All language subtitles for Dark.Phoenix.2019.CAMRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,270 --> 00:00:32,270 Siapa kita. 2 00:00:33,220 --> 00:00:35,440 Apakah kita hanya seperti yang orang lain inginkan. 3 00:00:37,000 --> 00:00:39,820 Apakah kita ditakdirkan untuk nasib di luar kendali kita. 4 00:00:42,030 --> 00:00:43,350 Atau bisakah kita berevolusi. 5 00:00:44,340 --> 00:00:45,340 Menjadi. 6 00:00:46,050 --> 00:00:47,100 Sesuatu yang lebih. 7 00:00:54,970 --> 00:00:55,970 Kehamilan budaya. 8 00:00:56,900 --> 00:00:57,680 Lagu atas siapa saja. 9 00:00:57,820 --> 00:01:00,140 Dia bilang aku hanya berpikir. 10 00:01:02,330 --> 00:01:03,740 Anda tahu ini adalah hak klasik. 11 00:01:04,670 --> 00:01:06,270 Oke bagaimana kalau aku membuatmu janji. 12 00:01:06,620 --> 00:01:08,420 Ketika Anda sudah cukup umur untuk mengemudi. 13 00:01:09,060 --> 00:01:12,530 Anda mendengarkan musik apa pun yang akan Anda lakukan. 14 00:01:33,100 --> 00:01:33,240 Apa. 15 00:01:34,120 --> 00:01:34,590 Saya memberitahu. 16 00:01:34,680 --> 00:01:35,890 Tidak bukan saya. 17 00:02:51,380 --> 00:02:52,430 Hari yang indah. 18 00:02:52,550 --> 00:02:59,240 Saya telah melihat 10 orang sejauh ini hari ini dan sekarang saya sedang menuju ke tempat pembayaran peluang tinggi dan kemenangan besar menjalankan pertunjukan. 19 00:02:59,420 --> 00:03:00,980 Tepat 2 pada tongkatnya. 20 00:03:01,310 --> 00:03:07,350 Tidak ada yang namanya mengumpulkan terlalu banyak uang tetapi Anda dapat melakukannya dengan uang sepeser pun untuk memenangkan perusahaan taruhannya. 21 00:03:13,870 --> 00:03:14,870 Gosok saja. 22 00:03:16,200 --> 00:03:17,200 Pergi ke Rogers. 23 00:03:19,810 --> 00:03:21,400 Anda yakin dia ada di dalam mobil. 24 00:03:22,040 --> 00:03:30,040 Ya. Halo. 25 00:03:41,900 --> 00:03:43,040 Nama saya Charles are area. 26 00:03:50,390 --> 00:03:51,390 Iya nih. Bagaimana. 27 00:03:52,470 --> 00:03:54,940 Saya m. Sangat menyesal harus memberitahumu itu. 28 00:04:00,150 --> 00:04:06,160 Sekarang. Itu sebabnya saya di sini sebenarnya. 29 00:04:07,380 --> 00:04:11,720 Lihat, saya punya sekolah yang diperuntukkan bagi anak muda yang seperti Anda. 30 00:04:12,750 --> 00:04:16,320 Khusus. Hanya aneh. 31 00:04:16,850 --> 00:04:17,850 Atau gila. 32 00:04:20,960 --> 00:04:22,120 Terkadang ya. 33 00:04:24,670 --> 00:04:31,300 Terkadang kata itu bisa menjadi kata yang digunakan untuk menggambarkan orang-orang yang signifikan atau luar biasa atau hanya saja. 34 00:04:32,060 --> 00:04:33,060 Sangat keren. 35 00:04:37,040 --> 00:04:38,040 Jeanne. 36 00:04:45,350 --> 00:04:46,520 Ambil pena ini. 37 00:04:48,290 --> 00:04:49,650 Itu sesuatu yang. 38 00:04:50,250 --> 00:04:51,250 Adalah seorang. 39 00:04:52,570 --> 00:04:53,570 Ambil. 40 00:04:53,710 --> 00:04:54,710 Hadiah. 41 00:04:59,230 --> 00:05:02,580 Sekarang Anda dapat memilih untuk menggambar yang sangat bagus dengan itu. 42 00:05:03,420 --> 00:05:07,320 Atau Anda bisa menggunakannya untuk mencibir seseorang. 43 00:05:08,020 --> 00:05:10,530 Tapi bagaimanapun itu masih hanya sebuah pena. 44 00:05:11,560 --> 00:05:12,560 Itu hanya sebuah. 45 00:05:12,990 --> 00:05:16,620 Hadiah. Anda memilih untuk melakukan dengan hadiah Anda. 46 00:05:16,830 --> 00:05:18,890 Semuanya terserah Anda. 47 00:05:21,120 --> 00:05:23,720 Jika Anda ingin menggunakannya untuk melakukan hal-hal yang baik. 48 00:05:28,470 --> 00:05:29,770 Dokter kanker. 49 00:05:33,230 --> 00:05:36,730 Mungkin tidak seperti pasien lainnya. 50 00:06:12,730 --> 00:06:14,260 Mengapa. Nya. 51 00:06:14,490 --> 00:06:20,260 China. Itu. 52 00:06:20,370 --> 00:06:22,380 Kasus. Memiliki suara. 53 00:06:22,920 --> 00:06:24,570 Jika Anda memecahkan sesuatu apapun. 54 00:06:25,350 --> 00:06:26,350 Saya bisa memperbaikinya. 55 00:06:26,460 --> 00:06:26,940 Tuhan aku 56 00:06:27,050 --> 00:06:29,420 benci. Itu bisa membantu Anda. 57 00:06:32,030 --> 00:06:34,430 Saya dapat membantu Anda agar Anda tidak perlu menyuap lagi. 58 00:06:35,920 --> 00:06:37,360 Anda dapat memperbaiki saya saluran. 59 00:06:42,970 --> 00:06:43,970 Tidak karena. 60 00:06:45,410 --> 00:06:46,870 Kamu tidak rusak. 61 00:07:37,050 --> 00:07:39,490 Mesin akan naik tiga mesin sekarang kita tidak. 62 00:07:40,430 --> 00:07:41,430 Berpikir. 63 00:07:41,550 --> 00:07:43,800 Itu mengambil sesuatu. 64 00:08:16,740 --> 00:08:17,080 Bu. 65 00:08:17,620 --> 00:08:18,780 Saya punya sesuatu di set 6. 66 00:08:27,540 --> 00:08:30,270 Space Shuttle Endeavour mengalami masalah dalam misinya. 67 00:08:30,330 --> 00:08:31,230 Saya tahu apa yang Anda pikirkan. 68 00:08:31,290 --> 00:08:31,920 Itu truk saya. 69 00:08:32,020 --> 00:08:32,850 Jawabannya adalah tidak. 70 00:08:32,880 --> 00:08:34,080 Jet tidak bisa mendapatkannya. 71 00:08:34,200 --> 00:08:38,900 Bahkan dengan roket pendorong baru, modifikasi Anda tidak terasa untuk akselerasi, bukan elevasi. 72 00:08:39,390 --> 00:08:41,610 Bukan campuran ini bukan kegagalan besar-besaran. 73 00:08:42,080 --> 00:08:45,810 Mereka kehilangan pengaturan lintasan pengaturan vektor kontrol tidak teratur. 74 00:08:46,390 --> 00:08:52,980 Mungkin dari mesin konstan membakar oksigen turun dengan sel satu tugas ini. 75 00:08:55,760 --> 00:08:57,440 Charles adalah presiden. 76 00:08:58,100 --> 00:08:59,300 Apakah Anda melihat ini di TV. 77 00:09:00,350 --> 00:09:01,350 Ya, saya menonton. 78 00:09:01,490 --> 00:09:05,120 Baik. Jadi apa yang bisa kritis. 79 00:09:13,740 --> 00:09:16,160 Ekstraksi sederhana akan pergi ke luar angkasa. 80 00:09:16,370 --> 00:09:17,990 Dapatkan astronot yang kami bawa pulang. 81 00:09:18,410 --> 00:09:19,130 Ada pertanyaan. 82 00:09:19,320 --> 00:09:20,810 Ya. Seperti seribu. 83 00:09:20,870 --> 00:09:22,196 Kami tidak punya waktu untuk seribu. 84 00:09:22,220 --> 00:09:23,460 Jadi kita akan ke luar angkasa. 85 00:09:23,510 --> 00:09:23,970 Ya Kurt. 86 00:09:24,110 --> 00:09:26,330 Kami pergi ke luar angkasa melakukan misi luar angkasa. 87 00:09:26,390 --> 00:09:27,390 Tidak. 88 00:09:27,550 --> 00:09:29,300 Pergi sejauh yang Anda bisa mendapatkannya. 89 00:09:30,330 --> 00:09:32,266 Yah, secara teknis mereka akan membawa kita ke sana. 90 00:09:32,290 --> 00:09:33,290 Ayo pergi. 91 00:09:38,230 --> 00:09:39,430 Apakah Anda setuju dengan ini? 92 00:09:40,050 --> 00:09:41,890 Saya lupa terkadang Anda bisa membaca pikiran. 93 00:09:42,450 --> 00:09:45,370 Saya tidak perlu membaca pikiran Anda itu tertulis di seluruh wajah Anda. 94 00:09:46,320 --> 00:09:47,320 Anda bilang itu bagus. 