Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,940 --> 00:00:10,609
(Episode 19)
2
00:00:19,190 --> 00:00:22,190
Why is Mr. Joo making us
watch him this closely?
3
00:00:23,089 --> 00:00:25,289
There must be something
if he told us to watch Yoo.
4
00:00:25,289 --> 00:00:26,960
Exactly. What could that be?
5
00:00:26,960 --> 00:00:29,229
How would I know that?
6
00:00:32,900 --> 00:00:35,800
After his match,
he's been staying at home.
7
00:00:35,800 --> 00:00:37,870
Now, it seems like
he made up with his wife too.
8
00:00:37,900 --> 00:00:39,940
And today, he invited over
his daughter's friends,
9
00:00:39,970 --> 00:00:41,970
Yong Dae, and his sidekicks
for a party.
10
00:00:41,970 --> 00:00:44,440
This is totally boring. Why are we
watching him? There's nothing here.
11
00:00:44,440 --> 00:00:46,510
You little runt.
You sure talk a lot.
12
00:00:46,510 --> 00:00:49,379
We just do what he tells us to do.
Why do you talk so much?
13
00:00:49,379 --> 00:00:50,949
I never said I wouldn't comply.
14
00:00:51,279 --> 00:00:53,120
I was just curious.
15
00:00:53,620 --> 00:00:56,790
Gosh, anyway, Yoo Ji Cheol.
16
00:00:56,890 --> 00:01:00,059
- He hit the jackpot for sure.
- Right.
17
00:01:00,159 --> 00:01:02,659
If you're jealous,
you should get married too.
18
00:01:02,659 --> 00:01:04,659
Goodness.
19
00:01:06,129 --> 00:01:07,370
Pil Doo.
20
00:01:09,070 --> 00:01:10,069
What's going on?
21
00:01:11,140 --> 00:01:12,970
Seeing how he's empty-handed,
22
00:01:12,970 --> 00:01:15,209
he's not delivering pizza.
Who is he?
23
00:01:15,209 --> 00:01:17,110
- Should I go check?
- You stay here.
24
00:01:17,110 --> 00:01:19,009
- Don't do anything.
- Gosh.
25
00:01:22,849 --> 00:01:24,750
Where are they going?
26
00:01:29,519 --> 00:01:30,690
I think...
27
00:01:31,360 --> 00:01:33,530
you have the wrong person.
28
00:01:43,069 --> 00:01:44,269
Yes, actually,
29
00:01:44,840 --> 00:01:46,810
I was there to get some money.
30
00:01:47,340 --> 00:01:50,179
But I was disqualified...
31
00:01:50,179 --> 00:01:53,810
as a test subject or something,
so I came back right away.
32
00:01:54,080 --> 00:01:56,450
Do you know why...
33
00:01:57,050 --> 00:01:59,149
we were looking for...
34
00:01:59,720 --> 00:02:01,149
test subjects?
35
00:02:01,420 --> 00:02:02,890
Nutritional supplement.
36
00:02:03,819 --> 00:02:06,560
Yes, I heard it was
for nutritional supplement.
37
00:02:06,560 --> 00:02:08,159
The medicine we're developing...
38
00:02:08,530 --> 00:02:10,099
is a new kind of drug
for patients...
39
00:02:10,399 --> 00:02:13,069
with incurable diseases
in muscles and nerves.
40
00:02:13,629 --> 00:02:15,969
However, if a person
in a normal condition takes it,
41
00:02:16,140 --> 00:02:17,839
it accelerates the performance...
42
00:02:18,239 --> 00:02:19,640
of their muscles and nerves...
43
00:02:20,339 --> 00:02:22,369
for about three minutes.
44
00:02:24,510 --> 00:02:26,149
That's an amazing drug.
45
00:02:26,980 --> 00:02:28,279
I had no idea.
46
00:02:29,749 --> 00:02:33,219
Well, I hope you finish
making that drug...
47
00:02:33,950 --> 00:02:37,260
for the sake of those patients.
48
00:02:38,290 --> 00:02:39,559
Okay, then. Goodbye.
49
00:02:39,559 --> 00:02:41,130
We cannot finish making it.
50
00:02:42,290 --> 00:02:43,630
Our new drug is...
51
00:02:44,230 --> 00:02:46,200
highly poisonous.
52
00:02:47,300 --> 00:02:50,570
Goodness,
you don't have to tell me that.
53
00:02:50,570 --> 00:02:51,969
There was no one to this day...
54
00:02:52,869 --> 00:02:55,070
who coped with
the accumulated toxicity...
55
00:02:55,209 --> 00:02:57,010
when they took over four doses.
56
00:03:08,489 --> 00:03:09,989
If there is someone...
57
00:03:10,119 --> 00:03:12,290
who does not get poisoned
after they take it four times,
58
00:03:12,290 --> 00:03:15,830
that is the person
who will complete our new drug.
59
00:03:27,510 --> 00:03:29,510
I saw it on the video of your match.
60
00:03:30,140 --> 00:03:33,080
The way you got dizzy
right after you took the pill.
61
00:03:34,980 --> 00:03:36,119
How many times...
62
00:03:37,649 --> 00:03:39,350
have you taken it so far?
63
00:03:40,820 --> 00:03:41,920
Goodness.
64
00:03:42,390 --> 00:03:44,920
I have no idea
why you're telling me this.
65
00:03:44,920 --> 00:03:46,160
Mr. Yoo.
66
00:03:46,160 --> 00:03:49,160
Please cooperate with us
and let us conduct a study...
67
00:03:49,160 --> 00:03:50,360
on the way you can
neutralize the poison.
68
00:03:50,360 --> 00:03:51,830
If you do,
69
00:03:51,830 --> 00:03:54,830
it will be very helpful
in developing the new drug.
70
00:03:54,830 --> 00:03:56,399
- Excuse me.
- We can save...
71
00:03:56,540 --> 00:03:58,899
countless number of lives
with this drug.
72
00:04:10,420 --> 00:04:11,580
Dad.
73
00:04:12,450 --> 00:04:13,519
I'm going to sleep.
74
00:04:13,749 --> 00:04:14,920
Okay.
75
00:04:15,749 --> 00:04:18,160
- Great job today, my girl.
- Sure.
76
00:04:18,790 --> 00:04:19,830
Goodnight.
77
00:04:21,290 --> 00:04:22,800
Sweet dreams.
78
00:04:23,030 --> 00:04:24,199
Hey.
79
00:04:24,199 --> 00:04:26,100
- Get a good sleep.
- Okay.
80
00:04:34,739 --> 00:04:36,780
You've done a lot today.
81
00:04:37,379 --> 00:04:39,079
The kids loved it.
82
00:04:39,910 --> 00:04:42,309
How did you come up
with such an idea?
83
00:04:42,550 --> 00:04:43,550
Well.
84
00:04:45,020 --> 00:04:46,249
It's nothing much.
85
00:04:50,020 --> 00:04:52,189
I'm so thankful,
86
00:04:52,590 --> 00:04:54,360
but on the other hand,
87
00:04:54,590 --> 00:04:57,429
you worked so hard and
spilled blood to make that money.
88
00:04:58,230 --> 00:05:01,530
I thought that you should begin
to use that money for yourself...
89
00:05:01,530 --> 00:05:02,840
instead of for us.
90
00:05:03,699 --> 00:05:05,569
We already know how you feel.
91
00:05:07,009 --> 00:05:10,040
Today, you gave us
more love than we can contain.
92
00:05:11,579 --> 00:05:13,210
You were a perfect dad today.
93
00:05:14,410 --> 00:05:16,780
What about as a husband?
94
00:05:17,619 --> 00:05:20,050
Well, do I have to say it?
95
00:05:20,050 --> 00:05:21,189
Come on.
96
00:05:23,360 --> 00:05:24,689
Thank you.
97
00:05:25,460 --> 00:05:27,290
You've done so much today.
98
00:05:29,759 --> 00:05:31,559
I didn't do much.
99
00:05:33,230 --> 00:05:34,300
You're the one...
100
00:05:35,199 --> 00:05:36,470
who have done...
101
00:05:37,340 --> 00:05:39,210
a lot to this day.
102
00:05:42,879 --> 00:05:44,379
Don't be so troubled anymore.
103
00:05:44,509 --> 00:05:49,009
You don't have to lower your voice
and sound so serious. Come on.
104
00:05:49,780 --> 00:05:51,720
Well, as a husband,
105
00:05:51,980 --> 00:05:54,749
what should I give you?
106
00:05:56,720 --> 00:05:58,020
You get 100 points.
107
00:06:00,129 --> 00:06:01,230
I'll give you 100 points.
108
00:06:02,090 --> 00:06:03,800
Give me 102 points.
That's so little.
109
00:06:03,800 --> 00:06:06,800
- I'll give you 103 points.
- 103? 103 points?
110
00:06:12,069 --> 00:06:13,970
What brings you here at this hour?
111
00:06:15,110 --> 00:06:16,579
It's Jae Sung's birthday.
112
00:06:17,210 --> 00:06:19,040
You're a busy man.
You didn't have to.
113
00:06:19,350 --> 00:06:20,910
Gosh, it's an honor.
114
00:06:21,710 --> 00:06:22,949
Come in already.
115
00:06:25,550 --> 00:06:27,050
Uncle Min Woo is here.
116
00:06:27,050 --> 00:06:28,720
- Uncle!
- Hey, Jae Sung.
117
00:06:29,720 --> 00:06:31,360
- Have you been well?
- You're here, Min Woo.
118
00:06:31,360 --> 00:06:33,329
- Hello.
- Uncle, it's...
119
00:06:33,460 --> 00:06:36,329
- Jae Sung's birthday today.
- I know. That's why I came.
120
00:06:36,329 --> 00:06:37,429
Hello.
121
00:06:37,429 --> 00:06:39,470
Jae Sung, happy birthday.
122
00:06:39,569 --> 00:06:41,600
This isn't much,
123
00:06:42,600 --> 00:06:43,900
but this is apparently the newest.
124
00:06:44,069 --> 00:06:46,410
My birthday is coming up
in three months too.
125
00:06:46,410 --> 00:06:48,509
All right, kid. Wait a little.
126
00:06:54,410 --> 00:06:58,720
If he pulled on him a bit more,
he would have won.
