Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,010 --> 00:00:09,340
(Episode 15)
2
00:00:09,979 --> 00:00:13,009
(20 years ago)
3
00:00:19,479 --> 00:00:21,920
- What happened to all my books?
- Do we have kimchi?
4
00:00:21,920 --> 00:00:24,789
- Where are my books?
- I threw all of them out.
5
00:00:25,259 --> 00:00:28,689
The room is already tiny.
We don't need a pile of books.
6
00:00:29,899 --> 00:00:31,529
I can't afford to
send you to college.
7
00:00:31,529 --> 00:00:34,200
You'd only get upset if you kept
reading those books.
8
00:00:34,729 --> 00:00:36,229
Did I ask you to pay for my tuition?
9
00:00:36,229 --> 00:00:39,940
Writing wasn't enough? Were you
going to apply for law school?
10
00:00:40,440 --> 00:00:41,769
What do you mean?
11
00:00:41,769 --> 00:00:44,209
That book. You annotated...
12
00:00:44,209 --> 00:00:46,610
every page of
"Crime and Punishment".
13
00:00:47,409 --> 00:00:49,279
There's a saying,
14
00:00:49,680 --> 00:00:51,479
"You reap what you sow."
15
00:00:51,479 --> 00:00:55,120
Look at me. How would you
be able to go to law school?
16
00:00:55,250 --> 00:00:57,059
Take this chance to
get over yourself.
17
00:00:57,059 --> 00:00:59,260
What did you do to my notebook?
It was on the desk over there.
18
00:00:59,260 --> 00:01:01,890
I threw out all the dirty books.
19
00:01:06,830 --> 00:01:07,870
It's hot!
20
00:01:08,830 --> 00:01:11,099
Hey, you. Have you gone mad?
21
00:01:11,099 --> 00:01:13,670
I should ask you that! Gosh.
22
00:01:35,560 --> 00:01:37,030
("Crime and Punishment")
23
00:01:57,119 --> 00:01:59,690
"'Poverty is not a vice.'"
24
00:02:00,390 --> 00:02:02,319
"That's a true saying."
25
00:02:03,259 --> 00:02:06,759
"However,
if you become penniless..."
26
00:02:06,759 --> 00:02:08,690
"and if all you have left is
your fist,"
27
00:02:10,599 --> 00:02:12,300
"then it's a vice."
28
00:02:14,129 --> 00:02:17,670
"In poverty,
you may still retain..."
29
00:02:17,969 --> 00:02:20,670
"your innate nobility of soul."
30
00:02:21,739 --> 00:02:25,380
"But in beggary,"
31
00:02:26,279 --> 00:02:29,450
"you will lose
your innate nobility of soul."
32
00:02:31,050 --> 00:02:33,719
"You will feel right to..."
33
00:02:33,989 --> 00:02:36,290
"be humiliated as garbage."
34
00:02:37,089 --> 00:02:38,760
"When in complete beggary,"
35
00:02:39,660 --> 00:02:41,459
"I am ready..."
36
00:02:41,730 --> 00:02:44,660
"to be the first to
humiliate myself."
37
00:02:47,300 --> 00:02:48,769
Mom, I'm hungry.
38
00:02:54,570 --> 00:02:55,969
You're early.
39
00:02:55,969 --> 00:02:57,080
("Crime and Punishment")
40
00:02:57,080 --> 00:03:01,350
("You Who Came Spilling Blood")
41
00:03:04,149 --> 00:03:06,450
After finishing the matches
listed on the contract,
42
00:03:07,189 --> 00:03:08,689
I will retire.
43
00:03:09,450 --> 00:03:12,790
I have to take my age
into consideration.
44
00:03:12,790 --> 00:03:14,230
Be honest with me.
45
00:03:14,660 --> 00:03:17,559
You're hiding something
from me, right?
46
00:03:25,200 --> 00:03:28,570
Is there another agency
that will pay you more?
47
00:03:29,170 --> 00:03:31,679
- It's not that.
- You can be straight with me.
48
00:03:31,880 --> 00:03:36,619
I'm more than happy to top
whatever offer you got.
49
00:03:36,820 --> 00:03:38,580
You'll get the best salary
in this industry.
50
00:03:38,679 --> 00:03:42,550
Don't I value you
the most in this world?
51
00:03:42,619 --> 00:03:43,619
Right.
52
00:03:44,689 --> 00:03:46,089
I'm well aware.
53
00:03:46,089 --> 00:03:50,059
That's why I want you to book
the remaining three fights...
54
00:03:50,700 --> 00:03:52,630
with fighters of high rankings.
55
00:03:52,830 --> 00:03:54,330
And for the last match,
56
00:03:55,200 --> 00:03:57,070
the current champion, Lee Min Woo.
57
00:03:57,839 --> 00:03:59,600
Book a match with him.
58
00:04:00,369 --> 00:04:03,779
I think this time,
you must have miscalculated.
59
00:04:03,779 --> 00:04:05,910
Do you believe there is
even a one-percent chance...
60
00:04:05,910 --> 00:04:08,950
that you can beat him?
61
00:04:10,219 --> 00:04:11,380
I will.
62
00:04:12,450 --> 00:04:15,320
- By all means.
- Calm down, now.
63
00:04:15,450 --> 00:04:18,290
Do you really think
you're in your 20s?
64
00:04:18,489 --> 00:04:20,459
I thought you were level-headed.
65
00:04:21,160 --> 00:04:22,460
I'm disappointed.
