All language subtitles for Bad.Papa.E23-E24.181113-NEXT-KCW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,085 --> 00:00:15,225 (Episode 23) 2 00:00:18,725 --> 00:00:22,226 We should bring in Mr. Yoo Ji Cheol for a statement. 3 00:00:26,066 --> 00:00:27,406 Should I give him a call? 4 00:00:31,205 --> 00:00:33,246 Have you told the chief yet? 5 00:00:33,775 --> 00:00:35,845 No, for now. 6 00:00:35,976 --> 00:00:37,145 Don't tell him. 7 00:00:37,816 --> 00:00:39,315 - What? - Let me go... 8 00:00:40,046 --> 00:00:41,285 talk to him. 9 00:00:51,855 --> 00:00:53,196 But aren't you scared? 10 00:00:53,826 --> 00:00:55,165 To get money... 11 00:00:55,425 --> 00:00:56,995 and protect your family, 12 00:00:57,995 --> 00:01:01,205 you're trampling on and destroying someone else's family. 13 00:01:03,476 --> 00:01:06,546 Aren't you scared to hear what your kids would say... 14 00:01:07,546 --> 00:01:08,946 after they find out about everything? 15 00:01:10,076 --> 00:01:11,175 Ji Cheol. 16 00:01:11,175 --> 00:01:13,746 When they find out what kind of a man you are, 17 00:01:16,815 --> 00:01:17,886 what will your kids say to you? 18 00:01:27,095 --> 00:01:28,565 Thank you for your advice. 19 00:01:29,666 --> 00:01:30,796 Then... 20 00:01:31,496 --> 00:01:33,205 I'll go down to the TV station. 21 00:01:33,835 --> 00:01:36,675 There's no point in regretting this after getting humiliated. 22 00:01:37,235 --> 00:01:38,306 Just like that time... 23 00:01:39,276 --> 00:01:42,645 when you fixed your boxing match a long time ago. 24 00:01:54,856 --> 00:01:55,856 I understand. 25 00:02:12,005 --> 00:02:13,076 Before you do that, 26 00:02:14,246 --> 00:02:16,075 buy something delicious on your way home. 27 00:02:17,545 --> 00:02:19,075 I heard your wife is pregnant. 28 00:02:41,806 --> 00:02:42,836 Pil Doo. 29 00:02:43,075 --> 00:02:45,276 Yoo Ji Cheol just gave him money, right? 30 00:02:46,276 --> 00:02:48,706 I guess they became friends after they got in a match. 31 00:02:48,706 --> 00:02:50,475 He even lends him money. 32 00:02:50,646 --> 00:02:51,716 Hey. 33 00:02:51,975 --> 00:02:54,285 Do you come to borrow money this late at night by the Han River? 34 00:02:55,216 --> 00:02:57,515 You're right. Then what could it be? 35 00:02:58,015 --> 00:03:00,156 I'm sure they made a deal of some sort. 36 00:03:00,456 --> 00:03:01,785 For example, 37 00:03:02,186 --> 00:03:03,855 fixing up a match? 38 00:03:08,396 --> 00:03:09,966 I knew it. 39 00:03:09,966 --> 00:03:12,866 Of course. There is no way that Jin Sang Goo would lose. 40 00:03:12,966 --> 00:03:14,806 Yes, Mr. Joo. 41 00:03:23,515 --> 00:03:25,045 Next week is the renewal for our lease. 42 00:03:25,045 --> 00:03:28,915 How can they suddenly ask for 30,000 dollars more? 43 00:03:29,045 --> 00:03:30,415 I will make sure... 44 00:03:30,556 --> 00:03:32,956 I get the money no matter what I do this time. 45 00:03:33,656 --> 00:03:34,686 Take it. 46 00:03:47,436 --> 00:03:49,336 Mom, wake up. 47 00:03:49,336 --> 00:03:51,336 Mom. 48 00:04:01,385 --> 00:04:04,556 Please sign with me. 49 00:04:06,225 --> 00:04:07,725 Not at a gambling parlor, 50 00:04:08,056 --> 00:04:10,095 but at a real match. 51 00:04:24,236 --> 00:04:25,505 Yoo Ji Cheol! 52 00:04:25,505 --> 00:04:28,346 Our Yoo Ji Cheol is back! 53 00:04:29,445 --> 00:04:32,145 There's no point in regretting this after getting humiliated. 54 00:04:32,145 --> 00:04:34,786 Just like that time when you fixed your boxing match a long time ago. 55 00:04:35,786 --> 00:04:37,916 Everything in this world is like a gamble. 56 00:04:40,525 --> 00:04:43,395 Making more money. That's all. 57 00:04:43,556 --> 00:04:45,255 But aren't you scared? 58 00:04:45,255 --> 00:04:46,825 Aren't you scared to hear what your kids would say... 59 00:04:46,825 --> 00:04:48,226 after they find out about everything? 60 00:04:48,226 --> 00:04:51,096 When they find out what kind of a man you are, 61 00:04:53,335 --> 00:04:54,936 what will your kids say to you? 62 00:04:55,736 --> 00:04:57,976 Buy something delicious on your way home. 63 00:04:59,005 --> 00:05:00,705 I heard your wife is pregnant. 64 00:05:12,255 --> 00:05:15,025 (Cha Ji Woo) 65 00:05:31,306 --> 00:05:35,746 The number you have dialed is not available at this moment. 66 00:05:36,846 --> 00:05:39,546 Right, he has a tattoo, 67 00:05:39,546 --> 00:05:41,246 but it's hard to see what it is. 68 00:05:41,246 --> 00:05:43,515 Who knows if it's a rabbit or a bear? 69 00:05:44,015 --> 00:05:45,926 A rabbit tattoo? 70 00:05:52,096 --> 00:05:53,866 He'll be fine. 71 00:05:54,525 --> 00:05:56,565 It happened in a match. 72 00:05:56,565 --> 00:05:58,895 How you punched him after the referee stopped you? 73 00:05:58,895 --> 00:06:01,736 That happens often in this field. 74 00:06:01,736 --> 00:06:04,476 And especially Kang. He has done that so many times before. 75 00:06:04,936 --> 00:06:06,075 So... 76 00:06:07,775 --> 00:06:10,215 don't feel so guilty. 77 00:06:11,515 --> 00:06:12,585 Sure. 78 00:06:19,356 --> 00:06:21,126 Fighter Kang Sang Moon... 79 00:06:21,126 --> 00:06:23,525 is still lying unconscious after getting severely injured... 80 00:06:23,525 --> 00:06:25,726 in a match with Fighter Yoo Ji Cheol... 81 00:06:25,726 --> 00:06:27,726 and making many people involved in the field concerned. 82 00:06:27,726 --> 00:06:30,895 In the midst of everything, the DFC committee... 83 00:06:30,895 --> 00:06:32,366 has put together... 84 00:06:32,366 --> 00:06:35,036 a panel of investigators to investigate the incident. 85 00:06:35,036 --> 00:06:36,505 The steering committee of DFC... 86 00:06:36,505 --> 00:06:38,936 will go through Kang's medical records before the match... 87 00:06:38,936 --> 00:06:40,806 and the records... 88 00:06:40,806 --> 00:06:42,945 of the emergency medical treatment he received after the incident... 89 00:06:42,945 --> 00:06:45,015 to check if the medical staff of the DFC... 90 00:06:45,015 --> 00:06:46,546 did not overlook anything. 91 00:06:54,825 --> 00:06:58,695 This is too bright. Darn it. 92 00:07:00,796 --> 00:07:03,666 (Sweat never betrays.) 93 00:07:06,936 --> 00:07:08,036 My goodness. 94 00:07:25,986 --> 00:07:26,986 Hey. 95 00:07:28,885 --> 00:07:31,395 I have a question. 96 00:07:31,655 --> 00:07:33,195 How did you feel? 97 00:07:46,905 --> 00:07:49,275 You have destroyed someone's family... 98 00:07:49,275 --> 00:07:51,815 and came here to hide. 99 00:07:51,815 --> 00:07:53,445 How does that make you feel? 100 00:07:53,445 --> 00:07:57,385 You hide behind Seon Joo and Young Seon... 101 00:07:57,385 --> 00:08:00,655 and say you couldn't help it because you're a dad. 102 00:08:00,655 --> 00:08:01,926 How does that feel? 103 00:08:02,556 --> 00:08:03,856 Tell me. 104 00:08:04,726 --> 00:08:07,965 It's all right, you idiot. You're sitting here alone. 105 00:08:07,965 --> 00:08:09,666 Tell me. 106 00:08:09,866 --> 00:08:11,695 Tell me, you jerk! 107 00:08:12,606 --> 00:08:14,465 Tell me! 108 00:08:14,705 --> 00:08:16,736 You weren't going to take the pill. 109 00:08:16,835 --> 00:08:19,505 You were not going to take that pill, you idiot! 110 00:08:47,566 --> 00:08:48,566 Mom. 111 00:08:49,275 --> 00:08:50,275 Hey. 112 00:08:50,836 --> 00:08:53,305 Did Dad call you yet? 113 00:08:53,805 --> 00:08:56,145 No, not yet. 114 00:08:57,515 --> 00:09:00,746 He probably doesn't want to show us what a mess his face became. 115 00:09:00,746 --> 00:09:03,685 He's not going to come back any hotter either. 116 00:09:03,685 --> 00:09:05,385 Forget it. I'll go over and get him. 117 00:09:08,486 --> 00:09:09,555 Young Seon. 118 00:09:10,856 --> 00:09:13,996 Dad really loves this house, right? 