All language subtitles for Crypto.2019.1080p.BluRay.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,130 --> 00:01:29,040 [tires squealing] 2 00:01:45,772 --> 00:01:47,353 [engine stops] 3 00:01:51,612 --> 00:01:52,818 Fuck. 4 00:02:00,621 --> 00:02:01,952 Where are you? 5 00:02:05,709 --> 00:02:09,042 [opera music playing] 6 00:02:56,385 --> 00:02:57,875 Where's my dad? 7 00:03:07,896 --> 00:03:08,885 [grunts] 8 00:03:11,650 --> 00:03:12,639 [groans] 9 00:03:17,948 --> 00:03:19,063 [grunting] 10 00:03:35,006 --> 00:03:36,587 I have what you want. 11 00:03:38,093 --> 00:03:39,048 Now let him go. 12 00:03:40,470 --> 00:03:42,506 Hey. Give that to me. 13 00:04:00,824 --> 00:04:02,234 [man] It's Martin, right? 14 00:04:03,118 --> 00:04:04,073 [Martin] Yes, sir. 15 00:04:04,536 --> 00:04:06,777 You seem a little uncomfortable sitting here with us. 16 00:04:07,164 --> 00:04:08,825 lam, a little. 17 00:04:10,584 --> 00:04:12,666 What can you tell us about EquivoCorp? 18 00:04:13,336 --> 00:04:14,325 The abstract. 19 00:04:16,631 --> 00:04:18,246 The abstract of it... 20 00:04:18,341 --> 00:04:21,799 EquivoCorp is an MNE whose primary assets range across 21 00:04:22,387 --> 00:04:24,969 real estate, hotel groups, and logistics. 22 00:04:25,724 --> 00:04:26,884 And? 23 00:04:27,225 --> 00:04:29,090 And they recently acquired the start-up Crash, 24 00:04:29,186 --> 00:04:32,849 which developed an algorithm to optimize short-term rental software. 25 00:04:32,939 --> 00:04:34,554 You think it was a wise choice? 26 00:04:36,610 --> 00:04:39,522 Hedging their bets, while keeping their competition off scent... 27 00:04:40,280 --> 00:04:42,441 -seems smart to me. -To me, as well. 28 00:04:42,991 --> 00:04:44,151 -Yes, sir, and-- -For me... 29 00:04:44,826 --> 00:04:47,192 as well, Mr. Duran. 30 00:04:47,412 --> 00:04:48,242 It's Duran. 31 00:04:50,707 --> 00:04:52,789 Which is why I was so surprised 32 00:04:53,335 --> 00:04:57,704 when this poorly written novel filtered across my desk yesterday. 33 00:04:58,590 --> 00:05:01,423 I'm sorry. Now, myjob is BSA compliance. 34 00:05:01,635 --> 00:05:02,920 I did an exhaustive risk analysis-- 35 00:05:03,011 --> 00:05:05,423 Hide all you want behind your compliance shield 36 00:05:05,514 --> 00:05:08,256 and your patriotic anti-money laundering jargon. 37 00:05:08,350 --> 00:05:12,059 What I want to know is what exactly was going through your head 38 00:05:12,145 --> 00:05:14,261 when you filed this report and made it impossible 39 00:05:14,356 --> 00:05:19,066 for a company with revenue exceeding 7 billion to do business with us. 40 00:05:19,945 --> 00:05:21,310 No jargon! 41 00:05:22,823 --> 00:05:24,108 Too many blind alleys. 42 00:05:24,616 --> 00:05:28,154 l was seeing payments coming from and going into encrypted accounts. 43 00:05:28,453 --> 00:05:30,489 -I could show you in the report. -Bernard. 44 00:05:30,580 --> 00:05:32,821 This is as much my fault as it is Martin's. 45 00:05:33,083 --> 00:05:35,950 I demand a culture of complete compliance in my department. 46 00:05:36,336 --> 00:05:39,669 Martin was doing the job you hired him to do, and the one I expect him to do. 47 00:05:39,756 --> 00:05:41,747 Let me make myself clear to the two of you. 48 00:05:41,842 --> 00:05:44,333 You weren't hired because I want you here. 49 00:05:44,427 --> 00:05:48,420 You were hired because we had to, we were forced to, to remain in business. 50 00:05:48,515 --> 00:05:51,757 You're a necessary evil at best. You're radiation therapy. 51 00:05:52,435 --> 00:05:54,892 -That's better than being cancer. -[woman] Martin. 52 00:05:58,733 --> 00:06:00,143 We're done. 53 00:06:02,571 --> 00:06:03,936 Ms. Whiting, please stay. 54 00:06:07,868 --> 00:06:09,233 Thank you, Mr. Duran. 55 00:06:16,084 --> 00:06:17,745 [Bernard] Where did you find this kid? 56 00:06:17,836 --> 00:06:19,872 I can 't decide whether he's a complete idiot 57 00:06:19,963 --> 00:06:21,828 -or some kind of savant. -Fuck you. 58 00:06:21,923 --> 00:06:24,881 [Robin] Summa and Phi Beta Kappa at Williams College, 2010. 59 00:06:24,968 --> 00:06:26,458 Top of his class at Wharton. 60 00:06:26,970 --> 00:06:28,631 First-round draft pick on Wall Street, 61 00:06:28,722 --> 00:06:32,635 had serious offers from UBS, Goldman, Merrill, BlackRock. 62 00:06:32,893 --> 00:06:35,475 Turned down a lot of money to work here in AML. 63 00:06:35,562 --> 00:06:37,052 [Bernard] So you've weaponized autism? 64 00:06:37,522 --> 00:06:38,853 [Robin] You could say that. 65 00:06:39,274 --> 00:06:40,639 But he's our weapon. 66 00:06:40,984 --> 00:06:43,600 [Bernard] You have him aimed directly at our balance sheet. 67 00:06:43,987 --> 00:06:47,104 This is serious, and we need to do something about it. 68 00:06:47,699 --> 00:06:50,031 He’s got to go, Robin. He '3 got to go. 69 00:06:50,118 --> 00:06:52,860 [Robin] Bernard, I hear you. But there '3 another option. 70 00:06:53,663 --> 00:06:54,948 Hey, Martin. 71 00:06:55,040 --> 00:06:57,326 Sorry. Robin needs to see you in her office. 72 00:07:00,629 --> 00:07:01,493 Shit. 73 00:07:01,588 --> 00:07:03,670 [Robin] Leverage? What, are you kidding me? 74 00:07:03,882 --> 00:07:06,840 No, we're not calling the FBI. We're paying them to go away. 75 00:07:13,433 --> 00:07:16,721 No, it's in everybody's best interest to avoid federal involvement. 76 00:07:17,520 --> 00:07:18,509 Okay. 77 00:07:19,314 --> 00:07:20,645 What did he say? 78 00:07:22,484 --> 00:07:24,645 -What you drawing? -A unicorn. 79 00:07:25,779 --> 00:07:27,144 It's good. I like it. 80 00:07:27,238 --> 00:07:30,696 [Robin] You know what? Just tell him I have to call him back 'cause... No! 81 00:07:30,784 --> 00:07:32,695 No, absolutely not. 82 00:07:32,786 --> 00:07:36,153 Tell him not to pay a single dime until I'm in the room negotiating. 83 00:07:36,247 --> 00:07:37,953 Your mom's gonna yell at me. 84 00:07:38,041 --> 00:07:39,247 [Robin] Fine. 85 00:07:39,960 --> 00:07:42,042 Hey, Cindy. Could you come in here, please? 86 00:07:42,796 --> 00:07:45,037 Could please take Molly to the kitchen for a snack? 87 00:07:45,131 --> 00:07:46,462 Of course. Come on, Molly. 88 00:07:48,176 --> 00:07:50,588 Hey, fist bump. I'll see you later. 89 00:07:51,680 --> 00:07:53,341 Hey, no sugar. 90 00:07:53,431 --> 00:07:55,046 [Cindy] Let's go get you a snack. 91 00:08:00,021 --> 00:08:02,558 $10,000 a year for art lessons. 92 00:08:04,025 --> 00:08:05,310 You know what this is? 93 00:08:06,528 --> 00:08:07,734 It's a unicorn. 94 00:08:11,616 --> 00:08:12,822 Like you. 95 00:08:13,451 --> 00:08:14,941 You did the right thing, Martin. 96 00:08:15,537 --> 00:08:17,118 It took real guts to do what you did. 97 00:08:17,914 --> 00:08:19,245 Then what's the catch? 98 00:08:20,417 --> 00:08:23,409 They're reassigning you to a local branch... 99 00:08:23,503 --> 00:08:25,494 -temporarily. -Well, that's subtle. 100 00:08:27,549 --> 00:08:28,834 Where are they sending me? 101 00:08:30,719 --> 00:08:31,925 Elba, New York. 102 00:08:34,264 --> 00:08:35,925 You know that's where I grew up. 103 00:08:36,182 --> 00:08:37,797 Two birds with one stone, Martin. 104 00:08:38,143 --> 00:08:41,351 The AML officer there is taking early retirement, health reasons. 105 00:08:41,438 --> 00:08:44,225 You know the area. You'll have an easier time orienting yourself. 106 00:08:44,315 --> 00:08:45,805 This is political exile. 107 00:08:45,900 --> 00:08:47,811 Oh, come on, it can't be that bad. 108 00:08:47,902 --> 00:08:50,689 It's so bad they sent Napoleon to the other Elba. 109 00:08:52,699 --> 00:08:53,859 You still have family there? 110 00:08:54,367 --> 00:08:55,356 Yeah. 111 00:09:01,416 --> 00:09:03,998 I'm sure they'll be thrilled to hear about your return. 112 00:09:04,085 --> 00:09:07,043 Oh, yeah. Just thrilled. 113 00:09:08,173 --> 00:09:09,879 When do I have to be there? 114 00:09:09,966 --> 00:09:12,252 [Robin] About five minutes after that meeting ended. 115 00:09:13,053 --> 00:09:14,418 Little advice from a friend? 116 00:09:15,305 --> 00:09:16,511 Less is more. 117 00:09:17,223 --> 00:09:18,463 Got it? 118 00:09:18,850 --> 00:09:20,056 Yeah. 119 00:09:23,605 --> 00:09:24,515 [Robin] Good. 120 00:09:26,024 --> 00:09:27,560 Don't go around me again. 121 00:09:30,820 --> 00:09:33,357 [man on radio] ...sold our children into slavery. 122 00:09:33,907 --> 00:09:35,192 -For what? -[turns radio off] 123 00:09:46,461 --> 00:09:49,123 [country music playing on radio] 124 00:10:00,850 --> 00:10:04,138 [receptionist] Okay, I just need you to sign right here for this. 125 00:10:34,801 --> 00:10:36,211 [dings] 126 00:10:36,511 --> 00:10:38,001 [man] All right, see you next time, bro. 127 00:10:38,096 --> 00:10:39,336 Great. See you. 128 00:10:43,393 --> 00:10:45,509 Why is this thing asking me for Bitcoin? 129 00:10:45,603 --> 00:10:47,389 You actually take Bitcoin here? 130 00:10:47,480 --> 00:10:50,096 Absolutely. I prefer it over cash. 131 00:10:50,942 --> 00:10:51,931 [woman] Why? 132 00:10:52,026 --> 00:10:54,938 [man] Because it's fast, cheap to use, 133 00:10:55,029 --> 00:10:57,862 it's private, and central governments can't take it away. 134 00:10:58,658 --> 00:11:00,990 Look, | just want to convert plastic to paper. 135 00:11:01,327 --> 00:11:04,319 Paper gets me alcohol, and the alcohol gives me a nice buzz. 136 00:11:04,414 --> 00:11:07,656 Be honest. How many people in this town even know what Bitcoin is? 137 00:11:07,876 --> 00:11:09,412 Good things take time. 138 00:11:10,044 --> 00:11:11,124 [Martin] Earl. 139 00:11:13,673 --> 00:11:14,913 [Earl] Holy... 140 00:11:15,008 --> 00:11:16,418 Marty Duran? 141 00:11:17,093 --> 00:11:19,584 What's up, man? What are you doing here? 142 00:11:20,722 --> 00:11:22,337 No, I mean what the fuck are you doing back here? 143 00:11:22,432 --> 00:11:25,390 I thought you were some kind of big-shot banker in the city. 144 00:11:26,019 --> 00:11:27,304 It's a long story. 145 00:11:27,812 --> 00:11:29,518 -What are you doing here? -Forget it. 146 00:11:30,148 --> 00:11:32,560 Oh, hey, sorry for the inconvenience. 147 00:11:34,777 --> 00:11:35,983 It's... 148 00:11:36,905 --> 00:11:39,738 It's mine. My dad left it to me. 149 00:11:40,491 --> 00:11:42,527 He died a couple years after high school. 150 00:11:42,911 --> 00:11:45,368 -I had no idea. -Why would you? 151 00:11:45,830 --> 00:11:47,491 Hated this place growing up. 152 00:11:48,958 --> 00:11:50,494 Remember when we used to steal beer? 153 00:11:51,211 --> 00:11:53,452 No, man. I remember when we stole a bottle of whiskey. 154 00:11:54,255 --> 00:11:55,711 You remember which kind? 155 00:11:55,965 --> 00:11:57,546 Oh, I'll never forget. 156 00:11:58,509 --> 00:11:59,840 [together] Flamethrower. 157 00:11:59,928 --> 00:12:01,338 [both laughing] 158 00:12:01,429 --> 00:12:03,590 We still carry that shit. People drink it. 159 00:12:03,681 --> 00:12:05,262 -No. -Yeah, man. 160 00:12:06,601 --> 00:12:07,681 How's business? 161 00:12:08,519 --> 00:12:11,636 Fucking terrible. Have you been to the west side yet? 162 00:12:13,566 --> 00:12:16,103 -There ain't a west side. -You've been living under a rock? 163 00:12:16,444 --> 00:12:20,608 The town's gentrifying. Manscaped beards and feathered fedoras. 164 00:12:20,990 --> 00:12:22,981 There's even some swanky art gallery. 165 00:12:23,368 --> 00:12:26,860 What business used to trickle its way here is all dried up. 166 00:12:27,664 --> 00:12:30,747 Your brother's the only person keeping this place in business. 167 00:12:31,501 --> 00:12:32,490 -Yeah. -[beeping] 168 00:12:32,585 --> 00:12:34,041 Shit. Hang on. 169 00:12:48,559 --> 00:12:50,220 [coin-dropping noise on computer] 170 00:12:51,521 --> 00:12:53,102 Holy shit, Earl. 171 00:12:53,439 --> 00:12:54,770 What the hell is all this? 172 00:12:55,066 --> 00:12:57,057 Hang on, time is of the essence. 