95 00:09:49,540 --> 00:09:50,880 Jika ada yang salah. 96 00:09:51,540 --> 00:09:53,060 Saya akan membalikkan ini dan bahagia. 97 00:10:26,710 --> 00:10:27,710 Presiden adalah. 98 00:10:27,760 --> 00:10:28,180 Secara meyakinkan. 99 00:10:28,430 --> 00:10:35,250 Saya t. Sesuatu terjadi. 100 00:10:38,930 --> 00:10:40,530 Tetapi hal-hal terjadi terhadap bonus. 101 00:10:57,300 --> 00:10:59,940 Wanita dan tentu saja dukungan dari Charles Xavier. 102 00:11:00,000 --> 00:11:02,360 Bisakah seseorang tolong beri tahu saya tentang situasinya. 103 00:11:02,490 --> 00:11:04,110 Kami mengambil suar surya. 104 00:11:04,470 --> 00:11:06,810 Kami percaya panas akan memadamkan listrik mereka. 105 00:11:07,080 --> 00:11:09,780 Mereka kehilangan orientasi komunikasi kontrol cukup banyak. 106 00:11:11,130 --> 00:11:12,130 Hingga satu Kontrol Misi. 107 00:11:12,640 --> 00:11:13,920 Bantuan sedang dalam perjalanan. 108 00:11:57,220 --> 00:11:58,220 Memiliki. 109 00:11:58,330 --> 00:11:59,330 Suar matahari. 110 00:11:59,650 --> 00:12:01,850 Tidak, saya belum pernah melihat peringkat seperti ini. 111 00:12:22,170 --> 00:12:26,050 Orientasi pendorong massa menembak kembali memiliki lebih dari. 112 00:12:26,380 --> 00:12:27,586 Arus. Bisakah kamu masuk ke sana? 113 00:12:27,610 --> 00:12:28,930 Dan berputar terlalu cepat. 114 00:12:28,960 --> 00:12:30,600 Saya tidak bisa melihat ke dalam jendela. 115 00:12:30,700 --> 00:12:33,420 Scott, saya ingin Anda meledakkan pendorong yang memperlambat spam. 116 00:12:54,000 --> 00:12:55,260 Ambil beta saat ini. 117 00:13:32,660 --> 00:13:33,230 Mengikat. 118 00:13:33,300 --> 00:13:35,400 Kami menuju rumah minggu komandan kami. 119 00:13:35,940 --> 00:13:36,940 Dia tidak di sini. 120 00:13:37,290 --> 00:13:39,120 Dia berada di airlock bekerja pada thruster. 121 00:13:43,490 --> 00:13:45,340 Apakah tanda panas meningkat dengan cepat. 122 00:13:46,340 --> 00:13:47,340 Untuk sementara. Melihat. 123 00:13:47,860 --> 00:13:48,980 Kita harus keluar dari sini. 124 00:13:49,150 --> 00:13:50,150 Saya berkata mengikat. 125 00:13:50,410 --> 00:13:52,970 Tidak, Yang Mulia kami tidak meninggalkan siapa pun di belakang. 126 00:13:53,260 --> 00:13:55,516 Saya tidak menempatkan tim ini dalam bahaya yang lebih besar. 127 00:13:55,540 --> 00:13:56,580 Bagaimana dengan keduanya. 128 00:13:57,290 --> 00:13:58,820 Gene dapat menyatukan shuttle itu. 129 00:14:02,460 --> 00:14:03,740 Kata. Anda mungkin melakukannya. 130 00:14:04,710 --> 00:14:06,810 Saya bisa menahan kapal tetapi tidak dari sini. 131 00:14:06,840 --> 00:14:10,650 Saya perlu masuk ke dalam spike panas Anda mendapat suar yang tidak terbatas. 132 00:14:11,310 --> 00:14:12,630 Dia bilang dia bisa melakukannya. 133 00:14:14,250 --> 00:14:15,250 30 detik. 134 00:15:11,740 --> 00:15:12,120 Ada dua. 135 00:15:12,540 --> 00:15:14,380 Karir kamu dia. 136 00:18:01,620 --> 00:18:03,660 Itu bukan anak laki-laki gadis-gadis di sana cinta. 137 00:18:05,410 --> 00:18:08,770 X-Men hari ini telah melakukan hal yang sangat berani. 138 00:18:08,800 --> 00:18:11,686 Mereka sekali lagi membuktikan kepada umat manusia di mana mereka membutuhkan kita. 139 00:18:11,710 --> 00:18:13,150 Orang-orang menyukai dirimu sendiri. 140 00:18:14,170 --> 00:18:17,770 Akal presiden dan rasa terima kasih yang tulus. 141 00:18:17,890 --> 00:18:21,160 Dan untuk diri saya sendiri saya tidak pernah bangga. 142 00:18:22,940 --> 00:18:23,940 Selamat menikmati. 143 00:18:24,230 --> 00:18:25,550 Anda tentu pantas mendapatkannya. 144 00:18:25,850 --> 00:18:27,740 Sebenarnya kalian semua tahu kelas saya. 145 00:18:27,800 --> 00:18:28,800 Penghujung hari. 146 00:18:31,710 --> 00:18:32,710 Jane. 147 00:18:34,410 --> 00:18:35,840 Ada cukup ketakutan di sana. 148 00:18:36,100 --> 00:18:37,100 Perasaan apa pun. 149 00:18:38,400 --> 00:18:40,560 Sebenarnya saya merasa baik-baik saja. 150 00:18:42,480 --> 00:18:46,430 Ya, baiklah Anda melihat Jane standar medis untuk siapa pun yang terluka Newfield. 151 00:18:49,910 --> 00:18:52,560 Anda tahu presiden hampir mengirimkan belasungkawa. 152 00:18:53,460 --> 00:18:54,460 Dia seharusnya mati. 153 00:18:54,810 --> 00:18:55,810 Sepertinya dia tidak. 154 00:18:59,740 --> 00:19:05,130 Saya pada dasarnya melakukan segalanya dan menyetel melakukan sedikit menjelang akhir tetapi sebagian besar pada saya. 155 00:19:08,600 --> 00:19:08,640 Kamu. 156 00:19:09,360 --> 00:19:10,840 Tempatkan kami dalam bahaya, Charles. 157 00:19:11,040 --> 00:19:12,940 Anda menempatkan anak-anak dalam bahaya. 158 00:19:15,270 --> 00:19:17,070 Kami bukan anak-anak lagi. 159 00:19:17,100 --> 00:19:22,380 Gagak. Anda tidak peduli tentang keselamatan seperti halnya Anda. 160 00:19:23,170 --> 00:19:24,290 Apa kamu yakin akan hal itu. 161 00:19:24,960 --> 00:19:27,540 Karena kita mengambil risiko yang lebih besar dan lebih besar. 162 00:19:27,720 --> 00:19:28,720 Dan untuk apa. 163 00:19:28,980 --> 00:19:35,090 Silahkan. Katakan padaku itu bukan egomu yang berada di sampul majalah mendapatkan medali dari presiden. 164 00:19:36,080 --> 00:19:37,080 Anda menyukainya, bukan? 165 00:19:37,610 --> 00:19:39,280 Saya kira diburu dan dihina. 166 00:19:39,520 --> 00:19:40,790 Anda tahu sebenarnya saya tahu. 167 00:19:41,150 --> 00:19:42,790 Itu hanya sarana untuk mengakhiri Draven. 168 00:19:42,980 --> 00:19:44,960 Apa akhirnya menjaga kita tetap aman. 169 00:19:45,830 --> 00:19:51,351 Anda harus memahami lebih baik daripada siapa pun bahwa kita hanya satu hari yang buruk dari mereka mulai melihat kita sebagai musuh lagi. 170 00:19:51,470 --> 00:19:58,956 Jadi ketika kita mengenakan kostum yang serasi dan senyum serta gambar yang membuat semua orang membayar untuk menjaga kedamaian dengan mempertaruhkan karyawan kita untuk menyelamatkan mereka. 171 00:19:58,980 --> 00:20:00,000 Iya nih. Iya nih. 172 00:20:04,920 --> 00:20:05,920 Itu lucu. 173 00:20:06,390 --> 00:20:09,810 Saya benar-benar tidak ingat kapan terakhir kali Anda mempertaruhkan sesuatu. 174 00:20:10,440 --> 00:20:14,000 Dan omong-omong para wanita selalu menyelamatkan para pria di sekitar sini. 175 00:20:14,030 --> 00:20:16,710 Anda mungkin ingin berpikir tentang mengubah nama menjadi wanita X. 176 00:20:18,790 --> 00:20:20,400 Denyut jantung yang kuat itu baik. 177 00:20:21,120 --> 00:20:22,410 Aktivitas otak normal. 