119 00:09:13,996 --> 00:09:15,866 And he loves you too. 120 00:09:17,066 --> 00:09:19,935 He's going to come back, 121 00:09:19,935 --> 00:09:22,265 so let's trust him and wait just a little more. 122 00:09:23,836 --> 00:09:26,076 Okay. I'm going for my practice. 123 00:09:26,076 --> 00:09:28,206 Okay. Have a great day. 124 00:09:33,716 --> 00:09:34,716 ("The Cracky, Kang Sang Moon, Falls Unconscious After a Match") 125 00:09:34,716 --> 00:09:35,986 - Sang Moon. - You have to stay here. 126 00:09:35,986 --> 00:09:37,515 - Sang Moon. - You can't do this. 127 00:09:37,515 --> 00:09:39,456 Calm down. 128 00:09:40,356 --> 00:09:41,726 Goodness. 129 00:09:41,986 --> 00:09:44,425 I feel so bad for Sang Moon and his wife. 130 00:09:44,425 --> 00:09:45,755 What's with Ji Cheol? 131 00:09:45,755 --> 00:09:48,066 Why did he beat him after he got knocked out? 132 00:09:48,066 --> 00:09:49,366 Ji Hoon. 133 00:09:49,866 --> 00:09:51,635 That is exactly why... 134 00:09:51,635 --> 00:09:54,265 you retired early after fighting 4 games and losing all 4 of them. 135 00:09:54,265 --> 00:09:57,175 Hey, I fought 5 games and lost 5 times. 136 00:09:57,175 --> 00:09:59,405 And what about that? 137 00:10:00,346 --> 00:10:02,505 You don't know why you lost all of your games, do you? 138 00:10:02,675 --> 00:10:05,376 - I don't. - You think of that only as a sport. 139 00:10:05,376 --> 00:10:07,086 What are you talking about? 140 00:10:07,086 --> 00:10:09,716 If that's not a sport, what is it? 141 00:10:11,856 --> 00:10:13,025 Survival. 142 00:10:17,626 --> 00:10:21,826 (17 years ago) 143 00:10:22,596 --> 00:10:23,696 Hey. 144 00:10:24,395 --> 00:10:26,005 If you work out after the bell rings, 145 00:10:26,765 --> 00:10:28,866 you'll get pleurisy, you punk. 146 00:10:29,736 --> 00:10:30,775 Come here. 147 00:10:37,246 --> 00:10:40,645 Try going up there. Here. 148 00:10:48,086 --> 00:10:49,456 Lie down. 149 00:10:50,795 --> 00:10:53,366 - What? - Lie down on the ring. 150 00:11:04,405 --> 00:11:06,346 Do you know why you lost? 151 00:11:09,645 --> 00:11:10,946 Because I wasn't good enough. 152 00:11:10,946 --> 00:11:12,015 What? 153 00:11:14,685 --> 00:11:16,816 It's not because of your skills. 154 00:11:16,816 --> 00:11:18,255 It's because... 155 00:11:18,515 --> 00:11:23,395 you don't have a reason for you to keep holding out in the ring. 156 00:11:23,925 --> 00:11:28,366 The ring is where you risk your life to hold out to the end. 157 00:11:28,466 --> 00:11:30,265 It's like a battlefield. 158 00:11:30,736 --> 00:11:33,005 But my opponent was bleeding too much. 159 00:11:33,005 --> 00:11:34,005 Really? 160 00:11:34,866 --> 00:11:36,535 Then you can lower your guard, let him beat you, 161 00:11:36,535 --> 00:11:38,775 and lie down in peace like that. 162 00:11:38,775 --> 00:11:40,145 Don't stand up there... 163 00:11:40,145 --> 00:11:43,116 and go easy on your opponent pointlessly. 164 00:11:43,116 --> 00:11:44,576 I didn't go easy on him. 165 00:11:44,946 --> 00:11:47,385 I just couldn't punch him well. 166 00:11:47,385 --> 00:11:49,716 Don't think about how your opponent is bleeding or not. 167 00:11:49,716 --> 00:11:52,486 You can keep your guard up, 168 00:11:52,486 --> 00:11:55,925 clench your teeth, and hold out to the end. 169 00:11:55,925 --> 00:11:58,255 You don't have to feel guilty. 170 00:11:58,255 --> 00:11:59,395 Why? 171 00:11:59,395 --> 00:12:01,566 Because when you punch someone in the ring, 172 00:12:01,566 --> 00:12:03,966 that's not violence. It's protection. 173 00:12:04,966 --> 00:12:06,935 You didn't do anything wrong... 174 00:12:07,566 --> 00:12:09,275 by falling down in the ring. 175 00:12:09,376 --> 00:12:10,706 It's all right. 176 00:12:11,976 --> 00:12:13,846 It's just once. 177 00:12:14,206 --> 00:12:17,045 That one time when you couldn't get up. 178 00:12:17,816 --> 00:12:19,515 That's what was wrong. 179 00:12:21,446 --> 00:12:23,285 Lock up the gym... 180 00:12:23,785 --> 00:12:24,785 before you go. 181 00:12:31,326 --> 00:12:33,025 I thought that was everything, 182 00:12:33,866 --> 00:12:35,496 but I was wrong. 183 00:12:36,596 --> 00:12:37,996 During his match with Sang Goo, 184 00:12:38,395 --> 00:12:41,305 if he was in an armlock that tight, he should've tapped out. 185 00:12:41,566 --> 00:12:42,576 Right. 186 00:12:42,576 --> 00:12:44,675 But Ji Cheol endured it until his arm broke. 187 00:12:45,206 --> 00:12:48,376 I wondered how someone could go that far. 188 00:12:48,675 --> 00:12:49,746 It was strange to me. 189 00:12:50,775 --> 00:12:52,515 But today, I found out the reason. 190 00:12:53,015 --> 00:12:55,216 - What was it? - There's one thing... 191 00:12:55,216 --> 00:12:57,586 that he has but I don't. 192 00:12:59,226 --> 00:13:00,255 Family. 193 00:13:01,456 --> 00:13:04,395 I'm guessing he's going that far in order to protect his family. 194 00:13:04,555 --> 00:13:08,025 If not, how could you explain his resilience at his age? 195 00:13:08,466 --> 00:13:09,496 Family... 196 00:13:10,696 --> 00:13:11,736 That's beautiful. 197 00:13:12,435 --> 00:13:13,566 By the way, 198 00:13:14,135 --> 00:13:16,635 watching his matches these days terrifies me. 199 00:13:16,635 --> 00:13:18,736 Why? I like it. 200 00:13:19,606 --> 00:13:20,675 It's amazing. 201 00:13:23,545 --> 00:13:24,545 Ji Woo. 202 00:13:24,976 --> 00:13:27,185 - Hi. - Hello. 203 00:13:27,185 --> 00:13:30,316 Young Seon, will you please answer your phone quickly? 204 00:13:31,616 --> 00:13:32,885 Go now. I'm off. 205 00:13:32,885 --> 00:13:34,885 - Bye. Bye, Ji Woo. - Bye. 206 00:13:36,326 --> 00:13:37,525 So that was why. 207 00:13:38,555 --> 00:13:41,025 I had my assumptions, but it's more than what I had expected. 208 00:13:41,696 --> 00:13:42,935 He must've gone through a lot. 209 00:13:44,196 --> 00:13:45,196 Yes. 210 00:13:46,206 --> 00:13:47,435 It's all because of me. 211 00:13:48,606 --> 00:13:50,206 I was such a troublemaker. 212 00:13:50,935 --> 00:13:54,106 I feel so sorry for my dad. 213 00:13:55,275 --> 00:13:57,116 He's living a successful life now. 214 00:13:57,116 --> 00:13:58,645 And he's on a winning streak. 215 00:13:58,746 --> 00:13:59,746 But... 216 00:14:00,816 --> 00:14:02,956 the loser isn't the only one who suffers. 217 00:14:04,486 --> 00:14:07,425 Even though he has won every match, he seems to be troubled. 218 00:14:09,726 --> 00:14:11,755 Gosh, this won't do. 219 00:14:12,326 --> 00:14:15,096 - What? - Thanks to you, I miss him. 220 00:14:15,826 --> 00:14:16,935 I should go see him. 221 00:14:22,775 --> 00:14:24,135 You said he was here. 222 00:14:24,305 --> 00:14:25,675 Were you lying? 223 00:14:25,675 --> 00:14:27,275 No, it's... 224 00:14:27,275 --> 00:14:28,946 Where is he? 225 00:14:28,946 --> 00:14:30,376 I'm just as curious. 226 00:14:33,946 --> 00:14:34,946 Hey. 227 00:14:35,986 --> 00:14:36,986 Why? 228 00:14:37,055 --> 00:14:38,185 Hi, Mom. 229 00:14:39,015 --> 00:14:41,425 I'm looking for Dad, but he's not at Yong Dae's place either. 230 00:14:43,696 --> 00:14:45,196 Did he say he doesn't know? 231 00:14:45,196 --> 00:14:46,665 Yes, he said that. 232 00:14:47,295 --> 00:14:49,066 Do you have any ideas? 233 00:14:49,066 --> 00:14:50,265 He won't pick up calls, right? 234 00:14:50,265 --> 00:14:51,996 Yes, it's turned off. 235 00:14:52,805 --> 00:14:54,305 Think about it. 236 00:14:54,305 --> 00:14:57,135 Is there a place that he goes to after you guys fight? 237 00:14:57,505 --> 00:14:58,935 Fight? Come on. 238 00:15:00,305 --> 00:15:01,706 "Fight"? 239 00:15:03,775 --> 00:15:04,846 Young Seon. 240 00:15:04,976 --> 00:15:06,746 Why? Can you think of a place? 