> 00:42:17,598 Anyway, we are on our way Of Desert Springs. 439 00:42:17,599 --> 00:42:20,409 Stamper finished To map the mines. 440 00:42:20,410 --> 00:42:22,467 We can use it To come back from the attack 441 00:42:22,468 --> 00:42:25,838 And the heroes will be trapped On the mountain or die. 442 00:42:26,816 --> 00:42:28,323 Who is he? 443 00:42:28,999 --> 00:42:31,278 This is a volunteer. 444 00:42:32,505 --> 00:42:34,973 He thinks he has What it takes. 445 00:42:38,360 --> 00:42:40,722 I heard you are looking for good guys. 446 00:42:52,104 --> 00:42:55,502 Do not let them come In living Desert Springs. 447 00:42:58,396 --> 00:43:00,077 Weak! 448 00:43:05,391 --> 00:43:08,384 "I'll put it with the others." - Do it. 449 00:43:08,385 --> 00:43:10,077 Now go. 450 00:43:30,626 --> 00:43:33,313 CHAPTER V TRAVEL TO APOCALYPTA 451 00:43:33,314 --> 00:43:35,172 I will try again. 452 00:43:35,173 --> 00:43:39,033 Billy, Daisy, Are you listening? 453 00:43:39,034 --> 00:43:43,068 Joe, Komodo, Are you listening? 454 00:43:45,319 --> 00:43:46,866 Nothing yet. 455 00:43:51,455 --> 00:43:54,055 They are not listening, I can not get anything. 456 00:43:54,056 --> 00:43:55,853 We have to continue. 457 00:44:03,492 --> 00:44:05,354 What the fuck is that? 458 00:44:05,355 --> 00:44:06,772 An old trap. 459 00:44:07,110 --> 00:44:08,635 Keep going. 460 00:44:11,462 --> 00:44:12,981 Let's go. 461 00:44:26,422 --> 00:44:28,803 It does not look like we're going Meet them so soon. 462 00:44:28,804 --> 00:44:30,968 We need to evaluate the situation. 463 00:44:30,969 --> 00:44:33,464 All right, hold on. I will try again. 464 00:44:34,572 --> 00:44:36,293 Guys, are you there? 465 00:44:36,294 --> 00:44:38,268 Billy? Daisy? 466 00:44:38,269 --> 00:44:40,766 Folks, I think we should go back. 467 00:44:40,767 --> 00:44:42,579 We should go look for them, do not you think? 468 00:44:42,580 --> 00:44:45,003 No, let's move on. It's easier. 469 00:44:45,004 --> 00:44:46,623 You will find us, Do not worry. 470 00:44:46,624 --> 00:44:47,977 - Stupid. - Hey, guys? 471 00:44:47,978 --> 00:44:50,754 What did you say? Listen, we're Americans, 472 00:44:50,755 --> 00:44:52,677 We speak English, right? 473 00:44:52,978 --> 00:44:55,512 - Stupid. "Why do you need to talk like that?" 474 00:44:55,513 --> 00:44:58,664 - I do not know, I do not know why. - "Put what?" 475 00:44:58,665 --> 00:45:00,697 - Why you? - I know why, I know. 476 00:45:00,698 --> 00:45:03,356 - You're crazy . - I'm not crazy. 477 00:45:03,357 --> 00:45:05,307 Do you speak Spanish now? 478 00:45:06,249 --> 00:45:08,524 Beauty! 479 00:45:08,525 --> 00:45:10,902 I loved this. What a beauty! 480 00:45:10,903 --> 00:45:13,267 Strange drink. Did you like it? 481 00:45:14,026 --> 00:45:15,383 The lady of the mountain. 482 00:45:15,384 --> 00:45:18,115 The signs tell us To go that way. 483 00:45:20,572 --> 00:45:21,953 Come on, Koporo. 484 00:45:21,954 --> 00:45:23,348 Or whatever! 