Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,085 --> 00:00:15,225
(Episode 23)
2
00:00:18,725 --> 00:00:22,226
We should bring in Mr. Yoo Ji Cheol
for a statement.
3
00:00:26,066 --> 00:00:27,406
Should I give him a call?
4
00:00:31,205 --> 00:00:33,246
Have you told the chief yet?
5
00:00:33,775 --> 00:00:35,845
No, for now.
6
00:00:35,976 --> 00:00:37,145
Don't tell him.
7
00:00:37,816 --> 00:00:39,315
- What?
- Let me go...
8
00:00:40,046 --> 00:00:41,285
talk to him.
9
00:00:51,855 --> 00:00:53,196
But aren't you scared?
10
00:00:53,826 --> 00:00:55,165
To get money...
11
00:00:55,425 --> 00:00:56,995
and protect your family,
12
00:00:57,995 --> 00:01:01,205
you're trampling on and destroying
someone else's family.
13
00:01:03,476 --> 00:01:06,546
Aren't you scared to hear
what your kids would say...
14
00:01:07,546 --> 00:01:08,946
after they find out
about everything?
15
00:01:10,076 --> 00:01:11,175
Ji Cheol.
16
00:01:11,175 --> 00:01:13,746
When they find out
what kind of a man you are,
17
00:01:16,815 --> 00:01:17,886
what will your kids say to you?
18
00:01:27,095 --> 00:01:28,565
Thank you for your advice.
19
00:01:29,666 --> 00:01:30,796
Then...
20
00:01:31,496 --> 00:01:33,205
I'll go down to the TV station.
21
00:01:33,835 --> 00:01:36,675
There's no point in regretting this
after getting humiliated.
22
00:01:37,235 --> 00:01:38,306
Just like that time...
23
00:01:39,276 --> 00:01:42,645
when you fixed your boxing match
a long time ago.
24
00:01:54,856 --> 00:01:55,856
I understand.
25
00:02:12,005 --> 00:02:13,076
Before you do that,
26
00:02:14,246 --> 00:02:16,075
buy something delicious
on your way home.
27
00:02:17,545 --> 00:02:19,075
I heard your wife is pregnant.
28
00:02:41,806 --> 00:02:42,836
Pil Doo.
29
00:02:43,075 --> 00:02:45,276
Yoo Ji Cheol
just gave him money, right?
30
00:02:46,276 --> 00:02:48,706
I guess they became friends
after they got in a match.
31
00:02:48,706 --> 00:02:50,475
He even lends him money.
32
00:02:50,646 --> 00:02:51,716
Hey.
33
00:02:51,975 --> 00:02:54,285
Do you come to borrow money
this late at night by the Han River?
34
00:02:55,216 --> 00:02:57,515
You're right. Then what could it be?
35
00:02:58,015 --> 00:03:00,156
I'm sure they made
a deal of some sort.
36
00:03:00,456 --> 00:03:01,785
For example,
37
00:03:02,186 --> 00:03:03,855
fixing up a match?
38
00:03:08,396 --> 00:03:09,966
I knew it.
39
00:03:09,966 --> 00:03:12,866
Of course. There is no way
that Jin Sang Goo would lose.
40
00:03:12,966 --> 00:03:14,806
Yes, Mr. Joo.
41
00:03:23,515 --> 00:03:25,045
Next week is the renewal
for our lease.
42
00:03:25,045 --> 00:03:28,915
How can they suddenly ask
for 30,000 dollars more?
43
00:03:29,045 --> 00:03:30,415
I will make sure...
44
00:03:30,556 --> 00:03:32,956
I get the money
no matter what I do this time.
45
00:03:33,656 --> 00:03:34,686
Take it.
46
00:03:47,436 --> 00:03:49,336
Mom, wake up.
47
00:03:49,336 --> 00:03:51,336
Mom.
48
00:04:01,385 --> 00:04:04,556
Please sign with me.
49
00:04:06,225 --> 00:04:07,725
Not at a gambling parlor,
50
00:04:08,056 --> 00:04:10,095
but at a real match.
51
00:04:24,236 --> 00:04:25,505
Yoo Ji Cheol!
52
00:04:25,505 --> 00:04:28,346
Our Yoo Ji Cheol is back!
53
00:04:29,445 --> 00:04:32,145
There's no point in regretting this
after getting humiliated.
54
00:04:32,145 --> 00:04:34,786
Just like that time when you fixed
your boxing match a long time ago.
55
00:04:35,786 --> 00:04:37,916
Everything in this world
is like a gamble.
56
00:04:40,525 --> 00:04:43,395
Making more money. That's all.
57
00:04:43,556 --> 00:04:45,255
But aren't you scared?
58
00:04:45,255 --> 00:04:46,825
Aren't you scared to hear
what your kids would say...
59
00:04:46,825 --> 00:04:48,226
after they find out
about everything?
60
00:04:48,226 --> 00:04:51,096
When they find out
what kind of a man you are,
61
00:04:53,335 --> 00:04:54,936
what will your kids say to you?
62
00:04:55,736 --> 00:04:57,976
Buy something delicious
on your way home.
63
00:04:59,005 --> 00:05:00,705
I heard your wife is pregnant.
64
00:05:12,255 --> 00:05:15,025
(Cha Ji Woo)
65
00:05:31,306 --> 00:05:35,746
The number you have dialed
is not available at this moment.
66
00:05:36,846 --> 00:05:39,546
Right, he has a tattoo,
67
00:05:39,546 --> 00:05:41,246
but it's hard to see what it is.
68
00:05:41,246 --> 00:05:43,515
Who knows
if it's a rabbit or a bear?
69
00:05:44,015 --> 00:05:45,926
A rabbit tattoo?
70
00:05:52,096 --> 00:05:53,866
He'll be fine.
71
00:05:54,525 --> 00:05:56,565
It happened in a match.
72
00:05:56,565 --> 00:05:58,895
How you punched him
after the referee stopped you?
73
00:05:58,895 --> 00:06:01,736
That happens often in this field.
74
00:06:01,736 --> 00:06:04,476
And especially Kang. He has
done that so many times before.
75
00:06:04,936 --> 00:06:06,075
So...
76
00:06:07,775 --> 00:06:10,215
don't feel so guilty.
77
00:06:11,515 --> 00:06:12,585
Sure.
78
00:06:19,356 --> 00:06:21,126
Fighter Kang Sang Moon...
79
00:06:21,126 --> 00:06:23,525
is still lying unconscious
after getting severely injured...
80
00:06:23,525 --> 00:06:25,726
in a match with
Fighter Yoo Ji Cheol...
81
00:06:25,726 --> 00:06:27,726
and making many people
involved in the field concerned.
82
00:06:27,726 --> 00:06:30,895
In the midst of everything,
the DFC committee...
83
00:06:30,895 --> 00:06:32,366
has put together...
84
00:06:32,366 --> 00:06:35,036
a panel of investigators
to investigate the incident.
85
00:06:35,036 --> 00:06:36,505
The steering committee of DFC...
86
00:06:36,505 --> 00:06:38,936
will go through Kang's
medical records before the match...
87
00:06:38,936 --> 00:06:40,806
and the records...
88
00:06:40,806 --> 00:06:42,945
of the emergency medical treatment
he received after the incident...
89
00:06:42,945 --> 00:06:45,015
to check if the medical staff
of the DFC...
90
00:06:45,015 --> 00:06:46,546
did not overlook anything.
91
00:06:54,825 --> 00:06:58,695
This is too bright. Darn it.
92
00:07:00,796 --> 00:07:03,666
(Sweat never betrays.)
93
00:07:06,936 --> 00:07:08,036
My goodness.
94
00:07:25,986 --> 00:07:26,986
Hey.
95
00:07:28,885 --> 00:07:31,395
I have a question.
96
00:07:31,655 --> 00:07:33,195
How did you feel?
97
00:07:46,905 --> 00:07:49,275
You have destroyed
someone's family...
98
00:07:49,275 --> 00:07:51,815
and came here to hide.
99
00:07:51,815 --> 00:07:53,445
How does that make you feel?
100
00:07:53,445 --> 00:07:57,385
You hide behind
Seon Joo and Young Seon...
101
00:07:57,385 --> 00:08:00,655
and say you couldn't help it
because you're a dad.
102
00:08:00,655 --> 00:08:01,926
How does that feel?
103
00:08:02,556 --> 00:08:03,856
Tell me.
104
00:08:04,726 --> 00:08:07,965
It's all right, you idiot.
You're sitting here alone.
105
00:08:07,965 --> 00:08:09,666
Tell me.
106
00:08:09,866 --> 00:08:11,695
Tell me, you jerk!
107
00:08:12,606 --> 00:08:14,465
Tell me!
108
00:08:14,705 --> 00:08:16,736
You weren't going to take the pill.
109
00:08:16,835 --> 00:08:19,505
You were not going to
take that pill, you idiot!
110
00:08:47,566 --> 00:08:48,566
Mom.
111
00:08:49,275 --> 00:08:50,275
Hey.
112
00:08:50,836 --> 00:08:53,305
Did Dad call you yet?
113
00:08:53,805 --> 00:08:56,145
No, not yet.
114
00:08:57,515 --> 00:09:00,746
He probably doesn't want to show us
what a mess his face became.
115
00:09:00,746 --> 00:09:03,685
He's not going to come back
any hotter either.
116
00:09:03,685 --> 00:09:05,385
Forget it. I'll go over and get him.
117
00:09:08,486 --> 00:09:09,555
Young Seon.
118
00:09:10,856 --> 00:09:13,996
Dad really loves this house, right?
119
00:09:13,996 --> 00:09:15,866
And he loves you too.