173 00:12:57,277 --> 00:12:58,858 I'm getting in on this ICO. 174 00:12:59,404 --> 00:13:00,564 Is that Bitcoin? 175 00:13:00,655 --> 00:13:03,317 No, man. It's for this new token called Delta Coin. 176 00:13:03,408 --> 00:13:05,023 It's a new app they're building on the US blockchain. 177 00:13:05,118 --> 00:13:06,983 The white paper's the shit, really cutting-edge. 178 00:13:07,203 --> 00:13:08,113 You want to get in on it? 179 00:13:08,830 --> 00:13:10,036 No, I'm good. 180 00:13:11,165 --> 00:13:12,905 Your electric bill's got to be insane. 181 00:13:13,001 --> 00:13:16,334 No, man, it's all good. Only 10% of whatever I'm mining. 182 00:13:16,629 --> 00:13:19,496 Plus the crypto day-trading, l average like 500 a day. 183 00:13:19,590 --> 00:13:21,000 You heard about the TRAC coin? 184 00:13:21,092 --> 00:13:25,131 To be honest, I only understand about 5% of what you're talking about. 185 00:13:25,638 --> 00:13:26,844 Seriously? 186 00:13:27,557 --> 00:13:30,765 Dang, man. You better brush up. This shit is the future of money. 187 00:13:31,144 --> 00:13:32,759 [coin-dropping noise on computer] 188 00:13:33,062 --> 00:13:35,144 So you're back to help out your dad and bro? 189 00:13:35,356 --> 00:13:37,722 -Look like they could use it. -No, l... 190 00:13:38,609 --> 00:13:41,976 I'm just dealing with some compliance issues at the Omni branch here. 191 00:13:42,196 --> 00:13:43,527 Just being modest. 192 00:13:44,115 --> 00:13:45,980 What do I owe you for the beer? 193 00:13:47,118 --> 00:13:49,484 Get the fuck out of here. Your money's no good to me. 194 00:13:49,579 --> 00:13:50,694 Oh, come on. 195 00:13:52,123 --> 00:13:54,489 Old times, dude. Just steal it. 196 00:13:59,505 --> 00:14:01,416 Hey, don't be a stranger. 197 00:14:01,507 --> 00:14:02,713 Wouldn't think of it. 198 00:14:25,615 --> 00:14:26,775 [man] Hey! 199 00:14:26,866 --> 00:14:28,777 [in Russian] One more painting to pack up. 200 00:14:31,954 --> 00:14:33,990 [opera music playing] 201 00:14:38,920 --> 00:14:41,377 [in Russian] Into darkness we go... 202 00:14:43,466 --> 00:14:46,128 [opera music continues] 203 00:14:51,516 --> 00:14:52,756 [man] That's him. 204 00:14:54,227 --> 00:14:56,513 -Hey, you must be Marty. -Yes. 205 00:14:56,604 --> 00:14:59,596 You are right on time, just as Ms. Whiting said you would be. 206 00:15:00,233 --> 00:15:01,598 Would you like a slice of cake? 207 00:15:01,692 --> 00:15:02,807 No, thank you. 208 00:15:03,736 --> 00:15:05,442 Oh. Of course. 209 00:15:05,530 --> 00:15:07,646 Uh, let me introduce you to everyone. 210 00:15:07,990 --> 00:15:09,901 -Excuse me, ladies and gentlemen-- -Actually... 211 00:15:09,992 --> 00:15:13,780 I prefer to keep my presence here discrete during my initial audit. 212 00:15:14,038 --> 00:15:18,498 These types of things, they work a little better if there's some... separation. 213 00:15:20,837 --> 00:15:21,667 Okay. 214 00:15:21,754 --> 00:15:23,790 [man] We like to think of ourselves as a family. 215 00:15:24,507 --> 00:15:27,123 And... here we are. 216 00:15:28,302 --> 00:15:31,886 You got your coffee station over here, nice little setup. 217 00:15:32,140 --> 00:15:35,223 Files are all organized. You can find what you need over here. 218 00:15:35,726 --> 00:15:37,557 Got your computer, your desk. 219 00:15:38,604 --> 00:15:39,434 Chair. 220 00:15:40,314 --> 00:15:41,554 Make yourself at home. 221 00:15:41,941 --> 00:15:43,351 Um... [scoffs] 222 00:15:43,443 --> 00:15:45,525 Eric is supposed to take care of this, 223 00:15:45,611 --> 00:15:48,853 but I don't know when he's gonna get around to it, so... 224 00:15:49,157 --> 00:15:50,647 Let me know if you need anything. 225 00:15:50,950 --> 00:15:52,656 -[Martin] Thank you. -Mm-hmm. 226 00:15:54,954 --> 00:15:55,864 [imitating man] Chair. 227 00:15:59,250 --> 00:16:00,456 I got a few more for you. 228 00:16:00,918 --> 00:16:02,454 [Martin] You can just put them... 229 00:16:03,921 --> 00:16:05,036 Just put them wherever. 230 00:16:05,131 --> 00:16:07,247 You got all your existing LEC files in there, 231 00:16:07,341 --> 00:16:10,128 transaction reports, and any SAR paperwork. 232 00:16:10,470 --> 00:16:13,587 Then all your due diligence reports with the new LEC are up there. 233 00:16:14,515 --> 00:16:17,348 Yeah, that Janice. She definitely fell a little behind. 234 00:16:17,643 --> 00:16:19,179 I'm sorry to hear she's sick. 235 00:16:19,270 --> 00:16:21,807 Is there any chance I could speak with her before she leaves? 236 00:16:22,148 --> 00:16:24,890 No, she's already gone, but I can get you her number. 237 00:16:25,109 --> 00:16:26,315 Thanks. 238 00:16:27,028 --> 00:16:29,440 I'd like to preserve any continuity if possible, 239 00:16:30,406 --> 00:16:32,067 given the circumstances. 240 00:16:33,284 --> 00:16:35,320 You don't recognize me, do you? 241 00:16:37,747 --> 00:16:38,953 I'm sorry. 242 00:16:39,290 --> 00:16:40,996 We went to high school together. 243 00:16:42,376 --> 00:16:44,867 -Auto shop. -Man, it's... 244 00:16:45,546 --> 00:16:47,787 -lt's been such a long time... -lt's fine. 245 00:16:48,716 --> 00:16:49,751 Drew. 246 00:16:50,885 --> 00:16:51,965 Smith. 247 00:16:53,304 --> 00:16:54,544 Oh, yeah, yeah. 248 00:16:54,639 --> 00:16:55,719 Of course. 249 00:16:56,349 --> 00:16:59,591 -l'm sorry, man. I'm an idiot. -Don't worry, man. 250 00:16:59,685 --> 00:17:03,143 This whole town's forgettable, so just kill me. 251 00:17:05,107 --> 00:17:07,598 If you need anything else, let me know. 252 00:17:10,571 --> 00:17:12,186 [door closes] 253 00:17:50,861 --> 00:17:52,977 -Hey, what's your name? -l'm Bill. 254 00:17:53,573 --> 00:17:54,858 Have you seen Drew? 255 00:17:54,949 --> 00:17:55,859 I think he's at lunch. 256 00:17:56,450 --> 00:18:00,068 I'm trying to figure out why Endelman Gallery didn't file CTR exemptions. 257 00:18:00,162 --> 00:18:01,402 -Don't know. -[man] Marty. 258 00:18:07,420 --> 00:18:08,626 So it's true. 259 00:18:11,549 --> 00:18:12,959 Hi, Caleb. 260 00:18:14,427 --> 00:18:15,667 That's it, huh? 261 00:18:17,972 --> 00:18:20,088 We haven't seen each other since Mom died. 262 00:18:21,017 --> 00:18:22,507 Ten years. 263 00:18:23,227 --> 00:18:24,216 "Hi, Caleb"? 264 00:18:27,440 --> 00:18:28,646 Well, you look good. 265 00:18:29,442 --> 00:18:30,648 Doing real well. 266 00:18:31,611 --> 00:18:33,147 Yeah, well, it's been a while. 267 00:18:36,365 --> 00:18:37,480 Cool mug. 268 00:18:43,748 --> 00:18:45,113 How's Dad? 269 00:18:45,374 --> 00:18:46,830 What do you fucking care? 270 00:18:48,419 --> 00:18:51,786 [cell phone ringtone playing] 271 00:18:56,886 --> 00:18:58,092 Later. 272 00:18:59,013 --> 00:19:00,128 Hello? 273 00:19:03,601 --> 00:19:05,182 [muffled] No. Yeah, I found him. 274 00:19:07,980 --> 00:19:10,312 -[phone ringing] -[truck engine starts] 275 00:19:16,530 --> 00:19:19,567 Can you find me the CIP file for Endelman Gallery? 276 00:19:19,659 --> 00:19:23,368 I need their physical address, and also I need Janice's number. 277 00:19:23,454 --> 00:19:24,614 Sure. 278 00:19:50,940 --> 00:19:52,055 Hello? 279 00:20:18,384 --> 00:20:19,669 [woman] Can I help you? 280 00:20:20,386 --> 00:20:21,501 Hi. 281 00:20:21,971 --> 00:20:24,758 -Did I... -Yes, you did. 282 00:20:25,141 --> 00:20:27,177 -The other day. -Okay. 283 00:20:27,685 --> 00:20:29,596 -W ow. -W ow? 284 00:20:29,687 --> 00:20:30,767 No, sorry. 285 00:20:31,522 --> 00:20:33,103 No, | just mean it's... 286 00:20:33,566 --> 00:20:36,103 You were at the liquor store, and now you're here. 287 00:20:36,193 --> 00:20:39,310 Well, art dealers moonlight as normal people, too, you know? 288 00:20:39,822 --> 00:20:41,813 We have livers, just like everyone else. 289 00:20:42,533 --> 00:20:44,945 I'm going to start over. I'm Martin. 290 00:20:45,661 --> 00:20:47,526 l distinctly heard your friend call you Marty, 291 00:20:47,621 --> 00:20:49,157 so I think I'm going to call you Marty. 292 00:20:49,665 --> 00:20:51,826 -l'm Katie. -Katie, hi. 293 00:20:52,501 --> 00:20:54,833 -What brings you in today? -Actually, I... 294 00:20:54,920 --> 00:20:56,581 I need to talk to the owner. 295 00:20:56,672 --> 00:20:58,412 Just some routine bank stuff. 296 00:20:58,758 --> 00:21:02,250 I'm an AML officer. It's anti-money laundering. 297 00:21:03,387 --> 00:21:06,220 That sounds very official. Which hand do I salute with? 298 00:21:06,932 --> 00:21:08,468 Well, you need Penelope. 299 00:21:09,435 --> 00:21:10,971 Yes. Yeah. 300 00:21:11,061 --> 00:21:14,224 She's not the actual owner, which you wouldn't know by talking to her. 301 00:21:14,315 --> 00:21:16,647 But she's kind of like a franchisee. 302 00:21:17,067 --> 00:21:19,228 -Cool. -Okay, Marty. What's your last name? 303 00:21:19,445 --> 00:21:21,026 Duran. Martin Duran. 304 00:21:21,697 --> 00:21:23,278 All right. I'll go get her. 305 00:21:23,365 --> 00:21:26,107 Sit tight. And... buckle up. 306 00:21:27,536 --> 00:21:28,696 Okay. 307 00:21:38,506 --> 00:21:43,500 You... are far too gorgeous to be a banker. 308 00:21:43,886 --> 00:21:45,842 Look at that bone structure. 309 00:21:46,347 --> 00:21:48,463 Hi, I'm... l'm Martin. 310 00:21:48,557 --> 00:21:51,264 Yes, yes, of course you are. Blah, blah, blah. 311 00:21:52,478 --> 00:21:53,809 What is this? 312 00:21:56,232 --> 00:21:57,187 Macy's? 313 00:21:58,859 --> 00:22:00,440 Oh, God, here it comes. 314 00:22:01,237 --> 00:22:04,445 A beautiful boy from New York City has arrived to see me and l... 315 00:22:04,824 --> 00:22:06,360 I think to myself, "Oh, thank God." 316 00:22:06,826 --> 00:22:07,941 But then... 317 00:22:08,035 --> 00:22:10,401 this, a piece of country candy. 318 00:22:11,121 --> 00:22:13,282 The kind you have to suck on for a little bit, 319 00:22:13,374 --> 00:22:16,036 where it gets stuck between your teeth. Do you know what I mean? 320 00:22:18,045 --> 00:22:19,376 No, l... 321 00:22:20,506 --> 00:22:23,498 I'm sorry, I just need to ask you about your financials. 322 00:22:24,218 --> 00:22:28,336 I noticed the bank might have filed inappropriate CTR exemptions. 323 00:22:29,431 --> 00:22:31,137 If I could just verify your books. 324 00:22:32,017 --> 00:22:34,474 Do I look like the kind of person who keeps books? 325 00:22:36,772 --> 00:22:38,478 We have an accountant. 326 00:22:39,108 --> 00:22:40,644 You'll need to speak to him. 327 00:22:40,734 --> 00:22:43,521 That's fine. ljust need his information. 328 00:22:44,780 --> 00:22:47,192 Kat, get him David's information. 329 00:22:47,992 --> 00:22:49,903 -You mean Ted? -Yes, yes. 330 00:22:49,994 --> 00:22:52,155 Whatever the fuck his name is. 331 00:22:59,628 --> 00:23:00,993 [Katie] I'll be right back. 332 00:23:01,755 --> 00:23:04,667 -You have some beautiful art in here. -Yes, I do. 333 00:23:04,758 --> 00:23:06,339 Do you appreciate art? 334 00:23:06,427 --> 00:23:07,633 I try to. 335 00:23:08,178 --> 00:23:09,213 Try... 336 00:23:09,847 --> 00:23:12,554 One doesn't try to appreciate art. 337 00:23:13,517 --> 00:23:17,351 An alpinist doesn't try to summit. That's all there is. 338 00:23:18,147 --> 00:23:22,436 The climax is in realization. You either reach the climax, 339 00:23:23,193 --> 00:23:24,228 or you don't. 340 00:23:24,904 --> 00:23:26,269 Wouldn't you say? 341 00:23:27,740 --> 00:23:29,196 I guess so. 342 00:23:34,914 --> 00:23:36,450 I don't buy it. 343 00:23:37,750 --> 00:23:40,287 All this trying and... 344 00:23:40,794 --> 00:23:43,001 guessing that you talk about. 