Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,569 --> 00:00:07,224
Olivia said Casey and I
were meant for each other.
2
00:00:07,268 --> 00:00:09,400
How do you feel about Casey?
3
00:00:09,444 --> 00:00:11,446
That's the thing.
I-I don't know.
4
00:00:11,489 --> 00:00:13,187
When I told you to leave
Hubble alone,
5
00:00:13,230 --> 00:00:14,797
that wasn't a suggestion.
6
00:00:14,840 --> 00:00:16,886
That was an order.
And you went over there anyway?
7
00:00:16,929 --> 00:00:18,168
I was supposed
to sit on my hands
8
00:00:18,192 --> 00:00:19,715
when I have knowledge
that could help?
9
00:00:19,758 --> 00:00:21,325
He's not letting
this thing go, is he?
10
00:00:21,369 --> 00:00:22,805
Maybe you should
reach out to him.
11
00:00:22,848 --> 00:00:25,503
I have a feeling you're
the one he needs right now.
12
00:00:25,547 --> 00:00:28,158
I'm Lieutenant Kelly Severide
with the CFD.
13
00:00:28,202 --> 00:00:29,681
Are you related
to Benny Severide?
14
00:00:29,725 --> 00:00:32,467
Carol Spears is the arsonist.
15
00:00:32,510 --> 00:00:35,557
She's in it for the chaos.
Someone's gonna get killed.
16
00:00:35,600 --> 00:00:38,560
So whatever we do,
we better move fast.
17
00:00:45,784 --> 00:00:49,005
You're still working
on the arsonist case?
18
00:00:49,049 --> 00:00:51,094
Carol Spears.
19
00:00:51,138 --> 00:00:53,575
She's in the wind.
No sign of her.
20
00:00:53,618 --> 00:00:55,359
CPD is involved?
21
00:00:55,403 --> 00:00:57,579
Intelligence unit is
in the middle of something.
22
00:00:57,622 --> 00:01:01,191
Voight said to sit tight
and trust the process.
23
00:01:04,325 --> 00:01:06,501
This is the last thing I thought
24
00:01:06,544 --> 00:01:08,720
would come out of
my mouth, but...
25
00:01:08,764 --> 00:01:11,071
I wish Benny were here.
26
00:01:11,114 --> 00:01:12,507
He'd chew up some ass
over at CPD
27
00:01:12,550 --> 00:01:14,180
to have half the department
in the streets
28
00:01:14,204 --> 00:01:16,424
looking for this lady.
29
00:01:17,903 --> 00:01:22,082
Well, I am not half
the department, but I'm in.
30
00:01:23,692 --> 00:01:24,823
What are we looking for?
31
00:01:24,867 --> 00:01:26,366
No, you don't have
to do that, please.
32
00:01:26,390 --> 00:01:29,089
I'm helping you. End of story.
33
00:01:30,742 --> 00:01:32,135
Fine.
34
00:01:32,179 --> 00:01:33,919
You better watch out, Herrmann.
35
00:01:33,963 --> 00:01:35,399
Once I get good rolling
these hoses,
36
00:01:35,443 --> 00:01:38,402
I might join Engine 51.
Start putting out some fires.
37
00:01:38,446 --> 00:01:40,535
Anytime you want to take
Clarence's spot,
38
00:01:40,578 --> 00:01:41,710
you let me know.
39
00:01:41,753 --> 00:01:43,451
He doesn't mean that.
40
00:01:43,494 --> 00:01:46,671
Hey, Capp.
Your shirt's on backwards.
41
00:01:46,715 --> 00:01:48,108
Thanks.
42
00:01:48,151 --> 00:01:49,761
Whoa, whoa, whoa, whoa! Ritter!
43
00:01:49,805 --> 00:01:50,936
What?
44
00:01:50,980 --> 00:01:52,677
You just had
an absolutely perfect
45
00:01:52,721 --> 00:01:54,288
ball busting opportunity
46
00:01:54,331 --> 00:01:56,203
and you kicked it all
the way to Wisconsin.
47
00:01:56,246 --> 00:01:59,293
Are you telling me that
Capp did something so stupid
48
00:01:59,336 --> 00:02:02,252
as to put his shirt on
backwards,
49
00:02:02,296 --> 00:02:04,211
and you don't light him up?
50
00:02:04,254 --> 00:02:05,734
Is there something wrong
with you?
51
00:02:05,777 --> 00:02:07,344
Mouch, help me out here.
52
00:02:07,388 --> 00:02:10,608
Yeah, the situation
demands insults.
53
00:02:10,652 --> 00:02:14,134
You can't let Capp off the hook
just because you're friends.
54
00:02:14,177 --> 00:02:17,049
Yeah, but you got mad
when I was...
55
00:02:17,093 --> 00:02:19,400
Whoa!
56
00:02:21,000 --> 00:02:27,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
57
00:02:32,543 --> 00:02:35,067
Mymy mom's about to have a baby!
58
00:02:36,504 --> 00:02:38,636
She said drive
to the fire station.
59
00:02:38,680 --> 00:02:41,335
You did good. You did good.
60
00:02:41,378 --> 00:02:43,337
- What's your name?
- Cory.
61
00:02:43,380 --> 00:02:44,512
You hurt, Cory?
62
00:02:44,555 --> 00:02:45,817
My head!
63
00:02:45,861 --> 00:02:47,297
- Jump bag.
- Yeah.
64
00:02:47,341 --> 00:02:48,559
This baby's coming.
65
00:02:48,603 --> 00:02:50,735
Turn toward me, honey.
Let me see.
66
00:02:52,215 --> 00:02:53,303
Yeah, it is.
67
00:02:53,347 --> 00:02:54,739
Foster, grab me the OB kit.
68
00:02:54,783 --> 00:02:56,741
On it!
69
00:02:56,785 --> 00:02:58,961
Mom!
70
00:02:59,004 --> 00:03:01,746
She's good, Cory.
It hurts to have a baby.
71
00:03:01,790 --> 00:03:04,445
Listen, we're gonna put
a bandage on that cut, okay?
72
00:03:04,488 --> 00:03:07,883
You did good.
You did so good, baby.
73
00:03:10,886 --> 00:03:13,299
All right, your contractions
are right on top of each other.
74
00:03:13,323 --> 00:03:14,716
What's your name, mama?
75
00:03:14,759 --> 00:03:16,457
- Daria.
- Okay, Daria.
76
00:03:16,500 --> 00:03:18,241
Next time I'm gonna
need you to push, okay?
77
00:03:18,285 --> 00:03:20,112
Push, push.
78
00:03:20,156 --> 00:03:22,593
How we looking?
Hey, how's it going?
79
00:03:22,637 --> 00:03:24,378
You can see its head.
80
00:03:26,118 --> 00:03:27,772
Jump out.
81
00:03:27,816 --> 00:03:29,470
I've seen a lot
of grown men and women
82
00:03:29,513 --> 00:03:31,559
do a lot of great things, Cory.
83
00:03:31,602 --> 00:03:33,038
You driving this car up here
84
00:03:33,082 --> 00:03:35,215
so your mom can deliver
your baby brother?
85
00:03:35,258 --> 00:03:37,260
It's top of the list.
86
00:03:37,304 --> 00:03:38,914
Baby sister.
87
00:03:38,957 --> 00:03:41,177
Baby sister.
88
00:03:41,221 --> 00:03:42,570
Just wait here.