485 00:45:44,912 --> 00:45:46,498 Hey, where are you going? 486 00:46:16,338 --> 00:46:18,126 BAIT 487 00:46:21,822 --> 00:46:23,207 Hey, boy. 488 00:46:24,258 --> 00:46:25,773 What the fuck? 489 00:46:36,870 --> 00:46:38,255 Thank you. 490 00:46:38,256 --> 00:46:40,197 You should be more careful. 491 00:46:45,675 --> 00:46:47,138 They will smell it. 492 00:46:47,793 --> 00:46:49,543 We must continue. 493 00:47:08,968 --> 00:47:11,184 So what we do here, after all? 494 00:48:14,567 --> 00:48:16,776 Is called Of Heavenly Burial. 495 00:48:16,777 --> 00:48:21,288 I'll leave it here for the crows. And vultures feed themselves. 496 00:48:21,640 --> 00:48:24,494 Then he will come back To the circle. 497 00:48:31,064 --> 00:48:35,078 The copper heads They are just hungry creatures. 498 00:48:35,079 --> 00:48:39,022 Wolves, lions, humans, 499 00:48:39,023 --> 00:48:40,536 Everyone wants food. 500 00:48:41,520 --> 00:48:43,622 They can be Understood. 501 00:48:46,035 --> 00:48:48,074 That thing up there on the mountain, 502 00:48:48,467 --> 00:48:50,455 She understands. 503 00:48:51,868 --> 00:48:53,651 If you have any chance To defeat her, 504 00:48:53,652 --> 00:48:55,536 Will need help. 505 00:48:55,843 --> 00:48:57,406 What is it? 506 00:48:58,088 --> 00:49:02,306 See this? The meat was food Usually, but look at the bone. 507 00:49:02,307 --> 00:49:05,029 It was cut To pieces first. 508 00:49:05,030 --> 00:49:07,550 Pets Are different from the wild. 509 00:49:07,551 --> 00:49:09,840 This one was fed. 510 00:49:09,841 --> 00:49:11,468 What does that mean? 511 00:49:12,762 --> 00:49:14,762 It means that we are getting closer. 512 00:49:18,431 --> 00:49:20,209 Look at me! 513 00:49:20,660 --> 00:49:22,439 Look at me! 514 00:49:23,112 --> 00:49:25,324 Calm ... 515 00:49:31,093 --> 00:49:34,239 Eat, copperhead. 516 00:49:38,935 --> 00:49:41,270 You tried to kill me! 517 00:49:42,948 --> 00:49:44,478 No... 518 00:49:44,479 --> 00:49:46,617 I arrested him! 519 00:49:47,473 --> 00:49:50,011 And I killed him! 520 00:49:52,883 --> 00:49:55,574 Eat, copperhead! 521 00:50:05,872 --> 00:50:07,944 Great, now what? 522 00:50:13,978 --> 00:50:16,473 Is here. It's a difficult climb from here. 523 00:50:16,474 --> 00:50:18,427 I suggest you rest. 524 00:50:18,978 --> 00:50:20,711 We leave at dawn. 525 00:50:37,755 --> 00:50:39,664 You should drink this. 526 00:50:40,515 --> 00:50:42,128 It will make you strong. 527 00:50:52,309 --> 00:50:56,423 These celestial burials, Did someone teach you this? 528 00:50:56,424 --> 00:50:58,079 My grandmother. 529 00:50:58,594 --> 00:51:00,827 She survived the war. 530 00:51:02,215 --> 00:51:04,367 She teached me Such as tracking, 531 00:51:04,368 --> 00:51:06,026 how to survive. 532 00:51:06,614 --> 00:51:08,621 She taught you To do it alone? 533 00:51:09,072 --> 00:51:12,032 She met my grandfather. Before the epidemic. 534 00:51:12,033 --> 00:51:13,604 He was a miner. 