66
00:04:23,900 --> 00:04:27,569
Is it because of the incident
11 years ago?
67
00:04:32,069 --> 00:04:33,139
I'm sorry.
68
00:04:34,139 --> 00:04:36,540
I shouldn't have brought that up.
69
00:04:37,710 --> 00:04:40,179
You're right. I lost back then.
70
00:04:40,179 --> 00:04:42,980
Exactly. You lost to him
even in your heyday,
71
00:04:42,980 --> 00:04:44,879
so how will you beat him now?
72
00:04:44,879 --> 00:04:46,150
You're already on a downhill,
73
00:04:46,150 --> 00:04:48,949
but your opponent is having
the career of his life.
74
00:04:49,220 --> 00:04:51,259
Don't be so stubborn
with your pipe dream.
75
00:04:51,290 --> 00:04:54,189
Why don't we go up against
fighters in your league?
76
00:04:54,189 --> 00:04:56,829
Back then, even if I wanted to win,
77
00:04:58,230 --> 00:05:00,100
I couldn't for a reason.
78
00:05:00,869 --> 00:05:03,739
However, now,
even if I want to lose,
79
00:05:05,600 --> 00:05:07,739
I can't for a reason.
80
00:05:10,210 --> 00:05:13,110
I don't know why
you couldn't beat him then,
81
00:05:14,079 --> 00:05:15,980
but I think I know why...
82
00:05:16,879 --> 00:05:18,150
you can't lose to him now.
83
00:05:19,420 --> 00:05:20,949
Isn't it because of your family?
84
00:05:21,220 --> 00:05:24,189
And it's for the money too.
85
00:05:24,689 --> 00:05:28,189
Right. Do those two things mean
the same for you?
86
00:05:34,329 --> 00:05:35,499
Yes, Young Seon.
87
00:05:35,829 --> 00:05:37,300
Dad, did you eat?
88
00:05:37,300 --> 00:05:40,540
Did I eat? No, I didn't yet. Why?
89
00:05:40,540 --> 00:05:42,670
- Mom cooked.
- Is that so?
90
00:05:43,710 --> 00:05:46,210
I'm almost home too.
91
00:05:46,210 --> 00:05:48,050
- Are you almost here?
- Yes.
92
00:05:48,449 --> 00:05:49,920
I'll be there soon.
Let's eat together.
93
00:05:49,920 --> 00:05:51,879
- Hurry.
- Okay.
94
00:05:51,980 --> 00:05:55,949
By the way, I must have scared you
in the afternoon.
95
00:05:56,189 --> 00:05:59,319
- I was looking for something.
- Looking for what?
96
00:05:59,319 --> 00:06:00,960
It's nothing.
97
00:06:02,530 --> 00:06:04,400
Anyway, I'm sorry.
I'll be home soon.
98
00:06:07,499 --> 00:06:08,770
Isn't it because of your family?
99
00:06:09,069 --> 00:06:11,540
And it's for the money too.
100
00:06:12,540 --> 00:06:15,470
Right. Do those two things mean
the same for you?
101
00:06:16,170 --> 00:06:17,410
Anyway, seeing how...
102
00:06:17,710 --> 00:06:20,710
I can't understand this
with my logic,
103
00:06:21,410 --> 00:06:23,780
it's either my brain
is malfunctioning...
104
00:06:23,780 --> 00:06:26,350
or you have gone mad.
105
00:06:28,090 --> 00:06:29,590
It's 1 of these 2.
106
00:06:33,259 --> 00:06:34,429
No.
107
00:06:36,629 --> 00:06:38,230
Back then, I couldn't see it.
108
00:06:39,199 --> 00:06:40,800
And now, I can.
109
00:06:42,800 --> 00:06:44,369
My family's dream.
110
00:06:47,910 --> 00:06:51,439
Don't worry about the balance.
There won't be any problems.
111
00:06:51,780 --> 00:06:55,509
I will send it to you
before we move in.
112
00:06:56,850 --> 00:06:59,220
Yes, goodnight.
113
00:07:05,790 --> 00:07:09,590
I don't have to stay
in this house anymore either.
114
00:07:12,429 --> 00:07:14,770
Goodness,
this blue crab stew is amazing.
115
00:07:15,329 --> 00:07:18,400
Young Seon made it to the finals.
I wanted to celebrate.
116
00:07:21,840 --> 00:07:24,639
Let me try the broth now.
117
00:07:24,639 --> 00:07:25,639
Try it.
118
00:07:29,150 --> 00:07:31,420
My goodness, it's so refreshing.
I feel like I'm in Alaska.
119
00:07:31,520 --> 00:07:33,350
When it comes to crab stew,
120
00:07:33,350 --> 00:07:35,749
you cook the best crab stew,
Seon Joo.
121
00:07:35,949 --> 00:07:39,730
I don't know why restaurants
can't make it like this.
122
00:07:39,730 --> 00:07:40,829
Right?
123
00:07:44,100 --> 00:07:45,629
I'm sorry about this afternoon.
124
00:07:47,170 --> 00:07:49,699
I was a bit stressed out.
125
00:07:50,439 --> 00:07:54,270
I'm a bad mom who doesn't even
pay attention to her daughter,
126
00:07:54,610 --> 00:07:56,780
and I'm acting foolishly...
127
00:07:57,079 --> 00:07:59,850
just so that I can realize my dream.
128
00:08:00,110 --> 00:08:01,749
You also want
to criticize me for that, right?
129
00:08:01,749 --> 00:08:04,350
Just criticize me if you want to.