127
00:07:04,189 --> 00:07:05,989
Gosh, you little kid.
128
00:07:05,989 --> 00:07:08,790
Do you even know what's going on?
129
00:07:09,199 --> 00:07:11,300
- I'm telling you.
- It's too late.
130
00:07:11,460 --> 00:07:12,800
Let's go and sleep.
131
00:07:13,030 --> 00:07:14,199
Jae Sung, you too.
132
00:07:15,230 --> 00:07:17,840
Uncle, it's my birthday
in three months.
133
00:07:17,840 --> 00:07:19,470
Oh, okay.
134
00:07:19,470 --> 00:07:21,809
Goodness, that little rascal.
135
00:07:21,809 --> 00:07:23,340
Why? They're adorable.
136
00:07:24,139 --> 00:07:25,280
If you think they are adorable,
137
00:07:25,309 --> 00:07:26,749
you should get married...
138
00:07:27,009 --> 00:07:29,850
and have about three children.
139
00:07:29,850 --> 00:07:31,020
See if they're still adorable.
140
00:07:31,350 --> 00:07:33,090
- Should I?
- Hey, you.
141
00:07:33,090 --> 00:07:35,290
You were so sure
that you won't ever get married.
142
00:07:36,689 --> 00:07:38,119
I'm just curious...
143
00:07:39,059 --> 00:07:41,090
about why everyone lives
with a family.
144
00:07:41,230 --> 00:07:42,699
What? What did you say?
145
00:07:44,129 --> 00:07:45,230
Nothing.
146
00:07:46,470 --> 00:07:47,970
Gosh, it's really late.
147
00:07:47,970 --> 00:07:49,639
I should go. I'll go now.
148
00:07:51,600 --> 00:07:53,210
Kids grow up so quickly.
149
00:07:53,210 --> 00:07:54,569
They really do.
150
00:07:59,350 --> 00:08:00,379
And take this.
151
00:08:00,379 --> 00:08:02,550
- What is this?
- My belated tuition.
152
00:08:03,319 --> 00:08:04,819
- Come on.
- Why?
153
00:08:04,920 --> 00:08:06,350
You taught me jujitsu...
154
00:08:06,550 --> 00:08:09,020
and other stuff
when I first came here.
155
00:08:09,020 --> 00:08:10,590
That's ages ago.
156
00:08:10,590 --> 00:08:13,090
Will you just keep it?
157
00:08:15,030 --> 00:08:16,829
I hate owing someone.
158
00:08:19,300 --> 00:08:21,199
- Thanks, Min Woo.
- Forget it.
159
00:08:21,530 --> 00:08:23,770
You've done much more for me.
160
00:08:24,439 --> 00:08:25,540
Goodbye.
161
00:08:31,379 --> 00:08:32,749
About Ji Cheol.
162
00:08:33,480 --> 00:08:35,379
- How was it?
- How was what?
163
00:08:35,379 --> 00:08:37,119
I watched the match,
164
00:08:37,579 --> 00:08:40,920
but watching it is different
from fighting him yourself.
165
00:08:40,920 --> 00:08:42,219
You're right.
166
00:08:43,490 --> 00:08:44,689
Don't even get me started.
167
00:08:45,260 --> 00:08:47,990
He was one of the best boxers,
168
00:08:48,089 --> 00:08:50,459
but honestly speaking, I didn't
think I would lose in this one.
169
00:08:50,459 --> 00:08:53,030
He's probably not used to the rules,
170
00:08:53,030 --> 00:08:54,270
and he's old too.
171
00:08:55,099 --> 00:08:56,569
But I was wrong.
172
00:08:57,500 --> 00:09:00,069
His agility, strength, and punch...
173
00:09:00,370 --> 00:09:01,910
were all amazing.
174
00:09:01,910 --> 00:09:03,380
He must have trained hard.
175
00:09:04,339 --> 00:09:06,349
- Really?
- But above all,
176
00:09:08,449 --> 00:09:09,780
I was frightened.
177
00:09:10,380 --> 00:09:13,050
I've never seen anyone who...
178
00:09:13,050 --> 00:09:14,920
didn't tap out
until his arm became like that,
179
00:09:14,920 --> 00:09:16,490
from my judo days to this day.
180
00:09:16,760 --> 00:09:18,689
That's when I had enough of him.
181
00:09:19,459 --> 00:09:21,490
I realized that he wouldn't say...
182
00:09:21,490 --> 00:09:23,559
that he lost before he dies.
183
00:09:23,559 --> 00:09:26,199
I realized that
I cannot win against him...
184
00:09:26,329 --> 00:09:28,770
before I kill him in the cage.
185
00:09:32,339 --> 00:09:35,410
Did I make him sound too great
just because he won against me?
186
00:09:36,780 --> 00:09:38,510
But that's how I felt.
187
00:09:38,809 --> 00:09:39,880
No.
188
00:09:40,609 --> 00:09:41,709
Great work.
189
00:09:42,410 --> 00:09:43,550
Goodbye.
190
00:09:46,219 --> 00:09:47,420
Thanks!
191
00:09:48,420 --> 00:09:49,660
Sure.
192
00:09:50,160 --> 00:09:51,260
Go inside.
193
00:09:55,729 --> 00:09:57,829
Yes, please make it quick.
194
00:09:58,199 --> 00:10:01,170
Let me know as soon
as you have the result. Yes.
195
00:10:01,630 --> 00:10:03,099
Yes, thank you.
196
00:10:04,640 --> 00:10:06,370
Why are you so busy?
197
00:10:06,370 --> 00:10:08,309
I had to look into something.
198
00:10:08,609 --> 00:10:11,280
We shouldn't have any secrets...
199
00:10:11,740 --> 00:10:13,109
between partners.
200
00:10:14,410 --> 00:10:17,620
Jun Young's dad brought this home.
201
00:10:19,319 --> 00:10:20,819
Oh, really?
202
00:10:20,819 --> 00:10:23,020
I looked into it,
and it's not on sale.
203
00:10:23,020 --> 00:10:24,559
What does that mean?
204
00:10:24,719 --> 00:10:27,290
It must be a new type of drug
that is in development.
205
00:10:29,030 --> 00:10:30,829
Oh, that's why.
206
00:10:31,099 --> 00:10:32,500
What is?
207
00:10:32,599 --> 00:10:33,829
I thought...
208
00:10:34,469 --> 00:10:37,699
you were trying
to hide the evidence from me.
209
00:10:38,140 --> 00:10:39,910
Hide it, my foot.
210
00:10:40,469 --> 00:10:43,240
My dad works for
a pharmaceutical company.
211
00:10:43,240 --> 00:10:46,250
I'm late because
I went over to ask him about this.
212
00:10:46,250 --> 00:10:49,010
Then is your dad a doctor?
213
00:10:49,650 --> 00:10:51,150
Or is the owner?
214
00:10:53,689 --> 00:10:56,219
- I like your hand.
- What's with you?
215
00:10:57,020 --> 00:10:58,089
Come on.
216
00:10:58,089 --> 00:10:59,390
Really?
217
00:11:00,359 --> 00:11:01,630
What are you looking at?
218
00:11:01,630 --> 00:11:03,729
The voting result
for Young Seon's main stage...
219
00:11:03,729 --> 00:11:05,300
comes out today.
220
00:11:05,300 --> 00:11:07,069
Right, the voting ends today.
221
00:11:07,069 --> 00:11:08,599
My gosh. I wonder
who's on your team.
222
00:11:08,929 --> 00:11:10,370
If you're on a team,
223
00:11:10,370 --> 00:11:12,240
it's bad to have
someone really bad...
224
00:11:12,240 --> 00:11:13,809
or really good on the same team.
225
00:11:13,809 --> 00:11:15,809
It's better to be on the same team
with someone who's good...
226
00:11:15,809 --> 00:11:17,609
than someone who's bad like you.
227
00:11:17,609 --> 00:11:18,910
Do you have a death wish?
228
00:11:19,079 --> 00:11:21,510
If they're too good,
they'll compete against Young Seon.
229
00:11:21,510 --> 00:11:23,520
No one is in her league.
230
00:11:23,520 --> 00:11:26,449
- You're right.
- Yes, sure. Of course.
231
00:11:27,290 --> 00:11:28,689
Congratulations, Yoo Young Seon.
232
00:11:29,020 --> 00:11:31,719
- For what again?
- You must have not seen it yet.
233
00:11:31,920 --> 00:11:34,359
- We're on the same team.
- What?
234
00:11:36,559 --> 00:11:38,800
Do your best not to cause
any harm to me.
235
00:11:43,069 --> 00:11:45,910
- It's true.
- That can't be.
236
00:11:46,469 --> 00:11:50,410
Gosh, they're suspicious
that I won't go on time.
237
00:11:51,410 --> 00:11:52,979
You know how important...
238
00:11:52,979 --> 00:11:56,079
rehabilitation is to an athlete.
239
00:11:57,280 --> 00:12:00,719
Who did you meet outside
for so long?
240
00:12:05,319 --> 00:12:06,559
It's none of your business.
241
00:12:06,559 --> 00:12:10,459
Is it something like a commercial
proposal or a recruitment?
242
00:12:10,459 --> 00:12:11,660
Is it something like that?
243
00:12:11,660 --> 00:12:14,130
I'm jealous of you.
244
00:12:14,130 --> 00:12:16,400
You're locked up in your own world.
245
00:12:16,400 --> 00:12:17,800
Why?
246
00:12:17,800 --> 00:12:20,109
You're a star now.
247
00:12:20,109 --> 00:12:22,880
A lot of people were surprised
by this match.
248
00:12:24,079 --> 00:12:26,209
I saw it on the video of your match.
249
00:12:26,209 --> 00:12:28,780
The way you got dizzy
right after you took the pill.
250
00:12:28,780 --> 00:12:32,949
There will be more and more people
asking for you.
251
00:12:32,949 --> 00:12:35,390
The fighting spirit of a veteran.
252
00:12:35,390 --> 00:12:38,059
This image is quite useful...
253
00:12:38,059 --> 00:12:42,059
to advertise jade mats
and vigor tonics.
254
00:12:42,660 --> 00:12:46,300
Anyway, you should consult me,
your manager, if there is...