535 00:51:14,702 --> 00:51:17,868 So, it all started here? In these mines? 536 00:51:17,869 --> 00:51:20,151 She said that men They went home, 537 00:51:20,152 --> 00:51:22,589 With copper dust In helmets. 538 00:51:22,590 --> 00:51:24,089 Copper heads. 539 00:51:24,090 --> 00:51:26,287 They called themselves that way. Well before. 540 00:51:28,124 --> 00:51:29,809 He turned first. 541 00:51:30,159 --> 00:51:31,832 Then his team. 542 00:51:33,929 --> 00:51:36,013 She had to kill him herself. 543 00:51:40,207 --> 00:51:43,684 Yes, she taught me. To do it alone. 544 00:52:17,492 --> 00:52:20,365 Chord. Time to go. 545 00:52:53,834 --> 00:52:57,266 Obey to me, Copperhead! 546 00:52:57,267 --> 00:53:01,277 Obey me, Copper head. 547 00:53:01,278 --> 00:53:03,484 Obey me, 548 00:53:03,485 --> 00:53:06,666 copper head. 549 00:53:20,574 --> 00:53:22,416 Calm down! 550 00:53:22,417 --> 00:53:25,519 They must be fed To fight! 551 00:53:47,509 --> 00:53:49,795 Do not fear. 552 00:53:50,414 --> 00:53:54,500 Do not be afraid. 553 00:53:54,501 --> 00:53:57,196 Do not fear. 554 00:54:03,232 --> 00:54:06,877 They prefer raw meat. 555 00:54:10,762 --> 00:54:12,836 Fix the fence! 556 00:54:13,502 --> 00:54:16,628 Unless you want to Be next. 557 00:54:40,458 --> 00:54:41,904 Trixie. 558 00:54:44,684 --> 00:54:47,931 Guys, Trixie said Who would come this way. 559 00:54:47,932 --> 00:54:50,245 I promised that if I came here, Would pass by there. 560 00:54:50,246 --> 00:54:53,888 There is food, water, Supplies. Even ammunition. 561 00:54:53,889 --> 00:54:55,189 Come on. 562 00:55:08,617 --> 00:55:10,879 Look at those socks. 563 00:55:11,400 --> 00:55:13,291 Do we die? 564 00:55:13,942 --> 00:55:15,666 We must have died. 565 00:55:20,975 --> 00:55:22,536 I smell it. It's a brothel! 566 00:55:22,537 --> 00:55:25,127 "It must be where she is. - What does that mean? 567 00:55:25,128 --> 00:55:28,690 "It's no secret." "Come on, shall we?" 568 00:55:52,980 --> 00:55:55,155 This should be The army of Apocalypta. 569 00:55:55,625 --> 00:55:57,091 It seems so. 570 00:56:02,110 --> 00:56:04,687 Let's eliminate them. What are we waiting for? 571 00:56:04,688 --> 00:56:06,707 We have no ammunition. Sufficient for all. 572 00:56:10,276 --> 00:56:12,980 Do not kill a dragon Cutting their claws. 573 00:56:13,624 --> 00:56:15,477 You cut off the head. 574 00:56:16,001 --> 00:56:19,397 The way to the top It is just after these rocks. 575 00:56:20,121 --> 00:56:23,211 Let's go up the mountain And get rid of the psychopath witch. 576 00:57:03,623 --> 00:57:05,166 Step where I step. 577 00:57:05,167 --> 00:57:06,947 There are many pitfalls here. 578 00:57:10,196 --> 00:57:13,298 Copper heads. There will be copper heads. 579 00:57:17,428 --> 00:57:19,922 - What's your business? - We ... 580 00:57:19,923 --> 00:57:23,421 Sales, ma'am. Panties! We sell panties! 