Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,130 --> 00:01:29,040
[tires squealing]
2
00:01:45,772 --> 00:01:47,353
[engine stops]
3
00:01:51,612 --> 00:01:52,818
Fuck.
4
00:02:00,621 --> 00:02:01,952
Where are you?
5
00:02:05,709 --> 00:02:09,042
[opera music playing]
6
00:02:56,385 --> 00:02:57,875
Where's my dad?
7
00:03:07,896 --> 00:03:08,885
[grunts]
8
00:03:11,650 --> 00:03:12,639
[groans]
9
00:03:17,948 --> 00:03:19,063
[grunting]
10
00:03:35,006 --> 00:03:36,587
I have what you want.
11
00:03:38,093 --> 00:03:39,048
Now let him go.
12
00:03:40,470 --> 00:03:42,506
Hey. Give that to me.
13
00:04:00,824 --> 00:04:02,234
[man] It's Martin, right?
14
00:04:03,118 --> 00:04:04,073
[Martin] Yes, sir.
15
00:04:04,536 --> 00:04:06,777
You seem a little uncomfortable
sitting here with us.
16
00:04:07,164 --> 00:04:08,825
lam, a little.
17
00:04:10,584 --> 00:04:12,666
What can you tell us about EquivoCorp?
18
00:04:13,336 --> 00:04:14,325
The abstract.
19
00:04:16,631 --> 00:04:18,246
The abstract of it...
20
00:04:18,341 --> 00:04:21,799
EquivoCorp is an MNE
whose primary assets range across
21
00:04:22,387 --> 00:04:24,969
real estate, hotel groups, and logistics.
22
00:04:25,724 --> 00:04:26,884
And?
23
00:04:27,225 --> 00:04:29,090
And they recently acquired
the start-up Crash,
24
00:04:29,186 --> 00:04:32,849
which developed an algorithm
to optimize short-term rental software.
25
00:04:32,939 --> 00:04:34,554
You think it was a wise choice?
26
00:04:36,610 --> 00:04:39,522
Hedging their bets, while keeping
their competition off scent...
27
00:04:40,280 --> 00:04:42,441
-seems smart to me.
-To me, as well.
28
00:04:42,991 --> 00:04:44,151
-Yes, sir, and--
-For me...
29
00:04:44,826 --> 00:04:47,192
as well, Mr. Duran.
30
00:04:47,412 --> 00:04:48,242
It's Duran.
31
00:04:50,707 --> 00:04:52,789
Which is why I was so surprised
32
00:04:53,335 --> 00:04:57,704
when this poorly written novel
filtered across my desk yesterday.
33
00:04:58,590 --> 00:05:01,423
I'm sorry. Now, myjob is BSA compliance.
34
00:05:01,635 --> 00:05:02,920
I did an exhaustive risk analysis--
35
00:05:03,011 --> 00:05:05,423
Hide all you want
behind your compliance shield
36
00:05:05,514 --> 00:05:08,256
and your patriotic
anti-money laundering jargon.
37
00:05:08,350 --> 00:05:12,059
What I want to know is
what exactly was going through your head
38
00:05:12,145 --> 00:05:14,261
when you filed this report
and made it impossible
39
00:05:14,356 --> 00:05:19,066
for a company with revenue exceeding
7 billion to do business with us.
40
00:05:19,945 --> 00:05:21,310
No jargon!
41
00:05:22,823 --> 00:05:24,108
Too many blind alleys.
42
00:05:24,616 --> 00:05:28,154
l was seeing payments coming from
and going into encrypted accounts.
43
00:05:28,453 --> 00:05:30,489
-I could show you in the report.
-Bernard.
44
00:05:30,580 --> 00:05:32,821
This is as much my fault
as it is Martin's.
45
00:05:33,083 --> 00:05:35,950
I demand a culture of complete compliance
in my department.
46
00:05:36,336 --> 00:05:39,669
Martin was doing the job you hired him
to do, and the one I expect him to do.
47
00:05:39,756 --> 00:05:41,747
Let me make myself clear
to the two of you.
48
00:05:41,842 --> 00:05:44,333
You weren't hired because I want you here.
49
00:05:44,427 --> 00:05:48,420
You were hired because we had to,
we were forced to, to remain in business.
50
00:05:48,515 --> 00:05:51,757
You're a necessary evil at best.
You're radiation therapy.
51
00:05:52,435 --> 00:05:54,892
-That's better than being cancer.
-[woman] Martin.
52
00:05:58,733 --> 00:06:00,143
We're done.
53
00:06:02,571 --> 00:06:03,936
Ms. Whiting, please stay.
54
00:06:07,868 --> 00:06:09,233
Thank you, Mr. Duran.
55
00:06:16,084 --> 00:06:17,745
[Bernard] Where did you find this kid?
56
00:06:17,836 --> 00:06:19,872
I can 't decide
whether he's a complete idiot
57
00:06:19,963 --> 00:06:21,828
-or some kind of savant.
-Fuck you.
58
00:06:21,923 --> 00:06:24,881
[Robin] Summa and Phi Beta Kappa
at Williams College, 2010.
59
00:06:24,968 --> 00:06:26,458
Top of his class at Wharton.
60
00:06:26,970 --> 00:06:28,631
First-round draft pick on Wall Street,
61
00:06:28,722 --> 00:06:32,635
had serious offers
from UBS, Goldman, Merrill, BlackRock.
62
00:06:32,893 --> 00:06:35,475
Turned down a lot of money
to work here in AML.
63
00:06:35,562 --> 00:06:37,052
[Bernard] So you've weaponized autism?
64
00:06:37,522 --> 00:06:38,853
[Robin] You could say that.
65
00:06:39,274 --> 00:06:40,639
But he's our weapon.
66
00:06:40,984 --> 00:06:43,600
[Bernard] You have him aimed directly
at our balance sheet.
67
00:06:43,987 --> 00:06:47,104
This is serious,
and we need to do something about it.
68
00:06:47,699 --> 00:06:50,031
He’s got to go, Robin. He '3 got to go.
69
00:06:50,118 --> 00:06:52,860
[Robin] Bernard, I hear you.
But there '3 another option.
70
00:06:53,663 --> 00:06:54,948
Hey, Martin.
71
00:06:55,040 --> 00:06:57,326
Sorry. Robin needs to see you
in her office.
72
00:07:00,629 --> 00:07:01,493
Shit.
73
00:07:01,588 --> 00:07:03,670
[Robin] Leverage?
What, are you kidding me?
74
00:07:03,882 --> 00:07:06,840
No, we're not calling the FBI.
We're paying them to go away.
75
00:07:13,433 --> 00:07:16,721
No, it's in everybody's best interest
to avoid federal involvement.
76
00:07:17,520 --> 00:07:18,509
Okay.
77
00:07:19,314 --> 00:07:20,645
What did he say?
78
00:07:22,484 --> 00:07:24,645
-What you drawing?
-A unicorn.
79
00:07:25,779 --> 00:07:27,144
It's good. I like it.
80
00:07:27,238 --> 00:07:30,696
[Robin] You know what? Just tell him
I have to call him back 'cause... No!
81
00:07:30,784 --> 00:07:32,695
No, absolutely not.
82
00:07:32,786 --> 00:07:36,153
Tell him not to pay a single dime
until I'm in the room negotiating.
83
00:07:36,247 --> 00:07:37,953
Your mom's gonna yell at me.
84
00:07:38,041 --> 00:07:39,247
[Robin] Fine.
85
00:07:39,960 --> 00:07:42,042
Hey, Cindy.
Could you come in here, please?
86
00:07:42,796 --> 00:07:45,037
Could please take Molly to the kitchen
for a snack?
87
00:07:45,131 --> 00:07:46,462
Of course. Come on, Molly.
88
00:07:48,176 --> 00:07:50,588
Hey, fist bump. I'll see you later.
89
00:07:51,680 --> 00:07:53,341
Hey, no sugar.
90
00:07:53,431 --> 00:07:55,046
[Cindy] Let's go get you a snack.
91
00:08:00,021 --> 00:08:02,558
$10,000 a year for art lessons.
92
00:08:04,025 --> 00:08:05,310
You know what this is?
93
00:08:06,528 --> 00:08:07,734
It's a unicorn.
94
00:08:11,616 --> 00:08:12,822
Like you.
95
00:08:13,451 --> 00:08:14,941
You did the right thing, Martin.
96
00:08:15,537 --> 00:08:17,118
It took real guts to do what you did.
97
00:08:17,914 --> 00:08:19,245
Then what's the catch?
98
00:08:20,417 --> 00:08:23,409
They're reassigning you
to a local branch...
99
00:08:23,503 --> 00:08:25,494
-temporarily.
-Well, that's subtle.
100
00:08:27,549 --> 00:08:28,834
Where are they sending me?
101
00:08:30,719 --> 00:08:31,925
Elba, New York.
102
00:08:34,264 --> 00:08:35,925
You know that's where I grew up.
103
00:08:36,182 --> 00:08:37,797
Two birds with one stone, Martin.
104
00:08:38,143 --> 00:08:41,351
The AML officer there is taking
early retirement, health reasons.
105
00:08:41,438 --> 00:08:44,225
You know the area. You'll have
an easier time orienting yourself.
106
00:08:44,315 --> 00:08:45,805
This is political exile.
107
00:08:45,900 --> 00:08:47,811
Oh, come on, it can't be that bad.
108
00:08:47,902 --> 00:08:50,689
It's so bad they sent Napoleon
to the other Elba.
109
00:08:52,699 --> 00:08:53,859
You still have family there?
110
00:08:54,367 --> 00:08:55,356
Yeah.
111
00:09:01,416 --> 00:09:03,998
I'm sure they'll be thrilled
to hear about your return.
112
00:09:04,085 --> 00:09:07,043
Oh, yeah. Just thrilled.
113
00:09:08,173 --> 00:09:09,879
When do I have to be there?
114
00:09:09,966 --> 00:09:12,252
[Robin] About five minutes
after that meeting ended.
115
00:09:13,053 --> 00:09:14,418
Little advice from a friend?
116
00:09:15,305 --> 00:09:16,511
Less is more.
117
00:09:17,223 --> 00:09:18,463
Got it?
118
00:09:18,850 --> 00:09:20,056
Yeah.
119
00:09:23,605 --> 00:09:24,515
[Robin] Good.
120
00:09:26,024 --> 00:09:27,560
Don't go around me again.
121
00:09:30,820 --> 00:09:33,357
[man on radio]
...sold our children into slavery.
122
00:09:33,907 --> 00:09:35,192
-For what?
-[turns radio off]
123
00:09:46,461 --> 00:09:49,123
[country music playing on radio]
124
00:10:00,850 --> 00:10:04,138
[receptionist] Okay, I just need you
to sign right here for this.
125
00:10:34,801 --> 00:10:36,211
[dings]
126
00:10:36,511 --> 00:10:38,001
[man] All right, see you next time, bro.
127
00:10:38,096 --> 00:10:39,336
Great. See you.
128
00:10:43,393 --> 00:10:45,509
Why is this thing asking me for Bitcoin?
129
00:10:45,603 --> 00:10:47,389
You actually take Bitcoin here?
130
00:10:47,480 --> 00:10:50,096
Absolutely. I prefer it over cash.
131
00:10:50,942 --> 00:10:51,931
[woman] Why?
132
00:10:52,026 --> 00:10:54,938
[man] Because it's fast, cheap to use,
133
00:10:55,029 --> 00:10:57,862
it's private, and central governments
can't take it away.
134
00:10:58,658 --> 00:11:00,990
Look, | just want to convert
plastic to paper.
135
00:11:01,327 --> 00:11:04,319
Paper gets me alcohol,
and the alcohol gives me a nice buzz.
136
00:11:04,414 --> 00:11:07,656
Be honest. How many people in this town
even know what Bitcoin is?
137
00:11:07,876 --> 00:11:09,412
Good things take time.
138
00:11:10,044 --> 00:11:11,124
[Martin] Earl.
139
00:11:13,673 --> 00:11:14,913
[Earl] Holy...
140
00:11:15,008 --> 00:11:16,418
Marty Duran?
141
00:11:17,093 --> 00:11:19,584
What's up, man? What are you doing here?
142
00:11:20,722 --> 00:11:22,337
No, I mean what the fuck
are you doing back here?
143
00:11:22,432 --> 00:11:25,390
I thought you were some kind
of big-shot banker in the city.
144
00:11:26,019 --> 00:11:27,304
It's a long story.
145
00:11:27,812 --> 00:11:29,518
-What are you doing here?
-Forget it.
146
00:11:30,148 --> 00:11:32,560
Oh, hey, sorry for the inconvenience.
147
00:11:34,777 --> 00:11:35,983
It's...
148
00:11:36,905 --> 00:11:39,738
It's mine. My dad left it to me.
149
00:11:40,491 --> 00:11:42,527
He died a couple years after high school.
150
00:11:42,911 --> 00:11:45,368
-I had no idea.
-Why would you?
151
00:11:45,830 --> 00:11:47,491
Hated this place growing up.
152
00:11:48,958 --> 00:11:50,494
Remember when we used to steal beer?
153
00:11:51,211 --> 00:11:53,452
No, man. I remember when
we stole a bottle of whiskey.
154
00:11:54,255 --> 00:11:55,711
You remember which kind?
155
00:11:55,965 --> 00:11:57,546
Oh, I'll never forget.
156
00:11:58,509 --> 00:11:59,840
[together] Flamethrower.
157
00:11:59,928 --> 00:12:01,338
[both laughing]
158
00:12:01,429 --> 00:12:03,590
We still carry that shit. People drink it.
159
00:12:03,681 --> 00:12:05,262
-No.
-Yeah, man.
160
00:12:06,601 --> 00:12:07,681
How's business?
161
00:12:08,519 --> 00:12:11,636
Fucking terrible.
Have you been to the west side yet?
162
00:12:13,566 --> 00:12:16,103
-There ain't a west side.
-You've been living under a rock?
163
00:12:16,444 --> 00:12:20,608
The town's gentrifying.
Manscaped beards and feathered fedoras.
164
00:12:20,990 --> 00:12:22,981
There's even some swanky art gallery.
165
00:12:23,368 --> 00:12:26,860
What business used to trickle
its way here is all dried up.
166
00:12:27,664 --> 00:12:30,747
Your brother's the only person
keeping this place in business.
167
00:12:31,501 --> 00:12:32,490
-Yeah.
-[beeping]
168
00:12:32,585 --> 00:12:34,041
Shit. Hang on.
169
00:12:48,559 --> 00:12:50,220
[coin-dropping noise on computer]
170
00:12:51,521 --> 00:12:53,102
Holy shit, Earl.
171
00:12:53,439 --> 00:12:54,770
What the hell is all this?
172
00:12:55,066 --> 00:12:57,057
Hang on, time is of the essence.
173
00:12:57,277 --> 00:12:58,858
I'm getting in on this ICO.