345 00:23:46,425 --> 00:23:49,292 Kat, see Mr. Duran out. 346 00:23:49,803 --> 00:23:51,634 -Wow. -I warned you. 347 00:23:51,722 --> 00:23:54,464 Well, nobody could be prepared for whatever that was. 348 00:23:55,434 --> 00:23:57,925 This guy gives me the creeps, by the way. 349 00:23:59,146 --> 00:24:00,352 Thank you. 350 00:24:00,689 --> 00:24:02,930 [opera music playing] 351 00:24:03,025 --> 00:24:04,686 [Penelope] Ted! Oh, yeah. 352 00:24:04,777 --> 00:24:06,608 [Penelope moaning] 353 00:24:13,702 --> 00:24:14,782 [sighs] 354 00:24:22,169 --> 00:24:23,329 Has he called you yet? 355 00:24:24,713 --> 00:24:26,544 Huh? Who? 356 00:24:27,216 --> 00:24:28,331 The banker. 357 00:24:32,513 --> 00:24:35,050 l have no fucking idea what you're talking about right now. 358 00:24:36,350 --> 00:24:38,841 The banker who came to see me today at the gallery. 359 00:24:40,980 --> 00:24:42,345 Or was that yesterday? 360 00:24:43,482 --> 00:24:45,473 Either way, he was asking questions. 361 00:24:48,570 --> 00:24:50,026 [Ted] What kind of questions? 362 00:24:54,410 --> 00:24:55,399 Hey. 363 00:24:56,745 --> 00:24:58,235 Baby, what kind of questions? 364 00:25:00,207 --> 00:25:01,413 I don't know. 365 00:25:02,918 --> 00:25:03,953 You know me. 366 00:25:05,629 --> 00:25:07,369 When it comes to numbers, ljust... 367 00:25:08,340 --> 00:25:09,546 fall apart. 368 00:25:10,884 --> 00:25:11,964 Sure. 369 00:25:14,680 --> 00:25:17,717 Come on, I got to go back to work. Don't... I don't fucking... 370 00:25:21,145 --> 00:25:22,681 Jesus Christ. 371 00:25:23,939 --> 00:25:25,224 [Ted sighs] 372 00:25:36,660 --> 00:25:40,778 | just don't want 'em finding out, you know? 373 00:25:44,209 --> 00:25:45,745 Don't worry, they won't. 374 00:25:48,964 --> 00:25:51,330 -l'm not a bad person. -[chuckles] 375 00:25:53,469 --> 00:25:55,334 I'm just bad with money. 376 00:25:59,141 --> 00:26:00,347 Hey. 377 00:26:01,018 --> 00:26:02,224 Hey, Pen. 378 00:26:03,604 --> 00:26:06,721 Hey. Hey, I got to go back to work. 379 00:26:08,358 --> 00:26:11,350 Oh, Jesus. What a fucking waste. 380 00:26:42,768 --> 00:26:44,929 -[man on phone] Da. -[Ted speaking Russian] 381 00:26:46,396 --> 00:26:47,977 J‘ The look in your eyes J‘ 382 00:26:48,232 --> 00:26:51,850 J‘ When you know She's waiting for you J‘ 383 00:26:51,944 --> 00:26:53,605 -Off-key? -Yeah, just a little bit. 384 00:26:53,695 --> 00:26:55,777 I think that's an understatement of the century. 385 00:26:56,156 --> 00:26:57,396 What can I get you? 386 00:26:58,492 --> 00:27:00,778 -[Martin] A Bud Light. -[bartender] I need to see lD. 387 00:27:00,869 --> 00:27:02,109 Bud Light. 388 00:27:03,372 --> 00:27:05,158 Wow, must be a funeral around here. 389 00:27:06,208 --> 00:27:07,493 You on a diet, city boy? 390 00:27:08,085 --> 00:27:11,202 Hey, Allie. Give him a Perrier and a little umbrella with it, will you? 391 00:27:13,215 --> 00:27:14,671 Now you want to buy my drink? 392 00:27:15,175 --> 00:27:16,540 I don't want to buy your drink. 393 00:27:16,927 --> 00:27:18,167 You're not my type. 394 00:27:18,929 --> 00:27:20,794 Well, then mind your goddamn business. 395 00:27:22,975 --> 00:27:24,590 What the fuck did you just say to me? 396 00:27:26,687 --> 00:27:29,303 You're going to cold-stare me, too, huh? Right, tough guy? 397 00:27:29,398 --> 00:27:32,731 You're not related to Caleb Duran down on the 40, are you? 398 00:27:32,818 --> 00:27:34,854 -[Martin] That's my brother. -Oh, shit. 399 00:27:35,946 --> 00:27:38,028 -Yeah. -Caleb's your brother, huh? 400 00:27:39,533 --> 00:27:40,739 Yeah. 401 00:27:42,995 --> 00:27:44,030 Wow. 402 00:27:44,621 --> 00:27:46,703 Hey, Allie. Let me buy this guy his drink. 403 00:27:46,790 --> 00:27:49,156 -No, you don't have to do that. -No, my mistake. 404 00:27:50,836 --> 00:27:52,701 Your brother coming in early tonight? 405 00:27:53,422 --> 00:27:54,958 l have no fucking idea. 406 00:28:20,407 --> 00:28:21,738 Jesus,Ead. 407 00:28:41,386 --> 00:28:42,796 That son of a bitch. 408 00:28:53,774 --> 00:28:54,729 Password? 409 00:28:55,609 --> 00:28:57,145 Fuck. 410 00:28:57,611 --> 00:28:58,817 Hey, Marty. 411 00:28:59,404 --> 00:29:02,237 It's French fry day, and we do a group order from Marcy's Diner. 412 00:29:02,699 --> 00:29:04,564 No, I don't really like French fries. 413 00:29:04,660 --> 00:29:06,196 There's a burger in here, too. 414 00:29:07,621 --> 00:29:09,703 Dang man, you're really buried, huh? 415 00:29:10,374 --> 00:29:11,659 Yeah, I am. 416 00:29:13,168 --> 00:29:14,874 Janice didn't answer any of the phone calls. 417 00:29:14,962 --> 00:29:16,077 Do you have an address? 418 00:29:16,296 --> 00:29:18,161 I'm sure I can find it. 419 00:29:18,924 --> 00:29:19,913 Great. 420 00:29:21,134 --> 00:29:22,294 -And... -Yeah. 421 00:29:22,803 --> 00:29:24,714 Thanks. Thanks for lunch. 422 00:29:25,347 --> 00:29:26,257 -Yeah. -Thanks. 423 00:30:15,814 --> 00:30:16,974 I found her address. 424 00:30:17,274 --> 00:30:20,437 -Are they foreclosing on my dad? -Shit, you scared me, dude. 425 00:30:20,777 --> 00:30:22,267 Did you know about this? 426 00:30:22,612 --> 00:30:25,570 l... Of course. Everyone does. 427 00:30:26,658 --> 00:30:29,616 I heard they offered him a decent chunk of change. He turned it down. 428 00:32:03,839 --> 00:32:04,828 [sighing] 429 00:32:09,886 --> 00:32:11,092 You here to help? 430 00:32:13,306 --> 00:32:14,512 If I can. 431 00:32:17,519 --> 00:32:18,929 What happened to the crops? 432 00:32:19,396 --> 00:32:21,227 Cold snap. Late. 433 00:32:21,773 --> 00:32:23,309 Most of it died, so... 434 00:32:25,360 --> 00:32:26,566 You here to help? 435 00:32:26,862 --> 00:32:29,319 If you're asking me if I'm going to help you harvest, no. 436 00:32:30,740 --> 00:32:32,981 -I can help with the money side of things. -Don't... 437 00:32:34,369 --> 00:32:35,700 want your money. 438 00:32:36,913 --> 00:32:38,198 I wasn't offering. 439 00:32:40,041 --> 00:32:41,372 But I can give you advice. 440 00:32:41,793 --> 00:32:42,999 I got work to do. 441 00:32:44,504 --> 00:32:46,040 There are things you can do. 442 00:32:46,798 --> 00:32:48,129 Bring in a silent partner. 443 00:32:48,925 --> 00:32:51,257 We can work on restructuring the loans you have. 444 00:32:51,344 --> 00:32:54,177 -Or maybe subdivide and sell off-- -Grab a shovel, Marty. 445 00:32:54,598 --> 00:32:55,758 Or go. 446 00:33:30,675 --> 00:33:34,759 [opera music playing] 447 00:33:35,931 --> 00:33:37,592 [Earl] I'm telling you, man. 448 00:33:37,766 --> 00:33:40,508 Banks, hedge funds, they're buying up crypto. 449 00:33:40,602 --> 00:33:43,765 Maybe for investment purposes, but I think they're trying to sabotage it. 450 00:33:43,855 --> 00:33:46,062 -Why would they do that? -They can't control it. 451 00:33:46,149 --> 00:33:48,811 No centralized regulation. It cuts them out of the action. 452 00:33:48,902 --> 00:33:50,642 But I thought it was all dark-web shit. 453 00:33:50,737 --> 00:33:52,978 Terrorists, human trafficking, drug dealers-- 454 00:33:53,073 --> 00:33:54,483 It is to some degree, 455 00:33:54,574 --> 00:33:58,158 but the banks use all that shit to inject a moral element that doesn't exist. 456 00:33:58,245 --> 00:34:00,952 Trust me. The central banks are going to try and destroy it. 457 00:34:01,039 --> 00:34:02,529 -Just watch. -How? 458 00:34:02,624 --> 00:34:05,741 Invest in it, turn the other way, drive the price through the roof, 459 00:34:05,835 --> 00:34:07,871 and scare the people it originally appealed to away. 460 00:34:07,963 --> 00:34:11,751 You really believe all this shit? Or are you just bored out of your mind? 461 00:34:12,092 --> 00:34:14,083 Are those two things mutually exclusive? 462 00:34:14,678 --> 00:34:17,294 Look, you got to have something to believe in, Marty. 463 00:34:17,722 --> 00:34:19,087 This is a revolution. 464 00:34:19,683 --> 00:34:21,594 Viva la revolucion! 465 00:34:21,685 --> 00:34:23,641 [Martin] Take it easy, man. 466 00:34:23,728 --> 00:34:25,264 [Earl] Don't gaslight me. 467 00:34:26,273 --> 00:34:28,184 These guys know what I'm talking about, right? 468 00:34:28,483 --> 00:34:30,348 It's all chaos, so we drink. 469 00:34:31,236 --> 00:34:33,352 And I'm lucky 'cause I own a liquor store. 470 00:34:33,738 --> 00:34:35,103 So what am I doing here? 471 00:34:35,198 --> 00:34:37,564 I don't mean that existentially, I mean that literally. 472 00:34:37,659 --> 00:34:40,241 I could be drinking for free, or at least wholesale. 473 00:34:40,328 --> 00:34:42,444 I'm sorry. Sorry, everybody. 474 00:34:44,624 --> 00:34:48,208 I looked in to see if Omni had any cryptocurrencies. 475 00:34:48,962 --> 00:34:51,499 But I don't have access to those accounts. 476 00:34:51,590 --> 00:34:53,080 Shit. That's not an issue. 477 00:34:53,174 --> 00:34:55,256 If it's a password you need, I can find one of those. 478 00:34:55,343 --> 00:34:57,880 -That's not happening. -Why not? You looked at my shit. 479 00:35:00,765 --> 00:35:02,050 -No, l-- -I know you did. 480 00:35:02,142 --> 00:35:04,724 And don't say it's your job. You had no good reason. 481 00:35:05,228 --> 00:35:07,844 You probably looked at your dad and your brother's shit, too. 482 00:35:07,939 --> 00:35:10,726 I know because I would have. I'm just honest enough to admit it. 483 00:35:10,817 --> 00:35:12,182 Well, there's a big difference. 484 00:35:12,277 --> 00:35:14,609 Yeah, you had a business card that says "Omni." 485 00:35:15,488 --> 00:35:18,901 [man on mic] Hey, everyone. Welcome to karaoke night at the Gin Mill. 486 00:35:19,200 --> 00:35:21,441 ls every night karaoke night? 487 00:35:21,536 --> 00:35:23,777 -[applause] -Sometimes it ain't so bad. 488 00:35:25,290 --> 00:35:28,077 This was one of my mother's favorites. 489 00:35:28,543 --> 00:35:30,124 Well, this girl is everwvhere. 490 00:35:30,211 --> 00:35:32,042 J‘ There is J‘ 491 00:35:32,255 --> 00:35:33,995 J‘ A house J‘ 492 00:35:34,341 --> 00:35:38,380 J‘ In New Orleans J‘ 493 00:35:38,470 --> 00:35:44,807 J‘ They call the Rising Sun J‘ 494 00:35:47,020 --> 00:35:50,604 J‘ It's been the ruin J‘ 495 00:35:51,274 --> 00:35:54,892 J‘ Of many poor girls J‘ 496 00:35:55,403 --> 00:36:01,649 J‘ And me, God knows I'm one J‘ 497 00:36:03,953 --> 00:36:09,664 J‘ Please tell my baby sister J‘ 498 00:36:11,836 --> 00:36:18,332 J‘ Don't do what I have done J‘ 499 00:36:19,636 --> 00:36:22,469 Drink someplace else. There's a fag bar over on the west side. 500 00:36:22,555 --> 00:36:24,341 Whoa, dude. No need to say shit like that. 501 00:36:24,432 --> 00:36:25,717 Shut your mouth, Earl. 502 00:36:25,809 --> 00:36:28,892 No, this place obviously means more to you than it does to me. 503 00:36:28,978 --> 00:36:30,684 Why don't you get the fuck out of here? 504 00:36:30,772 --> 00:36:33,309 -[man] Hey, take it outside! -[Earl] Come on, Marty. 505 00:36:41,491 --> 00:36:42,731 That was fun. 506 00:36:44,119 --> 00:36:45,734 -Good, bro? -l'm good. 507 00:36:46,371 --> 00:36:47,577 Text me, all right? 508 00:36:48,081 --> 00:36:49,241 Yeah, see you later. 509 00:36:59,050 --> 00:37:02,292 You don't get to walk back in here like nothing ever happened. 510 00:37:02,387 --> 00:37:04,252 Yo! Chill out, chill out. Come on. 511 00:37:05,056 --> 00:37:06,671 -Chill the fuck out. -[slaps] 512 00:37:07,767 --> 00:37:09,507 -Calm down, come on. -[Katie] Stop! 513 00:37:09,602 --> 00:37:11,558 Hey, stop! That's enough. 514 00:37:12,272 --> 00:37:13,102 Stop. 515 00:37:33,877 --> 00:37:36,664 I worked there for a few years after college and... 516 00:37:37,672 --> 00:37:41,164 I had this dream. I wanted to own a gallery in the city. 517 00:37:41,801 --> 00:37:43,632 But I overshot a little, I guess. 518 00:37:45,472 --> 00:37:46,837 How long have you been here? 519 00:37:47,557 --> 00:37:52,972 A couple of years. And I've worked at the gallery like six months or so. 520 00:37:54,230 --> 00:37:56,095 It feels like a fucking eternity. 