All language subtitles for Brockmire - 01x08 - HDTV.x264-MTG.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,023 --> 00:00:04,225 Jim: You always said you'd never leave Kansas City 2 00:00:04,259 --> 00:00:06,062 unless it was for something really big. 3 00:00:06,094 --> 00:00:08,363 Well, I just got an offer from New York, darlin'. 4 00:00:08,396 --> 00:00:09,244 The Yankees? 5 00:00:09,252 --> 00:00:09,998 The Mets. 6 00:00:10,086 --> 00:00:10,943 Ohh. 7 00:00:11,046 --> 00:00:13,147 Yeah, I know, but I'd still be the voice of New York. 8 00:00:13,181 --> 00:00:15,150 And you and I would finally be the king and queen 9 00:00:15,182 --> 00:00:16,951 of a great city... of the city. 10 00:00:16,984 --> 00:00:18,953 Well, Kansas City's a great city. 11 00:00:18,987 --> 00:00:20,322 Yeah, for ribs, and that's it. 12 00:00:20,354 --> 00:00:21,557 And Memphis is better. 13 00:00:21,589 --> 00:00:23,892 [Gasps] Jim, we have neighbors. 14 00:00:23,926 --> 00:00:25,661 Watch your mouth. 15 00:00:25,694 --> 00:00:28,030 We've built a life for ourselves here. 16 00:00:28,063 --> 00:00:30,299 It's also small-time, is what it is. 17 00:00:30,331 --> 00:00:32,100 I'm... I'm a peacock, darlin'. 18 00:00:32,133 --> 00:00:35,103 I need to strut my stuff out there on the world stage. 19 00:00:35,136 --> 00:00:38,173 [Sighs] I love you, Jim. 20 00:00:38,206 --> 00:00:40,441 And I want you to be happy. 21 00:00:42,243 --> 00:00:43,378 So... 22 00:00:45,174 --> 00:00:46,447 let's do it. 23 00:00:46,481 --> 00:00:48,117 - Really? - Yeah. 24 00:00:48,149 --> 00:00:49,417 - New York? - Yeah. 25 00:00:49,450 --> 00:00:51,319 Honey, I love you. I love you. 26 00:00:51,353 --> 00:00:52,655 - [Laughs] - Mwah. 27 00:00:52,688 --> 00:00:54,956 You know, the first time you said that to me 28 00:00:54,990 --> 00:00:56,556 was 20 years ago today. 29 00:00:57,222 --> 00:00:58,371 Is today the 9th? 30 00:00:58,437 --> 00:00:59,111 Mm-hmm. 31 00:00:59,135 --> 00:01:00,462 Oh, how could I have forgotten that? 32 00:01:00,494 --> 00:01:02,096 - I'm sorry. - Aww. 33 00:01:02,130 --> 00:01:03,399 You can make it up to me later. 34 00:01:03,431 --> 00:01:04,466 Oh-kay! 35 00:01:04,499 --> 00:01:05,500 - [Laughs] - All right. 36 00:01:05,533 --> 00:01:08,002 I might need a little nap first, but yeah, yeah. 37 00:01:08,035 --> 00:01:09,203 - [Slap!] - Oh! 38 00:01:09,237 --> 00:01:11,473 - Love you, honey. - I love you, too! 39 00:01:11,506 --> 00:01:12,474 [Door opens] 40 00:01:12,506 --> 00:01:13,975 Supper will be on the stove! 41 00:01:14,009 --> 00:01:15,077 Thank you. 42 00:01:15,110 --> 00:01:16,444 [Door closes] 43 00:01:21,649 --> 00:01:24,152 [Car engine starts] 44 00:01:26,187 --> 00:01:27,956 [Dialing] 45 00:01:27,990 --> 00:01:29,691 [Car drives off] 46 00:01:29,725 --> 00:01:31,092 [Line ringing] 47 00:01:31,125 --> 00:01:32,327 Bob: [Filtered voice] Bob Greenwald. 48 00:01:32,360 --> 00:01:35,196 You shut your mouth, you little bitch. 49 00:01:35,229 --> 00:01:36,564 Yes, Mistress L. 50 00:01:36,598 --> 00:01:38,467 Now, I want you to grab some nitrous, 51 00:01:38,500 --> 00:01:42,504 and you get your tiny dick to my house. 52 00:01:42,536 --> 00:01:44,973 [Squeaking] 53 00:02:01,690 --> 00:02:04,393 [Man speaking indistinctly in distance] 54 00:02:04,425 --> 00:02:07,729 How is it still on fire after a week?! 55 00:02:07,762 --> 00:02:10,099 It's like we're in hell! 56 00:02:10,131 --> 00:02:12,266 I feel that hell would be more impressive. 57 00:02:12,300 --> 00:02:14,369 These FEMA assholes won't let us play 58 00:02:14,403 --> 00:02:17,139 just 'cause the ground temperature is 157. 59 00:02:17,163 --> 00:02:18,321 They wear cleats, you know! 60 00:02:18,385 --> 00:02:19,141 [ Cellphone rings ] 61 00:02:19,173 --> 00:02:20,676 I'm gonna take this. 62 00:02:20,708 --> 00:02:23,312 [Chuckling] Okay. 63 00:02:23,344 --> 00:02:24,512 Joe Buck. 64 00:02:24,546 --> 00:02:27,182 Are we "randomly call each other during the day" friends now? 65 00:02:27,214 --> 00:02:29,051 Mm, no, not quite. 66 00:02:29,083 --> 00:02:30,685 I've got you listed as 67 00:02:30,718 --> 00:02:33,688 Golden-Voiced Homeless Man number 2 in my phone. 68 00:02:33,722 --> 00:02:36,026 Look, the way I see it, 69 00:02:36,090 --> 00:02:39,027 Musburger's turd means I owe you a favor now. 70 00:02:39,060 --> 00:02:41,730 I've been making some calls, and I may 71 00:02:41,762 --> 00:02:44,065 have gotten you a job in baseball. 