241 00:15:07,145 --> 00:15:08,216 I have an idea. 242 00:15:08,946 --> 00:15:10,185 The address is... 243 00:15:12,185 --> 00:15:13,326 Hello. 244 00:15:13,486 --> 00:15:15,126 - Is this the place? - My goodness. 245 00:15:16,155 --> 00:15:18,356 Gosh, this place might crumble down any time soon. 246 00:15:21,626 --> 00:15:23,135 So he was hiding here. 247 00:15:25,395 --> 00:15:26,466 Ji Cheol. 248 00:15:27,005 --> 00:15:28,765 Ji Cheol. 249 00:15:31,635 --> 00:15:32,706 Dad. 250 00:15:37,730 --> 00:15:42,730 [Kocowa Ver] MBC E23 Bad Papa "There's No Need for You to Hide" -♥ Ruo Xi ♥- 251 00:15:48,885 --> 00:15:52,525 What? Did you refuse to come home just because of that bruise? 252 00:15:57,366 --> 00:15:59,165 - Young Seon. - Forget it. 253 00:16:00,165 --> 00:16:02,366 It's not bad at all, so let's go home. 254 00:16:02,366 --> 00:16:04,675 Yes, you should head back now. 255 00:16:04,675 --> 00:16:05,836 Let me... 256 00:16:06,876 --> 00:16:09,175 stay here for a few more days. 257 00:16:22,385 --> 00:16:25,025 Ji Cheol, it's a mask. 258 00:16:25,525 --> 00:16:27,226 Gosh, this brings back old memories. 259 00:16:29,236 --> 00:16:30,236 Here. 260 00:16:36,005 --> 00:16:39,376 Come on, go home for your daughter's sake. 261 00:16:52,586 --> 00:16:53,626 Eat it. 262 00:16:54,525 --> 00:16:57,096 - What about you? - I already ate, so eat it. 263 00:17:02,366 --> 00:17:03,996 I should run away from home more often. 264 00:17:05,265 --> 00:17:07,905 That way, you'll bring me delicious food more often. 265 00:17:24,516 --> 00:17:26,126 You didn't do anything wrong. 266 00:17:26,725 --> 00:17:29,526 I know what happened to him was unfortunate. 267 00:17:29,526 --> 00:17:30,856 But that's just how matches are. 268 00:17:34,596 --> 00:17:35,665 Young Seon. 269 00:17:37,195 --> 00:17:38,235 I'm just saying... 270 00:17:39,836 --> 00:17:41,766 that there's no need for you to hide. 271 00:17:43,705 --> 00:17:44,776 Especially... 272 00:17:45,945 --> 00:17:47,205 from Mom and me. 273 00:18:17,806 --> 00:18:19,675 Gosh, my legs hurt. 274 00:18:22,346 --> 00:18:23,816 We didn't even walk much. 275 00:18:26,516 --> 00:18:29,485 You used to immediately give me a piggyback ride when I said that. 276 00:18:30,985 --> 00:18:33,485 But then again, you're quite old now. 277 00:18:34,356 --> 00:18:35,385 Old? 278 00:18:36,256 --> 00:18:37,326 I'm old? 279 00:18:38,195 --> 00:18:40,395 Hey, get on my back. 280 00:18:40,995 --> 00:18:42,026 You'll regret it. 281 00:18:42,165 --> 00:18:43,296 Just get on. 282 00:18:44,135 --> 00:18:45,135 I already warned you. 283 00:18:45,135 --> 00:18:47,465 Don't worry, I got you. 284 00:18:47,935 --> 00:18:50,175 Here I go. 1, 2, 3. 285 00:18:50,606 --> 00:18:52,405 - Wait, hold on. - Come on. 286 00:18:52,806 --> 00:18:54,276 - Here I go again. - I warned you. 287 00:18:54,276 --> 00:18:56,816 I can do it. 1, 2, 3. 288 00:18:56,876 --> 00:18:58,846 - You know... - Gosh. 289 00:18:58,846 --> 00:19:01,586 - My goodness. - I'm still pretty strong. 290 00:19:02,856 --> 00:19:06,026 I'm telling you. I have a strong, broad back. 291 00:19:08,286 --> 00:19:09,425 Are you happy? 292 00:19:10,326 --> 00:19:11,495 Okay. Let me down now. 293 00:19:11,495 --> 00:19:13,326 No, I just love this moment. 294 00:19:13,665 --> 00:19:16,766 I'm going all the way home with you on my back like this. 295 00:19:16,766 --> 00:19:19,266 I'll keep giving you piggyback rides forever. 296 00:19:20,465 --> 00:19:22,006 Gosh, this is great. 297 00:19:22,776 --> 00:19:25,336 Mom, I brought Dad back home. 298 00:19:36,286 --> 00:19:37,356 Hi. 299 00:19:38,485 --> 00:19:39,485 Hi. 300 00:19:39,685 --> 00:19:40,885 You haven't eaten, right? 301 00:19:41,225 --> 00:19:42,725 Let's eat first. 302 00:19:42,895 --> 00:19:45,026 It'll be ready soon, so hold on a bit. 303 00:19:45,556 --> 00:19:46,596 What's on the menu? 304 00:20:12,586 --> 00:20:14,826 I'm so full. I'm going to my room. 305 00:20:22,735 --> 00:20:24,395 Without you, 306 00:20:25,695 --> 00:20:27,306 this house means nothing. 307 00:20:28,735 --> 00:20:31,306 I feel worried, anxious, 308 00:20:31,675 --> 00:20:32,905 and empty. 309 00:20:34,975 --> 00:20:36,046 And I miss you too. 310 00:20:37,546 --> 00:20:38,576 I'm sorry. 311 00:20:41,945 --> 00:20:43,215 I always do nothing... 312 00:20:45,316 --> 00:20:47,626 but apologizing to you again and again. 313 00:20:49,495 --> 00:20:52,356 What's there to be sorry about? You came back home. 314 00:21:01,066 --> 00:21:02,106 Hurry up, and eat. 315 00:21:05,675 --> 00:21:06,846 Try this. 316 00:21:09,846 --> 00:21:11,016 Come on. 317 00:21:12,475 --> 00:21:13,985 Let me be your backup dancer. 318 00:21:14,046 --> 00:21:15,415 What are you talking about? 319 00:21:15,415 --> 00:21:17,485 Come on, let me at least persuade her. 320 00:21:17,485 --> 00:21:19,155 I'll support you from behind. 321 00:21:19,856 --> 00:21:20,856 Check, check 322 00:21:21,455 --> 00:21:23,655 You'll be disturbing, not supporting. 323 00:21:23,655 --> 00:21:25,126 - Hey. - Forget it. 324 00:21:25,126 --> 00:21:26,225 Let's go eat. 325 00:21:26,225 --> 00:21:28,495 Okay. Then this time, it's on me. 326 00:21:28,495 --> 00:21:30,766 Hey, what's gotten into you? 327 00:21:32,195 --> 00:21:33,606 (Beg) 328 00:21:35,975 --> 00:21:37,076 (You have asked "Dad" for 100 dollars.) 329 00:21:37,076 --> 00:21:38,606 - You don't have any money. - Hold on. 330 00:21:39,675 --> 00:21:41,276 Dad, please. 331 00:21:42,346 --> 00:21:43,776 I got my allowance! 332 00:21:44,715 --> 00:21:46,816 - 100 dollars? - Unbelievable. 333 00:21:47,046 --> 00:21:48,616 Buy us some more ice cream. 334 00:21:49,685 --> 00:21:51,715 - I'd like to pay now. - Please place it up here. 335 00:21:55,056 --> 00:21:56,296 Your payment's been made. 336 00:21:57,826 --> 00:21:59,596 - You're amazing! - Did you see that? 337 00:21:59,965 --> 00:22:01,326 - You're so amazing. - Let's go. 338 00:22:04,495 --> 00:22:06,205 Is your dad okay now? 339 00:22:07,306 --> 00:22:08,665 His opponent got injured, 340 00:22:09,405 --> 00:22:11,106 so how could he be okay? 341 00:22:11,235 --> 00:22:14,806 It's an extreme sport, so such incidents happen often. 342 00:22:15,346 --> 00:22:16,445 So... 343 00:22:16,645 --> 00:22:19,415 I hope your dad won't beat himself up too much. 344 00:22:21,985 --> 00:22:23,056 Thanks. 345 00:22:24,685 --> 00:22:27,725 Wait, you're not saying that because my dad bought you a bag, right? 346 00:22:27,725 --> 00:22:31,395 - No, that's not why. Stop it. - Hey! 347 00:22:31,395 --> 00:22:33,796 - That's like a bribe. - Let's take a photo. 348 00:22:33,796 --> 00:22:35,995 - Let's take a photo. - Okay. 349 00:22:35,995 --> 00:22:38,695 A photo! 350 00:22:42,935 --> 00:22:44,905 I was beside myself when you called. 351 00:22:45,306 --> 00:22:47,106 Anyway, I'm sorry. 352 00:22:47,306 --> 00:22:48,405 Ji Cheol. 353 00:22:49,175 --> 00:22:50,776 When you got suspended, 354 00:22:52,245 --> 00:22:53,546 it was tough, wasn't it? 355 00:22:53,645 --> 00:22:55,786 It wasn't that tough. It was only a bit hard to take. 356 00:22:55,786 --> 00:22:58,316 Gosh, poor you. 357 00:22:58,316 --> 00:23:00,185 Gosh, no. 358 00:23:00,185 --> 00:23:03,155 It's all water under the bridge. Water under the bridge. 359 00:23:03,596 --> 00:23:04,895 Yes, it is. 360 00:23:05,395 --> 00:23:06,395 Right. 361 00:23:06,796 --> 00:23:09,435 Then you must be rich now. 362 00:23:10,735 --> 00:23:12,435 Very. 363 00:23:14,235 --> 00:23:15,735 I'm very rich. 364 00:23:17,205 --> 00:23:18,376 Why? Do you need some money? 