120
00:09:17,066 --> 00:09:19,935
He's going to come back,
121
00:09:19,935 --> 00:09:22,265
so let's trust him
and wait just a little more.
122
00:09:23,836 --> 00:09:26,076
Okay. I'm going for my practice.
123
00:09:26,076 --> 00:09:28,206
Okay. Have a great day.
124
00:09:33,716 --> 00:09:34,716
("The Cracky, Kang Sang Moon,
Falls Unconscious After a Match")
125
00:09:34,716 --> 00:09:35,986
- Sang Moon.
- You have to stay here.
126
00:09:35,986 --> 00:09:37,515
- Sang Moon.
- You can't do this.
127
00:09:37,515 --> 00:09:39,456
Calm down.
128
00:09:40,356 --> 00:09:41,726
Goodness.
129
00:09:41,986 --> 00:09:44,425
I feel so bad
for Sang Moon and his wife.
130
00:09:44,425 --> 00:09:45,755
What's with Ji Cheol?
131
00:09:45,755 --> 00:09:48,066
Why did he beat him
after he got knocked out?
132
00:09:48,066 --> 00:09:49,366
Ji Hoon.
133
00:09:49,866 --> 00:09:51,635
That is exactly why...
134
00:09:51,635 --> 00:09:54,265
you retired early after fighting
4 games and losing all 4 of them.
135
00:09:54,265 --> 00:09:57,175
Hey, I fought 5 games
and lost 5 times.
136
00:09:57,175 --> 00:09:59,405
And what about that?
137
00:10:00,346 --> 00:10:02,505
You don't know why
you lost all of your games, do you?
138
00:10:02,675 --> 00:10:05,376
- I don't.
- You think of that only as a sport.
139
00:10:05,376 --> 00:10:07,086
What are you talking about?
140
00:10:07,086 --> 00:10:09,716
If that's not a sport, what is it?
141
00:10:11,856 --> 00:10:13,025
Survival.
142
00:10:17,626 --> 00:10:21,826
(17 years ago)
143
00:10:22,596 --> 00:10:23,696
Hey.
144
00:10:24,395 --> 00:10:26,005
If you work out
after the bell rings,
145
00:10:26,765 --> 00:10:28,866
you'll get pleurisy, you punk.
146
00:10:29,736 --> 00:10:30,775
Come here.
147
00:10:37,246 --> 00:10:40,645
Try going up there. Here.
148
00:10:48,086 --> 00:10:49,456
Lie down.
149
00:10:50,795 --> 00:10:53,366
- What?
- Lie down on the ring.
150
00:11:04,405 --> 00:11:06,346
Do you know why you lost?
151
00:11:09,645 --> 00:11:10,946
Because I wasn't good enough.
152
00:11:10,946 --> 00:11:12,015
What?
153
00:11:14,685 --> 00:11:16,816
It's not because of your skills.
154
00:11:16,816 --> 00:11:18,255
It's because...
155
00:11:18,515 --> 00:11:23,395
you don't have a reason for you
to keep holding out in the ring.
156
00:11:23,925 --> 00:11:28,366
The ring is where you risk your life
to hold out to the end.
157
00:11:28,466 --> 00:11:30,265
It's like a battlefield.
158
00:11:30,736 --> 00:11:33,005
But my opponent
was bleeding too much.
159
00:11:33,005 --> 00:11:34,005
Really?
160
00:11:34,866 --> 00:11:36,535
Then you can lower your guard,
let him beat you,
161
00:11:36,535 --> 00:11:38,775
and lie down in peace like that.
162
00:11:38,775 --> 00:11:40,145
Don't stand up there...
163
00:11:40,145 --> 00:11:43,116
and go easy on your opponent
pointlessly.
164
00:11:43,116 --> 00:11:44,576
I didn't go easy on him.
165
00:11:44,946 --> 00:11:47,385
I just couldn't punch him well.
166
00:11:47,385 --> 00:11:49,716
Don't think about how
your opponent is bleeding or not.
167
00:11:49,716 --> 00:11:52,486
You can keep your guard up,
168
00:11:52,486 --> 00:11:55,925
clench your teeth,
and hold out to the end.
169
00:11:55,925 --> 00:11:58,255
You don't have to feel guilty.
170
00:11:58,255 --> 00:11:59,395
Why?
171
00:11:59,395 --> 00:12:01,566
Because when you
punch someone in the ring,
172
00:12:01,566 --> 00:12:03,966
that's not violence.
It's protection.
173
00:12:04,966 --> 00:12:06,935
You didn't do anything wrong...
174
00:12:07,566 --> 00:12:09,275
by falling down in the ring.
175
00:12:09,376 --> 00:12:10,706
It's all right.
176
00:12:11,976 --> 00:12:13,846
It's just once.
177
00:12:14,206 --> 00:12:17,045
That one time
when you couldn't get up.
178
00:12:17,816 --> 00:12:19,515
That's what was wrong.
179
00:12:21,446 --> 00:12:23,285
Lock up the gym...
180
00:12:23,785 --> 00:12:24,785
before you go.
181
00:12:31,326 --> 00:12:33,025
I thought that was everything,
182
00:12:33,866 --> 00:12:35,496
but I was wrong.
183
00:12:36,596 --> 00:12:37,996
During his match with Sang Goo,
184
00:12:38,395 --> 00:12:41,305
if he was in an armlock that tight,
he should've tapped out.
185
00:12:41,566 --> 00:12:42,576
Right.
186
00:12:42,576 --> 00:12:44,675
But Ji Cheol endured it
until his arm broke.
187
00:12:45,206 --> 00:12:48,376
I wondered how someone
could go that far.
188
00:12:48,675 --> 00:12:49,746
It was strange to me.
189
00:12:50,775 --> 00:12:52,515
But today, I found out the reason.
190
00:12:53,015 --> 00:12:55,216
- What was it?
- There's one thing...
191
00:12:55,216 --> 00:12:57,586
that he has but I don't.
192
00:12:59,226 --> 00:13:00,255
Family.
193
00:13:01,456 --> 00:13:04,395
I'm guessing he's going that far
in order to protect his family.
194
00:13:04,555 --> 00:13:08,025
If not, how could you explain
his resilience at his age?
195
00:13:08,466 --> 00:13:09,496
Family...
196
00:13:10,696 --> 00:13:11,736
That's beautiful.
197
00:13:12,435 --> 00:13:13,566
By the way,
198
00:13:14,135 --> 00:13:16,635
watching his matches these days
terrifies me.
199
00:13:16,635 --> 00:13:18,736
Why? I like it.
200
00:13:19,606 --> 00:13:20,675
It's amazing.
201
00:13:23,545 --> 00:13:24,545
Ji Woo.
202
00:13:24,976 --> 00:13:27,185
- Hi.
- Hello.
203
00:13:27,185 --> 00:13:30,316
Young Seon, will you please
answer your phone quickly?
204
00:13:31,616 --> 00:13:32,885
Go now. I'm off.
205
00:13:32,885 --> 00:13:34,885
- Bye. Bye, Ji Woo.
- Bye.
206
00:13:36,326 --> 00:13:37,525
So that was why.
207
00:13:38,555 --> 00:13:41,025
I had my assumptions, but it's
more than what I had expected.
208
00:13:41,696 --> 00:13:42,935
He must've gone through a lot.
209
00:13:44,196 --> 00:13:45,196
Yes.
210
00:13:46,206 --> 00:13:47,435
It's all because of me.
211
00:13:48,606 --> 00:13:50,206
I was such a troublemaker.
212
00:13:50,935 --> 00:13:54,106
I feel so sorry for my dad.
213
00:13:55,275 --> 00:13:57,116
He's living a successful life now.
214
00:13:57,116 --> 00:13:58,645
And he's on a winning streak.
215
00:13:58,746 --> 00:13:59,746
But...
216
00:14:00,816 --> 00:14:02,956
the loser isn't
the only one who suffers.
217
00:14:04,486 --> 00:14:07,425
Even though he has won every match,
he seems to be troubled.
218
00:14:09,726 --> 00:14:11,755
Gosh, this won't do.
219
00:14:12,326 --> 00:14:15,096
- What?
- Thanks to you, I miss him.
220
00:14:15,826 --> 00:14:16,935
I should go see him.
221
00:14:22,775 --> 00:14:24,135
You said he was here.
222
00:14:24,305 --> 00:14:25,675
Were you lying?
223
00:14:25,675 --> 00:14:27,275
No, it's...
224
00:14:27,275 --> 00:14:28,946
Where is he?
225
00:14:28,946 --> 00:14:30,376
I'm just as curious.
226
00:14:33,946 --> 00:14:34,946
Hey.
227
00:14:35,986 --> 00:14:36,986
Why?
228
00:14:37,055 --> 00:14:38,185
Hi, Mom.
229
00:14:39,015 --> 00:14:41,425
I'm looking for Dad, but he's
not at Yong Dae's place either.
230
00:14:43,696 --> 00:14:45,196
Did he say he doesn't know?
231
00:14:45,196 --> 00:14:46,665
Yes, he said that.
232
00:14:47,295 --> 00:14:49,066
Do you have any ideas?
233
00:14:49,066 --> 00:14:50,265
He won't pick up calls, right?
234
00:14:50,265 --> 00:14:51,996
Yes, it's turned off.
235
00:14:52,805 --> 00:14:54,305
Think about it.
236
00:14:54,305 --> 00:14:57,135
Is there a place that he goes to
after you guys fight?
237
00:14:57,505 --> 00:14:58,935
Fight? Come on.
238
00:15:00,305 --> 00:15:01,706
"Fight"?
239
00:15:03,775 --> 00:15:04,846
Young Seon.
