Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,370 --> 00:00:08,839
(Episode 21)
2
00:00:22,149 --> 00:00:24,719
(Developing a new drug?)
3
00:00:24,719 --> 00:00:26,890
(List of Pharmaceuticals Based
on Sales, Shingoo Pharmaceutical)
4
00:00:26,890 --> 00:00:29,190
Dad, I'm sure you've heard about it
in the news.
5
00:00:29,190 --> 00:00:31,230
It's from the case where
a dead body with a cut wrist...
6
00:00:31,230 --> 00:00:33,199
was found from the trunk
of an accident vehicle.
7
00:00:35,000 --> 00:00:36,399
I'm handling that case.
8
00:01:12,239 --> 00:01:14,640
Ji Woo, you're here.
9
00:01:22,250 --> 00:01:24,879
I thought you said it's your job...
10
00:01:26,920 --> 00:01:29,420
to make good drugs to save people.
11
00:01:30,359 --> 00:01:32,560
- Ji Woo.
- So why did you do that?
12
00:01:35,659 --> 00:01:37,459
Why did you do that?
13
00:01:37,560 --> 00:01:39,599
Someone died because of you.
14
00:01:42,269 --> 00:01:44,870
- Ji Woo.
- A person died!
15
00:01:54,049 --> 00:01:55,549
You're a murderer.
16
00:01:57,120 --> 00:01:58,950
- Ji Woo.
- A murderer.
17
00:01:59,079 --> 00:02:00,519
Will you hear me out?
18
00:02:00,519 --> 00:02:02,120
You're a murderer!
19
00:02:05,189 --> 00:02:06,230
Ji Woo, I...
20
00:02:07,760 --> 00:02:10,500
Ji Woo, will you please hear me out?
21
00:02:11,760 --> 00:02:12,829
Ji Woo.
22
00:02:12,969 --> 00:02:14,270
Ji Woo.
23
00:02:23,580 --> 00:02:25,080
You're a murderer.
24
00:02:26,409 --> 00:02:28,050
A murderer!
25
00:02:30,780 --> 00:02:35,050
(Necessary Evil)
26
00:02:36,319 --> 00:02:38,189
Listen to this guy talk.
27
00:02:38,189 --> 00:02:39,889
He says that...
28
00:02:39,889 --> 00:02:41,330
you won by sheer luck.
29
00:02:42,259 --> 00:02:43,430
Goodness.
30
00:02:45,099 --> 00:02:46,169
Was it...
31
00:02:47,000 --> 00:02:48,530
just sheer luck?
32
00:02:59,610 --> 00:03:03,819
Kang Sang Moon, that jerk,
is a monster.
33
00:03:03,819 --> 00:03:05,680
A very evil one.
34
00:03:06,050 --> 00:03:09,189
During the last match,
the referee stopped the match,
35
00:03:09,189 --> 00:03:11,189
but he ignored him
and punched his opponent,
36
00:03:11,189 --> 00:03:12,860
so he got a concussion...
37
00:03:13,060 --> 00:03:14,460
and his jaws were destroyed.
38
00:03:14,960 --> 00:03:17,800
He doesn't care if it's a match
when he gets angry.
39
00:03:17,800 --> 00:03:20,030
He'll literally try to kill
his opponent.
40
00:03:23,969 --> 00:03:25,039
Mr. Joo.
41
00:03:25,669 --> 00:03:27,969
You're someone who thinks
very dearly of your fighters.
42
00:03:27,969 --> 00:03:29,139
Don't do this.
43
00:03:29,139 --> 00:03:31,509
- It's because he's dear to me.
- Pardon?
44
00:03:31,710 --> 00:03:35,979
He's very dear to me,
so I want to do as he wishes.
45
00:03:35,979 --> 00:03:37,620
A stronger opponent.
46
00:03:37,750 --> 00:03:39,520
A match with a bigger stake.
47
00:03:39,750 --> 00:03:41,419
Isn't that what you wanted?
48
00:03:41,689 --> 00:03:44,020
Mr. Yoo, say something.
49
00:03:45,860 --> 00:03:48,759
It looks like he feels hesitant
after I finally got something...
50
00:03:49,030 --> 00:03:50,360
that he wanted.
51
00:03:52,599 --> 00:03:54,169
Have confidence.
52
00:03:54,169 --> 00:03:56,370
I decided to trust you.
53
00:03:56,370 --> 00:03:57,840
Do you really think...
54
00:03:59,000 --> 00:04:00,270
I can win against...
55
00:04:02,009 --> 00:04:03,439
Kang Sang Moon?
56
00:04:03,439 --> 00:04:05,479
Is there a promoter in this world...
57
00:04:05,479 --> 00:04:07,509
that lets his fighter
fight a losing match?
58
00:04:07,610 --> 00:04:11,919
I'm a guy who sees
the biggest potential in you.
59
00:04:12,180 --> 00:04:15,689
And you have to
win against Kang Sang Moon...
60
00:04:16,159 --> 00:04:19,490
for you to fight a title match
against Lee Min Woo.
61
00:04:19,490 --> 00:04:20,960
Until recently,
62
00:04:21,789 --> 00:04:23,160
you said that...
63
00:04:24,560 --> 00:04:26,000
I don't have what it takes anymore.
64
00:04:26,000 --> 00:04:27,699
I'm sorry if I offended you.
65
00:04:27,970 --> 00:04:29,230
Back then,
66
00:04:30,269 --> 00:04:33,240
I said that because
I was really worried.
67
00:04:33,769 --> 00:04:35,639
Don't take it to your heart.
68
00:04:35,639 --> 00:04:36,910
Mr. Joo.
69
00:04:37,810 --> 00:04:41,009
Why did you
suddenly change your mind?
70
00:04:41,009 --> 00:04:42,180
You have shown me...
71
00:04:43,050 --> 00:04:45,519
a lot of things since then.
72
00:04:53,129 --> 00:04:54,689
About the last match.
73
00:04:56,129 --> 00:04:57,230
You were...
74
00:04:57,459 --> 00:04:58,699
really amazing.
75
00:04:58,959 --> 00:05:01,430
I'm not saying this
only as a promoter.
76
00:05:02,269 --> 00:05:04,670
How can I put this?
Right, as your fan...
77
00:05:04,800 --> 00:05:07,110
and a fellow man,
I felt my passion lighting up.
78
00:05:07,939 --> 00:05:10,339
I always knew that you were amazing,
79
00:05:11,779 --> 00:05:13,449
But I didn't expect...
80
00:05:13,709 --> 00:05:15,750
that you would be that good.
81
00:05:16,980 --> 00:05:19,790
I guess my head
wasn't thinking straight then.
82
00:05:20,649 --> 00:05:22,089
As for the match...
83
00:05:26,230 --> 00:05:27,459
I'll do it.
84
00:05:44,180 --> 00:05:45,680
Doesn't it seem like
he's eating something?
85
00:05:46,209 --> 00:05:48,110
It kind of looks like
he's eating something,
86
00:05:48,480 --> 00:05:50,350
but it also looks like
he's touching his lips.
87
00:05:50,350 --> 00:05:52,620
When does the result
of the doping test come out?
88
00:05:52,790 --> 00:05:54,319
It'll be out within a week.
89
00:05:54,319 --> 00:05:56,290
I thought he came out to get
his fans to reminisce on him,
90
00:05:56,290 --> 00:05:58,420
so it was odd to see
how good he was.
91
00:05:58,589 --> 00:06:00,129
He fixed up a match when he boxed,
92
00:06:00,129 --> 00:06:02,089
then he used drugs in this field.
93
00:06:02,089 --> 00:06:04,430
If this is true,
his life as a fighter...
94
00:06:04,430 --> 00:06:06,399
will definitely end now.
95
00:06:06,529 --> 00:06:09,170
In that case,
you will regain your reputation.
96
00:06:09,540 --> 00:06:10,639
Yes.
97
00:06:14,610 --> 00:06:15,910
I mean, think about it.
98
00:06:15,910 --> 00:06:18,139
It's not about
who's the better fighter.
99
00:06:18,139 --> 00:06:20,480
You aren't in your best condition.
100
00:06:20,480 --> 00:06:21,480
You can't...
101
00:06:21,910 --> 00:06:23,480
Let's go back
and tell him that you can't do it.
102
00:06:27,449 --> 00:06:29,560
Goodness, what's with you? What?
103
00:06:29,560 --> 00:06:30,620
Mr. Yoo.
104
00:06:30,959 --> 00:06:32,660
It will be really dangerous.
105
00:06:32,660 --> 00:06:34,389
You're a coach.
106
00:06:34,389 --> 00:06:37,129
You aren't a medical staff.
Don't you know what your job is?
107
00:06:37,300 --> 00:06:39,430
I'm concerned about you as a coach.
108
00:06:39,430 --> 00:06:42,329
Are you telling me to
just go get your medicine?
109
00:06:44,970 --> 00:06:46,069
No.
110
00:06:46,139 --> 00:06:49,069
You don't have to
get me that medicine anymore.
111
00:06:49,680 --> 00:06:50,810
What?
112
00:06:52,410 --> 00:06:53,709
Don't you understand?
113
00:06:53,709 --> 00:06:55,610
You don't have to
bring that medicine anymore.
114
00:06:57,449 --> 00:07:00,250
My jinx finally got lifted.
115
00:07:00,990 --> 00:07:02,019
Really?
116
00:07:02,389 --> 00:07:05,519
Wait, will you
really be all right without it?
117
00:07:05,720 --> 00:07:08,189
You're making me
repeat this three times.
118
00:07:10,459 --> 00:07:11,560
I mean...