72 00:02:44,099 --> 00:02:46,468 Oh, Joe, I would kill up to five people 73 00:02:46,500 --> 00:02:48,604 for you if you could get me the hell outta here. 74 00:02:48,636 --> 00:02:52,040 Atlanta's thinking about making a change at play-by-play, 75 00:02:52,074 --> 00:02:54,076 but you make them nervous. 76 00:02:54,109 --> 00:02:57,345 So, here's the deal. You got to go down... 77 00:02:57,379 --> 00:02:58,747 [Sniffs] 78 00:02:58,779 --> 00:03:01,349 You got to go down to their AAA club in New Orleans 79 00:03:01,383 --> 00:03:02,651 and work for a while. 80 00:03:02,683 --> 00:03:03,684 Oh, my God, that's incredible. 81 00:03:03,718 --> 00:03:04,720 And tell 'em not to be nervous. 82 00:03:04,753 --> 00:03:06,455 Tell 'em I don't drink... 83 00:03:06,487 --> 00:03:09,039 hard liquor between the hours of 6:00 and 11:00 a.m. 84 00:03:09,158 --> 00:03:10,079 What about drugs? 85 00:03:10,111 --> 00:03:11,426 Oh, no, the cocaine, that's just... 86 00:03:11,460 --> 00:03:13,796 it's like little confidence cups of coffee during the day, 87 00:03:13,828 --> 00:03:15,164 little bumps. That's all. 88 00:03:15,196 --> 00:03:16,432 Buddy, listen. 89 00:03:16,464 --> 00:03:18,300 If you can make it no booze 90 00:03:18,332 --> 00:03:20,635 between 6:00 a.m. and 5:00 p.m., 91 00:03:20,669 --> 00:03:22,371 and coke only on the weekends, 92 00:03:22,403 --> 00:03:24,305 I think I can hook this up for you. 93 00:03:24,338 --> 00:03:25,841 All right, there, mommy. 94 00:03:25,873 --> 00:03:28,909 Okay, but either way, this calls for a celebration. 95 00:03:29,004 --> 00:03:31,242 The only catch is you have to start immediately. 96 00:03:31,274 --> 00:03:32,113 [Sniffing] Ahh. 97 00:03:32,147 --> 00:03:33,585 What was that? 98 00:03:33,641 --> 00:03:34,583 What was that? 99 00:03:34,616 --> 00:03:37,109 - Who do you think you are?! - Oh, oh, I gotta go. 100 00:03:37,180 --> 00:03:38,069 Thank you, Joe Buck. 101 00:03:38,299 --> 00:03:40,122 [Scoffs] Let me know. 102 00:03:46,260 --> 00:03:48,262 This is crap. 103 00:03:48,296 --> 00:03:49,598 Who do you think you are?! 104 00:03:49,630 --> 00:03:51,599 You think you're such a big shot, Mr. FEMA guy! 105 00:03:51,633 --> 00:03:53,368 - All right. Okay. - You know who you are? 106 00:03:53,401 --> 00:03:55,437 You're just the orderly that's summoned 107 00:03:55,469 --> 00:03:56,737 when America shits itself! 108 00:03:56,771 --> 00:03:59,107 All right, easy there. Hey, Jake LaMotta, easy. 109 00:03:59,141 --> 00:04:00,509 Hey, let him go. 110 00:04:00,541 --> 00:04:04,379 Come on, Jules. My goodness, it's not his fault. 111 00:04:05,814 --> 00:04:07,182 [Panting] I know. 112 00:04:07,214 --> 00:04:09,117 It's Pennsylvania Shale's. 113 00:04:14,738 --> 00:04:17,341 What the fuck do you think you're doing? 114 00:04:17,674 --> 00:04:18,560 I'm playing solitaire. 115 00:04:18,880 --> 00:04:21,017 Yeah, I got addicted to the solitaire on my office computer, 116 00:04:21,050 --> 00:04:22,085 so I come in here... 117 00:04:22,118 --> 00:04:23,752 You set fire to my field?! 118 00:04:23,786 --> 00:04:25,488 I heard about the natural phenomenon 119 00:04:25,521 --> 00:04:27,424 occurring at the stadium. That is a shame. 120 00:04:27,457 --> 00:04:28,791 I just want to assure you that we... 121 00:04:28,824 --> 00:04:30,426 Just be real for one God damn second 122 00:04:30,459 --> 00:04:31,928 and admit that you set fire to my field 123 00:04:31,961 --> 00:04:33,863 because you want my team to go under 124 00:04:33,896 --> 00:04:35,165 for some bullshit reason! 125 00:04:35,197 --> 00:04:38,668 I would never, ever do anything like that. 126 00:04:38,700 --> 00:04:41,537 And even if I did, I would never admit to it 127 00:04:41,570 --> 00:04:43,506 'cause I'm assuming you're recording me. 128 00:04:44,673 --> 00:04:45,674 What? 129 00:04:45,707 --> 00:04:48,210 Come on. Slide it over. 130 00:04:48,243 --> 00:04:49,945 Okay. 131 00:04:51,781 --> 00:04:53,216 - Fine. - [Cellphone slides] 132 00:04:53,248 --> 00:04:55,217 [Cellphone beeps] 133 00:04:55,250 --> 00:04:57,085 Spy pen, please. 134 00:04:57,118 --> 00:05:00,423 The one just pokin' on out of the bag. 135 00:05:02,724 --> 00:05:03,792 That's good. 136 00:05:03,825 --> 00:05:06,862 All right. [Clears throat] 137 00:05:06,896 --> 00:05:08,163 Wow, are you kidding me? 138 00:05:08,197 --> 00:05:10,166 You have a record player in your boardroom? 