174
00:12:59,404 --> 00:13:00,564
Is that Bitcoin?
175
00:13:00,655 --> 00:13:03,317
No, man. It's for this new token
called Delta Coin.
176
00:13:03,408 --> 00:13:05,023
It's a new app they're building
on the US blockchain.
177
00:13:05,118 --> 00:13:06,983
The white paper's the shit,
really cutting-edge.
178
00:13:07,203 --> 00:13:08,113
You want to get in on it?
179
00:13:08,830 --> 00:13:10,036
No, I'm good.
180
00:13:11,165 --> 00:13:12,905
Your electric bill's got to be insane.
181
00:13:13,001 --> 00:13:16,334
No, man, it's all good.
Only 10% of whatever I'm mining.
182
00:13:16,629 --> 00:13:19,496
Plus the crypto day-trading,
l average like 500 a day.
183
00:13:19,590 --> 00:13:21,000
You heard about the TRAC coin?
184
00:13:21,092 --> 00:13:25,131
To be honest, I only understand about 5%
of what you're talking about.
185
00:13:25,638 --> 00:13:26,844
Seriously?
186
00:13:27,557 --> 00:13:30,765
Dang, man. You better brush up.
This shit is the future of money.
187
00:13:31,144 --> 00:13:32,759
[coin-dropping noise on computer]
188
00:13:33,062 --> 00:13:35,144
So you're back to help out
your dad and bro?
189
00:13:35,356 --> 00:13:37,722
-Look like they could use it.
-No, l...
190
00:13:38,609 --> 00:13:41,976
I'm just dealing with some compliance
issues at the Omni branch here.
191
00:13:42,196 --> 00:13:43,527
Just being modest.
192
00:13:44,115 --> 00:13:45,980
What do I owe you for the beer?
193
00:13:47,118 --> 00:13:49,484
Get the fuck out of here.
Your money's no good to me.
194
00:13:49,579 --> 00:13:50,694
Oh, come on.
195
00:13:52,123 --> 00:13:54,489
Old times, dude. Just steal it.
196
00:13:59,505 --> 00:14:01,416
Hey, don't be a stranger.
197
00:14:01,507 --> 00:14:02,713
Wouldn't think of it.
198
00:14:25,615 --> 00:14:26,775
[man] Hey!
199
00:14:26,866 --> 00:14:28,777
[in Russian]
One more painting to pack up.
200
00:14:31,954 --> 00:14:33,990
[opera music playing]
201
00:14:38,920 --> 00:14:41,377
[in Russian]
Into darkness we go...
202
00:14:43,466 --> 00:14:46,128
[opera music continues]
203
00:14:51,516 --> 00:14:52,756
[man] That's him.
204
00:14:54,227 --> 00:14:56,513
-Hey, you must be Marty.
-Yes.
205
00:14:56,604 --> 00:14:59,596
You are right on time,
just as Ms. Whiting said you would be.
206
00:15:00,233 --> 00:15:01,598
Would you like a slice of cake?
207
00:15:01,692 --> 00:15:02,807
No, thank you.
208
00:15:03,736 --> 00:15:05,442
Oh. Of course.
209
00:15:05,530 --> 00:15:07,646
Uh, let me introduce you to everyone.
210
00:15:07,990 --> 00:15:09,901
-Excuse me, ladies and gentlemen--
-Actually...
211
00:15:09,992 --> 00:15:13,780
I prefer to keep my presence here discrete
during my initial audit.
212
00:15:14,038 --> 00:15:18,498
These types of things, they work a little
better if there's some... separation.
213
00:15:20,837 --> 00:15:21,667
Okay.
214
00:15:21,754 --> 00:15:23,790
[man] We like to think of ourselves
as a family.
215
00:15:24,507 --> 00:15:27,123
And... here we are.
216
00:15:28,302 --> 00:15:31,886
You got your coffee station over here,
nice little setup.
217
00:15:32,140 --> 00:15:35,223
Files are all organized.
You can find what you need over here.
218
00:15:35,726 --> 00:15:37,557
Got your computer, your desk.
219
00:15:38,604 --> 00:15:39,434
Chair.
220
00:15:40,314 --> 00:15:41,554
Make yourself at home.
221
00:15:41,941 --> 00:15:43,351
Um... [scoffs]
222
00:15:43,443 --> 00:15:45,525
Eric is supposed to take care of this,
223
00:15:45,611 --> 00:15:48,853
but I don't know when he's gonna
get around to it, so...
224
00:15:49,157 --> 00:15:50,647
Let me know if you need anything.
225
00:15:50,950 --> 00:15:52,656
-[Martin] Thank you.
-Mm-hmm.
226
00:15:54,954 --> 00:15:55,864
[imitating man] Chair.
227
00:15:59,250 --> 00:16:00,456
I got a few more for you.
228
00:16:00,918 --> 00:16:02,454
[Martin] You can just put them...
229
00:16:03,921 --> 00:16:05,036
Just put them wherever.
230
00:16:05,131 --> 00:16:07,247
You got all your existing
LEC files in there,
231
00:16:07,341 --> 00:16:10,128
transaction reports,
and any SAR paperwork.
232
00:16:10,470 --> 00:16:13,587
Then all your due diligence reports
with the new LEC are up there.
233
00:16:14,515 --> 00:16:17,348
Yeah, that Janice.
She definitely fell a little behind.
234
00:16:17,643 --> 00:16:19,179
I'm sorry to hear she's sick.
235
00:16:19,270 --> 00:16:21,807
Is there any chance
I could speak with her before she leaves?
236
00:16:22,148 --> 00:16:24,890
No, she's already gone,
but I can get you her number.
237
00:16:25,109 --> 00:16:26,315
Thanks.
238
00:16:27,028 --> 00:16:29,440
I'd like to preserve
any continuity if possible,
239
00:16:30,406 --> 00:16:32,067
given the circumstances.
240
00:16:33,284 --> 00:16:35,320
You don't recognize me, do you?
241
00:16:37,747 --> 00:16:38,953
I'm sorry.
242
00:16:39,290 --> 00:16:40,996
We went to high school together.
243
00:16:42,376 --> 00:16:44,867
-Auto shop.
-Man, it's...
244
00:16:45,546 --> 00:16:47,787
-lt's been such a long time...
-lt's fine.
245
00:16:48,716 --> 00:16:49,751
Drew.
246
00:16:50,885 --> 00:16:51,965
Smith.
247
00:16:53,304 --> 00:16:54,544
Oh, yeah, yeah.
248
00:16:54,639 --> 00:16:55,719
Of course.
249
00:16:56,349 --> 00:16:59,591
-l'm sorry, man. I'm an idiot.
-Don't worry, man.
250
00:16:59,685 --> 00:17:03,143
This whole town's forgettable,
so just kill me.
251
00:17:05,107 --> 00:17:07,598
If you need anything else, let me know.
252
00:17:10,571 --> 00:17:12,186
[door closes]
253
00:17:50,861 --> 00:17:52,977
-Hey, what's your name?
-l'm Bill.
254
00:17:53,573 --> 00:17:54,858
Have you seen Drew?
255
00:17:54,949 --> 00:17:55,859
I think he's at lunch.
256
00:17:56,450 --> 00:18:00,068
I'm trying to figure out why Endelman
Gallery didn't file CTR exemptions.
257
00:18:00,162 --> 00:18:01,402
-Don't know.
-[man] Marty.
258
00:18:07,420 --> 00:18:08,626
So it's true.
259
00:18:11,549 --> 00:18:12,959
Hi, Caleb.
260
00:18:14,427 --> 00:18:15,667
That's it, huh?
261
00:18:17,972 --> 00:18:20,088
We haven't seen each other since Mom died.
262
00:18:21,017 --> 00:18:22,507
Ten years.
263
00:18:23,227 --> 00:18:24,216
"Hi, Caleb"?
264
00:18:27,440 --> 00:18:28,646
Well, you look good.
265
00:18:29,442 --> 00:18:30,648
Doing real well.
266
00:18:31,611 --> 00:18:33,147
Yeah, well, it's been a while.
267
00:18:36,365 --> 00:18:37,480
Cool mug.
268
00:18:43,748 --> 00:18:45,113
How's Dad?
269
00:18:45,374 --> 00:18:46,830
What do you fucking care?
270
00:18:48,419 --> 00:18:51,786
[cell phone ringtone playing]
271
00:18:56,886 --> 00:18:58,092
Later.
272
00:18:59,013 --> 00:19:00,128
Hello?
273
00:19:03,601 --> 00:19:05,182
[muffled] No. Yeah, I found him.
274
00:19:07,980 --> 00:19:10,312
-[phone ringing]
-[truck engine starts]
275
00:19:16,530 --> 00:19:19,567
Can you find me the CIP file
for Endelman Gallery?
276
00:19:19,659 --> 00:19:23,368
I need their physical address,
and also I need Janice's number.
277
00:19:23,454 --> 00:19:24,614
Sure.
278
00:19:50,940 --> 00:19:52,055
Hello?
279
00:20:18,384 --> 00:20:19,669
[woman] Can I help you?
280
00:20:20,386 --> 00:20:21,501
Hi.
281
00:20:21,971 --> 00:20:24,758
-Did I...
-Yes, you did.
282
00:20:25,141 --> 00:20:27,177
-The other day.
-Okay.
283
00:20:27,685 --> 00:20:29,596
-W ow.
-W ow?
284
00:20:29,687 --> 00:20:30,767
No, sorry.
285
00:20:31,522 --> 00:20:33,103
No, | just mean it's...
286
00:20:33,566 --> 00:20:36,103
You were at the liquor store,
and now you're here.
287
00:20:36,193 --> 00:20:39,310
Well, art dealers moonlight
as normal people, too, you know?
288
00:20:39,822 --> 00:20:41,813
We have livers, just like everyone else.
289
00:20:42,533 --> 00:20:44,945
I'm going to start over. I'm Martin.
290
00:20:45,661 --> 00:20:47,526
l distinctly heard your friend
call you Marty,
291
00:20:47,621 --> 00:20:49,157
so I think I'm going to call you Marty.
292
00:20:49,665 --> 00:20:51,826
-l'm Katie.
-Katie, hi.
293
00:20:52,501 --> 00:20:54,833
-What brings you in today?
-Actually, I...
294
00:20:54,920 --> 00:20:56,581
I need to talk to the owner.
295
00:20:56,672 --> 00:20:58,412
Just some routine bank stuff.
296
00:20:58,758 --> 00:21:02,250
I'm an AML officer.
It's anti-money laundering.
297
00:21:03,387 --> 00:21:06,220
That sounds very official.
Which hand do I salute with?
298
00:21:06,932 --> 00:21:08,468
Well, you need Penelope.
299
00:21:09,435 --> 00:21:10,971
Yes. Yeah.
300
00:21:11,061 --> 00:21:14,224
She's not the actual owner,
which you wouldn't know by talking to her.
301
00:21:14,315 --> 00:21:16,647
But she's kind of like a franchisee.
302
00:21:17,067 --> 00:21:19,228
-Cool.
-Okay, Marty. What's your last name?
303
00:21:19,445 --> 00:21:21,026
Duran. Martin Duran.
304
00:21:21,697 --> 00:21:23,278
All right. I'll go get her.
305
00:21:23,365 --> 00:21:26,107
Sit tight. And... buckle up.
306
00:21:27,536 --> 00:21:28,696
Okay.
307
00:21:38,506 --> 00:21:43,500
You... are far too gorgeous
to be a banker.
308
00:21:43,886 --> 00:21:45,842
Look at that bone structure.
309
00:21:46,347 --> 00:21:48,463
Hi, I'm... l'm Martin.
310
00:21:48,557 --> 00:21:51,264
Yes, yes, of course you are.
Blah, blah, blah.
311
00:21:52,478 --> 00:21:53,809
What is this?
312
00:21:56,232 --> 00:21:57,187
Macy's?
313
00:21:58,859 --> 00:22:00,440
Oh, God, here it comes.
314
00:22:01,237 --> 00:22:04,445
A beautiful boy from New York City
has arrived to see me and l...
315
00:22:04,824 --> 00:22:06,360
I think to myself, "Oh, thank God."
316
00:22:06,826 --> 00:22:07,941
But then...
317
00:22:08,035 --> 00:22:10,401
this, a piece of country candy.
318
00:22:11,121 --> 00:22:13,282
The kind you have to suck on
for a little bit,
319
00:22:13,374 --> 00:22:16,036
where it gets stuck between your teeth.
Do you know what I mean?
320
00:22:18,045 --> 00:22:19,376
No, l...
321
00:22:20,506 --> 00:22:23,498
I'm sorry, I just need to ask you
about your financials.
322
00:22:24,218 --> 00:22:28,336
I noticed the bank might have filed
inappropriate CTR exemptions.
323
00:22:29,431 --> 00:22:31,137
If I could just verify your books.
324
00:22:32,017 --> 00:22:34,474
Do I look like the kind of person
who keeps books?
325
00:22:36,772 --> 00:22:38,478
We have an accountant.
326
00:22:39,108 --> 00:22:40,644
You'll need to speak to him.
327
00:22:40,734 --> 00:22:43,521
That's fine. ljust need his information.
328
00:22:44,780 --> 00:22:47,192
Kat, get him David's information.
329
00:22:47,992 --> 00:22:49,903
-You mean Ted?
-Yes, yes.
330
00:22:49,994 --> 00:22:52,155
Whatever the fuck his name is.
331
00:22:59,628 --> 00:23:00,993
[Katie] I'll be right back.
332
00:23:01,755 --> 00:23:04,667
-You have some beautiful art in here.
-Yes, I do.
333
00:23:04,758 --> 00:23:06,339
Do you appreciate art?
334
00:23:06,427 --> 00:23:07,633
I try to.
335
00:23:08,178 --> 00:23:09,213
Try...
336
00:23:09,847 --> 00:23:12,554
One doesn't try to appreciate art.
337
00:23:13,517 --> 00:23:17,351
An alpinist doesn't try to summit.
That's all there is.
338
00:23:18,147 --> 00:23:22,436
The climax is in realization.
You either reach the climax,
339
00:23:23,193 --> 00:23:24,228
or you don't.
340
00:23:24,904 --> 00:23:26,269
Wouldn't you say?
341
00:23:27,740 --> 00:23:29,196
I guess so.
342
00:23:34,914 --> 00:23:36,450
I don't buy it.
343
00:23:37,750 --> 00:23:40,287
All this trying and...
344
00:23:40,794 --> 00:23:43,001
guessing that you talk about.
345
00:23:46,425 --> 00:23:49,292
Kat, see Mr. Duran out.
346
00:23:49,803 --> 00:23:51,634
-Wow.
-I warned you.
347
00:23:51,722 --> 00:23:54,464
Well, nobody could be prepared
for whatever that was.
348
00:23:55,434 --> 00:23:57,925
This guy gives me the creeps, by the way.
349
00:23:59,146 --> 00:24:00,352
Thank you.