119
00:07:12,459 --> 00:07:14,199
Okay, I'm glad you're fine.
120
00:07:14,199 --> 00:07:16,670
To be honest, I had been
concerned about it.
121
00:07:17,269 --> 00:07:18,269
It's a good thing.
122
00:07:19,439 --> 00:07:22,509
Why did you
suddenly change your mind?
123
00:07:25,779 --> 00:07:27,209
- Hey.
- Yes?
124
00:07:28,610 --> 00:07:29,779
Come here.
125
00:07:35,350 --> 00:07:36,560
You don't have to know.
126
00:07:38,720 --> 00:07:40,360
My gosh.
127
00:07:40,360 --> 00:07:41,490
Go eat something, idiot.
128
00:07:42,389 --> 00:07:44,930
And give it another thought about
going against Kang Sang Moon.
129
00:07:45,529 --> 00:07:46,829
You aren't doing well,
130
00:07:47,329 --> 00:07:48,970
so don't strain yourself!
131
00:07:56,339 --> 00:07:58,579
I walked
132
00:07:58,740 --> 00:08:01,350
When I felt that
133
00:08:02,079 --> 00:08:03,779
Someone was by my side
134
00:08:04,120 --> 00:08:06,550
I began to cry
135
00:08:07,149 --> 00:08:10,620
Because you have already left
136
00:08:12,259 --> 00:08:15,029
Why did you
suddenly change your mind?
137
00:08:16,860 --> 00:08:19,629
Whether I don't win first place
or advance to the next round,
138
00:08:20,629 --> 00:08:22,329
I don't care about the result.
139
00:08:23,399 --> 00:08:25,600
I don't want to have regrets.
140
00:08:25,970 --> 00:08:28,839
I just want to give it my all.
141
00:08:30,009 --> 00:08:32,709
When I think to myself
that I'm doing my best,
142
00:08:33,709 --> 00:08:35,550
that feels rewarding
for some reason.
143
00:08:35,980 --> 00:08:38,179
And I feel proud of myself.
144
00:08:38,480 --> 00:08:39,590
That's why...
145
00:08:40,350 --> 00:08:42,049
I can understand you too.
146
00:08:45,190 --> 00:08:46,230
Yes.
147
00:08:46,889 --> 00:08:48,730
Young Seon, even you know that.
148
00:08:49,399 --> 00:08:50,799
I cannot be ignorant of that...
149
00:08:52,000 --> 00:08:53,330
as a dad.
150
00:08:54,500 --> 00:08:55,799
I should know.
151
00:09:01,269 --> 00:09:02,940
- You're such a piggy.
- Do it again.
152
00:09:03,710 --> 00:09:05,240
That's not going to work.
153
00:09:06,279 --> 00:09:08,210
Are you here to spy on her?
154
00:09:08,210 --> 00:09:09,980
Me? On her?
155
00:09:09,980 --> 00:09:11,649
I'm here to show my support.
156
00:09:11,750 --> 00:09:14,649
Support, my foot.
Does she think she's her senior?
157
00:09:14,649 --> 00:09:15,690
I hate her.
158
00:09:15,919 --> 00:09:17,690
Make sure you survive to the end...
159
00:09:17,860 --> 00:09:20,360
so you and I can go head-to-head
on the finals.
160
00:09:21,230 --> 00:09:22,490
Sang A.
161
00:09:22,490 --> 00:09:25,399
You should go practice
instead of worrying about me...
162
00:09:25,399 --> 00:09:27,070
if you don't want to cry
on the first live broadcast.
163
00:09:27,830 --> 00:09:28,929
Bye.
164
00:09:32,970 --> 00:09:34,370
Hey.
165
00:09:34,370 --> 00:09:37,779
You. What's going on?
Why are you smiling at her?
166
00:09:37,879 --> 00:09:39,409
Then should I cry?
167
00:09:39,649 --> 00:09:41,710
Young Seon, you're a traitor.
168
00:09:41,710 --> 00:09:43,419
Did you become best friends...
169
00:09:43,419 --> 00:09:46,019
with that brat
just because you danced with her?
170
00:09:46,019 --> 00:09:48,750
Hey, she can be her friend.
Don't be so hard on her.
171
00:09:50,460 --> 00:09:52,960
Goodness, what has gotten into
Young Seon's biggest fan?
172
00:09:53,830 --> 00:09:55,690
Oh, did you already let go of her...
173
00:09:55,690 --> 00:09:57,629
because she'll become
a star very soon?
174
00:09:57,629 --> 00:09:58,899
What are you saying?
175
00:09:58,899 --> 00:10:01,500
Right, you're very smart.
176
00:10:01,629 --> 00:10:04,039
Seul Ki, we should
let go of her too...
177
00:10:04,039 --> 00:10:05,470
before we get hurt.
178
00:10:05,570 --> 00:10:09,110
When she becomes an idol star,
she won't hang out with us anymore.
179
00:10:09,110 --> 00:10:11,679
She'll only hang out with
other idol stars like Sang A.
180
00:10:11,679 --> 00:10:13,509
Hey, stop being silly.
181
00:10:13,509 --> 00:10:14,750
- Forget it.
- Forget it.
182
00:10:17,720 --> 00:10:19,720
You girls will
always be my best friends.
183
00:10:19,720 --> 00:10:22,919
And I'll hang out with you
for eternity. So, enough with that.
184
00:10:24,590 --> 00:10:26,690
- Young Seon.
- Young Seon.
185
00:10:26,690 --> 00:10:27,690
Come here.
186
00:10:27,690 --> 00:10:29,500
- Really?
- You don't even have to ask.
187
00:10:29,500 --> 00:10:32,129
So you guys need
to enthusiastically cheer me on.
188
00:10:32,129 --> 00:10:33,629
- Got it?
- Okay!
189
00:10:33,629 --> 00:10:36,399
Does that mean
when you become an idol,
190
00:10:36,399 --> 00:10:38,169
you could hook us up with...
191
00:10:38,169 --> 00:10:39,769
Can you hook us up...
192
00:10:39,769 --> 00:10:42,269
with the Wonder Boys?
193
00:10:42,269 --> 00:10:44,909
You can do that because
we're your best friends, right?
194
00:10:44,909 --> 00:10:46,450
I'm not sure about that.
195
00:10:46,679 --> 00:10:50,149
But I guess I could do this much
for you guys.
196
00:10:51,019 --> 00:10:52,789
Well, go on and take some shots.
197
00:10:55,690 --> 00:10:57,090
The clothes are so pretty.
198
00:10:57,960 --> 00:11:00,129
Try to pose more prettily.
199
00:11:00,129 --> 00:11:02,429
But why the presents
all of a sudden?
200
00:11:02,629 --> 00:11:03,799
So that...
201
00:11:03,799 --> 00:11:06,000
you can wear them
and passionately cheer me on.
202
00:11:06,000 --> 00:11:07,330
Just cheering?
203
00:11:07,330 --> 00:11:10,600
I'll be really nice and become
one of your backup dancers.
204
00:11:10,600 --> 00:11:13,269
Have you not come to your senses?
205
00:11:38,129 --> 00:11:39,700
Let's talk.
206
00:11:45,240 --> 00:11:46,470
Shall we talk here?
207
00:11:49,940 --> 00:11:51,080
Get in.
208
00:12:02,049 --> 00:12:03,419
What is it?
209
00:12:03,419 --> 00:12:07,029
Aren't you curious
about the pills you're taking?
210
00:12:08,190 --> 00:12:10,259
I don't know
what you're talking about.
211
00:12:16,299 --> 00:12:17,940
I think you need these.
212
00:12:24,940 --> 00:12:27,509
Dad, was there a burglary?
213
00:12:30,080 --> 00:12:31,919
If you cooperate with us,
214
00:12:31,919 --> 00:12:34,250
we can supply you
with as many of these as you wish.
215
00:12:34,519 --> 00:12:36,190
If you're going to keep blabbering,
216
00:12:37,090 --> 00:12:40,159
- I'll be off.
- People are waiting at the lab.
217
00:12:40,830 --> 00:12:41,889
- Please come with me.
- Look.
218
00:12:41,889 --> 00:12:42,960
- Please come with me.
- Look.
219
00:12:44,629 --> 00:12:46,769
I'm a busy man.
220
00:12:50,600 --> 00:12:52,299
It won't take too long.
221
00:13:01,750 --> 00:13:03,149
If you leave right now,
222
00:13:03,149 --> 00:13:05,320
I'll come by your place tomorrow.
223
00:13:06,419 --> 00:13:10,320
I'm talking about your house where
your wife and daughter will be.
224
00:13:11,159 --> 00:13:12,960
I guess you're desperate
to do this...
225
00:13:14,659 --> 00:13:16,299
at all costs.
226
00:13:16,299 --> 00:13:17,659
It can't be helped then...
227
00:13:17,960 --> 00:13:20,799
since you're not willing to listen
in your conscious state.
228
00:14:00,539 --> 00:14:02,740
So you came over to my place?
229
00:14:03,279 --> 00:14:06,049
You dared to step your dirty feet
into the very house...
230
00:14:07,179 --> 00:14:09,919
where my family lives in?
231
00:14:22,429 --> 00:14:24,860
That was a bad decision.
232
00:14:27,500 --> 00:14:28,529
Hey.
233
00:14:31,669 --> 00:14:34,240
Let's never see each other again.
234
00:14:36,340 --> 00:14:37,509
Did I...
235
00:14:41,450 --> 00:14:43,320
make myself clear?
236
00:14:45,980 --> 00:14:47,049
Did I?
237
00:14:58,073 --> 00:15:03,073
[Kocowa Ver] MBC E21 Bad Papa
"You Want Him to Take the Drugs Too, Don’t You?"