255
00:12:46,300 --> 00:12:47,969
anything like that.
I'll take care of it well.
256
00:12:49,130 --> 00:12:50,339
Do you understand?
257
00:12:53,209 --> 00:12:54,839
Can't you give me an answer...
258
00:12:54,839 --> 00:12:58,280
when I'm talking to you?
259
00:13:00,709 --> 00:13:02,780
Just sleep.
260
00:13:07,490 --> 00:13:11,059
We're here.
261
00:13:13,359 --> 00:13:14,530
Aren't you going to get out?
262
00:13:17,530 --> 00:13:18,599
Yong Dae.
263
00:13:19,429 --> 00:13:21,329
Was it that hard...
264
00:13:22,030 --> 00:13:23,770
to take care of that?
265
00:13:24,370 --> 00:13:26,870
Well...
266
00:13:26,870 --> 00:13:29,179
I'm sure that I packed it
and went inside.
267
00:13:29,179 --> 00:13:31,179
But why was it in the waiting room?
268
00:13:31,939 --> 00:13:34,479
I'm not sure about that.
269
00:13:34,479 --> 00:13:36,079
Listen to me carefully.
270
00:13:37,550 --> 00:13:39,920
If you make one more mistake
like yesterday,
271
00:13:40,420 --> 00:13:41,650
it's going to be the end.
272
00:13:42,790 --> 00:13:45,359
- What do you mean by the end?
- It will be the end...
273
00:13:50,260 --> 00:13:51,699
of you and I.
274
00:13:52,500 --> 00:13:54,699
How could you say it so harshly?
275
00:13:54,699 --> 00:13:56,699
I'll take care of it well from now.
276
00:14:08,750 --> 00:14:10,380
Hello.
277
00:14:14,250 --> 00:14:17,390
Ji Woo, what's wrong with Mom?
278
00:14:21,290 --> 00:14:24,359
You said you would find my dad.
279
00:14:27,300 --> 00:14:29,900
Jun Young.
280
00:14:38,079 --> 00:14:39,650
Dad.
281
00:14:46,490 --> 00:14:49,120
This is so nice.
282
00:14:49,120 --> 00:14:51,760
This is 35 years old. It's the same
age as you.
283
00:14:53,660 --> 00:14:57,160
Are you drinking soju?
Drink something classy.
284
00:14:57,559 --> 00:14:59,170
Take a glass of this.
285
00:15:00,030 --> 00:15:03,199
What made you
treat us to a place like this?
286
00:15:03,199 --> 00:15:04,969
Did something good happen?
287
00:15:05,140 --> 00:15:06,609
Do I look good?
288
00:15:06,969 --> 00:15:08,670
I don't like alcohol.
289
00:15:09,280 --> 00:15:11,880
- Why are you drinking then?
- People who love to drink...
290
00:15:11,880 --> 00:15:15,150
like you will drink
for every sad and happy occasion.
291
00:15:15,410 --> 00:15:18,420
People who don't like to drink like
me only drinks for one reason.
292
00:15:18,520 --> 00:15:19,750
It's because I feel terrible.
293
00:15:19,750 --> 00:15:23,390
Why? Who made you feel terrible?
294
00:15:23,390 --> 00:15:24,920
There's someone.
295
00:15:25,520 --> 00:15:27,390
He thinks he's the only one
high and mighty.
296
00:15:28,059 --> 00:15:30,800
I can't believe who this is!
297
00:15:30,800 --> 00:15:32,599
It's busy Yong Dae!
298
00:15:33,729 --> 00:15:37,140
I heard you are very successful
these days. It was true.
299
00:15:37,699 --> 00:15:40,609
You're even drinking a drink
that is older than you.
300
00:15:40,609 --> 00:15:42,040
Yong Dae, you've become
really successful.
301
00:15:42,040 --> 00:15:44,079
Please sit down.
You should have a drink.
302
00:15:44,079 --> 00:15:45,079
Okay.
303
00:15:49,319 --> 00:15:52,319
How is the gambling place doing
these days?
304
00:15:52,319 --> 00:15:54,719
It wasn't fun
when I went last time...
305
00:15:54,719 --> 00:15:56,420
because the fighters
weren't that good.
306
00:15:57,890 --> 00:15:59,929
I kept thinking that I should go,
307
00:16:00,290 --> 00:16:02,729
but I couldn't make any time.
308
00:16:02,729 --> 00:16:05,400
You're too busy to come
to such a lowly place.
309
00:16:06,569 --> 00:16:07,829
Anyway,
310
00:16:08,170 --> 00:16:11,370
how do you take care
of your fighter...
311
00:16:11,370 --> 00:16:14,069
so that the old man is flying
around like that?
312
00:16:14,370 --> 00:16:16,609
Tell me if you have any tips.
313
00:16:17,209 --> 00:16:18,510
TIps?
314
00:16:19,609 --> 00:16:20,750
I have some.
315
00:16:22,179 --> 00:16:24,520
I feed him something
that is really good for his health.
316
00:16:24,520 --> 00:16:27,290
Good for his health? What is that?
317
00:16:30,490 --> 00:16:31,490
Wild ginseng.
318
00:16:33,589 --> 00:16:36,099
Wild ginseng? Really?
319
00:16:39,870 --> 00:16:42,540
How dare you laugh, punks!
320
00:16:42,640 --> 00:16:44,870
- Here.
- Okay.
321
00:16:48,894 --> 00:16:53,894
[Kocowa Ver] MBC E19 Bad Papa
"The Drug Could Kill You"
-♥ Ruo Xi ♥-
322
00:16:57,620 --> 00:17:00,620
His agility, strength, and punch...
323
00:17:00,620 --> 00:17:02,089
were all amazing.
324
00:17:02,089 --> 00:17:04,059
I realized that he wouldn't say...
325
00:17:04,059 --> 00:17:05,959
that he lost before he dies.
326
00:17:05,959 --> 00:17:08,790
I realized that
I cannot win against him...
327
00:17:09,059 --> 00:17:11,899
before I kill him in the cage.
328
00:17:12,059 --> 00:17:14,599
He's not someone to say empty words.
329
00:17:16,000 --> 00:17:17,899
What does it really feel like?
330
00:17:19,569 --> 00:17:21,240
I'm dying to know.
331
00:17:32,589 --> 00:17:36,460
We can save countless number
of lives with this drug.
332
00:17:37,220 --> 00:17:39,190
Did you come here...
333
00:17:39,190 --> 00:17:43,099
to say that you're a savior
or something?
334
00:17:44,300 --> 00:17:46,200
Don't pretend to be too good.
335
00:17:46,200 --> 00:17:50,040
I know that you're just trying
to sell this and make money.
336
00:17:50,040 --> 00:17:52,540
- Listen to me.
- Am I wrong?
337
00:17:52,770 --> 00:17:55,069
You gave some money
to poor people...
338
00:17:55,069 --> 00:17:58,210
and tested a dangerous drug
that had toxicity, right?
339
00:17:59,250 --> 00:18:01,609
You used people
like they were laboratory mice.
340
00:18:01,909 --> 00:18:04,319
How could you talk
about saving lives?
341
00:18:04,980 --> 00:18:08,649
Yes, I also went there because
I really needed money.
342
00:18:09,190 --> 00:18:12,220
But you made people
write a confidential agreement.
343
00:18:12,629 --> 00:18:15,960
I knew something
was suspicious and fishy.
344
00:18:16,329 --> 00:18:17,829
Mr. Yoo.
345
00:18:18,559 --> 00:18:22,430
Have you really never taken this?
346
00:18:24,200 --> 00:18:26,869
You are really thick and clueless.
347
00:18:27,609 --> 00:18:29,280
I've never seen this before.
348
00:18:29,280 --> 00:18:31,339
So I didn't take it.
349
00:18:31,339 --> 00:18:33,280
I saw this for the first time today.
350
00:18:38,050 --> 00:18:40,389
I knew you would deny.
351
00:18:42,149 --> 00:18:43,290
But...
352
00:18:44,619 --> 00:18:46,559
the reason why I came here...
353
00:18:50,359 --> 00:18:52,359
to inform you...
354
00:18:53,770 --> 00:18:56,069
that your body may fail...
355
00:18:56,940 --> 00:19:00,510
due to the toxins
in the drug one day.
356
00:19:01,809 --> 00:19:04,480
I mean that you also might die...
357
00:19:05,339 --> 00:19:07,849
from this drug.
358
00:19:17,190 --> 00:19:21,530
I thought that drugs were used
to save sick patients.
359
00:19:21,930 --> 00:19:23,500
That's not exactly true then.
360
00:19:23,500 --> 00:19:27,369
You keep talking
about life and death.
361
00:19:28,470 --> 00:19:32,669
I live without taking drugs.
362
00:19:32,770 --> 00:19:35,069
I just endure it
even when I catch a cold.
363
00:19:35,980 --> 00:19:37,240
So you should just leave now.
364
00:19:37,240 --> 00:19:39,909
Let me warn you one more time.
365
00:19:39,909 --> 00:19:42,849
If you still have the drugs,
366
00:19:42,849 --> 00:19:45,220
I strongly suggest that
you quit taking them.
367
00:19:45,220 --> 00:19:47,520
- If not...
- Look.
368
00:19:50,690 --> 00:19:52,559
I told you to just leave.
369
00:19:53,430 --> 00:19:56,730
Otherwise, the police
will visit you tomorrow.
370
00:19:57,000 --> 00:20:00,000
I think it was
an illegal clinical test...
371
00:20:00,000 --> 00:20:02,869
when I went there last time.
372
00:20:02,869 --> 00:20:04,300
Don't you think that would...
373
00:20:06,740 --> 00:20:08,470
put you in big trouble?
374
00:20:31,159 --> 00:20:35,300
What's wrong with him?
375
00:20:35,300 --> 00:20:37,599
How could he lose the car keys?
376
00:20:37,599 --> 00:20:39,740
I knew it when he gave me a ride.
377
00:20:45,409 --> 00:20:47,010
There was no one to this day
who coped with...
378
00:20:47,849 --> 00:20:52,119
the accumulated toxicity
when they took over four doses.
379
00:20:52,379 --> 00:20:54,149
If there is someone...