178 00:20:24,400 --> 00:20:25,310 Pernafasan sintetis. 179 00:20:25,390 --> 00:20:26,820 Saya akan melihat lagi. 180 00:20:30,500 --> 00:20:31,500 Apa yang tidak benar. 181 00:20:33,530 --> 00:20:35,186 Apakah Anda baru saja membaca pikiran saya tanpa izin. 182 00:20:35,210 --> 00:20:36,416 Maaf saya tidak bermaksud demikian. 183 00:20:36,440 --> 00:20:39,080 Tapi. Apa yang benar. 184 00:20:41,420 --> 00:20:44,150 Apa pun yang terjadi di sana membuat Anda lebih kuat. 185 00:20:45,910 --> 00:20:48,191 Anda tahu saya belum pernah melihat kekuatan seperti ini. 186 00:20:48,380 --> 00:20:49,380 Anda benar-benar. 187 00:20:49,620 --> 00:20:50,780 Anda keluar dari tangga lagu. 188 00:20:51,260 --> 00:20:52,260 Jadi, apakah itu berarti. 189 00:20:53,260 --> 00:20:54,260 Maksud saya beberapa. 190 00:20:56,140 --> 00:20:57,660 Ingin membangun mesin yang lebih baik. 191 00:20:59,050 --> 00:21:01,780 Tapi. Bagaimana perasaanmu. 192 00:21:03,350 --> 00:21:05,140 Saya baik-baik saja. 193 00:21:05,990 --> 00:21:06,990 Baik. 194 00:21:07,090 --> 00:21:10,240 Sejauh yang saya tahu Anda baik untuk pergi. 195 00:21:10,660 --> 00:21:11,660 Anda bisa menuju ke atas. 196 00:21:15,250 --> 00:21:16,250 Terima kasih Hank. 197 00:21:22,070 --> 00:21:27,210 Hank mengatakan bahwa dari grafik, pria berbulu biru besar itu dokter yang Hank. 198 00:21:27,300 --> 00:21:28,300 Itu dia. 199 00:21:28,420 --> 00:21:29,420 Mengapa. 200 00:21:31,050 --> 00:21:34,170 Anda sedikit terintimidasi karena disebabkan oleh. 201 00:21:41,460 --> 00:21:42,780 Apakah Anda yakin baik-baik saja? 202 00:21:44,370 --> 00:21:45,120 Tidak apa-apa. 203 00:21:45,190 --> 00:21:46,300 Tuhan aku merasa hebat. 204 00:21:46,360 --> 00:21:47,360 Saya lakukan. 205 00:21:48,320 --> 00:21:51,590 Saya merasa semuanya adil. 206 00:21:52,030 --> 00:21:53,080 Berbalik. Naik. 207 00:21:56,800 --> 00:21:58,640 Bukan hanya memukul. 208 00:22:02,890 --> 00:22:04,370 Saya pikir saya kehilangan Anda Pak. 209 00:22:11,280 --> 00:22:12,300 Kompak yang diusulkan. 210 00:22:23,660 --> 00:22:24,660 Ah. Ah. 211 00:22:25,480 --> 00:22:26,480 Ah. Ah. 212 00:22:27,140 --> 00:22:28,140 Ah. Ah. 213 00:22:28,810 --> 00:22:29,850 Ah. Ah. 214 00:22:31,290 --> 00:22:32,290 Ah. Ah. 215 00:22:33,180 --> 00:22:35,150 Ah. Ah. 216 00:22:36,480 --> 00:22:37,780 Ah. Ah. 217 00:22:38,600 --> 00:22:46,020 Ah. Tidak. 218 00:22:47,940 --> 00:22:48,480 Saya akan. 219 00:22:48,590 --> 00:22:56,590 Hanya. Kami akan memeriksa keadaan kami. 220 00:23:00,970 --> 00:23:02,050 Katakan padanya untuk diam. 221 00:23:03,680 --> 00:23:04,680 Ow ow. 222 00:23:05,280 --> 00:23:06,660 Ow. Ow. 223 00:23:08,470 --> 00:23:09,480 Ow. Ow. 224 00:23:10,810 --> 00:23:11,920 Ow. Ow. 225 00:23:12,650 --> 00:23:13,650 Ow. Ow. 226 00:23:13,940 --> 00:23:15,060 Ow. Ow. 227 00:23:15,580 --> 00:23:16,580 Ow. Ow. 228 00:23:19,250 --> 00:23:25,260 Ow ow ow ow ow ow ow ow ow ow. 229 00:23:27,840 --> 00:23:29,250 Ow. Ow. 230 00:23:29,700 --> 00:23:30,360 Ow. Ow. 231 00:23:30,720 --> 00:23:32,630 Ow Ow 232 00:23:33,480 --> 00:23:34,020 ow. Ow. 233 00:23:34,450 --> 00:23:35,450 Ow. Ow. 234 00:23:35,580 --> 00:23:36,580 Ow. Ow. 235 00:23:36,870 --> 00:23:37,870 Ow. Ow. 236 00:23:38,780 --> 00:23:38,900 Ow. 237 00:23:39,230 --> 00:23:40,230 Ow. 238 00:24:03,710 --> 00:24:05,130 Tidak tidak. 239 00:24:07,110 --> 00:24:08,110 Ya Tuhan. 240 00:24:08,310 --> 00:24:09,310 Itu tadi. 241 00:24:14,820 --> 00:24:22,820 Margaret. Saya. 242 00:25:02,510 --> 00:25:03,510 Membuka wajah. 243 00:25:07,800 --> 00:25:08,800 Untuk saya. 244 00:25:26,670 --> 00:25:28,870 Haus. Ya saya melihat mereka. 245 00:25:30,280 --> 00:25:31,280 Dia tampak seperti. 246 00:25:31,530 --> 00:25:33,770 Seseorang yang baru saja datang ke jilatan api matahari. 247 00:25:34,170 --> 00:25:35,820 Di. Sosialis cukup bagus. 248 00:25:41,980 --> 00:25:44,700 Tapi. Belum lama berselang sekitar pesta seperti ini. 249 00:25:45,370 --> 00:25:47,280 Mungkin hanya yang tersisa. 250 00:25:49,710 --> 00:25:50,710 Kelas satu NASA. 251 00:25:51,940 --> 00:25:52,940 Aku tidak berpikir. 252 00:25:54,080 --> 00:25:56,280 Mungkin ini waktunya untuk kita. 253 00:25:56,810 --> 00:25:57,810 Untuk. 254 00:25:59,660 --> 00:26:00,660 Pindah ke mana. 255 00:26:00,890 --> 00:26:01,890 Saya tidak tahu. 256 00:26:02,780 --> 00:26:03,880 Itu hanya judul. 257 00:26:04,090 --> 00:26:06,410 Saya sedang terjadi di antara kalian berdua itu akan reda. 258 00:26:06,690 --> 00:26:09,240 Tidak, aku mencintainya. 259 00:26:09,390 --> 00:26:10,390 Dia berbeda. 260 00:26:11,870 --> 00:26:13,610 Semuanya berbeda sekarang. 261 00:26:16,150 --> 00:26:18,510 Tapi kami mengubah dunia sehingga kami bisa menjalankannya. 262 00:26:19,150 --> 00:26:20,550 Mungkin itu yang harus kita potong. 263 00:26:21,490 --> 00:26:22,460 Inilah hidup kita. 264 00:26:22,480 --> 00:26:23,520 Inilah yang kami inginkan. 265 00:26:23,900 --> 00:26:24,900 Tidak seperti ini. 266 00:26:25,660 --> 00:26:27,100 Itu bukan hidup kita. 267 00:26:28,690 --> 00:26:29,690 Ini miliknya. 268 00:26:29,810 --> 00:26:31,910 Tetapi apakah Anda pikir X dan biaya berarti. 269 00:26:33,270 --> 00:26:37,980 Charles dan X-Men-nya adalah tempat kita berpaling saat menghadapi ketakutan terburuk kita. 270 00:26:48,810 --> 00:26:53,550 Yang benar-benar saya lakukan adalah menciptakan dunia di mana anak-anak dapat menemukan kedamaian. 271 00:26:54,090 --> 00:26:55,090 Dan kebanggaan. 272 00:26:55,350 --> 00:26:56,350 Menjadi berbeda. 273 00:26:57,230 --> 00:27:00,840 Sekarang saya tahu bahwa beberapa dari Anda memilih untuk memanggil kami pahlawan super. 274 00:27:01,560 --> 00:27:07,920 Saya harus mengakui bahwa saya tidak benar-benar tahu apa arti kata itu, tetapi itu adalah pemandangan yang lebih baik daripada apa yang Anda sebut sebelumnya. 275 00:27:12,120 --> 00:27:12,680 Datang. Menari. 276 00:27:12,820 --> 00:27:13,200 Untuk saya. 277 00:27:13,790 --> 00:27:14,920 Itu. Apa Scott. 278 00:27:16,600 --> 00:27:17,640 Melakukan. Anda mendengar. 279 00:27:17,700 --> 00:27:18,780 Apa yang disebut anak-anak. 280 00:27:22,320 --> 00:27:24,130 Perasaan. Untuk. 281 00:27:24,820 --> 00:27:25,820 Kami berdua dari. 282 00:28:14,800 --> 00:28:16,726 Saya sangat menyesal semua orang, tetapi saya harus pergi. 283 00:28:16,750 --> 00:28:18,310 Terima kasih banyak. 284 00:28:58,720 --> 00:28:59,000 Apa itu. 285 00:28:59,170 --> 00:28:59,770 Apa yang kamu lihat. 