-♥ Ruo Xi ♥-
238
00:15:14,950 --> 00:15:17,679
Come on, come on.
239
00:15:17,679 --> 00:15:20,289
When will you finish
putting them back together?
240
00:15:20,289 --> 00:15:22,960
The least you could do is help.
241
00:15:22,960 --> 00:15:24,220
Have you gotten anything yet?
242
00:15:24,220 --> 00:15:25,960
Not yet,
243
00:15:26,190 --> 00:15:29,399
but my sixth sense is telling me
that I definitely will.
244
00:15:29,399 --> 00:15:32,059
Gosh, you and your sixth sense...
245
00:15:32,559 --> 00:15:34,100
- What?
- What?
246
00:15:34,399 --> 00:15:35,429
No way.
247
00:15:35,429 --> 00:15:38,269
I guess your sixth sense
is quite useful.
248
00:15:38,269 --> 00:15:39,639
- Why?
- What is it?
249
00:15:40,769 --> 00:15:43,039
(Male)
250
00:15:43,240 --> 00:15:44,309
Yes!
251
00:15:46,649 --> 00:15:49,519
You're the best, Ji Woo!
252
00:15:49,519 --> 00:15:55,419
(Personal Details)
253
00:15:55,649 --> 00:15:58,159
Immediately contact those whose
personal information can be read.
254
00:15:58,159 --> 00:16:00,289
Use our database for ones
that only have photos.
255
00:16:00,289 --> 00:16:01,289
- Okay.
- Okay.
256
00:16:25,549 --> 00:16:27,490
So you're saying...
257
00:16:28,620 --> 00:16:30,190
that he took this...
258
00:16:30,190 --> 00:16:33,159
and beat you to a pulp
like that.
259
00:16:33,159 --> 00:16:35,730
However, he's completely fine?
260
00:16:35,929 --> 00:16:38,960
He didn't die like
that previous test subject?
261
00:16:39,159 --> 00:16:40,169
You're right, sir.
262
00:16:45,200 --> 00:16:46,970
Let me know when he fights again.
263
00:16:46,970 --> 00:16:48,669
I should see it with my own eyes...
264
00:16:49,309 --> 00:16:51,840
how great he fights
after taking our drug.
265
00:16:53,049 --> 00:16:55,049
You don't have to
get me that medicine anymore.
266
00:16:55,049 --> 00:16:56,049
What?
267
00:16:56,049 --> 00:16:58,919
My jinx finally got lifted.
268
00:16:59,750 --> 00:17:00,750
Why?
269
00:17:01,620 --> 00:17:03,360
Are you frightened by him?
270
00:17:03,519 --> 00:17:06,389
No, sir.
I'll escort you to the stadium.
271
00:17:06,990 --> 00:17:08,490
All right.
272
00:17:08,929 --> 00:17:10,329
It'll be fun.
273
00:17:15,170 --> 00:17:17,269
What is this?
274
00:17:17,269 --> 00:17:18,599
What is what?
275
00:17:18,599 --> 00:17:21,069
I'm only trying my best...
276
00:17:21,069 --> 00:17:24,309
to help speed up
the progress of your research.
277
00:17:24,309 --> 00:17:26,849
I believe I have told you
that we are not criminals.
278
00:17:26,849 --> 00:17:29,180
Does that mean we should
do nothing and just sit around?
279
00:17:29,519 --> 00:17:30,720
Also,
280
00:17:30,819 --> 00:17:32,849
if I'm paying you that much,
281
00:17:32,849 --> 00:17:35,849
don't you think you should
make yourself useful?
282
00:17:36,220 --> 00:17:38,619
How long will you shamelessly
lie around and do nothing?
283
00:17:38,619 --> 00:17:40,490
I need him more than anything.
284
00:17:41,559 --> 00:17:42,559
However,
285
00:17:43,130 --> 00:17:44,829
this is the wrong way.
286
00:17:45,200 --> 00:17:46,299
It's okay.
287
00:17:46,299 --> 00:17:48,329
Director Park is a very sturdy man.
288
00:17:48,329 --> 00:17:50,869
I'm asking you not to provoke him.
289
00:17:51,069 --> 00:17:52,869
I don't know
how many pills he has left,
290
00:17:52,869 --> 00:17:56,539
but until we have him, he needs
to consume as few as possible.
291
00:17:56,539 --> 00:17:59,009
We can only finalize our drug
if he is in a healthy state.
292
00:17:59,009 --> 00:18:03,220
Gosh, I get it, so please calm down.
293
00:18:03,720 --> 00:18:05,650
I'll try to persuade him again,
294
00:18:06,450 --> 00:18:09,789
so please do not think about
doing such a thing ever again.
295
00:18:17,400 --> 00:18:20,799
Gosh, seeing him angry
sends chills down my spine.
296
00:18:21,430 --> 00:18:22,599
Don't you think...
297
00:18:23,099 --> 00:18:24,869
he's like my old geezer?
298
00:18:34,680 --> 00:18:38,950
All right, it's time
for your medicine.
299
00:18:38,950 --> 00:18:40,019
Here.
300
00:18:41,089 --> 00:18:42,119
Honey?
301
00:18:42,759 --> 00:18:44,990
- Seon Joo.
- Yes?
302
00:18:45,490 --> 00:18:46,960
Did you...
303
00:18:51,099 --> 00:18:52,099
Never mind.
304
00:18:52,730 --> 00:18:54,470
It's nothing.
305
00:19:00,609 --> 00:19:02,170
This looks like poison.
306
00:19:02,170 --> 00:19:04,980
Do I have to drink this?
307
00:19:05,640 --> 00:19:07,609
Of course, you do. Here.
308
00:19:08,349 --> 00:19:10,220
- Drink this.
- Hold on.
309
00:19:10,250 --> 00:19:12,579
If the ingredients don't agree
with me, I might turn stupid.
310
00:19:12,579 --> 00:19:14,019
I may flail my arms and run about.
311
00:19:14,019 --> 00:19:16,859
That is exactly why
I looked into this beforehand.
312
00:19:16,859 --> 00:19:18,289
Anyone can consume this.
Here, drink it.
313
00:19:18,289 --> 00:19:19,630
Anyone can consume this.
Here, drink it.
314
00:19:20,690 --> 00:19:23,759
He may be called a menace
in the cage,
315
00:19:23,759 --> 00:19:25,329
but he fights fair and square.
316
00:19:25,329 --> 00:19:27,930
DFC's featherweight champion,
Lee Min Woo,
317
00:19:27,930 --> 00:19:29,200
was appointed as...
318
00:19:29,200 --> 00:19:30,900
the honorary ambassador
of the Antidoping Campaign.
319
00:19:30,900 --> 00:19:33,640
Not only does doping
sling mud at sportsmanship,
320
00:19:33,640 --> 00:19:36,740
but it also harms the body
and mind of the fighter.
321
00:19:36,740 --> 00:19:38,539
In order for fighters...
322
00:19:38,539 --> 00:19:41,309
to fight fair and square
without the use of drugs,
323
00:19:41,309 --> 00:19:42,980
I will do my best...
324
00:19:42,980 --> 00:19:46,190
to awaken people's thoughts
on this through this campaign.
325
00:19:46,190 --> 00:19:48,690
- The Korean Antidoping Campaign...
- Here I go.
326
00:19:48,690 --> 00:19:51,190
- Okay.
- Gosh.
327
00:19:51,190 --> 00:19:52,660
I bet this was how criminals...
328
00:19:52,660 --> 00:19:55,359
on death rows must've felt
when told to drink their poison.
329
00:20:02,670 --> 00:20:05,140
- That was so bitter.
- Right?
330
00:20:06,210 --> 00:20:09,539
But what can we do? You need
to finish it in order to recover.
331
00:20:09,539 --> 00:20:11,210
Let's finish it, okay?
332
00:20:11,579 --> 00:20:12,640
Here.
333
00:20:13,950 --> 00:20:16,819
- You need to recover. Bottoms up.
- Okay, okay.
334
00:20:16,819 --> 00:20:18,480
Hold on.
335
00:20:28,930 --> 00:20:31,430
(2 weeks later)
336
00:20:45,910 --> 00:20:48,210
My gosh, are you all right?
337
00:20:49,680 --> 00:20:51,849
Hold on. Are you really okay?
338
00:20:54,920 --> 00:20:58,190
Stop bothering me when I'm training.
I'll get pleurisy because of you.
339
00:20:58,390 --> 00:20:59,390
Hey.
340
00:21:00,059 --> 00:21:02,559
You should never be a coach.
You know that, right?
341
00:21:02,559 --> 00:21:04,799
No, I'm just worried about you.
342
00:21:05,859 --> 00:21:07,430
A good coach never shows that...
343
00:21:07,430 --> 00:21:10,140
he's worried in front of
the fighter. Why?
344
00:21:10,440 --> 00:21:11,839
Because he's a good coach.
345
00:21:12,000 --> 00:21:14,369
Even if he thinks the fighter
might lose, he says they can win.
346
00:21:14,369 --> 00:21:16,839
Why? Because he's a good coach.
347
00:21:16,839 --> 00:21:19,349
That's not a good coach,
but a fraud.
348
00:21:19,349 --> 00:21:21,079
Right, stop being a coach.
349
00:21:21,079 --> 00:21:22,779
You should stay as a fraud
like this to the end.
350
00:21:22,779 --> 00:21:23,980
That suits you.
351
00:21:24,079 --> 00:21:26,349
- Hello, Mr. Kang Sang Moon.
- Kang Sang Moon is on TV.