380
00:20:54,149 --> 00:20:56,359
who does not get poisoned
after they take it four times,
381
00:20:56,359 --> 00:21:00,290
that is the person
who will complete our new drug.
382
00:21:11,500 --> 00:21:14,309
- What should we do?
- Gosh.
383
00:21:14,309 --> 00:21:17,480
- What is happening?
- He's going to fall.
384
00:21:17,480 --> 00:21:19,309
Where did his mom go?
385
00:21:19,309 --> 00:21:20,909
I can't believe this.
386
00:21:20,909 --> 00:21:23,520
- He's going to fall.
- Gosh.
387
00:21:23,520 --> 00:21:26,220
- Gosh.
- What should we do?
388
00:21:26,220 --> 00:21:27,490
Poor kid.
389
00:21:31,589 --> 00:21:33,730
Save me!
390
00:21:33,730 --> 00:21:35,490
- Help him, please.
- This is crazy.
391
00:21:35,490 --> 00:21:37,359
- What should we do?
- Oh, no.
392
00:21:37,760 --> 00:21:40,399
- What are we going to do?
- Somebody do something.
393
00:21:47,639 --> 00:21:49,339
- Oh, no.
- What should we do?
394
00:22:14,169 --> 00:22:15,970
- Look at that kid.
- Oh, my goodness.
395
00:22:22,710 --> 00:22:24,079
What is he doing?
396
00:22:24,180 --> 00:22:25,710
- What?
- Goodness.
397
00:22:25,710 --> 00:22:27,980
- What's he going to do?
- Who is that guy?
398
00:22:27,980 --> 00:22:29,149
Look at him.
399
00:22:29,149 --> 00:22:30,750
What is he doing up there?
400
00:22:32,450 --> 00:22:34,550
The door is locked.
I did call an ambulance though.
401
00:22:34,550 --> 00:22:36,990
Look! He's climbing up there.
402
00:22:36,990 --> 00:22:39,589
Unbelievable. I should film this.
403
00:22:39,659 --> 00:22:40,960
No way.
404
00:22:51,740 --> 00:22:53,470
Don't worry. I'm here.
405
00:22:53,470 --> 00:22:54,940
Let me pull you up.
406
00:22:54,940 --> 00:22:56,339
- Mister.
- Don't you worry.
407
00:22:56,409 --> 00:22:58,210
All right. Don't worry.
408
00:23:01,849 --> 00:23:03,119
Hang onto me.
409
00:23:04,980 --> 00:23:06,190
I got you.
410
00:23:31,639 --> 00:23:33,109
I came here...
411
00:23:33,780 --> 00:23:35,710
to inform you that your body...
412
00:23:36,050 --> 00:23:39,649
may fail due to the toxins
in the drug one day.
413
00:24:10,419 --> 00:24:11,680
My goodness.
414
00:24:15,319 --> 00:24:17,020
- I can't believe this.
- What happened?
415
00:24:19,760 --> 00:24:20,829
Are you all right?
416
00:24:20,829 --> 00:24:21,960
Eun Hyuk.
417
00:24:22,089 --> 00:24:23,430
Mom!
418
00:24:26,300 --> 00:24:28,030
- Unbelievable!
- Thank you.
419
00:24:28,470 --> 00:24:30,300
My son survived thanks to you.
420
00:24:30,599 --> 00:24:31,869
Thank you.
421
00:24:32,200 --> 00:24:33,369
Thank you.
422
00:24:34,240 --> 00:24:35,809
Thank you!
423
00:24:36,210 --> 00:24:38,180
- He saved the boy!
- Exactly.
424
00:24:40,780 --> 00:24:42,280
- Excuse me, are you okay?
- I'm fine.
425
00:25:46,180 --> 00:25:47,809
But there's no water in there.
426
00:25:49,849 --> 00:25:51,319
Hey, hey.
427
00:26:06,530 --> 00:26:08,099
- Hello.
- Hi.
428
00:26:08,099 --> 00:26:09,839
Hi. Sit down.
429
00:26:13,540 --> 00:26:14,839
Here you go.
430
00:26:16,180 --> 00:26:17,879
I picked out some fighters...
431
00:26:18,180 --> 00:26:19,879
who could make
the transition to this field.
432
00:26:19,879 --> 00:26:22,280
Are there any good fighters?
433
00:26:22,280 --> 00:26:23,319
No,
434
00:26:23,319 --> 00:26:25,349
the pool of fighters
isn't good these days.
435
00:26:25,349 --> 00:26:27,950
So I just picked out
a few young fighters.
436
00:26:29,389 --> 00:26:30,559
Anyway,
437
00:26:30,889 --> 00:26:34,659
I had no idea that Yoo Ji Cheol
could beat Jin Sang Goo.
438
00:26:34,859 --> 00:26:36,099
Exactly.
439
00:26:36,099 --> 00:26:38,960
You think he could even go up
against Lee Min Woo?
440
00:26:39,970 --> 00:26:41,099
Same here.
441
00:26:41,369 --> 00:26:44,099
I thought it wouldn't be possible,
442
00:26:44,399 --> 00:26:45,540
but that...
443
00:26:46,210 --> 00:26:47,609
might be possible.
444
00:26:47,609 --> 00:26:49,540
I agree.
Given the momentum he has now,
445
00:26:49,879 --> 00:26:52,409
raising the standard
might not be such a bad idea.
446
00:26:53,409 --> 00:26:54,510
Oh, right.
447
00:26:54,550 --> 00:26:57,250
I met up with that jerk,
Yong Dae yesterday.
448
00:26:57,250 --> 00:27:00,589
When I asked what Ji Cheol's
secret was, you know what he said?
449
00:27:01,720 --> 00:27:02,889
What did he say?
450
00:27:02,889 --> 00:27:05,059
He eats wild ginseng.
Wild ginseng!
451
00:27:06,990 --> 00:27:09,829
That punk grew up a lot.
He made a joke with me.
452
00:27:17,770 --> 00:27:20,010
Sir, something needs your attention.
453
00:27:24,980 --> 00:27:28,050
The rescue squad was sent
right away after getting the call,
454
00:27:28,050 --> 00:27:30,050
but the boy was in great danger,
not knowing when he would fall,
455
00:27:30,050 --> 00:27:33,589
while the squad was setting up
the safety measure for the boy.
456
00:27:33,589 --> 00:27:35,419
The good Samaritan in the video...
457
00:27:35,419 --> 00:27:37,859
climbed 12m
of an apartment building...
458
00:27:37,859 --> 00:27:39,490
in order to save the boy,
459
00:27:39,490 --> 00:27:41,690
- Isn't that...
- hanging onto the banister.
460
00:27:41,889 --> 00:27:44,129
He's our savior.
461
00:27:44,129 --> 00:27:46,800
He rushed over
and climbed on the wall.
462
00:27:47,169 --> 00:27:49,270
I guess that's why he's an athlete.
463
00:27:49,270 --> 00:27:51,970
Saving the boy in this amazing story
surprised the public,
464
00:27:51,970 --> 00:27:54,309
but what surprised
the public even more was that...
465
00:27:54,309 --> 00:27:58,740
this good Samaritan turned out
to be Fighter Yoo Ji Cheol from DFC.
466
00:27:58,740 --> 00:28:00,210
- No way.
- Yoo...
467
00:28:00,210 --> 00:28:02,919
was a former boxer who was
expelled from the association.
468
00:28:02,919 --> 00:28:04,579
Recently, he's returned
as a mixed martial arts fighter...
469
00:28:04,579 --> 00:28:06,690
He could have fallen from there.
What was he thinking?
470
00:28:07,450 --> 00:28:09,760
He's gone mad. He has.
471
00:28:09,760 --> 00:28:11,119
He's been on the rise with...
472
00:28:11,119 --> 00:28:12,319
- his four-match winning streak.
- You're right.
473
00:28:12,829 --> 00:28:15,089
- Meanwhile, the city plans to...
- He's not normal.
474
00:28:15,089 --> 00:28:17,329
recognize Yoo's good deed...
475
00:28:17,329 --> 00:28:19,899
and award the fighter
with a commendation.
476
00:28:19,899 --> 00:28:21,584
(Episode 20 will air shortly.)
477
00:28:23,469 --> 00:28:25,310
(Episode 20)
478
00:28:25,310 --> 00:28:27,310
- My goodness.
- Look!
479
00:28:27,310 --> 00:28:28,980
- Oh, no.
- Look at them.
480
00:28:29,579 --> 00:28:31,210
Dad, have you gone mad?
481
00:28:31,210 --> 00:28:32,950
- What is it?
- You're injured.
482
00:28:32,950 --> 00:28:34,280
Why did you climb up there?
483
00:28:34,319 --> 00:28:35,989
What would you have done
if you did fall?
484
00:28:35,989 --> 00:28:38,989
What was I supposed to do?
The boy was about to fall.
485
00:28:38,989 --> 00:28:40,720
Then what about you?
486
00:28:40,720 --> 00:28:43,090
And what about Mom and me
if something happens to you?
487
00:28:46,430 --> 00:28:48,700
I wasn't going to tell you this.
488
00:28:48,700 --> 00:28:50,770
Just look at your last match.
489
00:28:50,770 --> 00:28:53,270
Your arm was broken. Why didn't
you tap out like a stubborn fool?
490
00:28:53,270 --> 00:28:54,869
You should stop if you're hurt.
491
00:28:54,869 --> 00:28:57,409
I can endure the pain.
492
00:28:58,040 --> 00:28:59,379
But if I lose...
493
00:29:00,809 --> 00:29:03,049
If I lose, that's it.
494
00:29:03,309 --> 00:29:04,979
It will be irreversible.
495
00:29:07,680 --> 00:29:11,119
You're ridiculous.
You still think you're in your 20s.
496
00:29:14,619 --> 00:29:15,629
I'm sorry.
497
00:29:16,089 --> 00:29:19,799
Next time,
I'll take care of myself. Okay?
498
00:29:20,299 --> 00:29:21,299
Okay?
499
00:29:22,670 --> 00:29:25,639
And have Yong Dae drive you around.
500
00:29:25,639 --> 00:29:27,969
He has nothing to do anyway.
501
00:29:36,279 --> 00:29:37,279
Hello.
502
00:29:40,719 --> 00:29:44,449
My name is Joo Gook Seong.
I work with your husband.