130
00:08:06,050 --> 00:08:07,520
Don't be sorry.
131
00:08:07,949 --> 00:08:09,489
I'm the one who should be.
132
00:08:09,590 --> 00:08:12,720
I shouldn't have
bothered you at work.
133
00:08:13,189 --> 00:08:14,329
I'm sorry.
134
00:08:14,660 --> 00:08:15,829
I'm sorry.
135
00:08:17,829 --> 00:08:20,100
Did you find
the nutritional supplement?
136
00:08:22,329 --> 00:08:23,670
Oh, the supplement?
137
00:08:24,300 --> 00:08:27,739
I found something similar
at the pharmacy.
138
00:08:28,239 --> 00:08:29,470
Good.
139
00:08:33,550 --> 00:08:37,119
About your missing husband...
140
00:08:37,119 --> 00:08:40,189
Does he have any characteristics
on his body that you can recognize?
141
00:08:40,589 --> 00:08:43,420
- Pardon?
- You know, like a tattoo.
142
00:08:44,790 --> 00:08:46,359
Oh, one second.
143
00:08:49,059 --> 00:08:50,199
Detective Lee.
144
00:08:52,900 --> 00:08:56,839
No, he doesn't have a tattoo.
145
00:08:56,939 --> 00:08:59,500
Really? Are you sure?
146
00:08:59,599 --> 00:09:02,209
Yes, as far as I know.
147
00:09:02,209 --> 00:09:05,339
But why do you ask?
148
00:09:05,339 --> 00:09:08,109
It's nothing.
I'm sorry if we offended you.
149
00:09:08,109 --> 00:09:12,880
We thought we could somehow
help you.
150
00:10:17,780 --> 00:10:18,780
("You Who Came Spilling Blood"
by Choi Seon Joo)
151
00:10:20,990 --> 00:10:26,429
("You Who Came Spilling Blood"
by Choi Seon Joo)
152
00:10:26,559 --> 00:10:30,000
Not as someone's mother or wife,
153
00:10:30,000 --> 00:10:31,660
but as the real Choi Seon Joo.
154
00:10:32,900 --> 00:10:34,800
After I came back to my senses,
155
00:10:34,800 --> 00:10:36,500
I realized that I was being foolish.
156
00:10:36,500 --> 00:10:38,699
You're not the foolish one.
It's Ji Cheol.
157
00:10:39,839 --> 00:10:42,069
Instead of helping you
with your dream,
158
00:10:42,910 --> 00:10:44,309
he put you through a lot.
159
00:10:49,579 --> 00:10:53,349
If it weren't for him, I would have
given up on it 20 years ago.
160
00:10:53,349 --> 00:10:55,219
("You Who Came Spilling Blood")
161
00:11:16,439 --> 00:11:21,949
("You Who Came Spilling Blood")
162
00:11:32,620 --> 00:11:36,059
I gave you my husband's picture and
his resident registration number.
163
00:11:36,059 --> 00:11:38,329
That's all you need.
What more do you want?
164
00:11:38,329 --> 00:11:40,329
Security cameras are everywhere.
165
00:11:40,329 --> 00:11:42,829
I saw on the news how you can
easily find people with them.
166
00:11:42,829 --> 00:11:44,599
So why can't you find my husband?
167
00:11:44,599 --> 00:11:48,209
Ma'am, it's not easy
to find his whereabouts with them.
168
00:11:48,209 --> 00:11:51,209
So we're asking you
for a little more cooperation...
169
00:11:51,209 --> 00:11:52,910
Stop making excuses.
170
00:11:52,910 --> 00:11:56,319
Do you think you wouldn't have found
him if he was someone powerful?
171
00:11:56,319 --> 00:11:59,719
You aren't doing your best to look
for him because he's a poor nobody.
172
00:11:59,719 --> 00:12:02,520
We need your son's DNA
to find him...
173
00:12:02,520 --> 00:12:04,219
more quickly than now.
174
00:12:04,219 --> 00:12:06,329
Hey, are you...
175
00:12:07,689 --> 00:12:10,500
Are you saying my husband is dead
or something?
176
00:12:10,500 --> 00:12:13,000
No, it's not like that.
177
00:12:13,000 --> 00:12:15,729
It's to make
the investigation more effective...
178
00:12:15,729 --> 00:12:18,870
That's why you've been asking me
for his DNA.
179
00:12:18,870 --> 00:12:20,870
It's nothing difficult.
180
00:12:20,870 --> 00:12:23,740
We just need to swipe the inside
of his mouth with a cotton swab.
181
00:12:23,740 --> 00:12:26,449
- Mom.
- Jun Young.
182
00:12:26,449 --> 00:12:30,280
You need to go. You would have found
him already if you did some work.
183
00:12:31,219 --> 00:12:32,420
Jun Young.
184
00:12:32,849 --> 00:12:34,349
Let's go back inside.
185
00:12:35,390 --> 00:12:36,689
Come inside.
186
00:12:43,400 --> 00:12:47,099
Wait, what did you say?
I don't think I heard you correctly.
187
00:12:47,199 --> 00:12:49,530
Are you having difficulty
hearing already?
188
00:12:49,530 --> 00:12:50,839
Do you need a hearing aid?
189
00:12:51,640 --> 00:12:53,209
No, before that.
190
00:12:53,209 --> 00:12:55,870
Darn it, kid.
You really found your chance.
191
00:12:56,069 --> 00:12:57,209
Fine.