352
00:21:26,349 --> 00:21:29,289
How do you think the match
with Yoo Ji Cheol will go?
353
00:21:30,019 --> 00:21:31,819
I'm different than Jin Sang Goo.
354
00:21:31,819 --> 00:21:33,660
Going easy on him
just because he's older...
355
00:21:33,660 --> 00:21:34,759
is not what I do.
356
00:21:34,759 --> 00:21:37,000
He does sound very determined.
357
00:21:37,000 --> 00:21:40,000
Is there anything you would like
to say to Yoo Ji Cheol?
358
00:21:40,000 --> 00:21:41,730
You'd better watch out.
359
00:21:41,900 --> 00:21:43,069
At the match,
360
00:21:44,039 --> 00:21:46,039
I'll crush you completely.
361
00:21:46,339 --> 00:21:47,809
Okay, thank you for the interview.
362
00:21:48,140 --> 00:21:49,509
He's no joke.
363
00:21:49,509 --> 00:21:50,880
The match between Yoo Ji Cheol
and Kang Sang Moon...
364
00:21:50,880 --> 00:21:51,880
Turn it off.
365
00:21:52,849 --> 00:21:56,450
Yong Dae, Kang Sang Moon
is known for his power,
366
00:21:56,549 --> 00:21:58,019
but he's also very wicked.
367
00:21:58,019 --> 00:21:59,720
If he sees a weak spot,
he zeroes in on it.
368
00:21:59,720 --> 00:22:01,450
He's like a wild dog.
369
00:22:01,450 --> 00:22:03,190
He probably knows
Ji Cheol's shoulder is injured.
370
00:22:03,190 --> 00:22:04,990
What if he only goes
after his shoulder?
371
00:22:05,990 --> 00:22:08,559
How can Ji Cheol beat him with 1 arm
when he has 2 healthy ones?
372
00:22:10,500 --> 00:22:11,930
I really think
he might lose this time.
373
00:22:12,970 --> 00:22:16,099
Shut it. Looks like
you won't be a good coach either.
374
00:22:19,539 --> 00:22:21,369
I'm just worried about him.
375
00:22:26,680 --> 00:22:29,880
- Wrap this and this for to-go.
- Okay.
376
00:22:29,880 --> 00:22:32,279
- Please get me the large one.
- Okay.
377
00:22:33,190 --> 00:22:34,589
Pizza is almost ready.
378
00:22:34,920 --> 00:22:36,759
Okay. I'll be there soon.
379
00:22:43,660 --> 00:22:45,029
- Seriously.
- All right.
380
00:22:45,299 --> 00:22:47,799
We couldn't eat pizza because
it was so expensive back then.
381
00:22:54,470 --> 00:22:55,509
- Isn't this good?
- Yes.
382
00:22:55,509 --> 00:22:56,839
- It's so good.
- Isn't it good?
383
00:22:57,140 --> 00:23:00,509
Dad, it's your match tomorrow.
Are you sure you can eat this much?
384
00:23:00,509 --> 00:23:01,650
Of course.
385
00:23:01,849 --> 00:23:04,450
I have to eat pizza,
so I can gain weight.
386
00:23:04,450 --> 00:23:06,549
I've been on a strict diet
up until yesterday.
387
00:23:06,549 --> 00:23:07,619
I have to eat a lot.
388
00:23:07,619 --> 00:23:09,559
When your dad was young,
389
00:23:10,619 --> 00:23:13,259
one time, he gained about 8kg
after the weigh-in.
390
00:23:13,259 --> 00:23:14,259
- Right?
- 9kg.
391
00:23:14,259 --> 00:23:15,259
- Was it 9kg?
- Yes.
392
00:23:15,259 --> 00:23:17,730
You had about
10 bowls of jjajangmyeon, right?
393
00:23:17,730 --> 00:23:19,200
- It was 12 bowls. Come on.
- 12?
394
00:23:20,000 --> 00:23:21,799
Is... Is that even possible?
395
00:23:21,799 --> 00:23:24,369
How is that possible? How could you
gain and lose weight so easily?
396
00:23:24,369 --> 00:23:25,440
It's that easy.
397
00:23:25,640 --> 00:23:26,640
What?
398
00:23:26,640 --> 00:23:28,609
It's not that hard.
399
00:23:28,609 --> 00:23:30,910
You starve yourself,
so you can lose weight.
400
00:23:30,910 --> 00:23:33,410
You can eat all you want
and gain weight.
401
00:23:33,579 --> 00:23:34,980
It's possible if you do your best.
402
00:23:36,849 --> 00:23:38,250
(CEO Joo Gook Seong)
403
00:23:41,619 --> 00:23:42,920
Hold on.
404
00:23:43,259 --> 00:23:44,759
Save some for me.
405
00:23:44,890 --> 00:23:46,490
Young Seon might finish it all.
406
00:23:46,529 --> 00:23:48,730
- Keep an eye on her. Watch her.
- Okay.
407
00:23:50,200 --> 00:23:52,160
- Mom, Mom.
- Yes?
408
00:23:52,160 --> 00:23:54,299
Their potato pizza is good.
Why are you eating that one?
409
00:23:54,299 --> 00:23:55,369
Try this one.
410
00:23:55,369 --> 00:23:56,670
- Should I?
- Yes.
411
00:24:03,339 --> 00:24:04,339
Yes?
412
00:24:05,210 --> 00:24:08,210
I just got your results
for the drug test.
413
00:24:10,380 --> 00:24:11,519
Okay.
414
00:24:12,579 --> 00:24:14,019
The results say...
415
00:24:19,390 --> 00:24:21,190
How many times must I tell you?
416
00:24:21,829 --> 00:24:23,029
It's all negative.
417
00:24:24,660 --> 00:24:27,329
Yoo Ji Cheol's drug test results
are all negative.
418
00:24:27,329 --> 00:24:30,170
You're completely clean.
419
00:24:33,869 --> 00:24:35,140
Are you sure?
420
00:24:35,240 --> 00:24:37,380
Are you sure
we can trust the results?
421
00:24:37,380 --> 00:24:38,609
Are you kidding me?
422
00:24:38,779 --> 00:24:42,079
We can't trust the unclear video
you brought to us.
423
00:24:42,079 --> 00:24:44,619
Because of that video,
we almost accused an innocent man.
424
00:24:44,619 --> 00:24:47,089
He was dying until the third round.
425
00:24:47,890 --> 00:24:49,150
- Where did he get all that energy?
- Hey, Jin Sang Goo.
426
00:24:49,150 --> 00:24:50,390
- Where did he get all that energy?
- Hey, Jin Sang Goo.
427
00:24:50,390 --> 00:24:52,559
Sometimes, you win.
Sometimes, you lose.
428
00:24:52,559 --> 00:24:55,160
But you know what?
Don't make this ugly.
429
00:24:56,799 --> 00:24:57,960
Make this ugly?
430
00:24:57,960 --> 00:24:59,869
Know when to accept your defeat.
431
00:24:59,869 --> 00:25:01,900
"Losers are silent." Don't you know?
432
00:25:01,900 --> 00:25:04,740
- Sir.
- Don't cause trouble now.
433
00:25:04,740 --> 00:25:05,970
Retire on a good note.
434
00:25:05,970 --> 00:25:07,769
You had a good run.
435
00:25:15,210 --> 00:25:16,279
Okay.
436
00:25:16,450 --> 00:25:18,549
Rest up, and see you tomorrow.
437
00:25:27,430 --> 00:25:28,789
(Test Report
Confidential)
438
00:25:28,789 --> 00:25:32,630
(No prohibited substances
on the test menu detected.)
439
00:25:37,539 --> 00:25:38,799
What's going on?
440
00:25:56,289 --> 00:25:58,460
This is the drug
Yoo Ji Cheol is taking.
441
00:26:00,690 --> 00:26:01,859
But...
442
00:26:02,259 --> 00:26:03,859
why are you giving this to me?
443
00:26:03,859 --> 00:26:07,000
I believe you want him to take
this drug at tomorrow's match.
444
00:26:09,029 --> 00:26:11,970
I get that there are
no secrets in this world.
445
00:26:13,769 --> 00:26:15,039
Is there...
446
00:26:15,339 --> 00:26:17,480
a bug planted somewhere here?
447
00:26:19,109 --> 00:26:20,549
Who are you?
448
00:26:20,549 --> 00:26:21,750
Yoo Ji Cheol won't take
the drug voluntarily.
449
00:26:21,750 --> 00:26:23,450
Yoo Ji Cheol won't take
the drug voluntarily.
450
00:26:23,450 --> 00:26:24,519
So what?
451
00:26:25,720 --> 00:26:26,849
Are you suggesting...
452
00:26:27,720 --> 00:26:30,720
that I make my fighter
take this drug?
453
00:26:31,759 --> 00:26:33,990
I wonder why you're going through
all this trouble.
454
00:26:33,990 --> 00:26:37,200
You're not the only one who wants
to see him taking the drug...
455
00:26:37,599 --> 00:26:39,000
in person.
456
00:26:40,670 --> 00:26:43,069
He sure is popular.
457
00:26:43,769 --> 00:26:46,440
By the way, who are you?
458
00:26:47,039 --> 00:26:49,339
For me to play along,
459
00:26:49,880 --> 00:26:51,809
I at least deserve to know that.
460
00:26:51,809 --> 00:26:53,410
We're not seeing eye to eye.
461
00:26:54,150 --> 00:26:55,349
Okay, okay.
462
00:26:56,049 --> 00:26:57,079
Fine.
463
00:26:57,079 --> 00:26:59,180
I won't ask questions.