139 00:05:10,199 --> 00:05:11,968 - Shh, shh, shh. - [Spiritual chanting] 140 00:05:12,000 --> 00:05:13,536 It just sounds warmer. 141 00:05:13,569 --> 00:05:14,938 My God, you're so sick. 142 00:05:14,971 --> 00:05:17,106 Look, this is nothing personal, Jules. 143 00:05:17,139 --> 00:05:19,675 I genuinely like you. 144 00:05:19,709 --> 00:05:22,478 You are very, very good-looking, 145 00:05:22,512 --> 00:05:24,714 but the forces you're facing are bigger than me. 146 00:05:24,747 --> 00:05:26,716 They're bigger than Pennsylvania Shale. 147 00:05:26,748 --> 00:05:30,185 Someday, when everything switches over to solar panels 148 00:05:30,219 --> 00:05:33,856 in a hundred years, or, you know, God willing, 200, 149 00:05:33,889 --> 00:05:36,759 a guy like me is gonna be having the exact same conversation 150 00:05:36,791 --> 00:05:39,262 with someone who owns the best place to catch the sun. 151 00:05:39,295 --> 00:05:41,598 Or maybe it'd even sound different, like... 152 00:05:41,630 --> 00:05:43,765 like that future language in "Cloud Atlas." 153 00:05:43,798 --> 00:05:45,133 Oh, my God, I... Have you seen? 154 00:05:45,166 --> 00:05:49,272 That movie is wild. 155 00:05:49,305 --> 00:05:50,807 [Spiritual chanting continues] 156 00:05:50,839 --> 00:05:52,274 What were we talking about right before that? 157 00:05:52,308 --> 00:05:53,909 All right, asshole. 158 00:05:53,942 --> 00:05:56,012 I thought that my revenge was gonna be satisfying, 159 00:05:56,045 --> 00:05:58,915 but I guess I'll just have to settle [blows] 160 00:05:58,947 --> 00:06:00,115 for petty. 161 00:06:00,149 --> 00:06:02,218 What... what do we got here? 162 00:06:02,250 --> 00:06:06,022 It's something from a naturally occurring puddle 163 00:06:06,055 --> 00:06:07,257 inside the visitor bullpen. 164 00:06:07,289 --> 00:06:09,024 No, no. Don't, please, don't! 165 00:06:09,058 --> 00:06:10,593 - Ha! - Not the vinyl! 166 00:06:10,625 --> 00:06:13,128 Oh, my God, the smell! [Gags] 167 00:06:13,161 --> 00:06:16,231 Aah! Aah! Aah! 168 00:06:16,264 --> 00:06:17,966 [Spiritual chanting continues] 169 00:06:18,000 --> 00:06:22,071 Aaaaaaah! 170 00:06:22,103 --> 00:06:25,707 It burns! It's burning my eyes! 171 00:06:25,740 --> 00:06:28,878 Make it stop. It burns! 172 00:06:33,115 --> 00:06:34,250 [Pants unzip] 173 00:06:34,283 --> 00:06:38,788 [Ringtone plays NFL broadcast theme music] 174 00:06:38,820 --> 00:06:41,590 - What'd you decide, Jim? - [Urinating] 175 00:06:41,623 --> 00:06:43,125 I'm torn, Joe Buck. 176 00:06:43,159 --> 00:06:45,825 I want the job, of course, but the problem is Jules. 177 00:06:45,856 --> 00:06:48,341 I love her, and I'm terrified of her. 178 00:06:48,450 --> 00:06:49,731 Probably in equal measure. 179 00:06:49,825 --> 00:06:52,319 Look, I think I've given you the wrong impression. 180 00:06:52,352 --> 00:06:54,256 Uh, I just wanted to do you a solid. 181 00:06:54,289 --> 00:06:57,993 I didn't volunteer to be the guy you come to for life advice. 182 00:06:58,025 --> 00:06:59,860 You ever mad eye contact with someone 183 00:06:59,893 --> 00:07:01,028 while they stuck a finger 184 00:07:01,061 --> 00:07:02,698 farther and farther up your butt? 185 00:07:02,730 --> 00:07:04,865 And you don't know how much more you can handle, 186 00:07:04,898 --> 00:07:06,033 but they do? 187 00:07:06,066 --> 00:07:07,802 I'm in the bathroom right now. 188 00:07:07,835 --> 00:07:09,270 Ah, just answer the question, Joe. 189 00:07:09,304 --> 00:07:10,934 I was born in Florida. 190 00:07:10,981 --> 00:07:12,727 Of course I've had a finger in my ass. 191 00:07:12,733 --> 00:07:15,471 Then you know what it's like to be in love, Joe Buck. 192 00:07:15,777 --> 00:07:17,212 I'm hanging up now. 193 00:07:17,244 --> 00:07:18,312 Hey... 194 00:07:19,914 --> 00:07:22,274 Fucking Brockmire. 195 00:07:22,306 --> 00:07:25,721 Hey! I have great news. 196 00:07:25,754 --> 00:07:28,756 Don't tell me those bastards agreed to accept responsibility. 197 00:07:28,790 --> 00:07:30,124 No, they kicked me off their property 198 00:07:30,157 --> 00:07:31,281 and file a restraining order against me. 199 00:07:31,345 --> 00:07:32,392 But then FEMA called and said 200 00:07:32,428 --> 00:07:34,416 that the last fire finally went out on the field. 201 00:07:34,895 --> 00:07:38,420 So we can re-sod the grass and play our last game. 202 00:07:38,452 --> 00:07:40,035 Are you ready? 