365 00:23:19,776 --> 00:23:21,405 That's all good then. 366 00:23:26,786 --> 00:23:29,455 Right. Did I tell you? 367 00:23:29,985 --> 00:23:30,985 Tell me what? 368 00:23:31,586 --> 00:23:33,856 About the dead body with a rabbit tattoo. 369 00:23:34,655 --> 00:23:37,895 I think I told you about it when we were drinking that day. 370 00:23:39,895 --> 00:23:41,066 Right, you did 371 00:23:41,266 --> 00:23:44,366 We identified him. 372 00:23:45,066 --> 00:23:47,066 His name was Choi Yong Woo. 373 00:23:47,435 --> 00:23:51,336 His family had no idea that his body was found. 374 00:23:51,576 --> 00:23:54,306 They'd been putting on a protest at the Police Agency. 375 00:23:54,705 --> 00:23:56,816 And they say his son wants nothing but his Dad. 376 00:23:56,816 --> 00:23:58,576 It was quite a sad story. 377 00:23:58,576 --> 00:24:01,185 And the tattoo on his arm. 378 00:24:01,985 --> 00:24:03,415 It wasn't a rabbit. 379 00:24:04,356 --> 00:24:05,885 It was a bear. 380 00:24:06,955 --> 00:24:09,626 I confirmed it with the artist, 381 00:24:09,995 --> 00:24:11,495 so you can take my word for it. 382 00:24:16,096 --> 00:24:18,235 Gosh, it's late. Let's get going. 383 00:24:18,235 --> 00:24:20,465 - How much is it? - No, this one is on me. 384 00:24:22,465 --> 00:24:24,306 Where's my wallet? 385 00:24:35,786 --> 00:24:37,286 This is important. 386 00:24:38,116 --> 00:24:39,286 What... 387 00:24:41,786 --> 00:24:42,796 is that? 388 00:24:43,056 --> 00:24:44,056 This? 389 00:24:45,155 --> 00:24:47,826 Choi Yong Woo's son gave this to me. 390 00:24:48,665 --> 00:24:49,665 Aren't those... 391 00:24:53,066 --> 00:24:54,806 some kind of nutritional supplements? 392 00:24:58,336 --> 00:24:59,945 No, they're not. 393 00:25:01,905 --> 00:25:04,516 Ma'am, can I get the bill, please? 394 00:25:12,556 --> 00:25:15,225 It's been confirmed that prohibited drug substances were found... 395 00:25:15,225 --> 00:25:18,225 from the blood of Kang Sang Moon, the fighter who went into a coma... 396 00:25:18,225 --> 00:25:20,895 after having a match with another fighter, Yoo Ji Cheol. 397 00:25:21,225 --> 00:25:23,665 Some of the mixed martial arts fans... 398 00:25:23,665 --> 00:25:26,006 have been criticizing Yoo Ji Cheol, 399 00:25:26,006 --> 00:25:27,336 but as of now, 400 00:25:27,336 --> 00:25:29,536 - all the criticisms are directed... - Honey. 401 00:25:29,536 --> 00:25:32,776 at Kang Sang Moon, who competed after taking the drugs. 402 00:25:32,776 --> 00:25:35,975 It is suspected that the side effects of the drugs... 403 00:25:35,975 --> 00:25:39,616 may be the cause why he still hasn't regained his consciousness. 404 00:25:39,616 --> 00:25:41,415 Along with this discovery, people are sharing... 405 00:25:41,415 --> 00:25:44,455 their concerns regarding the abuse of drugs among athletes. 406 00:25:44,985 --> 00:25:49,596 In order to prevent the fighters from the illegal use of drugs, 407 00:25:49,596 --> 00:25:51,626 DFC suggested strengthening preventative measures... 408 00:25:51,626 --> 00:25:55,066 As it's been confirmed that illegal drug substances were found... 409 00:25:55,066 --> 00:25:59,235 in Kang Sang Moon's blood, the fighter still in a coma. 410 00:25:59,235 --> 00:26:00,566 Some suspect that the side effects... 411 00:26:00,566 --> 00:26:03,635 of the prohibited drugs he had taken may be the cause of his coma. 412 00:26:03,635 --> 00:26:06,675 The substance found in his blood... 413 00:26:06,776 --> 00:26:08,145 I knew it. 414 00:26:08,145 --> 00:26:10,816 This jerk, Kang Sang Moon, was too strong. 415 00:26:10,816 --> 00:26:12,786 I knew something was off about him. 416 00:26:12,786 --> 00:26:16,415 How dare he take drugs for this sacred match? 417 00:26:16,715 --> 00:26:18,516 He dug his own grave. 418 00:26:18,516 --> 00:26:19,556 Hey. 419 00:26:20,556 --> 00:26:23,925 We're all athletes. Don't be so harsh. 420 00:26:24,925 --> 00:26:26,425 This is good news to us. 421 00:26:26,425 --> 00:26:28,995 At least people won't criticize Ji Cheol now. 422 00:26:29,266 --> 00:26:30,796 Yong Dae, where are you going? 423 00:26:36,106 --> 00:26:38,135 Do you have any idea who might've done this to you? 424 00:26:38,135 --> 00:26:40,376 That doesn't matter now. 425 00:26:41,675 --> 00:26:42,745 Right. 426 00:26:44,645 --> 00:26:45,846 However, 427 00:26:48,086 --> 00:26:49,215 the pill you took... 428 00:26:49,616 --> 00:26:52,215 isn't for your headaches. 429 00:26:52,586 --> 00:26:54,725 Seeing how it didn't show up on the drug test, 430 00:26:54,725 --> 00:26:56,796 I don't think it's a bad drug. 431 00:26:57,326 --> 00:26:59,326 Can't you tell me? 432 00:26:59,566 --> 00:27:00,925 What kind of drug was it? 433 00:27:01,296 --> 00:27:03,096 Don't let your curiosity get the better of you. 434 00:27:03,096 --> 00:27:04,965 You should know it as a pill for my headaches. 435 00:27:04,965 --> 00:27:07,036 Come on, I'm not an idiot. 436 00:27:07,036 --> 00:27:10,435 I know that you're about to lose your mind, and I understand that. 437 00:27:10,836 --> 00:27:12,705 But you can tell me the truth. 438 00:27:12,705 --> 00:27:14,306 We're on the same boat right now. 439 00:27:14,306 --> 00:27:16,145 Now, too many people... 440 00:27:17,046 --> 00:27:19,245 know about that drug. 441 00:27:19,546 --> 00:27:20,586 Like who? 442 00:27:21,415 --> 00:27:23,316 You're talking about Mr. Joo, right? 443 00:27:23,316 --> 00:27:25,286 At some point, he started acting all distant. 444 00:27:25,286 --> 00:27:27,485 He was insinuating when he was talking. You felt it too, right? 445 00:27:27,485 --> 00:27:29,126 I don't care. 446 00:27:29,495 --> 00:27:31,455 He's not an idiot. 447 00:27:31,626 --> 00:27:34,225 - Pardon? - Even if he knows, 448 00:27:34,225 --> 00:27:37,735 he wouldn't expose me as a druggie. 449 00:27:38,066 --> 00:27:41,806 He won't allow any monetary losses. 450 00:27:42,336 --> 00:27:43,675 Then who else? 451 00:27:47,506 --> 00:27:51,316 Hey, does Mr. Joo like Yoo Ji Cheol or hate him? 452 00:27:51,316 --> 00:27:54,086 Would you give 1,000,000 dollars as a signing bonus if you hate him? 453 00:27:54,086 --> 00:27:56,415 I see. You're right. 454 00:27:57,516 --> 00:28:00,385 Then why did he release the photo... 455 00:28:00,385 --> 00:28:02,425 with his wife and Lee Min Woo to the press? 456 00:28:02,725 --> 00:28:05,155 When So Ra wanted to release it, he said he'd protect his fighter. 457 00:28:05,155 --> 00:28:06,766 He tried so hard to stop her. 458 00:28:07,096 --> 00:28:08,465 "His fighter"? 459 00:28:09,965 --> 00:28:14,135 I think my fighter isn't hungry anymore. 460 00:28:15,135 --> 00:28:17,235 He won't renew his contract. 461 00:28:17,435 --> 00:28:21,175 A beast whose stomach is full needs the stick. 462 00:28:21,876 --> 00:28:24,175 Whether it's a man or a beast, 463 00:28:24,175 --> 00:28:27,145 he needs to be tamed by both the carrot and the stick. 464 00:28:28,046 --> 00:28:29,586 That's how you make him listen to you. 465 00:28:29,715 --> 00:28:32,155 Mr. Joo doesn't think of Yoo Ji Cheol as his fighter. 466 00:28:32,155 --> 00:28:35,086 - Then what? - He thinks of him as his pet dog. 467 00:28:40,695 --> 00:28:44,695 Then how did Jin Sang Goo know that? 468 00:28:45,465 --> 00:28:47,205 What are you going to do? 469 00:28:47,205 --> 00:28:49,606 It will go away if I give him money. 470 00:28:50,076 --> 00:28:51,106 But... 471 00:28:53,675 --> 00:28:54,776 I couldn't. 472 00:28:54,776 --> 00:28:57,245 I agree. Paying him off isn't right. 473 00:28:57,245 --> 00:29:00,715 That's as good as admitting that you took drugs. 