581 00:57:24,305 --> 00:57:26,277 They want to enter, Right, boys? 582 00:57:27,041 --> 00:57:29,735 How much will it cost? 583 00:57:30,872 --> 00:57:32,420 We have a lot here. 584 00:57:32,421 --> 00:57:33,990 - That's mine! - Do not worry. 585 00:57:33,991 --> 00:57:35,840 So? Can we come in now? 586 00:58:01,716 --> 00:58:04,276 "I still do not trust her. "But Jack does. 587 00:58:04,277 --> 00:58:07,760 As far as I know, she may want Deliver us to Apocalypta. 588 00:58:08,088 --> 00:58:10,004 This is a great plan. 589 00:58:10,005 --> 00:58:13,672 It will transform some gunmen In copper heads? 590 00:58:15,011 --> 00:58:16,924 They'll never get us. 591 00:58:17,832 --> 00:58:19,176 Let's go. 592 00:58:21,648 --> 00:58:22,998 Let's go. 593 00:58:41,478 --> 00:58:42,986 Go to sleep. 594 00:58:47,451 --> 00:58:51,721 CHAPTER VI THE TRAP 595 00:58:58,464 --> 00:59:00,069 We will see If Trixie is here, 596 00:59:00,070 --> 00:59:02,166 pick up supplies And get out of here fast. 597 00:59:02,456 --> 00:59:04,628 I think we should Go after the others. 598 00:59:04,819 --> 00:59:07,265 Dude, relax. 599 00:59:07,266 --> 00:59:09,000 Let's meet with them. 600 00:59:09,001 --> 00:59:12,236 But let's do A short pause. 601 00:59:12,425 --> 00:59:15,302 Which is! Listen, you know what? 602 00:59:15,303 --> 00:59:18,014 Let's vote, right? When you count to three. 603 00:59:18,356 --> 00:59:20,822 1, 2 ... 604 00:59:20,823 --> 00:59:22,252 3! 605 00:59:24,484 --> 00:59:25,887 - Gentlemen. - Let's go. 606 00:59:27,005 --> 00:59:31,881 Whiskey Joe, why do not you come up? I want you to meet somebody. 607 00:59:32,265 --> 00:59:34,285 I'll see if Trixie is here. 608 00:59:36,419 --> 00:59:38,738 Hello sir 609 00:59:38,739 --> 00:59:40,250 Hello Miss! 610 00:59:41,416 --> 00:59:44,353 Mamma has What you need, my love. 611 00:59:44,354 --> 00:59:48,502 Ammunition, Water, Food ... And, of course, girls. 612 00:59:52,995 --> 00:59:55,941 Do you like her. I can make it happen. 613 00:59:55,942 --> 00:59:59,430 But first, if the gentlemen Want supplies, then ... 614 00:59:59,431 --> 01:00:01,463 Go down the stairs with me, love. 615 01:00:08,043 --> 01:00:10,529 Why would you have two? 616 01:00:10,530 --> 01:00:12,621 Two? Ah, two! 617 01:00:13,091 --> 01:00:14,391 I'm ambidextrous. 618 01:00:15,161 --> 01:00:17,105 In fact, This is my whiskey 619 01:00:17,106 --> 01:00:19,296 And this one here has blood. 620 01:00:19,297 --> 01:00:21,401 That's naughty. 621 01:00:21,402 --> 01:00:23,545 - I like shit. - I can catch? 622 01:00:23,546 --> 01:00:26,423 Wait there, lass! Do not pull this here. 623 01:00:26,868 --> 01:00:28,918 Simple to turn around A copper head, 624 01:00:28,919 --> 01:00:32,018 I'll smell blood, I'll open and drink. 625 01:00:32,019 --> 01:00:33,461 And when to pull this here ... 626 01:00:33,462 --> 01:00:34,778 CABUM! 627 01:00:35,423 --> 01:00:38,368 Whiskey Joe Pieces Everywhere, you know? 628 01:00:39,015 --> 01:00:41,172 I know where I want A piece of Whiskey Joe. 629 01:00:41,173 --> 01:00:44,054 You know, do not you? So, let's go inside. 