89
00:03:42,613 --> 00:03:45,312
All right. Push, push, push.
90
00:03:48,402 --> 00:03:49,664
Keep going.
91
00:03:49,707 --> 00:03:53,145
- Okay. Okay.
- She's doing good.
92
00:03:54,625 --> 00:03:56,236
Look at you!
93
00:03:56,279 --> 00:03:58,063
You did it, Daria.
94
00:03:58,107 --> 00:04:01,110
It's my baby!
95
00:04:01,153 --> 00:04:04,026
There's my baby.
96
00:04:09,336 --> 00:04:11,425
See your sister there?
97
00:04:11,468 --> 00:04:14,602
You're a big reason she's here.
98
00:04:14,645 --> 00:04:15,994
Mommy and baby are looking good.
99
00:04:16,038 --> 00:04:17,318
Let's get her to Lakeshore,
guys.
100
00:04:17,344 --> 00:04:18,910
- Yeah.
- Copy that.
101
00:04:18,954 --> 00:04:22,305
Hey, have you ever ridden
in a fire truck, Cory?
102
00:04:22,349 --> 00:04:24,046
No.
103
00:04:24,089 --> 00:04:26,918
Well, let's say we follow the
ambulance over to the hospital
104
00:04:26,962 --> 00:04:28,920
and you ride up front with me?
105
00:04:28,964 --> 00:04:30,364
We'll get your mom
and baby sister
106
00:04:30,400 --> 00:04:32,489
to the hospital safe, okay?
107
00:04:32,533 --> 00:04:34,317
- All aboard, 81.
- Let's go.
108
00:04:34,361 --> 00:04:36,450
I'll go grab Kidd.
109
00:04:36,493 --> 00:04:38,321
All right, jump up.
110
00:04:40,584 --> 00:04:43,413
Got your belt on?
111
00:04:48,026 --> 00:04:49,158
Who needs coffee?
112
00:04:49,201 --> 00:04:50,986
That was the best morning
pick me up ever.
113
00:04:51,029 --> 00:04:52,944
I'll go give Boden a heads up.
114
00:04:52,988 --> 00:04:56,992
See about getting a tow truck
out here for the station wagon.
115
00:04:57,035 --> 00:04:59,777
Yo, Ritter, I've been thinking.
116
00:04:59,821 --> 00:05:02,389
- Here we go.
- Yeah. Hey, Ritter.
117
00:05:02,432 --> 00:05:05,827
You know, as we were watching
that beautiful baby
118
00:05:05,870 --> 00:05:07,742
take her first breath
this morning,
119
00:05:07,785 --> 00:05:09,831
it dawned on me
120
00:05:09,874 --> 00:05:13,225
that it is part
of my job to teach you,
121
00:05:13,269 --> 00:05:16,446
like that baby,
the ways of the world.
122
00:05:16,490 --> 00:05:22,147
And by that, I mean how to
properly bust somebody's balls.
123
00:05:22,844 --> 00:05:24,585
No, no, no.
124
00:05:24,628 --> 00:05:26,804
Don't shake your head,
all right?
125
00:05:26,848 --> 00:05:28,893
It is as important
to a firefighter
126
00:05:28,937 --> 00:05:32,027
as learning how to use an axe
or spray a hose.
127
00:05:32,070 --> 00:05:36,379
It is an art form that
requires a deft touch.
128
00:05:36,423 --> 00:05:37,815
And we?
129
00:05:37,859 --> 00:05:39,532
We're gonna have our
first lesson in earnest
130
00:05:39,556 --> 00:05:42,167
as soon as Truck 81
gets back here.
131
00:05:44,169 --> 00:05:46,215
Yay!
132
00:05:51,176 --> 00:05:53,004
Feeling okay?
133
00:05:54,005 --> 00:05:55,418
Hey, you don't have
to stay with him.
134
00:05:55,442 --> 00:05:57,202
We can hang out with Cory
until his dad gets here.
135
00:05:57,226 --> 00:05:59,533
Cory, what happened?
Where's your mom?
136
00:05:59,576 --> 00:06:01,317
- How are you?
- Are you mad?
137
00:06:01,361 --> 00:06:02,405
What?
138
00:06:02,449 --> 00:06:03,885
No. No, son.
139
00:06:03,928 --> 00:06:05,888
Your son drove his mom
right up to the firehouse
140
00:06:05,930 --> 00:06:07,560
where he knew there were
a lot of men and women
141
00:06:07,584 --> 00:06:08,890
ready to help.
142
00:06:08,933 --> 00:06:11,240
I've never seen
anything like it.
143
00:06:11,283 --> 00:06:13,721
You did that?
144
00:06:13,764 --> 00:06:15,679
Where'd you learn
to drive a car?
145
00:06:15,723 --> 00:06:17,028
Xbox.
146
00:06:18,639 --> 00:06:20,075
Thank you.
147
00:06:20,118 --> 00:06:21,859
Of course.
148
00:06:21,903 --> 00:06:24,253
- Mr. Crowell?
- Yes?
149
00:06:24,296 --> 00:06:26,473
Would you like to go meet
your baby daughter?
150
00:06:26,516 --> 00:06:28,388
More than anything.
151
00:06:31,652 --> 00:06:34,785
Well, I'm gonna take
the truck back to the firehouse
152
00:06:34,829 --> 00:06:36,918
before there's
any more excitement.
153
00:06:36,961 --> 00:06:39,877
You were really good
with that boy.
154
00:06:39,921 --> 00:06:41,749
Just doing my job.
155
00:06:46,754 --> 00:06:48,930
- What?
- Jump him already.
156
00:06:48,973 --> 00:06:50,584
Look at your face.
157
00:06:50,627 --> 00:06:52,716
My God, you're as easy
to read as "The Hunger Games."
158
00:06:52,760 --> 00:06:55,240
Just jump him already
and get it over with.
159
00:06:55,284 --> 00:06:57,504
What if he doesn't want me
to jump him?
160
00:06:57,547 --> 00:07:00,202
Have you seen yourself?
You're a freaking 11.
161
00:07:00,245 --> 00:07:01,638
Who wouldn't want you
to jump them?
162
00:07:01,682 --> 00:07:04,249
Hell, I want you to jump me.
163
00:07:06,338 --> 00:07:08,471
- Hey, I'm back.
- Hey.
164
00:07:08,515 --> 00:07:09,777
- Take a look.
- All right.
165
00:07:09,820 --> 00:07:11,822
Hubble said that
while Carol Spears
166
00:07:11,866 --> 00:07:14,172
was married to this guy,
Doug Denton,
167
00:07:14,216 --> 00:07:16,479
he must've helped her control
her compulsion,
168
00:07:16,523 --> 00:07:18,588
even if he didn't know anything
about her starting fires.
169
00:07:18,612 --> 00:07:21,136
OFI ran into this place
yesterday to talk to Denton,
170
00:07:21,179 --> 00:07:23,094
but he wasn't very helpful.
171
00:07:23,138 --> 00:07:24,661
I mean, he was cooperative,
172
00:07:24,705 --> 00:07:26,489
but he's still bitter
about the divorce.
173
00:07:26,533 --> 00:07:29,666
Hasn't seen her since she left.
Wants nothing to do with her.
174
00:07:33,104 --> 00:07:34,845
I'll bet you a box
of Cracker Jacks
175
00:07:34,889 --> 00:07:36,891
this guy knows more
than he's letting on.