474 00:29:00,715 --> 00:29:04,415 And there's no guarantee that he'll stay quiet even if we pay him. 475 00:29:09,425 --> 00:29:11,526 (CEO Joo Gook Seong) 476 00:29:17,066 --> 00:29:18,866 The person who drugged your water... 477 00:29:19,836 --> 00:29:20,965 is me. 478 00:29:21,740 --> 00:29:25,609 (Episode 24 will air shortly.) 479 00:29:26,771 --> 00:29:29,310 (Episode 24) 480 00:29:31,110 --> 00:29:32,541 The person who drugged your water... 481 00:29:33,780 --> 00:29:34,811 is me. 482 00:29:39,151 --> 00:29:40,550 Where did I get it? 483 00:29:42,051 --> 00:29:43,990 Someone gave that to me. 484 00:29:45,091 --> 00:29:46,990 But unfortunately, I only received one. 485 00:29:49,630 --> 00:29:52,001 Any idea who it might be? 486 00:29:55,031 --> 00:29:56,270 Looks like you don't know. 487 00:29:57,900 --> 00:29:59,271 I'm looking into it. 488 00:30:00,300 --> 00:30:01,470 But that drug... 489 00:30:02,571 --> 00:30:04,940 What kind of drug is it? 490 00:30:08,480 --> 00:30:11,681 I don't know who came to you and what that person told you. 491 00:30:12,220 --> 00:30:14,580 That's just a pill for his headaches. 492 00:30:14,921 --> 00:30:17,421 He takes it as a part of his ritual. 493 00:30:20,391 --> 00:30:22,260 - For his headaches? - Yes. 494 00:30:23,531 --> 00:30:24,531 A ritual? 495 00:30:24,931 --> 00:30:26,001 Yes. 496 00:30:29,170 --> 00:30:30,670 Goodness. 497 00:30:31,601 --> 00:30:35,241 Is he that dumb? Or are you that smooth of a talker? 498 00:30:36,670 --> 00:30:38,611 I'm serious. It is for his headaches. 499 00:30:38,611 --> 00:30:41,540 If not, it would've shown up on the drug test. 500 00:30:41,540 --> 00:30:42,780 Exactly. 501 00:30:43,150 --> 00:30:45,650 I'm asking because I'm curious about that part. 502 00:30:46,150 --> 00:30:49,221 When I worked abroad, I was very well-informed... 503 00:30:49,221 --> 00:30:50,790 about the drugs Korean fighters took. 504 00:30:51,760 --> 00:30:52,821 Don't get the wrong idea. 505 00:30:53,721 --> 00:30:56,631 I didn't study them to encourage taking the drugs to the athletes. 506 00:30:56,631 --> 00:30:59,101 I only studied them in order to prevent that from happening. 507 00:30:59,431 --> 00:31:03,071 However, I've never seen that drug. 508 00:31:04,670 --> 00:31:06,471 And its effect. 509 00:31:06,801 --> 00:31:09,741 It's quite outstanding as well. 510 00:31:10,510 --> 00:31:12,310 Anyway, I know for sure that... 511 00:31:13,241 --> 00:31:14,911 it's not for headaches. 512 00:31:15,950 --> 00:31:16,950 So... 513 00:31:17,980 --> 00:31:19,150 will you report me? 514 00:31:19,521 --> 00:31:21,280 - Ji Cheol. - Come on. 515 00:31:21,851 --> 00:31:24,390 We're on the same side. We're a team. 516 00:31:25,090 --> 00:31:26,461 I would never. 517 00:31:30,961 --> 00:31:31,961 But... 518 00:31:32,700 --> 00:31:34,400 you got lucky regarding the Kang Sang Moon incident. 519 00:31:34,861 --> 00:31:36,870 You were about to take the fall. 520 00:31:37,331 --> 00:31:40,600 Who knew that he was the one who used drugs? 521 00:31:41,201 --> 00:31:42,910 So make sure... 522 00:31:43,771 --> 00:31:45,711 that you don't abuse that drug, 523 00:31:45,711 --> 00:31:48,011 even if it's just for headaches. 524 00:31:48,750 --> 00:31:52,551 You should make your last match something to remember. 525 00:31:52,551 --> 00:31:54,320 It's between you and Lee Min Woo. 526 00:31:55,951 --> 00:31:58,891 A lot of people want to see you two on the ring again. 527 00:32:00,361 --> 00:32:01,761 I'm going to stop here. 528 00:32:04,461 --> 00:32:05,701 Who says you can? 529 00:32:15,711 --> 00:32:17,141 I mean, come on. 530 00:32:17,511 --> 00:32:20,940 We have a contract between us. 531 00:32:21,481 --> 00:32:23,981 You still have one more match to go. 532 00:32:23,981 --> 00:32:25,750 I'm not doing this anymore. 533 00:32:27,380 --> 00:32:28,391 Have you... 534 00:32:29,951 --> 00:32:32,660 read the contract thoroughly? 535 00:32:33,461 --> 00:32:36,391 You have to pay 10 times as much for the compensation. Can you? 536 00:32:36,560 --> 00:32:38,831 You'll have to spit out everything you made... 537 00:32:38,831 --> 00:32:41,600 by getting beaten up on the ring, 538 00:32:41,600 --> 00:32:44,171 and you'll still be in debt for your entire life. 539 00:32:44,400 --> 00:32:46,340 I'll find a way to pay you back. 540 00:32:48,570 --> 00:32:51,011 Do you want to go back to 11 years ago? 541 00:32:57,551 --> 00:32:59,181 What did you just say? 542 00:32:59,181 --> 00:33:00,581 Come on. 543 00:33:01,380 --> 00:33:04,620 Back then, you were troubled because of money too. 544 00:33:04,720 --> 00:33:06,961 Do you want to go back to that time? 545 00:33:07,060 --> 00:33:10,090 You'll lose all the money and make your family suffer. 546 00:33:10,261 --> 00:33:13,261 You can't be that irresponsible as the head of your household. 547 00:33:24,011 --> 00:33:27,041 Let's calm down. 548 00:33:27,340 --> 00:33:29,650 We'll talk again when we're on a clear mind. 549 00:33:42,591 --> 00:33:44,690 Mr. Yoo, may I talk to you? 550 00:33:45,531 --> 00:33:46,601 Later. 551 00:34:04,851 --> 00:34:07,820 The person who drugged your water is me. 552 00:34:08,181 --> 00:34:10,320 Someone gave me to me. 553 00:34:11,151 --> 00:34:13,260 But they only gave me one pill. 554 00:34:14,060 --> 00:34:16,791 Do you think you know who gave it to me? 555 00:34:56,270 --> 00:34:57,270 Honey. 556 00:34:57,500 --> 00:35:00,770 When Young Seon's audition is over, 557 00:35:00,770 --> 00:35:02,341 should we go on a trip? 558 00:35:02,810 --> 00:35:05,210 It's been forever since we went on a family trip. 559 00:35:05,380 --> 00:35:06,411 Okay. 560 00:35:07,541 --> 00:35:08,681 Later. 561 00:35:10,450 --> 00:35:12,151 I saw the news. 562 00:35:14,120 --> 00:35:15,551 That fighter... 563 00:35:17,020 --> 00:35:19,991 became unconscious because he used drugs. 564 00:35:20,861 --> 00:35:22,760 It's really tough... 565 00:35:22,760 --> 00:35:26,000 for me to say this to you, and I hate to say this. 566 00:35:27,130 --> 00:35:30,901 But I want to help you feel less guilty. 567 00:35:31,200 --> 00:35:33,541 I know that you couldn't come home... 568 00:35:33,541 --> 00:35:35,741 because you were troubled about that. 569 00:35:35,741 --> 00:35:36,911 Seon Joo. 570 00:35:37,870 --> 00:35:39,611 That guy... 571 00:35:40,510 --> 00:35:42,551 isn't even back home yet. 572 00:35:44,281 --> 00:35:45,921 So I felt bad... 573 00:35:47,981 --> 00:35:50,421 for going home alone. 574 00:35:54,620 --> 00:35:55,731 Honey. 575 00:35:59,130 --> 00:36:02,431 Can you stop this now? 576 00:36:02,931 --> 00:36:05,341 Someone always ends up getting hurt, 577 00:36:05,341 --> 00:36:08,000 and I have no choice to but watch it happen. 578 00:36:08,270 --> 00:36:09,471 And... 579 00:36:11,510 --> 00:36:14,411 I get nervous every single day thinking that it may happen to us, 580 00:36:14,411 --> 00:36:16,681 that you might get hurt. 581 00:36:29,431 --> 00:36:32,031 Your life has been tough enough. 582 00:36:33,801 --> 00:36:37,370 I honestly don't want you to suffer anymore. 583 00:36:41,940 --> 00:36:43,241 It's all right. 584 00:37:23,750 --> 00:37:26,651 - Dr. Cha is here. - Hey, you're here. 585 00:37:28,250 --> 00:37:29,750 It feels great... 586 00:37:29,750 --> 00:37:32,560 to read for once, after only playing games. 587 00:37:34,091 --> 00:37:37,130 Oh, I was going to bring Yoo Ji Cheol to you, 588 00:37:37,130 --> 00:37:38,630 but it won't be easy. 589 00:37:39,361 --> 00:37:41,601 Mr. Park lost. 590 00:37:42,630 --> 00:37:45,671 Dr. Cha was going to meet him soon to persuade him again. 591 00:37:45,671 --> 00:37:48,710 I don't think he's a type that you can persuade. 