630 01:00:46,806 --> 01:00:48,190 Just a few more minutes. 631 01:00:48,191 --> 01:00:50,767 A few more minutes ... She's fast! 632 01:00:52,828 --> 01:00:56,334 Door number two, It's our lucky day! 633 01:01:03,262 --> 01:01:05,237 Hey! You are welcome. 634 01:01:06,341 --> 01:01:08,893 - Are you coming in? - Thank you. 635 01:01:09,062 --> 01:01:11,167 But I paid the bill. for two. 636 01:01:11,531 --> 01:01:13,423 Get your money, my love. 637 01:01:15,457 --> 01:01:16,778 Love? 638 01:01:17,315 --> 01:01:19,575 Trixie? This one! 639 01:01:39,349 --> 01:01:41,404 What supplies we are talking? 640 01:01:41,405 --> 01:01:44,000 Almost there. Keep going down, love. 641 01:01:46,950 --> 01:01:48,250 Get in there! 642 01:01:53,368 --> 01:01:54,732 Billy! 643 01:01:55,133 --> 01:01:56,765 Billy! 644 01:01:58,204 --> 01:02:00,613 God, Billy. Answer! 645 01:02:00,931 --> 01:02:03,849 You need to stay calm. And talk low. 646 01:02:06,245 --> 01:02:07,755 Billy, are you listening? 647 01:02:08,173 --> 01:02:11,490 Joe, Vaquero, any! 648 01:02:11,491 --> 01:02:13,856 We are almost at the top. Already arrived? 649 01:02:13,857 --> 01:02:15,604 Are you listening? Exchange! 650 01:02:17,251 --> 01:02:18,573 Holy shit! 651 01:02:18,923 --> 01:02:20,535 It's a trap! 652 01:02:21,149 --> 01:02:23,193 Guys, can you talk downstairs? 653 01:02:23,194 --> 01:02:26,122 - We have to get out of here! - Whiskey Joe is enjoying it! 654 01:02:26,123 --> 01:02:27,555 They work for Apocalypta! 655 01:02:27,556 --> 01:02:29,025 - What? - Shit! 656 01:02:29,026 --> 01:02:31,812 Bitch Honey I got to go! 657 01:02:32,336 --> 01:02:34,814 I swear I did not know What was she doing. 658 01:02:35,805 --> 01:02:38,058 Young girls, Do not let them escape! 659 01:02:38,059 --> 01:02:39,643 They're worth the price! 660 01:02:41,511 --> 01:02:42,821 Face! 661 01:02:43,491 --> 01:02:44,832 Here we go! Let's go! 662 01:02:48,961 --> 01:02:50,439 Vacaro! 663 01:02:54,693 --> 01:02:56,561 Come on, Vacaro! You can face it! 664 01:02:56,562 --> 01:02:59,008 Let's go! Faster, partner! 665 01:03:03,279 --> 01:03:05,331 Whiskey! 666 01:03:06,832 --> 01:03:07,800 Oh no! 667 01:03:07,808 --> 01:03:10,047 Oh man, Vacaro . Come on, man! really? 668 01:03:10,048 --> 01:03:11,552 Cowboy! 669 01:03:11,889 --> 01:03:13,743 Of all people, Did not have another? 670 01:03:59,159 --> 01:04:01,171 EVAN MEYER, 13 YEARS. TAKEN VERY YOUNG. 671 01:04:09,262 --> 01:04:11,769 I've never seen her so closely. 672 01:04:11,770 --> 01:04:13,361 Few have seen. 673 01:04:13,700 --> 01:04:15,579 This place Seems to be abandoned. 674 01:04:15,580 --> 01:04:18,179 Where's Apocalypta? And the rest of her men? 675 01:04:18,180 --> 01:04:19,822 They live in the mines. 676 01:04:19,823 --> 01:04:21,641 We have to find an entry. 677 01:04:22,060 --> 01:04:23,919 Let's find my brother. 