464
00:27:00,150 --> 00:27:02,920
In return, you should bring me...
465
00:27:02,920 --> 00:27:04,359
more of this drug.
466
00:27:04,819 --> 00:27:06,559
Compared to your big build,
467
00:27:06,960 --> 00:27:08,630
you're being stingy.
468
00:27:21,809 --> 00:27:25,410
(Yoo Ji Cheol versus Kang Sang Moon)
469
00:27:36,559 --> 00:27:38,190
I dig the atmosphere here.
470
00:27:38,960 --> 00:27:40,690
How come I didn't know about this?
471
00:28:02,920 --> 00:28:06,150
You're not the only one who wants
to see him taking the drug...
472
00:28:06,589 --> 00:28:08,049
in person.
473
00:28:11,559 --> 00:28:12,730
Director Park.
474
00:28:13,859 --> 00:28:16,230
That jerk over there
keeps glaring at me.
475
00:28:17,559 --> 00:28:19,470
He's getting on my nerves.
476
00:28:19,599 --> 00:28:22,599
DFC White Night Seoul.
477
00:28:22,599 --> 00:28:26,269
It's the main event of
tonight's show!
478
00:28:26,369 --> 00:28:29,509
It's the match between
Kang Sang Moon and Yoo Ji Cheol.
479
00:28:29,640 --> 00:28:32,079
- We will begin...
- Let's see who will get beat up.
480
00:28:32,079 --> 00:28:33,980
- the Featherweight Super Fight.
- Which one will you bet on?
481
00:28:36,779 --> 00:28:38,279
Never mind.
I can tell who you have in mind.
482
00:28:48,289 --> 00:28:49,529
You're so handsome!
483
00:28:49,529 --> 00:28:51,430
Oh, my gosh! He shook my hand!
484
00:28:51,960 --> 00:28:54,700
You're so handsome! I'm a big fan!
485
00:28:54,900 --> 00:28:56,900
- Gosh, this is amazing!
- I know, right?
486
00:29:00,232 --> 00:29:02,705
(Episode 22 will air shortly.)
487
00:29:04,400 --> 00:29:08,839
(Episode 22)
488
00:29:12,684 --> 00:29:15,455
Yong Dae, I think he's going
too hard before the match.
489
00:29:15,524 --> 00:29:17,455
What's the use
in doing the same drill?
490
00:29:18,094 --> 00:29:20,565
"Those who don't get tired
of repetition will succeed."
491
00:29:20,565 --> 00:29:24,334
Great athletes all went through
repeated training, you punk.
492
00:29:25,464 --> 00:29:26,604
Ji Cheol.
493
00:29:27,034 --> 00:29:28,205
Today,
494
00:29:28,205 --> 00:29:31,604
you'll beat that annoying jerk,
Kang Sang Moon.
495
00:29:36,745 --> 00:29:38,245
Well, I know that...
496
00:29:38,245 --> 00:29:40,645
you're not as strong as he is...
497
00:29:40,745 --> 00:29:42,844
and you're old. You're very old.
498
00:29:42,884 --> 00:29:43,984
However,
499
00:29:44,014 --> 00:29:47,024
today Kang Sang Moon will get
completely beaten up...
500
00:29:47,024 --> 00:29:49,855
by that old man and get humiliated.
501
00:29:55,495 --> 00:29:56,834
The old fighter's spirit!
502
00:29:57,564 --> 00:29:59,804
That arrogant and rude jerk!
503
00:30:00,035 --> 00:30:01,505
Let's take him down!
504
00:30:02,634 --> 00:30:06,234
My gosh, you're going
to make me get pleurisy.
505
00:30:06,444 --> 00:30:07,704
I can't believe
a young brat like you...
506
00:30:07,874 --> 00:30:11,245
is trying to play with my spirit.
How rude!
507
00:30:12,514 --> 00:30:14,784
Hey, anyway.
508
00:30:14,784 --> 00:30:16,855
Where is that Samson guy?
509
00:30:16,855 --> 00:30:19,555
Jong Soo went back to his hometown
to harvest stars.
510
00:30:19,555 --> 00:30:20,685
To harvest stars?
511
00:30:20,685 --> 00:30:22,124
His dad said that he'll force
Jong Soo to do farming...
512
00:30:22,124 --> 00:30:23,555
if he doesn't come this time.
513
00:30:23,555 --> 00:30:24,795
Okay, man.
514
00:30:27,894 --> 00:30:29,394
Okay, please get ready.
515
00:30:29,795 --> 00:30:30,864
Yes.
516
00:30:31,935 --> 00:30:33,734
- Okay. Let's go.
- Okay.
517
00:30:41,405 --> 00:30:42,745
- Let's go!
- Let's go.
518
00:30:44,775 --> 00:30:46,174
Kang is...
519
00:30:46,174 --> 00:30:47,715
trying to get the upper hand...
520
00:30:47,715 --> 00:30:50,155
by using his power against Yoo
just as we expected.
521
00:30:50,155 --> 00:30:53,254
But Kang's attacks
do not seem to reach Yoo at all.
522
00:30:57,795 --> 00:31:01,094
Kang has begun his career
with boxing,
523
00:31:01,364 --> 00:31:03,665
so all of his moves are...
524
00:31:03,665 --> 00:31:05,864
bound to get caught by Yoo.
525
00:31:05,864 --> 00:31:07,234
It's a blow versus another blow.
526
00:31:07,234 --> 00:31:08,435
But Kang...
527
00:31:08,435 --> 00:31:10,575
has been like a ferocious tiger
when it comes to punches.
528
00:31:10,575 --> 00:31:12,775
He never backs down.
529
00:31:12,775 --> 00:31:15,245
Yoo needs to watch out
for Kang's high kicks.
530
00:31:17,914 --> 00:31:20,115
Yoo is getting cornered!
531
00:31:22,284 --> 00:31:23,685
Get out of there, Mr. Yoo!
532
00:31:25,655 --> 00:31:27,525
- Watch out!
- That's it!
533
00:31:28,884 --> 00:31:30,794
That was the end of round one.
534
00:31:31,455 --> 00:31:33,995
The gong just saved him.
535
00:31:41,004 --> 00:31:43,074
Great job. That was great.
You practically won.
536
00:31:46,134 --> 00:31:47,245
Do you want some water?
537
00:31:48,305 --> 00:31:49,574
- You idiot.
- No.
538
00:31:49,645 --> 00:31:50,844
Just regular water.
539
00:31:52,314 --> 00:31:53,585
Forget it.
540
00:31:55,245 --> 00:31:57,284
When is he going to take the drug?
541
00:31:58,284 --> 00:31:59,555
This is so boring.
542
00:32:00,955 --> 00:32:02,155
All right.
543
00:32:02,724 --> 00:32:03,925
Mr. Yoo, keep it up.
544
00:32:03,925 --> 00:32:05,925
You're doing well.
You can just keep this up.
545
00:32:05,925 --> 00:32:07,624
The prize money.
Think about the prize money.
546
00:32:07,925 --> 00:32:09,835
All right, round two has begun.
547
00:32:09,835 --> 00:32:13,534
The match may end
with just one blow.
548
00:32:14,504 --> 00:32:18,474
Do you think Yoo will show
a legitimate attack today?
549
00:32:19,134 --> 00:32:21,344
Kang attacks.
550
00:32:28,215 --> 00:32:30,585
Goodness, Yoo is really amazing.
551
00:32:30,585 --> 00:32:32,314
That's what he was looking for.
552
00:32:32,314 --> 00:32:34,324
I can't believe he is engaged...
553
00:32:34,324 --> 00:32:35,754
in a counterattack against Kang.
554
00:32:35,754 --> 00:32:37,395
He has to keep punching.
555
00:32:37,824 --> 00:32:39,455
That's it! Kill him!
556
00:32:48,664 --> 00:32:50,935
- Get him!
- My gosh! You did it!
557
00:32:58,574 --> 00:33:00,344
It looks like...
558
00:33:00,585 --> 00:33:02,814
Yoo is feeling pain
in his left shoulder and arm.
559
00:33:02,814 --> 00:33:04,854
It looks like he's
feeling the pain...
560
00:33:04,854 --> 00:33:07,085
from the injury he got
in his last match.
561
00:33:14,824 --> 00:33:16,865
He got pulled out.
562
00:33:16,865 --> 00:33:18,765
Kang's takedown...
563
00:33:18,765 --> 00:33:19,804
goes right in!
564
00:33:20,804 --> 00:33:21,835
Yes.
565
00:33:35,184 --> 00:33:37,155
Hey! You cowardly jerk!
566
00:33:37,155 --> 00:33:38,414
Stop hitting his shoulder!
567
00:33:39,085 --> 00:33:40,924
It's finally
starting to get interesting.
568
00:33:44,455 --> 00:33:45,994
That's really cruel.
569
00:33:45,994 --> 00:33:47,695
That's Kang.
570
00:33:47,724 --> 00:33:49,565
He's merciless.
He's not showing mercy.
571
00:33:49,565 --> 00:33:50,965
This is a match.
572
00:33:51,695 --> 00:33:53,734
He has to do this to win.
573
00:33:59,474 --> 00:34:00,905
Get out, Mr. Yoo!
574
00:34:01,044 --> 00:34:02,604
You have to use your waist!
575
00:34:06,445 --> 00:34:07,815
He got out.
576
00:34:08,015 --> 00:34:09,484
That's it!
577
00:34:09,484 --> 00:34:10,684
Run away for now!
578
00:34:16,025 --> 00:34:17,955
Are you okay?
579
00:34:22,594 --> 00:34:24,835
Yong Dae, I don't think
he'll make it.