503
00:29:44,449 --> 00:29:46,990
I see. Hello.
504
00:29:46,990 --> 00:29:49,160
Hi, I'm pleased to meet you.
505
00:29:50,690 --> 00:29:53,100
Thank you.
506
00:29:54,900 --> 00:29:58,139
What a nice house you have.
507
00:29:59,070 --> 00:30:01,300
He's dropping off
our daughter at school.
508
00:30:01,300 --> 00:30:03,210
- He will be back soon.
- I see.
509
00:30:05,639 --> 00:30:06,740
Right.
510
00:30:08,680 --> 00:30:11,380
You saw the news yesterday, right?
511
00:30:11,719 --> 00:30:13,820
Goodness, I was very surprised too.
512
00:30:13,820 --> 00:30:17,290
I understand that the boy was
hanging from the banister.
513
00:30:17,550 --> 00:30:19,520
He could have gotten hurt.
514
00:30:19,520 --> 00:30:21,559
I can't believe he climbed up there.
515
00:30:21,559 --> 00:30:24,529
I can't tell
if he's nice or reckless.
516
00:30:24,529 --> 00:30:25,559
Goodness.
517
00:30:25,559 --> 00:30:27,359
It must be both.
518
00:30:27,960 --> 00:30:32,270
He can't turn on a blind eye
after seeing something like that.
519
00:30:32,740 --> 00:30:36,210
Didn't you think something was off?
520
00:30:36,839 --> 00:30:38,379
- Pardon?
- Recently,
521
00:30:38,379 --> 00:30:40,240
he defeated young fighters
four times in a row.
522
00:30:40,240 --> 00:30:41,980
Then he goes on a winning streak,
523
00:30:41,980 --> 00:30:44,950
then he wants
to fight someone stronger.
524
00:30:44,950 --> 00:30:47,980
And now he climbs up a building
without any safety device.
525
00:30:49,289 --> 00:30:50,450
I mean,
526
00:30:50,749 --> 00:30:54,020
he can't do that unless
he has something behind him.
527
00:31:02,330 --> 00:31:03,469
Ms. Choi.
528
00:31:04,129 --> 00:31:05,599
You knew about it, right?
529
00:31:06,300 --> 00:31:07,400
What?
530
00:31:07,400 --> 00:31:10,710
About his special power.
531
00:31:13,080 --> 00:31:14,080
What do you mean?
532
00:31:14,080 --> 00:31:15,309
The thing...
533
00:31:16,180 --> 00:31:17,879
that he carries...
534
00:31:17,980 --> 00:31:20,119
deep inside right here.
535
00:31:27,990 --> 00:31:29,589
I'm sure you already know.
536
00:31:29,890 --> 00:31:31,629
Don't pretend like you don't.
537
00:31:33,029 --> 00:31:36,969
I have no idea
what you're talking about.
538
00:31:39,770 --> 00:31:41,369
Oh, you really didn't know.
539
00:31:42,670 --> 00:31:44,210
Do you want me to tell you?
540
00:31:47,309 --> 00:31:49,110
He has...
541
00:31:52,119 --> 00:31:53,279
a secret...
542
00:31:54,279 --> 00:31:55,650
right in here.
543
00:32:02,330 --> 00:32:04,029
He has you and your daughter...
544
00:32:04,029 --> 00:32:06,800
in his heart
no matter where he goes.
545
00:32:07,629 --> 00:32:10,200
That is the special power...
546
00:32:10,200 --> 00:32:13,099
that Mr. Yoo has.
547
00:32:16,069 --> 00:32:17,170
I see.
548
00:32:17,369 --> 00:32:20,110
It's a special power he has
as the head of our household.
549
00:32:20,110 --> 00:32:21,279
But...
550
00:32:21,909 --> 00:32:25,580
it's not like he is the only player
who is a father and a husband.
551
00:32:25,580 --> 00:32:26,980
Not all fathers are...
552
00:32:28,050 --> 00:32:30,249
the same.
553
00:32:37,360 --> 00:32:38,859
Not all fathers are...
554
00:32:40,299 --> 00:32:42,599
responsible either.
555
00:32:43,299 --> 00:32:47,169
And not all fathers are good people.
556
00:32:53,609 --> 00:32:56,650
Above all, it's very difficult
to become a father...
557
00:32:56,779 --> 00:32:59,120
who is this competent in this world.
558
00:32:59,450 --> 00:33:02,719
I guess I won't be seeing him today.
559
00:33:03,489 --> 00:33:05,620
I'll stop by again.
560
00:33:06,890 --> 00:33:08,989
You don't have to see me off.
561
00:33:10,359 --> 00:33:11,900
The door is opening.
562
00:33:13,729 --> 00:33:14,830
Hey.
563
00:33:14,969 --> 00:33:17,169
Goodness. What brings you here?
564
00:33:17,169 --> 00:33:20,140
My gosh. I couldn't reach you.
565
00:33:20,440 --> 00:33:23,510
How do you feel?
I've been really worried.
566
00:33:24,070 --> 00:33:25,210
Yes, right.
567
00:33:25,210 --> 00:33:28,380
I brought some food that will
give you energy. Have some.
568
00:33:28,679 --> 00:33:32,049
You should focus on rehabilitation
than training for a while.
569
00:33:32,179 --> 00:33:33,650
I'm fine now.
570
00:33:33,650 --> 00:33:35,950
I should get back on training.
571
00:33:36,719 --> 00:33:39,289
Goodness, your wife is worried.
572
00:33:39,289 --> 00:33:40,520
You can take it easy.
573
00:33:41,859 --> 00:33:43,159
Thank you for the tea.
574
00:33:43,159 --> 00:33:44,460
Sure. Goodbye.
575
00:33:44,460 --> 00:33:45,830
- Goodbye.
- Goodbye.
576
00:33:50,400 --> 00:33:53,570
He came by right after
you and Young Seon left.
577
00:33:53,570 --> 00:33:55,539
He brought a lot of stuff.
578
00:33:56,210 --> 00:33:57,409
You should eat.
579
00:33:57,409 --> 00:33:59,039
Yes, I'm hungry.
580
00:33:59,880 --> 00:34:02,049
What about this one?
581
00:34:02,049 --> 00:34:03,609
- This?
- Really?
582
00:34:03,609 --> 00:34:05,279
- What are you doing?
- Stop.
583
00:34:10,049 --> 00:34:11,520
Let's dance to this song.
584
00:34:15,029 --> 00:34:17,359
Give it to me.
You have such a tacky taste.
585
00:34:26,900 --> 00:34:28,210
- Should I stop it?
- Leave it.
586
00:34:28,210 --> 00:34:29,409
Let's go with this one.
587
00:34:31,679 --> 00:34:33,810
I think something like this
would go with the song.
588
00:34:35,979 --> 00:34:39,479
Don't you think this is better?
589
00:34:39,479 --> 00:34:40,880
I'm not sure.
590
00:34:40,880 --> 00:34:42,190
Isn't this better?
591
00:34:42,190 --> 00:34:43,719
Is this real?
592
00:34:43,719 --> 00:34:45,589
How can they be on the same team?
593
00:34:45,589 --> 00:34:48,489
Forget about practicing.
What if they get into a catfight?
594
00:34:48,690 --> 00:34:50,060
No way.
595
00:34:50,060 --> 00:34:52,630
Hey, you're too noisy.
Can you leave?
596
00:34:52,630 --> 00:34:53,929
Oh, okay.
597
00:34:53,929 --> 00:34:55,400
We were about to leave.
598
00:34:55,400 --> 00:34:56,570
We'll leave.
599
00:34:56,570 --> 00:34:58,839
- Go, Young Seon!
- You can do it!
600
00:35:00,900 --> 00:35:03,640
And 1, 2, 3, 4.
601
00:35:03,640 --> 00:35:05,909
And 1, 2, 3, back, turn.
602
00:35:08,210 --> 00:35:10,210
And 5, 6, 7, 8.
603
00:35:10,210 --> 00:35:12,779
1, 2, 3, 4.
604
00:35:19,089 --> 00:35:20,489
You aren't so bad.
605
00:35:23,390 --> 00:35:26,229
It's been forever
since I've seen you in a sweat.
606
00:35:26,599 --> 00:35:30,529
It's the first time after we were
in a ballet class together as kids.
607
00:35:31,770 --> 00:35:33,400
You were really nice back then.
608
00:35:33,400 --> 00:35:36,039
You were awful back then
and even now.
609
00:35:36,039 --> 00:35:37,909
Why do you hate me so much?
610
00:35:37,909 --> 00:35:39,409
Don't you know?
611
00:35:41,380 --> 00:35:44,179
You always become the first place
without even trying hard.
612
00:35:45,650 --> 00:35:47,919
I was always the second place
no matter how much I tried.
613
00:35:50,520 --> 00:35:52,890
But of course, I'm much better now.
614
00:35:53,560 --> 00:35:56,130
So you should watch me and learn.
615
00:35:58,560 --> 00:35:59,830
I thought you hated me.
616
00:36:00,200 --> 00:36:01,330
Why are you suddenly like this?
617
00:36:01,330 --> 00:36:02,429
Like what?
618
00:36:02,429 --> 00:36:05,169
I mean, you know.
You seem a bit friendly.
619
00:36:05,169 --> 00:36:06,539
My foot.
620
00:36:07,400 --> 00:36:09,810
I need to drag you
to the final round...
621
00:36:09,810 --> 00:36:11,039
to fight against you.
622
00:36:12,179 --> 00:36:14,279
Then I'll win completely
against you.
623
00:36:17,549 --> 00:36:18,820
Should we go again?
624
00:36:19,120 --> 00:36:21,380
And 5, 6, 7, 8.
625
00:36:21,380 --> 00:36:24,549
1, 2, 3, 4. 1 and 2.
626
00:36:43,339 --> 00:36:45,609
I can't believe I am...
627
00:36:45,839 --> 00:36:47,440
rooting for Sang A.
628
00:36:47,710 --> 00:36:48,810
Exactly.
629
00:36:48,810 --> 00:36:51,049
This is the worst moment
of the 17 years of my life.
630
00:36:51,049 --> 00:36:53,120
Hey, lift these up.
631
00:37:35,390 --> 00:37:36,829
What are your dreams?