350
00:24:00,689 --> 00:24:02,930
[opera music playing]
351
00:24:03,025 --> 00:24:04,686
[Penelope] Ted! Oh, yeah.
352
00:24:04,777 --> 00:24:06,608
[Penelope moaning]
353
00:24:13,702 --> 00:24:14,782
[sighs]
354
00:24:22,169 --> 00:24:23,329
Has he called you yet?
355
00:24:24,713 --> 00:24:26,544
Huh? Who?
356
00:24:27,216 --> 00:24:28,331
The banker.
357
00:24:32,513 --> 00:24:35,050
l have no fucking idea
what you're talking about right now.
358
00:24:36,350 --> 00:24:38,841
The banker who came
to see me today at the gallery.
359
00:24:40,980 --> 00:24:42,345
Or was that yesterday?
360
00:24:43,482 --> 00:24:45,473
Either way, he was asking questions.
361
00:24:48,570 --> 00:24:50,026
[Ted] What kind of questions?
362
00:24:54,410 --> 00:24:55,399
Hey.
363
00:24:56,745 --> 00:24:58,235
Baby, what kind of questions?
364
00:25:00,207 --> 00:25:01,413
I don't know.
365
00:25:02,918 --> 00:25:03,953
You know me.
366
00:25:05,629 --> 00:25:07,369
When it comes to numbers, ljust...
367
00:25:08,340 --> 00:25:09,546
fall apart.
368
00:25:10,884 --> 00:25:11,964
Sure.
369
00:25:14,680 --> 00:25:17,717
Come on, I got to go back to work.
Don't... I don't fucking...
370
00:25:21,145 --> 00:25:22,681
Jesus Christ.
371
00:25:23,939 --> 00:25:25,224
[Ted sighs]
372
00:25:36,660 --> 00:25:40,778
| just don't want 'em finding out,
you know?
373
00:25:44,209 --> 00:25:45,745
Don't worry, they won't.
374
00:25:48,964 --> 00:25:51,330
-l'm not a bad person.
-[chuckles]
375
00:25:53,469 --> 00:25:55,334
I'm just bad with money.
376
00:25:59,141 --> 00:26:00,347
Hey.
377
00:26:01,018 --> 00:26:02,224
Hey, Pen.
378
00:26:03,604 --> 00:26:06,721
Hey. Hey, I got to go back to work.
379
00:26:08,358 --> 00:26:11,350
Oh, Jesus. What a fucking waste.
380
00:26:42,768 --> 00:26:44,929
-[man on phone] Da.
-[Ted speaking Russian]
381
00:26:46,396 --> 00:26:47,977
J‘ The look in your eyes J‘
382
00:26:48,232 --> 00:26:51,850
J‘ When you know
She's waiting for you J‘
383
00:26:51,944 --> 00:26:53,605
-Off-key?
-Yeah, just a little bit.
384
00:26:53,695 --> 00:26:55,777
I think that's an understatement
of the century.
385
00:26:56,156 --> 00:26:57,396
What can I get you?
386
00:26:58,492 --> 00:27:00,778
-[Martin] A Bud Light.
-[bartender] I need to see lD.
387
00:27:00,869 --> 00:27:02,109
Bud Light.
388
00:27:03,372 --> 00:27:05,158
Wow, must be a funeral around here.
389
00:27:06,208 --> 00:27:07,493
You on a diet, city boy?
390
00:27:08,085 --> 00:27:11,202
Hey, Allie. Give him a Perrier
and a little umbrella with it, will you?
391
00:27:13,215 --> 00:27:14,671
Now you want to buy my drink?
392
00:27:15,175 --> 00:27:16,540
I don't want to buy your drink.
393
00:27:16,927 --> 00:27:18,167
You're not my type.
394
00:27:18,929 --> 00:27:20,794
Well, then mind your goddamn business.
395
00:27:22,975 --> 00:27:24,590
What the fuck did you just say to me?
396
00:27:26,687 --> 00:27:29,303
You're going to cold-stare me, too, huh?
Right, tough guy?
397
00:27:29,398 --> 00:27:32,731
You're not related to Caleb Duran
down on the 40, are you?
398
00:27:32,818 --> 00:27:34,854
-[Martin] That's my brother.
-Oh, shit.
399
00:27:35,946 --> 00:27:38,028
-Yeah.
-Caleb's your brother, huh?
400
00:27:39,533 --> 00:27:40,739
Yeah.
401
00:27:42,995 --> 00:27:44,030
Wow.
402
00:27:44,621 --> 00:27:46,703
Hey, Allie. Let me buy this guy his drink.
403
00:27:46,790 --> 00:27:49,156
-No, you don't have to do that.
-No, my mistake.
404
00:27:50,836 --> 00:27:52,701
Your brother coming in early tonight?
405
00:27:53,422 --> 00:27:54,958
l have no fucking idea.
406
00:28:20,407 --> 00:28:21,738
Jesus,Ead.
407
00:28:41,386 --> 00:28:42,796
That son of a bitch.
408
00:28:53,774 --> 00:28:54,729
Password?
409
00:28:55,609 --> 00:28:57,145
Fuck.
410
00:28:57,611 --> 00:28:58,817
Hey, Marty.
411
00:28:59,404 --> 00:29:02,237
It's French fry day, and we do
a group order from Marcy's Diner.
412
00:29:02,699 --> 00:29:04,564
No, I don't really like French fries.
413
00:29:04,660 --> 00:29:06,196
There's a burger in here, too.
414
00:29:07,621 --> 00:29:09,703
Dang man, you're really buried, huh?
415
00:29:10,374 --> 00:29:11,659
Yeah, I am.
416
00:29:13,168 --> 00:29:14,874
Janice didn't answer
any of the phone calls.
417
00:29:14,962 --> 00:29:16,077
Do you have an address?
418
00:29:16,296 --> 00:29:18,161
I'm sure I can find it.
419
00:29:18,924 --> 00:29:19,913
Great.
420
00:29:21,134 --> 00:29:22,294
-And...
-Yeah.
421
00:29:22,803 --> 00:29:24,714
Thanks. Thanks for lunch.
422
00:29:25,347 --> 00:29:26,257
-Yeah.
-Thanks.
423
00:30:15,814 --> 00:30:16,974
I found her address.
424
00:30:17,274 --> 00:30:20,437
-Are they foreclosing on my dad?
-Shit, you scared me, dude.
425
00:30:20,777 --> 00:30:22,267
Did you know about this?
426
00:30:22,612 --> 00:30:25,570
l... Of course. Everyone does.
427
00:30:26,658 --> 00:30:29,616
I heard they offered him a decent chunk
of change. He turned it down.
428
00:32:03,839 --> 00:32:04,828
[sighing]
429
00:32:09,886 --> 00:32:11,092
You here to help?
430
00:32:13,306 --> 00:32:14,512
If I can.
431
00:32:17,519 --> 00:32:18,929
What happened to the crops?
432
00:32:19,396 --> 00:32:21,227
Cold snap. Late.
433
00:32:21,773 --> 00:32:23,309
Most of it died, so...
434
00:32:25,360 --> 00:32:26,566
You here to help?
435
00:32:26,862 --> 00:32:29,319
If you're asking me
if I'm going to help you harvest, no.
436
00:32:30,740 --> 00:32:32,981
-I can help with the money side of things.
-Don't...
437
00:32:34,369 --> 00:32:35,700
want your money.
438
00:32:36,913 --> 00:32:38,198
I wasn't offering.
439
00:32:40,041 --> 00:32:41,372
But I can give you advice.
440
00:32:41,793 --> 00:32:42,999
I got work to do.
441
00:32:44,504 --> 00:32:46,040
There are things you can do.
442
00:32:46,798 --> 00:32:48,129
Bring in a silent partner.
443
00:32:48,925 --> 00:32:51,257
We can work on restructuring
the loans you have.
444
00:32:51,344 --> 00:32:54,177
-Or maybe subdivide and sell off--
-Grab a shovel, Marty.
445
00:32:54,598 --> 00:32:55,758
Or go.
446
00:33:30,675 --> 00:33:34,759
[opera music playing]
447
00:33:35,931 --> 00:33:37,592
[Earl] I'm telling you, man.
448
00:33:37,766 --> 00:33:40,508
Banks, hedge funds,
they're buying up crypto.
449
00:33:40,602 --> 00:33:43,765
Maybe for investment purposes,
but I think they're trying to sabotage it.
450
00:33:43,855 --> 00:33:46,062
-Why would they do that?
-They can't control it.
451
00:33:46,149 --> 00:33:48,811
No centralized regulation.
It cuts them out of the action.
452
00:33:48,902 --> 00:33:50,642
But I thought it was all dark-web shit.
453
00:33:50,737 --> 00:33:52,978
Terrorists, human trafficking,
drug dealers--
454
00:33:53,073 --> 00:33:54,483
It is to some degree,
455
00:33:54,574 --> 00:33:58,158
but the banks use all that shit to inject
a moral element that doesn't exist.
456
00:33:58,245 --> 00:34:00,952
Trust me. The central banks
are going to try and destroy it.
457
00:34:01,039 --> 00:34:02,529
-Just watch.
-How?
458
00:34:02,624 --> 00:34:05,741
Invest in it, turn the other way,
drive the price through the roof,
459
00:34:05,835 --> 00:34:07,871
and scare the people
it originally appealed to away.
460
00:34:07,963 --> 00:34:11,751
You really believe all this shit?
Or are you just bored out of your mind?
461
00:34:12,092 --> 00:34:14,083
Are those two things mutually exclusive?
462
00:34:14,678 --> 00:34:17,294
Look, you got to have something
to believe in, Marty.
463
00:34:17,722 --> 00:34:19,087
This is a revolution.
464
00:34:19,683 --> 00:34:21,594
Viva la revolucion!
465
00:34:21,685 --> 00:34:23,641
[Martin] Take it easy, man.
466
00:34:23,728 --> 00:34:25,264
[Earl] Don't gaslight me.
467
00:34:26,273 --> 00:34:28,184
These guys know what
I'm talking about, right?
468
00:34:28,483 --> 00:34:30,348
It's all chaos, so we drink.
469
00:34:31,236 --> 00:34:33,352
And I'm lucky 'cause I own a liquor store.
470
00:34:33,738 --> 00:34:35,103
So what am I doing here?
471
00:34:35,198 --> 00:34:37,564
I don't mean that existentially,
I mean that literally.
472
00:34:37,659 --> 00:34:40,241
I could be drinking for free,
or at least wholesale.
473
00:34:40,328 --> 00:34:42,444
I'm sorry. Sorry, everybody.
474
00:34:44,624 --> 00:34:48,208
I looked in to see if Omni
had any cryptocurrencies.
475
00:34:48,962 --> 00:34:51,499
But I don't have access to those accounts.
476
00:34:51,590 --> 00:34:53,080
Shit. That's not an issue.
477
00:34:53,174 --> 00:34:55,256
If it's a password you need,
I can find one of those.
478
00:34:55,343 --> 00:34:57,880
-That's not happening.
-Why not? You looked at my shit.
479
00:35:00,765 --> 00:35:02,050
-No, l--
-I know you did.
480
00:35:02,142 --> 00:35:04,724
And don't say it's your job.
You had no good reason.
481
00:35:05,228 --> 00:35:07,844
You probably looked at your dad
and your brother's shit, too.
482
00:35:07,939 --> 00:35:10,726
I know because I would have.
I'm just honest enough to admit it.
483
00:35:10,817 --> 00:35:12,182
Well, there's a big difference.
484
00:35:12,277 --> 00:35:14,609
Yeah, you had a business card
that says "Omni."
485
00:35:15,488 --> 00:35:18,901
[man on mic] Hey, everyone.
Welcome to karaoke night at the Gin Mill.
486
00:35:19,200 --> 00:35:21,441
ls every night karaoke night?
487
00:35:21,536 --> 00:35:23,777
-[applause]
-Sometimes it ain't so bad.
488
00:35:25,290 --> 00:35:28,077
This was one of my mother's favorites.
489
00:35:28,543 --> 00:35:30,124
Well, this girl is everwvhere.
490
00:35:30,211 --> 00:35:32,042
J‘ There is J‘
491
00:35:32,255 --> 00:35:33,995
J‘ A house J‘
492
00:35:34,341 --> 00:35:38,380
J‘ In New Orleans J‘
493
00:35:38,470 --> 00:35:44,807
J‘ They call the Rising Sun J‘
494
00:35:47,020 --> 00:35:50,604
J‘ It's been the ruin J‘
495
00:35:51,274 --> 00:35:54,892
J‘ Of many poor girls J‘
496
00:35:55,403 --> 00:36:01,649
J‘ And me, God knows I'm one J‘
497
00:36:03,953 --> 00:36:09,664
J‘ Please tell my baby sister J‘
498
00:36:11,836 --> 00:36:18,332
J‘ Don't do what I have done J‘
499
00:36:19,636 --> 00:36:22,469
Drink someplace else.
There's a fag bar over on the west side.
500
00:36:22,555 --> 00:36:24,341
Whoa, dude. No need to say shit like that.
501
00:36:24,432 --> 00:36:25,717
Shut your mouth, Earl.
502
00:36:25,809 --> 00:36:28,892
No, this place obviously means more to you
than it does to me.
503
00:36:28,978 --> 00:36:30,684
Why don't you get the fuck out of here?
504
00:36:30,772 --> 00:36:33,309
-[man] Hey, take it outside!
-[Earl] Come on, Marty.
505
00:36:41,491 --> 00:36:42,731
That was fun.
506
00:36:44,119 --> 00:36:45,734
-Good, bro?
-l'm good.
507
00:36:46,371 --> 00:36:47,577
Text me, all right?
508
00:36:48,081 --> 00:36:49,241
Yeah, see you later.
509
00:36:59,050 --> 00:37:02,292
You don't get to walk back in here
like nothing ever happened.
510
00:37:02,387 --> 00:37:04,252
Yo! Chill out, chill out. Come on.
511
00:37:05,056 --> 00:37:06,671
-Chill the fuck out.
-[slaps]
512
00:37:07,767 --> 00:37:09,507
-Calm down, come on.
-[Katie] Stop!
513
00:37:09,602 --> 00:37:11,558
Hey, stop! That's enough.
514
00:37:12,272 --> 00:37:13,102
Stop.
515
00:37:33,877 --> 00:37:36,664
I worked there
for a few years after college and...
516
00:37:37,672 --> 00:37:41,164
I had this dream.
I wanted to own a gallery in the city.
517
00:37:41,801 --> 00:37:43,632
But I overshot a little, I guess.
518
00:37:45,472 --> 00:37:46,837
How long have you been here?
519
00:37:47,557 --> 00:37:52,972
A couple of years. And I've worked
at the gallery like six months or so.
520
00:37:54,230 --> 00:37:56,095
It feels like a fucking eternity.
521
00:37:59,068 --> 00:38:01,354
What's up with you and your brother?