203 00:07:40,068 --> 00:07:42,270 I mean, I got nowhere else to be. 204 00:07:42,302 --> 00:07:44,238 [Sighs] 205 00:07:44,271 --> 00:07:46,373 Jim: So, we have to do what to pay off your loan? 206 00:07:46,407 --> 00:07:48,877 I have to sell a week's worth of concessions is one game, 207 00:07:48,910 --> 00:07:50,627 and we have to win to stay above .500. 208 00:07:50,722 --> 00:07:52,014 Forgive my negativity, 209 00:07:52,047 --> 00:07:53,881 but you're not gonna sell that much in one day. 210 00:07:53,915 --> 00:07:56,785 Nobody's gonna eat 15 hot dogs. 211 00:07:56,818 --> 00:07:58,854 [Rowdy laughter] 212 00:08:02,090 --> 00:08:03,892 They might drink 15 beers. 213 00:08:03,924 --> 00:08:05,427 You know, we never did better business 214 00:08:05,460 --> 00:08:07,195 than when we forfeited the Butler game 215 00:08:07,227 --> 00:08:08,864 and everybody just stayed and drank. 216 00:08:08,896 --> 00:08:10,498 All right, so we get the entire stadium 217 00:08:10,532 --> 00:08:12,267 to get as drunk as humanly possible. 218 00:08:12,299 --> 00:08:13,434 I love that plan. 219 00:08:13,467 --> 00:08:15,770 ♪ Swing the bat, hit the ball ♪ 220 00:08:15,804 --> 00:08:17,472 - ♪ Knock it right over the wall ♪ - Ahh. 221 00:08:17,504 --> 00:08:21,241 ♪ It's time to play a baseball game ♪ 222 00:08:21,275 --> 00:08:25,246 ♪ Step right to the plate and take your aim ♪ 223 00:08:25,280 --> 00:08:28,183 ♪ See the home team score the winning run ♪ 224 00:08:28,215 --> 00:08:30,785 Okay, so, I posted about you doing a live podcast 225 00:08:30,818 --> 00:08:33,921 on your Twitter, Tumblr, Facebook. 226 00:08:33,954 --> 00:08:35,956 Maybe we could also live stream it, right? 227 00:08:35,990 --> 00:08:39,394 Maybe one of those, uh, PayPal donate buttons generate some, 228 00:08:39,426 --> 00:08:42,163 uh... What do you call it? Some crowdsource money, huh? 229 00:08:42,197 --> 00:08:45,900 Yeah. That's a... a great idea. 230 00:08:45,934 --> 00:08:47,135 What can I say? 231 00:08:47,168 --> 00:08:48,370 I learned from the best, didn't I? 232 00:08:48,402 --> 00:08:50,037 - [Slaps back] - All right, here we go. 233 00:08:50,070 --> 00:08:52,506 ♪ Let's play a baseball game ♪ 234 00:08:52,540 --> 00:08:54,981 Welcome, ladies and gentlemen, to Morristown Stadium. 235 00:08:55,004 --> 00:08:56,877 We have got a heck of a ballgame 236 00:08:56,910 --> 00:08:58,380 planned for you here this afternoon. 237 00:08:58,413 --> 00:09:01,149 Now, in order to keep the Frackers right here 238 00:09:01,182 --> 00:09:03,021 in Morristown where they belong, 239 00:09:03,034 --> 00:09:04,362 we have decided to hold 240 00:09:04,405 --> 00:09:06,140 a stadium-wide drinkin' contest. 241 00:09:06,332 --> 00:09:09,941 That's right, a stadium-wide drinkin' contest. 242 00:09:10,158 --> 00:09:12,160 The rules of this game are simple. 243 00:09:12,193 --> 00:09:14,328 After every inning, drink a beer. 244 00:09:14,362 --> 00:09:16,865 After every run scored, drink a beer. 245 00:09:16,897 --> 00:09:19,400 Heck, after ever strikeout, drink a beer. 246 00:09:19,434 --> 00:09:22,357 Oh, if the guy sittin' next to you drinks a beer, 247 00:09:22,413 --> 00:09:23,809 - you got to drink a beer. - [Cheering] 248 00:09:23,873 --> 00:09:27,342 And drink a beer every time you hear me say the magic words, 249 00:09:27,375 --> 00:09:29,663 "Hey, everybody, drink a beer!" 250 00:09:29,726 --> 00:09:33,448 So, good luck to us and good luck to our Frackers. 251 00:09:33,481 --> 00:09:34,883 [Switch clicks] 252 00:09:34,915 --> 00:09:37,151 Are you gonna die? 253 00:09:37,184 --> 00:09:38,303 Probably not. 254 00:09:38,351 --> 00:09:41,222 But, hey, if somethin' should happen, Charles, 255 00:09:41,256 --> 00:09:43,558 I just... I want to thank you for all your assistance 256 00:09:43,591 --> 00:09:45,260 and your companionship. You just... 257 00:09:45,293 --> 00:09:47,495 believe it or not, you're the best friend 258 00:09:47,527 --> 00:09:48,930 I have on this earth. 259 00:09:50,198 --> 00:09:52,434 That seemed to terrify you. Why is that? 260 00:09:52,467 --> 00:09:54,269 Well, it's 'cause... 261 00:09:54,301 --> 00:09:57,138 I could say the same thing about you. 262 00:09:58,502 --> 00:10:01,141 I really need to get my shit together. 263 00:10:01,174 --> 00:10:03,011 Oh, welcome to the club, my young friend. 264 00:10:03,044 --> 00:10:04,446 Welcome to the club. I'll drink to that. 265 00:10:04,478 --> 00:10:06,146 To gettin' shit together. 