240
00:15:04,976 --> 00:15:06,746
Why? Can you think of a place?
241
00:15:07,145 --> 00:15:08,216
I have an idea.
242
00:15:08,946 --> 00:15:10,185
The address is...
243
00:15:12,185 --> 00:15:13,326
Hello.
244
00:15:13,486 --> 00:15:15,126
- Is this the place?
- My goodness.
245
00:15:16,155 --> 00:15:18,356
Gosh, this place might crumble down
any time soon.
246
00:15:21,626 --> 00:15:23,135
So he was hiding here.
247
00:15:25,395 --> 00:15:26,466
Ji Cheol.
248
00:15:27,005 --> 00:15:28,765
Ji Cheol.
249
00:15:31,635 --> 00:15:32,706
Dad.
250
00:15:37,730 --> 00:15:42,730
[Kocowa Ver] MBC E23 Bad Papa
"There's No Need for You to Hide"
-♥ Ruo Xi ♥-
251
00:15:48,885 --> 00:15:52,525
What? Did you refuse to come home
just because of that bruise?
252
00:15:57,366 --> 00:15:59,165
- Young Seon.
- Forget it.
253
00:16:00,165 --> 00:16:02,366
It's not bad at all,
so let's go home.
254
00:16:02,366 --> 00:16:04,675
Yes, you should head back now.
255
00:16:04,675 --> 00:16:05,836
Let me...
256
00:16:06,876 --> 00:16:09,175
stay here for a few more days.
257
00:16:22,385 --> 00:16:25,025
Ji Cheol, it's a mask.
258
00:16:25,525 --> 00:16:27,226
Gosh, this brings back old memories.
259
00:16:29,236 --> 00:16:30,236
Here.
260
00:16:36,005 --> 00:16:39,376
Come on, go home
for your daughter's sake.
261
00:16:52,586 --> 00:16:53,626
Eat it.
262
00:16:54,525 --> 00:16:57,096
- What about you?
- I already ate, so eat it.
263
00:17:02,366 --> 00:17:03,996
I should run away from home
more often.
264
00:17:05,265 --> 00:17:07,905
That way, you'll bring me
delicious food more often.
265
00:17:24,516 --> 00:17:26,126
You didn't do anything wrong.
266
00:17:26,725 --> 00:17:29,526
I know what happened to him
was unfortunate.
267
00:17:29,526 --> 00:17:30,856
But that's just how matches are.
268
00:17:34,596 --> 00:17:35,665
Young Seon.
269
00:17:37,195 --> 00:17:38,235
I'm just saying...
270
00:17:39,836 --> 00:17:41,766
that there's no need
for you to hide.
271
00:17:43,705 --> 00:17:44,776
Especially...
272
00:17:45,945 --> 00:17:47,205
from Mom and me.
273
00:18:17,806 --> 00:18:19,675
Gosh, my legs hurt.
274
00:18:22,346 --> 00:18:23,816
We didn't even walk much.
275
00:18:26,516 --> 00:18:29,485
You used to immediately give me
a piggyback ride when I said that.
276
00:18:30,985 --> 00:18:33,485
But then again,
you're quite old now.
277
00:18:34,356 --> 00:18:35,385
Old?
278
00:18:36,256 --> 00:18:37,326
I'm old?
279
00:18:38,195 --> 00:18:40,395
Hey, get on my back.
280
00:18:40,995 --> 00:18:42,026
You'll regret it.
281
00:18:42,165 --> 00:18:43,296
Just get on.
282
00:18:44,135 --> 00:18:45,135
I already warned you.
283
00:18:45,135 --> 00:18:47,465
Don't worry, I got you.
284
00:18:47,935 --> 00:18:50,175
Here I go. 1, 2, 3.
285
00:18:50,606 --> 00:18:52,405
- Wait, hold on.
- Come on.
286
00:18:52,806 --> 00:18:54,276
- Here I go again.
- I warned you.
287
00:18:54,276 --> 00:18:56,816
I can do it. 1, 2, 3.
288
00:18:56,876 --> 00:18:58,846
- You know...
- Gosh.
289
00:18:58,846 --> 00:19:01,586
- My goodness.
- I'm still pretty strong.
290
00:19:02,856 --> 00:19:06,026
I'm telling you.
I have a strong, broad back.
291
00:19:08,286 --> 00:19:09,425
Are you happy?
292
00:19:10,326 --> 00:19:11,495
Okay. Let me down now.
293
00:19:11,495 --> 00:19:13,326
No, I just love this moment.
294
00:19:13,665 --> 00:19:16,766
I'm going all the way home
with you on my back like this.
295
00:19:16,766 --> 00:19:19,266
I'll keep giving you
piggyback rides forever.
296
00:19:20,465 --> 00:19:22,006
Gosh, this is great.
297
00:19:22,776 --> 00:19:25,336
Mom, I brought Dad back home.
298
00:19:36,286 --> 00:19:37,356
Hi.
299
00:19:38,485 --> 00:19:39,485
Hi.
300
00:19:39,685 --> 00:19:40,885
You haven't eaten, right?
301
00:19:41,225 --> 00:19:42,725
Let's eat first.
302
00:19:42,895 --> 00:19:45,026
It'll be ready soon,
so hold on a bit.
303
00:19:45,556 --> 00:19:46,596
What's on the menu?
304
00:20:12,586 --> 00:20:14,826
I'm so full. I'm going to my room.
305
00:20:22,735 --> 00:20:24,395
Without you,
306
00:20:25,695 --> 00:20:27,306
this house means nothing.
307
00:20:28,735 --> 00:20:31,306
I feel worried, anxious,
308
00:20:31,675 --> 00:20:32,905
and empty.
309
00:20:34,975 --> 00:20:36,046
And I miss you too.
310
00:20:37,546 --> 00:20:38,576
I'm sorry.
311
00:20:41,945 --> 00:20:43,215
I always do nothing...
312
00:20:45,316 --> 00:20:47,626
but apologizing to you
again and again.
313
00:20:49,495 --> 00:20:52,356
What's there to be sorry about?
You came back home.
314
00:21:01,066 --> 00:21:02,106
Hurry up, and eat.
315
00:21:05,675 --> 00:21:06,846
Try this.
316
00:21:09,846 --> 00:21:11,016
Come on.
317
00:21:12,475 --> 00:21:13,985
Let me be your backup dancer.
318
00:21:14,046 --> 00:21:15,415
What are you talking about?
319
00:21:15,415 --> 00:21:17,485
Come on, let me at least
persuade her.
320
00:21:17,485 --> 00:21:19,155
I'll support you from behind.
321
00:21:19,856 --> 00:21:20,856
Check, check
322
00:21:21,455 --> 00:21:23,655
You'll be disturbing,
not supporting.
323
00:21:23,655 --> 00:21:25,126
- Hey.
- Forget it.
324
00:21:25,126 --> 00:21:26,225
Let's go eat.
325
00:21:26,225 --> 00:21:28,495
Okay. Then this time, it's on me.
326
00:21:28,495 --> 00:21:30,766
Hey, what's gotten into you?
327
00:21:32,195 --> 00:21:33,606
(Beg)
328
00:21:35,975 --> 00:21:37,076
(You have asked "Dad"
for 100 dollars.)
329
00:21:37,076 --> 00:21:38,606
- You don't have any money.
- Hold on.
330
00:21:39,675 --> 00:21:41,276
Dad, please.
331
00:21:42,346 --> 00:21:43,776
I got my allowance!
332
00:21:44,715 --> 00:21:46,816
- 100 dollars?
- Unbelievable.
333
00:21:47,046 --> 00:21:48,616
Buy us some more ice cream.
334
00:21:49,685 --> 00:21:51,715
- I'd like to pay now.
- Please place it up here.
335
00:21:55,056 --> 00:21:56,296
Your payment's been made.
336
00:21:57,826 --> 00:21:59,596
- You're amazing!
- Did you see that?
337
00:21:59,965 --> 00:22:01,326
- You're so amazing.
- Let's go.
338
00:22:04,495 --> 00:22:06,205
Is your dad okay now?
339
00:22:07,306 --> 00:22:08,665
His opponent got injured,
340
00:22:09,405 --> 00:22:11,106
so how could he be okay?
341
00:22:11,235 --> 00:22:14,806
It's an extreme sport,
so such incidents happen often.
342
00:22:15,346 --> 00:22:16,445
So...
343
00:22:16,645 --> 00:22:19,415
I hope your dad
won't beat himself up too much.
344
00:22:21,985 --> 00:22:23,056
Thanks.
345
00:22:24,685 --> 00:22:27,725
Wait, you're not saying that because
my dad bought you a bag, right?
346
00:22:27,725 --> 00:22:31,395
- No, that's not why. Stop it.
- Hey!
347
00:22:31,395 --> 00:22:33,796
- That's like a bribe.
- Let's take a photo.
348
00:22:33,796 --> 00:22:35,995
- Let's take a photo.
- Okay.
349
00:22:35,995 --> 00:22:38,695
A photo!
350
00:22:42,935 --> 00:22:44,905
I was beside myself when you called.
351
00:22:45,306 --> 00:22:47,106
Anyway, I'm sorry.
352
00:22:47,306 --> 00:22:48,405
Ji Cheol.
353
00:22:49,175 --> 00:22:50,776
When you got suspended,
354
00:22:52,245 --> 00:22:53,546
it was tough, wasn't it?
355
00:22:53,645 --> 00:22:55,786
It wasn't that tough.
It was only a bit hard to take.
356
00:22:55,786 --> 00:22:58,316
Gosh, poor you.
357
00:22:58,316 --> 00:23:00,185
Gosh, no.