522
00:38:03,239 --> 00:38:04,479
I don't know.
523
00:38:05,700 --> 00:38:07,486
He's not a bad guy.
524
00:38:09,037 --> 00:38:12,245
In another life,
he could have been a gentleman.
525
00:38:13,541 --> 00:38:17,079
There's two words that don't belong
together when I think of my brother.
526
00:38:17,337 --> 00:38:19,373
[woman] Anything else for the two of you?
527
00:38:20,965 --> 00:38:23,126
We're okay, Marcy. Thanks.
528
00:38:28,264 --> 00:38:31,552
You know, Marcy refinanced her house
to keep this place going.
529
00:38:31,768 --> 00:38:33,304
She's so deep in the hole...
530
00:38:33,853 --> 00:38:35,263
she'll never make it out.
531
00:38:36,481 --> 00:38:37,687
Seriously?
532
00:38:39,067 --> 00:38:40,182
Yeah.
533
00:38:42,862 --> 00:38:46,730
You must know all kinds of things,
back there behind the curtain.
534
00:38:47,700 --> 00:38:49,861
Yeah, but it's all depressing.
535
00:38:50,995 --> 00:38:52,826
I never wanted to come back here.
536
00:38:54,457 --> 00:38:56,743
You know,
everyone is so fucking predictable.
537
00:38:59,254 --> 00:39:00,869
And full of surprises.
538
00:39:12,600 --> 00:39:14,511
[Martin] Thanks for seeing me, Janice.
539
00:39:15,144 --> 00:39:18,432
l was going through Endelman Gallery's
customer lD file.
540
00:39:19,649 --> 00:39:23,062
I'm not entirely satisfied
with the way due diligence was handled.
541
00:39:23,820 --> 00:39:26,857
Did you run them against OFAC or FinCEN?
542
00:39:29,409 --> 00:39:30,569
Okay.
543
00:39:31,202 --> 00:39:34,694
Were you responsible for filing
the suspicious activity reports?
544
00:39:34,789 --> 00:39:36,529
Look, don't be naive.
545
00:39:36,624 --> 00:39:38,615
Most of the business in a town like this
546
00:39:38,710 --> 00:39:41,372
is underwritten by handshakes
and mutual respect.
547
00:39:41,462 --> 00:39:42,793
No, I understand that.
548
00:39:43,047 --> 00:39:45,584
I'm just trying to establish
some continuity here.
549
00:39:46,217 --> 00:39:48,333
I think that's going to be hard
for you to do.
550
00:39:48,887 --> 00:39:49,922
Excuse me?
551
00:39:50,013 --> 00:39:54,131
I'm afraid I left things in quite a mess.
552
00:39:55,727 --> 00:40:00,187
| just got so sick
and I waited too long to retire.
553
00:40:00,440 --> 00:40:04,058
Afraid I'd lose myjob
and my health insurance.
554
00:40:07,655 --> 00:40:09,361
I should get out of your hair now.
555
00:40:12,660 --> 00:40:14,446
I'm sorry, I...
556
00:40:14,787 --> 00:40:15,822
That's okay.
557
00:40:16,497 --> 00:40:17,532
Is that all you need?
558
00:40:17,624 --> 00:40:20,491
| just need to know if there's anything
you can tell me about Endelman.
559
00:40:21,127 --> 00:40:22,537
Endelman...
560
00:40:23,421 --> 00:40:24,501
Um...
561
00:40:25,798 --> 00:40:27,254
Carcass... No.
562
00:40:27,467 --> 00:40:28,798
Carcasse.
563
00:40:29,469 --> 00:40:30,709
-Carcasse?
-Mm-hmm.
564
00:40:30,803 --> 00:40:36,048
| asked the accountant who owned
the business, and he said "Carcasse."
565
00:40:36,142 --> 00:40:38,508
But then I asked him to clarify,
566
00:40:38,603 --> 00:40:40,969
and he corrected himself
and said, "Never mind."
567
00:40:41,314 --> 00:40:43,851
I don't even know why I remember that.
I'm sorry.
568
00:40:45,526 --> 00:40:48,017
-Well, thank you so much for your help.
-Thank you.
569
00:40:48,655 --> 00:40:49,986
Yeah.
570
00:40:50,073 --> 00:40:52,530
Can I confess something to you?
571
00:40:54,410 --> 00:40:55,445
Sure.
572
00:40:56,162 --> 00:40:59,996
Meeting you has given me great faith
that you'll sort everything out.
573
00:41:04,545 --> 00:41:05,375
Yeah.
574
00:41:23,523 --> 00:41:24,979
[knocking on door]
575
00:41:25,692 --> 00:41:26,807
[sighing]
576
00:41:30,363 --> 00:41:31,398
[knocking continues]
577
00:41:31,489 --> 00:41:33,070
Did you forget something?
578
00:41:38,287 --> 00:41:39,117
Who are you?
579
00:41:39,664 --> 00:41:41,655
-Didn't Marcos call you?
-No.
580
00:41:42,625 --> 00:41:45,241
Yeah, his son injured his ankle
playing soccer today.
581
00:41:45,336 --> 00:41:48,703
So, he's been dealing with that all day,
and he asked me to fill in.
582
00:41:51,134 --> 00:41:52,965
Okay, come on in.
583
00:41:55,054 --> 00:41:56,794
I really don't like surprises.
584
00:41:56,889 --> 00:41:59,255
[man] Don't worry,
Marcos gave me your protocol.
585
00:41:59,350 --> 00:42:00,556
We'll fix you right up.
586
00:42:09,068 --> 00:42:10,899
So Marcos has a son, huh?
587
00:42:11,988 --> 00:42:13,569
I didn't even know that.
588
00:42:15,450 --> 00:42:16,781
The things you don't know.
589
00:42:19,328 --> 00:42:21,694
This may pinch just a bit.
590
00:42:21,956 --> 00:42:23,162
I know.
591
00:42:25,209 --> 00:42:26,244
Ow!
592
00:42:26,627 --> 00:42:27,787
You okay?
593
00:42:28,504 --> 00:42:29,493
Yeah.
594
00:42:30,423 --> 00:42:31,833
Yeah, I'm fine.
595
00:42:33,259 --> 00:42:35,090
-[sighing]
-All set.
596
00:42:35,178 --> 00:42:36,418
Okay.
597
00:42:52,695 --> 00:42:56,438
Aye. And I wager it's on account
of them two strangers.
598
00:42:58,201 --> 00:42:59,190
No...
599
00:42:59,660 --> 00:43:00,991
That burns.
600
00:43:01,496 --> 00:43:03,612
-What are you--
-No, just give it a second.
601
00:43:03,956 --> 00:43:05,287
That can happen sometimes.
602
00:43:06,459 --> 00:43:08,825
[breathing heavily]
603
00:43:08,920 --> 00:43:09,875
There we go.
604
00:43:09,962 --> 00:43:12,169
[man on TV] To all my friends in Nevada...
605
00:43:13,341 --> 00:43:15,047
[Janice groaning]
606
00:43:15,134 --> 00:43:16,624
...my deepest appreciation
607
00:43:17,595 --> 00:43:20,462
for the way you've honored me.
608
00:43:20,556 --> 00:43:21,716
[man] It's okay.
609
00:43:22,225 --> 00:43:25,137
[in Russian]
The pain is how you know she loves you.
610
00:43:25,228 --> 00:43:27,059
[man on TV] But for personal reasons,
611
00:43:27,438 --> 00:43:29,929
I hereby withdraw my name...
612
00:43:32,568 --> 00:43:34,229
from consideration...
613
00:43:35,696 --> 00:43:37,482
as a possible candidate...
614
00:43:39,158 --> 00:43:42,446
for governor of the state of Nevada.
615
00:43:44,580 --> 00:43:47,162
Mr. Patterson, this is Martin Duran again.
616
00:43:47,959 --> 00:43:50,200
I'd really appreciate
if you'd call me back.
617
00:43:50,294 --> 00:43:52,751
| just have a few questions
about the Endelman Gallery.
618
00:43:53,005 --> 00:43:55,212
It shouldn't take any time. Thanks.
619
00:44:18,239 --> 00:44:19,103
Carcasse.
620
00:44:23,286 --> 00:44:24,321
[beeps]
621
00:44:24,412 --> 00:44:25,572
So much for that.
622
00:44:27,748 --> 00:44:28,783
[cell phone dings]
623
00:44:35,506 --> 00:44:36,871
What the hell is this?
624
00:44:59,572 --> 00:45:00,607
[dings]
625
00:45:05,411 --> 00:45:07,777
Martin, hey. Just checking in.
626
00:45:07,872 --> 00:45:10,488
-How are things going?
-l'm all right. It's...
627
00:45:11,542 --> 00:45:13,874
It's a little bit of a mess, but...
628
00:45:14,295 --> 00:45:16,502
Wow. Well, you are the right man
for the job.
629
00:45:17,798 --> 00:45:22,007
Hey, look, the reason I'm calling
is we've got a bit of a situation.
630
00:45:22,094 --> 00:45:23,334
What does that mean?
631
00:45:23,429 --> 00:45:27,217
Apparently Omni’s been experiencing
an unusual amount of cyber intrusion.
632
00:45:27,308 --> 00:45:28,673
-Really?
-Yeah.
633
00:45:28,768 --> 00:45:30,679
The bank is running an internal audit
634
00:45:30,770 --> 00:45:33,853
and they just released a list of personnel
they'd like to question.
635
00:45:34,106 --> 00:45:35,642
And you and l are on it.
636
00:45:35,858 --> 00:45:38,315
Sorry, but why the hell
are we on the list?
637
00:45:38,402 --> 00:45:40,313
It doesn’t mean we ’re suspects.
It might just mean
638
00:45:40,404 --> 00:45:43,567
that we 're people they can rely upon
for an honest testimonial.
639
00:45:43,658 --> 00:45:46,741
So they've set up a time for you
to do an interview next week.
640
00:45:48,162 --> 00:45:49,527
Hey, look. I got to jump.
641
00:45:49,997 --> 00:45:51,453
I just wanted to give you a heads-up.
642
00:45:51,540 --> 00:45:53,622
And please don't mention this to anybody.
643
00:45:53,709 --> 00:45:55,370
You and l have nothing to hide.
644
00:45:56,420 --> 00:45:58,206
-l’ll talk to you soon.
-Okay.
645
00:46:03,135 --> 00:46:04,341
Shit.
646
00:46:05,596 --> 00:46:06,551
[cell phone dings]
647
00:46:12,520 --> 00:46:13,805
[Katie] What’s wrong?
648
00:46:14,313 --> 00:46:15,644
You look worried.
649
00:46:16,274 --> 00:46:20,392
Somehow the bank thinks I'm involved
with some hacking thing, which is...
650
00:46:20,486 --> 00:46:23,444
insane because I don't know
the first thing about the stuff.
651
00:46:25,116 --> 00:46:26,322
Is that all?
652
00:46:26,867 --> 00:46:28,448
It's kind of a big deal.
653
00:46:30,413 --> 00:46:35,453
Well, not necessarily.
It could be, uh, routine or random.
654
00:46:35,543 --> 00:46:37,625
I mean, if you were running
aninvesflgafion,
655
00:46:37,712 --> 00:46:40,579
would you want your subjects
to know you were investigating them?
656
00:46:40,673 --> 00:46:41,833
That's a good point.
657
00:46:42,591 --> 00:46:43,876
What's really bothering you?
658
00:46:45,386 --> 00:46:47,798
I met with the lady
I replaced at the bank.
659
00:46:47,888 --> 00:46:49,469
-Janice.
-Oh, yeah?
660
00:46:50,057 --> 00:46:53,015
| feel really bad for her.
She's a sweetheart.
661
00:46:53,686 --> 00:46:55,677
I mean, she just made a ton of mistakes.
662
00:46:57,273 --> 00:47:00,015
There was one thing she said
that stuck with me, though.
663
00:47:00,651 --> 00:47:02,391
Well, about Endelman Gallery, actually.
664
00:47:02,486 --> 00:47:03,851
-Really?
-Yeah.
665
00:47:03,946 --> 00:47:04,856
What?
666
00:47:04,947 --> 00:47:10,908
She said that when Ted Patterson came in
to do the initial compliance paperwork
667
00:47:11,620 --> 00:47:14,236
there was some confusion about
who the owner was.
668
00:47:14,332 --> 00:47:18,041
Then he said he was mistaken
and listed Penelope Rushing.
669
00:47:19,337 --> 00:47:22,579
I mean, you said yourself Penelope's
not technically the owner.
670
00:47:23,507 --> 00:47:25,873
I'll be honest.
I said that because I hate my boss
671
00:47:25,968 --> 00:47:27,924
and my only power's insubordination.
672
00:47:29,138 --> 00:47:30,878
So she does own the gallery?
673
00:47:31,849 --> 00:47:33,510
[Earl] Dude, what the fuck?
674
00:47:33,726 --> 00:47:34,932
-Hi.
-Sorry.
675
00:47:35,227 --> 00:47:36,342
Did you get my text?
676
00:47:36,729 --> 00:47:38,094
Is this about Bitcoin again?
677
00:47:38,564 --> 00:47:40,270
Yeah, a new ICO.
678
00:47:40,816 --> 00:47:44,604
Hey, man. Sorry, I feel like
I'm always yelling when you're around.
679
00:47:46,072 --> 00:47:47,812
I'm going to get back to the gallery.
680
00:47:47,907 --> 00:47:48,942
l'll text you later.
681
00:47:51,911 --> 00:47:54,197
Dude, you got to see this. Now.
682
00:47:56,415 --> 00:47:59,248
-[Martin] I can't be doing this.
-No, you can't not be doing this.
683
00:47:59,335 --> 00:48:01,121
If you care about what you do
as a whistle-blower,
684
00:48:01,212 --> 00:48:02,622
you can't afford not to see this.
685
00:48:02,713 --> 00:48:03,953
[Martin] There's too much gray area.
686
00:48:04,215 --> 00:48:05,250
Isn't that your job?
687
00:48:05,341 --> 00:48:07,707
Why do you suddenly care
so much about this?
688
00:48:07,968 --> 00:48:10,425
When I see things like this,
| get pretty worried.
689
00:48:10,513 --> 00:48:13,471
Fine, man. Just show me.
Let's get this over with.
690
00:48:17,144 --> 00:48:19,977
[Earl] See what I did there with the clues
I sent you? Pretty clever, huh?
691
00:48:20,064 --> 00:48:21,019
[Martin] Super clever.
692
00:48:21,107 --> 00:48:23,314
I love those clues.
Blue's Clues, Jacques Clue-steau,
693
00:48:23,401 --> 00:48:26,063
-Clues Encounters of the Third Kind.
-| get it.
694
00:48:28,155 --> 00:48:31,613
There. This is Omni's last quarter's
investment in cryptocurrencies.