592 00:37:49,471 --> 00:37:53,380 There is one more thing that you can do, Dr. Cha. 593 00:37:54,411 --> 00:37:55,611 ("The Letters of Vincent Van Gogh") 594 00:37:55,981 --> 00:37:58,350 I looked into Yoo Ji Cheol, 595 00:37:58,350 --> 00:38:01,281 and it turns out he used to work with your daughter. 596 00:38:03,291 --> 00:38:05,360 You knew this too? 597 00:38:08,090 --> 00:38:11,490 I can't believe you have so many secrets from your partner. 598 00:38:12,261 --> 00:38:15,470 Anyway, you should make use of your daughter... 599 00:38:15,570 --> 00:38:17,901 to bring Yoo Ji Cheol here. 600 00:38:20,771 --> 00:38:21,970 Nothing. 601 00:38:25,940 --> 00:38:29,411 He just went there and got a blood test. 602 00:38:31,681 --> 00:38:33,820 He went all the way there. 603 00:38:33,820 --> 00:38:35,990 How can he not know anything? 604 00:38:35,990 --> 00:38:38,720 Did we find anything from other participants? 605 00:38:38,720 --> 00:38:41,761 Mr. Yoo was a detective. 606 00:38:41,761 --> 00:38:43,060 Exactly. 607 00:38:43,060 --> 00:38:44,460 He was a detective. 608 00:38:44,460 --> 00:38:48,031 If he had found anything suspicious, he would have told me already. 609 00:38:48,501 --> 00:38:51,171 How can you be so sure? 610 00:38:53,001 --> 00:38:54,940 If I cannot be sure of that, 611 00:38:54,940 --> 00:38:57,041 how do you think I worked as his partner? 612 00:39:02,511 --> 00:39:04,080 What did you say? 613 00:39:04,080 --> 00:39:05,751 Tell Yoo Ji Cheol this. 614 00:39:05,751 --> 00:39:08,021 "If you do not cooperate with our research," 615 00:39:08,021 --> 00:39:10,291 "I will tell Cha Ji Woo," 616 00:39:10,291 --> 00:39:13,060 "a detective and your former partner," 617 00:39:13,060 --> 00:39:16,090 "that you're a criminal who used drugs on your matches." 618 00:39:16,261 --> 00:39:17,261 Chairman Jeong. 619 00:39:17,490 --> 00:39:20,460 I don't think it makes any sense... 620 00:39:20,460 --> 00:39:23,001 to use his daughter to threaten Yoo Ji Cheol. 621 00:39:30,470 --> 00:39:32,980 Do you think I'm an idiot? 622 00:39:33,411 --> 00:39:35,310 Do you think I told you... 623 00:39:35,310 --> 00:39:38,381 that this was my plan without looking into this first? 624 00:39:39,480 --> 00:39:42,190 Thankfully, Detective Cha... 625 00:39:42,190 --> 00:39:44,791 has never told anyone that her father is... 626 00:39:44,990 --> 00:39:48,490 the famous Dr. Cha Seung Ho. 627 00:39:48,990 --> 00:39:51,490 Other people would probably show off about him. 628 00:39:52,501 --> 00:39:54,301 Why didn't she say anything? 629 00:39:54,301 --> 00:39:56,200 Is she suspecting something? 630 00:39:56,371 --> 00:39:57,531 Then... 631 00:39:57,531 --> 00:40:00,371 why don't you make use of Yoo Ji Cheol's family? 632 00:40:02,371 --> 00:40:04,810 My gosh. You idiot. 633 00:40:05,281 --> 00:40:07,310 I can't believe you're here as a researcher. 634 00:40:07,411 --> 00:40:10,181 A family is always in league with one another. 635 00:40:10,181 --> 00:40:12,181 How can I threaten him by using his family? 636 00:40:12,350 --> 00:40:14,621 That their husband and dad... 637 00:40:14,621 --> 00:40:16,251 is a bad guy? 638 00:40:16,590 --> 00:40:18,690 Do you think that will be shocking? 639 00:40:19,121 --> 00:40:22,330 They're having a great life thanks to what he has done. 640 00:40:23,261 --> 00:40:25,001 Don't you think so, Dr. Cha? 641 00:40:25,801 --> 00:40:27,860 That's why your daughter's investigation... 642 00:40:28,031 --> 00:40:30,771 never makes any advancement. 643 00:40:31,171 --> 00:40:32,901 She knows that it involves her father. 644 00:40:48,990 --> 00:40:50,190 I will make sure... 645 00:40:51,450 --> 00:40:55,391 that I persuade Yoo Ji Cheol no matter what. 646 00:41:03,700 --> 00:41:05,641 Are we going to stop investigating now? 647 00:41:05,641 --> 00:41:08,310 Why? Someone told us to stop? 648 00:41:08,970 --> 00:41:09,970 Detective Cha. 649 00:41:10,871 --> 00:41:14,411 I know that you think very dearly of Mr. Yoo. 650 00:41:14,411 --> 00:41:15,850 I acknowledge that. 651 00:41:15,950 --> 00:41:17,881 But this is different. 652 00:41:18,080 --> 00:41:20,881 How can we leave out such an important person from... 653 00:41:21,751 --> 00:41:22,791 Detective Lee. 654 00:41:23,450 --> 00:41:25,360 Did Ji Cheol kill someone... 655 00:41:25,360 --> 00:41:27,220 or make that drug? 656 00:41:28,021 --> 00:41:30,391 Or does he work for that company? 657 00:41:30,490 --> 00:41:32,960 He just went there and got his blood drawn. 658 00:41:33,330 --> 00:41:36,330 He got fired, but he needed money, 659 00:41:36,431 --> 00:41:39,301 He went there because he was desperate. 660 00:41:39,301 --> 00:41:41,070 - Detective Cha. - Detective Lee. 661 00:41:41,401 --> 00:41:42,710 For example, 662 00:41:42,710 --> 00:41:44,871 if a conglomerate's higher-up committed an act of corruption, 663 00:41:44,980 --> 00:41:46,641 but a dogsbody gets punished, 664 00:41:47,281 --> 00:41:48,411 will you get anything out of it? 665 00:41:48,881 --> 00:41:51,751 What I'm saying is, don't punish the wrong person. 666 00:41:52,881 --> 00:41:53,950 Got it? 667 00:42:02,490 --> 00:42:03,960 I'm warning you. 668 00:42:05,761 --> 00:42:06,960 Don't touch him. 669 00:42:10,131 --> 00:42:14,001 Gosh, it really feels terrible not to have a junior of my own. 670 00:42:18,340 --> 00:42:20,141 Where are you going mid-meal? 671 00:42:21,480 --> 00:42:25,621 I just can't swallow anything until I get some kind of a lead. 672 00:42:39,830 --> 00:42:41,230 I'm terrified. 673 00:42:42,931 --> 00:42:44,700 I'm afraid of Chairman Jeong... 674 00:42:46,541 --> 00:42:47,871 and my own daughter. 675 00:42:49,240 --> 00:42:50,271 But... 676 00:42:51,310 --> 00:42:52,740 I'm the most afraid... 677 00:42:56,011 --> 00:42:57,950 of not being able to finalize that drug. 678 00:43:00,320 --> 00:43:03,021 - Doctor... - If I can't finalize it, 679 00:43:04,021 --> 00:43:05,860 we'll become nothing but murderers. 680 00:43:09,391 --> 00:43:12,600 So I'm going to meet Yoo Ji Cheol once again. 681 00:43:13,700 --> 00:43:16,600 Whether it's through begging or blackmailing, 682 00:43:17,730 --> 00:43:20,501 I will succeed in persuading him. 683 00:43:23,340 --> 00:43:24,371 Because... 684 00:43:26,641 --> 00:43:28,450 he is our only hope. 685 00:43:30,480 --> 00:43:32,850 It's been confirmed that Kang Sang Moon, who had been in a coma... 686 00:43:32,850 --> 00:43:36,690 after a match with Yoo Ji Cheol, has been diagnosed with brain death. 687 00:43:37,251 --> 00:43:38,621 Pyongan Hospital in Seoul shared that... 688 00:43:38,761 --> 00:43:41,891 he wasn't breathing due to an injury during a match... 689 00:43:41,891 --> 00:43:43,090 You did it. 690 00:43:47,960 --> 00:43:49,271 It was you. 691 00:43:52,541 --> 00:43:53,771 It wasn't the drug. 692 00:43:56,210 --> 00:43:57,411 It was you. 693 00:44:00,881 --> 00:44:01,881 It was you. 694 00:44:09,791 --> 00:44:12,490 You don't have to get me that medicine anymore. 695 00:44:12,661 --> 00:44:14,220 You didn't do anything wrong. 696 00:44:14,360 --> 00:44:15,631 I saw the news. 697 00:44:15,631 --> 00:44:17,490 It's been confirmed that... 698 00:44:17,490 --> 00:44:20,060 prohibited drug substances were found in Kang Sang Moon's blood. 699 00:44:20,060 --> 00:44:22,631 I heard it was because of the drug he took. 700 00:44:22,931 --> 00:44:23,970 Yes. 701 00:44:25,801 --> 00:44:27,070 You did it. 702 00:44:27,801 --> 00:44:30,440 You did it so that you could live. 703 00:44:30,970 --> 00:44:32,041 That's why... 704 00:44:34,541 --> 00:44:36,011 you did it. 705 00:44:40,381 --> 00:44:41,421 Aren't I right? 