521 00:37:59,068 --> 00:38:01,354 What's up with you and your brother? 522 00:38:03,239 --> 00:38:04,479 I don't know. 523 00:38:05,700 --> 00:38:07,486 He's not a bad guy. 524 00:38:09,037 --> 00:38:12,245 In another life, he could have been a gentleman. 525 00:38:13,541 --> 00:38:17,079 There's two words that don't belong together when I think of my brother. 526 00:38:17,337 --> 00:38:19,373 [woman] Anything else for the two of you? 527 00:38:20,965 --> 00:38:23,126 We're okay, Marcy. Thanks. 528 00:38:28,264 --> 00:38:31,552 You know, Marcy refinanced her house to keep this place going. 529 00:38:31,768 --> 00:38:33,304 She's so deep in the hole... 530 00:38:33,853 --> 00:38:35,263 she'll never make it out. 531 00:38:36,481 --> 00:38:37,687 Seriously? 532 00:38:39,067 --> 00:38:40,182 Yeah. 533 00:38:42,862 --> 00:38:46,730 You must know all kinds of things, back there behind the curtain. 534 00:38:47,700 --> 00:38:49,861 Yeah, but it's all depressing. 535 00:38:50,995 --> 00:38:52,826 I never wanted to come back here. 536 00:38:54,457 --> 00:38:56,743 You know, everyone is so fucking predictable. 537 00:38:59,254 --> 00:39:00,869 And full of surprises. 538 00:39:12,600 --> 00:39:14,511 [Martin] Thanks for seeing me, Janice. 539 00:39:15,144 --> 00:39:18,432 l was going through Endelman Gallery's customer lD file. 540 00:39:19,649 --> 00:39:23,062 I'm not entirely satisfied with the way due diligence was handled. 541 00:39:23,820 --> 00:39:26,857 Did you run them against OFAC or FinCEN? 542 00:39:29,409 --> 00:39:30,569 Okay. 543 00:39:31,202 --> 00:39:34,694 Were you responsible for filing the suspicious activity reports? 544 00:39:34,789 --> 00:39:36,529 Look, don't be naive. 545 00:39:36,624 --> 00:39:38,615 Most of the business in a town like this 546 00:39:38,710 --> 00:39:41,372 is underwritten by handshakes and mutual respect. 547 00:39:41,462 --> 00:39:42,793 No, I understand that. 548 00:39:43,047 --> 00:39:45,584 I'm just trying to establish some continuity here. 549 00:39:46,217 --> 00:39:48,333 I think that's going to be hard for you to do. 550 00:39:48,887 --> 00:39:49,922 Excuse me? 551 00:39:50,013 --> 00:39:54,131 I'm afraid I left things in quite a mess. 552 00:39:55,727 --> 00:40:00,187 | just got so sick and I waited too long to retire. 553 00:40:00,440 --> 00:40:04,058 Afraid I'd lose myjob and my health insurance. 554 00:40:07,655 --> 00:40:09,361 I should get out of your hair now. 555 00:40:12,660 --> 00:40:14,446 I'm sorry, I... 556 00:40:14,787 --> 00:40:15,822 That's okay. 557 00:40:16,497 --> 00:40:17,532 Is that all you need? 558 00:40:17,624 --> 00:40:20,491 | just need to know if there's anything you can tell me about Endelman. 559 00:40:21,127 --> 00:40:22,537 Endelman... 560 00:40:23,421 --> 00:40:24,501 Um... 561 00:40:25,798 --> 00:40:27,254 Carcass... No. 562 00:40:27,467 --> 00:40:28,798 Carcasse. 563 00:40:29,469 --> 00:40:30,709 -Carcasse? -Mm-hmm. 564 00:40:30,803 --> 00:40:36,048 | asked the accountant who owned the business, and he said "Carcasse." 565 00:40:36,142 --> 00:40:38,508 But then I asked him to clarify, 566 00:40:38,603 --> 00:40:40,969 and he corrected himself and said, "Never mind." 567 00:40:41,314 --> 00:40:43,851 I don't even know why I remember that. I'm sorry. 568 00:40:45,526 --> 00:40:48,017 -Well, thank you so much for your help. -Thank you. 569 00:40:48,655 --> 00:40:49,986 Yeah. 570 00:40:50,073 --> 00:40:52,530 Can I confess something to you? 571 00:40:54,410 --> 00:40:55,445 Sure. 572 00:40:56,162 --> 00:40:59,996 Meeting you has given me great faith that you'll sort everything out. 573 00:41:04,545 --> 00:41:05,375 Yeah. 574 00:41:23,523 --> 00:41:24,979 [knocking on door] 575 00:41:25,692 --> 00:41:26,807 [sighing] 576 00:41:30,363 --> 00:41:31,398 [knocking continues] 577 00:41:31,489 --> 00:41:33,070 Did you forget something? 578 00:41:38,287 --> 00:41:39,117 Who are you? 579 00:41:39,664 --> 00:41:41,655 -Didn't Marcos call you? -No. 580 00:41:42,625 --> 00:41:45,241 Yeah, his son injured his ankle playing soccer today. 581 00:41:45,336 --> 00:41:48,703 So, he's been dealing with that all day, and he asked me to fill in. 582 00:41:51,134 --> 00:41:52,965 Okay, come on in. 583 00:41:55,054 --> 00:41:56,794 I really don't like surprises. 584 00:41:56,889 --> 00:41:59,255 [man] Don't worry, Marcos gave me your protocol. 585 00:41:59,350 --> 00:42:00,556 We'll fix you right up. 586 00:42:09,068 --> 00:42:10,899 So Marcos has a son, huh? 587 00:42:11,988 --> 00:42:13,569 I didn't even know that. 588 00:42:15,450 --> 00:42:16,781 The things you don't know. 589 00:42:19,328 --> 00:42:21,694 This may pinch just a bit. 590 00:42:21,956 --> 00:42:23,162 I know. 591 00:42:25,209 --> 00:42:26,244 Ow! 592 00:42:26,627 --> 00:42:27,787 You okay? 593 00:42:28,504 --> 00:42:29,493 Yeah. 594 00:42:30,423 --> 00:42:31,833 Yeah, I'm fine. 595 00:42:33,259 --> 00:42:35,090 -[sighing] -All set. 596 00:42:35,178 --> 00:42:36,418 Okay. 597 00:42:52,695 --> 00:42:56,438 Aye. And I wager it's on account of them two strangers. 598 00:42:58,201 --> 00:42:59,190 No... 599 00:42:59,660 --> 00:43:00,991 That burns. 600 00:43:01,496 --> 00:43:03,612 -What are you-- -No, just give it a second. 601 00:43:03,956 --> 00:43:05,287 That can happen sometimes. 602 00:43:06,459 --> 00:43:08,825 [breathing heavily] 603 00:43:08,920 --> 00:43:09,875 There we go. 604 00:43:09,962 --> 00:43:12,169 [man on TV] To all my friends in Nevada... 605 00:43:13,341 --> 00:43:15,047 [Janice groaning] 606 00:43:15,134 --> 00:43:16,624 ...my deepest appreciation 607 00:43:17,595 --> 00:43:20,462 for the way you've honored me. 608 00:43:20,556 --> 00:43:21,716 [man] It's okay. 609 00:43:22,225 --> 00:43:25,137 [in Russian] The pain is how you know she loves you. 610 00:43:25,228 --> 00:43:27,059 [man on TV] But for personal reasons, 611 00:43:27,438 --> 00:43:29,929 I hereby withdraw my name... 612 00:43:32,568 --> 00:43:34,229 from consideration... 613 00:43:35,696 --> 00:43:37,482 as a possible candidate... 614 00:43:39,158 --> 00:43:42,446 for governor of the state of Nevada. 615 00:43:44,580 --> 00:43:47,162 Mr. Patterson, this is Martin Duran again. 616 00:43:47,959 --> 00:43:50,200 I'd really appreciate if you'd call me back. 617 00:43:50,294 --> 00:43:52,751 | just have a few questions about the Endelman Gallery. 618 00:43:53,005 --> 00:43:55,212 It shouldn't take any time. Thanks. 619 00:44:18,239 --> 00:44:19,103 Carcasse. 620 00:44:23,286 --> 00:44:24,321 [beeps] 621 00:44:24,412 --> 00:44:25,572 So much for that. 622 00:44:27,748 --> 00:44:28,783 [cell phone dings] 623 00:44:35,506 --> 00:44:36,871 What the hell is this? 624 00:44:59,572 --> 00:45:00,607 [dings] 625 00:45:05,411 --> 00:45:07,777 Martin, hey. Just checking in. 626 00:45:07,872 --> 00:45:10,488 -How are things going? -l'm all right. It's... 627 00:45:11,542 --> 00:45:13,874 It's a little bit of a mess, but... 628 00:45:14,295 --> 00:45:16,502 Wow. Well, you are the right man for the job. 629 00:45:17,798 --> 00:45:22,007 Hey, look, the reason I'm calling is we've got a bit of a situation. 630 00:45:22,094 --> 00:45:23,334 What does that mean? 631 00:45:23,429 --> 00:45:27,217 Apparently Omni’s been experiencing an unusual amount of cyber intrusion. 632 00:45:27,308 --> 00:45:28,673 -Really? -Yeah. 633 00:45:28,768 --> 00:45:30,679 The bank is running an internal audit 634 00:45:30,770 --> 00:45:33,853 and they just released a list of personnel they'd like to question. 635 00:45:34,106 --> 00:45:35,642 And you and l are on it. 636 00:45:35,858 --> 00:45:38,315 Sorry, but why the hell are we on the list? 637 00:45:38,402 --> 00:45:40,313 It doesn’t mean we ’re suspects. It might just mean 638 00:45:40,404 --> 00:45:43,567 that we 're people they can rely upon for an honest testimonial. 639 00:45:43,658 --> 00:45:46,741 So they've set up a time for you to do an interview next week. 640 00:45:48,162 --> 00:45:49,527 Hey, look. I got to jump. 641 00:45:49,997 --> 00:45:51,453 I just wanted to give you a heads-up. 642 00:45:51,540 --> 00:45:53,622 And please don't mention this to anybody. 643 00:45:53,709 --> 00:45:55,370 You and l have nothing to hide. 644 00:45:56,420 --> 00:45:58,206 -l’ll talk to you soon. -Okay. 645 00:46:03,135 --> 00:46:04,341 Shit. 646 00:46:05,596 --> 00:46:06,551 [cell phone dings] 647 00:46:12,520 --> 00:46:13,805 [Katie] What’s wrong? 648 00:46:14,313 --> 00:46:15,644 You look worried. 649 00:46:16,274 --> 00:46:20,392 Somehow the bank thinks I'm involved with some hacking thing, which is... 650 00:46:20,486 --> 00:46:23,444 insane because I don't know the first thing about the stuff. 651 00:46:25,116 --> 00:46:26,322 Is that all? 652 00:46:26,867 --> 00:46:28,448 It's kind of a big deal. 653 00:46:30,413 --> 00:46:35,453 Well, not necessarily. It could be, uh, routine or random. 654 00:46:35,543 --> 00:46:37,625 I mean, if you were running aninvesflgafion, 655 00:46:37,712 --> 00:46:40,579 would you want your subjects to know you were investigating them? 656 00:46:40,673 --> 00:46:41,833 That's a good point. 657 00:46:42,591 --> 00:46:43,876 What's really bothering you? 658 00:46:45,386 --> 00:46:47,798 I met with the lady I replaced at the bank. 659 00:46:47,888 --> 00:46:49,469 -Janice. -Oh, yeah? 660 00:46:50,057 --> 00:46:53,015 | feel really bad for her. She's a sweetheart. 661 00:46:53,686 --> 00:46:55,677 I mean, she just made a ton of mistakes. 662 00:46:57,273 --> 00:47:00,015 There was one thing she said that stuck with me, though. 663 00:47:00,651 --> 00:47:02,391 Well, about Endelman Gallery, actually. 664 00:47:02,486 --> 00:47:03,851 -Really? -Yeah. 665 00:47:03,946 --> 00:47:04,856 What? 666 00:47:04,947 --> 00:47:10,908 She said that when Ted Patterson came in to do the initial compliance paperwork 667 00:47:11,620 --> 00:47:14,236 there was some confusion about who the owner was. 668 00:47:14,332 --> 00:47:18,041 Then he said he was mistaken and listed Penelope Rushing. 669 00:47:19,337 --> 00:47:22,579 I mean, you said yourself Penelope's not technically the owner. 670 00:47:23,507 --> 00:47:25,873 I'll be honest. I said that because I hate my boss 671 00:47:25,968 --> 00:47:27,924 and my only power's insubordination. 672 00:47:29,138 --> 00:47:30,878 So she does own the gallery? 673 00:47:31,849 --> 00:47:33,510 [Earl] Dude, what the fuck? 674 00:47:33,726 --> 00:47:34,932 -Hi. -Sorry. 675 00:47:35,227 --> 00:47:36,342 Did you get my text? 676 00:47:36,729 --> 00:47:38,094 Is this about Bitcoin again? 677 00:47:38,564 --> 00:47:40,270 Yeah, a new ICO. 678 00:47:40,816 --> 00:47:44,604 Hey, man. Sorry, I feel like I'm always yelling when you're around. 679 00:47:46,072 --> 00:47:47,812 I'm going to get back to the gallery. 680 00:47:47,907 --> 00:47:48,942 l'll text you later. 681 00:47:51,911 --> 00:47:54,197 Dude, you got to see this. Now. 682 00:47:56,415 --> 00:47:59,248 -[Martin] I can't be doing this. -No, you can't not be doing this. 683 00:47:59,335 --> 00:48:01,121 If you care about what you do as a whistle-blower, 684 00:48:01,212 --> 00:48:02,622 you can't afford not to see this. 685 00:48:02,713 --> 00:48:03,953 [Martin] There's too much gray area. 686 00:48:04,215 --> 00:48:05,250 Isn't that your job? 687 00:48:05,341 --> 00:48:07,707 Why do you suddenly care so much about this? 688 00:48:07,968 --> 00:48:10,425 When I see things like this, | get pretty worried. 689 00:48:10,513 --> 00:48:13,471 Fine, man. Just show me. Let's get this over with. 690 00:48:17,144 --> 00:48:19,977 [Earl] See what I did there with the clues I sent you? Pretty clever, huh? 691 00:48:20,064 --> 00:48:21,019 [Martin] Super clever. 