266 00:10:06,179 --> 00:10:09,918 22 beers for the price of 21, guys. 267 00:10:09,950 --> 00:10:12,019 Hi again. Whoo-hoo! 268 00:10:12,053 --> 00:10:14,456 Yep, okay. Good on you. 269 00:10:14,488 --> 00:10:16,523 More beer... we need more beer! 270 00:10:16,557 --> 00:10:20,362 Jim: Yoshi workin' on an 0-2 count to the leadoff batter. 271 00:10:23,097 --> 00:10:24,933 [Yells] 272 00:10:24,966 --> 00:10:27,402 Oh, I haven't seen gas like that from Yoshi 273 00:10:27,434 --> 00:10:29,470 since he played for the Yankees. 274 00:10:29,503 --> 00:10:32,039 That is the first strikeout of the game, folks, 275 00:10:32,073 --> 00:10:35,175 and that means that we are drinkin' a beer! 276 00:10:35,208 --> 00:10:38,045 - [Cheering] - Everybody drink a beer. 277 00:10:38,078 --> 00:10:39,915 Cheers! 278 00:10:39,948 --> 00:10:43,318 ♪♪ 279 00:10:44,785 --> 00:10:45,801 Jim: You know what? 280 00:10:45,872 --> 00:10:47,443 Folks, everybody burp with me. 281 00:10:47,476 --> 00:10:48,812 Everybody, one, two, three... 282 00:10:48,845 --> 00:10:50,447 [All belching] 283 00:10:50,480 --> 00:10:52,182 Jules: I don't care if they puke. 284 00:10:52,215 --> 00:10:53,283 Just keep selling beer! 285 00:10:53,316 --> 00:10:55,452 Man: Whoo! Move it! 286 00:10:55,485 --> 00:10:56,952 Next. 287 00:10:56,986 --> 00:10:58,021 That do? 288 00:10:59,456 --> 00:11:00,856 Here is your change. 289 00:11:00,890 --> 00:11:02,726 Ah-haha! 290 00:11:02,759 --> 00:11:05,195 Whoo-hoo-hoo! 291 00:11:05,227 --> 00:11:09,031 Move y'all big ass! Ha ha ha! 292 00:11:09,064 --> 00:11:11,133 Jim: Little pop-up to the third-base side. 293 00:11:11,167 --> 00:11:14,171 Uribe giving chase. Does he have room? 294 00:11:14,203 --> 00:11:15,938 - He does! - [Cheers and applause] 295 00:11:15,971 --> 00:11:17,808 That'll end the third, 296 00:11:17,841 --> 00:11:21,712 and that means that we are drinkin' a beer, Morristown! 297 00:11:21,745 --> 00:11:24,214 - Everybody drink a beer! - [Tab pops] 298 00:11:24,246 --> 00:11:26,482 Ha! Salute. 299 00:11:26,515 --> 00:11:28,017 [Cheers and applause] 300 00:11:29,218 --> 00:11:32,822 No sipping, everybody. Chugging only. Come on. 301 00:11:36,893 --> 00:11:40,130 Man: Yeah, Pedro! 302 00:11:41,430 --> 00:11:44,100 [Slurring] All right, bot... bottom of the fifth. 303 00:11:44,134 --> 00:11:46,002 Oh, here he comes. 304 00:11:46,034 --> 00:11:49,632 Folks, if you are feeling the breeze out there in left field, 305 00:11:49,672 --> 00:11:50,774 that is coming from the bat of John Elton, 306 00:11:50,807 --> 00:11:53,210 who has struck out swingin' three times today. 307 00:11:53,242 --> 00:11:54,977 Hey! Shut up! 308 00:11:55,010 --> 00:11:56,512 Hey, you shut up. 309 00:11:56,545 --> 00:12:00,217 Just... just concentrate on the ball for once. 310 00:12:02,351 --> 00:12:06,923 Oh! Somebody just set that vacuum on blow! 311 00:12:06,956 --> 00:12:09,426 Home run for John Elton! 312 00:12:09,458 --> 00:12:12,027 That just made the score 1-0. 313 00:12:12,061 --> 00:12:13,096 My goodness! 314 00:12:13,129 --> 00:12:16,298 That means that we are drinkin' a beer! 315 00:12:16,332 --> 00:12:19,770 Drink a beer, everybody. 316 00:12:19,803 --> 00:12:21,471 Mmm! 317 00:12:21,504 --> 00:12:25,958 That is the unlikeliest beer I have ever drunk. 318 00:12:26,012 --> 00:12:27,915 Home run for John Elton. 319 00:12:27,990 --> 00:12:30,212 Oh! Well, that's for you, too, son. 320 00:12:30,246 --> 00:12:32,882 That's for you. Congratulations. 321 00:12:32,915 --> 00:12:33,983 Mm! 322 00:12:34,016 --> 00:12:37,121 [Cheers and applause] 323 00:12:39,521 --> 00:12:43,349 All right, now, it's time for the seventh-inning stretch. 324 00:12:43,460 --> 00:12:45,588 Or you... you can just stay sitting 325 00:12:45,594 --> 00:12:47,269 if standing is too hard for you. 326 00:12:47,340 --> 00:12:48,498 Whoo! 327 00:12:48,530 --> 00:12:52,234 Anyway, mm, mm, mm. 328 00:12:52,268 --> 00:12:54,237 Ohh. 329 00:12:54,270 --> 00:12:56,840 Mwah! [Grunts] 330 00:12:56,872 --> 00:12:59,375 Hey, everybody. Hey, Morristown. 331 00:12:59,409 --> 00:13:02,345 Why do men do that at the urinal? 332 00:13:02,377 --> 00:13:05,881 Why do they lean their head on the... on the wall? 333 00:13:05,914 --> 00:13:07,983 What's up with that? 334 00:13:08,016 --> 00:13:10,486 - Anyway... - Keep 'em comin'! 335 00:13:10,520 --> 00:13:14,457 Jules: Guys, not throwing it, please. 336 00:13:14,490 --> 00:13:17,394 Oh, this microphone feels cool on my head. 337 00:13:17,427 --> 00:13:20,964 [Adding machine rattling] 338 00:13:21,995 --> 00:13:22,966 [Exhales sharply] 339 00:13:22,999 --> 00:13:24,467 Everybody... 