695
00:48:32,284 --> 00:48:35,321
-[Martin] Holy shit.
-Holy shit is right.
696
00:48:35,413 --> 00:48:37,620
Ten mil isn't a casual investment.
697
00:48:37,957 --> 00:48:40,243
They used something called Merkel Trading
as an intermediary.
698
00:48:41,043 --> 00:48:44,581
No phone number, no email.
Just query fields.
699
00:48:44,672 --> 00:48:46,128
Click the "About" page.
700
00:48:47,925 --> 00:48:49,085
They're an OTC front.
701
00:48:49,343 --> 00:48:53,256
My guess is they're buying Bitcoin
over-the-counter to avoid market slippage.
702
00:48:53,347 --> 00:48:54,257
What's that?
703
00:48:54,348 --> 00:48:56,179
They don't want to rock the boat
they're climbing into.
704
00:49:04,191 --> 00:49:05,556
What else?
705
00:49:06,068 --> 00:49:07,808
Well, I'm not exactly sure.
706
00:49:07,903 --> 00:49:10,690
Merkel was a brick wall, so naturally
I figured out a way to scale it.
707
00:49:13,159 --> 00:49:15,366
Transactions, shitloads of them.
708
00:49:15,828 --> 00:49:16,988
This is Omni.
709
00:49:17,079 --> 00:49:19,195
And these are the entities
they're buying from.
710
00:49:19,290 --> 00:49:21,702
They bought a lot of Bitcoin
from a lot of different people.
711
00:49:21,792 --> 00:49:23,202
-Okay.
-Now these folks are smart.
712
00:49:23,294 --> 00:49:25,330
They're using Tor networks
to keep their shit hush-hush,
713
00:49:25,421 --> 00:49:26,661
so I used a bad apple attack.
714
00:49:27,423 --> 00:49:29,755
Earl, you're very smart,
but why does this matter?
715
00:49:29,842 --> 00:49:31,207
You don't need a tinfoil hat.
716
00:49:31,469 --> 00:49:35,758
None of it mattered until I saw it
was all coming from one IP address.
717
00:49:36,348 --> 00:49:38,213
And that IP is located...
718
00:49:40,394 --> 00:49:41,725
-[Martin] Canada?
-Yep.
719
00:49:42,021 --> 00:49:44,307
Carcasse Bait and Tackle, to be precise.
720
00:49:44,398 --> 00:49:45,387
What did you say?
721
00:49:45,774 --> 00:49:48,311
[Earl] Bait and Tackle? Yeah, I know,
the possibilities are endless.
722
00:49:48,402 --> 00:49:50,233
Something fishy going on,
classic bait-and-switch--
723
00:49:50,321 --> 00:49:52,061
No, no. The...
724
00:49:52,615 --> 00:49:54,822
-The first word.
-Carcasse?
725
00:49:54,909 --> 00:49:55,898
[entry chime rings]
726
00:50:02,124 --> 00:50:03,660
This is insane.
727
00:50:03,751 --> 00:50:04,706
What?
728
00:50:08,797 --> 00:50:10,583
You've got to figure out
what's going on in this place.
729
00:50:10,674 --> 00:50:12,039
Well, I'm not going up there.
730
00:50:12,134 --> 00:50:14,250
There's a healthy possibility
they're just a mirror,
731
00:50:14,345 --> 00:50:15,630
and I don't want to kick a hornet's nest.
732
00:50:15,721 --> 00:50:17,757
-[bel| rings]
-Be right there.
733
00:50:20,851 --> 00:50:21,966
[bell rings]
734
00:50:22,061 --> 00:50:23,346
Jesus,guy.
735
00:50:35,866 --> 00:50:36,946
Hello.
736
00:50:37,451 --> 00:50:39,612
Hey, man, you following me or something?
737
00:50:39,912 --> 00:50:40,992
Yes.
738
00:50:44,041 --> 00:50:46,282
No, I remembered you owned a liquor store.
739
00:50:46,919 --> 00:50:50,286
And then I saw you at the diner
and I thought, "This is your fate."
740
00:50:50,714 --> 00:50:54,707
Right, shit.
Sorry, I was pretty wasted that night.
741
00:50:55,553 --> 00:50:56,713
So, what's up, man?
742
00:50:57,012 --> 00:50:59,378
l was wondering if you have... vodka.
743
00:50:59,974 --> 00:51:01,714
Yeah, sure, man. Over in aisle two.
744
00:51:02,226 --> 00:51:05,059
No. Not this factory piss.
745
00:51:05,813 --> 00:51:07,474
Real vodka.
746
00:51:09,692 --> 00:51:11,978
I'll write a name down for you.
You'll like it.
747
00:51:14,822 --> 00:51:16,028
You have paper?
748
00:51:24,665 --> 00:51:26,906
This can be hard to find, but...
749
00:51:27,001 --> 00:51:29,788
I don't think it will be hard to find...
for you.
750
00:51:30,796 --> 00:51:31,956
What do you mean?
751
00:51:32,715 --> 00:51:33,545
Nothing.
752
00:51:34,466 --> 00:51:36,297
[Earl] How will I let you know
iflgetflin?
753
00:51:37,136 --> 00:51:38,171
You don't have to.
754
00:51:38,846 --> 00:51:40,211
I'm following you, remember?
755
00:51:41,181 --> 00:51:42,387
I'll see you around.
756
00:52:00,159 --> 00:52:03,572
So you think you can figure out
what's going on in this Carcasse place?
757
00:52:04,496 --> 00:52:05,326
Yeah, I think so.
758
00:52:06,624 --> 00:52:08,364
l have another big favor to ask.
759
00:52:08,459 --> 00:52:10,745
My favor bank is running pretty low,
my friend.
760
00:52:10,836 --> 00:52:13,578
No, I know. I know.
And I'll make it up to you.
761
00:52:14,673 --> 00:52:15,753
Yeah, what is it?
762
00:52:16,300 --> 00:52:18,086
Tell me this isn't us poking around.
763
00:52:22,264 --> 00:52:24,346
[Earl] No, this is way bigger than us.
764
00:52:25,267 --> 00:52:26,382
[Martin] Okay.
765
00:52:26,477 --> 00:52:28,889
[ringing]
766
00:52:32,274 --> 00:52:33,104
Hello?
767
00:52:33,192 --> 00:52:34,648
[on phone] This is Ted Patterson.
You called?
768
00:52:34,735 --> 00:52:36,600
Thanks for returning my call,
Mr. Patterson.
769
00:52:36,695 --> 00:52:38,276
Okay, can you come to my office?
770
00:52:38,489 --> 00:52:40,696
-Yeah, of course.
-Tomorrow, in the am.
771
00:52:40,783 --> 00:52:42,444
Yeah, tomorrow morning's perfect.
772
00:52:42,701 --> 00:52:44,783
-[Martin whispering] I'll call you later.
-Yeah, cool.
773
00:52:44,870 --> 00:52:47,737
-You know where it is?
-Yeah, I'll see you then.
774
00:52:59,968 --> 00:53:01,549
[train whistle blows]
775
00:53:07,768 --> 00:53:09,724
[opera music playing in background]
776
00:53:10,020 --> 00:53:11,305
[door slams]
777
00:53:12,314 --> 00:53:13,144
I'm sorry.
778
00:53:13,691 --> 00:53:15,272
I'm here to see Ted Patterson.
779
00:53:15,359 --> 00:53:16,394
Yeah, your name?
780
00:53:16,735 --> 00:53:17,895
Martin Duran.
781
00:53:17,986 --> 00:53:19,476
Can I offer you anything to drink?
782
00:53:19,571 --> 00:53:20,731
No, thanks.
783
00:53:20,823 --> 00:53:22,609
Okay, right this way.
784
00:53:22,700 --> 00:53:24,691
-That's a cool accent.
-Thank you.
785
00:53:24,785 --> 00:53:25,945
Where are you from?
786
00:53:26,412 --> 00:53:27,652
-Brooklyn.
-All right.
787
00:53:29,873 --> 00:53:31,454
Martin Duran is here.
788
00:53:32,459 --> 00:53:33,574
All right, send him in.
789
00:53:35,754 --> 00:53:37,085
Mr. Duran, how you doing?
790
00:53:37,798 --> 00:53:39,880
-l'm all right.
-[receptionist] Do you need anything else?
791
00:53:39,967 --> 00:53:41,377
Yes, actually.
792
00:53:44,471 --> 00:53:45,381
Shred it.
793
00:53:53,480 --> 00:53:55,641
Thank you for seeing me, Mr. Patterson.
794
00:53:55,733 --> 00:53:58,349
Yeah, no problem.
Call me Ted, have a seat.
795
00:53:58,444 --> 00:54:01,857
I promise, there is a madness
to my method here.
796
00:54:02,197 --> 00:54:04,529
l was just finishing up
your request right now.
797
00:54:06,994 --> 00:54:09,235
-That's it?
-In all her glory.
798
00:54:10,456 --> 00:54:12,947
| just have a few questions.
799
00:54:13,041 --> 00:54:15,874
That won't be necessary.
Everything you need is somewhere in there.
800
00:54:17,004 --> 00:54:18,084
Thank you.
801
00:54:18,172 --> 00:54:19,628
Though, I'm curious.
802
00:54:19,840 --> 00:54:21,751
Does the name Carcasse
mean anything to you?
803
00:54:23,594 --> 00:54:24,424
No, why?
804
00:54:25,262 --> 00:54:27,548
Janice from the bank, she mentioned you...
805
00:54:27,639 --> 00:54:31,177
you said Carcasse
when she was filing the CIP report.
806
00:54:31,560 --> 00:54:32,845
Janice from the bank...
807
00:54:33,645 --> 00:54:35,385
Oh, Janice, well...
808
00:54:35,856 --> 00:54:38,222
I think you and I can both agree
that she is not
809
00:54:38,609 --> 00:54:40,065
the sharpest knife in the drawer.
810
00:54:40,152 --> 00:54:41,608
That's not necessary.
811
00:54:41,695 --> 00:54:43,105
What's not necessary?
812
00:54:44,907 --> 00:54:46,238
I meant no offense.
813
00:54:46,658 --> 00:54:50,822
So you're saying
you never mentioned Carcasse to her?
814
00:54:51,079 --> 00:54:53,070
No, I'm just saying Janice
is a very sick woman
815
00:54:53,165 --> 00:54:55,531
and I bet a lot of things
she's saying right now are...
816
00:54:55,626 --> 00:54:57,457
not really based in reality, right?
817
00:54:58,086 --> 00:55:00,077
But hey, you want clarity on it?
818
00:55:01,715 --> 00:55:03,421
You should probably go talk to Janice.
819
00:55:03,801 --> 00:55:04,881
Yeah.
820
00:55:09,139 --> 00:55:10,128
Hey, kid.
821
00:55:12,059 --> 00:55:14,550
Why are you acting like
such a fucking cowboy, huh?
822
00:55:15,854 --> 00:55:17,264
-What do--
-Does it make you feel like a big man
823
00:55:17,356 --> 00:55:19,563
to walk around this town
like a hotshot from the city,
824
00:55:19,650 --> 00:55:21,015
auditing people's lives?
825
00:55:22,152 --> 00:55:24,609
Let me tell you something.
The Endelman Gallery?
826
00:55:24,863 --> 00:55:27,570
That's the best thing to happen
to this town in a long time.
827
00:55:27,991 --> 00:55:30,027
You're acting like you want
to find something wrong with it.
828
00:55:30,702 --> 00:55:32,238
With all due respect...
829
00:55:33,455 --> 00:55:35,116
you're acting like I'm going to.
830
00:55:38,293 --> 00:55:40,158
Hey, I get it. I hated my daddy, too.
831
00:55:40,254 --> 00:55:42,916
You know? Fucking loser
who couldn't hang on to a dollar
832
00:55:43,006 --> 00:55:44,291
unless you nailed it to his hand.
833
00:55:44,383 --> 00:55:45,589
Don't...
834
00:55:46,552 --> 00:55:47,883
talk about my family.
835
00:55:49,513 --> 00:55:52,380
You don't know anything about me
or my father.
836
00:55:53,600 --> 00:55:54,760
Well...
837
00:55:55,644 --> 00:55:58,636
I do know that
he was offered seven figures
838
00:55:58,730 --> 00:56:00,595
for that starve-acre farm of his.
839
00:56:01,275 --> 00:56:02,765
I had a client who was interested.
840
00:56:02,860 --> 00:56:04,942
I mean, you and me, we're both money guys.
841
00:56:05,404 --> 00:56:07,440
You know that that was
an offer of a lifetime.
842
00:56:07,531 --> 00:56:09,863
He's never going to get another
offer like that again.
843
00:56:10,951 --> 00:56:12,361
Seven figures.
844
00:56:14,496 --> 00:56:16,452
But guys like your daddy...
845
00:56:17,499 --> 00:56:19,660
they were born to work
in the dust and the mud.
846
00:56:24,715 --> 00:56:26,455
They're tough and they're stubborn.
847
00:56:29,845 --> 00:56:31,961
They're just fucking clueless, am I right?
848
00:56:35,392 --> 00:56:36,598
Yeah.
849
00:56:42,149 --> 00:56:45,437
[door opens, closes]
850
00:56:45,861 --> 00:56:47,567
[train whistle blows]
851
00:57:10,427 --> 00:57:11,667
There we go.
852
00:57:24,274 --> 00:57:26,230
-W hat?
-Seven figures.
853
00:57:26,944 --> 00:57:28,354
Seven fucking figures.
854
00:57:28,445 --> 00:57:30,606
I don't understand how
you could turn that down.
855
00:57:30,906 --> 00:57:32,646
Seeing as how this is my fucking farm,
856
00:57:32,741 --> 00:57:35,153
I'm not quite sure how
that's any of your business.
857
00:57:35,243 --> 00:57:36,608
But I can see you need it.
858
00:57:36,870 --> 00:57:39,031
So I'm going to fill you in
on a couple of things.
859
00:57:39,122 --> 00:57:40,157
Your brother...
860
00:57:41,124 --> 00:57:42,955
he's not the same since he got back.
861
00:57:44,878 --> 00:57:47,460
Every lit match
is a forest fire to him now.
862
00:57:48,632 --> 00:57:49,792
Then get him help.
863
00:57:49,883 --> 00:57:51,748
Aw, Jesus, there's a good idea.
864
00:57:52,344 --> 00:57:54,209
He won't keep his appointments at the VA.
865
00:57:54,304 --> 00:57:56,044
Hell, he won't even go
to any of his meetings.
866
00:57:56,139 --> 00:57:58,551
He just shoots his guns
and drinks, that's it.
867
00:57:59,518 --> 00:58:00,928
As long as I'm alive,
868
00:58:01,436 --> 00:58:03,893
I make goddamn sure
he's got somewhere to land.
869
00:58:03,981 --> 00:58:04,970
Every day.
870
00:58:05,732 --> 00:58:08,144
So, yeah. Yeah, I turned that money down.