692 00:48:21,107 --> 00:48:23,314 I love those clues. Blue's Clues, Jacques Clue-steau, 693 00:48:23,401 --> 00:48:26,063 -Clues Encounters of the Third Kind. -| get it. 694 00:48:28,155 --> 00:48:31,613 There. This is Omni's last quarter's investment in cryptocurrencies. 695 00:48:32,284 --> 00:48:35,321 -[Martin] Holy shit. -Holy shit is right. 696 00:48:35,413 --> 00:48:37,620 Ten mil isn't a casual investment. 697 00:48:37,957 --> 00:48:40,243 They used something called Merkel Trading as an intermediary. 698 00:48:41,043 --> 00:48:44,581 No phone number, no email. Just query fields. 699 00:48:44,672 --> 00:48:46,128 Click the "About" page. 700 00:48:47,925 --> 00:48:49,085 They're an OTC front. 701 00:48:49,343 --> 00:48:53,256 My guess is they're buying Bitcoin over-the-counter to avoid market slippage. 702 00:48:53,347 --> 00:48:54,257 What's that? 703 00:48:54,348 --> 00:48:56,179 They don't want to rock the boat they're climbing into. 704 00:49:04,191 --> 00:49:05,556 What else? 705 00:49:06,068 --> 00:49:07,808 Well, I'm not exactly sure. 706 00:49:07,903 --> 00:49:10,690 Merkel was a brick wall, so naturally I figured out a way to scale it. 707 00:49:13,159 --> 00:49:15,366 Transactions, shitloads of them. 708 00:49:15,828 --> 00:49:16,988 This is Omni. 709 00:49:17,079 --> 00:49:19,195 And these are the entities they're buying from. 710 00:49:19,290 --> 00:49:21,702 They bought a lot of Bitcoin from a lot of different people. 711 00:49:21,792 --> 00:49:23,202 -Okay. -Now these folks are smart. 712 00:49:23,294 --> 00:49:25,330 They're using Tor networks to keep their shit hush-hush, 713 00:49:25,421 --> 00:49:26,661 so I used a bad apple attack. 714 00:49:27,423 --> 00:49:29,755 Earl, you're very smart, but why does this matter? 715 00:49:29,842 --> 00:49:31,207 You don't need a tinfoil hat. 716 00:49:31,469 --> 00:49:35,758 None of it mattered until I saw it was all coming from one IP address. 717 00:49:36,348 --> 00:49:38,213 And that IP is located... 718 00:49:40,394 --> 00:49:41,725 -[Martin] Canada? -Yep. 719 00:49:42,021 --> 00:49:44,307 Carcasse Bait and Tackle, to be precise. 720 00:49:44,398 --> 00:49:45,387 What did you say? 721 00:49:45,774 --> 00:49:48,311 [Earl] Bait and Tackle? Yeah, I know, the possibilities are endless. 722 00:49:48,402 --> 00:49:50,233 Something fishy going on, classic bait-and-switch-- 723 00:49:50,321 --> 00:49:52,061 No, no. The... 724 00:49:52,615 --> 00:49:54,822 -The first word. -Carcasse? 725 00:49:54,909 --> 00:49:55,898 [entry chime rings] 726 00:50:02,124 --> 00:50:03,660 This is insane. 727 00:50:03,751 --> 00:50:04,706 What? 728 00:50:08,797 --> 00:50:10,583 You've got to figure out what's going on in this place. 729 00:50:10,674 --> 00:50:12,039 Well, I'm not going up there. 730 00:50:12,134 --> 00:50:14,250 There's a healthy possibility they're just a mirror, 731 00:50:14,345 --> 00:50:15,630 and I don't want to kick a hornet's nest. 732 00:50:15,721 --> 00:50:17,757 -[bel| rings] -Be right there. 733 00:50:20,851 --> 00:50:21,966 [bell rings] 734 00:50:22,061 --> 00:50:23,346 Jesus,guy. 735 00:50:35,866 --> 00:50:36,946 Hello. 736 00:50:37,451 --> 00:50:39,612 Hey, man, you following me or something? 737 00:50:39,912 --> 00:50:40,992 Yes. 738 00:50:44,041 --> 00:50:46,282 No, I remembered you owned a liquor store. 739 00:50:46,919 --> 00:50:50,286 And then I saw you at the diner and I thought, "This is your fate." 740 00:50:50,714 --> 00:50:54,707 Right, shit. Sorry, I was pretty wasted that night. 741 00:50:55,553 --> 00:50:56,713 So, what's up, man? 742 00:50:57,012 --> 00:50:59,378 l was wondering if you have... vodka. 743 00:50:59,974 --> 00:51:01,714 Yeah, sure, man. Over in aisle two. 744 00:51:02,226 --> 00:51:05,059 No. Not this factory piss. 745 00:51:05,813 --> 00:51:07,474 Real vodka. 746 00:51:09,692 --> 00:51:11,978 I'll write a name down for you. You'll like it. 747 00:51:14,822 --> 00:51:16,028 You have paper? 748 00:51:24,665 --> 00:51:26,906 This can be hard to find, but... 749 00:51:27,001 --> 00:51:29,788 I don't think it will be hard to find... for you. 750 00:51:30,796 --> 00:51:31,956 What do you mean? 751 00:51:32,715 --> 00:51:33,545 Nothing. 752 00:51:34,466 --> 00:51:36,297 [Earl] How will I let you know iflgetflin? 753 00:51:37,136 --> 00:51:38,171 You don't have to. 754 00:51:38,846 --> 00:51:40,211 I'm following you, remember? 755 00:51:41,181 --> 00:51:42,387 I'll see you around. 756 00:52:00,159 --> 00:52:03,572 So you think you can figure out what's going on in this Carcasse place? 757 00:52:04,496 --> 00:52:05,326 Yeah, I think so. 758 00:52:06,624 --> 00:52:08,364 l have another big favor to ask. 759 00:52:08,459 --> 00:52:10,745 My favor bank is running pretty low, my friend. 760 00:52:10,836 --> 00:52:13,578 No, I know. I know. And I'll make it up to you. 761 00:52:14,673 --> 00:52:15,753 Yeah, what is it? 762 00:52:16,300 --> 00:52:18,086 Tell me this isn't us poking around. 763 00:52:22,264 --> 00:52:24,346 [Earl] No, this is way bigger than us. 764 00:52:25,267 --> 00:52:26,382 [Martin] Okay. 765 00:52:26,477 --> 00:52:28,889 [ringing] 766 00:52:32,274 --> 00:52:33,104 Hello? 767 00:52:33,192 --> 00:52:34,648 [on phone] This is Ted Patterson. You called? 768 00:52:34,735 --> 00:52:36,600 Thanks for returning my call, Mr. Patterson. 769 00:52:36,695 --> 00:52:38,276 Okay, can you come to my office? 770 00:52:38,489 --> 00:52:40,696 -Yeah, of course. -Tomorrow, in the am. 771 00:52:40,783 --> 00:52:42,444 Yeah, tomorrow morning's perfect. 772 00:52:42,701 --> 00:52:44,783 -[Martin whispering] I'll call you later. -Yeah, cool. 773 00:52:44,870 --> 00:52:47,737 -You know where it is? -Yeah, I'll see you then. 774 00:52:59,968 --> 00:53:01,549 [train whistle blows] 775 00:53:07,768 --> 00:53:09,724 [opera music playing in background] 776 00:53:10,020 --> 00:53:11,305 [door slams] 777 00:53:12,314 --> 00:53:13,144 I'm sorry. 778 00:53:13,691 --> 00:53:15,272 I'm here to see Ted Patterson. 779 00:53:15,359 --> 00:53:16,394 Yeah, your name? 780 00:53:16,735 --> 00:53:17,895 Martin Duran. 781 00:53:17,986 --> 00:53:19,476 Can I offer you anything to drink? 782 00:53:19,571 --> 00:53:20,731 No, thanks. 783 00:53:20,823 --> 00:53:22,609 Okay, right this way. 784 00:53:22,700 --> 00:53:24,691 -That's a cool accent. -Thank you. 785 00:53:24,785 --> 00:53:25,945 Where are you from? 786 00:53:26,412 --> 00:53:27,652 -Brooklyn. -All right. 787 00:53:29,873 --> 00:53:31,454 Martin Duran is here. 788 00:53:32,459 --> 00:53:33,574 All right, send him in. 789 00:53:35,754 --> 00:53:37,085 Mr. Duran, how you doing? 790 00:53:37,798 --> 00:53:39,880 -l'm all right. -[receptionist] Do you need anything else? 791 00:53:39,967 --> 00:53:41,377 Yes, actually. 792 00:53:44,471 --> 00:53:45,381 Shred it. 793 00:53:53,480 --> 00:53:55,641 Thank you for seeing me, Mr. Patterson. 794 00:53:55,733 --> 00:53:58,349 Yeah, no problem. Call me Ted, have a seat. 795 00:53:58,444 --> 00:54:01,857 I promise, there is a madness to my method here. 796 00:54:02,197 --> 00:54:04,529 l was just finishing up your request right now. 797 00:54:06,994 --> 00:54:09,235 -That's it? -In all her glory. 798 00:54:10,456 --> 00:54:12,947 | just have a few questions. 799 00:54:13,041 --> 00:54:15,874 That won't be necessary. Everything you need is somewhere in there. 800 00:54:17,004 --> 00:54:18,084 Thank you. 801 00:54:18,172 --> 00:54:19,628 Though, I'm curious. 802 00:54:19,840 --> 00:54:21,751 Does the name Carcasse mean anything to you? 803 00:54:23,594 --> 00:54:24,424 No, why? 804 00:54:25,262 --> 00:54:27,548 Janice from the bank, she mentioned you... 805 00:54:27,639 --> 00:54:31,177 you said Carcasse when she was filing the CIP report. 806 00:54:31,560 --> 00:54:32,845 Janice from the bank... 807 00:54:33,645 --> 00:54:35,385 Oh, Janice, well... 808 00:54:35,856 --> 00:54:38,222 I think you and I can both agree that she is not 809 00:54:38,609 --> 00:54:40,065 the sharpest knife in the drawer. 810 00:54:40,152 --> 00:54:41,608 That's not necessary. 811 00:54:41,695 --> 00:54:43,105 What's not necessary? 812 00:54:44,907 --> 00:54:46,238 I meant no offense. 813 00:54:46,658 --> 00:54:50,822 So you're saying you never mentioned Carcasse to her? 814 00:54:51,079 --> 00:54:53,070 No, I'm just saying Janice is a very sick woman 815 00:54:53,165 --> 00:54:55,531 and I bet a lot of things she's saying right now are... 816 00:54:55,626 --> 00:54:57,457 not really based in reality, right? 817 00:54:58,086 --> 00:55:00,077 But hey, you want clarity on it? 818 00:55:01,715 --> 00:55:03,421 You should probably go talk to Janice. 819 00:55:03,801 --> 00:55:04,881 Yeah. 820 00:55:09,139 --> 00:55:10,128 Hey, kid. 821 00:55:12,059 --> 00:55:14,550 Why are you acting like such a fucking cowboy, huh? 822 00:55:15,854 --> 00:55:17,264 -What do-- -Does it make you feel like a big man 823 00:55:17,356 --> 00:55:19,563 to walk around this town like a hotshot from the city, 824 00:55:19,650 --> 00:55:21,015 auditing people's lives? 825 00:55:22,152 --> 00:55:24,609 Let me tell you something. The Endelman Gallery? 826 00:55:24,863 --> 00:55:27,570 That's the best thing to happen to this town in a long time. 827 00:55:27,991 --> 00:55:30,027 You're acting like you want to find something wrong with it. 828 00:55:30,702 --> 00:55:32,238 With all due respect... 829 00:55:33,455 --> 00:55:35,116 you're acting like I'm going to. 830 00:55:38,293 --> 00:55:40,158 Hey, I get it. I hated my daddy, too. 831 00:55:40,254 --> 00:55:42,916 You know? Fucking loser who couldn't hang on to a dollar 832 00:55:43,006 --> 00:55:44,291 unless you nailed it to his hand. 833 00:55:44,383 --> 00:55:45,589 Don't... 834 00:55:46,552 --> 00:55:47,883 talk about my family. 835 00:55:49,513 --> 00:55:52,380 You don't know anything about me or my father. 836 00:55:53,600 --> 00:55:54,760 Well... 837 00:55:55,644 --> 00:55:58,636 I do know that he was offered seven figures 838 00:55:58,730 --> 00:56:00,595 for that starve-acre farm of his. 839 00:56:01,275 --> 00:56:02,765 I had a client who was interested. 840 00:56:02,860 --> 00:56:04,942 I mean, you and me, we're both money guys. 841 00:56:05,404 --> 00:56:07,440 You know that that was an offer of a lifetime. 842 00:56:07,531 --> 00:56:09,863 He's never going to get another offer like that again. 843 00:56:10,951 --> 00:56:12,361 Seven figures. 844 00:56:14,496 --> 00:56:16,452 But guys like your daddy... 845 00:56:17,499 --> 00:56:19,660 they were born to work in the dust and the mud. 846 00:56:24,715 --> 00:56:26,455 They're tough and they're stubborn. 847 00:56:29,845 --> 00:56:31,961 They're just fucking clueless, am I right? 848 00:56:35,392 --> 00:56:36,598 Yeah. 849 00:56:42,149 --> 00:56:45,437 [door opens, closes] 850 00:56:45,861 --> 00:56:47,567 [train whistle blows] 851 00:57:10,427 --> 00:57:11,667 There we go. 852 00:57:24,274 --> 00:57:26,230 -W hat? -Seven figures. 853 00:57:26,944 --> 00:57:28,354 Seven fucking figures. 854 00:57:28,445 --> 00:57:30,606 I don't understand how you could turn that down. 855 00:57:30,906 --> 00:57:32,646 Seeing as how this is my fucking farm, 856 00:57:32,741 --> 00:57:35,153 I'm not quite sure how that's any of your business. 857 00:57:35,243 --> 00:57:36,608 But I can see you need it. 858 00:57:36,870 --> 00:57:39,031 So I'm going to fill you in on a couple of things. 859 00:57:39,122 --> 00:57:40,157 Your brother... 860 00:57:41,124 --> 00:57:42,955 he's not the same since he got back. 861 00:57:44,878 --> 00:57:47,460 Every lit match is a forest fire to him now. 862 00:57:48,632 --> 00:57:49,792 Then get him help. 863 00:57:49,883 --> 00:57:51,748 Aw, Jesus, there's a good idea. 864 00:57:52,344 --> 00:57:54,209 He won't keep his appointments at the VA. 865 00:57:54,304 --> 00:57:56,044 Hell, he won't even go to any of his meetings. 