358
00:23:00,185 --> 00:23:03,155
It's all water under the bridge.
Water under the bridge.
359
00:23:03,596 --> 00:23:04,895
Yes, it is.
360
00:23:05,395 --> 00:23:06,395
Right.
361
00:23:06,796 --> 00:23:09,435
Then you must be rich now.
362
00:23:10,735 --> 00:23:12,435
Very.
363
00:23:14,235 --> 00:23:15,735
I'm very rich.
364
00:23:17,205 --> 00:23:18,376
Why? Do you need some money?
365
00:23:19,776 --> 00:23:21,405
That's all good then.
366
00:23:26,786 --> 00:23:29,455
Right. Did I tell you?
367
00:23:29,985 --> 00:23:30,985
Tell me what?
368
00:23:31,586 --> 00:23:33,856
About the dead body
with a rabbit tattoo.
369
00:23:34,655 --> 00:23:37,895
I think I told you about it
when we were drinking that day.
370
00:23:39,895 --> 00:23:41,066
Right, you did
371
00:23:41,266 --> 00:23:44,366
We identified him.
372
00:23:45,066 --> 00:23:47,066
His name was Choi Yong Woo.
373
00:23:47,435 --> 00:23:51,336
His family had no idea
that his body was found.
374
00:23:51,576 --> 00:23:54,306
They'd been putting on
a protest at the Police Agency.
375
00:23:54,705 --> 00:23:56,816
And they say his son
wants nothing but his Dad.
376
00:23:56,816 --> 00:23:58,576
It was quite a sad story.
377
00:23:58,576 --> 00:24:01,185
And the tattoo on his arm.
378
00:24:01,985 --> 00:24:03,415
It wasn't a rabbit.
379
00:24:04,356 --> 00:24:05,885
It was a bear.
380
00:24:06,955 --> 00:24:09,626
I confirmed it with the artist,
381
00:24:09,995 --> 00:24:11,495
so you can take my word for it.
382
00:24:16,096 --> 00:24:18,235
Gosh, it's late. Let's get going.
383
00:24:18,235 --> 00:24:20,465
- How much is it?
- No, this one is on me.
384
00:24:22,465 --> 00:24:24,306
Where's my wallet?
385
00:24:35,786 --> 00:24:37,286
This is important.
386
00:24:38,116 --> 00:24:39,286
What...
387
00:24:41,786 --> 00:24:42,796
is that?
388
00:24:43,056 --> 00:24:44,056
This?
389
00:24:45,155 --> 00:24:47,826
Choi Yong Woo's son gave this to me.
390
00:24:48,665 --> 00:24:49,665
Aren't those...
391
00:24:53,066 --> 00:24:54,806
some kind of
nutritional supplements?
392
00:24:58,336 --> 00:24:59,945
No, they're not.
393
00:25:01,905 --> 00:25:04,516
Ma'am, can I get the bill, please?
394
00:25:12,556 --> 00:25:15,225
It's been confirmed that prohibited
drug substances were found...
395
00:25:15,225 --> 00:25:18,225
from the blood of Kang Sang Moon,
the fighter who went into a coma...
396
00:25:18,225 --> 00:25:20,895
after having a match
with another fighter, Yoo Ji Cheol.
397
00:25:21,225 --> 00:25:23,665
Some of the mixed
martial arts fans...
398
00:25:23,665 --> 00:25:26,006
have been criticizing Yoo Ji Cheol,
399
00:25:26,006 --> 00:25:27,336
but as of now,
400
00:25:27,336 --> 00:25:29,536
- all the criticisms are directed...
- Honey.
401
00:25:29,536 --> 00:25:32,776
at Kang Sang Moon, who competed
after taking the drugs.
402
00:25:32,776 --> 00:25:35,975
It is suspected that
the side effects of the drugs...
403
00:25:35,975 --> 00:25:39,616
may be the cause why he still
hasn't regained his consciousness.
404
00:25:39,616 --> 00:25:41,415
Along with this discovery,
people are sharing...
405
00:25:41,415 --> 00:25:44,455
their concerns regarding
the abuse of drugs among athletes.
406
00:25:44,985 --> 00:25:49,596
In order to prevent the fighters
from the illegal use of drugs,
407
00:25:49,596 --> 00:25:51,626
DFC suggested strengthening
preventative measures...
408
00:25:51,626 --> 00:25:55,066
As it's been confirmed that illegal
drug substances were found...
409
00:25:55,066 --> 00:25:59,235
in Kang Sang Moon's blood,
the fighter still in a coma.
410
00:25:59,235 --> 00:26:00,566
Some suspect that
the side effects...
411
00:26:00,566 --> 00:26:03,635
of the prohibited drugs he had taken
may be the cause of his coma.
412
00:26:03,635 --> 00:26:06,675
The substance found in his blood...
413
00:26:06,776 --> 00:26:08,145
I knew it.
414
00:26:08,145 --> 00:26:10,816
This jerk, Kang Sang Moon,
was too strong.
415
00:26:10,816 --> 00:26:12,786
I knew something was off about him.
416
00:26:12,786 --> 00:26:16,415
How dare he take drugs
for this sacred match?
417
00:26:16,715 --> 00:26:18,516
He dug his own grave.
418
00:26:18,516 --> 00:26:19,556
Hey.
419
00:26:20,556 --> 00:26:23,925
We're all athletes.
Don't be so harsh.
420
00:26:24,925 --> 00:26:26,425
This is good news to us.
421
00:26:26,425 --> 00:26:28,995
At least people
won't criticize Ji Cheol now.
422
00:26:29,266 --> 00:26:30,796
Yong Dae, where are you going?
423
00:26:36,106 --> 00:26:38,135
Do you have any idea
who might've done this to you?
424
00:26:38,135 --> 00:26:40,376
That doesn't matter now.
425
00:26:41,675 --> 00:26:42,745
Right.
426
00:26:44,645 --> 00:26:45,846
However,
427
00:26:48,086 --> 00:26:49,215
the pill you took...
428
00:26:49,616 --> 00:26:52,215
isn't for your headaches.
429
00:26:52,586 --> 00:26:54,725
Seeing how it didn't show up
on the drug test,
430
00:26:54,725 --> 00:26:56,796
I don't think it's a bad drug.
431
00:26:57,326 --> 00:26:59,326
Can't you tell me?
432
00:26:59,566 --> 00:27:00,925
What kind of drug was it?
433
00:27:01,296 --> 00:27:03,096
Don't let your curiosity
get the better of you.
434
00:27:03,096 --> 00:27:04,965
You should know it
as a pill for my headaches.
435
00:27:04,965 --> 00:27:07,036
Come on, I'm not an idiot.
436
00:27:07,036 --> 00:27:10,435
I know that you're about to lose
your mind, and I understand that.
437
00:27:10,836 --> 00:27:12,705
But you can tell me the truth.
438
00:27:12,705 --> 00:27:14,306
We're on the same boat right now.
439
00:27:14,306 --> 00:27:16,145
Now, too many people...
440
00:27:17,046 --> 00:27:19,245
know about that drug.
441
00:27:19,546 --> 00:27:20,586
Like who?
442
00:27:21,415 --> 00:27:23,316
You're talking about Mr. Joo, right?
443
00:27:23,316 --> 00:27:25,286
At some point,
he started acting all distant.
444
00:27:25,286 --> 00:27:27,485
He was insinuating when he was
talking. You felt it too, right?
445
00:27:27,485 --> 00:27:29,126
I don't care.
446
00:27:29,495 --> 00:27:31,455
He's not an idiot.
447
00:27:31,626 --> 00:27:34,225
- Pardon?
- Even if he knows,
448
00:27:34,225 --> 00:27:37,735
he wouldn't expose me as a druggie.
449
00:27:38,066 --> 00:27:41,806
He won't allow any monetary losses.
450
00:27:42,336 --> 00:27:43,675
Then who else?
451
00:27:47,506 --> 00:27:51,316
Hey, does Mr. Joo like Yoo Ji Cheol
or hate him?
452
00:27:51,316 --> 00:27:54,086
Would you give 1,000,000 dollars
as a signing bonus if you hate him?
453
00:27:54,086 --> 00:27:56,415
I see. You're right.
454
00:27:57,516 --> 00:28:00,385
Then why did he release the photo...
455
00:28:00,385 --> 00:28:02,425
with his wife and Lee Min Woo
to the press?
456
00:28:02,725 --> 00:28:05,155
When So Ra wanted to release it,
he said he'd protect his fighter.
457
00:28:05,155 --> 00:28:06,766
He tried so hard to stop her.
458
00:28:07,096 --> 00:28:08,465
"His fighter"?
459
00:28:09,965 --> 00:28:14,135
I think my fighter
isn't hungry anymore.
460
00:28:15,135 --> 00:28:17,235
He won't renew his contract.
461
00:28:17,435 --> 00:28:21,175
A beast whose stomach is full
needs the stick.
462
00:28:21,876 --> 00:28:24,175
Whether it's a man or a beast,
463
00:28:24,175 --> 00:28:27,145
he needs to be tamed
by both the carrot and the stick.
464
00:28:28,046 --> 00:28:29,586
That's how you make him
listen to you.
465
00:28:29,715 --> 00:28:32,155
Mr. Joo doesn't think of
Yoo Ji Cheol as his fighter.
466
00:28:32,155 --> 00:28:35,086
- Then what?
- He thinks of him as his pet dog.
467
00:28:40,695 --> 00:28:44,695
Then how did Jin Sang Goo know that?
468
00:28:45,465 --> 00:28:47,205
What are you going to do?
469
00:28:47,205 --> 00:28:49,606
It will go away if I give him money.