580
00:34:28,065 --> 00:34:29,534
- Yong Dae!
- Quiet!
581
00:34:29,674 --> 00:34:32,005
The fighter is fine.
Why do you say that?
582
00:34:33,674 --> 00:34:35,344
Keep it up.
You have just a little more to go.
583
00:34:35,775 --> 00:34:37,715
And take some side steps too.
584
00:34:39,614 --> 00:34:40,914
Water.
585
00:35:05,575 --> 00:35:06,705
Toilet paper.
586
00:35:31,534 --> 00:35:34,434
- Go!
- Go!
587
00:35:35,065 --> 00:35:36,474
Go!
588
00:35:43,114 --> 00:35:44,244
Go.
589
00:35:45,315 --> 00:35:46,614
Let's end this fight.
590
00:36:40,664 --> 00:36:41,965
He got him.
591
00:36:41,965 --> 00:36:43,875
It's real naked choke.
592
00:36:44,705 --> 00:36:46,645
There's no way
you can get out of that.
593
00:36:46,645 --> 00:36:48,544
It looks like
the match will be over soon.
594
00:36:48,905 --> 00:36:50,075
Mr. Yoo!
595
00:36:51,645 --> 00:36:53,585
Goodness, he needs
to get out of his arms.
596
00:37:21,604 --> 00:37:22,804
My gosh, Yoo.
597
00:37:23,474 --> 00:37:25,015
Is this the end
of his winning streak?
598
00:37:25,015 --> 00:37:27,645
Yes, in my opinion,
the game is over.
599
00:37:47,334 --> 00:37:48,464
He got out of it.
600
00:37:48,464 --> 00:37:50,834
How is this possible?
601
00:38:02,485 --> 00:38:04,584
Nice!
602
00:38:06,454 --> 00:38:07,725
He took the drug, right?
603
00:38:20,664 --> 00:38:22,704
Where is that power coming from?
604
00:38:22,704 --> 00:38:24,034
That's really amazing.
605
00:38:24,034 --> 00:38:25,405
It seems like he has no limits.
606
00:39:15,655 --> 00:39:19,395
That was a better match than
anything we've seen in his heyday.
607
00:39:19,595 --> 00:39:21,265
Yoo, this is amazing!
608
00:40:14,314 --> 00:40:15,485
Sang Moon!
609
00:40:16,584 --> 00:40:18,954
Hurry up! Doctor!
610
00:40:18,954 --> 00:40:20,924
Please look into him!
611
00:40:25,554 --> 00:40:28,095
- Sang Moon. Sang Moon.
- That scumbag...
612
00:41:31,895 --> 00:41:34,694
You are one, amazing man,
Director Park.
613
00:41:34,694 --> 00:41:37,365
You fought with that beast
and survived.
614
00:41:38,694 --> 00:41:41,635
I think it'll be difficult
to kidnap that beast.
615
00:41:42,704 --> 00:41:45,534
But I think I know a way
for him to come willingly.
616
00:41:56,515 --> 00:41:58,284
Fighter Yoo showed
a great, athletic performance...
617
00:41:58,284 --> 00:42:01,525
and won the match
against everyone's expectations.
618
00:42:01,525 --> 00:42:05,725
However, there are those
who are criticizing him.
619
00:42:05,725 --> 00:42:07,294
As you can see,
620
00:42:07,294 --> 00:42:10,334
Yoo kept punching Kang's face...
621
00:42:10,334 --> 00:42:13,135
despite the referee's call.
622
00:42:13,135 --> 00:42:14,735
It's not uncommon...
623
00:42:14,735 --> 00:42:18,074
for the fighters to be in the zone
and not hear the referee's calls.
624
00:42:18,074 --> 00:42:20,975
I don't think
Yoo to deserve such criticisms.
625
00:42:20,975 --> 00:42:22,345
Sir.
626
00:42:22,345 --> 00:42:25,745
Kang has still failed
to regain consciousness.
627
00:42:25,745 --> 00:42:28,385
I don't think it's the time
and place to defend Yoo when...
628
00:42:28,385 --> 00:42:32,054
Yoo did not do it
with a malicious intent.
629
00:42:32,054 --> 00:42:33,755
What has happened to Kang
was unfortunate.
630
00:42:33,755 --> 00:42:36,725
However, you cannot blame
the innocent for it.
631
00:42:36,725 --> 00:42:38,324
Yoo didn't hesitate...
632
00:42:38,324 --> 00:42:40,625
to save a boy even when he was...
633
00:42:40,625 --> 00:42:44,164
in an injured state.
Do you understand?
634
00:42:44,164 --> 00:42:46,334
I know. However, Yoo...
635
00:42:54,645 --> 00:42:58,515
I just went there after hearing
that it was a simple, part-time job.
636
00:42:58,515 --> 00:43:00,944
I also don't know anything about it.
637
00:43:01,044 --> 00:43:03,914
You've admitted to going there,
638
00:43:03,914 --> 00:43:06,855
so how could you not know
where the place is?
639
00:43:06,855 --> 00:43:09,155
I told you. We had our eyes...
640
00:43:09,155 --> 00:43:12,294
and ears covered
on our way there and back.
641
00:43:12,294 --> 00:43:13,365
Come on.
642
00:43:13,964 --> 00:43:16,164
We all have a sixth sense.
643
00:43:16,164 --> 00:43:18,235
Shouldn't you at least
have a general idea?
644
00:43:18,235 --> 00:43:20,804
- Sixth sense?
- What sixth sense?
645
00:43:20,804 --> 00:43:22,635
Gosh. Sir.
646
00:43:23,204 --> 00:43:24,605
Do you have it?
647
00:43:24,605 --> 00:43:26,475
- Here.
- Thank you.
648
00:43:28,574 --> 00:43:30,174
All right then.
649
00:43:30,615 --> 00:43:31,975
What was the name
of the company?
650
00:43:32,245 --> 00:43:34,784
Of course, we have no idea.
651
00:43:36,184 --> 00:43:39,355
It was
Shingoo Pharmaceutical, right?
652
00:43:39,584 --> 00:43:40,855
"Shingoo?"
653
00:43:40,855 --> 00:43:42,924
It's my first time
hearing that name.
654
00:43:43,225 --> 00:43:45,355
It's a first for me as well.
655
00:43:45,525 --> 00:43:48,125
- Me too.
- Then Dongam Pharmaceutical?
656
00:43:49,095 --> 00:43:50,934
No, it's Hoga Pharmaceutical.
657
00:43:51,735 --> 00:43:55,105
I told you. We didn't hear
or see anything at all.
658
00:43:55,105 --> 00:43:57,934
Then what do you know?
659
00:43:57,934 --> 00:43:59,674
Tell me what you know.
660
00:44:00,105 --> 00:44:01,645
Then is this...
661
00:44:02,975 --> 00:44:04,444
the drug...
662
00:44:05,544 --> 00:44:06,944
that you took?
663
00:44:10,684 --> 00:44:12,615
The one I had was red.
664
00:44:12,615 --> 00:44:15,155
I took a yellow capsule.
665
00:44:15,155 --> 00:44:17,125
Mine was powdered.
666
00:44:28,235 --> 00:44:30,735
Didn't I tell you not to be stupid?
667
00:44:31,034 --> 00:44:33,174
I told you
that I didn't need it anymore.
668
00:44:33,174 --> 00:44:34,745
Need what anymore?
669
00:44:34,745 --> 00:44:36,914
If something happens to Sang Moon,
670
00:44:38,745 --> 00:44:40,584
you'll be to blame, got it?
671
00:44:42,015 --> 00:44:43,615
All right.
672
00:44:44,554 --> 00:44:47,084
Shouldn't you guys be celebrating?
673
00:44:47,084 --> 00:44:48,755
Why are you arguing?
674
00:44:50,225 --> 00:44:51,355
I see.
675
00:44:51,924 --> 00:44:54,395
I guess it's
because of Kang Sang Moon.
676
00:44:54,564 --> 00:44:57,334
Don't worry, he'll be fine.
677
00:44:57,564 --> 00:44:59,865
Now, we have only one more man left.
678
00:45:00,365 --> 00:45:02,664
The top champion, Lee Min Woo.
679
00:45:03,105 --> 00:45:05,875
Let's go celebrate your victory.
680
00:45:06,174 --> 00:45:07,245
Let's go.
681
00:45:11,845 --> 00:45:13,245
Why did you do it?
682
00:45:13,914 --> 00:45:16,255
What are you talking about?
683
00:45:16,255 --> 00:45:17,485
Why did you put...
684
00:45:18,355 --> 00:45:20,155
the drug in the water?
685
00:45:20,155 --> 00:45:21,284
What?
686
00:45:21,924 --> 00:45:24,755
What are you saying?
You said you didn't need it anymore.
687
00:45:32,779 --> 00:45:37,779
[Kocowa Ver] MBC E22 Bad Papa
"Will Ji Cheol Take the Drug to Win Again?"
-♥ Ruo Xi ♥-
688
00:45:45,245 --> 00:45:48,444
What is the matter?
689
00:45:51,914 --> 00:45:54,424
Sang Moon, please...
690
00:45:54,725 --> 00:45:56,125
- Sang Moon.
- You can't enter.
691
00:45:56,125 --> 00:45:57,924
- Sang Moon...
- Please.
692
00:45:57,924 --> 00:46:00,564
- You can't come in!
- Please calm down!
693
00:46:01,664 --> 00:46:04,694
Sang Moon...
694
00:46:04,765 --> 00:46:07,565
Please save him.
695
00:46:11,004 --> 00:46:12,835
(Fighter Kang Sang Moon
Falls Unconscious After the Match)
696
00:46:12,835 --> 00:46:15,345
Please save him.