866 00:57:56,139 --> 00:57:58,551 He just shoots his guns and drinks, that's it. 867 00:57:59,518 --> 00:58:00,928 As long as I'm alive, 868 00:58:01,436 --> 00:58:03,893 I make goddamn sure he's got somewhere to land. 869 00:58:03,981 --> 00:58:04,970 Every day. 870 00:58:05,732 --> 00:58:08,144 So, yeah. Yeah, I turned that money down. 871 00:58:11,113 --> 00:58:13,229 -So what are you going to do? -l'll just... 872 00:58:13,824 --> 00:58:15,906 Try and get what survived the frost picked and sold, 873 00:58:15,993 --> 00:58:17,358 keep our heads above water. 874 00:58:17,661 --> 00:58:19,617 Looks like there's another cold snap coming in, too. 875 00:58:19,705 --> 00:58:21,445 So if you're not here to help... 876 00:58:22,207 --> 00:58:23,822 -I got it. -Thank you. 877 00:58:33,260 --> 00:58:36,673 What pisses you off so much about me going to make a life for myself? 878 00:58:42,227 --> 00:58:43,262 What? 879 00:58:44,104 --> 00:58:45,139 Nothing. 880 00:58:45,230 --> 00:58:47,937 Then what is it? What did I do? 881 00:58:50,152 --> 00:58:52,859 You could have waited until we put your mother in the ground. 882 00:58:54,865 --> 00:58:56,480 Oh, I abandoned you? 883 00:58:57,617 --> 00:58:59,153 Don't make me laugh. 884 00:59:01,538 --> 00:59:02,573 Where were you? 885 00:59:03,707 --> 00:59:05,493 While Mom was sick in bed, 886 00:59:05,959 --> 00:59:07,995 Caleb was in Iraq, where were you? 887 00:59:08,295 --> 00:59:11,958 All that shit they were pumping into her body had to be paid for, asshole. 888 00:59:12,049 --> 00:59:14,335 I had to do it. I was out here! 889 00:59:16,344 --> 00:59:17,675 Yeah, and the Gin Mill. 890 00:59:18,430 --> 00:59:21,046 Oh, for Christ's sake, the Gin Mill. 891 00:59:22,267 --> 00:59:23,973 The fucking Gin Mill. 892 00:59:30,067 --> 00:59:31,227 You know, junior... 893 00:59:32,444 --> 00:59:35,151 I like to think you're the smartest guy I know, that's the truth. 894 00:59:36,615 --> 00:59:39,778 But when a woman you shared a bed with for 22 years is told she's a goner 895 00:59:39,868 --> 00:59:41,324 and there's not a thing you can do about it, 896 00:59:41,411 --> 00:59:44,744 well, you just handle it the best way you can think of. 897 00:59:46,249 --> 00:59:47,864 Spend a little time at the Gin Mill. 898 00:59:48,251 --> 00:59:49,616 It seemed like a good idea. 899 00:59:50,504 --> 00:59:52,415 Itjust always turned into a lot of time. 900 00:59:53,757 --> 00:59:54,963 That's all. 901 00:59:56,927 --> 00:59:58,258 Neverenough. 902 01:00:03,266 --> 01:00:05,507 You'd have handled that a lot different. 903 01:00:09,940 --> 01:00:11,771 You'd have handled that a lot better. 904 01:00:19,074 --> 01:00:20,439 You know something, junior? 905 01:00:21,618 --> 01:00:24,951 Smart as you are, I thought you'd have figured that one out by now. 906 01:00:41,513 --> 01:00:43,128 [tractor engine starts] 907 01:01:14,004 --> 01:01:15,210 Try to keep up. 908 01:01:16,381 --> 01:01:18,838 You might want to rethink your footwear next time. 909 01:01:23,221 --> 01:01:26,179 Penelope mentioned you met with Ted. How was that? 910 01:01:26,600 --> 01:01:29,512 You were definitely right about him. The guy's a real piece of work. 911 01:01:29,603 --> 01:01:32,686 I said something about Endelman and he got kind of aggressive. 912 01:01:32,981 --> 01:01:34,096 What did you say? 913 01:01:34,357 --> 01:01:35,893 Just the word "Carcasse." 914 01:01:37,319 --> 01:01:38,308 What's that? 915 01:01:38,570 --> 01:01:41,812 I have no idea. It's the one thing Janice remembers clearly and... 916 01:01:42,282 --> 01:01:43,647 Ted wishes she'd forget. 917 01:01:44,492 --> 01:01:46,357 I thought you might know something about it. 918 01:01:46,661 --> 01:01:48,743 No, Penelope deals with him directly. 919 01:01:49,956 --> 01:01:52,493 I'm getting a whiff of mild conspiracy coming off of you. 920 01:01:52,584 --> 01:01:55,200 Maybe you've been hanging out with your Bitcoin buddy too much. 921 01:01:56,213 --> 01:01:57,453 Come on, it's not much further. 922 01:02:23,448 --> 01:02:25,279 That song you sang the other night... 923 01:02:26,785 --> 01:02:28,571 you said it was your mom's favorite. 924 01:02:29,704 --> 01:02:32,195 Yeah, she sang it all the time. 925 01:02:35,293 --> 01:02:36,499 She... 926 01:02:36,920 --> 01:02:38,751 passed away recently. 927 01:02:39,881 --> 01:02:43,794 Made some bad choices about how to cope with life. 928 01:02:45,303 --> 01:02:46,634 I'm really sorry. 929 01:02:49,349 --> 01:02:51,089 I lost my mom, too. 930 01:02:52,686 --> 01:02:53,926 It was a while ago. 931 01:02:56,231 --> 01:02:57,516 It still hurts. 932 01:02:58,525 --> 01:02:59,731 Yeah. 933 01:03:03,446 --> 01:03:05,277 What is it about a good view... 934 01:03:06,616 --> 01:03:08,447 that just makes people want to talk? 935 01:03:10,745 --> 01:03:12,952 I always think about her when I come up here. 936 01:03:15,667 --> 01:03:17,328 You used to come here together? 937 01:03:20,547 --> 01:03:21,662 No, never. 938 01:03:29,764 --> 01:03:32,927 [man] I know all of you are probably having some pretty strong emotions. 939 01:03:33,518 --> 01:03:35,554 If anybody wants to talk, let me know. 940 01:03:49,117 --> 01:03:50,323 Did you hear? 941 01:03:50,410 --> 01:03:51,650 What's going on? 942 01:03:52,245 --> 01:03:54,031 Janice... she died. 943 01:03:54,998 --> 01:03:57,660 I just saw her. What happened? 944 01:03:58,460 --> 01:04:00,542 They're saying it was an assisted suicide. 945 01:04:01,004 --> 01:04:02,915 But they're still investigating. 946 01:04:04,591 --> 01:04:06,582 I'm... sorry. 947 01:04:07,385 --> 01:04:08,591 Thanks. 948 01:04:33,495 --> 01:04:35,201 This place is almost as dark as my office. 949 01:04:35,288 --> 01:04:36,243 The fuck are you doing here? 950 01:04:38,750 --> 01:04:40,331 I'm going to give you what I found, but then I'm out. 951 01:04:41,294 --> 01:04:43,751 I don't want anything more to do with this, and I don't get deposed, okay? 952 01:04:43,838 --> 01:04:46,750 Just slow down. Now what are you talking about? 953 01:04:46,841 --> 01:04:48,172 I'm a ghost in this. 954 01:04:48,718 --> 01:04:49,628 Promise? 955 01:04:49,886 --> 01:04:51,547 Okay, I promise. 956 01:04:57,060 --> 01:04:59,893 For the sake of getting everything, I recorded my screen. 957 01:05:02,399 --> 01:05:07,018 [Earl on recording] Okay, running monitor darkly script on Carcasse Bait and Tackle. 958 01:05:07,112 --> 01:05:08,352 What am I looking at here? 959 01:05:08,446 --> 01:05:10,061 Just wait, I'm about to tell you. 960 01:05:10,156 --> 01:05:13,523 On a computer, if you want to peep, just go to the source. 961 01:05:13,785 --> 01:05:14,900 The monitor. 962 01:05:15,286 --> 01:05:17,948 Okay, that's a little creepy. 963 01:05:18,832 --> 01:05:21,289 Running motion detection in the BG. 964 01:05:22,210 --> 01:05:23,700 Looks like we got some action. 965 01:05:24,129 --> 01:05:26,711 Let's see what the fine patrons of Carcasse Bait Shop 966 01:05:26,798 --> 01:05:28,163 use their bandwidth for. 967 01:05:28,800 --> 01:05:30,461 All right, What's that? 968 01:05:32,429 --> 01:05:33,794 "Come and get it"... 969 01:05:34,722 --> 01:05:35,711 in Russian. 970 01:05:39,269 --> 01:05:41,976 Okay. I've got a few more accounts. 971 01:05:43,022 --> 01:05:46,435 Now it looks like our subject is sending rub/e to various accounts. 972 01:05:47,819 --> 01:05:50,310 Looks like he’s receiving Bitcoin, four different accounts. 973 01:05:50,405 --> 01:05:52,145 Checking ruble-to-Bitcoin exchange rate... 974 01:05:53,408 --> 01:05:55,319 Yep, for the exact amount he sent in rubles. 975 01:05:55,660 --> 01:05:58,493 But the accounts he's receiving from are different than the ones he sent to. 976 01:05:58,580 --> 01:05:59,820 A currency tumbler. 977 01:05:59,914 --> 01:06:02,747 Yep. Digital Cayman Islands. 978 01:06:02,834 --> 01:06:04,449 We ’re going to do a little sneaky shit here 979 01:06:04,544 --> 01:06:06,205 and see if we can't find out who they're selling to. 980 01:06:07,213 --> 01:06:10,831 Okay, now I just have to see from whence these comrades came. 981 01:06:12,469 --> 01:06:14,801 Oh, shit. They're all coming from... 982 01:06:15,305 --> 01:06:16,590 -Carcasse. -Carcasse. 983 01:06:17,432 --> 01:06:21,050 Which means we are now very likely looking at a money laundering business. 984 01:06:21,936 --> 01:06:23,016 Fuck. 985 01:06:25,148 --> 01:06:26,558 I'm not going any deeper. 986 01:06:28,401 --> 01:06:31,393 Remember that guy who came in the other day asking for vodka? 987 01:06:31,488 --> 01:06:32,648 Yeah, I remember. 988 01:06:32,989 --> 01:06:34,775 Well, I looked it up. 989 01:06:35,408 --> 01:06:36,614 It doesn't exist. 990 01:06:41,498 --> 01:06:43,034 But it does link to this. 991 01:06:43,666 --> 01:06:45,156 A Russian gang. 992 01:06:53,092 --> 01:06:55,959 [shouting in Russian] 993 01:06:58,973 --> 01:07:01,009 Fuck, just turn that off. 994 01:07:03,144 --> 01:07:05,556 This isn't white-collar shit anymore, do you understand? 995 01:07:05,647 --> 01:07:08,855 This is "you get skinned alive and have to watch" kind of collar. 996 01:07:09,442 --> 01:07:11,558 -[door opens] -[Drew] Knock, knock. Oh. 997 01:07:11,945 --> 01:07:13,936 Hey, sorry. What's going on in here? 998 01:07:14,030 --> 01:07:16,442 [Earl] Hey, man. Nothing, just IT stuff. 999 01:07:16,699 --> 01:07:18,906 This guy needs to stop watching so much porn. 1000 01:07:20,578 --> 01:07:21,784 You too, by the way. 1001 01:07:22,247 --> 01:07:24,238 No judgment. Just some friendly advice. 1002 01:07:27,835 --> 01:07:30,622 Um... the girl from Endelman called. 1003 01:07:31,047 --> 01:07:32,253 She was hoping you'd stop by. 1004 01:07:32,590 --> 01:07:33,796 All right, thanks. 1005 01:07:35,760 --> 01:07:36,875 [Martin] Katie! 1006 01:07:38,304 --> 01:07:39,510 Hello? 1007 01:07:45,895 --> 01:07:48,352 Hey, I'm sorry. Have you seen Katie? 1008 01:07:50,942 --> 01:07:52,057 What do you think? 1009 01:07:53,194 --> 01:07:54,934 I'm not really qualified to say. 1010 01:07:55,196 --> 01:07:56,106 [sighs] 1011 01:07:56,197 --> 01:07:57,437 -I think Katie-- -Your... 1012 01:07:58,449 --> 01:08:01,156 country mouse act is so dreary. 1013 01:08:02,161 --> 01:08:05,574 I saw right through it the first time you walked in, in that outlet mall suit. 1014 01:08:06,291 --> 01:08:07,872 You're a very clever boy. 1015 01:08:09,335 --> 01:08:10,245 Indulge me. 1016 01:08:15,049 --> 01:08:16,539 It makes me feel... 1017 01:08:17,343 --> 01:08:18,423 lonely. 1018 01:08:20,513 --> 01:08:22,799 Like my life is outside of me. 1019 01:08:23,558 --> 01:08:24,798 It's a giant fucking mess. 1020 01:08:29,314 --> 01:08:30,554 Or... 1021 01:08:32,150 --> 01:08:34,607 is life very mysterious? 1022 01:08:35,445 --> 01:08:36,605 And remote? 1023 01:08:37,280 --> 01:08:38,895 And it's we who are the mess? 1024 01:08:40,199 --> 01:08:41,860 This is like the million-dollar question. 1025 01:08:41,951 --> 01:08:43,236 Eight million. 1026 01:08:44,746 --> 01:08:48,455 Mr. Hiroshito paid $8 million just last night. 1027 01:08:49,417 --> 01:08:50,623 Well, that's incredible. 1028 01:08:51,002 --> 01:08:52,242 Congratulations. 1029 01:08:53,296 --> 01:08:54,911 So is Katie here? 1030 01:08:56,257 --> 01:08:57,793 She didn't come to work today. 1031 01:08:59,135 --> 01:09:00,295 I called you. 1032 01:09:01,679 --> 01:09:02,794 You? 1033 01:09:04,515 --> 01:09:05,630 Why? 1034 01:09:06,142 --> 01:09:08,007 'Cause you've been asking some... 1035 01:09:08,853 --> 01:09:10,844 really tough questions. 1036 01:09:11,522 --> 01:09:13,433 -Like what? -[scoffs] 1037 01:09:15,360 --> 01:09:17,021 I like you, Marty Duran. 