192
00:12:58,079 --> 00:12:59,240
Thanks.
193
00:12:59,780 --> 00:13:03,520
Thank you for bringing Young Seon
home before it was too late. Happy?
194
00:13:05,020 --> 00:13:07,449
Wow, I thought you would
never say that again.
195
00:13:07,449 --> 00:13:08,719
One more time, please.
196
00:13:08,920 --> 00:13:10,189
Okay, fine.
197
00:13:10,719 --> 00:13:12,719
Let's move onto your apology.
198
00:13:12,719 --> 00:13:14,490
You should be sorry about something.
Remember?
199
00:13:14,490 --> 00:13:15,559
What should I be sorry about?
200
00:13:15,559 --> 00:13:17,429
Oh, you don't know?
You don't remember?
201
00:13:17,429 --> 00:13:19,670
How can you be so brazen?
202
00:13:19,670 --> 00:13:22,699
You pushed me, made me fall down,
so I got hurt.
203
00:13:22,699 --> 00:13:25,870
I was busy then.
Why did you stop me?
204
00:13:25,870 --> 00:13:28,140
You'll kill me next time
when you're busy.
205
00:13:28,140 --> 00:13:30,609
You're a persistent jerk.
This is why I never talk to you.
206
00:13:30,609 --> 00:13:33,179
- I won't talk to you either.
- You young, little brat...
207
00:13:33,179 --> 00:13:35,849
- need to stop talking back.
- I'm not a brat.
208
00:13:35,910 --> 00:13:38,150
Why do they always have
such a grand entrance?
209
00:13:38,150 --> 00:13:39,179
What do you want, jerks?
210
00:13:39,179 --> 00:13:40,790
- My gosh.
- You tell him.
211
00:13:40,790 --> 00:13:42,290
Why are you telling me to tell him?
212
00:13:42,290 --> 00:13:44,790
- You do it.
- What? What is it?
213
00:13:44,790 --> 00:13:46,689
- What?
- I said I wasn't going to show him.
214
00:13:46,689 --> 00:13:49,530
You idiots. It's probably nothing.
Give it to me.
215
00:13:49,900 --> 00:13:51,160
Goodness.
216
00:13:52,530 --> 00:13:54,800
("Lee Min Woo Is
Dating a Married Woman!")
217
00:13:59,000 --> 00:14:00,140
Oh, well.
218
00:14:00,410 --> 00:14:03,540
You need to think rationally.
219
00:14:09,209 --> 00:14:10,520
What are we going to do?
220
00:14:14,349 --> 00:14:16,050
What if it's all thanks to me?
221
00:14:16,050 --> 00:14:19,689
I just gave her a hand
because she wanted some help.
222
00:14:19,689 --> 00:14:21,160
It wasn't very hard.
223
00:14:21,160 --> 00:14:23,329
I wonder why
you haven't helped her...
224
00:14:23,329 --> 00:14:25,729
with something so simple
to this day.
225
00:14:25,729 --> 00:14:28,500
What about this as a title?
Choi Seon Joo.
226
00:14:37,040 --> 00:14:38,910
Do you have anything to say?
227
00:14:38,910 --> 00:14:40,809
Please say something.
228
00:14:42,679 --> 00:14:45,120
- Say something.
- Mr. Lee!
229
00:14:45,120 --> 00:14:47,319
- Since when did you two date?
- Does Yoo know?
230
00:14:47,319 --> 00:14:49,390
- Tell us something!
- You need to go!
231
00:14:49,390 --> 00:14:51,959
- Have you been two-timing?
- Just go!
232
00:14:52,390 --> 00:14:54,490
My gosh, this is driving me insane.
233
00:14:54,660 --> 00:14:56,059
What are we going to do?
234
00:14:56,229 --> 00:14:57,800
Just step on it.
235
00:14:57,800 --> 00:14:59,260
- Say something!
- Darn it.
236
00:14:59,260 --> 00:15:01,599
You need to move!
I'm going to drive!
237
00:15:02,770 --> 00:15:04,000
Mr. Lee!
238
00:15:04,000 --> 00:15:07,510
- Does Han So Ra know?
- Mr. Lee!
239
00:15:09,979 --> 00:15:12,339
- Follow him.
- Mr. Lee, say something.
240
00:15:37,500 --> 00:15:40,040
- Learn how to drive!
- Don't get off, okay?
241
00:15:43,209 --> 00:15:44,510
Ji Cheol.
242
00:15:44,510 --> 00:15:46,679
I think there is
a huge misunderstanding.
243
00:15:46,679 --> 00:15:49,609
- Move.
- Ji Cheol, I can explain.
244
00:15:54,633 --> 00:15:59,633
[Kocowa Ver] MBC E15 Bad Papa
"Book a Match with Him"
-♥ Ruo Xi ♥-
245
00:16:03,929 --> 00:16:06,199
Why did you beat up an innocent guy?
246
00:16:08,000 --> 00:16:10,339
I always wanted to know
how you'd look when you heard this.
247
00:16:11,740 --> 00:16:13,140
It's nothing much, though.
248
00:16:14,410 --> 00:16:16,040
It's not very fun.
249
00:16:16,109 --> 00:16:17,439
Do you want me to make it fun?
250
00:16:18,079 --> 00:16:20,579
- How?
- I am...
251
00:16:22,910 --> 00:16:24,479
going to die here today.
252
00:16:26,689 --> 00:16:28,790
Do you want to die that badly?
253
00:16:29,390 --> 00:16:30,459
Do you?