632
00:37:37,260 --> 00:37:40,500
If you two want to be
in an idol group,
633
00:37:40,500 --> 00:37:43,500
I think it will be great
for you two to remain...
634
00:37:43,500 --> 00:37:45,069
as a team. What do you think?
635
00:37:45,069 --> 00:37:48,610
When it comes to dancing,
you two were...
636
00:37:48,610 --> 00:37:51,640
as good as any idol stars
on this performance.
637
00:37:51,640 --> 00:37:55,079
Make sure you prepare well
for the second round.
638
00:37:55,980 --> 00:37:57,150
- Thank you.
- Thank you.
639
00:37:58,350 --> 00:37:59,949
Wait, Young Seon?
640
00:38:00,750 --> 00:38:04,650
I heard your father is very famous.
641
00:38:06,020 --> 00:38:08,789
Your dad is Mr. Yoo Ji Cheol, right?
642
00:38:11,090 --> 00:38:12,659
- Yes.
- Right.
643
00:38:13,299 --> 00:38:17,299
He recently did
something really great.
644
00:38:19,069 --> 00:38:21,439
You must be really proud of him.
645
00:38:21,569 --> 00:38:25,980
I'm sure your father
is really proud of you too.
646
00:38:25,980 --> 00:38:27,380
- I look forward to...
- Goodness.
647
00:38:27,380 --> 00:38:29,510
Will you stop watching this?
648
00:38:29,510 --> 00:38:30,850
How many times have you watched it?
649
00:38:30,850 --> 00:38:32,220
Why?
650
00:38:32,220 --> 00:38:33,650
Think about how high
your electricity bill will be.
651
00:38:33,819 --> 00:38:36,949
Why are you worried
about my electricity bill?
652
00:38:40,520 --> 00:38:42,730
You're such a fool
for your daughter.
653
00:38:43,329 --> 00:38:44,429
Do you like it that much?
654
00:38:44,659 --> 00:38:45,659
Yes.
655
00:38:46,299 --> 00:38:47,360
I love it.
656
00:38:48,199 --> 00:38:51,539
Aren't dreams great?
657
00:38:52,600 --> 00:38:55,069
Even if my dream didn't come true,
658
00:38:56,039 --> 00:38:57,709
you can be happy...
659
00:38:57,709 --> 00:39:01,510
by watching the dreams
of the people you love come true.
660
00:39:03,650 --> 00:39:05,980
I'm thankful
that I can root for her.
661
00:39:10,120 --> 00:39:12,890
Where do you get such awesome lines?
662
00:39:12,890 --> 00:39:14,260
Are they written down here?
663
00:39:14,260 --> 00:39:15,659
Are you reading off of something?
664
00:39:17,189 --> 00:39:19,529
He's our savior.
665
00:39:19,829 --> 00:39:21,299
You're the best!
666
00:39:21,470 --> 00:39:24,199
He rushed over
and climbed on the wall.
667
00:39:24,199 --> 00:39:26,669
I guess that's why he's an athlete.
668
00:39:26,669 --> 00:39:28,209
- Right?
- You're right.
669
00:39:28,309 --> 00:39:29,409
Dad.
670
00:39:29,569 --> 00:39:30,939
Dad, look at this.
671
00:39:31,640 --> 00:39:34,010
Isn't this part a little weird?
672
00:39:34,010 --> 00:39:37,010
This is about the hero,
Yoo Ji Cheol...
673
00:39:37,010 --> 00:39:38,980
who is a fighter of DFC.
674
00:39:39,120 --> 00:39:42,949
Yoo was a former boxer who was
expelled from the association.
675
00:39:42,949 --> 00:39:45,419
Recently, he's returned
as a mixed martial arts fighter...
676
00:40:07,279 --> 00:40:08,480
It's a new kind of drug
for patients...
677
00:40:08,510 --> 00:40:10,679
with incurable diseases
in muscles and nerves.
678
00:40:10,679 --> 00:40:13,620
There was no one to this day
who coped with...
679
00:40:13,620 --> 00:40:15,350
the accumulated toxicity
when they took over four doses.
680
00:40:16,289 --> 00:40:18,990
I mean that this drug...
681
00:40:20,360 --> 00:40:22,590
can lead you to your death too.
682
00:41:03,970 --> 00:41:06,039
- Ta-da!
- Gosh.
683
00:41:06,140 --> 00:41:09,809
What is this?
Is it a special day today?
684
00:41:10,069 --> 00:41:11,169
Why are you doing this suddenly?
685
00:41:11,169 --> 00:41:12,679
No.
686
00:41:12,679 --> 00:41:16,480
I'm going to cook for you like this
every meal and every day.
687
00:41:16,480 --> 00:41:19,120
So don't worry
and just enjoy the food.
688
00:41:19,579 --> 00:41:22,250
- Really?
- Of course, it's true.
689
00:41:22,250 --> 00:41:23,590
This looks so good.
690
00:41:23,590 --> 00:41:25,459
That also looks good.
691
00:41:25,459 --> 00:41:27,289
Try it quickly.
692
00:41:27,289 --> 00:41:30,789
Eat it with the duck.
693
00:41:35,029 --> 00:41:37,470
Why? Aren't you going to eat?
694
00:41:37,799 --> 00:41:38,799
No, it's just...
695
00:41:38,799 --> 00:41:41,140
Do you think it's too good to eat?
696
00:41:41,140 --> 00:41:45,610
Of course. You should
leave a photo of how good it is.
697
00:41:45,610 --> 00:41:49,480
Since you mentioned it,
let's take a photo of this.
698
00:41:49,480 --> 00:41:50,949
- Really?
- Of course.
699
00:41:50,949 --> 00:41:52,449
It's a pity to eat this
without taking a photo.
700
00:41:52,650 --> 00:41:55,020
My phone will be in the room.
You should get it for me.
701
00:41:55,020 --> 00:41:57,650
- Okay, I'll get it.
- Okay.
702
00:42:26,150 --> 00:42:29,120
You knew about it, right?
703
00:42:29,250 --> 00:42:32,919
About his special power.
704
00:42:34,189 --> 00:42:36,730
- What do you mean?
- I'm talking about the thing...
705
00:42:37,130 --> 00:42:41,299
he secretly keeps deeply in here.
706
00:42:52,323 --> 00:42:57,323
[Kocowa Ver] MBC E20 Bad Papa
"There Must Be Something about Ji Cheol’s Extraordinary Strength"
-♥ Ruo Xi ♥-
707
00:43:09,189 --> 00:43:13,159
It's the final stage soon.
I'm so nervous.
708
00:43:13,159 --> 00:43:16,270
Are you going to the finals?
Why are you making a fuss?
709
00:43:16,270 --> 00:43:20,240
This is all because we rooted for
you until our arms got exhausted.
710
00:43:20,240 --> 00:43:23,039
You know that, right?
You should never forget it.
711
00:43:23,039 --> 00:43:25,140
- Young Seon!
- Young Seon!
712
00:43:25,140 --> 00:43:27,679
- Are you okay?
- Young Seon!
713
00:43:27,679 --> 00:43:29,549
I'm okay.
714
00:43:30,079 --> 00:43:32,750
You scraped yourself.
You should put some medicine on.
715
00:43:32,750 --> 00:43:34,520
You should have been careful.
716
00:43:34,520 --> 00:43:36,590
You'll be on the live show soon.
What will you do?
717
00:43:36,590 --> 00:43:38,819
It's okay.
It's just a little scrape.
718
00:43:38,819 --> 00:43:41,159
You're not okay.
719
00:43:41,159 --> 00:43:42,260
Wait a minute.
720
00:43:43,159 --> 00:43:44,529
Young Seon will do a good job...
721
00:43:44,529 --> 00:43:49,169
at DFC like her dad.
722
00:43:50,600 --> 00:43:53,169
I can endure the pain.
723
00:43:53,299 --> 00:43:54,939
But if I lose...
724
00:43:55,840 --> 00:43:58,279
If I lose, that's it.
725
00:43:58,380 --> 00:43:59,939
It will be irreversible.
726
00:44:03,909 --> 00:44:04,949
- That's it!
- Gosh.
727
00:44:04,949 --> 00:44:08,350
- You're so brave.
- Are you okay?
728
00:44:08,350 --> 00:44:10,549
She seems okay.
729
00:44:10,549 --> 00:44:13,919
Can you do this for me?
730
00:44:14,189 --> 00:44:15,189
Okay.
731
00:44:15,189 --> 00:44:17,860
(Jeong Jae Sik)
732
00:44:18,900 --> 00:44:22,029
He beat me and my mom
at home so much...
733
00:44:22,029 --> 00:44:24,529
while acting like a saint outside.
734
00:44:24,870 --> 00:44:27,569
He blabbered
about sacrifice and life.
735
00:44:28,510 --> 00:44:30,370
I wanted to rip
that filthy mask off...
736
00:44:30,610 --> 00:44:33,409
in front of the public.
737
00:44:33,640 --> 00:44:36,209
But he died without giving me
the chance to do that.
738
00:44:36,809 --> 00:44:38,419
I thought...
739
00:44:39,579 --> 00:44:43,049
maybe that might not be a mask.
740
00:44:43,419 --> 00:44:44,620
Both of those sides...
741
00:44:45,559 --> 00:44:47,360
were him.
742
00:44:48,529 --> 00:44:49,829
I thought that maybe...
743
00:44:50,260 --> 00:44:54,829
I might take after him. You know
they say, "like father like son."
744
00:44:56,299 --> 00:44:57,870
That thought just came to me.
745
00:45:02,340 --> 00:45:05,809
His petty way of doing business
won't remain though.
746
00:45:12,819 --> 00:45:14,480
Who did I kill?
747
00:45:14,480 --> 00:45:16,590
You gave Choi Yong Woo
an illegal private loan,
748
00:45:16,819 --> 00:45:18,620
and he didn't repay it.
749
00:45:18,620 --> 00:45:20,890
I'll be able to get money
when he's alive.
750
00:45:20,890 --> 00:45:22,289
I'm also a victim.
751
00:45:22,289 --> 00:45:23,659
I just lost a lot of money to him.
752
00:45:23,659 --> 00:45:26,560
That's why you just...
753
00:45:26,560 --> 00:45:28,030
killed him like this
because you became mad.