286 00:29:00,070 --> 00:29:04,030 Tidak ada. Reputasi semakin kuat. 287 00:29:04,660 --> 00:29:06,760 Pertama kali saya bisa menembus pikirannya. 288 00:29:07,160 --> 00:29:08,640 Dan itulah yang kami lakukan di sini. 289 00:29:09,160 --> 00:29:11,360 Saya merasa kasihan bro untuk memperkuat kekuatan saya. 290 00:29:11,600 --> 00:29:14,480 Masalahnya aku satu-satunya cara aku bisa masuk ke dalam kepalaku tidak. 291 00:29:57,100 --> 00:29:59,300 Seharusnya terlihat seperti ini. 292 00:30:04,700 --> 00:30:06,400 Mengetuk ke arah yang salah. 293 00:30:07,500 --> 00:30:10,300 Saya harus melakukan penyesuaian pada ibunya ketika dia masih muda. 294 00:30:12,000 --> 00:30:13,200 Penyesuaian seperti apa? 295 00:30:14,300 --> 00:30:19,200 Perancah menjaga wanita yang lebih tua itu. 296 00:30:20,400 --> 00:30:22,120 Apa yang Anda lakukan untuk menyakiti Anda? 297 00:30:23,400 --> 00:30:24,400 Disimpan. 298 00:30:27,600 --> 00:30:35,600 Saya pikir apa pun yang terjadi, ruang melakukan sesuatu untuk memproses luka yang saya tulis itu dirobohkan. 299 00:30:43,000 --> 00:30:47,000 Apa itu yang ingin saya katakan. 300 00:30:53,100 --> 00:30:54,100 Apakah suara itu? 301 00:30:56,000 --> 00:30:57,000 Charles 302 00:30:59,600 --> 00:31:00,600 Charles. 303 00:31:05,100 --> 00:31:06,100 Dia sedang bekerja. 304 00:31:10,500 --> 00:31:13,700 Jean, dan aku takut memberitahuku. 305 00:31:16,900 --> 00:31:24,900 Aku ingin kamu fokus dia bertarung gila. 306 00:32:11,000 --> 00:32:12,600 Apakah kamu baik-baik saja? 307 00:32:17,300 --> 00:32:18,300 Anda pingsan. 308 00:32:29,100 --> 00:32:30,260 Itu adalah sebuah kecelakaan. 309 00:32:30,300 --> 00:32:36,299 Saya tidak tahu apa yang terjadi pada anak-anak dua tahun, tetapi saya benar-benar ingin Anda bicarakan. 310 00:32:36,300 --> 00:32:36,900 Kemana kamu pergi? 311 00:32:37,300 --> 00:32:38,460 Saya perlu melihat ayah saya. 312 00:32:41,300 --> 00:32:43,199 Ayahmu ayahmu melihatnya dia masih hidup. 313 00:32:43,200 --> 00:32:44,200 Saya bisa mendengarnya. 314 00:32:44,600 --> 00:32:47,599 Dia meninggal dalam kecelakaan itu tidak akan pernah aku minta maaf Scott. 315 00:32:47,600 --> 00:32:48,900 Saya perlu menelepon ibu saya. 316 00:32:54,800 --> 00:32:56,400 Bisakah aku bisa menyakitimu lagi? 317 00:32:56,600 --> 00:32:57,600 Ambil kesempatan itu. 318 00:33:25,300 --> 00:33:26,300 Apa yang Anda lihat? 319 00:33:29,100 --> 00:33:31,200 Dia menginginkan. 320 00:33:32,700 --> 00:33:35,300 Baiklah, Angel Pain. 321 00:33:37,800 --> 00:33:39,500 Itu semua keluar dari Bones. 322 00:33:41,500 --> 00:33:43,099 Sesuatu terjadi di kamarku. 323 00:33:43,100 --> 00:33:44,800 Dia berubah. 324 00:33:46,800 --> 00:33:47,800 Apa? 325 00:33:49,100 --> 00:33:50,100 Saya tidak tahu 326 00:33:52,000 --> 00:33:53,700 James: Dia pergi. 327 00:33:54,000 --> 00:33:56,199 Saya tidak kenal Charles. 328 00:33:56,200 --> 00:33:57,276 Anda dapat mencobanya dengan pikiran Anda. 329 00:33:57,300 --> 00:33:58,700 Tidak lagi. 330 00:33:59,100 --> 00:34:00,499 Dia tumbuh terlalu kuat. 331 00:34:00,500 --> 00:34:01,500 Bahkan untukku. 332 00:34:01,600 --> 00:34:03,100 Dia bilang dia akan melihat ayahnya. 333 00:34:03,500 --> 00:34:11,500 Tidak masuk akal untuk menyiapkan jet yang akan kita bawa pulang, tolong Charles, kau tidak dalam kondisi. 334 00:34:12,800 --> 00:34:18,100 Hanya tidak menemukan apa-apa, tapi itu. 335 00:34:33,700 --> 00:34:34,700 Baiklah baiklah. 336 00:34:42,800 --> 00:34:47,500 70 Keisha minum dengan ini apa yang sudah kamu pelajari? 337 00:34:48,200 --> 00:34:51,700 Kekuatan terkandung di dalam salah satunya. 338 00:34:53,800 --> 00:34:55,300 Rindu spesies primitif. 339 00:34:55,700 --> 00:34:58,500 Dia mutan yang lebih kuat. 340 00:34:59,800 --> 00:35:01,500 Dia tidak tahu apa yang terjadi padanya. 341 00:35:02,800 --> 00:35:03,800 Saya bisa menggunakannya. 342 00:35:05,100 --> 00:35:10,700 Jika kita dapat mengendalikan kekuatan itu, kita dapat membangkitkan kembali ras kita mulai lagi. 343 00:35:13,600 --> 00:35:14,600 Sini. 344 00:35:18,000 --> 00:35:19,000 Dimana dia? 345 00:35:52,900 --> 00:35:54,020 Dapatkah saya membantu Anda? 346 00:36:19,800 --> 00:36:21,560 Bagaimana Anda tahu ke mana kita akan pergi? 347 00:36:31,800 --> 00:36:32,800 Apa yang kamu lakukan? 348 00:36:34,300 --> 00:36:39,300 Saya melindunginya dari kebenaran. 349 00:36:44,200 --> 00:36:45,200 Atau kata lain. 350 00:36:49,400 --> 00:36:50,560 Dia memberitahuku dengan itu. 351 00:36:52,400 --> 00:36:54,520 Saya tidak pernah berpikir saya akan kembali ke sini. 352 00:36:55,600 --> 00:36:56,600 Itu sama. 353 00:37:00,200 --> 00:37:01,200 Aku menyukainya. 354 00:37:06,100 --> 00:37:09,800 Bisakah saya mengambilkan sesuatu untuk Anda minum atau makan lebih banyak? 355 00:37:12,200 --> 00:37:15,700 Tidak, bagus sangat bagus. 356 00:37:20,900 --> 00:37:22,000 Senang melihatmu. 357 00:37:27,900 --> 00:37:29,299 Aku akan memberimu air. 358 00:37:29,300 --> 00:37:30,300 Baik? 359 00:38:30,800 --> 00:38:32,300 Foto-foto ini bukan milik saya. 360 00:38:38,000 --> 00:38:39,240 Anda tidak pernah mencari saya. 361 00:38:40,000 --> 00:38:41,900 Astaga, mengapa kamu tidak mencari saya? 362 00:38:42,600 --> 00:38:44,300 Mungkin kita harus duduk. 363 00:38:44,800 --> 00:38:45,700 Saya ingin duduk. 364 00:38:45,701 --> 00:38:47,700 Kenapa kamu tidak datang mencariku? 365 00:38:49,000 --> 00:38:49,800 Dan jangan mencoba berbohong. 366 00:38:49,801 --> 00:38:51,041 Saya bisa membaca pikiran Anda. 367 00:38:52,800 --> 00:38:56,800 Aku tidak bisa mendengarmu apa dia. 368 00:39:04,200 --> 00:39:06,000 Dia bahkan tidak mengucapkan selamat tinggal. 369 00:39:06,900 --> 00:39:09,399 Saya tidak mendapatkan kesempatan untuk mengucapkan selamat tinggal kepada ibumu. 370 00:39:09,400 --> 00:39:11,000 Saya berumur 8 tahun. 371 00:39:11,300 --> 00:39:12,940 Bagaimana kamu bisa melakukan itu padaku? 372 00:39:14,300 --> 00:39:15,300 Kamu mau datang? 373 00:39:18,700 --> 00:39:22,600 Ayolah, jangan lupa apa yang Anda lakukan. 374 00:39:54,600 --> 00:39:55,600 Tapi seluruh duniaku. 375 00:40:00,800 --> 00:40:01,800 Kamu ingin bersamaku? 376 00:40:10,400 --> 00:40:12,600 Hentikan, hentikan. 377 00:40:39,000 --> 00:40:40,480 Anda seharusnya tidak datang ke sini. 378 00:40:41,900 --> 00:40:49,900 Aku tidak punya rumah, kamu memastikan ayahku tidak bisa. Kamu bilang ayahku sudah mati dan kamu menggunakan aku untuk Kekuatanku sekarang. 379 00:40:55,400 --> 00:40:56,200 Itu tidak benar. 