697
00:46:16,815 --> 00:46:18,974
After the match
with Fighter Yoo Ji Cheol,
698
00:46:18,974 --> 00:46:22,244
Fighter Kang Sang Moon
fell into a coma...
699
00:46:22,244 --> 00:46:24,454
and still hasn't
regained consciousness.
700
00:46:24,454 --> 00:46:27,754
We sincerely hope that
it will be a minor injury.
701
00:46:31,254 --> 00:46:33,865
Kang's coach has claimed...
702
00:46:33,865 --> 00:46:36,535
that it's still too early
to talk about his condition...
703
00:46:36,535 --> 00:46:37,764
and declined to talk.
704
00:46:37,764 --> 00:46:41,105
We hope that he will have
a speedy recovery.
705
00:46:47,105 --> 00:46:49,105
How is Sang Moon?
706
00:46:50,075 --> 00:46:52,674
I think he's still in a coma.
707
00:46:54,444 --> 00:46:55,545
By the way,
708
00:46:56,885 --> 00:47:01,224
who could have
put the drug in your water?
709
00:47:02,555 --> 00:47:04,655
Please cooperate with us
and let us conduct a study...
710
00:47:04,694 --> 00:47:06,724
on the way you can
neutralize the poison.
711
00:47:07,065 --> 00:47:08,625
I think you need these.
712
00:47:08,625 --> 00:47:10,565
If you cooperate with us,
713
00:47:10,565 --> 00:47:12,795
we can supply you
with as many of these as you wish.
714
00:47:18,234 --> 00:47:23,014
I bet your family will be worried
about you when they see your face.
715
00:47:31,684 --> 00:47:33,954
Call my wife, and tell her that
I will be staying at your place...
716
00:47:33,954 --> 00:47:35,825
for the time being.
717
00:47:35,825 --> 00:47:38,954
Why don't you call her yourself?
718
00:47:42,694 --> 00:47:43,895
Okay.
719
00:47:52,944 --> 00:47:55,645
- Hello?
- Hello, sir.
720
00:47:55,744 --> 00:47:57,514
It's Jin Sang Goo.
721
00:47:58,274 --> 00:47:59,414
What is it?
722
00:47:59,414 --> 00:48:02,085
I'd like to see you right now.
723
00:48:02,085 --> 00:48:03,855
There is something
I need to discuss.
724
00:48:03,855 --> 00:48:06,954
I'm exhausted,
so let's take a rain check.
725
00:48:06,954 --> 00:48:08,754
If you don't come right now,
726
00:48:08,754 --> 00:48:12,555
everyone will know by tomorrow
through the morning news.
727
00:48:12,555 --> 00:48:15,524
And your family
won't be an exception.
728
00:48:16,024 --> 00:48:17,734
Will that be all right?
729
00:48:19,264 --> 00:48:21,164
What are you talking about?
730
00:48:21,835 --> 00:48:25,805
I'm talking about you taking
a drug mid-match.
731
00:48:43,395 --> 00:48:46,595
This drug is full
of unknown ingredients,
732
00:48:46,595 --> 00:48:48,095
but judging
from the recognizable ones,
733
00:48:48,095 --> 00:48:50,734
it seems like a neuromuscular drug.
734
00:48:50,734 --> 00:48:53,535
But what's certain is that
due to its high toxicity,
735
00:48:53,535 --> 00:48:56,274
if taken for a period of time,
it can be fatal.
736
00:48:58,635 --> 00:49:01,744
Neuromuscular drug?
737
00:49:01,744 --> 00:49:05,115
Pharmaceutical companies that are
currently making such drugs are...
738
00:49:05,115 --> 00:49:07,315
Dongam Pharmaceutical,
Hoga Pharmaceutical,
739
00:49:07,545 --> 00:49:08,714
and Shingoo Pharmaceutical.
740
00:49:09,045 --> 00:49:10,684
It's only these three.
741
00:49:10,815 --> 00:49:14,385
I brought these just in case
you might recognize these.
742
00:49:14,385 --> 00:49:15,885
Pharmaceuticals have several
projects to develop new drugs.
743
00:49:15,885 --> 00:49:18,625
Pharmaceuticals have several
projects to develop new drugs.
744
00:49:18,994 --> 00:49:23,434
By the way, where did you get this?
745
00:49:24,565 --> 00:49:25,764
Detective Cha?
746
00:49:27,164 --> 00:49:28,335
Detective Cha?
747
00:49:29,035 --> 00:49:30,075
Yes?
748
00:49:31,635 --> 00:49:33,405
You're hiding something from me,
aren't you?
749
00:49:38,414 --> 00:49:41,785
Why does your sixth sense excel
only at times like this?
750
00:49:44,684 --> 00:49:46,325
- What's this?
- Cha, go outside.
751
00:49:46,325 --> 00:49:47,484
Someone is looking for you.
752
00:49:47,655 --> 00:49:49,994
- Who is it?
- It's a man. Go out now.
753
00:49:52,494 --> 00:49:54,264
(5 Missed Calls)
754
00:50:06,444 --> 00:50:09,244
Chief said that
a man was waiting for me outside.
755
00:50:09,244 --> 00:50:10,545
I had my hopes up.
756
00:50:11,274 --> 00:50:12,744
But what's up with the hat?
757
00:50:12,744 --> 00:50:14,214
You look like a fugitive.
758
00:50:15,244 --> 00:50:16,984
In the movies,
759
00:50:16,984 --> 00:50:21,125
bad guys wear hats like that
and deceive the police, you know?
760
00:50:21,954 --> 00:50:23,595
I have no choice.
I should take it off.
761
00:50:23,595 --> 00:50:25,694
No, you should keep it on.
762
00:50:25,694 --> 00:50:27,724
It's better than looking
like a fugitive.
763
00:50:27,895 --> 00:50:29,595
I think you might be better off
with the hat on.
764
00:50:29,964 --> 00:50:31,065
What if people go,
765
00:50:31,795 --> 00:50:35,164
"Wait, isn't that Cha Seung Ho,
the nominee for the Nobel Prize?"
766
00:50:35,164 --> 00:50:36,704
"No way. This is amazing.
Our national hero!"
767
00:50:36,704 --> 00:50:38,734
"Take a photo with me."
What if they all go crazy?
768
00:50:38,835 --> 00:50:40,545
Even thinking about that
is a hassle.
769
00:50:41,474 --> 00:50:43,774
By the way, what brings you here?
770
00:50:45,815 --> 00:50:47,444
You know the drug the other day?
771
00:50:49,085 --> 00:50:50,414
Did you get...
772
00:50:51,184 --> 00:50:53,085
the substance analysis from the NFS?
773
00:50:53,724 --> 00:50:55,855
it seems like a neuromuscular drug.
774
00:50:55,855 --> 00:50:57,694
No, not yet.
775
00:50:58,325 --> 00:50:59,825
Why do you ask?
776
00:51:02,224 --> 00:51:04,035
I looked into it
in case it might be helpful.
777
00:51:05,135 --> 00:51:07,135
It's hard to figure it out
with the shape,
778
00:51:07,135 --> 00:51:09,565
but I found a few drugs
that looked similar.
779
00:51:10,734 --> 00:51:12,474
And this is about...
780
00:51:12,474 --> 00:51:15,345
the new drugs foreign pharmaceutical
companies are developing.
781
00:51:15,504 --> 00:51:18,075
These seemed similar,
so I brought these for you.
782
00:51:18,845 --> 00:51:21,184
Foreign pharmaceutical companies?
783
00:51:22,145 --> 00:51:25,014
(Shingoo Pharmaceutical)
784
00:51:25,684 --> 00:51:29,424
I wrote down the substances
and manufacturers for each drug.
785
00:51:29,555 --> 00:51:32,295
You can check
each pharmaceutical company.
786
00:51:32,895 --> 00:51:36,565
But it'll be hard since
those are foreign companies.
787
00:51:38,365 --> 00:51:39,535
Thank you.
788
00:51:39,535 --> 00:51:41,464
It was hard for me to get them.
789
00:51:41,835 --> 00:51:43,174
Don't reveal your source, okay?
790
00:51:45,575 --> 00:51:47,704
If there's anything
I can help you with,
791
00:51:48,444 --> 00:51:49,845
let me know.
792
00:51:50,545 --> 00:51:53,444
Anyway, as far as it goes,
793
00:51:53,815 --> 00:51:58,414
I'm the best drug expert
you can find in Korea.
794
00:51:59,724 --> 00:52:00,785
You're right.
795
00:52:04,994 --> 00:52:06,524
This is delicious.
796
00:52:07,895 --> 00:52:11,595
(Jeju Pollack Soup)
797
00:52:11,635 --> 00:52:14,204
I'm going to go back in now.
798
00:52:15,035 --> 00:52:16,065
Ji Woo.
799
00:52:16,835 --> 00:52:20,004
You're not handling
a dangerous case, right?
800
00:52:21,274 --> 00:52:23,075
I wish it was.
801
00:52:24,244 --> 00:52:26,115
I've been doing paper craft
these days.
802
00:52:26,785 --> 00:52:27,815
What?
803
00:52:28,914 --> 00:52:30,155
Part of my job.
804
00:52:31,155 --> 00:52:33,224
Get home safe. I'll see you at home.
805
00:52:33,355 --> 00:52:35,454
Okay. Get back to work safely.
806
00:52:35,454 --> 00:52:36,625
- I'm off now.
- Okay.
807
00:52:54,345 --> 00:52:57,815
You know how fighters
have swelling after matches?
808
00:52:57,815 --> 00:52:59,885
He went up against
a hard match this time.