470
00:28:50,076 --> 00:28:51,106
But...
471
00:28:53,675 --> 00:28:54,776
I couldn't.
472
00:28:54,776 --> 00:28:57,245
I agree. Paying him off isn't right.
473
00:28:57,245 --> 00:29:00,715
That's as good as admitting
that you took drugs.
474
00:29:00,715 --> 00:29:04,415
And there's no guarantee that
he'll stay quiet even if we pay him.
475
00:29:09,425 --> 00:29:11,526
(CEO Joo Gook Seong)
476
00:29:17,066 --> 00:29:18,866
The person who drugged your water...
477
00:29:19,836 --> 00:29:20,965
is me.
478
00:29:21,740 --> 00:29:25,609
(Episode 24 will air shortly.)
479
00:29:26,771 --> 00:29:29,310
(Episode 24)
480
00:29:31,110 --> 00:29:32,541
The person who drugged your water...
481
00:29:33,780 --> 00:29:34,811
is me.
482
00:29:39,151 --> 00:29:40,550
Where did I get it?
483
00:29:42,051 --> 00:29:43,990
Someone gave that to me.
484
00:29:45,091 --> 00:29:46,990
But unfortunately,
I only received one.
485
00:29:49,630 --> 00:29:52,001
Any idea who it might be?
486
00:29:55,031 --> 00:29:56,270
Looks like you don't know.
487
00:29:57,900 --> 00:29:59,271
I'm looking into it.
488
00:30:00,300 --> 00:30:01,470
But that drug...
489
00:30:02,571 --> 00:30:04,940
What kind of drug is it?
490
00:30:08,480 --> 00:30:11,681
I don't know who came to you
and what that person told you.
491
00:30:12,220 --> 00:30:14,580
That's just a pill
for his headaches.
492
00:30:14,921 --> 00:30:17,421
He takes it as a part of his ritual.
493
00:30:20,391 --> 00:30:22,260
- For his headaches?
- Yes.
494
00:30:23,531 --> 00:30:24,531
A ritual?
495
00:30:24,931 --> 00:30:26,001
Yes.
496
00:30:29,170 --> 00:30:30,670
Goodness.
497
00:30:31,601 --> 00:30:35,241
Is he that dumb?
Or are you that smooth of a talker?
498
00:30:36,670 --> 00:30:38,611
I'm serious.
It is for his headaches.
499
00:30:38,611 --> 00:30:41,540
If not, it would've shown up
on the drug test.
500
00:30:41,540 --> 00:30:42,780
Exactly.
501
00:30:43,150 --> 00:30:45,650
I'm asking because
I'm curious about that part.
502
00:30:46,150 --> 00:30:49,221
When I worked abroad,
I was very well-informed...
503
00:30:49,221 --> 00:30:50,790
about the drugs
Korean fighters took.
504
00:30:51,760 --> 00:30:52,821
Don't get the wrong idea.
505
00:30:53,721 --> 00:30:56,631
I didn't study them to encourage
taking the drugs to the athletes.
506
00:30:56,631 --> 00:30:59,101
I only studied them in order
to prevent that from happening.
507
00:30:59,431 --> 00:31:03,071
However, I've never seen that drug.
508
00:31:04,670 --> 00:31:06,471
And its effect.
509
00:31:06,801 --> 00:31:09,741
It's quite outstanding as well.
510
00:31:10,510 --> 00:31:12,310
Anyway, I know for sure that...
511
00:31:13,241 --> 00:31:14,911
it's not for headaches.
512
00:31:15,950 --> 00:31:16,950
So...
513
00:31:17,980 --> 00:31:19,150
will you report me?
514
00:31:19,521 --> 00:31:21,280
- Ji Cheol.
- Come on.
515
00:31:21,851 --> 00:31:24,390
We're on the same side.
We're a team.
516
00:31:25,090 --> 00:31:26,461
I would never.
517
00:31:30,961 --> 00:31:31,961
But...
518
00:31:32,700 --> 00:31:34,400
you got lucky regarding
the Kang Sang Moon incident.
519
00:31:34,861 --> 00:31:36,870
You were about to take the fall.
520
00:31:37,331 --> 00:31:40,600
Who knew that he was the one
who used drugs?
521
00:31:41,201 --> 00:31:42,910
So make sure...
522
00:31:43,771 --> 00:31:45,711
that you don't abuse that drug,
523
00:31:45,711 --> 00:31:48,011
even if it's just for headaches.
524
00:31:48,750 --> 00:31:52,551
You should make your last match
something to remember.
525
00:31:52,551 --> 00:31:54,320
It's between you and Lee Min Woo.
526
00:31:55,951 --> 00:31:58,891
A lot of people want
to see you two on the ring again.
527
00:32:00,361 --> 00:32:01,761
I'm going to stop here.
528
00:32:04,461 --> 00:32:05,701
Who says you can?
529
00:32:15,711 --> 00:32:17,141
I mean, come on.
530
00:32:17,511 --> 00:32:20,940
We have a contract between us.
531
00:32:21,481 --> 00:32:23,981
You still have one more match to go.
532
00:32:23,981 --> 00:32:25,750
I'm not doing this anymore.
533
00:32:27,380 --> 00:32:28,391
Have you...
534
00:32:29,951 --> 00:32:32,660
read the contract thoroughly?
535
00:32:33,461 --> 00:32:36,391
You have to pay 10 times as much
for the compensation. Can you?
536
00:32:36,560 --> 00:32:38,831
You'll have to spit out
everything you made...
537
00:32:38,831 --> 00:32:41,600
by getting beaten up on the ring,
538
00:32:41,600 --> 00:32:44,171
and you'll still be in debt
for your entire life.
539
00:32:44,400 --> 00:32:46,340
I'll find a way to pay you back.
540
00:32:48,570 --> 00:32:51,011
Do you want
to go back to 11 years ago?
541
00:32:57,551 --> 00:32:59,181
What did you just say?
542
00:32:59,181 --> 00:33:00,581
Come on.
543
00:33:01,380 --> 00:33:04,620
Back then, you were troubled
because of money too.
544
00:33:04,720 --> 00:33:06,961
Do you want to go back to that time?
545
00:33:07,060 --> 00:33:10,090
You'll lose all the money
and make your family suffer.
546
00:33:10,261 --> 00:33:13,261
You can't be that irresponsible
as the head of your household.
547
00:33:24,011 --> 00:33:27,041
Let's calm down.
548
00:33:27,340 --> 00:33:29,650
We'll talk again
when we're on a clear mind.
549
00:33:42,591 --> 00:33:44,690
Mr. Yoo, may I talk to you?
550
00:33:45,531 --> 00:33:46,601
Later.
551
00:34:04,851 --> 00:34:07,820
The person who
drugged your water is me.
552
00:34:08,181 --> 00:34:10,320
Someone gave me to me.
553
00:34:11,151 --> 00:34:13,260
But they only gave me one pill.
554
00:34:14,060 --> 00:34:16,791
Do you think you know
who gave it to me?
555
00:34:56,270 --> 00:34:57,270
Honey.
556
00:34:57,500 --> 00:35:00,770
When Young Seon's audition is over,
557
00:35:00,770 --> 00:35:02,341
should we go on a trip?
558
00:35:02,810 --> 00:35:05,210
It's been forever
since we went on a family trip.
559
00:35:05,380 --> 00:35:06,411
Okay.
560
00:35:07,541 --> 00:35:08,681
Later.
561
00:35:10,450 --> 00:35:12,151
I saw the news.
562
00:35:14,120 --> 00:35:15,551
That fighter...
563
00:35:17,020 --> 00:35:19,991
became unconscious
because he used drugs.
564
00:35:20,861 --> 00:35:22,760
It's really tough...
565
00:35:22,760 --> 00:35:26,000
for me to say this to you,
and I hate to say this.
566
00:35:27,130 --> 00:35:30,901
But I want to help you
feel less guilty.
567
00:35:31,200 --> 00:35:33,541
I know that
you couldn't come home...
568
00:35:33,541 --> 00:35:35,741
because you were
troubled about that.
569
00:35:35,741 --> 00:35:36,911
Seon Joo.
570
00:35:37,870 --> 00:35:39,611
That guy...
571
00:35:40,510 --> 00:35:42,551
isn't even back home yet.
572
00:35:44,281 --> 00:35:45,921
So I felt bad...
573
00:35:47,981 --> 00:35:50,421
for going home alone.
574
00:35:54,620 --> 00:35:55,731
Honey.
575
00:35:59,130 --> 00:36:02,431
Can you stop this now?
576
00:36:02,931 --> 00:36:05,341
Someone always ends up getting hurt,
577
00:36:05,341 --> 00:36:08,000
and I have no choice
to but watch it happen.
578
00:36:08,270 --> 00:36:09,471
And...
579
00:36:11,510 --> 00:36:14,411
I get nervous every single day
thinking that it may happen to us,
580
00:36:14,411 --> 00:36:16,681
that you might get hurt.
581
00:36:29,431 --> 00:36:32,031
Your life has been tough enough.
582
00:36:33,801 --> 00:36:37,370
I honestly don't want you
to suffer anymore.
583
00:36:41,940 --> 00:36:43,241
It's all right.
584
00:37:23,750 --> 00:37:26,651
- Dr. Cha is here.
- Hey, you're here.
585
00:37:28,250 --> 00:37:29,750
It feels great...
586
00:37:29,750 --> 00:37:32,560
to read for once,
after only playing games.
587
00:37:34,091 --> 00:37:37,130
Oh, I was going to bring
Yoo Ji Cheol to you,
588
00:37:37,130 --> 00:37:38,630
but it won't be easy.