678 01:04:57,892 --> 01:04:59,434 Jack! 679 01:05:01,097 --> 01:05:02,717 Down here. 680 01:05:28,514 --> 01:05:30,865 It seems we found Our entrance. 681 01:06:08,239 --> 01:06:10,988 - Daisy. - Billy. 682 01:06:11,455 --> 01:06:12,945 Love. 683 01:06:17,533 --> 01:06:19,946 Daisy! Release it! 684 01:06:22,189 --> 01:06:23,489 No! 685 01:06:23,490 --> 01:06:24,879 Let her go, Johnny! 686 01:06:24,880 --> 01:06:26,911 I have a surprise for you guys. 687 01:06:26,912 --> 01:06:29,694 I think the last time Did not work right. 688 01:06:29,695 --> 01:06:31,204 Hold on, my love. 689 01:06:31,205 --> 01:06:32,581 If you hurt her ... 690 01:06:32,582 --> 01:06:34,641 Tell Apocalypta I'm cleaning here. 691 01:06:34,642 --> 01:06:37,423 Go ahead, We can start now. 692 01:06:38,864 --> 01:06:42,358 Johnny is with them. It's time. 693 01:06:42,660 --> 01:06:44,489 Yes. 694 01:06:44,490 --> 01:06:47,039 It's time. 695 01:07:01,629 --> 01:07:05,848 Yes. Now you're done! 696 01:07:07,436 --> 01:07:09,976 Join your brothers And his sisters, 697 01:07:09,977 --> 01:07:14,499 And destroy Desert Springs, by me! 698 01:07:27,804 --> 01:07:30,014 You made a deal With the Devil, boy. 699 01:07:30,145 --> 01:07:32,797 She will be a great specimen Of my army! 700 01:07:32,798 --> 01:07:35,382 - No! - Daisy! 701 01:07:35,383 --> 01:07:36,813 No! 702 01:08:02,005 --> 01:08:04,944 No! Daisy! 703 01:08:06,380 --> 01:08:07,695 Billy! 704 01:08:20,058 --> 01:08:21,701 No! 705 01:08:27,778 --> 01:08:29,269 It's all right. 706 01:08:30,040 --> 01:08:31,872 Let's take That son of a bitch. 707 01:08:33,120 --> 01:08:34,520 I'm sorry. 708 01:08:42,326 --> 01:08:45,025 Quickly. Through these doors. 709 01:09:09,970 --> 01:09:12,286 I am behind you ... 710 01:09:12,287 --> 01:09:13,587 Jack! -720 711 01:09:16,866 --> 01:09:18,234 Thank you. 712 01:09:24,738 --> 01:09:27,460 The son of a bitch has guided us Even his trap. 713 01:09:30,618 --> 01:09:33,898 Will not laugh when I get you, You son of a bitch. 714 01:09:35,318 --> 01:09:36,959 Keep running. 715 01:09:47,096 --> 01:09:48,875 That should hold them for a while. 716 01:09:49,445 --> 01:09:51,268 It should give us an advantage. 717 01:09:56,453 --> 01:09:58,180 Any idea? 718 01:09:58,838 --> 01:10:01,268 At least We went down the mountain. 719 01:10:01,269 --> 01:10:04,601 From here, Is to guess where it went. 720 01:10:07,417 --> 01:10:09,845 It looks like it's coming ... 721 01:10:09,846 --> 01:10:11,181 from here. 722 01:10:21,678 --> 01:10:23,053 This way. 723 01:10:27,252 --> 01:10:28,659 Quickly! 724 01:10:41,424 --> 01:10:43,172 Great shortcut. 725 01:10:43,832 --> 01:10:45,890 It's not exactly Desert Springs. 726 01:10:45,891 --> 01:10:47,502 Follow me. 727 01:10:53,017 --> 01:10:55,058 Sorry For not having anticipated it. 728 01:10:55,059 --> 01:10:57,163 Apocalypta Rebuilt the mines 729 01:10:57,164 --> 01:10:59,819 And it's midway Of Desert Springs. 