754
00:45:28,030 --> 00:45:29,929
I can't do things like this.
755
00:45:29,929 --> 00:45:33,239
You can't do things like this,
but you had to receive the money.
756
00:45:33,239 --> 00:45:35,409
Is that why you handed him over
to organ trafficking?
757
00:45:36,070 --> 00:45:37,509
That's right.
758
00:45:37,509 --> 00:45:40,140
That's right. That's why you
made him get killed like this.
759
00:45:40,140 --> 00:45:41,580
I just...
760
00:45:43,780 --> 00:45:45,550
introduced a job to him.
761
00:45:45,550 --> 00:45:46,620
What kind of job?
762
00:45:53,820 --> 00:45:55,229
(New Drug Development)
763
00:45:55,229 --> 00:45:56,659
What is this?
764
00:45:56,830 --> 00:45:58,729
I don't know. I just picked it up
from the street.
765
00:45:58,729 --> 00:46:00,530
Where is this location?
766
00:46:01,330 --> 00:46:02,870
You know this punk!
767
00:46:02,870 --> 00:46:05,499
How would I know?
I just picked it up from the street.
768
00:46:08,439 --> 00:46:10,040
Why are you taking
my phone suddenly?
769
00:46:10,040 --> 00:46:12,179
Just stay still.
770
00:46:14,479 --> 00:46:16,080
"Woodpecker"?
771
00:46:16,080 --> 00:46:19,380
Why would you save a number that
you don't know, you stupid jerk?
772
00:46:19,380 --> 00:46:21,219
That is...
773
00:46:24,989 --> 00:46:27,489
Yes, why are you calling?
774
00:46:28,729 --> 00:46:32,060
Tell us the location
when we ask nicely.
775
00:46:32,060 --> 00:46:35,570
Let's do things nicely.
776
00:46:38,469 --> 00:46:40,969
- We'll pull out first.
- Hurry!
777
00:46:41,040 --> 00:46:44,269
- Hurry! Leave!
- Hurry!
778
00:46:44,269 --> 00:46:45,380
Take that with you.
779
00:46:45,479 --> 00:46:48,479
Move quickly, you punks!
780
00:46:55,449 --> 00:46:57,150
That's not it.
781
00:47:00,360 --> 00:47:01,929
(Personal Details Report)
782
00:47:01,929 --> 00:47:03,890
- Hurry!
- Okay.
783
00:47:03,890 --> 00:47:04,900
(Choi Yong Woo)
784
00:47:04,900 --> 00:47:08,600
(Kim Yoon Soo)
785
00:47:16,969 --> 00:47:19,209
Detective Lee, it must not have
been long since they left.
786
00:47:19,209 --> 00:47:20,880
- Go after them quickly!
- Okay.
787
00:47:23,209 --> 00:47:26,219
You punk! Stop there!
788
00:47:30,150 --> 00:47:31,459
(New Drug Development,
Recruiting Test Subjects)
789
00:47:31,590 --> 00:47:33,159
New drug development?
790
00:47:43,900 --> 00:47:45,999
What happened? Did you miss them?
791
00:47:51,140 --> 00:47:52,780
Did you miss them in front
of your eyes?
792
00:47:55,350 --> 00:47:56,679
- Yes.
- What is this?
793
00:47:56,679 --> 00:47:59,519
This is the only evidence that
we could get from the scene.
794
00:47:59,519 --> 00:48:01,019
Did you find anything else?
795
00:48:01,590 --> 00:48:03,949
We're assuming that
this is that new drug.
796
00:48:05,820 --> 00:48:09,759
Also, this person was looking
for the drug.
797
00:48:09,959 --> 00:48:13,199
Did Choi Yong Woo die
from pocketing this man's drug?
798
00:48:13,199 --> 00:48:15,169
We also can't rule out
that possibility.
799
00:48:17,600 --> 00:48:18,900
First, you should find...
800
00:48:18,900 --> 00:48:21,370
pharmaceutical companies
that did a clinical...
801
00:48:21,370 --> 00:48:23,810
when Choi Yong Woo got killed.
And find companies that can pay...
802
00:48:23,810 --> 00:48:26,409
for clinical tests that costs
a large amount of money.
803
00:48:26,409 --> 00:48:30,009
Also, find companies that
are affiliated with gangs.
804
00:48:30,050 --> 00:48:31,209
Let's pick out companies that way.
805
00:48:31,249 --> 00:48:32,249
- Okay.
- Okay.
806
00:48:32,249 --> 00:48:33,780
- You!
- Yes?
807
00:48:34,380 --> 00:48:36,019
You should piece
all of this together.
808
00:48:36,689 --> 00:48:37,689
This?
809
00:48:39,320 --> 00:48:41,189
- Detective Cha, come here.
- Yes?
810
00:48:41,189 --> 00:48:42,390
Yes, Chief.
811
00:48:58,340 --> 00:49:00,439
I told them to make a new drug,
812
00:49:01,780 --> 00:49:03,709
but they made a monster.
813
00:49:10,150 --> 00:49:12,689
I should have a face-to-face talk
with Dr. Cha.
814
00:49:13,019 --> 00:49:14,019
Yes, sir.
815
00:49:26,669 --> 00:49:27,739
I'm sorry.
816
00:49:29,110 --> 00:49:31,679
The new drug that you made...
817
00:49:31,679 --> 00:49:34,040
was so eventful.
818
00:49:34,580 --> 00:49:36,979
I looked away for a little bit.
819
00:49:37,709 --> 00:49:39,580
That's why I prepared
a couple of gifts for you...
820
00:49:39,820 --> 00:49:42,719
to make an apology.
821
00:49:43,620 --> 00:49:46,419
Dr. Cha, you should
relax your face...
822
00:49:46,419 --> 00:49:48,330
and we should put
all the bad feelings behind us.
823
00:49:48,330 --> 00:49:49,630
I don't have
any bad feelings against you.
824
00:49:49,630 --> 00:49:51,330
Of course, you have.
825
00:49:51,429 --> 00:49:53,959
Honestly, I also felt a little hurt.
826
00:49:54,499 --> 00:49:56,600
You made a secret from me
when we're partners.
827
00:49:56,999 --> 00:49:58,640
Secrets?
828
00:49:59,140 --> 00:50:00,800
Did you think
that I wouldn't know...
829
00:50:00,800 --> 00:50:02,709
that you lost two bottles of drug?
830
00:50:03,769 --> 00:50:06,310
You didn't have to be so surprised.
831
00:50:06,310 --> 00:50:09,449
Here. This is the first gift.
832
00:50:13,679 --> 00:50:17,719
Director Park is really capable.
833
00:50:19,459 --> 00:50:21,590
We were about to tell you
about this.
834
00:50:21,590 --> 00:50:25,229
I don't care if it's true or not.
835
00:50:25,229 --> 00:50:27,800
Doctor, what do you think
the second gift will be?
836
00:50:28,199 --> 00:50:32,239
It's good news that
you've been waiting for.
837
00:50:33,439 --> 00:50:35,370
They found someone who
is still intact and alive...
838
00:50:36,669 --> 00:50:39,640
after taking your drugs.
839
00:50:42,509 --> 00:50:43,679
What is this?
840
00:50:43,979 --> 00:50:46,219
I thought he would be jumping
up and down for joy.
841
00:50:46,219 --> 00:50:47,380
He doesn't seem happy.
842
00:50:47,679 --> 00:50:49,890
Are you talking about Yoo Ji Cheol?
843
00:50:51,459 --> 00:50:53,189
You knew it all along?
844
00:50:53,390 --> 00:50:55,929
I went to meet him a while ago.
845
00:50:55,929 --> 00:50:57,860
You're a public figure.
846
00:50:58,130 --> 00:50:59,659
People might have recognized you.
847
00:50:59,800 --> 00:51:01,800
He has no intention
of cooperating with us.
848
00:51:01,800 --> 00:51:03,570
Why would we ask
for his cooperation?
849
00:51:04,100 --> 00:51:06,169
Do you know how much is at stake?
Just drag him in here.
850
00:51:06,169 --> 00:51:09,340
Sir, we're not a crime organization.
We're a pharmaceutical company.
851
00:51:09,340 --> 00:51:10,939
Do you think I don't know that?
852
00:51:12,140 --> 00:51:15,709
Besides, why do you keep trying
to make me the bad guy?
853
00:51:16,280 --> 00:51:18,280
Think about how many people died...
854
00:51:18,550 --> 00:51:20,179
after taking the drug you developed.
855
00:51:20,979 --> 00:51:23,390
You're in no place to discuss
what's crime or not.
856
00:51:24,050 --> 00:51:26,590
Sometimes, you can be so shameless.
857
00:51:28,729 --> 00:51:30,489
Director Park...
858
00:51:32,199 --> 00:51:34,429
will bring him here quietly.
859
00:51:35,070 --> 00:51:36,969
You should just get things ready.
860
00:51:38,340 --> 00:51:39,499
Okay?
861
00:52:01,320 --> 00:52:03,130
(Development of a new drug?)
862
00:52:04,959 --> 00:52:08,669
I brought these just in case
you might recognize these.
863
00:52:08,669 --> 00:52:12,340
Pharmaceuticals have several
projects to develop new drugs.
864
00:52:12,340 --> 00:52:13,999
And this kind of project...
865
00:52:14,469 --> 00:52:15,969
has tight security.
866
00:52:16,810 --> 00:52:18,040
There's no way of knowing.
867
00:52:20,810 --> 00:52:24,749
(List of Pharmaceuticals Based
on Sales, Shingoo Pharmaceutical)
868
00:52:30,320 --> 00:52:32,320
Hey, Young Seon.
869
00:52:32,719 --> 00:52:34,189
Good morning.
870
00:52:35,159 --> 00:52:36,330
You're up.
871
00:52:36,989 --> 00:52:38,659
- Are you eating breakfast?
- Yes.
872
00:52:39,229 --> 00:52:41,969
Did she cook you
something delicious today?
873
00:52:41,969 --> 00:52:43,100
Sort of.
874
00:52:47,169 --> 00:52:49,669
What's this? Who did this to you?
875
00:52:50,239 --> 00:52:51,439
Is that Sang A?
876
00:52:51,709 --> 00:52:53,780
- Is that her again?