254
00:16:32,859 --> 00:16:35,260
Poor Seon Joo.
255
00:16:36,130 --> 00:16:37,660
She lived such a tough life,
256
00:16:37,660 --> 00:16:39,199
then her husband started
making money,
257
00:16:39,300 --> 00:16:41,170
but he wants to die now.
258
00:16:41,829 --> 00:16:44,569
That's exactly why
she suddenly married you...
259
00:16:44,699 --> 00:16:47,109
when our relationship was
going so smoothly before.
260
00:16:47,640 --> 00:16:48,740
Your money.
261
00:16:50,179 --> 00:16:51,510
I guess you didn't know.
262
00:16:51,939 --> 00:16:53,479
When she was young,
263
00:16:54,179 --> 00:16:56,250
all she had was her dream.
264
00:16:56,679 --> 00:16:58,949
She was dirt-poor,
265
00:16:59,380 --> 00:17:02,349
and her dad died
after only causing her trouble.
266
00:17:05,819 --> 00:17:07,490
A dream is only great to talk about.
267
00:17:07,630 --> 00:17:11,000
Once you get started on it,
it requires so much money and time.
268
00:17:11,000 --> 00:17:12,430
So what can she do?
269
00:17:12,559 --> 00:17:15,800
The dirt-poor girl with a huge dream
chose to break up...
270
00:17:16,599 --> 00:17:18,700
with a penniless guy like me...
271
00:17:19,540 --> 00:17:21,970
and decided to get married
to the rich hero.
272
00:17:26,980 --> 00:17:29,919
So if you want to die,
273
00:17:29,919 --> 00:17:32,619
you should leave
a lot of money behind.
274
00:17:33,450 --> 00:17:36,619
If you don't, she will be eager...
275
00:17:36,819 --> 00:17:39,290
to get a fresh start with me.
276
00:17:40,290 --> 00:17:42,129
Of course, I'm not looking for that.
277
00:17:42,629 --> 00:17:44,129
I'm not crazy.
278
00:17:45,059 --> 00:17:46,470
She's the one who left me.
279
00:18:33,280 --> 00:18:34,550
Ji Cheol!
280
00:18:35,480 --> 00:18:37,349
- What is he doing?
- Wait a minute.
281
00:18:37,349 --> 00:18:39,349
- Ji Cheol!
- What are you doing?
282
00:18:39,349 --> 00:18:40,950
- Ji Cheol!
- Why?
283
00:18:40,950 --> 00:18:42,389
Wait a minute.
284
00:18:42,389 --> 00:18:43,659
Stop!
285
00:18:44,490 --> 00:18:45,819
- Hurry!
- They left!
286
00:18:46,559 --> 00:18:48,190
- Hurry!
- Follow them!
287
00:18:53,500 --> 00:18:54,500
Seon Joo.
288
00:18:55,369 --> 00:18:57,470
He will be okay. Don't worry.
289
00:18:57,599 --> 00:18:59,069
Where is he?
290
00:18:59,440 --> 00:19:00,809
He's sitting over there.
291
00:19:56,659 --> 00:19:58,899
- Honey.
- Seon Joo.
292
00:20:01,329 --> 00:20:02,970
Did you realize...
293
00:20:04,599 --> 00:20:05,899
your dream?
294
00:20:07,540 --> 00:20:09,510
Did you realize your dream?
295
00:20:12,139 --> 00:20:14,149
I couldn't help you,
296
00:20:14,480 --> 00:20:16,379
and I just made you go through
a lot of trouble.
297
00:20:17,619 --> 00:20:19,480
I wanted to do a good job.
298
00:20:21,589 --> 00:20:25,359
I was a poor, incapable
head of the household.
299
00:20:27,389 --> 00:20:28,690
Even now,
300
00:20:31,300 --> 00:20:33,399
I thought everything would be
okay if I only made money.
301
00:20:36,700 --> 00:20:38,139
I was like a fool.
302
00:20:40,669 --> 00:20:43,139
- Honey.
- I'm sorry.
303
00:21:00,559 --> 00:21:04,760
(Consensual Divorce Intention
Confirmation Document)
304
00:21:04,760 --> 00:21:07,430
(Husband: Yoo Ji Cheol,
Wife: Choi Seon Joo)
305
00:21:15,970 --> 00:21:17,440
You can go now.
306
00:22:37,290 --> 00:22:38,460
Still, how could you do this?
307
00:22:38,990 --> 00:22:42,490
It's illegal to collect DNA
without permission.
308
00:22:43,000 --> 00:22:44,760
I went through
the trash all night...
309
00:22:44,760 --> 00:22:46,899
for our great cause.
310
00:22:48,030 --> 00:22:49,740
You're too mean.
311
00:22:50,399 --> 00:22:51,940
(Onsite Evidence)
312
00:22:54,040 --> 00:22:56,579
We had a wonderful time.
313
00:22:56,879 --> 00:22:58,440
Good. I'm good.
314
00:22:58,440 --> 00:22:59,909
Yes, I'm good too.
315
00:22:59,909 --> 00:23:01,909
You look really happy.
316
00:23:03,079 --> 00:23:06,149
Your fighter must be feeling
really bad right now.
317
00:23:06,149 --> 00:23:07,450
What's bad?
318
00:23:09,690 --> 00:23:12,790
- It's nothing. I'll call you.
- Okay, see you.
319
00:23:12,790 --> 00:23:14,089
- Good.
- Bye, bye.