730 01:10:59,820 --> 01:11:01,536 And does it matter? 731 01:11:05,630 --> 01:11:07,972 Billy, we still have A job to do. 732 01:11:08,290 --> 01:11:09,932 I do not care. 733 01:11:13,240 --> 01:11:14,819 She would want That it should continue. 734 01:11:14,820 --> 01:11:17,068 There is nothing So it's worth continuing. 735 01:11:17,770 --> 01:11:19,676 Will decide for everyone down there? 736 01:11:19,677 --> 01:11:21,227 That's what you did. 737 01:11:32,607 --> 01:11:34,929 Do not make the same mistake. Which I have committed. 738 01:11:34,930 --> 01:11:36,470 I messed up. 739 01:11:37,182 --> 01:11:38,706 I messed up a lot. 740 01:11:39,182 --> 01:11:41,667 But I will not commit The same error twice. 741 01:11:44,195 --> 01:11:46,030 Because you will come with me. 742 01:11:46,630 --> 01:11:48,573 We will go through this together. 743 01:11:49,473 --> 01:11:51,156 Are you understanding me? 744 01:12:00,473 --> 01:12:01,773 You know... 745 01:12:02,273 --> 01:12:03,710 Come here. 746 01:12:08,676 --> 01:12:11,058 - That was good! - How beautiful. 747 01:12:11,778 --> 01:12:15,089 Yeah, I know. Let's get everyone. 748 01:12:15,090 --> 01:12:16,390 Almost finished. 749 01:12:16,959 --> 01:12:18,259 Here it is! 750 01:12:20,591 --> 01:12:21,991 - That! - That! 751 01:12:24,623 --> 01:12:26,591 This is great. 752 01:12:50,091 --> 01:12:52,655 Chapel of Desert Springs. We arrived. 753 01:12:57,855 --> 01:13:00,455 The copper heads are Returning to Desert Springs. 754 01:13:00,992 --> 01:13:03,242 It may be there that Jack And the others are. 755 01:13:03,243 --> 01:13:05,876 Well, let's go there and kill Copper heads. 756 01:13:11,768 --> 01:13:15,000 CHAPTER VII ATTACK ON DESERT SPRINGS 757 01:13:22,639 --> 01:13:24,339 Not my city. 758 01:13:32,514 --> 01:13:34,836 Who has the balls? From whom now? 759 01:13:35,367 --> 01:13:36,767 Die. 760 01:13:53,013 --> 01:13:55,863 Come on, girls! Move it! Come on! 761 01:14:07,563 --> 01:14:09,033 People, are you listening? 762 01:14:09,034 --> 01:14:11,493 Guys, can you hear me? What is your situation? 763 01:14:11,494 --> 01:14:13,196 We're still alive! 764 01:14:13,197 --> 01:14:15,354 - Your help would be welcome! - Understand. 765 01:14:15,355 --> 01:14:17,840 Joe, we have to go! Pull the zipper off. 766 01:14:19,678 --> 01:14:21,478 And where the hell is Jack? 767 01:14:21,479 --> 01:14:23,624 Billy. Billy! 768 01:15:33,029 --> 01:15:34,879 She knew she liked it hard. 769 01:15:34,880 --> 01:15:37,441 - I can play hard. - My kind of bitch. 770 01:15:42,888 --> 01:15:44,749 I do not have time for this. 771 01:15:48,688 --> 01:15:50,223 Siren, be careful! 772 01:15:52,788 --> 01:15:54,088 Billy! 773 01:15:58,388 --> 01:16:01,388 Billy is down. Attract them to the center. 774 01:16:01,978 --> 01:16:03,278 Leave it to me, buddy! 