380 00:40:56,201 --> 00:40:57,300 Bukan itu yang terjadi. 381 00:40:58,300 --> 00:40:59,600 Tim, kami dapat membantu Anda. 382 00:40:59,700 --> 00:41:00,400 Saya bisa bantu anda. 383 00:41:00,401 --> 00:41:02,100 Tetapi Anda harus mendengarkan tidak. 384 00:41:02,400 --> 00:41:03,600 Tidak, tidak. 385 00:41:07,900 --> 00:41:10,199 Anda berbohong kepada saya Scott tentang segalanya. 386 00:41:10,200 --> 00:41:11,399 Kami akan memikirkan semuanya bersama. 387 00:41:11,400 --> 00:41:12,300 Kembalilah padaku. 388 00:41:12,301 --> 00:41:14,341 Ingat. Kamu bilang kamu akan selalu kembali padaku. 389 00:41:17,100 --> 00:41:18,100 Kembalilah padaku. 390 00:42:29,600 --> 00:42:31,100 Berhenti tertembak. 391 00:42:31,200 --> 00:42:32,200 Saya merekam. 392 00:42:33,200 --> 00:42:33,600 Maafkan saya. 393 00:42:33,601 --> 00:42:35,481 Saya pikir saya siap untuk memiliki kesempatan. 394 00:42:40,800 --> 00:42:42,499 Saya bilang untuk menjauh. 395 00:42:42,500 --> 00:42:43,800 Itu tidak akan pernah terjadi. 396 00:42:47,200 --> 00:42:50,800 Tolong jangan berhenti sampai saya tahu Anda akan baik-baik saja. 397 00:42:51,500 --> 00:42:53,900 Sesuatu terjadi pada saya. 398 00:42:54,700 --> 00:42:55,800 Jadi pulanglah. 399 00:42:56,600 --> 00:43:00,900 Biarkan aku menjaga kamu tahu, kamu tidak bisa kamu tidak bisa kamu tidak. 400 00:43:04,600 --> 00:43:07,100 Anda tidak tahu seperti apa rasanya. 401 00:43:08,400 --> 00:43:12,200 Dan beri tahu saya kapan saatnya tiba. 402 00:43:14,900 --> 00:43:16,000 Orang-orang terluka. 403 00:43:18,200 --> 00:43:19,500 Saya tidak takut perubahan. 404 00:43:20,300 --> 00:43:23,000 Lihat aku fokus pada suaraku. 405 00:43:23,300 --> 00:43:25,100 Kita akan melewati ini bersama. 406 00:43:25,700 --> 00:43:26,700 Saya memberikan beberapa. 407 00:44:50,200 --> 00:44:51,200 Besar. 408 00:45:26,800 --> 00:45:30,700 Peran Anda di rumah dengan diri kita sendiri. 409 00:45:32,300 --> 00:45:35,000 Raven telah mengobarkan tembok itu hampir sepanjang hidupnya. 410 00:45:36,600 --> 00:45:38,560 Saya harap sekarang dia bagian yang menyenangkan. 411 00:45:41,100 --> 00:45:43,400 Raven meninggal karena melakukan yang terbaik. 412 00:45:44,500 --> 00:45:45,600 Membantu teman. 413 00:45:46,900 --> 00:45:48,140 Seorang teman yang membutuhkan. 414 00:45:51,200 --> 00:45:52,200 Dia tidak pergi. 415 00:45:54,200 --> 00:45:58,100 Dia hidup melalui saya melalui kita. 416 00:45:59,800 --> 00:46:01,200 Dan melalui semangat X-Men. 417 00:46:12,300 --> 00:46:14,900 Jadi benar jinke berakhir. 418 00:46:24,900 --> 00:46:26,140 Anda tahu apa yang dia lakukan. 419 00:46:27,600 --> 00:46:28,700 Jim kehilangan kendali. 420 00:46:30,600 --> 00:46:31,900 Dia masih Jean. 421 00:46:33,600 --> 00:46:34,700 Dia masih teman kita. 422 00:46:35,900 --> 00:46:38,220 Kami masih dapat membantu di mana kami dapat menemukannya. 423 00:46:39,100 --> 00:46:40,100 Dia membawanya pulang. 424 00:46:43,800 --> 00:46:45,199 Itu yang akan kita lakukan. 425 00:46:45,200 --> 00:46:46,200 Baik? 426 00:46:58,500 --> 00:47:00,100 Itu bukan kecelakaan, Scott. 427 00:47:02,100 --> 00:47:03,200 Dia membunuh Raven. 428 00:47:03,700 --> 00:47:07,800 Mungkin Anda tidak bisa mengakuinya pada diri sendiri atau kepada mereka, tetapi itulah kebenarannya. 429 00:47:09,200 --> 00:47:11,500 Itu bukan Gene yang aku tahu. 430 00:47:15,600 --> 00:47:19,500 Terkadang Anda ingin percaya bahwa orang adalah sesuatu yang bukan dirinya. 431 00:47:21,700 --> 00:47:23,740 Dan kemudian pada saat Anda menyadari siapa mereka. 432 00:47:25,700 --> 00:47:26,700 Sudah terlambat. 433 00:47:52,000 --> 00:47:55,600 Anda tahu, di sinilah saya pertama kali bertemu dengannya. 434 00:48:01,100 --> 00:48:02,300 Dia hanya gadis kecil ini. 435 00:48:04,500 --> 00:48:07,100 Dia patah mencari makanan. 436 00:48:08,400 --> 00:48:12,100 Saya bilang dia bisa tinggal dan dia tidak perlu kelaparan lagi. 437 00:48:12,900 --> 00:48:16,400 Dan kemudian saya pikir saya menjanjikannya kehidupan yang lebih baik. 438 00:48:18,100 --> 00:48:19,800 Dan kemudian Anda mengambilnya darinya. 439 00:48:22,100 --> 00:48:23,100 Kamu mendengarku. 440 00:48:24,200 --> 00:48:26,300 Hai, ini salahmu Ross. 441 00:48:28,200 --> 00:48:28,900 Itu salahmu. 442 00:48:29,000 --> 00:48:29,700 Dia meninggal. 443 00:48:30,000 --> 00:48:30,300 Ayolah. 444 00:48:30,301 --> 00:48:31,500 Itu tidak adil. 445 00:48:31,700 --> 00:48:32,700 Saya tidak berbicara tentang adil. 446 00:48:32,701 --> 00:48:36,199 Anda mengacaukan pikiran seorang gadis berusia delapan tahun, Anda menekan semua rasa sakit dan kemarahan itu. 447 00:48:36,200 --> 00:48:39,176 Di mana Anda pikir itu akan pergi dan melakukan itu untuk membantunya apa yang saya lakukan saya lakukan. 448 00:48:39,200 --> 00:48:40,100 Tolong hubungi. 449 00:48:40,101 --> 00:48:45,500 Anda masih tidak bisa melihat apa yang Anda lakukan salah, Charles. 450 00:48:45,700 --> 00:48:46,400 Anda harus menghadapinya. 451 00:48:46,401 --> 00:48:47,699 Ayo akui itu untukku sekarang. 452 00:48:47,700 --> 00:48:48,800 Ayo akui saja. 453 00:48:50,400 --> 00:48:52,000 Tosses mengakui kamu salah, tolong. 454 00:49:02,500 --> 00:49:04,660 Saya sangat berharap Anda merasa lebih baik digantung. 455 00:49:04,900 --> 00:49:10,099 Saya berharap bernafas pada saya lima menit setelah saya menempatkan saudara angkat saya di kubur membuat Anda merasa seperti itu bukan tentang saya. 456 00:49:10,100 --> 00:49:11,499 Anda tahu apa yang saya tahu salah saya. 457 00:49:11,500 --> 00:49:15,900 Oke Charles, dia akan pergi, Raven akan pergi dan aku membujuknya. 458 00:49:19,400 --> 00:49:21,300 Dia melihat kita semua tidak. 459 00:49:25,000 --> 00:49:30,200 Selama ini kami berusaha melindungi anak-anak ini dari dunia padahal seharusnya kami melindungi mereka darimu. 460 00:50:17,500 --> 00:50:25,500 Tidak ada warga sipil yang melewatinya. 461 00:50:38,100 --> 00:50:39,500 Dan siapa kamu seharusnya? 462 00:50:48,400 --> 00:50:50,200 Saya tidak tahu dia akan kembali. 463 00:50:52,500 --> 00:50:53,900 Saya minta maaf untuk semua ini. 464 00:51:02,800 --> 00:51:08,000 Kami hanya ingin mendapatkan gambaran akurat tentang siapa yang diceritakan Gene kepada kami saat ia memberikannya kepada mutan. 465 00:51:16,200 --> 00:51:17,200 Bayi. 466 00:51:19,100 --> 00:51:21,660 Mungkin lebih baik jika saya berbicara dengan seorang pengacara. 