176
00:07:36,934 --> 00:07:38,980
I mean, he knew her best.
177
00:07:39,023 --> 00:07:40,851
He'd know where
she would hole up
178
00:07:40,895 --> 00:07:43,201
or what her most likely
targets are.
179
00:07:43,245 --> 00:07:47,118
Yeah, but OFI said
they were stalemated.
180
00:07:47,162 --> 00:07:51,035
I don't know what
Hubble's personal situation is,
181
00:07:51,079 --> 00:07:54,256
but, you know,
maybe I'd be better qualified
182
00:07:54,299 --> 00:07:56,519
to talk to somebody about
a rough relationship
183
00:07:56,563 --> 00:07:59,043
with an ex-spouse.
184
00:08:00,044 --> 00:08:02,003
Capp said you were looking
for me, Chief?
185
00:08:02,046 --> 00:08:03,787
Yeah, yeah, yeah. Come on in.
186
00:08:03,831 --> 00:08:05,528
Do I need to shut the door?
187
00:08:05,572 --> 00:08:07,530
No, no, no.
It's nothing like that.
188
00:08:07,574 --> 00:08:10,185
Um, my lovely wife
189
00:08:10,228 --> 00:08:13,580
thought it'd be a good idea
to outbid the Hildebrants
190
00:08:13,623 --> 00:08:14,842
at Terrence's school auction.
191
00:08:14,885 --> 00:08:16,757
What'd you win?
192
00:08:16,800 --> 00:08:18,343
Dinner for four
at the Palm next Friday.
193
00:08:18,367 --> 00:08:20,978
- Ooh, swanky.
- Tell me about it.
194
00:08:21,022 --> 00:08:23,198
Anyway, Donna says I have
to invite someone
195
00:08:23,241 --> 00:08:25,809
besides Mouch and Herrmann
to come join us.
196
00:08:25,853 --> 00:08:29,857
So grab yourself a plus-one.
Join us for dinner.
197
00:08:29,900 --> 00:08:31,641
Sounds like I need
to find a date.
198
00:08:31,685 --> 00:08:33,121
Sounds like you do.
199
00:08:33,164 --> 00:08:35,906
All right, Chief.
Let's see what I can do.
200
00:08:36,733 --> 00:08:39,083
- Thank you.
- Yeah.
201
00:09:04,761 --> 00:09:06,415
Okay.
202
00:09:06,458 --> 00:09:09,374
It would behooves us to start
with the basics, right?
203
00:09:09,418 --> 00:09:13,248
What you can and cannot
attack somebody for.
204
00:09:13,291 --> 00:09:18,166
So, here in the
acceptable column, we have...
205
00:09:18,209 --> 00:09:20,429
what are these people wearing?
206
00:09:20,472 --> 00:09:23,606
What are they eating?
What are they saying?
207
00:09:23,650 --> 00:09:25,826
What kind of hair do they have?
208
00:09:25,869 --> 00:09:28,611
Maybe they got
a new blemish or a mole.
209
00:09:28,655 --> 00:09:30,570
I could go on and on.
210
00:09:30,613 --> 00:09:32,397
But this is important.
211
00:09:32,441 --> 00:09:36,140
What is not acceptable
to attack?
212
00:09:40,971 --> 00:09:43,147
There's only one.
213
00:09:43,191 --> 00:09:44,671
Age.
214
00:09:44,714 --> 00:09:46,411
What? Hey, no. And race.
215
00:09:46,455 --> 00:09:49,110
And sexual preference.
And, gender.
216
00:09:49,153 --> 00:09:51,634
And disabilities and religion.
217
00:09:51,678 --> 00:09:53,418
Some of those sure, but...
218
00:09:53,462 --> 00:09:55,595
Age is the key one.
219
00:09:55,638 --> 00:09:56,857
No, it is not.
220
00:09:56,900 --> 00:09:58,293
All right, you know what?
221
00:09:58,336 --> 00:10:00,034
We're gonna have to do
a practice case.
222
00:10:00,077 --> 00:10:03,341
It's like when we drill
with those rescue dummies?
223
00:10:03,385 --> 00:10:05,126
Okay?
224
00:10:08,564 --> 00:10:10,044
Hey, my brother!
225
00:10:10,087 --> 00:10:13,177
Wanna listen to
some bitching Van Halen?
226
00:10:13,221 --> 00:10:14,439
Okay.
227
00:10:14,483 --> 00:10:17,399
So how many opportunities
do you see here?
228
00:10:18,922 --> 00:10:22,665
Squad 3, Engine 51,
car fire, 422 W. California.
229
00:10:22,709 --> 00:10:26,016
Okay. To be continued.
230
00:10:39,726 --> 00:10:41,771
Herrmann, someone's in there!
231
00:10:49,300 --> 00:10:52,086
Herrmann, hit it!
232
00:10:52,129 --> 00:10:53,870
- Send water!
- Copy that.
233
00:10:57,395 --> 00:10:58,701
Back me up!
234
00:11:11,671 --> 00:11:13,542
God damn it.
235
00:11:16,980 --> 00:11:20,854
Whoa, Severide. Look at that.
236
00:11:20,897 --> 00:11:22,377
Gas can.
237
00:11:22,420 --> 00:11:24,858
This girl or guy turned
their car into an oven.
238
00:11:28,426 --> 00:11:29,819
What's up, boss?
239
00:11:29,863 --> 00:11:33,344
The arsonist we've been after?
240
00:11:33,388 --> 00:11:37,740
That's the donut shop where she
told Benny she was a victim.
241
00:11:42,136 --> 00:11:44,529
And this is her car.
242
00:11:52,059 --> 00:11:54,104
- Captain Hubble, please?
- Hey.
243
00:11:57,586 --> 00:11:59,283
Hey, listen. It's Severide.
244
00:11:59,327 --> 00:12:00,676
There's a victim from a car fire
245
00:12:00,720 --> 00:12:02,460
headed to the morgue
at Cook County.
246
00:12:02,504 --> 00:12:03,960
It was a car found
in front of Donut Heaven
247
00:12:03,984 --> 00:12:05,942
where Carol Spears
first claimed to be a victim.
248
00:12:05,986 --> 00:12:08,423
The car is just
like the one she owned.
249
00:12:08,466 --> 00:12:11,469
But, listen, I don't think
it's her body inside.
250
00:12:13,384 --> 00:12:15,560
I'm telling you
check the dental records.
251
00:12:15,604 --> 00:12:17,190
It doesn't fit for her
to go out like this.
252
00:12:17,214 --> 00:12:18,520
Not after 15 years,
253
00:12:18,563 --> 00:12:21,001
not after toying with
my father for so long.
254
00:12:21,044 --> 00:12:22,611
I will.
255
00:12:25,222 --> 00:12:26,310
Wanna keep working?
256
00:12:26,354 --> 00:12:28,312
Yeah.
257
00:12:31,968 --> 00:12:34,362
Brett.
258
00:12:34,405 --> 00:12:36,451
Yeah.
259
00:12:36,494 --> 00:12:38,018
So, I...
260
00:12:38,061 --> 00:12:40,194
It's not that you're bad
at, you know, coming up
261
00:12:40,237 --> 00:12:41,456
with clever things to say.
262
00:12:41,499 --> 00:12:43,197
Although that might be
part of it.
263
00:12:43,240 --> 00:12:44,764
It's just that I think
264
00:12:44,807 --> 00:12:47,375
you just don't want to hurt
anybody's feelings.