589
00:37:39,361 --> 00:37:41,601
Mr. Park lost.
590
00:37:42,630 --> 00:37:45,671
Dr. Cha was going to
meet him soon to persuade him again.
591
00:37:45,671 --> 00:37:48,710
I don't think he's a type
that you can persuade.
592
00:37:49,471 --> 00:37:53,380
There is one more thing
that you can do, Dr. Cha.
593
00:37:54,411 --> 00:37:55,611
("The Letters of Vincent Van Gogh")
594
00:37:55,981 --> 00:37:58,350
I looked into Yoo Ji Cheol,
595
00:37:58,350 --> 00:38:01,281
and it turns out he used
to work with your daughter.
596
00:38:03,291 --> 00:38:05,360
You knew this too?
597
00:38:08,090 --> 00:38:11,490
I can't believe you have
so many secrets from your partner.
598
00:38:12,261 --> 00:38:15,470
Anyway, you should
make use of your daughter...
599
00:38:15,570 --> 00:38:17,901
to bring Yoo Ji Cheol here.
600
00:38:20,771 --> 00:38:21,970
Nothing.
601
00:38:25,940 --> 00:38:29,411
He just went there
and got a blood test.
602
00:38:31,681 --> 00:38:33,820
He went all the way there.
603
00:38:33,820 --> 00:38:35,990
How can he not know anything?
604
00:38:35,990 --> 00:38:38,720
Did we find anything
from other participants?
605
00:38:38,720 --> 00:38:41,761
Mr. Yoo was a detective.
606
00:38:41,761 --> 00:38:43,060
Exactly.
607
00:38:43,060 --> 00:38:44,460
He was a detective.
608
00:38:44,460 --> 00:38:48,031
If he had found anything suspicious,
he would have told me already.
609
00:38:48,501 --> 00:38:51,171
How can you be so sure?
610
00:38:53,001 --> 00:38:54,940
If I cannot be sure of that,
611
00:38:54,940 --> 00:38:57,041
how do you think
I worked as his partner?
612
00:39:02,511 --> 00:39:04,080
What did you say?
613
00:39:04,080 --> 00:39:05,751
Tell Yoo Ji Cheol this.
614
00:39:05,751 --> 00:39:08,021
"If you do not cooperate
with our research,"
615
00:39:08,021 --> 00:39:10,291
"I will tell Cha Ji Woo,"
616
00:39:10,291 --> 00:39:13,060
"a detective
and your former partner,"
617
00:39:13,060 --> 00:39:16,090
"that you're a criminal
who used drugs on your matches."
618
00:39:16,261 --> 00:39:17,261
Chairman Jeong.
619
00:39:17,490 --> 00:39:20,460
I don't think it makes any sense...
620
00:39:20,460 --> 00:39:23,001
to use his daughter
to threaten Yoo Ji Cheol.
621
00:39:30,470 --> 00:39:32,980
Do you think I'm an idiot?
622
00:39:33,411 --> 00:39:35,310
Do you think I told you...
623
00:39:35,310 --> 00:39:38,381
that this was my plan
without looking into this first?
624
00:39:39,480 --> 00:39:42,190
Thankfully, Detective Cha...
625
00:39:42,190 --> 00:39:44,791
has never told anyone
that her father is...
626
00:39:44,990 --> 00:39:48,490
the famous Dr. Cha Seung Ho.
627
00:39:48,990 --> 00:39:51,490
Other people would
probably show off about him.
628
00:39:52,501 --> 00:39:54,301
Why didn't she say anything?
629
00:39:54,301 --> 00:39:56,200
Is she suspecting something?
630
00:39:56,371 --> 00:39:57,531
Then...
631
00:39:57,531 --> 00:40:00,371
why don't you make use
of Yoo Ji Cheol's family?
632
00:40:02,371 --> 00:40:04,810
My gosh. You idiot.
633
00:40:05,281 --> 00:40:07,310
I can't believe
you're here as a researcher.
634
00:40:07,411 --> 00:40:10,181
A family is
always in league with one another.
635
00:40:10,181 --> 00:40:12,181
How can I threaten him
by using his family?
636
00:40:12,350 --> 00:40:14,621
That their husband and dad...
637
00:40:14,621 --> 00:40:16,251
is a bad guy?
638
00:40:16,590 --> 00:40:18,690
Do you think that will be shocking?
639
00:40:19,121 --> 00:40:22,330
They're having a great life
thanks to what he has done.
640
00:40:23,261 --> 00:40:25,001
Don't you think so, Dr. Cha?
641
00:40:25,801 --> 00:40:27,860
That's why
your daughter's investigation...
642
00:40:28,031 --> 00:40:30,771
never makes any advancement.
643
00:40:31,171 --> 00:40:32,901
She knows that
it involves her father.
644
00:40:48,990 --> 00:40:50,190
I will make sure...
645
00:40:51,450 --> 00:40:55,391
that I persuade Yoo Ji Cheol
no matter what.
646
00:41:03,700 --> 00:41:05,641
Are we going to
stop investigating now?
647
00:41:05,641 --> 00:41:08,310
Why? Someone told us to stop?
648
00:41:08,970 --> 00:41:09,970
Detective Cha.
649
00:41:10,871 --> 00:41:14,411
I know that you think
very dearly of Mr. Yoo.
650
00:41:14,411 --> 00:41:15,850
I acknowledge that.
651
00:41:15,950 --> 00:41:17,881
But this is different.
652
00:41:18,080 --> 00:41:20,881
How can we leave out
such an important person from...
653
00:41:21,751 --> 00:41:22,791
Detective Lee.
654
00:41:23,450 --> 00:41:25,360
Did Ji Cheol kill someone...
655
00:41:25,360 --> 00:41:27,220
or make that drug?
656
00:41:28,021 --> 00:41:30,391
Or does he work for that company?
657
00:41:30,490 --> 00:41:32,960
He just went there
and got his blood drawn.
658
00:41:33,330 --> 00:41:36,330
He got fired, but he needed money,
659
00:41:36,431 --> 00:41:39,301
He went there
because he was desperate.
660
00:41:39,301 --> 00:41:41,070
- Detective Cha.
- Detective Lee.
661
00:41:41,401 --> 00:41:42,710
For example,
662
00:41:42,710 --> 00:41:44,871
if a conglomerate's higher-up
committed an act of corruption,
663
00:41:44,980 --> 00:41:46,641
but a dogsbody gets punished,
664
00:41:47,281 --> 00:41:48,411
will you get anything out of it?
665
00:41:48,881 --> 00:41:51,751
What I'm saying is,
don't punish the wrong person.
666
00:41:52,881 --> 00:41:53,950
Got it?
667
00:42:02,490 --> 00:42:03,960
I'm warning you.
668
00:42:05,761 --> 00:42:06,960
Don't touch him.
669
00:42:10,131 --> 00:42:14,001
Gosh, it really feels terrible
not to have a junior of my own.
670
00:42:18,340 --> 00:42:20,141
Where are you going mid-meal?
671
00:42:21,480 --> 00:42:25,621
I just can't swallow anything
until I get some kind of a lead.
672
00:42:39,830 --> 00:42:41,230
I'm terrified.
673
00:42:42,931 --> 00:42:44,700
I'm afraid of Chairman Jeong...
674
00:42:46,541 --> 00:42:47,871
and my own daughter.
675
00:42:49,240 --> 00:42:50,271
But...
676
00:42:51,310 --> 00:42:52,740
I'm the most afraid...
677
00:42:56,011 --> 00:42:57,950
of not being able
to finalize that drug.
678
00:43:00,320 --> 00:43:03,021
- Doctor...
- If I can't finalize it,
679
00:43:04,021 --> 00:43:05,860
we'll become nothing but murderers.
680
00:43:09,391 --> 00:43:12,600
So I'm going to meet Yoo Ji Cheol
once again.
681
00:43:13,700 --> 00:43:16,600
Whether it's through
begging or blackmailing,
682
00:43:17,730 --> 00:43:20,501
I will succeed in persuading him.
683
00:43:23,340 --> 00:43:24,371
Because...
684
00:43:26,641 --> 00:43:28,450
he is our only hope.
685
00:43:30,480 --> 00:43:32,850
It's been confirmed that Kang
Sang Moon, who had been in a coma...
686
00:43:32,850 --> 00:43:36,690
after a match with Yoo Ji Cheol,
has been diagnosed with brain death.
687
00:43:37,251 --> 00:43:38,621
Pyongan Hospital
in Seoul shared that...
688
00:43:38,761 --> 00:43:41,891
he wasn't breathing
due to an injury during a match...
689
00:43:41,891 --> 00:43:43,090
You did it.
690
00:43:47,960 --> 00:43:49,271
It was you.
691
00:43:52,541 --> 00:43:53,771
It wasn't the drug.
692
00:43:56,210 --> 00:43:57,411
It was you.
693
00:44:00,881 --> 00:44:01,881
It was you.
694
00:44:09,791 --> 00:44:12,490
You don't have
to get me that medicine anymore.
695
00:44:12,661 --> 00:44:14,220
You didn't do anything wrong.
696
00:44:14,360 --> 00:44:15,631
I saw the news.
697
00:44:15,631 --> 00:44:17,490
It's been confirmed that...
698
00:44:17,490 --> 00:44:20,060
prohibited drug substances were
found in Kang Sang Moon's blood.
699
00:44:20,060 --> 00:44:22,631
I heard it was because of
the drug he took.
700
00:44:22,931 --> 00:44:23,970
Yes.
701
00:44:25,801 --> 00:44:27,070
You did it.
702
00:44:27,801 --> 00:44:30,440
You did it so that you could live.
703
00:44:30,970 --> 00:44:32,041
That's why...