467 00:51:26,300 --> 00:51:27,000 Saya minta maaf. 468 00:51:27,001 --> 00:51:30,500 Pak Gray, dan saya perlu tahu segalanya tentang dia sekarang. 469 00:51:33,700 --> 00:51:41,700 Ini benar-benar elemen yang disayangkan adalah bahwa jauh lebih mudah untuk memahami bahasa Anda dan Anda tidak berteriak. 470 00:52:31,500 --> 00:52:32,500 Kamu siapa? 471 00:52:34,700 --> 00:52:35,900 Apa yang kamu lakukan di sini? 472 00:52:40,400 --> 00:52:41,400 Pertanyaan. 473 00:52:53,400 --> 00:52:54,400 Tinggalkan dia. 474 00:52:57,100 --> 00:52:58,100 Mengapa kamu di sini? 475 00:53:08,600 --> 00:53:09,600 Apakah kamu terluka? 476 00:53:13,500 --> 00:53:14,620 Saya harus memaafkan mereka. 477 00:53:15,400 --> 00:53:17,480 Saya tidak terbiasa dengan tamu yang tidak diundang. 478 00:53:20,000 --> 00:53:21,000 Silahkan. 479 00:53:31,700 --> 00:53:33,100 Mengapa Anda tidak mulai dari awal? 480 00:53:37,400 --> 00:53:38,400 Darah siapa itu? 481 00:53:41,600 --> 00:53:44,700 Ada apa di bajumu yang darahnya? 482 00:53:47,900 --> 00:53:48,900 Saya bukan Charles. 483 00:53:50,700 --> 00:53:52,180 Saya tidak bisa membaca pikiran Anda. 484 00:53:58,500 --> 00:53:59,700 Anda melukai orang. 485 00:54:02,000 --> 00:54:03,800 Sudah lama, tetapi Anda melakukannya. 486 00:54:04,800 --> 00:54:07,200 Iya nih. Apa yang kamu datang ke sini untuk bertanya padaku? 487 00:54:07,900 --> 00:54:10,200 Bagaimana kamu berhenti? 488 00:54:17,400 --> 00:54:19,400 Aku hidup dengan pembalasan seumur hidupku. 489 00:54:21,300 --> 00:54:28,900 Sejak saya masih kecil, saya bertanya kepada semua orang yang pernah saya cintai sehingga saya menyakiti orang. 490 00:54:29,700 --> 00:54:31,600 Ya bunuh orang. 491 00:54:34,000 --> 00:54:36,300 Kim apa pun yang saya pikir membuat rasa sakit hilang. 492 00:54:39,600 --> 00:54:42,700 Tidak tahu berapa banyak anak laki-laki yang saya kirimi? 493 00:54:46,100 --> 00:54:47,100 Jadi saya berhenti. 494 00:54:54,300 --> 00:54:55,300 Itu terjadi pada saya. 495 00:55:02,500 --> 00:55:03,900 Ketika saya kehilangan kendali. 496 00:55:07,200 --> 00:55:08,200 Sesuatu terjadi. 497 00:55:21,000 --> 00:55:22,000 Darah siapa itu? 498 00:55:25,000 --> 00:55:26,676 Bukankah itu sebabnya kamu datang ke sini? 499 00:55:26,700 --> 00:55:27,799 Menurutmu apa yang bisa kulakukan untukmu? 500 00:55:27,800 --> 00:55:28,800 Saya tidak tahu. 501 00:55:28,801 --> 00:55:32,600 Ya, Anda memiliki darah siapa yang melakukan itu? 502 00:55:48,400 --> 00:55:49,400 Tetaplah disini. 503 00:55:56,500 --> 00:55:58,000 Timbers u.s. 504 00:56:41,800 --> 00:56:43,600 Kami memiliki hak hukum untuk berada di sini. 505 00:56:45,100 --> 00:56:47,299 Tanah ini diberikan kepada kami oleh pemerintah AS. 506 00:56:47,300 --> 00:56:49,260 Kami tidak punya niat untuk mengambilnya kembali. 507 00:56:50,100 --> 00:56:53,800 Ketika saya mendengar Anda mencari salah satu dari X-Men Jean Gray. 508 00:57:09,300 --> 00:57:10,300 Saya Tahu Siapa Anda. 509 00:57:11,900 --> 00:57:15,900 Saya tidak ingin berkelahi di Langkah Aside. 510 00:57:16,900 --> 00:57:20,000 Kami memiliki hak yang sama seperti Anda dan keluarga Anda. 511 00:57:20,400 --> 00:57:22,700 Seperti yang saya katakan, kami tidak di sini untuk Anda. 512 00:57:24,200 --> 00:57:28,700 Kami di sini untuk seorang gadis yang menyerahkan hak-hak itu ketika dia menyerang kami petugas polisi air. 513 00:57:30,100 --> 00:57:31,300 Mereka memiliki keluarga juga. 514 00:57:33,500 --> 00:57:35,100 Kira Anda tidak mendengar tentang itu. 515 00:57:37,400 --> 00:57:39,300 Anda tidak mendapatkan berita di sini kapten. 516 00:57:46,000 --> 00:57:47,000 Hentikan itu. 517 00:57:47,500 --> 00:57:49,100 Saya katakan hentikan itu sekarang. 518 00:57:49,200 --> 00:57:50,200 Jadi jangan buat saya. 519 00:57:50,900 --> 00:57:54,200 Ini aku G. 520 00:59:20,000 --> 00:59:21,000 Pergi. 521 00:59:23,200 --> 00:59:24,299 Tinggalkan tempat ini. 522 00:59:24,300 --> 00:59:25,399 Saya membutuhkan bantuan Anda. 523 00:59:25,400 --> 00:59:27,300 Saya pikir Anda melindungi mutan Anda di sini. 524 00:59:27,400 --> 00:59:30,000 Saya melindungi mereka dari Anda. 525 00:59:32,200 --> 00:59:33,200 Kamu harus pergi. 526 00:59:34,600 --> 00:59:35,600 Pergi. 527 00:59:53,200 --> 00:59:59,800 Kami datang terlambat malam ini bahwa Kongres sedang mempertimbangkan fasilitas mutan sementara sementara bagi mereka yang kekuatannya dianggap sebagai. 528 00:59:58,230 --> 01:00:02,110 Kekuatan siapa yang telah dianggap sebagai bahaya yang jelas dan hadir bagi warga manusia. 529 01:00:02,450 --> 01:00:09,940 Mereka datang menyusul insiden Jean Grey yang setelah menghancurkan dua komunitas dan menyerang personil polisi dan militer. 530 01:00:25,770 --> 01:00:27,850 Charles Xavier saya perlu berbicara dengan presiden. 531 01:00:28,920 --> 01:00:29,660 Tuan Xavier. 532 01:00:29,760 --> 01:00:31,370 Botol ini tidak lagi beroperasi. 533 01:00:33,270 --> 01:00:35,590 Saya harus mengatakan kepadanya untuk tidak melakukan ini. 534 01:00:36,000 --> 01:00:38,640 Tidak perlu membuang segala yang telah kita capai. 535 01:00:38,880 --> 01:00:40,280 Anda harus memberi kami kesempatan. 536 01:01:00,090 --> 01:01:02,440 Pencarian internasional sedang dilakukan untuk Gray. 537 01:01:03,010 --> 01:01:05,710 Pihak berwenang mendesak warga untuk menjaga jarak. 538 01:01:05,800 --> 01:01:08,530 Setiap penampakan harus segera dilaporkan ke polisi. 539 01:01:08,980 --> 01:01:09,980 Pejabat pemerintah. 540 01:01:10,230 --> 01:01:11,840 Belum. Pria ini tersengat listrik. 541 01:01:13,520 --> 01:01:13,780 Alasan. 542 01:01:13,990 --> 01:01:17,350 Saya. Beri aku yang lain. 543 01:01:40,270 --> 01:01:40,500 Halo. 544 01:01:40,680 --> 01:01:41,680 Jean. 545 01:01:49,140 --> 01:01:51,740 Anda tidak dapat mengendalikan pikiran saya seperti milik mereka. 546 01:01:52,810 --> 01:01:53,850 Saya tidak seperti mereka. 547 01:01:55,320 --> 01:01:56,320 Tempat yang sama. 548 01:01:59,490 --> 01:02:00,690 Bagaimana Anda menemukan saya. 549 01:02:02,490 --> 01:02:04,920 Anggap saja saya punya teman di tempat tinggi. 550 01:02:07,260 --> 01:02:08,260 Kamu siapa. 551 01:02:09,270 --> 01:02:10,630 Pertanyaan yang lebih baik adalah. 552 01:02:11,700 --> 01:02:12,700 Kamu siapa. 553 01:02:13,380 --> 01:02:14,616 Apakah Anda gadis kecil yang takut. 554 01:02:14,640 --> 01:02:16,140 Jawaban untuk seorang pria di kursi. 555 01:02:17,850 --> 01:02:19,830 Apakah Anda makhluk paling kuat di planet ini. 556 01:02:26,430 --> 01:02:27,430 Ya Anda lakukan. 