340 00:13:24,500 --> 00:13:28,171 Ooh, hoo, everybody's feelin' it now. 341 00:13:28,203 --> 00:13:30,207 I know that I am. 342 00:13:30,240 --> 00:13:31,875 [Chuckles] Whoa. 343 00:13:31,908 --> 00:13:34,443 M-Morristown, um... 344 00:13:34,476 --> 00:13:36,045 - [Door opens] - Jim, we did it! 345 00:13:36,078 --> 00:13:37,513 [Laughing] We did it! 346 00:13:37,547 --> 00:13:39,082 We made more than enough to pay off the loan. 347 00:13:39,115 --> 00:13:41,284 - You can stop drinking. - Oh, that's so good. 348 00:13:41,317 --> 00:13:43,220 That's so good! 349 00:13:43,252 --> 00:13:44,987 Oh, my God! 350 00:13:45,020 --> 00:13:46,890 What are you doing? Stop! 351 00:13:46,923 --> 00:13:50,125 I'm celebratin'. Come on, you got to celebrate. 352 00:13:50,159 --> 00:13:51,561 We'll still have to win the game. 353 00:13:51,593 --> 00:13:53,896 Uh, wha... 354 00:13:53,929 --> 00:13:57,433 We're not winnin'? Come on. What's the score? 355 00:13:57,467 --> 00:13:59,302 Pfft! 356 00:13:59,335 --> 00:14:01,905 I'm drunk. [Laughs] 357 00:14:01,938 --> 00:14:03,572 I'm sorry, I'm sorry. I'm drunk. 358 00:14:03,606 --> 00:14:04,908 God damn it, I'm drunk. 359 00:14:04,941 --> 00:14:06,910 Jim, we're up by a run, 360 00:14:06,943 --> 00:14:08,645 but the bases are loaded with no outs 361 00:14:08,678 --> 00:14:10,112 in the top of the ninth. 362 00:14:10,145 --> 00:14:12,946 - Oh, that is not good. - No. 363 00:14:13,073 --> 00:14:14,303 - So I am drinking a beer. - Don't... 364 00:14:14,486 --> 00:14:16,452 - No, no, no, stop, stop. - Stop, please. 365 00:14:16,486 --> 00:14:20,423 Jules, when'd you get here? 366 00:14:20,456 --> 00:14:23,058 Hey, how we doin'... doin' on money? 367 00:14:23,092 --> 00:14:24,593 Oh, dear God. 368 00:14:24,626 --> 00:14:26,262 I gotta pee. Oh, my... 369 00:14:26,295 --> 00:14:27,330 Ah, pfft! 370 00:14:31,960 --> 00:14:32,995 Come on. 371 00:14:33,028 --> 00:14:34,296 Ah! 372 00:14:34,328 --> 00:14:36,263 Oh, shit. 373 00:14:36,297 --> 00:14:38,667 He finally snapped. 374 00:14:40,235 --> 00:14:42,638 [Clapping] 375 00:14:42,671 --> 00:14:44,306 Time-out. 376 00:14:44,339 --> 00:14:45,741 Time, time, time. 377 00:14:45,773 --> 00:14:47,075 Announcer's time. 378 00:14:47,107 --> 00:14:48,342 Bring it in. 379 00:14:48,375 --> 00:14:50,077 Frackers. 380 00:14:50,110 --> 00:14:51,812 Come on, bring it in, move it! 381 00:14:51,846 --> 00:14:54,349 Whoo. All right. 382 00:14:54,381 --> 00:14:56,083 How you doin', Yoshi? 383 00:14:56,116 --> 00:14:58,152 All right, good. Yo, hustle it up. 384 00:14:58,186 --> 00:15:00,355 Good hustle, good hustle. [Claps] 385 00:15:00,388 --> 00:15:02,157 Ohh. [Laughs] 386 00:15:02,190 --> 00:15:06,128 You guys are great. You, I love. Mwah! 387 00:15:06,161 --> 00:15:08,063 Mwah! 388 00:15:08,096 --> 00:15:09,664 Oh! You sweaty. 389 00:15:09,697 --> 00:15:12,701 [Sobbing] 390 00:15:12,734 --> 00:15:15,170 Why is Brockmire sobbing, telling us that he loves us? 391 00:15:15,202 --> 00:15:16,672 Because I do love you! 392 00:15:16,705 --> 00:15:18,440 Because you guys, you play the game... 393 00:15:18,472 --> 00:15:19,874 Wait. 394 00:15:19,908 --> 00:15:21,677 ... that you all fell in love with as kids. 395 00:15:21,710 --> 00:15:24,146 And that's... it's beautiful. 396 00:15:24,178 --> 00:15:25,913 [Snickers] That's beautiful. 397 00:15:25,946 --> 00:15:27,148 It's beautiful, right? 398 00:15:27,182 --> 00:15:29,317 Yeah, we'll just all gently agree 399 00:15:29,350 --> 00:15:30,985 with whatever he says, okay? 400 00:15:31,019 --> 00:15:34,255 Hey, look. It's your pal, Charles. 401 00:15:34,288 --> 00:15:35,790 - Charles. - Charles. 402 00:15:35,823 --> 00:15:37,925 - What are you... - Go get him. 403 00:15:37,959 --> 00:15:40,062 Life is hard for you 'cause you're black. 404 00:15:40,095 --> 00:15:41,430 - Oh. - And that's... that's insane. 405 00:15:41,462 --> 00:15:43,197 - It's crazy, man. - Come on. 406 00:15:43,230 --> 00:15:44,398 It's wrong. Let's go. 407 00:15:44,432 --> 00:15:46,067 What year is it? 408 00:15:46,100 --> 00:15:48,470 It's... it's... it's the current year that... that it is? 409 00:15:48,503 --> 00:15:50,004 - Absolutely. - That's not right. 410 00:15:50,038 --> 00:15:51,239 That's right, come on. 411 00:15:51,272 --> 00:15:52,340 Wait, I forgot to tell them one thing. 