704
00:44:34,541 --> 00:44:36,011
you did it.
705
00:44:40,381 --> 00:44:41,421
Aren't I right?
706
00:44:44,751 --> 00:44:46,291
Yes, that's why you did it.
707
00:44:53,315 --> 00:44:58,315
[Kocowa Ver] MBC E24 Bad Papa
"Chairman Jeong’s Scheme"
-♥ Ruo Xi ♥-
708
00:45:06,310 --> 00:45:08,240
- Yes?
- Mr. Yoo.
709
00:45:08,681 --> 00:45:10,110
I know it's been hard these days.
710
00:45:16,121 --> 00:45:17,291
I saw your match.
711
00:45:18,251 --> 00:45:20,960
I could see that
you were still taking the drug.
712
00:45:21,690 --> 00:45:23,031
You must stop.
713
00:45:23,031 --> 00:45:24,860
Your body cannot break down...
714
00:45:24,860 --> 00:45:26,730
the toxins for much longer.
715
00:45:27,131 --> 00:45:28,330
Before it's too late...
716
00:45:29,470 --> 00:45:31,940
and before it gets worse,
you must stop.
717
00:45:31,940 --> 00:45:33,240
Do it for yourself...
718
00:45:33,771 --> 00:45:35,440
and for the world.
719
00:45:36,411 --> 00:45:37,541
That's quite grand.
720
00:45:39,440 --> 00:45:40,840
What am I...
721
00:45:42,450 --> 00:45:43,681
to do this for the world?
722
00:45:47,151 --> 00:45:48,551
You're doing this...
723
00:45:49,320 --> 00:45:51,121
not for the world,
724
00:45:51,921 --> 00:45:53,761
but for yourself.
725
00:45:56,590 --> 00:45:57,631
Am I wrong?
726
00:46:04,600 --> 00:46:05,600
You're right.
727
00:46:06,440 --> 00:46:09,511
Under the false pretenses
of saving the patients,
728
00:46:10,440 --> 00:46:12,041
I have murdered my test subject.
729
00:46:14,840 --> 00:46:17,551
Do you remember Choi Yong Woo,
730
00:46:17,551 --> 00:46:18,681
the man who came...
731
00:46:19,480 --> 00:46:20,681
to the laboratory with you?
732
00:46:22,251 --> 00:46:23,621
Because of my drug,
733
00:46:25,291 --> 00:46:26,720
he lost his life.
734
00:46:28,090 --> 00:46:30,561
I am a sinner.
735
00:46:33,700 --> 00:46:35,171
Don't confess to me.
736
00:46:36,631 --> 00:46:39,071
All humans sin.
737
00:46:39,940 --> 00:46:42,111
Through sinning,
they gain many things.
738
00:46:43,141 --> 00:46:44,770
And we are not an exception.
739
00:46:44,770 --> 00:46:45,811
Mr. Yoo.
740
00:46:46,480 --> 00:46:47,940
Sinning may seem like...
741
00:46:49,681 --> 00:46:52,651
you're harming others
to gain something for yourself.
742
00:46:53,851 --> 00:46:55,020
However,
743
00:46:55,821 --> 00:46:57,651
doing so only harms yourself.
744
00:46:57,651 --> 00:46:59,760
If I was afraid of harming myself,
745
00:47:00,690 --> 00:47:03,190
I wouldn't be here with you
to begin with.
746
00:47:03,190 --> 00:47:06,300
What if your beloveds get hurt
because of you?
747
00:47:08,831 --> 00:47:10,500
I won't coerce you anymore.
748
00:47:11,230 --> 00:47:12,601
Please decide for yourself.
749
00:47:16,940 --> 00:47:18,111
Don't be ridiculous.
750
00:47:19,111 --> 00:47:20,210
Is that why...
751
00:47:20,980 --> 00:47:23,510
you secretly slipped in the drug
during the match?
752
00:47:25,220 --> 00:47:27,720
I think you should be the one
to make a decision.
753
00:47:28,321 --> 00:47:30,421
You don't care about taking lives...
754
00:47:30,421 --> 00:47:33,591
as long as your drug gets completed.
755
00:47:34,020 --> 00:47:37,260
After it's completed,
what will you do?
756
00:47:37,690 --> 00:47:38,901
Once it's completed...
757
00:47:40,901 --> 00:47:42,071
and once...
758
00:47:43,371 --> 00:47:45,740
I can save many lives
through that drug,
759
00:47:47,270 --> 00:47:48,871
I will turn myself in immediately.
760
00:47:49,871 --> 00:47:52,440
I'm willing to take responsibility
for taking the lives...
761
00:47:53,010 --> 00:47:54,240
of the test subjects.
762
00:48:03,550 --> 00:48:05,391
- That's ridiculous.
- It's the truth.
763
00:48:05,591 --> 00:48:06,661
Once you do that,
764
00:48:07,821 --> 00:48:08,990
not only you,
765
00:48:09,861 --> 00:48:11,760
but your entire family
will get hurt.
766
00:48:13,730 --> 00:48:15,200
Will you be able to handle that?
767
00:48:16,101 --> 00:48:17,270
I'm going to turn myself in...
768
00:48:19,200 --> 00:48:20,240
to my daughter,
769
00:48:21,611 --> 00:48:23,141
Detective Cha Ji Woo.
770
00:48:26,210 --> 00:48:29,181
I'll make sure to delete...
771
00:48:30,111 --> 00:48:32,881
all the information on you.
772
00:48:34,020 --> 00:48:36,591
So please help me.
773
00:48:37,550 --> 00:48:38,720
I beg you.
774
00:48:45,030 --> 00:48:46,200
I saw your match.
775
00:48:47,000 --> 00:48:49,470
I could see that
you were still taking the drug.
776
00:48:52,000 --> 00:48:54,401
This means that he
was already taking the drug...
777
00:48:54,401 --> 00:48:55,871
when he first came
to our gambling place.
778
00:48:55,871 --> 00:48:57,010
Probably.
779
00:48:58,881 --> 00:49:01,540
Gosh, he's living a life
that's full of ups and downs.
780
00:49:01,540 --> 00:49:03,311
Just focus on your own life.
781
00:49:05,250 --> 00:49:06,280
And you too.
782
00:49:18,800 --> 00:49:21,101
Gosh, it stinks in here.
783
00:49:21,561 --> 00:49:22,571
Is it coming from you?
784
00:49:22,571 --> 00:49:25,101
What makes you come here
once again, Detective Lee?
785
00:49:25,101 --> 00:49:27,401
You know the office that gathered
the test subjects, right?
786
00:49:28,141 --> 00:49:30,571
Tell me everything you know
about that place.
787
00:49:30,571 --> 00:49:31,740
I really don't know.
788
00:49:31,740 --> 00:49:34,111
You saved his name
as "Woodpecker."
789
00:49:34,841 --> 00:49:36,250
Where is he hiding?
790
00:49:36,250 --> 00:49:37,480
Sorry?
791
00:49:37,881 --> 00:49:40,450
I would've traced him down by now
if I was younger,
792
00:49:40,450 --> 00:49:42,351
but my sixth sense
hasn't been that great.
793
00:49:42,351 --> 00:49:43,550
I really don't know.
794
00:49:43,550 --> 00:49:45,421
That scumbag hasn't been picking up.
795
00:49:45,421 --> 00:49:46,591
He's just not listening to me.
796
00:49:46,591 --> 00:49:47,690
Really?
797
00:49:47,690 --> 00:49:49,891
I guess you tried to reach him.
798
00:49:50,931 --> 00:49:53,700
Me? No way. Come on.
799
00:49:55,601 --> 00:49:57,931
Do you usually eat
two bowls of jjajangmyeon?
800
00:49:58,101 --> 00:49:59,500
I'm quite a foodie.
801
00:49:59,500 --> 00:50:01,710
Do foodies use two chopsticks
at once?
802
00:50:02,040 --> 00:50:04,270
This dumpling is just amazing.
803
00:50:05,111 --> 00:50:06,641
Let's not abuse disposable products.
804
00:50:08,480 --> 00:50:10,581
I guess my sixth sense
is still useful.
805
00:50:13,121 --> 00:50:14,381
It's been a while.
806
00:50:21,020 --> 00:50:22,561
I really don't know.
807
00:50:22,661 --> 00:50:24,960
We didn't even know
the name of the pharmaceutical.
808
00:50:25,161 --> 00:50:27,631
I've also once
attended a clinical test.
809
00:50:27,631 --> 00:50:29,331
They covered our eyes and ears...
810
00:50:29,331 --> 00:50:31,700
before taking us to the place,
so how could we know?
811
00:50:32,270 --> 00:50:34,341
They gave us 3,000 dollars
in exchange for our blood.
812
00:50:34,341 --> 00:50:35,671
That's why I did it.
813
00:50:36,010 --> 00:50:37,571
There's only one thing I know.
814
00:50:38,010 --> 00:50:40,881
It's the place and time
of the pickup.
815
00:50:45,280 --> 00:50:46,450
(Detective Cha Ji Woo)
816
00:50:49,190 --> 00:50:52,460
Did Ji Cheol kill someone
or make that drug?
817
00:50:52,621 --> 00:50:54,760
He just went there
and got his blood drawn.
818
00:50:55,061 --> 00:50:57,591
How can you be so sure?
819
00:50:57,661 --> 00:50:59,361
If I cannot be sure of that,
820
00:50:59,361 --> 00:51:01,030
how do you think
I worked as his partner?
821
00:51:03,800 --> 00:51:06,200
At times, you need
to suspect your own partner.
822
00:51:07,470 --> 00:51:08,540
We're cops, after all.