871
00:58:11,113 --> 00:58:13,229
-So what are you going to do?
-l'll just...
872
00:58:13,824 --> 00:58:15,906
Try and get what survived the frost
picked and sold,
873
00:58:15,993 --> 00:58:17,358
keep our heads above water.
874
00:58:17,661 --> 00:58:19,617
Looks like there's another
cold snap coming in, too.
875
00:58:19,705 --> 00:58:21,445
So if you're not here to help...
876
00:58:22,207 --> 00:58:23,822
-I got it.
-Thank you.
877
00:58:33,260 --> 00:58:36,673
What pisses you off so much about me
going to make a life for myself?
878
00:58:42,227 --> 00:58:43,262
What?
879
00:58:44,104 --> 00:58:45,139
Nothing.
880
00:58:45,230 --> 00:58:47,937
Then what is it? What did I do?
881
00:58:50,152 --> 00:58:52,859
You could have waited
until we put your mother in the ground.
882
00:58:54,865 --> 00:58:56,480
Oh, I abandoned you?
883
00:58:57,617 --> 00:58:59,153
Don't make me laugh.
884
00:59:01,538 --> 00:59:02,573
Where were you?
885
00:59:03,707 --> 00:59:05,493
While Mom was sick in bed,
886
00:59:05,959 --> 00:59:07,995
Caleb was in Iraq, where were you?
887
00:59:08,295 --> 00:59:11,958
All that shit they were pumping
into her body had to be paid for, asshole.
888
00:59:12,049 --> 00:59:14,335
I had to do it. I was out here!
889
00:59:16,344 --> 00:59:17,675
Yeah, and the Gin Mill.
890
00:59:18,430 --> 00:59:21,046
Oh, for Christ's sake, the Gin Mill.
891
00:59:22,267 --> 00:59:23,973
The fucking Gin Mill.
892
00:59:30,067 --> 00:59:31,227
You know, junior...
893
00:59:32,444 --> 00:59:35,151
I like to think you're the smartest guy
I know, that's the truth.
894
00:59:36,615 --> 00:59:39,778
But when a woman you shared a bed with
for 22 years is told she's a goner
895
00:59:39,868 --> 00:59:41,324
and there's not a thing
you can do about it,
896
00:59:41,411 --> 00:59:44,744
well, you just handle it
the best way you can think of.
897
00:59:46,249 --> 00:59:47,864
Spend a little time at the Gin Mill.
898
00:59:48,251 --> 00:59:49,616
It seemed like a good idea.
899
00:59:50,504 --> 00:59:52,415
Itjust always turned into a lot of time.
900
00:59:53,757 --> 00:59:54,963
That's all.
901
00:59:56,927 --> 00:59:58,258
Neverenough.
902
01:00:03,266 --> 01:00:05,507
You'd have handled that a lot different.
903
01:00:09,940 --> 01:00:11,771
You'd have handled that a lot better.
904
01:00:19,074 --> 01:00:20,439
You know something, junior?
905
01:00:21,618 --> 01:00:24,951
Smart as you are, I thought
you'd have figured that one out by now.
906
01:00:41,513 --> 01:00:43,128
[tractor engine starts]
907
01:01:14,004 --> 01:01:15,210
Try to keep up.
908
01:01:16,381 --> 01:01:18,838
You might want to rethink
your footwear next time.
909
01:01:23,221 --> 01:01:26,179
Penelope mentioned you met with Ted.
How was that?
910
01:01:26,600 --> 01:01:29,512
You were definitely right about him.
The guy's a real piece of work.
911
01:01:29,603 --> 01:01:32,686
I said something about Endelman
and he got kind of aggressive.
912
01:01:32,981 --> 01:01:34,096
What did you say?
913
01:01:34,357 --> 01:01:35,893
Just the word "Carcasse."
914
01:01:37,319 --> 01:01:38,308
What's that?
915
01:01:38,570 --> 01:01:41,812
I have no idea. It's the one thing Janice
remembers clearly and...
916
01:01:42,282 --> 01:01:43,647
Ted wishes she'd forget.
917
01:01:44,492 --> 01:01:46,357
I thought you might know
something about it.
918
01:01:46,661 --> 01:01:48,743
No, Penelope deals with him directly.
919
01:01:49,956 --> 01:01:52,493
I'm getting a whiff of mild conspiracy
coming off of you.
920
01:01:52,584 --> 01:01:55,200
Maybe you've been hanging out
with your Bitcoin buddy too much.
921
01:01:56,213 --> 01:01:57,453
Come on, it's not much further.
922
01:02:23,448 --> 01:02:25,279
That song you sang the other night...
923
01:02:26,785 --> 01:02:28,571
you said it was your mom's favorite.
924
01:02:29,704 --> 01:02:32,195
Yeah, she sang it all the time.
925
01:02:35,293 --> 01:02:36,499
She...
926
01:02:36,920 --> 01:02:38,751
passed away recently.
927
01:02:39,881 --> 01:02:43,794
Made some bad choices
about how to cope with life.
928
01:02:45,303 --> 01:02:46,634
I'm really sorry.
929
01:02:49,349 --> 01:02:51,089
I lost my mom, too.
930
01:02:52,686 --> 01:02:53,926
It was a while ago.
931
01:02:56,231 --> 01:02:57,516
It still hurts.
932
01:02:58,525 --> 01:02:59,731
Yeah.
933
01:03:03,446 --> 01:03:05,277
What is it about a good view...
934
01:03:06,616 --> 01:03:08,447
that just makes people want to talk?
935
01:03:10,745 --> 01:03:12,952
I always think about her
when I come up here.
936
01:03:15,667 --> 01:03:17,328
You used to come here together?
937
01:03:20,547 --> 01:03:21,662
No, never.
938
01:03:29,764 --> 01:03:32,927
[man] I know all of you are probably
having some pretty strong emotions.
939
01:03:33,518 --> 01:03:35,554
If anybody wants to talk, let me know.
940
01:03:49,117 --> 01:03:50,323
Did you hear?
941
01:03:50,410 --> 01:03:51,650
What's going on?
942
01:03:52,245 --> 01:03:54,031
Janice... she died.
943
01:03:54,998 --> 01:03:57,660
I just saw her. What happened?
944
01:03:58,460 --> 01:04:00,542
They're saying it was an assisted suicide.
945
01:04:01,004 --> 01:04:02,915
But they're still investigating.
946
01:04:04,591 --> 01:04:06,582
I'm... sorry.
947
01:04:07,385 --> 01:04:08,591
Thanks.
948
01:04:33,495 --> 01:04:35,201
This place is almost as dark as my office.
949
01:04:35,288 --> 01:04:36,243
The fuck are you doing here?
950
01:04:38,750 --> 01:04:40,331
I'm going to give you what I found,
but then I'm out.
951
01:04:41,294 --> 01:04:43,751
I don't want anything more to do
with this, and I don't get deposed, okay?
952
01:04:43,838 --> 01:04:46,750
Just slow down.
Now what are you talking about?
953
01:04:46,841 --> 01:04:48,172
I'm a ghost in this.
954
01:04:48,718 --> 01:04:49,628
Promise?
955
01:04:49,886 --> 01:04:51,547
Okay, I promise.
956
01:04:57,060 --> 01:04:59,893
For the sake of getting everything,
I recorded my screen.
957
01:05:02,399 --> 01:05:07,018
[Earl on recording] Okay, running monitor
darkly script on Carcasse Bait and Tackle.
958
01:05:07,112 --> 01:05:08,352
What am I looking at here?
959
01:05:08,446 --> 01:05:10,061
Just wait, I'm about to tell you.
960
01:05:10,156 --> 01:05:13,523
On a computer, if you want to peep,
just go to the source.
961
01:05:13,785 --> 01:05:14,900
The monitor.
962
01:05:15,286 --> 01:05:17,948
Okay, that's a little creepy.
963
01:05:18,832 --> 01:05:21,289
Running motion detection in the BG.
964
01:05:22,210 --> 01:05:23,700
Looks like we got some action.
965
01:05:24,129 --> 01:05:26,711
Let's see what the fine patrons
of Carcasse Bait Shop
966
01:05:26,798 --> 01:05:28,163
use their bandwidth for.
967
01:05:28,800 --> 01:05:30,461
All right, What's that?
968
01:05:32,429 --> 01:05:33,794
"Come and get it"...
969
01:05:34,722 --> 01:05:35,711
in Russian.
970
01:05:39,269 --> 01:05:41,976
Okay. I've got a few more accounts.
971
01:05:43,022 --> 01:05:46,435
Now it looks like our subject
is sending rub/e to various accounts.
972
01:05:47,819 --> 01:05:50,310
Looks like he’s receiving Bitcoin,
four different accounts.
973
01:05:50,405 --> 01:05:52,145
Checking ruble-to-Bitcoin exchange rate...
974
01:05:53,408 --> 01:05:55,319
Yep, for the exact amount
he sent in rubles.
975
01:05:55,660 --> 01:05:58,493
But the accounts he's receiving from
are different than the ones he sent to.
976
01:05:58,580 --> 01:05:59,820
A currency tumbler.
977
01:05:59,914 --> 01:06:02,747
Yep. Digital Cayman Islands.
978
01:06:02,834 --> 01:06:04,449
We ’re going to do a little
sneaky shit here
979
01:06:04,544 --> 01:06:06,205
and see if we can't find out
who they're selling to.
980
01:06:07,213 --> 01:06:10,831
Okay, now I just have to see
from whence these comrades came.
981
01:06:12,469 --> 01:06:14,801
Oh, shit. They're all coming from...
982
01:06:15,305 --> 01:06:16,590
-Carcasse.
-Carcasse.
983
01:06:17,432 --> 01:06:21,050
Which means we are now very likely looking
at a money laundering business.
984
01:06:21,936 --> 01:06:23,016
Fuck.
985
01:06:25,148 --> 01:06:26,558
I'm not going any deeper.
986
01:06:28,401 --> 01:06:31,393
Remember that guy who came in
the other day asking for vodka?
987
01:06:31,488 --> 01:06:32,648
Yeah, I remember.
988
01:06:32,989 --> 01:06:34,775
Well, I looked it up.
989
01:06:35,408 --> 01:06:36,614
It doesn't exist.
990
01:06:41,498 --> 01:06:43,034
But it does link to this.
991
01:06:43,666 --> 01:06:45,156
A Russian gang.
992
01:06:53,092 --> 01:06:55,959
[shouting in Russian]
993
01:06:58,973 --> 01:07:01,009
Fuck, just turn that off.
994
01:07:03,144 --> 01:07:05,556
This isn't white-collar shit anymore,
do you understand?
995
01:07:05,647 --> 01:07:08,855
This is "you get skinned alive
and have to watch" kind of collar.
996
01:07:09,442 --> 01:07:11,558
-[door opens]
-[Drew] Knock, knock. Oh.
997
01:07:11,945 --> 01:07:13,936
Hey, sorry. What's going on in here?
998
01:07:14,030 --> 01:07:16,442
[Earl] Hey, man. Nothing, just IT stuff.
999
01:07:16,699 --> 01:07:18,906
This guy needs to stop watching
so much porn.
1000
01:07:20,578 --> 01:07:21,784
You too, by the way.
1001
01:07:22,247 --> 01:07:24,238
No judgment. Just some friendly advice.
1002
01:07:27,835 --> 01:07:30,622
Um... the girl from Endelman called.
1003
01:07:31,047 --> 01:07:32,253
She was hoping you'd stop by.
1004
01:07:32,590 --> 01:07:33,796
All right, thanks.
1005
01:07:35,760 --> 01:07:36,875
[Martin] Katie!
1006
01:07:38,304 --> 01:07:39,510
Hello?
1007
01:07:45,895 --> 01:07:48,352
Hey, I'm sorry. Have you seen Katie?
1008
01:07:50,942 --> 01:07:52,057
What do you think?
1009
01:07:53,194 --> 01:07:54,934
I'm not really qualified to say.
1010
01:07:55,196 --> 01:07:56,106
[sighs]
1011
01:07:56,197 --> 01:07:57,437
-I think Katie--
-Your...
1012
01:07:58,449 --> 01:08:01,156
country mouse act is so dreary.
1013
01:08:02,161 --> 01:08:05,574
I saw right through it the first time
you walked in, in that outlet mall suit.
1014
01:08:06,291 --> 01:08:07,872
You're a very clever boy.
1015
01:08:09,335 --> 01:08:10,245
Indulge me.
1016
01:08:15,049 --> 01:08:16,539
It makes me feel...
1017
01:08:17,343 --> 01:08:18,423
lonely.
1018
01:08:20,513 --> 01:08:22,799
Like my life is outside of me.
1019
01:08:23,558 --> 01:08:24,798
It's a giant fucking mess.
1020
01:08:29,314 --> 01:08:30,554
Or...
1021
01:08:32,150 --> 01:08:34,607
is life very mysterious?
1022
01:08:35,445 --> 01:08:36,605
And remote?
1023
01:08:37,280 --> 01:08:38,895
And it's we who are the mess?
1024
01:08:40,199 --> 01:08:41,860
This is like the million-dollar question.
1025
01:08:41,951 --> 01:08:43,236
Eight million.
1026
01:08:44,746 --> 01:08:48,455
Mr. Hiroshito paid $8 million
just last night.
1027
01:08:49,417 --> 01:08:50,623
Well, that's incredible.
1028
01:08:51,002 --> 01:08:52,242
Congratulations.
1029
01:08:53,296 --> 01:08:54,911
So is Katie here?
1030
01:08:56,257 --> 01:08:57,793
She didn't come to work today.
1031
01:08:59,135 --> 01:09:00,295
I called you.
1032
01:09:01,679 --> 01:09:02,794
You?
1033
01:09:04,515 --> 01:09:05,630
Why?
1034
01:09:06,142 --> 01:09:08,007
'Cause you've been asking some...
1035
01:09:08,853 --> 01:09:10,844
really tough questions.
1036
01:09:11,522 --> 01:09:13,433
-Like what?
-[scoffs]
1037
01:09:15,360 --> 01:09:17,021
I like you, Marty Duran.
1038
01:09:19,072 --> 01:09:20,562
Or do you prefer Martin?
1039
01:09:21,491 --> 01:09:23,777
One's a country mouse, one's a town mouse.
1040
01:09:23,868 --> 01:09:26,075
What is it that
the fable teaches us? That...
1041
01:09:26,663 --> 01:09:28,574
poverty with security...
1042
01:09:30,041 --> 01:09:33,875
is better than plenty
in the midst of fear and uncertainty.
1043
01:09:35,421 --> 01:09:37,628
Wouldn't it be nice
if life were that simple?
1044
01:09:38,091 --> 01:09:39,831
Just stop with the fucking riddles.
1045
01:09:41,010 --> 01:09:42,216
Talk to me.
1046
01:09:44,555 --> 01:09:45,715
A simple life...