557 01:02:29,100 --> 01:02:30,750 Kau gadis yang ditinggalkan semua orang. 558 01:02:35,790 --> 01:02:37,250 Mungkin mereka punya alasan bagus. 559 01:02:38,640 --> 01:02:40,080 Karena apa yang ada di dalam dirimu. 560 01:02:41,820 --> 01:02:44,420 Anda takut akan hal itu karena Anda pikir itu membuat Anda buruk. 561 01:02:45,360 --> 01:02:49,920 Jahat. Kata-kata buruk yang telah diajarkan untuk membuat Anda tetap sejalan. 562 01:02:51,540 --> 01:02:52,540 Itu dibuat. 563 01:02:52,590 --> 01:02:55,740 Dahulu kala oleh laki-laki dengan pikiran yang sangat sedikit. 564 01:02:56,340 --> 01:02:58,890 Mereka tidak dapat mulai memahami siapa diri Anda. 565 01:02:59,820 --> 01:03:00,820 Bahkan X-Men Anda. 566 01:03:02,280 --> 01:03:03,280 Anda peduli. 567 01:03:09,470 --> 01:03:10,970 Charles. Charles. 568 01:03:11,880 --> 01:03:13,350 Hai, terima kasih, Don kaca. 569 01:03:14,780 --> 01:03:15,780 Tidak ada di kelas. 570 01:03:17,610 --> 01:03:19,166 Apakah Anda memeriksa tempat tinggalnya. 571 01:03:19,190 --> 01:03:20,430 Ya. Dia juga tidak ada di sana. 572 01:03:36,820 --> 01:03:37,820 Di mana sisanya. 573 01:03:39,060 --> 01:03:40,060 Saya sendirian. 574 01:03:41,160 --> 01:03:42,300 Baik. Tidak mungkin. 575 01:03:47,120 --> 01:03:48,120 Anda sedang mencari Jean. 576 01:03:49,310 --> 01:03:49,800 Dia pergi. 577 01:03:50,310 --> 01:03:51,310 Di. Bahwa. 578 01:03:52,340 --> 01:03:53,340 Kenapa. 579 01:03:54,600 --> 01:03:58,680 Anda memiliki mata dan telinga di seluruh dunia untuk membantu Anda menemukan berita untuk tempat ini. 580 01:03:59,230 --> 01:04:01,030 Saya ingin Anda membantu saya menemukan Jean. 581 01:04:01,470 --> 01:04:03,190 Saya tidak punya alasan untuk menemukannya. 582 01:04:03,270 --> 01:04:04,270 Tidak. Untuk saya. 583 01:04:05,420 --> 01:04:06,420 Untuk A. 584 01:04:08,300 --> 01:04:09,300 Dia berkata begitu. 585 01:04:16,640 --> 01:04:17,640 Tidak apa. 586 01:04:19,850 --> 01:04:20,850 Tinggal. 587 01:04:23,120 --> 01:04:24,120 Jamie Kellner. 588 01:04:46,130 --> 01:04:47,930 Saya ingin Anda membantu saya menemukan Jane. 589 01:04:54,390 --> 01:04:56,070 Jika saya menemukannya saya akan membunuh. 590 01:05:16,960 --> 01:05:19,100 Tidak iya. 591 01:05:25,330 --> 01:05:27,490 Satu-satunya orang di sini yang takut pada kekuatanmu. 592 01:05:28,870 --> 01:05:29,870 Apakah kamu. 593 01:05:43,830 --> 01:05:44,830 Ini butuh. 594 01:05:44,970 --> 01:05:45,970 Semak. 595 01:05:56,560 --> 01:05:58,690 Ini yang ingin kau perlihatkan padaku. 596 01:05:59,620 --> 01:06:00,620 Tidak. 597 01:06:01,560 --> 01:06:03,240 Ini yang ingin saya tunjukkan. 598 01:06:21,870 --> 01:06:24,590 Apa yang mengakhiri Anda di ruang angkasa bukanlah ledakan matahari. 599 01:06:25,660 --> 01:06:27,020 Dan itu bukan kecelakaan. 600 01:06:28,010 --> 01:06:29,010 Itu ditarik. 601 01:06:29,240 --> 01:06:30,240 Untuk a. 602 01:06:32,190 --> 01:06:33,190 Apa itu. 603 01:06:33,590 --> 01:06:36,620 Kekuatan kosmik murni dan kuat yang tak terbayangkan. 604 01:06:38,120 --> 01:06:39,800 Kami melihatnya memasuki ruang angkasa. 605 01:06:40,970 --> 01:06:41,970 Anda ada di sana Gene. 606 01:06:42,740 --> 01:06:44,170 Mengikuti itu untuk kita. 607 01:06:45,740 --> 01:06:49,630 Mengapa. Karena percikan itulah yang memberi kehidupan pada alam semesta. 608 01:06:50,390 --> 01:06:52,910 Dan nyala api yang membakar duniaku. 609 01:06:58,190 --> 01:07:01,470 Apa yang tersisa dari orang-orang saya mencari bintang-bintang untuk kekuatan itu. 610 01:07:01,550 --> 01:07:02,550 Untuk mengendalikannya. 611 01:07:02,790 --> 01:07:05,510 Itu menghancurkan semua yang pernah bersentuhan dengannya. 612 01:07:10,040 --> 01:07:11,040 Panggilan. 613 01:07:12,410 --> 01:07:14,130 Karena kamu lebih kuat dari yang kamu tahu. 614 01:07:16,010 --> 01:07:17,480 Karena keahlian khusus Anda. 615 01:07:23,430 --> 01:07:24,430 Dengan bantuan saya. 616 01:07:25,170 --> 01:07:26,340 Anda bisa mengendalikan apa. 617 01:07:28,070 --> 01:07:31,700 Manfaatkan kekuatan itu untuk menciptakan dunia baru. 618 01:07:33,130 --> 01:07:33,820 Debu berubah. 619 01:07:33,970 --> 01:07:34,970 Ke dalam air. 620 01:07:39,420 --> 01:07:40,770 Itu adalah gen takdir Anda. 621 01:07:41,280 --> 01:07:42,690 Menjadi sesuatu yang lebih besar. 622 01:07:43,680 --> 01:07:44,680 Untuk berkembang. 623 01:07:45,360 --> 01:07:47,600 Menjadi kekuatan terbesar di galaksi. 624 01:08:02,680 --> 01:08:05,200 Mereka mengatakan kepada saya bahwa mereka tidak bisa mengerti. 625 01:08:06,710 --> 01:08:08,510 Apa yang mereka tidak mengerti, mereka takut. 626 01:08:09,000 --> 01:08:10,080 Dan apa yang mereka takuti. 627 01:08:10,930 --> 01:08:12,370 Mereka berusaha untuk menghancurkan. 628 01:08:26,420 --> 01:08:27,420 Sekarang kita sudah. 629 01:08:27,710 --> 01:08:28,710 Punya kami. 630 01:09:00,420 --> 01:09:02,190 Perbedaan. Di masa lalu. 631 01:09:03,250 --> 01:09:04,250 Tinggalkan kami. 632 01:09:12,880 --> 01:09:14,120 Sudah ada penampakan gadis itu. 633 01:09:15,290 --> 01:09:16,750 Yah New York. 634 01:09:17,380 --> 01:09:18,500 Akan memiliki mata di tanah. 635 01:10:13,250 --> 01:10:14,250 Sudah waktunya. 636 01:10:21,610 --> 01:10:22,610 Kami tahu kami PDB. 637 01:10:23,230 --> 01:10:24,516 Kamu bilang kamu tidak bisa melacaknya. 638 01:10:24,540 --> 01:10:25,120 Bukan aku. 639 01:10:25,160 --> 01:10:26,160 Kami menemukannya. 640 01:10:26,670 --> 01:10:28,870 Itu Eric, terima kasih. 641 01:10:29,680 --> 01:10:31,836 Mereka sedang dalam perjalanan ke tempat kerja mereka akan membunuh. 642 01:10:31,860 --> 01:10:33,460 Siapa pun yang menghalangi jalan mereka. 643 01:10:34,160 --> 01:10:38,920 Kurt Saya ingin membawa Scott tidak ke sana, tetapi hanya itu yang saya inginkan untuk meninggalkan ayahnya dan pulang. 644 01:10:39,090 --> 01:10:40,090 Dan untukku. 645 01:10:40,590 --> 01:10:42,830 Saya tidak berbicara kepada Anda sekarang sebagai X-Men. 646 01:10:43,650 --> 01:10:46,050 Scott dan aku akan pergi dan berjuang untuk Gene tanpamu. 647 01:10:46,230 --> 01:10:47,230 Akhir dari diskusi. 648 01:10:47,580 --> 01:10:50,430 Saya masih kehilangan begitu banyak orang yang saya cintai. 649 01:10:52,250 --> 01:10:53,650 Saya akan meminta Anda untuk pergi. 650 01:11:01,770 --> 01:11:03,000 Saya punya blok belakang Anda. 651 01:11:03,160 --> 01:11:04,160 Akhir dari diskusi. 652 01:11:14,050 --> 01:11:16,530 Saya akan menunjukkan kepada Anda tentang hanya menyelesaikan. 