320
00:23:16,500 --> 00:23:17,530
Hello.
321
00:23:20,200 --> 00:23:23,599
CEO Park, take good care
of your fighter.
322
00:23:23,599 --> 00:23:25,440
What happened to his face?
323
00:23:25,970 --> 00:23:28,940
Champion, why did you get beaten up?
324
00:23:28,940 --> 00:23:31,780
That's why all the pigs
are coming at you.
325
00:23:32,440 --> 00:23:35,280
A champion should act like one.
326
00:23:36,780 --> 00:23:38,550
You released it, right?
327
00:23:42,550 --> 00:23:44,159
The photos of me and Seon Joo.
328
00:23:44,760 --> 00:23:47,230
What are you talking about?
329
00:23:48,859 --> 00:23:51,559
He's really funny.
330
00:23:52,859 --> 00:23:55,530
Why? Do you find it
too difficult to handle...
331
00:23:55,530 --> 00:23:57,740
after releasing them?
332
00:23:57,770 --> 00:23:59,710
Is that why you're framing...
333
00:23:59,710 --> 00:24:02,040
an innocent person?
334
00:24:02,040 --> 00:24:04,639
You're not an innocent person.
335
00:24:04,879 --> 00:24:06,879
You're someone capable enough
to do that.
336
00:24:07,379 --> 00:24:09,050
Seeing how you're behaving,
337
00:24:09,050 --> 00:24:12,649
it looks like you should step down
from the championship soon.
338
00:24:13,419 --> 00:24:15,020
- CEO Park.
- Yes?
339
00:24:15,020 --> 00:24:17,859
Make money as much as possible
when you can.
340
00:24:18,089 --> 00:24:21,329
In my opinion, he won't last long.
341
00:24:22,930 --> 00:24:24,500
Sir...
342
00:24:24,500 --> 00:24:29,129
All kinds of pigs
are coming at me now.
343
00:24:29,669 --> 00:24:31,940
- This is interesting.
- How dare you?
344
00:24:37,579 --> 00:24:38,579
Oh, my.
345
00:24:39,480 --> 00:24:41,349
It's what you told me earlier.
346
00:24:42,710 --> 00:24:43,849
Min Woo.
347
00:24:45,919 --> 00:24:47,290
Sir, I'm sorry.
348
00:24:47,290 --> 00:24:49,859
Min Woo's in a bad condition.
Please excuse him.
349
00:24:49,859 --> 00:24:52,720
I'll find the right pig...
350
00:24:53,460 --> 00:24:56,030
who will drag him down
from his championship.
351
00:24:56,599 --> 00:24:57,730
I'm sorry.
352
00:24:58,200 --> 00:24:59,300
Go along.
353
00:25:06,970 --> 00:25:08,139
I'm going.
354
00:25:08,809 --> 00:25:10,809
Young Seon, about the...
355
00:25:10,809 --> 00:25:12,780
I don't believe things like that.
356
00:25:16,109 --> 00:25:17,180
Mom.
357
00:25:18,780 --> 00:25:20,250
But is Dad...
358
00:25:22,419 --> 00:25:24,319
Never mind. I'll be back.
359
00:25:25,319 --> 00:25:27,290
Okay, have a good day.
360
00:25:35,300 --> 00:25:36,399
Yoo Young Seon!
361
00:25:39,169 --> 00:25:41,470
Do you want me to guess
what you will say?
362
00:25:42,409 --> 00:25:45,010
"Can't your family go a day
without a fuss?"
363
00:25:45,940 --> 00:25:47,109
That's boring.
364
00:25:49,819 --> 00:25:51,450
I knew it.
365
00:25:51,450 --> 00:25:53,990
I knew she was pretending
to be nice.
366
00:25:53,990 --> 00:25:56,559
Leave her alone. Human nature
doesn't change that easily.
367
00:25:56,559 --> 00:25:58,190
Just ignore her. It's okay.
368
00:25:58,760 --> 00:26:01,790
Did Ji Cheol give this to you again?
369
00:26:03,559 --> 00:26:07,270
Why is he fussing over something
that's untrue?
370
00:26:07,270 --> 00:26:09,839
Is this an event that happens
once every 10 years or what?
371
00:26:09,970 --> 00:26:11,740
You were the only person...
372
00:26:11,740 --> 00:26:13,639
who believed in him
when it was the toughest for him.
373
00:26:13,639 --> 00:26:15,940
He can't do this to you.
374
00:26:18,109 --> 00:26:20,980
Seon Joo, think about it.
375
00:26:21,280 --> 00:26:24,349
Honestly, what did Ji Cheol do
for 10 years?
376
00:26:24,649 --> 00:26:28,089
You went to work, raised Young Seon,
377
00:26:28,089 --> 00:26:29,919
and acted as the head
of the household.
378
00:26:30,059 --> 00:26:32,490
What did Ji Cheol do?
He only did stakeouts.
379
00:26:32,490 --> 00:26:34,260
He didn't even come home.
380
00:26:34,930 --> 00:26:36,629
The more I think about it,
the madder I get.
381
00:26:37,000 --> 00:26:39,059
Anyway, don't let him off this time.
382
00:26:41,669 --> 00:26:44,740
Why are you so weak?
You're making me upset.
383
00:26:46,200 --> 00:26:48,569
Come back to your senses.
Let's eat something.
384
00:26:49,040 --> 00:26:52,010
You're making me upset.
385
00:26:52,180 --> 00:26:54,349
You're making me cry.
386
00:26:58,149 --> 00:26:59,579
What's wrong with you too?