706 00:44:44,751 --> 00:44:46,291 Yes, that's why you did it. 707 00:44:53,315 --> 00:44:58,315 [Kocowa Ver] MBC E24 Bad Papa "Chairman Jeong’s Scheme" -♥ Ruo Xi ♥- 708 00:45:06,310 --> 00:45:08,240 - Yes? - Mr. Yoo. 709 00:45:08,681 --> 00:45:10,110 I know it's been hard these days. 710 00:45:16,121 --> 00:45:17,291 I saw your match. 711 00:45:18,251 --> 00:45:20,960 I could see that you were still taking the drug. 712 00:45:21,690 --> 00:45:23,031 You must stop. 713 00:45:23,031 --> 00:45:24,860 Your body cannot break down... 714 00:45:24,860 --> 00:45:26,730 the toxins for much longer. 715 00:45:27,131 --> 00:45:28,330 Before it's too late... 716 00:45:29,470 --> 00:45:31,940 and before it gets worse, you must stop. 717 00:45:31,940 --> 00:45:33,240 Do it for yourself... 718 00:45:33,771 --> 00:45:35,440 and for the world. 719 00:45:36,411 --> 00:45:37,541 That's quite grand. 720 00:45:39,440 --> 00:45:40,840 What am I... 721 00:45:42,450 --> 00:45:43,681 to do this for the world? 722 00:45:47,151 --> 00:45:48,551 You're doing this... 723 00:45:49,320 --> 00:45:51,121 not for the world, 724 00:45:51,921 --> 00:45:53,761 but for yourself. 725 00:45:56,590 --> 00:45:57,631 Am I wrong? 726 00:46:04,600 --> 00:46:05,600 You're right. 727 00:46:06,440 --> 00:46:09,511 Under the false pretenses of saving the patients, 728 00:46:10,440 --> 00:46:12,041 I have murdered my test subject. 729 00:46:14,840 --> 00:46:17,551 Do you remember Choi Yong Woo, 730 00:46:17,551 --> 00:46:18,681 the man who came... 731 00:46:19,480 --> 00:46:20,681 to the laboratory with you? 732 00:46:22,251 --> 00:46:23,621 Because of my drug, 733 00:46:25,291 --> 00:46:26,720 he lost his life. 734 00:46:28,090 --> 00:46:30,561 I am a sinner. 735 00:46:33,700 --> 00:46:35,171 Don't confess to me. 736 00:46:36,631 --> 00:46:39,071 All humans sin. 737 00:46:39,940 --> 00:46:42,111 Through sinning, they gain many things. 738 00:46:43,141 --> 00:46:44,770 And we are not an exception. 739 00:46:44,770 --> 00:46:45,811 Mr. Yoo. 740 00:46:46,480 --> 00:46:47,940 Sinning may seem like... 741 00:46:49,681 --> 00:46:52,651 you're harming others to gain something for yourself. 742 00:46:53,851 --> 00:46:55,020 However, 743 00:46:55,821 --> 00:46:57,651 doing so only harms yourself. 744 00:46:57,651 --> 00:46:59,760 If I was afraid of harming myself, 745 00:47:00,690 --> 00:47:03,190 I wouldn't be here with you to begin with. 746 00:47:03,190 --> 00:47:06,300 What if your beloveds get hurt because of you? 747 00:47:08,831 --> 00:47:10,500 I won't coerce you anymore. 748 00:47:11,230 --> 00:47:12,601 Please decide for yourself. 749 00:47:16,940 --> 00:47:18,111 Don't be ridiculous. 750 00:47:19,111 --> 00:47:20,210 Is that why... 751 00:47:20,980 --> 00:47:23,510 you secretly slipped in the drug during the match? 752 00:47:25,220 --> 00:47:27,720 I think you should be the one to make a decision. 753 00:47:28,321 --> 00:47:30,421 You don't care about taking lives... 754 00:47:30,421 --> 00:47:33,591 as long as your drug gets completed. 755 00:47:34,020 --> 00:47:37,260 After it's completed, what will you do? 756 00:47:37,690 --> 00:47:38,901 Once it's completed... 757 00:47:40,901 --> 00:47:42,071 and once... 758 00:47:43,371 --> 00:47:45,740 I can save many lives through that drug, 759 00:47:47,270 --> 00:47:48,871 I will turn myself in immediately. 760 00:47:49,871 --> 00:47:52,440 I'm willing to take responsibility for taking the lives... 761 00:47:53,010 --> 00:47:54,240 of the test subjects. 762 00:48:03,550 --> 00:48:05,391 - That's ridiculous. - It's the truth. 763 00:48:05,591 --> 00:48:06,661 Once you do that, 764 00:48:07,821 --> 00:48:08,990 not only you, 765 00:48:09,861 --> 00:48:11,760 but your entire family will get hurt. 766 00:48:13,730 --> 00:48:15,200 Will you be able to handle that? 767 00:48:16,101 --> 00:48:17,270 I'm going to turn myself in... 768 00:48:19,200 --> 00:48:20,240 to my daughter, 769 00:48:21,611 --> 00:48:23,141 Detective Cha Ji Woo. 770 00:48:26,210 --> 00:48:29,181 I'll make sure to delete... 771 00:48:30,111 --> 00:48:32,881 all the information on you. 772 00:48:34,020 --> 00:48:36,591 So please help me. 773 00:48:37,550 --> 00:48:38,720 I beg you. 774 00:48:45,030 --> 00:48:46,200 I saw your match. 775 00:48:47,000 --> 00:48:49,470 I could see that you were still taking the drug. 776 00:48:52,000 --> 00:48:54,401 This means that he was already taking the drug... 777 00:48:54,401 --> 00:48:55,871 when he first came to our gambling place. 778 00:48:55,871 --> 00:48:57,010 Probably. 779 00:48:58,881 --> 00:49:01,540 Gosh, he's living a life that's full of ups and downs. 780 00:49:01,540 --> 00:49:03,311 Just focus on your own life. 781 00:49:05,250 --> 00:49:06,280 And you too. 782 00:49:18,800 --> 00:49:21,101 Gosh, it stinks in here. 783 00:49:21,561 --> 00:49:22,571 Is it coming from you? 784 00:49:22,571 --> 00:49:25,101 What makes you come here once again, Detective Lee? 785 00:49:25,101 --> 00:49:27,401 You know the office that gathered the test subjects, right? 786 00:49:28,141 --> 00:49:30,571 Tell me everything you know about that place. 787 00:49:30,571 --> 00:49:31,740 I really don't know. 788 00:49:31,740 --> 00:49:34,111 You saved his name as "Woodpecker." 789 00:49:34,841 --> 00:49:36,250 Where is he hiding? 790 00:49:36,250 --> 00:49:37,480 Sorry? 791 00:49:37,881 --> 00:49:40,450 I would've traced him down by now if I was younger, 792 00:49:40,450 --> 00:49:42,351 but my sixth sense hasn't been that great. 793 00:49:42,351 --> 00:49:43,550 I really don't know. 794 00:49:43,550 --> 00:49:45,421 That scumbag hasn't been picking up. 795 00:49:45,421 --> 00:49:46,591 He's just not listening to me. 796 00:49:46,591 --> 00:49:47,690 Really? 797 00:49:47,690 --> 00:49:49,891 I guess you tried to reach him. 798 00:49:50,931 --> 00:49:53,700 Me? No way. Come on. 799 00:49:55,601 --> 00:49:57,931 Do you usually eat two bowls of jjajangmyeon? 800 00:49:58,101 --> 00:49:59,500 I'm quite a foodie. 801 00:49:59,500 --> 00:50:01,710 Do foodies use two chopsticks at once? 802 00:50:02,040 --> 00:50:04,270 This dumpling is just amazing. 803 00:50:05,111 --> 00:50:06,641 Let's not abuse disposable products. 804 00:50:08,480 --> 00:50:10,581 I guess my sixth sense is still useful. 805 00:50:13,121 --> 00:50:14,381 It's been a while. 806 00:50:21,020 --> 00:50:22,561 I really don't know. 807 00:50:22,661 --> 00:50:24,960 We didn't even know the name of the pharmaceutical. 808 00:50:25,161 --> 00:50:27,631 I've also once attended a clinical test. 809 00:50:27,631 --> 00:50:29,331 They covered our eyes and ears... 810 00:50:29,331 --> 00:50:31,700 before taking us to the place, so how could we know? 811 00:50:32,270 --> 00:50:34,341 They gave us 3,000 dollars in exchange for our blood. 812 00:50:34,341 --> 00:50:35,671 That's why I did it. 813 00:50:36,010 --> 00:50:37,571 There's only one thing I know. 814 00:50:38,010 --> 00:50:40,881 It's the place and time of the pickup. 815 00:50:45,280 --> 00:50:46,450 (Detective Cha Ji Woo) 816 00:50:49,190 --> 00:50:52,460 Did Ji Cheol kill someone or make that drug? 817 00:50:52,621 --> 00:50:54,760 He just went there and got his blood drawn. 818 00:50:55,061 --> 00:50:57,591 How can you be so sure? 819 00:50:57,661 --> 00:50:59,361 If I cannot be sure of that, 820 00:50:59,361 --> 00:51:01,030 how do you think I worked as his partner? 821 00:51:03,800 --> 00:51:06,200 At times, you need to suspect your own partner. 