809
00:52:59,885 --> 00:53:02,214
He got punched a few times.
810
00:53:03,484 --> 00:53:04,815
My husband's injury...
811
00:53:05,184 --> 00:53:07,655
isn't serious, right?
812
00:53:07,655 --> 00:53:09,155
He's really okay, right?
813
00:53:09,155 --> 00:53:11,125
Of course, he is. He's fine.
814
00:53:11,454 --> 00:53:15,595
He just didn't want you two
to feel bad when you saw him.
815
00:53:15,595 --> 00:53:18,164
Even so, he should rest at home.
816
00:53:18,164 --> 00:53:20,835
You know how proud he can get.
817
00:53:20,835 --> 00:53:22,204
He's so pig-headed.
818
00:53:22,974 --> 00:53:24,234
Please try to understand him.
819
00:53:24,234 --> 00:53:27,774
What about his opponent?
820
00:53:28,004 --> 00:53:30,845
How is it?
I think he was hurt pretty bad.
821
00:53:31,774 --> 00:53:33,944
We don't know yet.
822
00:53:33,944 --> 00:53:37,514
Actually, he's not feeling well
because of that.
823
00:53:38,984 --> 00:53:41,625
Can you put him on the phone
for a second?
824
00:53:41,625 --> 00:53:43,895
I need to hear his voice.
825
00:53:43,895 --> 00:53:45,524
He fell asleep as soon
as he came back.
826
00:53:45,655 --> 00:53:47,924
He'll go home right away
when the swelling goes down.
827
00:53:47,924 --> 00:53:49,595
Please cut him some slack
for a few days.
828
00:53:52,865 --> 00:53:53,964
Okay.
829
00:53:54,464 --> 00:53:57,135
Take good care of him, Yong Dae.
830
00:53:57,135 --> 00:53:58,575
Please. I'm asking for your help.
831
00:53:58,704 --> 00:54:00,704
- Okay, I will.
- Bye.
832
00:54:03,345 --> 00:54:04,444
What did he say?
833
00:54:04,645 --> 00:54:06,075
Is Dad okay?
834
00:54:06,345 --> 00:54:07,444
Yes.
835
00:54:08,115 --> 00:54:09,285
He's fine.
836
00:54:10,785 --> 00:54:13,085
Gosh, he's fine.
837
00:54:18,825 --> 00:54:21,295
Yong Dae, where did he really go?
838
00:54:22,095 --> 00:54:23,295
I don't know.
839
00:54:23,295 --> 00:54:25,694
I don't understand
why he has so many secrets.
840
00:54:32,474 --> 00:54:34,545
Did you have fun with that man?
841
00:54:34,545 --> 00:54:35,875
Yes.
842
00:54:38,514 --> 00:54:40,845
Hey, who... Who is he?
843
00:54:40,845 --> 00:54:43,055
He's the coolest man in the world.
844
00:54:44,754 --> 00:54:48,085
Was it... Was it
your former partner?
845
00:54:48,184 --> 00:54:49,694
No, it wasn't.
846
00:54:50,724 --> 00:54:52,825
You know what? There's no point
in putting these back together.
847
00:54:52,825 --> 00:54:55,065
Everyone who went there said
they didn't know anything.
848
00:54:55,065 --> 00:54:56,895
Sit down, and put these together.
849
00:54:57,295 --> 00:54:59,264
If we keep it up,
we might find something.
850
00:55:27,065 --> 00:55:28,125
What is it?
851
00:55:28,264 --> 00:55:30,135
What is it? Did you find something?
852
00:55:37,875 --> 00:55:39,105
Detective Cha,
853
00:55:39,434 --> 00:55:41,305
isn't that your old partner?
854
00:56:02,764 --> 00:56:05,895
At first, I was going to
reveal the truth to the world.
855
00:56:06,065 --> 00:56:07,464
That you were the villain.
856
00:56:07,704 --> 00:56:09,164
And I, the victim.
857
00:56:09,605 --> 00:56:11,905
But because
of the drug test's results,
858
00:56:11,905 --> 00:56:13,504
everything got messy.
859
00:56:14,244 --> 00:56:16,274
I don't know
what you took that day...
860
00:56:16,274 --> 00:56:18,944
or how the test didn't catch it.
861
00:56:19,075 --> 00:56:21,145
I'm sure this video is enough...
862
00:56:21,615 --> 00:56:24,285
to make a few scratches
on your career.
863
00:56:27,155 --> 00:56:28,385
But instead of that,
864
00:56:28,625 --> 00:56:32,224
there might be a way it could be
a win-win for both of us.
865
00:56:32,325 --> 00:56:33,724
That's why I called.
866
00:56:39,494 --> 00:56:42,335
So how much do you need?
867
00:56:44,504 --> 00:56:46,875
I knew you and I
would see eye to eye.
868
00:56:47,704 --> 00:56:49,944
I can understand you.
869
00:56:50,674 --> 00:56:53,085
You were kicked out
of the boxing association like that.
870
00:56:53,085 --> 00:56:54,944
I'm sure things
must've been tough for you.
871
00:56:55,085 --> 00:56:58,055
Thinking how hard
life must have been for you...
872
00:56:58,055 --> 00:56:59,385
make this decision,
873
00:56:59,885 --> 00:57:01,024
I feel...
874
00:57:01,024 --> 00:57:03,194
Because life is hard,
875
00:57:03,555 --> 00:57:05,194
you want your family to survive,
876
00:57:05,625 --> 00:57:07,365
but mine to die?
877
00:57:08,565 --> 00:57:09,764
Is that why...
878
00:57:10,065 --> 00:57:11,395
you're blackmailing me?
879
00:57:11,395 --> 00:57:12,964
I'm blackmailing you?
880
00:57:14,004 --> 00:57:16,774
Weren't you just admitting that
you took the drug?
881
00:57:16,774 --> 00:57:18,974
I only asked how much you needed.
882
00:57:20,045 --> 00:57:22,204
I was curious how much you needed...
883
00:57:22,504 --> 00:57:24,375
to make such an accusation.
884
00:57:26,115 --> 00:57:28,984
I know. Life must seem bleak to you.
885
00:57:29,954 --> 00:57:31,585
You're about to retire now.
886
00:57:32,214 --> 00:57:33,785
Your kids are growing.
887
00:57:35,454 --> 00:57:37,555
And your wife is pregnant.
888
00:57:38,254 --> 00:57:39,895
You must be so desperate.
889
00:57:42,625 --> 00:57:44,365
If you keep this up,
890
00:57:44,694 --> 00:57:46,365
it won't be good for both of us.
891
00:57:46,365 --> 00:57:48,504
You can release it if you want to.
892
00:57:48,504 --> 00:57:49,774
I'm fine.
893
00:57:49,835 --> 00:57:51,105
But if...
894
00:57:51,674 --> 00:57:53,504
what you accuse me of isn't true,
895
00:57:55,345 --> 00:57:58,444
do you think you can handle
the consequences?
896
00:58:00,645 --> 00:58:02,045
If you needed money,
897
00:58:03,214 --> 00:58:05,414
you should have asked for help.
898
00:58:06,254 --> 00:58:08,724
I would have gladly helped.
899
00:58:09,655 --> 00:58:12,325
The biggest problem
people like you and I have is...
900
00:58:13,625 --> 00:58:15,095
the pride we have.
901
00:58:17,234 --> 00:58:19,164
Our pride won't allow ourselves...
902
00:58:19,434 --> 00:58:21,105
to lower our heads to others.
903
00:58:22,434 --> 00:58:23,434
I get it.
904
00:58:24,204 --> 00:58:25,674
I know that you're doing this...
905
00:58:26,345 --> 00:58:29,504
as the head of your family
and to fulfill your family's dream.
906
00:58:31,575 --> 00:58:33,014
But aren't you scared?
907
00:58:33,615 --> 00:58:34,645
Because of money...
908
00:58:34,984 --> 00:58:36,785
and because you want
to protect your family,
909
00:58:37,714 --> 00:58:40,954
you're trampling on and breaking
apart someone else's family.
910
00:58:43,095 --> 00:58:46,224
Aren't you scared to hear
what your kids would say...
911
00:58:47,224 --> 00:58:48,795
after they find out everything?
912
00:58:49,595 --> 00:58:50,795
Ji Cheol.
913
00:58:50,795 --> 00:58:53,434
When they find out
what kind of man you were,
914
00:58:55,234 --> 00:58:56,504
what will...
915
00:58:58,035 --> 00:58:59,434
your kids say to you?
916
00:59:08,244 --> 00:59:11,115
(Bad Papa)
917
00:59:26,164 --> 00:59:28,004
We should bring him in
for statements.
918
00:59:28,004 --> 00:59:29,434
To drag Yoo Ji Cheol here,
919
00:59:29,434 --> 00:59:30,835
let's use your daughter.
920
00:59:30,835 --> 00:59:31,974
They have formed a committee...
921
00:59:31,974 --> 00:59:33,704
to investigate the incident.
922
00:59:33,704 --> 00:59:35,744
That happens all the time in
this industry. You know that.
923
00:59:35,744 --> 00:59:37,974
I don't understand
why he has so many secrets.
924
00:59:37,974 --> 00:59:40,315
- His matches scare me these days.
- Why?
925
00:59:40,785 --> 00:59:41,944
I like it. He's cool.
926
00:59:41,944 --> 00:59:44,055
Did I tell you?
The dead body with a rabbit tattoo.
927
00:59:44,155 --> 00:59:45,754
There was a man
named Choi Yong Woo.
928
00:59:47,055 --> 00:59:48,155
Dead?
65869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.