- Nonsense.
877
00:52:54,140 --> 00:52:56,280
I hurt myself
when I was practicing by myself.
878
00:52:56,280 --> 00:52:57,610
Are you stupid?
879
00:52:57,749 --> 00:53:00,219
Who on earth practices...
880
00:53:00,219 --> 00:53:01,550
until they get hurt?
881
00:53:01,550 --> 00:53:03,590
Come on, you're the same.
882
00:53:03,590 --> 00:53:05,159
I'm an adult. Goodness.
883
00:53:05,759 --> 00:53:08,489
Hey, look at that.
That's where your growth plate is.
884
00:53:08,489 --> 00:53:09,959
That's where the cartilage is.
885
00:53:09,989 --> 00:53:11,259
Sit tight.
886
00:53:11,259 --> 00:53:13,959
What? Adults don't feel pain
when their bones are broken?
887
00:53:13,959 --> 00:53:14,999
Hey.
888
00:53:15,130 --> 00:53:18,340
Listen.
What if you have a scar there?
889
00:53:18,340 --> 00:53:19,600
You didn't even put on a Band-Aid.
890
00:53:25,310 --> 00:53:27,009
- It hurts.
- Stay still.
891
00:53:30,249 --> 00:53:32,150
My gosh, you're upsetting me.
892
00:53:32,150 --> 00:53:34,419
Try not to get hurt, okay?
893
00:53:34,620 --> 00:53:35,949
Look at your knee.
894
00:53:35,949 --> 00:53:38,719
Take good care of your body.
Look after yourself.
895
00:53:39,320 --> 00:53:41,360
- Look after myself?
- Don't move.
896
00:53:41,590 --> 00:53:43,560
"I can endure the pain."
897
00:53:44,259 --> 00:53:45,929
"If I lose, that's it."
898
00:53:45,929 --> 00:53:48,229
Are you listening?
Do you know who said that?
899
00:53:48,229 --> 00:53:50,499
I said those things because
I play a violent sport like MMA.
900
00:53:50,499 --> 00:53:51,999
This is nothing like dancing.
901
00:53:51,999 --> 00:53:53,340
No, they're the same thing.
902
00:53:53,340 --> 00:53:54,909
Hey, you. Just stay in your seat.
903
00:53:55,239 --> 00:53:56,909
You and I need to have a talk.
904
00:53:59,209 --> 00:54:01,979
Yoo Young Seon,
listen to me very carefully.
905
00:54:02,179 --> 00:54:04,580
First place?
You don't have to win first place.
906
00:54:04,880 --> 00:54:06,350
You don't have to advance
to the next round.
907
00:54:06,350 --> 00:54:08,150
That's not important at all.
908
00:54:08,150 --> 00:54:10,419
Go easy on yourself,
so you don't hurt yourself.
909
00:54:10,489 --> 00:54:11,519
Got it?
910
00:54:11,519 --> 00:54:14,290
Whether I don't win first place
or advance to the next round,
911
00:54:15,229 --> 00:54:17,030
I don't care about the result.
912
00:54:18,159 --> 00:54:20,360
I don't want to have regrets.
913
00:54:20,759 --> 00:54:23,499
I just want to give it my all.
914
00:54:24,600 --> 00:54:27,469
I've never given something my all
until now.
915
00:54:29,009 --> 00:54:30,169
You know...
916
00:54:30,409 --> 00:54:32,509
this feels so weird.
917
00:54:33,340 --> 00:54:36,249
When I think to myself
that I'm doing my best,
918
00:54:38,350 --> 00:54:40,219
that feels rewarding
for some reason.
919
00:54:40,519 --> 00:54:42,749
And I feel proud of myself.
920
00:54:44,050 --> 00:54:45,090
And...
921
00:54:45,590 --> 00:54:47,759
I want to keep trying
even if it hurts.
922
00:54:48,729 --> 00:54:51,429
I think I wouldn't have any regrets
even if I die today.
923
00:54:51,429 --> 00:54:53,499
You're talking nonsense.
You're not going to die.
924
00:54:53,499 --> 00:54:55,999
If you die,
I'm going after you right away.
925
00:54:55,999 --> 00:54:57,769
That was a figure of speech.
926
00:54:58,699 --> 00:55:00,100
Anyway,
927
00:55:00,540 --> 00:55:02,739
doing my best for something...
928
00:55:03,969 --> 00:55:05,880
is quite addicting.
929
00:55:06,409 --> 00:55:07,580
That's why...
930
00:55:08,249 --> 00:55:09,749
I can understand you too.
931
00:55:10,580 --> 00:55:11,820
What do you mean?
932
00:55:11,820 --> 00:55:13,519
Your job is really hard.
933
00:55:14,150 --> 00:55:16,189
You get hurt and injured.
934
00:55:17,719 --> 00:55:20,590
But now, I know a bit
why you couldn't give up...
935
00:55:21,219 --> 00:55:22,689
despite all the injuries.
936
00:55:24,759 --> 00:55:26,600
Just because it's hard,
937
00:55:27,499 --> 00:55:29,130
just because you're hurt a little,
938
00:55:30,169 --> 00:55:32,199
it's not something
you can easily stop.
939
00:55:35,209 --> 00:55:36,310
Right?
940
00:55:38,979 --> 00:55:40,380
Goodness.
941
00:55:41,580 --> 00:55:43,249
My treasure.
942
00:55:43,850 --> 00:55:45,949
You're all grown up.
943
00:55:46,419 --> 00:55:48,120
You used to be this big. You know?
944
00:55:48,120 --> 00:55:49,820
I was never that small.
945
00:55:52,320 --> 00:55:54,560
- By the way, where did Mom go?
- Mom?
946
00:55:54,759 --> 00:55:56,060
Oh, right.
947
00:55:56,060 --> 00:55:59,830
She went out to buy something,
so she could you feed you something.
948
00:55:59,830 --> 00:56:02,499
Is that curry?
949
00:56:10,269 --> 00:56:11,880
He'll like it, right?
950
00:56:11,880 --> 00:56:14,479
Of course. He's an athlete.
He should drink it.
951
00:56:16,679 --> 00:56:18,749
Goodness,
this one will give me trouble.
952
00:56:18,749 --> 00:56:20,419
Young Seon won't like it
because it's bitter.
953
00:56:20,419 --> 00:56:21,790
What do you mean?
954
00:56:21,949 --> 00:56:25,320
She's a dancer now.
Dancers are athletes too.
955
00:56:25,320 --> 00:56:26,790
She should take care of her health.
956
00:56:27,219 --> 00:56:30,130
I'm so jealous
of Ji Cheol and Young Seon.
957
00:56:30,159 --> 00:56:32,429
They have someone
who looks after their health.
958
00:56:34,060 --> 00:56:35,499
Come to think of it,
959
00:56:35,600 --> 00:56:37,729
I've been feeling weak lately.
960
00:56:37,729 --> 00:56:39,900
I'm not motivated to do anything.
961
00:56:39,999 --> 00:56:42,469
It'd be nice if someone could get me
some herbal tonics too.
962
00:56:43,969 --> 00:56:45,080
Here.
963
00:56:45,610 --> 00:56:46,939
Was this for me?
964
00:56:48,380 --> 00:56:50,280
You don't exercise enough.
965
00:56:50,280 --> 00:56:52,280
Let's walk all the way home.
966
00:56:52,280 --> 00:56:53,620
We'll walk home?
967
00:57:04,729 --> 00:57:05,860
- Try to stop him.
- Look.
968
00:57:07,830 --> 00:57:08,969
Ji Cheol.
969
00:57:11,999 --> 00:57:15,439
Can't you rest until your arm heals?
970
00:57:16,769 --> 00:57:18,580
This is a request coming
from your coaches.
971
00:57:21,610 --> 00:57:23,479
- Hey.
- Yes?
972
00:57:23,850 --> 00:57:25,249
Why are you in the game?
973
00:57:26,479 --> 00:57:27,880
Is it for the money?
974
00:57:29,050 --> 00:57:30,550
What do you do this for?
975
00:57:31,790 --> 00:57:32,890
Well...
976
00:57:34,290 --> 00:57:35,429
because I like it?
977
00:57:35,429 --> 00:57:36,929
That's why I'm doing it.
978
00:57:38,199 --> 00:57:39,400
That's why.
979
00:57:45,070 --> 00:57:46,269
Hold this.
980
00:57:56,909 --> 00:57:59,719
Tell me. Are you feeling better?
981
00:57:59,719 --> 00:58:02,219
Yes, it's almost healed.
982
00:58:02,350 --> 00:58:03,620
What is this about?
983
00:58:03,620 --> 00:58:06,159
I wanted to inform you
of your next opponent.
984
00:58:07,090 --> 00:58:08,259
Already?
985
00:58:09,060 --> 00:58:11,290
He still needs more time
to recover from...
986
00:58:11,290 --> 00:58:13,800
You'll go up against
Kang Sang Moon next.
987
00:58:17,030 --> 00:58:18,840
Gosh, you're funny.
988
00:58:19,739 --> 00:58:22,509
He beat the fighter in 3rd place.
Time to beat the fighter in 2nd now.
989
00:58:22,509 --> 00:58:23,939
I see.
990
00:58:23,939 --> 00:58:27,280
Lately, you've been
overestimating him.
991
00:58:27,880 --> 00:58:29,850
To be honest, it worked out
because he got lucky.
992
00:58:29,850 --> 00:58:31,880
He almost died when
he fought against Jin Sang Goo.
993
00:58:32,050 --> 00:58:34,919
I don't think he's ready
to fight Kang Sang Moon.
994
00:58:35,390 --> 00:58:37,290
Gosh, do you hear yourself?
995
00:58:37,290 --> 00:58:40,360
He just said that
your win was all luck.
996
00:58:41,290 --> 00:58:42,459
Ridiculous.
997
00:58:44,860 --> 00:58:46,330
That wasn't the only thing.
998
00:59:09,949 --> 00:59:13,019
I'm certain that
Yoo Ji Cheol took drugs.
999
00:59:16,360 --> 00:59:17,429
Was luck...
1000
00:59:18,759 --> 00:59:20,229
the only help you had?
1001
00:59:24,269 --> 00:59:26,499
(Bad Papa)
70721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.