412 00:15:52,373 --> 00:15:53,408 - No, no, it's fine. - No. 413 00:15:53,441 --> 00:15:54,408 They'll be fine. They'll be fine. 414 00:15:54,442 --> 00:15:55,576 - They'll be fine without it. - All right, easy. 415 00:15:55,610 --> 00:15:58,245 Yoshi's running on fumes, so somebody has to step up. 416 00:15:58,278 --> 00:16:00,081 Come on, guys, I signed you all 417 00:16:00,115 --> 00:16:02,084 'cause I saw that you all had something. 418 00:16:02,116 --> 00:16:03,851 Or had something left. 419 00:16:03,884 --> 00:16:06,120 Danny, I watched you turn a gorgeous double play 420 00:16:06,153 --> 00:16:07,822 at a juco in upstate New York. 421 00:16:07,855 --> 00:16:09,924 Uribe, a scout sent me a link to your highlights 422 00:16:09,957 --> 00:16:10,759 in the Venezuelan league. 423 00:16:10,792 --> 00:16:12,427 I tracked you down that night. 424 00:16:12,460 --> 00:16:16,098 And, John Elton... John Elton. 425 00:16:16,130 --> 00:16:18,766 Honestly, that was a mistake. 426 00:16:18,799 --> 00:16:21,402 I asked an agent for Juan Eltun, and he misheard me. 427 00:16:21,436 --> 00:16:22,471 But... 428 00:16:22,504 --> 00:16:24,773 Actually explains a lot. 429 00:16:24,806 --> 00:16:26,408 But you just hit the go-ahead home run. 430 00:16:26,441 --> 00:16:27,875 - Yeah. - Yeah. -Yeah. 431 00:16:27,908 --> 00:16:29,343 If he can do that, 432 00:16:29,376 --> 00:16:31,746 just imagine what the rest of you are capable of. 433 00:16:31,779 --> 00:16:32,980 - Yes! - All right. 434 00:16:33,014 --> 00:16:35,783 I know this wasn't your dream to be here, 435 00:16:35,817 --> 00:16:36,985 but it is mine. 436 00:16:37,018 --> 00:16:39,387 So please, someone get out there and make a God damn play! 437 00:16:39,419 --> 00:16:40,855 [Cheering] 438 00:16:40,889 --> 00:16:43,124 - Let's go! - Uno, dos, tres... 439 00:16:43,158 --> 00:16:45,527 All: Frackers! 440 00:16:45,560 --> 00:16:47,262 For you, Miss Jules! For you! 441 00:16:47,294 --> 00:16:49,363 Where'd you get that? 442 00:16:49,397 --> 00:16:50,866 I don't know. 443 00:16:50,898 --> 00:16:52,868 I just looked down, and there it was. 444 00:16:52,900 --> 00:16:55,469 Tell you what... I feel naked, 445 00:16:55,503 --> 00:16:58,474 uh, watching the game without a microphone in my hand. 446 00:17:00,575 --> 00:17:01,777 How's this? 447 00:17:01,809 --> 00:17:03,077 Where'd you get that? 448 00:17:03,111 --> 00:17:04,379 I don't know. 449 00:17:04,412 --> 00:17:05,513 I just looked down, and it was there. 450 00:17:05,547 --> 00:17:08,482 - You're a prodigy. God damn you, prodigy. - Thank you. 451 00:17:08,516 --> 00:17:10,252 - [Microphone feedback squeaks] - All right, hey. 452 00:17:10,285 --> 00:17:12,387 - Drunken idiots of Morristown... - [Cheers and applause] 453 00:17:12,420 --> 00:17:13,822 Yeah, hello. 454 00:17:13,855 --> 00:17:16,091 Turn your attention to the field. 455 00:17:16,124 --> 00:17:18,160 You will see the greatest victory 456 00:17:18,192 --> 00:17:20,461 in the history of Morristown right now. 457 00:17:20,494 --> 00:17:22,230 Come on, Frackers! 458 00:17:25,133 --> 00:17:27,201 From your lips to Willie Stargell's ears. 459 00:17:27,234 --> 00:17:29,870 Come on now, Frackers! Come on, cheer 'em. 460 00:17:29,903 --> 00:17:31,839 - Go, let's go! - Oh, Yoshi. 461 00:17:31,873 --> 00:17:33,074 You got this, mang. 462 00:17:33,106 --> 00:17:34,509 Joo got this. 463 00:17:34,541 --> 00:17:37,378 Man: Go, Yoshi. 464 00:17:37,412 --> 00:17:38,980 Come on, Yoshi! 465 00:17:42,282 --> 00:17:44,318 ♪♪ 466 00:18:00,268 --> 00:18:02,270 Oh, nice grab by Uribe. 467 00:18:03,231 --> 00:18:04,299 Round the horn. 468 00:18:11,645 --> 00:18:16,283 ♪♪ 469 00:18:16,317 --> 00:18:17,419 Umpire: Out! 470 00:18:17,451 --> 00:18:19,954 [Cheers and applause] 471 00:18:22,022 --> 00:18:24,892 Triple play! Triple play! 472 00:18:24,925 --> 00:18:27,261 Whoo! 473 00:18:28,328 --> 00:18:30,898 Yeah! 474 00:18:30,932 --> 00:18:33,300 We did it! 475 00:18:33,334 --> 00:18:34,635 I never seen it! 476 00:18:34,669 --> 00:18:37,138 I never seen a triple play to win a game! 477 00:18:37,171 --> 00:18:40,107 Baseball lives in Morristown! 478 00:18:40,141 --> 00:18:41,877 [Cheering continues] 479 00:18:58,960 --> 00:19:00,595 Whoo! 480 00:19:00,627 --> 00:19:02,496 Whoo-hoo-hoo! 481 00:19:02,529 --> 00:19:04,331 Yeah, baby! 482 00:19:04,365 --> 00:19:05,601 [Screaming] 483 00:19:11,005 --> 00:19:11,973 [Gunshot] 484 00:19:12,006 --> 00:19:14,409 Whoo-hoo-hoo! 485 00:19:14,442 --> 00:19:15,442 [Gunshot] 486 00:19:15,476 --> 00:19:17,012 Oh, my God! Yeah! 487 00:19:17,045 --> 00:19:20,515 [Cheering continues] 488 00:19:20,547 --> 00:19:22,183 [Gunshot echoes] 489 00:19:29,723 --> 00:19:32,059 Well, good morning, sunshine. 