775 01:16:03,279 --> 01:16:04,998 Come on, Damn copper heads, 776 01:16:04,999 --> 01:16:07,521 It's dinner time! That's right! Come and get it! 777 01:16:07,522 --> 01:16:09,270 Overjoyed! It is the same as barbecue, 778 01:16:09,271 --> 01:16:11,621 But even better! Come and get it! 779 01:16:13,177 --> 01:16:15,477 Billy! Billy! Not this one! 780 01:16:15,478 --> 01:16:18,678 No, no, no. 781 01:16:18,979 --> 01:16:20,729 - We have to stop. - It will work. 782 01:16:20,730 --> 01:16:22,939 - We have to finish ... "No, no, relax. 783 01:16:24,039 --> 01:16:25,939 Should not Have given up on you. 784 01:16:25,940 --> 01:16:27,830 Billy, you have to promise. 785 01:16:27,831 --> 01:16:29,326 You have to take care of yourself now. 786 01:16:35,753 --> 01:16:38,200 Billy. Billy, wake up. 787 01:16:38,593 --> 01:16:39,893 Billy, wake up. 788 01:16:40,364 --> 01:16:42,364 Billy! Wake up, Billy! 789 01:16:53,164 --> 01:16:54,606 Vermillion is mine. 790 01:17:33,427 --> 01:17:34,767 I love you, Billy. 791 01:18:17,542 --> 01:18:19,501 Quick, they're still coming. 792 01:18:19,502 --> 01:18:23,041 Come on, copperheads! It's time to dance! 793 01:18:23,042 --> 01:18:25,848 Come here. Come and get it. 794 01:18:25,849 --> 01:18:28,096 That. That's right. 795 01:18:28,397 --> 01:18:29,942 Komodo, answer, man! 796 01:18:29,943 --> 01:18:31,815 Use your swords, Where are the blades? 797 01:18:31,816 --> 01:18:34,671 Come here now, Because there are a lot of them coming! 798 01:18:41,810 --> 01:18:43,110 I caught you, you bastard! 799 01:18:43,111 --> 01:18:45,276 - It's not a good idea. - Stay behind me. 800 01:18:45,277 --> 01:18:47,500 - Where is it? - Moving them away from the city. 801 01:18:47,501 --> 01:18:50,021 I will try to get there As fast as you can. 802 01:19:01,179 --> 01:19:02,603 Crazy whore! 803 01:19:06,263 --> 01:19:09,250 They are everywhere! And I'm running out of whiskey. 804 01:19:30,164 --> 01:19:31,957 You screwed up, did not you? 805 01:19:32,613 --> 01:19:34,049 Damn it. 806 01:19:34,050 --> 01:19:36,836 Komodo! 807 01:19:38,236 --> 01:19:40,371 Whiskey, where are you? 808 01:19:58,221 --> 01:20:00,532 Love! Trixie Trixie. 809 01:20:00,833 --> 01:20:02,133 Trixie. 810 01:21:08,333 --> 01:21:10,032 I Love You Love. 811 01:21:10,033 --> 01:21:11,333 I love you. 812 01:24:01,890 --> 01:24:04,085 Everything I've Known It was death. 813 01:24:04,386 --> 01:24:06,131 Everything I've seen. 814 01:24:06,831 --> 01:24:09,740 As the Sirene tells, Was how it ended. 815 01:24:10,041 --> 01:24:11,820 There can be no beginning. 816 01:24:12,320 --> 01:24:14,196 With Apocalypta dead, 817 01:24:14,497 --> 01:24:16,994 humanity has The chance to start over. 818 01:24:17,394 --> 01:24:19,093 And a chance to rest. 819 01:24:19,499 --> 01:24:21,279 To finally rest ... 820 01:24:22,573 --> 01:24:24,346 in death. 821 01:24:30,853 --> 01:24:35,353 SurgerySquad Subs 822 01:24:36,305 --> 01:24:42,915 Please rate this subtitle at www.osdb.link/y6ry Help other users to choose the best subtitles56242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.