1038 01:09:19,072 --> 01:09:20,562 Or do you prefer Martin? 1039 01:09:21,491 --> 01:09:23,777 One's a country mouse, one's a town mouse. 1040 01:09:23,868 --> 01:09:26,075 What is it that the fable teaches us? That... 1041 01:09:26,663 --> 01:09:28,574 poverty with security... 1042 01:09:30,041 --> 01:09:33,875 is better than plenty in the midst of fear and uncertainty. 1043 01:09:35,421 --> 01:09:37,628 Wouldn't it be nice if life were that simple? 1044 01:09:38,091 --> 01:09:39,831 Just stop with the fucking riddles. 1045 01:09:41,010 --> 01:09:42,216 Talk to me. 1046 01:09:44,555 --> 01:09:45,715 A simple life... 1047 01:09:47,475 --> 01:09:50,057 A simple life is just a myth now, it's... 1048 01:09:50,728 --> 01:09:51,843 There's no... 1049 01:09:52,397 --> 01:09:54,763 There's no returning to the country, it's... 1050 01:09:55,983 --> 01:09:58,349 There's just the back door that evil uses. 1051 01:10:00,571 --> 01:10:02,277 What do you know about Carcasse? 1052 01:10:04,033 --> 01:10:05,239 What do you know? 1053 01:10:14,711 --> 01:10:15,917 Enjoy this. 1054 01:10:17,338 --> 01:10:18,544 From one... 1055 01:10:20,007 --> 01:10:21,497 town mouse to another. 1056 01:10:26,973 --> 01:10:27,962 Penelope. 1057 01:11:01,257 --> 01:11:03,794 [walkie-talkie chatter] 1058 01:11:24,697 --> 01:11:25,937 Holy shit. 1059 01:11:28,659 --> 01:11:29,739 Fucking... 1060 01:11:36,959 --> 01:11:39,792 [Katie on voice mail] You know who I am and what to do. 1061 01:11:39,879 --> 01:11:41,995 Look,Kafle, I need to talk to you. Just... 1062 01:11:43,090 --> 01:11:44,500 Just call me back. 1063 01:11:44,842 --> 01:11:45,957 Fucking... 1064 01:11:51,182 --> 01:11:52,297 What do I do? 1065 01:11:58,064 --> 01:11:59,224 [line ringing] 1066 01:12:00,817 --> 01:12:02,478 -Martin? -Now, Robin. 1067 01:12:02,568 --> 01:12:04,274 We have a serious problem here. 1068 01:12:04,362 --> 01:12:05,522 Okay, what's going on? 1069 01:12:08,074 --> 01:12:09,189 What? Say it. 1070 01:12:11,202 --> 01:12:13,284 I'm pretty sure the Russian Mafia is laundering money 1071 01:12:13,371 --> 01:12:14,827 through the Omni branch here. 1072 01:12:15,373 --> 01:12:17,864 The Russian Mafia... in Elba? 1073 01:12:18,459 --> 01:12:19,744 Are you joking? 1074 01:12:23,297 --> 01:12:25,037 Martin, are you serious? 1075 01:12:25,675 --> 01:12:26,881 Yes. 1076 01:12:27,134 --> 01:12:30,376 They're smuggling artwork into a local gallery here to wash their money 1077 01:12:30,471 --> 01:12:31,551 and we're helping them do it. 1078 01:12:31,639 --> 01:12:32,674 Okay, do you have proof? 1079 01:12:32,765 --> 01:12:34,676 Some, yeah. 1080 01:12:35,101 --> 01:12:36,841 Jesus Christ, okay, uh... 1081 01:12:37,937 --> 01:12:39,177 Send me everything you have. 1082 01:12:39,522 --> 01:12:41,513 Get back to your hotel, get your things. 1083 01:12:42,066 --> 01:12:44,102 -Get back here by tomorrow. -Okay. 1084 01:12:44,360 --> 01:12:47,193 In the meantime, I'll start setting up internal controls. 1085 01:12:47,488 --> 01:12:49,274 And, Martin, stay in your lane. 1086 01:12:49,365 --> 01:12:51,606 Okay? Don 't go rogue. We got to do this right. 1087 01:12:51,701 --> 01:12:52,907 I understand. 1088 01:13:04,380 --> 01:13:06,587 [man on radio] ...pressure system that's stalled. 1089 01:13:06,674 --> 01:13:10,087 What this means in English is another late cold snap is on its way. 1090 01:13:10,177 --> 01:13:12,714 And that’s causing havoc for farmers in the area. 1091 01:13:12,805 --> 01:13:15,467 This time last year, we were having great winter crop harvest... 1092 01:13:52,470 --> 01:13:53,710 [Caleb] Here it comes. 1093 01:14:31,968 --> 01:14:33,333 That's the last of it. 1094 01:14:42,228 --> 01:14:43,217 [bell dings] 1095 01:16:05,061 --> 01:16:09,725 [man singing in Russian] J‘ Sleep, sleepy, sleep J‘ 1096 01:16:10,316 --> 01:16:14,730 J‘ If you lie too close to the edge of the bed J‘ 1097 01:16:15,529 --> 01:16:19,021 J‘ The wolf will come for you J‘ 1098 01:16:19,784 --> 01:16:20,739 Leaving the heavy ones for me? 1099 01:16:20,826 --> 01:16:24,284 J‘ Drag you into the woods J‘ 1100 01:16:25,414 --> 01:16:29,032 J‘ Underneath the willow root J‘ 1101 01:16:30,002 --> 01:16:34,041 J‘ Where the worms will have the rest J‘ 1102 01:16:37,885 --> 01:16:39,375 [sighs] 1103 01:16:40,387 --> 01:16:42,924 [in Russian] It's nothing personal. 1104 01:17:05,746 --> 01:17:06,952 Well... 1105 01:17:09,250 --> 01:17:10,706 I'm going to get a little shut-eye. 1106 01:17:14,797 --> 01:17:15,786 [Mr. Duran sighs] 1107 01:17:18,759 --> 01:17:19,965 Appreciate it. 1108 01:17:21,053 --> 01:17:22,839 A lot better than a pop on the nose. 1109 01:17:23,222 --> 01:17:24,337 [chuckles] 1110 01:17:36,694 --> 01:17:37,900 I'm hungry. 1111 01:17:39,363 --> 01:17:40,569 Yeah. 1112 01:17:42,032 --> 01:17:44,023 [truck engine starts] 1113 01:18:04,638 --> 01:18:05,627 Hmm. 1114 01:18:08,475 --> 01:18:10,090 [Caleb] You didn't have to come help. 1115 01:18:11,478 --> 01:18:12,558 I know. 1116 01:18:12,771 --> 01:18:14,227 What, came back to be a hero? 1117 01:18:18,611 --> 01:18:20,977 If you have something to say to me, just say it. 1118 01:18:24,074 --> 01:18:27,817 Three months I was lying in a hospital bed in Germany by myself. 1119 01:18:30,664 --> 01:18:32,200 Not a fucking word from you. 1120 01:18:34,418 --> 01:18:36,955 Did you even know? Did you even care? 1121 01:18:37,046 --> 01:18:38,331 Of course I did. 1122 01:18:39,965 --> 01:18:41,080 Then why? 1123 01:18:42,551 --> 01:18:43,882 l was angry. 1124 01:18:44,428 --> 01:18:46,168 About everything, everybody. 1125 01:18:47,890 --> 01:18:49,551 I needed to get the fuck out of here. 1126 01:18:51,018 --> 01:18:53,054 I thought I'd go to the city, 1127 01:18:53,437 --> 01:18:54,768 and make my own way. 1128 01:18:57,191 --> 01:18:58,556 But honestly, 1129 01:18:58,943 --> 01:19:00,308 it's the same shit. 1130 01:19:01,070 --> 01:19:02,810 I work in a fucking basement. 1131 01:19:03,364 --> 01:19:07,903 I still get pushed around byjocks, only now they're wearing $10,000 suits. 1132 01:19:13,123 --> 01:19:14,329 Who are these guys? 1133 01:19:15,292 --> 01:19:16,156 No one. 1134 01:19:16,877 --> 01:19:19,414 Just a bunch of Wall Street assholes. 1135 01:19:19,505 --> 01:19:21,041 Seriously, give me their names. 1136 01:19:21,131 --> 01:19:22,667 What are you going to do? 1137 01:19:23,467 --> 01:19:25,879 You're going to drive to the city and beat the shit out of them? 1138 01:19:25,970 --> 01:19:27,426 I fucking might. 1139 01:19:27,513 --> 01:19:29,003 I don't give a fuck. 1140 01:19:29,098 --> 01:19:31,089 [opera music playing] 1141 01:19:33,602 --> 01:19:36,685 [woman on TV] In local news, we have a report of another tragedy 1142 01:19:36,772 --> 01:19:38,854 in the business community on the struggling east side... 1143 01:19:38,941 --> 01:19:39,771 Can you turn that up? 1144 01:19:40,651 --> 01:19:44,485 Van Loan '3 Discount Liquor, an east side institution since the '703, 1145 01:19:44,571 --> 01:19:46,152 burned to the ground last night. 1146 01:19:46,865 --> 01:19:49,106 Fire investigators will be scouring the ruins 1147 01:19:49,201 --> 01:19:51,283 before officially determining a cause. 1148 01:19:51,787 --> 01:19:54,119 But authorities at this point are attributing it 1149 01:19:54,206 --> 01:19:56,663 to faulty wiring in the store’s cold storage room. 1150 01:19:57,459 --> 01:20:00,292 Tragically, the store '3 proprietor, Earl Simmons, 1151 01:20:00,379 --> 01:20:02,916 the second-generation owner, was caught in the blaze 1152 01:20:03,215 --> 01:20:05,080 and was pronounced dead at the scene. 1153 01:20:05,175 --> 01:20:06,665 [police officer] Jesus Christ. 1154 01:20:07,011 --> 01:20:09,297 Structure fire and an OD, all in one night. 1155 01:20:10,097 --> 01:20:11,837 What the hell is happening to this town? 1156 01:20:13,934 --> 01:20:14,764 Who OD'd? 1157 01:20:15,561 --> 01:20:18,177 [police officer] The wild lady from the gallery. 1158 01:20:18,731 --> 01:20:20,312 She bit off her own tongue. 1159 01:20:20,649 --> 01:20:24,312 Officials will be conducting an autopsy on the deceased as soon as possible 1160 01:20:24,403 --> 01:20:26,143 in order to rule out any foul play. 1161 01:20:26,238 --> 01:20:27,569 The building is... 1162 01:20:28,324 --> 01:20:30,406 Will you turn the fucking TV off? 1163 01:20:45,007 --> 01:20:46,622 Marty, what the fuck's going on? 1164 01:20:47,843 --> 01:20:48,958 I don't know. 1165 01:21:52,449 --> 01:21:53,985 -Jesus Christ! -Hey, man. I'm sorry. 1166 01:21:54,076 --> 01:21:56,158 -What the fuck are you doing in here? -I didn't mean to scare you-- 1167 01:21:56,245 --> 01:21:57,951 You just walk into somebody's room? 1168 01:21:58,038 --> 01:22:00,279 Man, your door was open. I just need your signature. 1169 01:22:00,374 --> 01:22:02,490 -Are you Martin Duran? -Who's it from? 1170 01:22:02,960 --> 01:22:04,871 It's a blind shipment. I have no idea. 1171 01:22:05,379 --> 01:22:08,121 I just need you to sign for it. Number six, right there. 1172 01:22:16,598 --> 01:22:18,008 I'm keeping your pen. 1173 01:22:18,475 --> 01:22:19,681 Asshole. 1174 01:22:52,009 --> 01:22:52,998 [cell phone dings] 1175 01:23:37,179 --> 01:23:38,464 Too easy, Earl. 1176 01:23:46,313 --> 01:23:47,723 [Earl] Hey, Marty. 1177 01:23:48,273 --> 01:23:49,763 If you're getting this, 1178 01:23:50,901 --> 01:23:52,061 I'm dead. 1179 01:23:53,070 --> 01:23:55,356 I told you I didn't want to be involved with any of this anymore, 1180 01:23:55,447 --> 01:23:56,778 but I guess it's too late. 1181 01:23:59,076 --> 01:24:00,532 Screenshot this, 1182 01:24:00,619 --> 01:24:02,985 print it out, and guard it with your life. 1183 01:24:04,039 --> 01:24:06,451 These are the keys to my digital wallet. 1184 01:24:08,252 --> 01:24:10,163 I know you don't know jack shit about crypto, 1185 01:24:10,254 --> 01:24:13,087 but I can give you three million reasons why you should learn. 1186 01:24:13,173 --> 01:24:15,414 'Cause I just shipped you all my mining gear. 1187 01:24:16,385 --> 01:24:17,465 Okay. 1188 01:24:18,095 --> 01:24:19,881 This is the really important part. 1189 01:24:21,056 --> 01:24:23,593 You need to get this stuff organized and out there. 1190 01:24:24,893 --> 01:24:26,804 I'd say give it to WikiLeaks, but I don 't know, 1191 01:24:26,895 --> 01:24:28,180 half of that stuff is BS now. 1192 01:24:29,356 --> 01:24:31,017 I'll leave it to your discretion. 1193 01:24:36,113 --> 01:24:38,195 Viva la revolucién. 1194 01:25:58,904 --> 01:26:00,110 [phone ringing] 1195 01:26:13,460 --> 01:26:14,290 Hello? 1196 01:26:14,378 --> 01:26:16,494 [Caleb] Martin, you need to get to the farm, now. 1197 01:26:16,588 --> 01:26:18,249 -Caleb? -Just get to the farm. 1198 01:26:18,840 --> 01:26:20,330 -[Iine beeping] -Caleb! Shit. 1199 01:26:22,010 --> 01:26:22,920 Shit. 1200 01:26:31,269 --> 01:26:32,805 [line ringing] 1201 01:26:35,148 --> 01:26:37,935 -Hello? -Drew... Drew, it's Martin Duran. 1202 01:26:38,318 --> 01:26:40,183 -Hey, Marty. -Yeah, man, I need a ride. 1203 01:26:50,372 --> 01:26:51,578 What's going on? 1204 01:26:51,915 --> 01:26:53,655 -And where's Dad? -He's not here. 1205 01:26:54,000 --> 01:26:56,082 I came home and I found this on the porch. 1206 01:27:05,512 --> 01:27:06,752 [Drew] Is that a tongue? 1207 01:27:08,557 --> 01:27:10,639 [Caleb] What the fuck is going on? Where's Dad? 1208 01:27:10,726 --> 01:27:12,341 [Drew] Is that an actual tongue? 1209 01:27:12,602 --> 01:27:15,014 -Whose tongue is that? -What time is it? 1210 01:27:15,605 --> 01:27:16,845 You know who did this? 1211 01:27:17,190 --> 01:27:19,602 -These people are dangerous. -[Drew] Whose fucking tongue is that? 1212 01:27:19,693 --> 01:27:21,024 What time is it? 1213 01:27:21,403 --> 01:27:23,189 It's 2:37. 