653 01:12:04,280 --> 01:12:05,470 Simpan pertemanan lama. 654 01:12:05,540 --> 01:12:06,540 Charles. 655 01:12:06,920 --> 01:12:07,920 Jauhi aku. 656 01:12:08,810 --> 01:12:10,530 Saya minta maaf atas apa yang Anda lakukan. 657 01:12:11,500 --> 01:12:13,926 Kami tidak bisa membiarkan Anda masuk karena Anda selalu menyesal. 658 01:12:13,950 --> 01:12:16,030 Charles selalu ada pidato. 659 01:12:18,250 --> 01:12:19,330 Tidak ada yang peduli lagi. 660 01:12:20,880 --> 01:12:22,320 Kami melakukan ini di sini sekarang. 661 01:12:22,790 --> 01:12:24,430 Mereka akan melihat kita sebagai monster. 662 01:12:24,930 --> 01:12:27,150 Orang-orang aneh yang berperang di jalanan New York. 663 01:12:27,360 --> 01:12:28,020 Apa yang aku katakan padamu. 664 01:12:28,340 --> 01:12:28,880 Sial, bung. 665 01:12:28,940 --> 01:12:30,120 Tanah airmu akan hilang. 666 01:12:30,930 --> 01:12:32,100 Semua yang kamu pedulikan. 667 01:12:33,360 --> 01:12:36,160 Aman. Jika Anda menyentuh Anda, saya merasa bebas untuk membunuh Anda. 668 01:12:36,660 --> 01:12:38,010 Jangan. Melakukan hal ini. 669 01:12:38,550 --> 01:12:41,670 Membunuh membunuh Jean tidak akan membawa Raven kembali. 670 01:12:43,960 --> 01:12:44,960 Gadis meninggal. 671 01:14:32,330 --> 01:14:34,650 Datang untuk membunuhmu kamu tidak akan membiarkan mereka. 672 01:14:35,150 --> 01:14:36,150 Anda akan melawan balik. 673 01:15:39,950 --> 01:15:41,720 Saya tahu darah siapa itu. 674 01:17:06,930 --> 01:17:08,670 Memotong. Memotong. 675 01:17:08,950 --> 01:17:10,080 Memotong. Baiklah. 676 01:17:10,530 --> 01:17:14,310 Tidak. Coba bawa aku ke rumah itu sekarang. 677 01:17:18,220 --> 01:17:18,360 Itu. 678 01:17:18,500 --> 01:17:19,720 Datang untuk membunuhku juga. 679 01:17:20,090 --> 01:17:22,510 Sekarang. Sampai mati seperti. 680 01:17:23,650 --> 01:17:24,410 Aku mengecewakanmu. 681 01:17:24,430 --> 01:17:24,970 Saya tahu itu. 682 01:17:25,020 --> 01:17:27,300 Tapi. Ini bukan. 683 01:17:32,690 --> 01:17:36,050 Berlangsung Anda tidak tahu siapa saya. 684 01:17:36,810 --> 01:17:38,290 Dua sejak saudara akan pergi. 685 01:17:38,360 --> 01:17:39,360 Saya rasa saya lakukan. 686 01:17:41,340 --> 01:17:43,650 Dia bukan gadis kecil lagi. 687 01:17:53,370 --> 01:17:55,350 Tolong coba dan ingat apa yang saya katakan. 688 01:17:56,020 --> 01:17:57,100 Anda bisa mengendalikannya. 689 01:17:57,280 --> 01:17:59,590 Anda dapat melakukan apa pun yang Anda inginkan. 690 01:18:00,370 --> 01:18:01,370 Jadi tunjukkan padaku. 691 01:18:09,330 --> 01:18:10,330 Anda tahu saya datang. 692 01:18:57,170 --> 01:18:58,590 Apa yang Anda lihat. 693 01:19:04,310 --> 01:19:05,400 Jean Luc. 694 01:19:09,330 --> 01:19:13,020 Anda memilih untuk melakukan dengan banyak hadiah dan peluang waktu Anda. 695 01:19:14,040 --> 01:19:16,110 Yah Anda tahu ini bisa menjadi milik Anda. 696 01:19:17,800 --> 01:19:18,510 Kita bisa. 697 01:19:18,630 --> 01:19:24,730 Di. Karena Anda. 698 01:19:26,100 --> 01:19:27,100 Mematahkannya. 699 01:19:46,570 --> 01:19:47,930 Cara yang tidak bisa Anda lakukan. 700 01:19:48,370 --> 01:19:49,730 Tembak kamu bisa jadi tak berdaya. 701 01:19:56,590 --> 01:19:57,590 Tidak, dia tidak. 702 01:19:57,810 --> 01:20:00,820 Selama ada seseorang yang merawatnya, dia percaya dan masih ada. 703 01:20:30,230 --> 01:20:31,760 Dia baru saja menunjukkan masa lalumu. 704 01:20:35,650 --> 01:20:36,650 Ikuti aku. 705 01:20:37,690 --> 01:20:38,690 Ke masa depan Anda. 706 01:20:51,670 --> 01:20:52,670 Kami bertanya. 707 01:20:53,360 --> 01:20:55,730 Kamu. SAYA. 708 01:20:56,020 --> 01:20:58,840 Kisah-kisah perjalanan masih sangat menarik. 709 01:21:02,480 --> 01:21:03,480 Dan ambil. 710 01:22:50,580 --> 01:22:52,290 Choo. Choo. 711 01:22:52,880 --> 01:22:53,120 Choo. 712 01:22:53,630 --> 01:22:54,630 Choo choo choo. 713 01:22:54,670 --> 01:22:55,670 Negara ke pikiran. 714 01:23:00,490 --> 01:23:01,490 Kupikir. 715 01:23:01,530 --> 01:23:02,530 Tentang. 716 01:24:25,660 --> 01:24:26,660 Saya punya hak untuk. 717 01:24:27,780 --> 01:24:29,360 Gene tidak pernah. 718 01:24:50,890 --> 01:24:52,850 Di dalam dirinya aku tidak pernah mendapatkannya. 719 01:24:53,680 --> 01:24:56,526 Saya tidak akan pernah melakukan sesuatu dengan sengaja untuk menyakitinya. 720 01:24:56,550 --> 01:24:57,840 Itu bukan aku dan ini. 721 01:24:58,680 --> 01:24:59,680 Tidak. 722 01:25:01,510 --> 01:25:02,830 Kami masih bisa menyelamatkannya. 723 01:25:03,890 --> 01:25:05,740 Dia masih gen di dalam. 724 01:25:15,490 --> 01:25:17,430 Sepuluh mil dari Anda menjadi pusat. 725 01:25:18,020 --> 01:25:19,020 Dari transfer tahanan. 726 01:25:29,540 --> 01:25:31,690 Apa sebenarnya mengendalikan itu. 727 01:25:35,950 --> 01:25:40,920 Benda. Adalah merasakan kekuatan itu dan harus kembali lagi harus kembali untuk Anda. 728 01:25:44,320 --> 01:25:45,800 Berhati-hatilah untuk mendapatkannya. 729 01:25:49,860 --> 01:25:51,180 Bukan itu yang diinginkan Raven. 730 01:25:59,160 --> 01:26:00,160 Aku menghabiskan. 731 01:26:19,500 --> 01:26:21,060 Anda memiliki beberapa permusuhan pada. 732 01:26:21,440 --> 01:26:23,470 Mereka menuju bagian belakang 45. 733 01:26:23,860 --> 01:26:24,860 Keluar. 734 01:26:25,140 --> 01:26:27,500 Saya ingin Anda ikut dengan saya, dan Anda tinggal di sini. 735 01:26:27,580 --> 01:26:28,670 Bukan tahanannya. 736 01:26:28,780 --> 01:26:29,780 Kita bodoh. 737 01:26:29,880 --> 01:26:30,880 Anda butuh bantuan kami. 738 01:26:31,110 --> 01:26:32,340 Tapi ternyata itu. 739 01:26:34,660 --> 01:26:36,230 Baik. Berita datang musim semi. 740 01:26:36,530 --> 01:26:37,550 Itu bukan museum. 741 01:26:38,110 --> 01:26:39,706 Bebas. Anda akan membutuhkan bantuan kami. 742 01:26:39,730 --> 01:26:41,456 Kami satu-satunya kesempatan yang Anda miliki. 743 01:26:41,480 --> 01:26:42,480 Tutup mulutmu. 744 01:27:24,770 --> 01:27:27,900 Bagaimana status para militan yang jatuh kembali. 745 01:27:28,070 --> 01:27:30,310 Itu. Tapi. 746 01:27:32,560 --> 01:27:33,560 Bukan itu sebabnya. 747 01:27:33,780 --> 01:27:36,220 Tidak. Anda di sini untuk Gene. 748 01:27:38,610 --> 01:27:39,970 Bersiap untuk melepaskan tembakan. 749 01:27:40,580 --> 01:27:41,700 Jim benar tentang kita. 750 01:27:42,090 --> 01:27:43,090 Kami bisa saja. 751 01:28:40,370 --> 01:28:41,370 Menyingkir. 752 01:28:41,800 --> 01:28:42,190 Tidak. 753 00:00:00,190 --> 00:00:08,190 Lebih banyak video di facebook.com/streamingfilm.dll.765 55076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.