1047
01:09:47,475 --> 01:09:50,057
A simple life is just a myth now, it's...
1048
01:09:50,728 --> 01:09:51,843
There's no...
1049
01:09:52,397 --> 01:09:54,763
There's no returning
to the country, it's...
1050
01:09:55,983 --> 01:09:58,349
There's just the back door that evil uses.
1051
01:10:00,571 --> 01:10:02,277
What do you know about Carcasse?
1052
01:10:04,033 --> 01:10:05,239
What do you know?
1053
01:10:14,711 --> 01:10:15,917
Enjoy this.
1054
01:10:17,338 --> 01:10:18,544
From one...
1055
01:10:20,007 --> 01:10:21,497
town mouse to another.
1056
01:10:26,973 --> 01:10:27,962
Penelope.
1057
01:11:01,257 --> 01:11:03,794
[walkie-talkie chatter]
1058
01:11:24,697 --> 01:11:25,937
Holy shit.
1059
01:11:28,659 --> 01:11:29,739
Fucking...
1060
01:11:36,959 --> 01:11:39,792
[Katie on voice mail]
You know who I am and what to do.
1061
01:11:39,879 --> 01:11:41,995
Look,Kafle,
I need to talk to you. Just...
1062
01:11:43,090 --> 01:11:44,500
Just call me back.
1063
01:11:44,842 --> 01:11:45,957
Fucking...
1064
01:11:51,182 --> 01:11:52,297
What do I do?
1065
01:11:58,064 --> 01:11:59,224
[line ringing]
1066
01:12:00,817 --> 01:12:02,478
-Martin?
-Now, Robin.
1067
01:12:02,568 --> 01:12:04,274
We have a serious problem here.
1068
01:12:04,362 --> 01:12:05,522
Okay, what's going on?
1069
01:12:08,074 --> 01:12:09,189
What? Say it.
1070
01:12:11,202 --> 01:12:13,284
I'm pretty sure the Russian Mafia
is laundering money
1071
01:12:13,371 --> 01:12:14,827
through the Omni branch here.
1072
01:12:15,373 --> 01:12:17,864
The Russian Mafia... in Elba?
1073
01:12:18,459 --> 01:12:19,744
Are you joking?
1074
01:12:23,297 --> 01:12:25,037
Martin, are you serious?
1075
01:12:25,675 --> 01:12:26,881
Yes.
1076
01:12:27,134 --> 01:12:30,376
They're smuggling artwork into a local
gallery here to wash their money
1077
01:12:30,471 --> 01:12:31,551
and we're helping them do it.
1078
01:12:31,639 --> 01:12:32,674
Okay, do you have proof?
1079
01:12:32,765 --> 01:12:34,676
Some, yeah.
1080
01:12:35,101 --> 01:12:36,841
Jesus Christ, okay, uh...
1081
01:12:37,937 --> 01:12:39,177
Send me everything you have.
1082
01:12:39,522 --> 01:12:41,513
Get back to your hotel, get your things.
1083
01:12:42,066 --> 01:12:44,102
-Get back here by tomorrow.
-Okay.
1084
01:12:44,360 --> 01:12:47,193
In the meantime,
I'll start setting up internal controls.
1085
01:12:47,488 --> 01:12:49,274
And, Martin, stay in your lane.
1086
01:12:49,365 --> 01:12:51,606
Okay? Don 't go rogue.
We got to do this right.
1087
01:12:51,701 --> 01:12:52,907
I understand.
1088
01:13:04,380 --> 01:13:06,587
[man on radio]
...pressure system that's stalled.
1089
01:13:06,674 --> 01:13:10,087
What this means in English
is another late cold snap is on its way.
1090
01:13:10,177 --> 01:13:12,714
And that’s causing havoc
for farmers in the area.
1091
01:13:12,805 --> 01:13:15,467
This time last year, we were having
great winter crop harvest...
1092
01:13:52,470 --> 01:13:53,710
[Caleb] Here it comes.
1093
01:14:31,968 --> 01:14:33,333
That's the last of it.
1094
01:14:42,228 --> 01:14:43,217
[bell dings]
1095
01:16:05,061 --> 01:16:09,725
[man singing in Russian]
J‘ Sleep, sleepy, sleep J‘
1096
01:16:10,316 --> 01:16:14,730
J‘ If you lie too close
to the edge of the bed J‘
1097
01:16:15,529 --> 01:16:19,021
J‘ The wolf will come for you J‘
1098
01:16:19,784 --> 01:16:20,739
Leaving the heavy ones for me?
1099
01:16:20,826 --> 01:16:24,284
J‘ Drag you into the woods J‘
1100
01:16:25,414 --> 01:16:29,032
J‘ Underneath the willow root J‘
1101
01:16:30,002 --> 01:16:34,041
J‘ Where the worms will have the rest J‘
1102
01:16:37,885 --> 01:16:39,375
[sighs]
1103
01:16:40,387 --> 01:16:42,924
[in Russian]
It's nothing personal.
1104
01:17:05,746 --> 01:17:06,952
Well...
1105
01:17:09,250 --> 01:17:10,706
I'm going to get a little shut-eye.
1106
01:17:14,797 --> 01:17:15,786
[Mr. Duran sighs]
1107
01:17:18,759 --> 01:17:19,965
Appreciate it.
1108
01:17:21,053 --> 01:17:22,839
A lot better than a pop on the nose.
1109
01:17:23,222 --> 01:17:24,337
[chuckles]
1110
01:17:36,694 --> 01:17:37,900
I'm hungry.
1111
01:17:39,363 --> 01:17:40,569
Yeah.
1112
01:17:42,032 --> 01:17:44,023
[truck engine starts]
1113
01:18:04,638 --> 01:18:05,627
Hmm.
1114
01:18:08,475 --> 01:18:10,090
[Caleb] You didn't have to come help.
1115
01:18:11,478 --> 01:18:12,558
I know.
1116
01:18:12,771 --> 01:18:14,227
What, came back to be a hero?
1117
01:18:18,611 --> 01:18:20,977
If you have something to say to me,
just say it.
1118
01:18:24,074 --> 01:18:27,817
Three months I was lying in a hospital bed
in Germany by myself.
1119
01:18:30,664 --> 01:18:32,200
Not a fucking word from you.
1120
01:18:34,418 --> 01:18:36,955
Did you even know? Did you even care?
1121
01:18:37,046 --> 01:18:38,331
Of course I did.
1122
01:18:39,965 --> 01:18:41,080
Then why?
1123
01:18:42,551 --> 01:18:43,882
l was angry.
1124
01:18:44,428 --> 01:18:46,168
About everything, everybody.
1125
01:18:47,890 --> 01:18:49,551
I needed to get the fuck out of here.
1126
01:18:51,018 --> 01:18:53,054
I thought I'd go to the city,
1127
01:18:53,437 --> 01:18:54,768
and make my own way.
1128
01:18:57,191 --> 01:18:58,556
But honestly,
1129
01:18:58,943 --> 01:19:00,308
it's the same shit.
1130
01:19:01,070 --> 01:19:02,810
I work in a fucking basement.
1131
01:19:03,364 --> 01:19:07,903
I still get pushed around byjocks,
only now they're wearing $10,000 suits.
1132
01:19:13,123 --> 01:19:14,329
Who are these guys?
1133
01:19:15,292 --> 01:19:16,156
No one.
1134
01:19:16,877 --> 01:19:19,414
Just a bunch of Wall Street assholes.
1135
01:19:19,505 --> 01:19:21,041
Seriously, give me their names.
1136
01:19:21,131 --> 01:19:22,667
What are you going to do?
1137
01:19:23,467 --> 01:19:25,879
You're going to drive to the city
and beat the shit out of them?
1138
01:19:25,970 --> 01:19:27,426
I fucking might.
1139
01:19:27,513 --> 01:19:29,003
I don't give a fuck.
1140
01:19:29,098 --> 01:19:31,089
[opera music playing]
1141
01:19:33,602 --> 01:19:36,685
[woman on TV] In local news,
we have a report of another tragedy
1142
01:19:36,772 --> 01:19:38,854
in the business community
on the struggling east side...
1143
01:19:38,941 --> 01:19:39,771
Can you turn that up?
1144
01:19:40,651 --> 01:19:44,485
Van Loan '3 Discount Liquor,
an east side institution since the '703,
1145
01:19:44,571 --> 01:19:46,152
burned to the ground last night.
1146
01:19:46,865 --> 01:19:49,106
Fire investigators
will be scouring the ruins
1147
01:19:49,201 --> 01:19:51,283
before officially determining a cause.
1148
01:19:51,787 --> 01:19:54,119
But authorities at this point
are attributing it
1149
01:19:54,206 --> 01:19:56,663
to faulty wiring
in the store’s cold storage room.
1150
01:19:57,459 --> 01:20:00,292
Tragically, the store '3 proprietor,
Earl Simmons,
1151
01:20:00,379 --> 01:20:02,916
the second-generation owner,
was caught in the blaze
1152
01:20:03,215 --> 01:20:05,080
and was pronounced dead at the scene.
1153
01:20:05,175 --> 01:20:06,665
[police officer] Jesus Christ.
1154
01:20:07,011 --> 01:20:09,297
Structure fire and an OD,
all in one night.
1155
01:20:10,097 --> 01:20:11,837
What the hell is happening to this town?
1156
01:20:13,934 --> 01:20:14,764
Who OD'd?
1157
01:20:15,561 --> 01:20:18,177
[police officer]
The wild lady from the gallery.
1158
01:20:18,731 --> 01:20:20,312
She bit off her own tongue.
1159
01:20:20,649 --> 01:20:24,312
Officials will be conducting an autopsy
on the deceased as soon as possible
1160
01:20:24,403 --> 01:20:26,143
in order to rule out any foul play.
1161
01:20:26,238 --> 01:20:27,569
The building is...
1162
01:20:28,324 --> 01:20:30,406
Will you turn the fucking TV off?
1163
01:20:45,007 --> 01:20:46,622
Marty, what the fuck's going on?
1164
01:20:47,843 --> 01:20:48,958
I don't know.
1165
01:21:52,449 --> 01:21:53,985
-Jesus Christ!
-Hey, man. I'm sorry.
1166
01:21:54,076 --> 01:21:56,158
-What the fuck are you doing in here?
-I didn't mean to scare you--
1167
01:21:56,245 --> 01:21:57,951
You just walk into somebody's room?
1168
01:21:58,038 --> 01:22:00,279
Man, your door was open.
I just need your signature.
1169
01:22:00,374 --> 01:22:02,490
-Are you Martin Duran?
-Who's it from?
1170
01:22:02,960 --> 01:22:04,871
It's a blind shipment. I have no idea.
1171
01:22:05,379 --> 01:22:08,121
I just need you to sign for it.
Number six, right there.
1172
01:22:16,598 --> 01:22:18,008
I'm keeping your pen.
1173
01:22:18,475 --> 01:22:19,681
Asshole.
1174
01:22:52,009 --> 01:22:52,998
[cell phone dings]
1175
01:23:37,179 --> 01:23:38,464
Too easy, Earl.
1176
01:23:46,313 --> 01:23:47,723
[Earl] Hey, Marty.
1177
01:23:48,273 --> 01:23:49,763
If you're getting this,
1178
01:23:50,901 --> 01:23:52,061
I'm dead.
1179
01:23:53,070 --> 01:23:55,356
I told you I didn't want to be involved
with any of this anymore,
1180
01:23:55,447 --> 01:23:56,778
but I guess it's too late.
1181
01:23:59,076 --> 01:24:00,532
Screenshot this,
1182
01:24:00,619 --> 01:24:02,985
print it out, and guard it with your life.
1183
01:24:04,039 --> 01:24:06,451
These are the keys to my digital wallet.
1184
01:24:08,252 --> 01:24:10,163
I know you don't know jack shit
about crypto,
1185
01:24:10,254 --> 01:24:13,087
but I can give you three million
reasons why you should learn.
1186
01:24:13,173 --> 01:24:15,414
'Cause I just shipped you
all my mining gear.
1187
01:24:16,385 --> 01:24:17,465
Okay.
1188
01:24:18,095 --> 01:24:19,881
This is the really important part.
1189
01:24:21,056 --> 01:24:23,593
You need to get this stuff organized
and out there.
1190
01:24:24,893 --> 01:24:26,804
I'd say give it to WikiLeaks,
but I don 't know,
1191
01:24:26,895 --> 01:24:28,180
half of that stuff is BS now.
1192
01:24:29,356 --> 01:24:31,017
I'll leave it to your discretion.
1193
01:24:36,113 --> 01:24:38,195
Viva la revolucién.
1194
01:25:58,904 --> 01:26:00,110
[phone ringing]
1195
01:26:13,460 --> 01:26:14,290
Hello?
1196
01:26:14,378 --> 01:26:16,494
[Caleb] Martin, you need
to get to the farm, now.
1197
01:26:16,588 --> 01:26:18,249
-Caleb?
-Just get to the farm.
1198
01:26:18,840 --> 01:26:20,330
-[Iine beeping]
-Caleb! Shit.
1199
01:26:22,010 --> 01:26:22,920
Shit.
1200
01:26:31,269 --> 01:26:32,805
[line ringing]
1201
01:26:35,148 --> 01:26:37,935
-Hello?
-Drew... Drew, it's Martin Duran.
1202
01:26:38,318 --> 01:26:40,183
-Hey, Marty.
-Yeah, man, I need a ride.
1203
01:26:50,372 --> 01:26:51,578
What's going on?
1204
01:26:51,915 --> 01:26:53,655
-And where's Dad?
-He's not here.
1205
01:26:54,000 --> 01:26:56,082
I came home and I found this on the porch.
1206
01:27:05,512 --> 01:27:06,752
[Drew] Is that a tongue?
1207
01:27:08,557 --> 01:27:10,639
[Caleb] What the fuck is going on?
Where's Dad?
1208
01:27:10,726 --> 01:27:12,341
[Drew] Is that an actual tongue?
1209
01:27:12,602 --> 01:27:15,014
-Whose tongue is that?
-What time is it?
1210
01:27:15,605 --> 01:27:16,845
You know who did this?
1211
01:27:17,190 --> 01:27:19,602
-These people are dangerous.
-[Drew] Whose fucking tongue is that?
1212
01:27:19,693 --> 01:27:21,024
What time is it?
1213
01:27:21,403 --> 01:27:23,189
It's 2:37.
1214
01:27:23,780 --> 01:27:26,317
-Just let me think for a second.
-Fuck that!
1215
01:27:27,409 --> 01:27:29,149
That's not Dad's tongue, Caleb.
1216
01:27:29,703 --> 01:27:31,785
[Drew] Then who the fuck's tongue is that?
1217
01:27:32,539 --> 01:27:33,619
[Martin] Caleb!
1218
01:27:33,957 --> 01:27:35,288
Just wait a second.
1219
01:27:36,251 --> 01:27:37,832
Caleb, stop and listen to me.