265
00:12:47,418 --> 00:12:48,593
Exactly.
266
00:12:48,637 --> 00:12:50,378
You didn't become a firefighter
267
00:12:50,421 --> 00:12:53,424
to worry about feelings.
268
00:12:53,468 --> 00:12:55,731
Perfect!
269
00:12:55,775 --> 00:12:57,428
- What?
- Insult Brett.
270
00:12:57,472 --> 00:12:59,343
No, I'm not gonna insult Brett.
271
00:12:59,387 --> 00:13:00,823
Sure you are.
272
00:13:00,867 --> 00:13:03,260
Listen, nobody is safe
in a firehouse, all right?
273
00:13:03,304 --> 00:13:06,350
Even someone as sweet as Sylvie.
274
00:13:06,394 --> 00:13:07,834
What would I even insult
her about?
275
00:13:07,874 --> 00:13:09,440
I don't know.
Let's think about it.
276
00:13:09,484 --> 00:13:11,312
It's her turn to make lunch.
277
00:13:11,355 --> 00:13:12,792
It's not me. We're all hungry.
278
00:13:12,835 --> 00:13:15,403
Right, Captain?
Leave me out of this.
279
00:13:15,446 --> 00:13:16,883
He's hungry. We're all hungry.
280
00:13:16,926 --> 00:13:18,928
So go ahead.
Insult her for the lunch.
281
00:13:18,972 --> 00:13:22,453
Okay. Um...
282
00:13:22,497 --> 00:13:24,281
how about...
283
00:13:24,325 --> 00:13:25,892
hey, Brett?
284
00:13:25,935 --> 00:13:28,764
My mom always told me never
to trust a skinny cook.
285
00:13:28,808 --> 00:13:30,853
So you should not
be making lunch.
286
00:13:30,897 --> 00:13:33,900
Aww, you think I look skinny?
287
00:13:33,943 --> 00:13:37,294
Excuse me.
You body shaming Brett?
288
00:13:37,338 --> 00:13:39,079
No. No, no, no, no.
289
00:13:39,122 --> 00:13:40,341
I-I-I-I wouldn't...
290
00:13:40,384 --> 00:13:42,125
It kind of sounds like you were.
291
00:13:46,956 --> 00:13:48,958
All right,
advanced lesson number one.
292
00:13:49,002 --> 00:13:52,483
Don't attack the lamb when
a shepherd's still around.
293
00:13:54,877 --> 00:13:58,881
Um, what did you want to ask me?
294
00:14:01,057 --> 00:14:03,059
You know what?
295
00:14:03,103 --> 00:14:06,323
Let me get back to you.
296
00:14:15,855 --> 00:14:19,293
Hey if you wanna call it a
night and get some shut-eye...
297
00:14:19,336 --> 00:14:22,165
I'm good.
298
00:14:24,080 --> 00:14:27,649
You've been staring at
that same page for an hour.
299
00:14:27,692 --> 00:14:30,260
I just don't wanna miss
some details.
300
00:14:34,221 --> 00:14:40,140
But the last time you had
that same look in your eye
301
00:14:40,183 --> 00:14:43,186
was after Benny died
302
00:14:43,230 --> 00:14:46,755
and we went to hell.
303
00:14:48,104 --> 00:14:49,758
You were tired then.
304
00:14:49,801 --> 00:14:53,501
Trying to do too much.
305
00:14:53,544 --> 00:14:55,459
And I don't like it.
306
00:14:59,681 --> 00:15:02,771
No one else is gonna catch
this woman.
307
00:15:21,485 --> 00:15:23,618
Hey, this is Kelly.
308
00:15:28,971 --> 00:15:32,975
Are you gonna call CPD?
This is an escalation.
309
00:15:33,019 --> 00:15:35,369
Okay, yeah.
That's what I figured.
310
00:15:35,412 --> 00:15:37,675
I will.
311
00:15:39,242 --> 00:15:40,722
Body wasn't Carol's.
312
00:15:42,767 --> 00:15:45,422
It was a homeless woman
313
00:15:45,466 --> 00:15:49,905
with a history of drug abuse
and mental health issues.
314
00:15:49,949 --> 00:15:52,168
Carol must've lured her
to the car,
315
00:15:52,212 --> 00:15:55,432
let her shoot up, lit the fuse.
316
00:15:55,476 --> 00:15:57,391
God.
317
00:15:59,393 --> 00:16:01,177
You're right.
318
00:16:01,221 --> 00:16:03,788
No one's moving
fast enough on this.
319
00:16:05,442 --> 00:16:08,793
As soon as shift is over,
we go to see the ex.
320
00:16:20,457 --> 00:16:21,937
Doug?
321
00:16:21,981 --> 00:16:23,808
I'm Kelly Severide.
This is Stella Kidd.
322
00:16:23,852 --> 00:16:25,375
We're with the Chicago
Fire Department.
323
00:16:25,419 --> 00:16:26,898
- Fire?
- Yes.
324
00:16:26,942 --> 00:16:28,639
Can we ask you some questions?
325
00:16:28,683 --> 00:16:30,226
I just talked to
the police department
326
00:16:30,250 --> 00:16:32,774
and some woman from
the arson department
327
00:16:32,817 --> 00:16:34,297
or whatever it's called.
328
00:16:34,341 --> 00:16:37,605
The Office of
Fire Investigation, yeah.
329
00:16:37,648 --> 00:16:39,061
I don't know what else
I can tell you.
330
00:16:39,085 --> 00:16:41,783
No, we completely understand.
331
00:16:41,826 --> 00:16:44,307
But we were thinking
we can maybe come inside
332
00:16:44,351 --> 00:16:46,353
and talk more casually.
333
00:16:51,836 --> 00:16:53,708
I don't know what
you want to know.
334
00:16:53,751 --> 00:16:56,276
Carol and I were oil and water,
335
00:16:56,319 --> 00:16:58,800
and we never should've gotten
married in the first place.
336
00:16:58,843 --> 00:17:02,412
But my dad had just died and...
337
00:17:02,456 --> 00:17:06,590
I was in a dark place
when she found me.
338
00:17:06,634 --> 00:17:08,853
But you were married 15 years.
339
00:17:08,897 --> 00:17:11,900
Well, it was fine at first.
340
00:17:11,943 --> 00:17:15,251
Andand we didn't fight.
It wasn't like that.
341
00:17:15,295 --> 00:17:19,212
It was just like
a-a gradual erosion.
342
00:17:19,255 --> 00:17:22,824
You don't even realize your
marriage is falling apart.
343
00:17:23,564 --> 00:17:25,131
And then it's over.
344
00:17:25,174 --> 00:17:26,480
Who ended it?
345
00:17:26,523 --> 00:17:28,525
I left.
346
00:17:28,569 --> 00:17:30,527
Why?
347
00:17:30,571 --> 00:17:33,139
She said things.
348
00:17:33,965 --> 00:17:37,099
I loved her, but she...
349
00:17:37,143 --> 00:17:39,145
I just felt like
I didn't know her anymore.
350
00:17:41,364 --> 00:17:43,758
I...
351
00:17:43,801 --> 00:17:48,850
I was married to a man
named Grant.
352
00:17:48,893 --> 00:17:51,113
He was bad news.
353
00:17:51,157 --> 00:17:53,028
He wasn't able to help himself,
354
00:17:53,072 --> 00:17:57,946
and so I spent all of
my energy trying to help him.