822 00:51:07,470 --> 00:51:08,540 We're cops, after all. 823 00:51:11,141 --> 00:51:12,240 Also, my sixth sense is screaming his name. 824 00:51:12,240 --> 00:51:14,950 Also, my sixth sense is screaming her name. 825 00:51:15,881 --> 00:51:16,911 (Chief Park) 826 00:51:21,550 --> 00:51:22,621 Hello, Chief. 827 00:51:24,190 --> 00:51:26,361 I need to take a leave for four days starting tomorrow. 828 00:51:43,440 --> 00:51:45,081 I'm going to turn myself in... 829 00:51:45,940 --> 00:51:47,280 to my daughter, 830 00:51:48,311 --> 00:51:50,311 Detective Cha Ji Woo. 831 00:52:11,770 --> 00:52:14,571 Yes, that's right. I went there. 832 00:52:14,871 --> 00:52:16,040 For money. 833 00:52:16,141 --> 00:52:18,480 You went there for money. 834 00:52:19,141 --> 00:52:20,740 Everyone has the same excuse. 835 00:52:22,750 --> 00:52:23,881 Sir. 836 00:52:25,020 --> 00:52:28,351 Are you sure the only thing they did to you was drawing your blood? 837 00:52:29,520 --> 00:52:31,760 I guess you and your partner don't get along. 838 00:52:32,121 --> 00:52:33,960 - Pardon? - You asked the same questions... 839 00:52:33,960 --> 00:52:35,960 Detective Cha already asked me. 840 00:52:35,960 --> 00:52:37,431 When that happens, 841 00:52:37,431 --> 00:52:39,831 it's either those two partners aren't getting along... 842 00:52:39,831 --> 00:52:41,800 or they don't trust each other. 843 00:52:43,101 --> 00:52:44,601 It's either one. 844 00:52:46,300 --> 00:52:49,671 Why don't you drink some of this? This is coming from me. 845 00:52:51,010 --> 00:52:53,240 I get it. You can't drive and drive. 846 00:52:53,510 --> 00:52:55,710 Then let me drink this. 847 00:52:56,250 --> 00:52:59,351 I don't know why I want to drink whenever I see you. 848 00:53:03,950 --> 00:53:06,990 Don't worry. I'm still young. 849 00:53:07,161 --> 00:53:09,030 Besides, I'm on vacation starting tomorrow. 850 00:53:09,030 --> 00:53:11,931 This is nothing. I can handle it. 851 00:53:30,611 --> 00:53:33,421 What happened with Yoo Ji Cheol, Doctor? 852 00:53:33,421 --> 00:53:35,250 I provoked his weakness. 853 00:53:36,290 --> 00:53:37,790 He'll call. 854 00:53:38,091 --> 00:53:39,361 His weakness? 855 00:53:40,220 --> 00:53:41,631 He and I... 856 00:53:42,230 --> 00:53:44,431 have the same weakness. 857 00:53:46,101 --> 00:53:48,260 After it's completed, what will you do? 858 00:53:48,500 --> 00:53:49,901 Once it's completed... 859 00:53:51,641 --> 00:53:53,171 and once... 860 00:53:54,171 --> 00:53:56,770 I can save many lives through that drug, 861 00:53:57,970 --> 00:53:59,881 I will turn myself in immediately. 862 00:53:59,881 --> 00:54:01,240 - Get me Dr. Kim. - I'm willing to... 863 00:54:01,240 --> 00:54:03,550 - take responsibility... - Yes, sir. 864 00:54:03,811 --> 00:54:05,220 for taking the lives of the test subjects. 865 00:54:19,161 --> 00:54:22,071 You're here, Dr. Kim. 866 00:54:24,131 --> 00:54:27,841 It's about the SF-3 project. 867 00:54:28,311 --> 00:54:30,240 Is there anything that... 868 00:54:30,710 --> 00:54:33,010 only Dr. Cha knows about the project? 869 00:54:34,881 --> 00:54:36,851 - No. - Right? 870 00:54:38,280 --> 00:54:40,181 I knew you were good at your job. 871 00:54:40,480 --> 00:54:41,550 Then... 872 00:54:42,321 --> 00:54:44,050 it means that... 873 00:54:44,050 --> 00:54:47,861 you can continue the SF-3 project in the absence of Dr. Cha. 874 00:54:49,561 --> 00:54:51,361 What do you mean? 875 00:54:51,361 --> 00:54:52,960 Get rid of Dr. Cha. 876 00:54:53,901 --> 00:54:55,700 You might not be able to get rid of Yoo Ji Cheol, 877 00:54:55,700 --> 00:54:58,300 but I'm sure you can get rid of Dr. Cha. 878 00:55:01,470 --> 00:55:03,611 Sir, what's going on? 879 00:55:07,381 --> 00:55:08,780 I'm going to turn myself in... 880 00:55:09,381 --> 00:55:12,851 to my daughter, Detective Cha Ji Woo. 881 00:55:13,851 --> 00:55:16,621 So please help me. 882 00:55:17,250 --> 00:55:18,591 I'm begging you. 883 00:55:18,891 --> 00:55:21,290 I told him that he must pay the price for it. 884 00:55:22,760 --> 00:55:26,901 But Dr. Cha is trying to destroy the whole company. 885 00:55:29,431 --> 00:55:31,470 Don't make mistakes this time. 886 00:55:31,470 --> 00:55:34,740 Dr. Cha is handling the case about Choi Yong Woo's death. 887 00:55:34,740 --> 00:55:36,440 It might complicate things. 888 00:55:36,440 --> 00:55:39,010 All the more reason to kill him. 889 00:55:39,010 --> 00:55:40,540 Make it look like a suicide. 890 00:55:41,480 --> 00:55:43,181 If worse comes to worst, 891 00:55:43,181 --> 00:55:45,651 set it up in a way we can pin everything on him. 892 00:55:49,321 --> 00:55:51,621 The dead can't speak. 893 00:56:03,671 --> 00:56:06,240 It's been confirmed that Kang Sang Moon, who had been in a coma... 894 00:56:06,240 --> 00:56:09,970 after a match with Yoo Ji Cheol, has been diagnosed with brain death. 895 00:56:09,970 --> 00:56:11,440 Pyongan Hospital in Seoul shared that... 896 00:56:11,440 --> 00:56:14,581 he wasn't breathing due to an injury during a match... 897 00:56:14,581 --> 00:56:17,381 and checked his brainstem function three times... 898 00:56:17,381 --> 00:56:19,980 before diagnosing him as a brain-dead patient. 899 00:56:19,980 --> 00:56:22,190 Your entire family will get hurt. 900 00:56:23,651 --> 00:56:25,661 Will you be able to handle that? 901 00:56:26,421 --> 00:56:29,061 Did Ji Cheol kill someone... 902 00:56:29,061 --> 00:56:30,730 or make that drug? 903 00:56:30,730 --> 00:56:33,230 He just went there and got his blood drawn. 904 00:56:33,230 --> 00:56:36,371 Some suspect that he may be brain dead due to the drugs he took. 905 00:56:36,371 --> 00:56:37,431 Ji Woo. 906 00:56:37,800 --> 00:56:38,871 Yes? 907 00:56:39,401 --> 00:56:42,311 Everything is good, right? 908 00:56:42,470 --> 00:56:43,540 Yes. 909 00:56:45,040 --> 00:56:46,641 What about you? 910 00:56:56,651 --> 00:56:59,460 - Young Seon. - You're home. 911 00:56:59,460 --> 00:57:01,661 - What are you doing? - I'm glad you're home. 912 00:57:01,661 --> 00:57:05,000 - What? - Watch me practice my routine. 913 00:57:05,760 --> 00:57:07,661 I don't know anything about dancing. 914 00:57:07,661 --> 00:57:09,270 Just watch me. 915 00:57:38,030 --> 00:57:39,230 Mr. Yoo. 916 00:57:39,631 --> 00:57:42,131 Sinning may seem like... 917 00:57:42,131 --> 00:57:44,530 you're harming others to gain something for yourself. 918 00:57:45,341 --> 00:57:46,871 However, 919 00:57:47,270 --> 00:57:49,210 doing so only harms yourself. 920 00:57:49,210 --> 00:57:51,641 If I was afraid of harming myself, 921 00:57:52,181 --> 00:57:54,710 I wouldn't be here with you to begin with. 922 00:57:54,710 --> 00:57:58,550 What if your beloveds get hurt because of you? 923 00:57:59,651 --> 00:58:01,790 I won't coerce you anymore. 924 00:58:02,321 --> 00:58:03,921 Please decide for yourself. 925 00:58:11,190 --> 00:58:14,431 I think you should be the one to make a decision. 926 00:58:14,730 --> 00:58:17,770 I'm willing to take responsibility for taking the lives... 927 00:58:18,000 --> 00:58:19,371 of the test subjects. 928 00:58:19,800 --> 00:58:21,500 I'm going to turn myself in... 929 00:58:21,940 --> 00:58:23,510 to my daughter, 930 00:58:24,210 --> 00:58:26,341 Detective Cha Ji Woo. 931 00:58:40,091 --> 00:58:42,490 I don't want to have any regrets. 932 00:58:42,690 --> 00:58:45,661 I just want to give it my all. 933 00:58:46,500 --> 00:58:49,500 I've never given something my all until now. 934 00:59:15,190 --> 00:59:16,290 No. 935 00:59:16,790 --> 00:59:18,700 My decision will be different. 936 00:59:19,800 --> 00:59:21,061 You and I... 937 00:59:21,871 --> 00:59:23,030 are different. 938 00:59:25,470 --> 00:59:28,371 (Bad Papa) 65976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.