1214 01:27:23,780 --> 01:27:26,317 -Just let me think for a second. -Fuck that! 1215 01:27:27,409 --> 01:27:29,149 That's not Dad's tongue, Caleb. 1216 01:27:29,703 --> 01:27:31,785 [Drew] Then who the fuck's tongue is that? 1217 01:27:32,539 --> 01:27:33,619 [Martin] Caleb! 1218 01:27:33,957 --> 01:27:35,288 Just wait a second. 1219 01:27:36,251 --> 01:27:37,832 Caleb, stop and listen to me. 1220 01:27:38,754 --> 01:27:39,914 Just look at me. 1221 01:27:40,672 --> 01:27:41,582 Caleb-- 1222 01:27:42,507 --> 01:27:43,542 Get out of the way. 1223 01:27:48,472 --> 01:27:50,053 You're pointing a gun at me. 1224 01:27:51,641 --> 01:27:53,848 It's almost 3:00. They have Dad. 1225 01:27:54,811 --> 01:27:56,642 Get the fuck out of the way! 1226 01:28:00,317 --> 01:28:01,727 We're going to get him back. 1227 01:28:04,279 --> 01:28:05,815 But we need to be smart. 1228 01:28:15,457 --> 01:28:16,537 Hey, it's Marty. 1229 01:28:17,167 --> 01:28:19,624 This is either the smartest phone call I've ever made... 1230 01:28:20,462 --> 01:28:21,542 or the dumbest. 1231 01:28:42,609 --> 01:28:44,190 [in Russian] Let him go. 1232 01:28:47,280 --> 01:28:48,395 Now get in the truck. 1233 01:28:49,783 --> 01:28:51,068 You all right? 1234 01:28:51,159 --> 01:28:52,740 They broke my arm. 1235 01:28:55,205 --> 01:28:56,194 Oops. 1236 01:28:57,874 --> 01:28:59,865 Maybe you're not so fucking smart. 1237 01:29:05,799 --> 01:29:06,629 [Ted]So,L" 1238 01:29:07,217 --> 01:29:10,801 I assume you're going to tell me that you made copies of that or something, right? 1239 01:29:11,888 --> 01:29:13,048 Yeah, I did. 1240 01:29:14,683 --> 01:29:16,219 And if I don't call my brother 1241 01:29:16,935 --> 01:29:18,971 and tell him my dad and I are okay... 1242 01:29:20,272 --> 01:29:22,103 he drops the files everwvhere. 1243 01:29:23,066 --> 01:29:24,977 FBI, DEA, 1244 01:29:25,569 --> 01:29:26,649 everywhere. 1245 01:29:28,530 --> 01:29:29,394 [scoffs] 1246 01:29:29,739 --> 01:29:30,979 You know what, cowboy? 1247 01:29:31,533 --> 01:29:33,649 I don't think you had time to make copies. 1248 01:29:33,743 --> 01:29:34,983 So go ahead and call him. 1249 01:29:35,871 --> 01:29:37,702 Tell him you're not going to be okay. 1250 01:29:40,542 --> 01:29:41,827 Call him. 1251 01:29:49,342 --> 01:29:51,207 [line ringing] 1252 01:29:52,804 --> 01:29:54,635 [cell phone ringtone playing] 1253 01:30:07,736 --> 01:30:09,692 Now, I'd be very careful what you do next. 1254 01:30:11,448 --> 01:30:12,563 Knowing my brother, 1255 01:30:13,241 --> 01:30:15,106 every lit match is a forest fire. 1256 01:30:18,914 --> 01:30:20,029 -Hey, hey. -[Ted] Easy. 1257 01:30:20,332 --> 01:30:22,038 Hey, just calm the fuck down. 1258 01:30:26,087 --> 01:30:27,167 Hey... 1259 01:30:27,547 --> 01:30:30,334 let's just talk about this, okay? 1260 01:30:30,592 --> 01:30:31,422 Yeah? 1261 01:30:32,344 --> 01:30:35,131 You and me, we're both still money guys, right? 1262 01:30:36,222 --> 01:30:38,178 Your dad's farm, the seven figures? 1263 01:30:38,725 --> 01:30:39,885 I can make that happen. 1264 01:30:42,228 --> 01:30:44,139 We can all walk away from here happy. 1265 01:30:44,814 --> 01:30:45,974 Yeah? 1266 01:30:49,611 --> 01:30:51,147 You're so fucked. 1267 01:30:53,949 --> 01:30:56,440 [sirens wailing] 1268 01:30:57,994 --> 01:31:00,531 [shouting in Russian] 1269 01:31:08,421 --> 01:31:09,706 FBI, on the ground! 1270 01:31:09,965 --> 01:31:11,171 Get on the ground! 1271 01:31:12,008 --> 01:31:14,215 Drop the weapon, get on the ground now. 1272 01:31:24,437 --> 01:31:25,722 There they go. 1273 01:31:29,609 --> 01:31:30,769 Hands behind your back. 1274 01:31:32,570 --> 01:31:33,685 Oops. 1275 01:31:35,156 --> 01:31:36,896 -This won't change anything. -[FBI agent] Get up. 1276 01:31:36,992 --> 01:31:39,449 [on police radio] We have two suspects fleeing the scene on foot. 1277 01:31:39,536 --> 01:31:40,366 We are in pursuit. 1278 01:31:41,287 --> 01:31:42,197 FBI! 1279 01:31:42,580 --> 01:31:44,161 Get down! Let me see your hands. 1280 01:31:44,249 --> 01:31:45,409 [speaking Russian] 1281 01:31:46,042 --> 01:31:47,578 [shouting] Stop! 1282 01:31:53,216 --> 01:31:56,049 -Look, I didn't-- -Junior, I don't think I want to know. 1283 01:31:57,470 --> 01:31:58,710 Get him some help? 1284 01:31:59,723 --> 01:32:01,463 [Mr. Duran] Yeah, he took my boots. 1285 01:32:01,850 --> 01:32:03,715 Goddamn busted arm. 1286 01:32:03,810 --> 01:32:05,095 Where's Caleb? 1287 01:32:06,938 --> 01:32:08,018 Clear on your six! 1288 01:32:08,398 --> 01:32:09,433 Cover that door. 1289 01:32:10,358 --> 01:32:12,314 Check that door for me, Ken. 1290 01:32:19,826 --> 01:32:20,986 FBI! 1291 01:32:21,369 --> 01:32:22,449 Clear. 1292 01:32:33,715 --> 01:32:34,875 Clear, go. 1293 01:32:35,175 --> 01:32:36,335 [Katie] FBI! 1294 01:32:40,930 --> 01:32:42,340 -You hit? -I'm okay. 1295 01:32:49,105 --> 01:32:50,595 Seven, do a sweep of the sector. 1296 01:33:19,803 --> 01:33:20,792 [gunshofl 1297 01:33:24,724 --> 01:33:26,134 FBI! On the ground. 1298 01:33:26,476 --> 01:33:28,057 Drop the gun, drop the gun! 1299 01:33:28,853 --> 01:33:29,808 Get down. 1300 01:33:29,896 --> 01:33:30,851 He's with me! 1301 01:33:31,272 --> 01:33:33,012 -Copy, stand down. -Stand down. 1302 01:33:33,108 --> 01:33:35,315 [walkie-talkie chatter] 1303 01:33:35,401 --> 01:33:37,357 [siren wailing in distance] 1304 01:33:42,659 --> 01:33:44,991 -[FBI agent] Can I ask you some questions? -[Mr. Duran] Sure, go ahead. 1305 01:33:45,078 --> 01:33:46,568 -You okay? -Yeah, yeah. 1306 01:33:46,663 --> 01:33:47,778 How's the arm? 1307 01:33:47,872 --> 01:33:50,033 It's good. It's all right. It's not hurt. 1308 01:33:50,375 --> 01:33:51,535 Anything else hurting? 1309 01:33:51,960 --> 01:33:53,325 No. I'm good. 1310 01:33:53,962 --> 01:33:55,543 Your brother was a hero today. 1311 01:33:58,925 --> 01:34:00,210 Yeah. 1312 01:34:03,930 --> 01:34:05,591 How did you find out about me? 1313 01:34:08,685 --> 01:34:10,971 You said you lived in upstate for two years. 1314 01:34:12,230 --> 01:34:14,312 But your bank account's six months old. 1315 01:34:16,067 --> 01:34:18,604 It was air-tight, just not to me. 1316 01:34:21,531 --> 01:34:22,816 But I figured... 1317 01:34:24,909 --> 01:34:26,865 you're either a really bad criminal... 1318 01:34:28,663 --> 01:34:29,948 or you're undercover. 1319 01:34:37,463 --> 01:34:38,953 I do have one question. 1320 01:34:41,384 --> 01:34:42,874 Did your mom really die? 1321 01:34:44,888 --> 01:34:46,003 She retired. 1322 01:34:47,140 --> 01:34:48,425 Moved to Fresno. 1323 01:34:51,603 --> 01:34:53,685 So she did make bad choices. 1324 01:34:56,774 --> 01:34:57,854 I'm sorry. 1325 01:35:01,321 --> 01:35:03,107 You'd think it gets easier, but... 1326 01:35:04,532 --> 01:35:07,695 the lies just keep getting harder. 1327 01:35:12,665 --> 01:35:14,621 I have to get back to the city. 1328 01:35:16,753 --> 01:35:17,993 Look me up sometime. 1329 01:35:24,093 --> 01:35:25,503 I don't know your real name. 1330 01:35:26,471 --> 01:35:27,836 You're a smart guy, Marty. 1331 01:35:36,147 --> 01:35:38,058 Any idea how long you were in the van? 1332 01:35:40,318 --> 01:35:41,728 -Hmm? -How long? 1333 01:35:41,819 --> 01:35:44,526 I don't know, maybe a half hour or something. Maybe an hour. 1334 01:35:44,614 --> 01:35:47,356 They had the bag over my head, so I didn't see anything. 1335 01:35:49,619 --> 01:35:52,235 [Martin] It's uncertain to me how high these conspiracies go. 1336 01:35:53,039 --> 01:35:55,405 So forgive me if you know what I'm about to say. 1337 01:35:56,334 --> 01:35:58,666 But during my investigation of the Elba branch, 1338 01:35:59,087 --> 01:36:03,126 I discovered that OmniBank maintained several dark accounts of cryptocurrency. 1339 01:36:04,092 --> 01:36:07,300 Furthermore, an employee of the bank has been using these funds 1340 01:36:07,387 --> 01:36:10,345 in various illicit activities with the Russian Mafia. 1341 01:36:11,891 --> 01:36:16,351 Robin Whiting, my boss and chief AML officer at OmniBank, 1342 01:36:16,854 --> 01:36:19,687 has been enriching your shareholders and herself 1343 01:36:20,608 --> 01:36:24,772 through racketeering, kickbacks from cyber ransoms, money laundering, 1344 01:36:25,530 --> 01:36:26,815 murder. 1345 01:36:27,824 --> 01:36:29,655 [Bernard] Can you prove any of this? 1346 01:36:30,201 --> 01:36:31,407 I can. 1347 01:36:37,166 --> 01:36:38,656 It's all right here. 1348 01:36:39,627 --> 01:36:40,787 Everything. 1349 01:36:42,380 --> 01:36:44,086 Courtesy of Earl Simmons. 1350 01:36:45,925 --> 01:36:47,461 A true friend and hero. 1351 01:36:53,558 --> 01:36:54,547 What is that? 1352 01:37:02,025 --> 01:37:02,935 [Robin] Martin. 1353 01:37:04,110 --> 01:37:05,566 What happened in there? How'd it go? 1354 01:37:05,778 --> 01:37:08,770 Really well. I stayed in my lane, just like you told me to. 1355 01:37:09,115 --> 01:37:12,357 Good. Good, we wouldn't want you to get exiled again like... 1356 01:37:12,452 --> 01:37:14,158 Who was it you said? Napoleon? 1357 01:37:14,787 --> 01:37:16,277 Do you know what happened to Napoleon 1358 01:37:16,372 --> 01:37:18,533 after he was banished to the island of Elba? 1359 01:37:20,752 --> 01:37:23,368 He escaped and recaptured France. 1360 01:37:24,088 --> 01:37:25,123 Oh. 1361 01:37:25,214 --> 01:37:26,624 And, Robin... 1362 01:37:27,300 --> 01:37:29,291 a word of advice from a friend. 1363 01:37:30,595 --> 01:37:32,756 When you talk with them, less is more. 1364 01:37:33,681 --> 01:37:36,673 I think I'm fully equipped to handle the board. 1365 01:37:37,143 --> 01:37:38,474 But thank you, Martin. 1366 01:37:38,853 --> 01:37:40,684 No, I'm not talking about the board. 1367 01:37:47,862 --> 01:37:49,648 [FBI agent] Robin Whiting? FBI. 1368 01:37:50,156 --> 01:37:51,145 You're under arrest. 1369 01:37:51,574 --> 01:37:53,155 [Robin] You've got to be kidding me. 1370 01:37:53,242 --> 01:37:54,527 No, you have no-- 1371 01:37:54,619 --> 01:37:56,075 [FBI agent] You have the right to remain silent. 1372 01:37:56,162 --> 01:37:58,574 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 1373 01:37:58,664 --> 01:38:00,495 You have the right to an attorney... 1374 01:38:10,968 --> 01:38:12,003 Yo. 1375 01:38:18,976 --> 01:38:20,307 [coin-dropping noises] 1376 01:38:26,484 --> 01:38:28,065 -Marty! -Jesus! 1377 01:38:28,986 --> 01:38:30,192 [Martin] Fuck. 1378 01:38:32,365 --> 01:38:33,855 You scare pretty easy. 1379 01:38:36,035 --> 01:38:38,117 This looks like fun. You working hard? 1380 01:38:39,205 --> 01:38:41,321 Yeah, you handle the farming. I'll handle the mining. 1381 01:38:41,791 --> 01:38:43,531 -You lazy bastard. -Oh. 1382 01:38:44,961 --> 01:38:46,576 I'm going to go shoot. You want to come? 1383 01:38:46,671 --> 01:38:47,706 No, I'm good. 1384 01:38:48,381 --> 01:38:50,121 I'm going to head down to the city. 1385 01:38:51,050 --> 01:38:53,837 "I'm going to head to the city." City? 1386 01:38:56,013 --> 01:38:56,968 Wait. 1387 01:38:59,058 --> 01:38:59,888 Oh. 1388 01:39:00,893 --> 01:39:02,679 [laughing] 1389 01:39:03,855 --> 01:39:05,595 -Shut up. -Why not? 1390 01:39:05,690 --> 01:39:07,521 [both laughing] 1391 01:39:07,859 --> 01:39:10,145 -[Caleb] Remember your manners. -[Martin exclaims] 1392 01:39:10,236 --> 01:39:11,146 [Caleb] Hell yeah. 1393 01:39:17,285 --> 01:39:18,616 You have fun on your date. 1394 01:39:18,703 --> 01:39:20,944 -Well, it's not a date. -Yeah, sure it isn't. 1395 01:39:21,998 --> 01:39:23,909 Hey, I owe you one, remember? 1396 01:39:32,133 --> 01:39:33,168 Hey, call me! 1397 01:39:33,593 --> 01:39:35,299 I'll be in the back of your truck. 101309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.