355
00:17:57,989 --> 00:18:00,253
When I kicked him out,
356
00:18:00,296 --> 00:18:02,994
he kept coming back to me
again and again.
357
00:18:03,038 --> 00:18:06,563
And every time,
worse than the time before.
358
00:18:06,607 --> 00:18:09,566
And I thought about it a lot.
359
00:18:09,610 --> 00:18:11,220
Why?
360
00:18:11,264 --> 00:18:16,965
Why wouldn't he just
leave me alone?
361
00:18:18,619 --> 00:18:24,842
I realized that I was the only
person in his entire life
362
00:18:24,886 --> 00:18:27,628
that ever tried
to make him better.
363
00:18:27,671 --> 00:18:29,412
And it drained me.
364
00:18:29,456 --> 00:18:33,764
Drained me until
I-I had nothing left to give.
365
00:18:34,765 --> 00:18:37,420
So I know where you're at, Doug.
366
00:18:38,508 --> 00:18:43,078
And that's why I know that
Carol will come back to you
367
00:18:43,122 --> 00:18:46,125
just like Grant came back to me.
368
00:18:48,214 --> 00:18:53,175
You are worth more than
this woman deserves.
369
00:18:53,219 --> 00:18:55,917
I can promise you that, Doug.
370
00:18:57,527 --> 00:19:00,095
So when she comes back,
371
00:19:00,139 --> 00:19:04,012
we need you to contact us.
372
00:19:06,232 --> 00:19:10,584
Because she's hurting
other people, Doug.
373
00:19:10,627 --> 00:19:12,760
She is.
374
00:19:16,764 --> 00:19:21,856
We need to find Carol so that
she doesn't hurt anyone else.
375
00:19:31,257 --> 00:19:32,780
Doug.
376
00:19:36,523 --> 00:19:38,264
Is she here?
377
00:19:47,969 --> 00:19:49,492
Carol?
378
00:20:06,292 --> 00:20:07,728
Carol!
379
00:20:15,301 --> 00:20:17,607
Hey!
380
00:20:18,304 --> 00:20:20,741
Get off me, you bastard!
381
00:20:22,960 --> 00:20:25,093
You good?
382
00:20:26,790 --> 00:20:29,402
Hey! Okay.
383
00:20:29,445 --> 00:20:30,968
I'm so sorry.
384
00:20:31,012 --> 00:20:32,405
Help me, Doug.
385
00:20:32,448 --> 00:20:35,146
Help me! They're hurting me!
You need help.
386
00:20:35,190 --> 00:20:36,298
Carol, they're gonna
get you help.
387
00:20:36,322 --> 00:20:39,629
Help me, Doug! Now!
388
00:20:39,673 --> 00:20:43,938
Doug, call 911. Now. Do it.
389
00:21:03,131 --> 00:21:04,306
It's just a scratch.
390
00:21:04,350 --> 00:21:05,742
- Be honest.
- It's nothing.
391
00:21:05,786 --> 00:21:07,831
If I'm gonna look like
Frankenstein's monster,
392
00:21:07,875 --> 00:21:09,006
I wanna know.
393
00:21:09,050 --> 00:21:11,357
Won't even need stitches.
394
00:21:11,400 --> 00:21:14,011
What'd I tell ya?
395
00:21:15,361 --> 00:21:17,754
You were great in there.
396
00:21:18,668 --> 00:21:22,498
Just trying to connect
so he'd open up.
397
00:21:22,542 --> 00:21:24,500
Severide.
398
00:21:26,023 --> 00:21:28,069
Great work.
399
00:21:29,244 --> 00:21:30,985
I'm just glad it's over.
400
00:21:31,028 --> 00:21:32,378
You know, I'm not sure
401
00:21:32,421 --> 00:21:33,920
if anyone would've ever
been able to solve this
402
00:21:33,944 --> 00:21:34,945
if it wasn't for you.
403
00:21:34,989 --> 00:21:38,471
Thanks goes to Benny.
404
00:21:38,514 --> 00:21:39,863
Well, listen.
405
00:21:39,907 --> 00:21:41,996
Someday when you least
expect it,
406
00:21:42,039 --> 00:21:45,608
I'm gonna convince you
to transfer over to OFI.
407
00:21:45,652 --> 00:21:50,352
You have a nose for it, Kelly.
Just like your father.
408
00:21:56,402 --> 00:21:58,055
- Hey!
- Hey, Herrmann.
409
00:21:58,099 --> 00:21:59,448
What are you drinking, Mayor?
410
00:21:59,492 --> 00:22:02,016
I'm gonna have a...
I'll have a shot of whiskey.
411
00:22:02,059 --> 00:22:03,278
You got it.
412
00:22:03,322 --> 00:22:05,236
So, hey,
I don't know your secret
413
00:22:05,280 --> 00:22:07,717
but you look the same going out
as you did coming in.
414
00:22:07,761 --> 00:22:09,371
- Hey, Herrmann.
- Yeah.
415
00:22:09,415 --> 00:22:11,852
I've got a phrase up on
the fifth floor of City Hall.
416
00:22:11,895 --> 00:22:15,203
Never does a man stand so tall
as when he's on all fours
417
00:22:15,246 --> 00:22:16,639
kissing somebody else's butt.
418
00:22:16,683 --> 00:22:19,163
So here's to standing tall. Hey.
419
00:22:19,207 --> 00:22:21,427
And to Chicago's police
and firefighters.
420
00:22:21,470 --> 00:22:23,429
Their service on behalf
421
00:22:23,472 --> 00:22:25,039
of the most American
of American cities.
422
00:22:25,082 --> 00:22:26,519
- There you go.
- Thanks, Herrmann.
423
00:22:26,562 --> 00:22:29,304
Absolutely.
424
00:22:29,348 --> 00:22:32,176
Hey, there she is!
425
00:22:32,220 --> 00:22:33,395
- Hey!
- Hey.
426
00:22:34,875 --> 00:22:36,703
Hey, we heard about
you and Severide
427
00:22:36,746 --> 00:22:38,444
bringing down that arsonist.
428
00:22:38,487 --> 00:22:39,836
You get to drink free all night.
429
00:22:39,880 --> 00:22:42,491
I drink free every night,
Herrmann.
430
00:22:42,535 --> 00:22:44,754
Well, Severide
gets a drink half off.
431
00:22:45,799 --> 00:22:48,410
Where is Kelly?
432
00:22:48,454 --> 00:22:50,020
Haven't seen him.
433
00:22:50,064 --> 00:22:51,824
But if you wanna slide me
one of them free drinks
434
00:22:51,848 --> 00:22:55,548
Herrmann was talking about,
I'd be much obliged.
435
00:22:58,768 --> 00:23:00,640
Chaplain,
we are going to the bar.
436
00:23:00,683 --> 00:23:01,921
You want me
to grab you something?
437
00:23:01,945 --> 00:23:04,121
You got it.
438
00:23:05,558 --> 00:23:07,908
Areare you here to pat
Stella on the back or...
439
00:23:07,951 --> 00:23:10,650
No, I'ml'm here to see you.
440
00:23:10,693 --> 00:23:15,089
I wanted to...
441
00:23:15,132 --> 00:23:17,091
I have some important news
to tell you.
442
00:23:17,134 --> 00:23:18,571
Sure. Of course.
443
00:23:20,268 --> 00:23:22,749
The National First Responder
and Peer Support Initiative
444
00:23:22,792 --> 00:23:25,969
has asked me
to be their director.