1220
01:27:38,754 --> 01:27:39,914
Just look at me.
1221
01:27:40,672 --> 01:27:41,582
Caleb--
1222
01:27:42,507 --> 01:27:43,542
Get out of the way.
1223
01:27:48,472 --> 01:27:50,053
You're pointing a gun at me.
1224
01:27:51,641 --> 01:27:53,848
It's almost 3:00. They have Dad.
1225
01:27:54,811 --> 01:27:56,642
Get the fuck out of the way!
1226
01:28:00,317 --> 01:28:01,727
We're going to get him back.
1227
01:28:04,279 --> 01:28:05,815
But we need to be smart.
1228
01:28:15,457 --> 01:28:16,537
Hey, it's Marty.
1229
01:28:17,167 --> 01:28:19,624
This is either the smartest phone call
I've ever made...
1230
01:28:20,462 --> 01:28:21,542
or the dumbest.
1231
01:28:42,609 --> 01:28:44,190
[in Russian]
Let him go.
1232
01:28:47,280 --> 01:28:48,395
Now get in the truck.
1233
01:28:49,783 --> 01:28:51,068
You all right?
1234
01:28:51,159 --> 01:28:52,740
They broke my arm.
1235
01:28:55,205 --> 01:28:56,194
Oops.
1236
01:28:57,874 --> 01:28:59,865
Maybe you're not so fucking smart.
1237
01:29:05,799 --> 01:29:06,629
[Ted]So,L"
1238
01:29:07,217 --> 01:29:10,801
I assume you're going to tell me that you
made copies of that or something, right?
1239
01:29:11,888 --> 01:29:13,048
Yeah, I did.
1240
01:29:14,683 --> 01:29:16,219
And if I don't call my brother
1241
01:29:16,935 --> 01:29:18,971
and tell him my dad and I are okay...
1242
01:29:20,272 --> 01:29:22,103
he drops the files everwvhere.
1243
01:29:23,066 --> 01:29:24,977
FBI, DEA,
1244
01:29:25,569 --> 01:29:26,649
everywhere.
1245
01:29:28,530 --> 01:29:29,394
[scoffs]
1246
01:29:29,739 --> 01:29:30,979
You know what, cowboy?
1247
01:29:31,533 --> 01:29:33,649
I don't think you had time to make copies.
1248
01:29:33,743 --> 01:29:34,983
So go ahead and call him.
1249
01:29:35,871 --> 01:29:37,702
Tell him you're not going to be okay.
1250
01:29:40,542 --> 01:29:41,827
Call him.
1251
01:29:49,342 --> 01:29:51,207
[line ringing]
1252
01:29:52,804 --> 01:29:54,635
[cell phone ringtone playing]
1253
01:30:07,736 --> 01:30:09,692
Now, I'd be very careful what you do next.
1254
01:30:11,448 --> 01:30:12,563
Knowing my brother,
1255
01:30:13,241 --> 01:30:15,106
every lit match is a forest fire.
1256
01:30:18,914 --> 01:30:20,029
-Hey, hey.
-[Ted] Easy.
1257
01:30:20,332 --> 01:30:22,038
Hey, just calm the fuck down.
1258
01:30:26,087 --> 01:30:27,167
Hey...
1259
01:30:27,547 --> 01:30:30,334
let's just talk about this, okay?
1260
01:30:30,592 --> 01:30:31,422
Yeah?
1261
01:30:32,344 --> 01:30:35,131
You and me,
we're both still money guys, right?
1262
01:30:36,222 --> 01:30:38,178
Your dad's farm, the seven figures?
1263
01:30:38,725 --> 01:30:39,885
I can make that happen.
1264
01:30:42,228 --> 01:30:44,139
We can all walk away from here happy.
1265
01:30:44,814 --> 01:30:45,974
Yeah?
1266
01:30:49,611 --> 01:30:51,147
You're so fucked.
1267
01:30:53,949 --> 01:30:56,440
[sirens wailing]
1268
01:30:57,994 --> 01:31:00,531
[shouting in Russian]
1269
01:31:08,421 --> 01:31:09,706
FBI, on the ground!
1270
01:31:09,965 --> 01:31:11,171
Get on the ground!
1271
01:31:12,008 --> 01:31:14,215
Drop the weapon, get on the ground now.
1272
01:31:24,437 --> 01:31:25,722
There they go.
1273
01:31:29,609 --> 01:31:30,769
Hands behind your back.
1274
01:31:32,570 --> 01:31:33,685
Oops.
1275
01:31:35,156 --> 01:31:36,896
-This won't change anything.
-[FBI agent] Get up.
1276
01:31:36,992 --> 01:31:39,449
[on police radio] We have two suspects
fleeing the scene on foot.
1277
01:31:39,536 --> 01:31:40,366
We are in pursuit.
1278
01:31:41,287 --> 01:31:42,197
FBI!
1279
01:31:42,580 --> 01:31:44,161
Get down! Let me see your hands.
1280
01:31:44,249 --> 01:31:45,409
[speaking Russian]
1281
01:31:46,042 --> 01:31:47,578
[shouting] Stop!
1282
01:31:53,216 --> 01:31:56,049
-Look, I didn't--
-Junior, I don't think I want to know.
1283
01:31:57,470 --> 01:31:58,710
Get him some help?
1284
01:31:59,723 --> 01:32:01,463
[Mr. Duran] Yeah, he took my boots.
1285
01:32:01,850 --> 01:32:03,715
Goddamn busted arm.
1286
01:32:03,810 --> 01:32:05,095
Where's Caleb?
1287
01:32:06,938 --> 01:32:08,018
Clear on your six!
1288
01:32:08,398 --> 01:32:09,433
Cover that door.
1289
01:32:10,358 --> 01:32:12,314
Check that door for me, Ken.
1290
01:32:19,826 --> 01:32:20,986
FBI!
1291
01:32:21,369 --> 01:32:22,449
Clear.
1292
01:32:33,715 --> 01:32:34,875
Clear, go.
1293
01:32:35,175 --> 01:32:36,335
[Katie] FBI!
1294
01:32:40,930 --> 01:32:42,340
-You hit?
-I'm okay.
1295
01:32:49,105 --> 01:32:50,595
Seven, do a sweep of the sector.
1296
01:33:19,803 --> 01:33:20,792
[gunshofl
1297
01:33:24,724 --> 01:33:26,134
FBI! On the ground.
1298
01:33:26,476 --> 01:33:28,057
Drop the gun, drop the gun!
1299
01:33:28,853 --> 01:33:29,808
Get down.
1300
01:33:29,896 --> 01:33:30,851
He's with me!
1301
01:33:31,272 --> 01:33:33,012
-Copy, stand down.
-Stand down.
1302
01:33:33,108 --> 01:33:35,315
[walkie-talkie chatter]
1303
01:33:35,401 --> 01:33:37,357
[siren wailing in distance]
1304
01:33:42,659 --> 01:33:44,991
-[FBI agent] Can I ask you some questions?
-[Mr. Duran] Sure, go ahead.
1305
01:33:45,078 --> 01:33:46,568
-You okay?
-Yeah, yeah.
1306
01:33:46,663 --> 01:33:47,778
How's the arm?
1307
01:33:47,872 --> 01:33:50,033
It's good. It's all right.
It's not hurt.
1308
01:33:50,375 --> 01:33:51,535
Anything else hurting?
1309
01:33:51,960 --> 01:33:53,325
No. I'm good.
1310
01:33:53,962 --> 01:33:55,543
Your brother was a hero today.
1311
01:33:58,925 --> 01:34:00,210
Yeah.
1312
01:34:03,930 --> 01:34:05,591
How did you find out about me?
1313
01:34:08,685 --> 01:34:10,971
You said you lived in upstate
for two years.
1314
01:34:12,230 --> 01:34:14,312
But your bank account's six months old.
1315
01:34:16,067 --> 01:34:18,604
It was air-tight, just not to me.
1316
01:34:21,531 --> 01:34:22,816
But I figured...
1317
01:34:24,909 --> 01:34:26,865
you're either a really bad criminal...
1318
01:34:28,663 --> 01:34:29,948
or you're undercover.
1319
01:34:37,463 --> 01:34:38,953
I do have one question.
1320
01:34:41,384 --> 01:34:42,874
Did your mom really die?
1321
01:34:44,888 --> 01:34:46,003
She retired.
1322
01:34:47,140 --> 01:34:48,425
Moved to Fresno.
1323
01:34:51,603 --> 01:34:53,685
So she did make bad choices.
1324
01:34:56,774 --> 01:34:57,854
I'm sorry.
1325
01:35:01,321 --> 01:35:03,107
You'd think it gets easier, but...
1326
01:35:04,532 --> 01:35:07,695
the lies just keep getting harder.
1327
01:35:12,665 --> 01:35:14,621
I have to get back to the city.
1328
01:35:16,753 --> 01:35:17,993
Look me up sometime.
1329
01:35:24,093 --> 01:35:25,503
I don't know your real name.
1330
01:35:26,471 --> 01:35:27,836
You're a smart guy, Marty.
1331
01:35:36,147 --> 01:35:38,058
Any idea how long you were in the van?
1332
01:35:40,318 --> 01:35:41,728
-Hmm?
-How long?
1333
01:35:41,819 --> 01:35:44,526
I don't know, maybe a half hour
or something. Maybe an hour.
1334
01:35:44,614 --> 01:35:47,356
They had the bag over my head,
so I didn't see anything.
1335
01:35:49,619 --> 01:35:52,235
[Martin] It's uncertain to me
how high these conspiracies go.
1336
01:35:53,039 --> 01:35:55,405
So forgive me if you know
what I'm about to say.
1337
01:35:56,334 --> 01:35:58,666
But during my investigation
of the Elba branch,
1338
01:35:59,087 --> 01:36:03,126
I discovered that OmniBank maintained
several dark accounts of cryptocurrency.
1339
01:36:04,092 --> 01:36:07,300
Furthermore, an employee of the bank
has been using these funds
1340
01:36:07,387 --> 01:36:10,345
in various illicit activities
with the Russian Mafia.
1341
01:36:11,891 --> 01:36:16,351
Robin Whiting, my boss
and chief AML officer at OmniBank,
1342
01:36:16,854 --> 01:36:19,687
has been enriching
your shareholders and herself
1343
01:36:20,608 --> 01:36:24,772
through racketeering, kickbacks
from cyber ransoms, money laundering,
1344
01:36:25,530 --> 01:36:26,815
murder.
1345
01:36:27,824 --> 01:36:29,655
[Bernard] Can you prove any of this?
1346
01:36:30,201 --> 01:36:31,407
I can.
1347
01:36:37,166 --> 01:36:38,656
It's all right here.
1348
01:36:39,627 --> 01:36:40,787
Everything.
1349
01:36:42,380 --> 01:36:44,086
Courtesy of Earl Simmons.
1350
01:36:45,925 --> 01:36:47,461
A true friend and hero.
1351
01:36:53,558 --> 01:36:54,547
What is that?
1352
01:37:02,025 --> 01:37:02,935
[Robin] Martin.
1353
01:37:04,110 --> 01:37:05,566
What happened in there? How'd it go?
1354
01:37:05,778 --> 01:37:08,770
Really well. I stayed in my lane,
just like you told me to.
1355
01:37:09,115 --> 01:37:12,357
Good. Good, we wouldn't want you
to get exiled again like...
1356
01:37:12,452 --> 01:37:14,158
Who was it you said? Napoleon?
1357
01:37:14,787 --> 01:37:16,277
Do you know what happened to Napoleon
1358
01:37:16,372 --> 01:37:18,533
after he was banished
to the island of Elba?
1359
01:37:20,752 --> 01:37:23,368
He escaped and recaptured France.
1360
01:37:24,088 --> 01:37:25,123
Oh.
1361
01:37:25,214 --> 01:37:26,624
And, Robin...
1362
01:37:27,300 --> 01:37:29,291
a word of advice from a friend.
1363
01:37:30,595 --> 01:37:32,756
When you talk with them, less is more.
1364
01:37:33,681 --> 01:37:36,673
I think I'm fully equipped
to handle the board.
1365
01:37:37,143 --> 01:37:38,474
But thank you, Martin.
1366
01:37:38,853 --> 01:37:40,684
No, I'm not talking about the board.
1367
01:37:47,862 --> 01:37:49,648
[FBI agent] Robin Whiting? FBI.
1368
01:37:50,156 --> 01:37:51,145
You're under arrest.
1369
01:37:51,574 --> 01:37:53,155
[Robin] You've got to be kidding me.
1370
01:37:53,242 --> 01:37:54,527
No, you have no--
1371
01:37:54,619 --> 01:37:56,075
[FBI agent] You have the right
to remain silent.
1372
01:37:56,162 --> 01:37:58,574
Anything you say can and will be
used against you in a court of law.
1373
01:37:58,664 --> 01:38:00,495
You have the right to an attorney...
1374
01:38:10,968 --> 01:38:12,003
Yo.
1375
01:38:18,976 --> 01:38:20,307
[coin-dropping noises]
1376
01:38:26,484 --> 01:38:28,065
-Marty!
-Jesus!
1377
01:38:28,986 --> 01:38:30,192
[Martin] Fuck.
1378
01:38:32,365 --> 01:38:33,855
You scare pretty easy.
1379
01:38:36,035 --> 01:38:38,117
This looks like fun. You working hard?
1380
01:38:39,205 --> 01:38:41,321
Yeah, you handle the farming.
I'll handle the mining.
1381
01:38:41,791 --> 01:38:43,531
-You lazy bastard.
-Oh.
1382
01:38:44,961 --> 01:38:46,576
I'm going to go shoot. You want to come?
1383
01:38:46,671 --> 01:38:47,706
No, I'm good.
1384
01:38:48,381 --> 01:38:50,121
I'm going to head down to the city.
1385
01:38:51,050 --> 01:38:53,837
"I'm going to head to the city." City?
1386
01:38:56,013 --> 01:38:56,968
Wait.
1387
01:38:59,058 --> 01:38:59,888
Oh.
1388
01:39:00,893 --> 01:39:02,679
[laughing]
1389
01:39:03,855 --> 01:39:05,595
-Shut up.
-Why not?
1390
01:39:05,690 --> 01:39:07,521
[both laughing]
1391
01:39:07,859 --> 01:39:10,145
-[Caleb] Remember your manners.
-[Martin exclaims]
1392
01:39:10,236 --> 01:39:11,146
[Caleb] Hell yeah.
1393
01:39:17,285 --> 01:39:18,616
You have fun on your date.
1394
01:39:18,703 --> 01:39:20,944
-Well, it's not a date.
-Yeah, sure it isn't.
1395
01:39:21,998 --> 01:39:23,909
Hey, I owe you one, remember?
1396
01:39:32,133 --> 01:39:33,168
Hey, call me!
1397
01:39:33,593 --> 01:39:35,299
I'll be in the back of your truck.
101309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.