387
00:27:02,220 --> 00:27:03,760
What's wrong with him?
388
00:27:03,760 --> 00:27:05,859
He's worried that he might lose
his job.
389
00:27:21,240 --> 00:27:22,639
I don't know.
390
00:27:22,740 --> 00:27:25,639
I don't know. I don't know.
391
00:27:31,849 --> 00:27:33,649
- Yes.
- Yes.
392
00:27:33,649 --> 00:27:36,659
You know you're
moving in today, right?
393
00:27:36,659 --> 00:27:39,460
- Yes.
- I didn't hear from you.
394
00:27:39,460 --> 00:27:40,460
I'm on my way.
395
00:27:40,460 --> 00:27:43,129
All you have to do is live happily
with your wife...
396
00:27:43,129 --> 00:27:45,559
in the house she wanted so much.
397
00:27:46,129 --> 00:27:49,300
Feel free to call me at any time
when something bothers you.
398
00:27:49,470 --> 00:27:50,599
Okay.
399
00:27:56,169 --> 00:27:57,309
Hello?
400
00:27:57,409 --> 00:27:59,440
Is this Mr. Yoo Ji Cheol?
401
00:27:59,780 --> 00:28:02,149
- Yes.
- I'm here for a delivery.
402
00:28:02,309 --> 00:28:03,980
No one is at home right now.
403
00:28:03,980 --> 00:28:05,980
I'm on my way now.
404
00:28:05,980 --> 00:28:09,919
Please hurry. We have your TV,
refrigerator, and other furniture.
405
00:30:25,325 --> 00:30:29,742
(Episode 16 will air shortly.)
406
00:30:33,064 --> 00:30:35,064
(Episode 16)
407
00:31:03,894 --> 00:31:05,865
You moved into
a nice house like this.
408
00:31:05,865 --> 00:31:07,865
No housewarming party. No calls.
409
00:31:07,905 --> 00:31:09,165
You're about to hurt my feelings.
410
00:31:10,735 --> 00:31:13,405
Take a look.
I'm not completely settled in yet.
411
00:31:13,475 --> 00:31:16,104
By the way,
everyone is late, I guess.
412
00:31:18,415 --> 00:31:19,415
I guess.
413
00:31:19,985 --> 00:31:23,254
This is nice and comfortable that
only the two of us are here.
414
00:31:25,155 --> 00:31:26,155
Hey.
415
00:31:27,485 --> 00:31:29,055
Have you been busy lately?
416
00:31:29,795 --> 00:31:31,994
I guess you must have been
busy lately.
417
00:31:32,595 --> 00:31:35,365
Were you too busy to
even go online lately?
418
00:31:35,365 --> 00:31:37,335
I don't have time for that.
419
00:31:37,335 --> 00:31:39,904
I must catch my culprits.
Why do you ask?
420
00:31:42,104 --> 00:31:43,305
Nothing.
421
00:31:44,234 --> 00:31:45,475
It's nothing.
422
00:31:48,404 --> 00:31:50,714
By the way, you're a good husband.
423
00:31:50,775 --> 00:31:51,775
What?
424
00:31:52,145 --> 00:31:53,615
You're a housebound.
425
00:31:54,044 --> 00:31:55,844
Someone who unites the family.
426
00:31:57,955 --> 00:32:01,455
All you have left to do is
to bring everyone together...
427
00:32:01,884 --> 00:32:03,395
at this nice house.
428
00:32:14,065 --> 00:32:15,234
Hello?
429
00:32:16,335 --> 00:32:19,844
Yes. I did everything
you asked me to do.
430
00:32:19,975 --> 00:32:22,505
Yes. Yes, of course.
431
00:32:22,505 --> 00:32:26,244
Hey, if you're that worried,
come take a look yourself.
432
00:32:26,844 --> 00:32:30,815
Anyway, your dad seems
to be doing fine here,
433
00:32:30,815 --> 00:32:32,925
so don't worry too much. Okay.
434
00:32:40,295 --> 00:32:42,825
Sun Young, I'm sorry. I am.
435
00:32:42,964 --> 00:32:47,064
I'm the CEO. I failed to
keep Min Woo under control.
436
00:32:47,064 --> 00:32:49,434
Exactly. You should have done
a better job at that.
437
00:32:52,835 --> 00:32:56,075
Don't cry, please.
Why are you crying?
438
00:32:56,244 --> 00:32:58,914
My sister was crying in front of me.
439
00:32:58,914 --> 00:33:01,485
I've never seen my sister cry.
440
00:33:01,485 --> 00:33:03,085
How could I not cry?
441
00:33:03,385 --> 00:33:04,784
I'm sorry.
442
00:33:10,795 --> 00:33:12,124
Hold on.
443
00:33:12,654 --> 00:33:15,865
- Where's that scumbag, Lee Min Woo?
- "Scumbag"?
444
00:33:15,865 --> 00:33:17,835
I won't let him get away with this.
445
00:33:17,835 --> 00:33:20,464
I'm going to crush that jerk.
That piece of trash.
446
00:33:21,235 --> 00:33:25,075
Sun Young, hold on. I'll talk
some sense into him as his CEO.
447
00:33:25,075 --> 00:33:26,344
Please calm down, and go for now.
448
00:33:26,344 --> 00:33:28,645
- Let go of me. Let go.
- Sun Young.
449
00:33:28,645 --> 00:33:29,775
Darn you.
450
00:33:35,545 --> 00:33:37,314
Seon Joo cried because of me?