445
00:23:26,753 --> 00:23:29,756
Really? That's a big deal.
446
00:23:29,799 --> 00:23:32,236
It is, it is.
447
00:23:32,280 --> 00:23:34,978
Kyle, that's wonderful.
448
00:23:38,547 --> 00:23:40,723
You're a superstar.
449
00:23:40,767 --> 00:23:42,856
Well, here's the bad news.
450
00:23:42,899 --> 00:23:44,161
Um...
451
00:23:44,205 --> 00:23:47,469
The headquarters are
outside of Indianapolis.
452
00:23:47,513 --> 00:23:51,473
They want me to move,
like, yesterday.
453
00:23:51,517 --> 00:23:53,475
Really?
454
00:23:53,519 --> 00:23:55,608
Do you think that's
a-a bad idea?
455
00:23:55,651 --> 00:23:59,350
No, no. I mean...
456
00:23:59,394 --> 00:24:01,527
selfishly, I'm not happy
about it.
457
00:24:01,570 --> 00:24:05,008
But I think they're
really lucky to have you.
458
00:24:06,880 --> 00:24:09,752
What is up, Chaplain?
459
00:24:09,796 --> 00:24:12,494
Kyle is moving to Indianapolis.
460
00:24:12,538 --> 00:24:15,018
- Um, A-Anderson, actually.
- Really?
461
00:24:15,062 --> 00:24:16,692
That's like 30 minutes
from where I grew up.
462
00:24:16,716 --> 00:24:18,805
- Really?
- You will love it.
463
00:24:18,848 --> 00:24:21,764
Great people in Anderson.
464
00:24:23,070 --> 00:24:25,420
The universe has really
conspired to keep us apart,
465
00:24:25,464 --> 00:24:27,422
hasn't it?
466
00:24:29,859 --> 00:24:32,514
You know, I-I'm gonna...
I'm gonna get going.
467
00:24:32,558 --> 00:24:34,037
It was good to see you,
everybody.
468
00:24:34,081 --> 00:24:36,649
And thanks, this has...
This has been...
469
00:24:36,692 --> 00:24:39,521
- Thank you.
- Yeah.
470
00:24:39,565 --> 00:24:43,220
Be right back.
471
00:24:49,488 --> 00:24:51,794
- Hey.
- Hey.
472
00:24:51,838 --> 00:24:56,277
It's, good to see
you back with the Chaplain.
473
00:24:56,320 --> 00:24:57,974
What? No, we're...
474
00:24:58,018 --> 00:25:02,239
I always liked him.
With you, I mean.
475
00:25:02,283 --> 00:25:04,546
You guys are right
for each other.
476
00:25:04,590 --> 00:25:07,767
Both nice, good,
selfless people.
477
00:25:07,810 --> 00:25:09,682
You're good together.
478
00:25:22,433 --> 00:25:24,218
Can I get an Old Fashioned?
479
00:25:24,261 --> 00:25:26,699
You got it, Captain.
480
00:25:26,742 --> 00:25:28,875
Hey, you seen Kelly?
481
00:25:28,918 --> 00:25:31,051
He came home.
482
00:25:31,094 --> 00:25:32,835
It's a little weird, actually.
483
00:25:32,879 --> 00:25:34,576
You know that notebook
of Benny's
484
00:25:34,620 --> 00:25:35,969
he's been carrying around?
485
00:25:37,231 --> 00:25:38,730
He just threw it
on the couch and left.
486
00:25:38,754 --> 00:25:41,017
I thought maybe he came here.
487
00:25:41,061 --> 00:25:42,715
No.
488
00:25:47,720 --> 00:25:51,245
Herrmann, I'm gonna need
the rest of the night off.
489
00:25:51,288 --> 00:25:52,594
What?
490
00:25:52,638 --> 00:25:54,378
Your shift just started.
491
00:26:39,162 --> 00:26:41,774
You deserve a better man
than me.
492
00:26:46,517 --> 00:26:49,346
So I decided...
493
00:26:52,262 --> 00:26:55,831
I decided I'm gonna be
the man you deserve.
494
00:27:55,586 --> 00:27:57,371
Morning.
495
00:28:02,724 --> 00:28:04,291
How's it going?
496
00:28:04,334 --> 00:28:08,295
It's pretty perfect.
497
00:28:10,210 --> 00:28:12,778
How are we doing on time?
498
00:28:12,821 --> 00:28:15,737
We should shower up,
hit the road.
499
00:28:15,781 --> 00:28:17,217
Okay.
500
00:28:22,048 --> 00:28:25,704
You decided to get
this place ready to sell?
501
00:28:27,009 --> 00:28:29,316
I'm gonna keep it.
502
00:28:29,359 --> 00:28:31,361
Fix it up. Make it worthy.
503
00:28:37,150 --> 00:28:39,674
Um...
504
00:28:42,546 --> 00:28:44,679
Which way is the shower?
505
00:28:47,247 --> 00:28:49,815
Yeah, no.
I mean you should show me.
506
00:28:55,037 --> 00:28:56,517
Morning, glories!
507
00:28:56,560 --> 00:28:58,321
Boden pushed the briefing
back half an hour.
508
00:28:58,345 --> 00:28:59,389
He's on a phone call.
509
00:28:59,433 --> 00:29:00,739
- Perfect!
- Yes!
510
00:29:00,782 --> 00:29:02,281
That means
we are officially not late.
511
00:29:02,305 --> 00:29:05,134
Sylvie! Sylvie, hey.
512
00:29:05,178 --> 00:29:06,353
I'm glad I caught you.
513
00:29:06,396 --> 00:29:07,836
I wanted to talk to you
before shift.
514
00:29:07,876 --> 00:29:09,225
Um, I drove to your apartment,
515
00:29:09,269 --> 00:29:10,725
but you were already
on the road, I guess.
516
00:29:10,749 --> 00:29:12,359
Um, yeah.
We'rewe're bells up at 800.
517
00:29:12,402 --> 00:29:14,753
Yeah, look, I was
thinking about this all night.
518
00:29:14,796 --> 00:29:17,451
I don't want to make
a big scene, but, um...
519
00:29:17,494 --> 00:29:19,148
I spent five months in
that hospital bed
520
00:29:19,192 --> 00:29:21,498
and I swore I would make
the most out of every second
521
00:29:21,542 --> 00:29:22,761
if I got through that alive.
522
00:29:22,804 --> 00:29:24,980
- Kyle...
- And then you showed up
523
00:29:25,024 --> 00:29:27,200
andand I couldn't see
what was right in front of me.
524
00:29:27,243 --> 00:29:29,550
- II don't...
- I love you, Sylvie.
525
00:29:29,593 --> 00:29:32,161
Your smile changes
the temperature
526
00:29:32,205 --> 00:29:34,207
in whatever room you walk into.
527
00:29:34,250 --> 00:29:37,036
You have such a-a brightness.
528
00:29:37,079 --> 00:29:38,733
Such a radiance, such a goodness
529
00:29:38,777 --> 00:29:41,562
thatthat I would be
the biggest fool on Earth
530
00:29:41,605 --> 00:29:43,782
if I let you get away from me.
531
00:29:50,876 --> 00:29:53,269
I'm leaving
for Indiana tomorrow.
532
00:29:53,313 --> 00:29:56,838
And I am begging you
to come with me.
533
00:29:56,882 --> 00:29:59,841
Sylvie Brett...