490 00:19:32,093 --> 00:19:34,262 Hey. 491 00:19:34,295 --> 00:19:35,596 [Sighs] 492 00:19:36,780 --> 00:19:38,475 Uh... 493 00:19:40,413 --> 00:19:41,815 I'm sorry. 494 00:19:45,038 --> 00:19:48,309 Atlanta wants to audition me to be their new announcer. 495 00:19:48,343 --> 00:19:51,647 They want me to finish off the season at AAA New Orleans. 496 00:19:54,082 --> 00:19:55,249 [Inhales sharply] Look, you know 497 00:19:55,282 --> 00:19:56,617 that if I have a path to The Show, 498 00:19:56,651 --> 00:19:59,488 I just... I have to take it. 499 00:20:00,047 --> 00:20:01,749 I know. [Chuckles] 500 00:20:01,781 --> 00:20:05,118 Jules, come with me. 501 00:20:05,247 --> 00:20:07,150 [Laughs] 502 00:20:07,461 --> 00:20:09,698 You know I can't. 503 00:20:09,730 --> 00:20:11,432 [Sighs] 504 00:20:11,465 --> 00:20:14,269 I'm not going to abandon my team. 505 00:20:14,301 --> 00:20:15,336 Why not? 506 00:20:15,369 --> 00:20:17,304 God, you have this fantasy that if you save the team, 507 00:20:17,337 --> 00:20:18,472 you're gonna save the town. 508 00:20:18,506 --> 00:20:21,309 But you're plugging a dam with a dozen other leaks in it. 509 00:20:21,342 --> 00:20:24,079 How do you think this place got to be the way it is? 510 00:20:24,112 --> 00:20:26,949 Anytime anybody made anything, then they just left. 511 00:20:28,415 --> 00:20:30,050 If you really wanted me to come, 512 00:20:30,084 --> 00:20:31,686 you wouldn't have packed your bags before you asked. 513 00:20:31,719 --> 00:20:34,422 Oh, screw the... hey. Screw the bags, okay? 514 00:20:34,454 --> 00:20:36,557 - I want you with me. I love you. - No! 515 00:20:36,590 --> 00:20:38,993 You don't get to say that while you're walking out the door. 516 00:20:39,027 --> 00:20:42,463 Ah, see? This is why I did not want to get involved, okay? 517 00:20:42,497 --> 00:20:44,164 - I didn't want get... - Trapped? 518 00:20:44,198 --> 00:20:45,567 I wasn't gonna say "trapped," all right? 519 00:20:45,599 --> 00:20:47,267 I was gonna use a different word than "trapped." 520 00:20:47,300 --> 00:20:49,471 A-a nicer word. 521 00:20:49,503 --> 00:20:51,038 Uh, enmeshed. 522 00:20:56,711 --> 00:20:58,278 I've never trapped a man in my life. 523 00:20:58,311 --> 00:20:59,580 You want to leave? Leave. 524 00:20:59,614 --> 00:21:01,125 Wha... [Sighs] 525 00:21:01,189 --> 00:21:03,317 I don't wanna leave. I have to leave, Jules. 526 00:21:03,351 --> 00:21:04,022 I... 527 00:21:04,133 --> 00:21:06,288 Yeah, I know, sure. 528 00:21:11,092 --> 00:21:13,128 Take care of yourself. 529 00:21:18,633 --> 00:21:19,634 Wait. 530 00:21:23,503 --> 00:21:24,605 About a year from now, 531 00:21:24,638 --> 00:21:26,807 you're gonna realize the colossal mistake you just made. 532 00:21:26,840 --> 00:21:28,475 You're gonna come crawling back. 533 00:21:28,509 --> 00:21:30,077 You're gonna want to fix it. 534 00:21:30,111 --> 00:21:32,614 You're gonna try to sweet-talk me. 535 00:21:32,646 --> 00:21:36,417 Let me save you the time and tell you right now. 536 00:21:36,451 --> 00:21:38,644 Go fuck yourself. 537 00:21:38,708 --> 00:21:42,144 You're dead to me. 538 00:21:42,623 --> 00:21:44,159 Now you can go. 539 00:21:50,397 --> 00:21:52,059 Can I just... can I grab my bag? 540 00:21:52,065 --> 00:21:53,067 Leave! 541 00:21:56,104 --> 00:21:58,306 - Please? - Now! 542 00:21:59,473 --> 00:22:02,676 [Door closes, bagpipes playing] 543 00:22:15,490 --> 00:22:17,325 Charles: Where's your luggage? 544 00:22:21,988 --> 00:22:24,298 I am going to get drunk and pass out. 545 00:22:27,501 --> 00:22:29,537 Wake me when we get to Louisiana. 546 00:22:29,569 --> 00:22:32,406 [Sighs] Sure thing. 547 00:22:32,440 --> 00:22:34,709 [Engine starts] 548 00:22:41,449 --> 00:22:44,419 So, this, uh... this apartment you're getting in New Orleans, 549 00:22:44,451 --> 00:22:45,854 I'm assuming it's a two-bedroom 550 00:22:45,886 --> 00:22:48,355 'cause I don't know if I can handle a Bert and Ernie, 551 00:22:48,388 --> 00:22:50,257 twin-bed situation. 552 00:22:50,290 --> 00:22:53,360 I actually understood that reference. 553 00:22:53,401 --> 00:22:57,468 Synced and corrected by Dragoniod for - www.addic7ed.com - 38879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.