823
00:51:11,141 --> 00:51:12,240
Also, my sixth sense
is screaming his name.
824
00:51:12,240 --> 00:51:14,950
Also, my sixth sense
is screaming her name.
825
00:51:15,881 --> 00:51:16,911
(Chief Park)
826
00:51:21,550 --> 00:51:22,621
Hello, Chief.
827
00:51:24,190 --> 00:51:26,361
I need to take a leave
for four days starting tomorrow.
828
00:51:43,440 --> 00:51:45,081
I'm going to turn myself in...
829
00:51:45,940 --> 00:51:47,280
to my daughter,
830
00:51:48,311 --> 00:51:50,311
Detective Cha Ji Woo.
831
00:52:11,770 --> 00:52:14,571
Yes, that's right. I went there.
832
00:52:14,871 --> 00:52:16,040
For money.
833
00:52:16,141 --> 00:52:18,480
You went there for money.
834
00:52:19,141 --> 00:52:20,740
Everyone has the same excuse.
835
00:52:22,750 --> 00:52:23,881
Sir.
836
00:52:25,020 --> 00:52:28,351
Are you sure the only thing they did
to you was drawing your blood?
837
00:52:29,520 --> 00:52:31,760
I guess you and your partner
don't get along.
838
00:52:32,121 --> 00:52:33,960
- Pardon?
- You asked the same questions...
839
00:52:33,960 --> 00:52:35,960
Detective Cha already asked me.
840
00:52:35,960 --> 00:52:37,431
When that happens,
841
00:52:37,431 --> 00:52:39,831
it's either those two partners
aren't getting along...
842
00:52:39,831 --> 00:52:41,800
or they don't trust each other.
843
00:52:43,101 --> 00:52:44,601
It's either one.
844
00:52:46,300 --> 00:52:49,671
Why don't you drink some of this?
This is coming from me.
845
00:52:51,010 --> 00:52:53,240
I get it. You can't drive and drive.
846
00:52:53,510 --> 00:52:55,710
Then let me drink this.
847
00:52:56,250 --> 00:52:59,351
I don't know why I want to drink
whenever I see you.
848
00:53:03,950 --> 00:53:06,990
Don't worry. I'm still young.
849
00:53:07,161 --> 00:53:09,030
Besides, I'm on vacation
starting tomorrow.
850
00:53:09,030 --> 00:53:11,931
This is nothing. I can handle it.
851
00:53:30,611 --> 00:53:33,421
What happened
with Yoo Ji Cheol, Doctor?
852
00:53:33,421 --> 00:53:35,250
I provoked his weakness.
853
00:53:36,290 --> 00:53:37,790
He'll call.
854
00:53:38,091 --> 00:53:39,361
His weakness?
855
00:53:40,220 --> 00:53:41,631
He and I...
856
00:53:42,230 --> 00:53:44,431
have the same weakness.
857
00:53:46,101 --> 00:53:48,260
After it's completed,
what will you do?
858
00:53:48,500 --> 00:53:49,901
Once it's completed...
859
00:53:51,641 --> 00:53:53,171
and once...
860
00:53:54,171 --> 00:53:56,770
I can save many lives
through that drug,
861
00:53:57,970 --> 00:53:59,881
I will turn myself in immediately.
862
00:53:59,881 --> 00:54:01,240
- Get me Dr. Kim.
- I'm willing to...
863
00:54:01,240 --> 00:54:03,550
- take responsibility...
- Yes, sir.
864
00:54:03,811 --> 00:54:05,220
for taking the lives
of the test subjects.
865
00:54:19,161 --> 00:54:22,071
You're here, Dr. Kim.
866
00:54:24,131 --> 00:54:27,841
It's about the SF-3 project.
867
00:54:28,311 --> 00:54:30,240
Is there anything that...
868
00:54:30,710 --> 00:54:33,010
only Dr. Cha knows
about the project?
869
00:54:34,881 --> 00:54:36,851
- No.
- Right?
870
00:54:38,280 --> 00:54:40,181
I knew you were good at your job.
871
00:54:40,480 --> 00:54:41,550
Then...
872
00:54:42,321 --> 00:54:44,050
it means that...
873
00:54:44,050 --> 00:54:47,861
you can continue the SF-3 project
in the absence of Dr. Cha.
874
00:54:49,561 --> 00:54:51,361
What do you mean?
875
00:54:51,361 --> 00:54:52,960
Get rid of Dr. Cha.
876
00:54:53,901 --> 00:54:55,700
You might not be able
to get rid of Yoo Ji Cheol,
877
00:54:55,700 --> 00:54:58,300
but I'm sure
you can get rid of Dr. Cha.
878
00:55:01,470 --> 00:55:03,611
Sir, what's going on?
879
00:55:07,381 --> 00:55:08,780
I'm going to turn myself in...
880
00:55:09,381 --> 00:55:12,851
to my daughter,
Detective Cha Ji Woo.
881
00:55:13,851 --> 00:55:16,621
So please help me.
882
00:55:17,250 --> 00:55:18,591
I'm begging you.
883
00:55:18,891 --> 00:55:21,290
I told him that
he must pay the price for it.
884
00:55:22,760 --> 00:55:26,901
But Dr. Cha is trying
to destroy the whole company.
885
00:55:29,431 --> 00:55:31,470
Don't make mistakes this time.
886
00:55:31,470 --> 00:55:34,740
Dr. Cha is handling the case
about Choi Yong Woo's death.
887
00:55:34,740 --> 00:55:36,440
It might complicate things.
888
00:55:36,440 --> 00:55:39,010
All the more reason to kill him.
889
00:55:39,010 --> 00:55:40,540
Make it look like a suicide.
890
00:55:41,480 --> 00:55:43,181
If worse comes to worst,
891
00:55:43,181 --> 00:55:45,651
set it up in a way
we can pin everything on him.
892
00:55:49,321 --> 00:55:51,621
The dead can't speak.
893
00:56:03,671 --> 00:56:06,240
It's been confirmed that Kang
Sang Moon, who had been in a coma...
894
00:56:06,240 --> 00:56:09,970
after a match with Yoo Ji Cheol,
has been diagnosed with brain death.
895
00:56:09,970 --> 00:56:11,440
Pyongan Hospital
in Seoul shared that...
896
00:56:11,440 --> 00:56:14,581
he wasn't breathing
due to an injury during a match...
897
00:56:14,581 --> 00:56:17,381
and checked his brainstem
function three times...
898
00:56:17,381 --> 00:56:19,980
before diagnosing him
as a brain-dead patient.
899
00:56:19,980 --> 00:56:22,190
Your entire family will get hurt.
900
00:56:23,651 --> 00:56:25,661
Will you be able to handle that?
901
00:56:26,421 --> 00:56:29,061
Did Ji Cheol kill someone...
902
00:56:29,061 --> 00:56:30,730
or make that drug?
903
00:56:30,730 --> 00:56:33,230
He just went there
and got his blood drawn.
904
00:56:33,230 --> 00:56:36,371
Some suspect that he may be
brain dead due to the drugs he took.
905
00:56:36,371 --> 00:56:37,431
Ji Woo.
906
00:56:37,800 --> 00:56:38,871
Yes?
907
00:56:39,401 --> 00:56:42,311
Everything is good, right?
908
00:56:42,470 --> 00:56:43,540
Yes.
909
00:56:45,040 --> 00:56:46,641
What about you?
910
00:56:56,651 --> 00:56:59,460
- Young Seon.
- You're home.
911
00:56:59,460 --> 00:57:01,661
- What are you doing?
- I'm glad you're home.
912
00:57:01,661 --> 00:57:05,000
- What?
- Watch me practice my routine.
913
00:57:05,760 --> 00:57:07,661
I don't know anything about dancing.
914
00:57:07,661 --> 00:57:09,270
Just watch me.
915
00:57:38,030 --> 00:57:39,230
Mr. Yoo.
916
00:57:39,631 --> 00:57:42,131
Sinning may seem like...
917
00:57:42,131 --> 00:57:44,530
you're harming others
to gain something for yourself.
918
00:57:45,341 --> 00:57:46,871
However,
919
00:57:47,270 --> 00:57:49,210
doing so only harms yourself.
920
00:57:49,210 --> 00:57:51,641
If I was afraid of harming myself,
921
00:57:52,181 --> 00:57:54,710
I wouldn't be here with you
to begin with.
922
00:57:54,710 --> 00:57:58,550
What if your beloveds get hurt
because of you?
923
00:57:59,651 --> 00:58:01,790
I won't coerce you anymore.
924
00:58:02,321 --> 00:58:03,921
Please decide for yourself.
925
00:58:11,190 --> 00:58:14,431
I think you should be the one
to make a decision.
926
00:58:14,730 --> 00:58:17,770
I'm willing to take responsibility
for taking the lives...
927
00:58:18,000 --> 00:58:19,371
of the test subjects.
928
00:58:19,800 --> 00:58:21,500
I'm going to turn myself in...
929
00:58:21,940 --> 00:58:23,510
to my daughter,
930
00:58:24,210 --> 00:58:26,341
Detective Cha Ji Woo.
931
00:58:40,091 --> 00:58:42,490
I don't want to have any regrets.
932
00:58:42,690 --> 00:58:45,661
I just want to give it my all.
933
00:58:46,500 --> 00:58:49,500
I've never given something
my all until now.
934
00:59:15,190 --> 00:59:16,290
No.
935
00:59:16,790 --> 00:59:18,700
My decision will be different.
936
00:59:19,800 --> 00:59:21,061
You and I...
937
00:59:21,871 --> 00:59:23,030
are different.
938
00:59:25,470 --> 00:59:28,371
(Bad Papa)
65976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.