534
00:29:59,885 --> 00:30:02,757
will you marry me?
535
00:30:12,332 --> 00:30:14,116
- Yes.
- Yes? Yes?
536
00:30:14,160 --> 00:30:16,031
- Yes.
- You said yes, right?
537
00:30:16,075 --> 00:30:18,033
- Yes.
- My gosh!
538
00:30:19,469 --> 00:30:20,862
My God!
539
00:30:23,952 --> 00:30:25,475
Um, care to share?
540
00:30:25,519 --> 00:30:27,564
What's up?
541
00:30:27,608 --> 00:30:30,785
I think the chaplain just
asked Sylvie to marry him.
542
00:30:31,917 --> 00:30:33,788
- Congratulations.
- Thank you very much.
543
00:30:33,832 --> 00:30:35,877
My God!
544
00:30:40,316 --> 00:30:41,883
Hey.
545
00:30:44,494 --> 00:30:46,279
Congratulations.
546
00:30:46,322 --> 00:30:48,934
I just, um...
547
00:30:48,977 --> 00:30:51,937
It'sit's what you said
to me, actually.
548
00:30:51,980 --> 00:30:54,635
You said that Kyle and I
are right for each other
549
00:30:54,678 --> 00:30:59,640
and I really thought
about that all night.
550
00:30:59,683 --> 00:31:02,121
And then he showed up here.
551
00:31:05,820 --> 00:31:09,258
Well, I'ml'm happy for you.
552
00:31:12,087 --> 00:31:14,481
Thanks, Matt.
553
00:31:18,964 --> 00:31:20,661
Excuse me.
554
00:31:20,704 --> 00:31:23,185
Whoa, whoa, Chief!
555
00:31:23,229 --> 00:31:25,666
I didn't mean to come between
you and breakfast.
556
00:31:25,709 --> 00:31:28,190
I mean, it looks like
you need the jaws of life
557
00:31:28,234 --> 00:31:30,323
to help you fit into
that white shirt these days,
558
00:31:30,366 --> 00:31:32,847
am I right?
559
00:31:34,893 --> 00:31:37,330
Ritter.
560
00:31:37,373 --> 00:31:42,161
Never, ever ball bust
your Battalion Chief.
561
00:31:46,643 --> 00:31:51,039
Truck 81, Squad 3,
Engine 51, Ambulance 61,
562
00:31:51,083 --> 00:31:52,736
factory fire, 474 N. Racine.
563
00:32:00,179 --> 00:32:02,007
- Man.
- What?
564
00:32:02,050 --> 00:32:03,747
Three worst fires.
565
00:32:03,791 --> 00:32:07,186
Lumber yard, tire factory,
and this one.
566
00:32:07,229 --> 00:32:08,622
Mattress factory.
567
00:32:08,665 --> 00:32:11,233
Put your chin strap on, kid.
568
00:32:11,277 --> 00:32:13,235
We're gonna take a beating.
569
00:32:22,375 --> 00:32:24,333
Hey, what's going on?
570
00:32:24,377 --> 00:32:25,571
Fire started in the basement.
571
00:32:25,595 --> 00:32:26,790
We got a ton
of overstock down there
572
00:32:26,814 --> 00:32:28,424
and about 50 doing inventory.
573
00:32:28,468 --> 00:32:30,035
- Fifty men?
- Yeah.
574
00:32:30,078 --> 00:32:31,601
In the basement?
575
00:32:31,645 --> 00:32:33,038
Okay, men, you heard him.
576
00:32:33,081 --> 00:32:35,518
We got mattresses
and we got a basement.
577
00:32:35,562 --> 00:32:37,042
Okay, squad, Truck,
578
00:32:37,085 --> 00:32:38,957
get down and get as
many people out as you can.
579
00:32:39,000 --> 00:32:40,697
- Copy.
- Engine drop two lines.
580
00:32:40,741 --> 00:32:43,570
Paramedics, start setting up
triage right there.
581
00:32:43,613 --> 00:32:44,677
- Copy that.
- Let's go, move it.
582
00:32:44,701 --> 00:32:46,616
Battalion 25 to Main,
583
00:32:46,660 --> 00:32:49,880
I need a 2-11 Alarm
and an EMS Plan One
584
00:32:49,924 --> 00:32:53,754
at the Arnow Mattress Factory
on North Racine.
585
00:32:53,797 --> 00:32:56,104
The emergency stairwell
is this way.
586
00:33:08,508 --> 00:33:10,292
Hey, we need another entrance.
587
00:33:10,336 --> 00:33:11,598
Man.
588
00:33:11,641 --> 00:33:13,078
Get him out of here!
589
00:33:15,123 --> 00:33:17,952
Hey, Chief, we're at
the top of the stairwell
590
00:33:17,996 --> 00:33:19,084
but it's cooking!
591
00:33:19,127 --> 00:33:20,520
We need another way down!
592
00:33:20,563 --> 00:33:22,043
Here!
593
00:33:25,351 --> 00:33:27,092
All right. Okay.
594
00:33:27,135 --> 00:33:29,268
It looks like there's
a service elevator
595
00:33:29,311 --> 00:33:30,834
in the Charlie-Delta corner.
596
00:33:30,878 --> 00:33:33,272
- Let's go.
- The top of the stairs.
597
00:33:33,315 --> 00:33:36,188
Copy!
598
00:33:41,323 --> 00:33:43,369
Otis! Get this elevator
above us.
599
00:33:43,412 --> 00:33:44,457
Copy!
600
00:33:44,500 --> 00:33:46,198
Everyone, mask up.
601
00:33:52,378 --> 00:33:55,163
- Capp.
- Copy.
602
00:33:58,036 --> 00:34:00,690
- Johnny, rope bag!
- Lieutenant.
603
00:34:11,701 --> 00:34:14,443
- Capp!
- Coming in.
604
00:34:15,575 --> 00:34:17,620
- Hold this.
- Yeah.
605
00:34:27,239 --> 00:34:29,197
Doherty, charge the line.
606
00:34:36,465 --> 00:34:39,164
All right, feed it down!
607
00:34:41,905 --> 00:34:44,212
- You good?
- Yeah.
608
00:34:44,256 --> 00:34:48,303
Let's get this door open.
609
00:34:48,347 --> 00:34:50,871
One, two, three!
610
00:34:50,914 --> 00:34:54,875
Easy, easy.
611
00:34:54,918 --> 00:34:56,920
Slowly, slowly. Hey, wait, wait!
612
00:35:01,316 --> 00:35:02,578
Come on, this way.
613
00:35:02,622 --> 00:35:05,668
Toward the elevator. Over here!
614
00:35:05,712 --> 00:35:07,801
This way!
615
00:35:11,196 --> 00:35:13,415
- Coming through.
- I got you.
616
00:35:13,459 --> 00:35:16,026
Truck 64, get a ladder down
that elevator shaft.
617
00:35:16,070 --> 00:35:18,855
Trucks 66 and 43, primary
search.
618
00:35:18,899 --> 00:35:22,816
Ambulances 74 and 97,
assist 61 with triage.
619
00:35:22,859 --> 00:35:24,818
Engine 12, engine 25,
620
00:35:24,861 --> 00:35:27,995
I need hose lines attacking the
stairwells on the Alpha side.
621
00:35:28,038 --> 00:35:29,344
Let's go, let's go, let's go!
622
00:35:35,307 --> 00:35:37,526
- One at a time!
- Follow us! Follow us!
623
00:35:37,570 --> 00:35:39,572
One at a time! Easy! Easy! Easy!
624
00:35:39,615 --> 00:35:41,313
Hey, hey! Take it easy!
Slow down!
625
00:35:41,356 --> 00:35:43,097
- Hey, wait, wait, wait!
- Slow down!
626
00:35:47,188 --> 00:35:48,189
Opening up the line!
627
00:35:50,235 --> 00:35:52,150
- You're clear!
- Got your back.
628
00:35:52,193 --> 00:35:54,456
Fire department! Call out!
629
00:35:54,500 --> 00:35:56,632
Fire department, stairwell!
630
00:35:56,676 --> 00:35:59,113
We've got a ladder
at the service elevator!
631
00:36:30,971 --> 00:36:33,278
No! No, no, no, no, no!
632
00:36:33,321 --> 00:36:35,193
Help the living, Kidd!
633
00:36:35,236 --> 00:36:38,065
Help the living! Come on!
634
00:36:38,108 --> 00:36:41,199
Fire department! Call out!
635
00:36:43,897 --> 00:36:45,855
Hey, Tony, Capp!
636
00:36:45,899 --> 00:36:47,379
Get them out of here!
637
00:36:47,422 --> 00:36:50,208
- Copy.
- We'll lead you out.
638
00:36:53,994 --> 00:36:55,213
Help! Help!
639
00:36:55,256 --> 00:36:57,867
Hey, okay! Get back!
640
00:36:57,911 --> 00:36:59,913
We'll get you out of here!
641
00:37:04,265 --> 00:37:05,527
Hey, Cruz!
642
00:37:05,571 --> 00:37:08,051
Get your slamigan in here!
Copy that.
643
00:37:21,282 --> 00:37:23,066
You need another bottle,
Captain?
644
00:37:23,110 --> 00:37:24,329
Yeah.
645
00:37:26,679 --> 00:37:28,594
Thanks.
646
00:37:28,637 --> 00:37:31,423
Chief, I've got
smoke inhalation victims
647
00:37:31,466 --> 00:37:33,033
that made it out of the basement
648
00:37:33,076 --> 00:37:34,861
but can't get outside to you.
649
00:37:34,904 --> 00:37:36,645
Request help to evacuate!
650
00:37:36,689 --> 00:37:39,300
70 feet inside
the Charlie-side door.
651
00:37:39,344 --> 00:37:40,784
2-11 companies are two
minutes out.
652
00:37:40,823 --> 00:37:42,695
I only got ambo 61 out here.
653
00:37:42,738 --> 00:37:44,610
We don't have two minutes,
Chief.
654
00:37:44,653 --> 00:37:46,916
Send Brett and Foster in
if you can spare them.
655
00:37:46,960 --> 00:37:49,092
What's the fire like
where you are?
656
00:37:49,136 --> 00:37:52,095
They're safe up here.
Floor is two feet of cement.
657
00:37:52,139 --> 00:37:53,662
Basement's another story.
658
00:37:56,796 --> 00:38:00,582
- Keep moving, keep moving.
- Keep moving.
659
00:38:00,626 --> 00:38:02,584
This way.
Okay, I'll send them in.
660
00:38:02,628 --> 00:38:06,196
Brett, Foster.
Suit up, follow me.
661
00:38:12,638 --> 00:38:14,422
Let's go, let's go, let's go!
662
00:38:15,815 --> 00:38:18,252
Okay, one at a time, everybody!
663
00:38:18,296 --> 00:38:20,515
- Okay, go!
- You heard him.
664
00:38:20,559 --> 00:38:23,213
- One at a time!
- Go! Go! Go!
665
00:38:30,438 --> 00:38:32,353
Ritter, come on!
666
00:38:37,184 --> 00:38:39,969
No!
667
00:38:46,411 --> 00:38:51,459
Chief, we got
an old industrial boiler!
668
00:38:51,503 --> 00:38:53,287
And it's about to blow!
669
00:38:53,331 --> 00:38:55,985
It's gonna take out
the whole block!
670
00:38:56,029 --> 00:38:59,337
Get everybody out!
I'm gonna try to hold it off!
671
00:38:59,380 --> 00:39:01,556
Brett, Foster. Come here.
672
00:39:01,600 --> 00:39:03,166
The basement's gonna blow.
673
00:39:03,210 --> 00:39:04,927
You need to get as many
of these victims out
674
00:39:04,951 --> 00:39:06,344
as we can now.
675
00:39:06,387 --> 00:39:07,736
Copy.
676
00:39:07,780 --> 00:39:11,000
All units, I need everyone
to evacuate.
677
00:39:11,044 --> 00:39:12,567
Now!
678
00:39:12,611 --> 00:39:14,656
Help! Help!
679
00:39:14,700 --> 00:39:15,962
- Come on!
- Let's get out!
680
00:39:16,005 --> 00:39:18,268
Hold, hold! One at a time!
681
00:39:18,312 --> 00:39:20,488
- One at a time now!
- Easy!
682
00:39:22,447 --> 00:39:24,840
- Go!
- Hold it! One at a time!
683
00:39:26,451 --> 00:39:28,453
Come on!
684
00:39:30,846 --> 00:39:33,371
All right, Ritter, get out!
685
00:39:33,414 --> 00:39:36,330
That's an order!
No way, Lieutenant!
686
00:39:36,374 --> 00:39:37,636
Yeah, you're a kid!
687
00:39:37,679 --> 00:39:39,681
You got your whole life
in front of you!
688
00:39:39,725 --> 00:39:41,335
Go!
689
00:39:41,379 --> 00:39:43,293
Go!
690
00:39:51,563 --> 00:39:53,042
I'm not leaving you!
691
00:39:55,349 --> 00:39:57,873
Everyone, evacuate! Now!
692
00:39:57,917 --> 00:40:00,833
Hey Chief, we got
a fortified door
693
00:40:00,876 --> 00:40:03,139
with at least a half a dozen
people alive in here!
694
00:40:03,183 --> 00:40:04,445
We've got to get them out!
695
00:40:04,489 --> 00:40:07,013
Severide, Cruz,
this is an emergency!
696
00:40:07,056 --> 00:40:09,885
Evacuate now!
697
00:40:14,324 --> 00:40:16,239
Get 'em up!
698
00:40:16,283 --> 00:40:17,806
Come on. Think you can get up?
699
00:40:17,850 --> 00:40:19,286
- Brett? Move on.
- Go! Now!
700
00:40:19,329 --> 00:40:21,114
- Let's go.
- Get up!
701
00:40:24,247 --> 00:40:25,466
You guys evacuate!
702
00:40:25,510 --> 00:40:27,599
I'm going back for Severide!
703
00:40:27,642 --> 00:40:29,601
We're in this together, Captain.
704
00:40:33,605 --> 00:40:35,563
Then let's help Severide!
705
00:40:39,480 --> 00:40:42,265
Evacuate! Evacuate!
706
00:40:42,309 --> 00:40:44,311
Come on!
707
00:40:48,750 --> 00:40:50,839
Damn it, Ritter!
708
00:40:50,883 --> 00:40:53,015
Just get out, you dumb kid!
709
00:40:53,059 --> 00:40:55,757
This is the end!
Do you understand me?
710
00:40:57,237 --> 00:40:58,586
Get down!
710
00:40:59,305 --> 00:41:05,918
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
49262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.