451
00:33:37,485 --> 00:33:38,955
Yes.
452
00:33:39,885 --> 00:33:41,985
Please be careful.
453
00:33:43,055 --> 00:33:44,694
I didn't know she could cry.
454
00:33:50,265 --> 00:33:55,205
(Special thanks to
Writer Choi Seon Joo for her help)
455
00:33:56,904 --> 00:33:58,534
I said, "No cutting."
456
00:33:58,635 --> 00:34:00,145
"Stand at the back of the line."
457
00:34:00,775 --> 00:34:02,004
You said that to the seniors?
458
00:34:02,004 --> 00:34:05,314
I was mad.
I was waiting there before them.
459
00:34:06,744 --> 00:34:09,244
- Does waiting cost money?
- Yes, it does.
460
00:34:09,754 --> 00:34:13,385
My uncle said that time was the most
expensive thing in the world.
461
00:34:14,025 --> 00:34:16,355
I guess there are times when
he actually acts like an adult.
462
00:34:16,355 --> 00:34:19,154
Every now and then.
When he doesn't drink.
463
00:34:20,365 --> 00:34:23,934
You're lucky. There's no "every now
and then" for my dad.
464
00:34:31,775 --> 00:34:32,904
Stop acting like a baby.
465
00:34:37,214 --> 00:34:38,615
Did you eat instant noodles?
466
00:34:41,145 --> 00:34:42,184
No.
467
00:34:42,385 --> 00:34:43,455
Is that homework?
468
00:34:44,055 --> 00:34:46,825
- No, it's my draft.
- What's that?
469
00:34:50,594 --> 00:34:52,395
I'm going to be a writer.
470
00:34:52,724 --> 00:34:55,765
- Then you have to go to college.
- It's not mandatory.
471
00:34:55,924 --> 00:34:59,234
I just need to read a lot
and write for a long time.
472
00:34:59,234 --> 00:35:00,435
For how long?
473
00:35:00,435 --> 00:35:03,335
For about 10 years?
474
00:35:04,375 --> 00:35:07,104
I see. That is a long time.
475
00:35:08,804 --> 00:35:11,974
You can only fulfill your dreams
when you invest...
476
00:35:11,974 --> 00:35:15,015
- your time.
- That must cost a lot.
477
00:35:16,015 --> 00:35:17,614
Time is gold.
478
00:35:18,054 --> 00:35:20,284
What about you? Do you have a dream?
479
00:35:20,924 --> 00:35:24,325
- I don't have such a thing.
- Then you should box.
480
00:35:24,794 --> 00:35:26,464
Box? All of a sudden?
481
00:35:32,135 --> 00:35:33,135
Just because.
482
00:35:33,604 --> 00:35:36,734
If you box, you won't
get beaten up like this, at least.
483
00:35:43,645 --> 00:35:44,745
Lee Min Woo.
484
00:35:48,914 --> 00:35:50,054
Wait.
485
00:35:50,914 --> 00:35:53,455
What's this?
Did you drink this all by yourself?
486
00:35:54,185 --> 00:35:56,625
You're crazy.
It's not even night yet.
487
00:35:56,724 --> 00:35:59,195
I can't believe you picked
this up from your uncle.
488
00:35:59,195 --> 00:36:01,265
Hey, you're an athlete.
You shouldn't be drinking.
489
00:36:01,265 --> 00:36:03,164
What were you thinking?
490
00:36:03,565 --> 00:36:06,065
- I can't believe you drank it all.
- Seon Joo.
491
00:36:07,304 --> 00:36:08,604
I won.
492
00:36:14,005 --> 00:36:16,544
Were you celebrating
by yourself here?
493
00:36:17,875 --> 00:36:19,414
Even so.
494
00:36:19,414 --> 00:36:21,885
How could you drink
as soon as the match was over?
495
00:36:22,585 --> 00:36:25,214
An athlete must stay in shape.
496
00:36:25,755 --> 00:36:28,784
Hey, you did a great job,
by the way.
497
00:36:29,554 --> 00:36:31,495
So this is how a trophy looks like.
498
00:36:31,594 --> 00:36:32,594
Seon Joo.
499
00:36:45,635 --> 00:36:47,544
What are you doing?
500
00:36:49,174 --> 00:36:50,245
I'm sorry.
501
00:36:51,275 --> 00:36:52,714
Do you want to go out with me?
502
00:36:54,185 --> 00:36:55,714
I'll win the championship...
503
00:36:56,284 --> 00:36:58,085
and help you reach your dream.
504
00:37:00,255 --> 00:37:02,585
You helped me find mine.
505
00:37:05,594 --> 00:37:06,664
Min Woo.
506
00:37:08,094 --> 00:37:10,094
Win the championship no matter what.
507
00:37:10,895 --> 00:37:12,935
I will root for you to the end,
508
00:37:13,234 --> 00:37:16,135
but this isn't right.
509
00:37:16,304 --> 00:37:18,804
Do you have another friend who's
as close to you as I am?
510
00:37:19,075 --> 00:37:21,775
Do you think I do?
511
00:37:24,275 --> 00:37:25,614
If you do this,
512
00:37:26,685 --> 00:37:28,515
we can't be friends either.
513
00:37:35,885 --> 00:37:37,724
You won just once.
514
00:37:37,825 --> 00:37:40,464
You have a long way to go
until you become the champion.
515
00:37:41,125 --> 00:37:42,224
Wait and see.
516
00:37:43,395 --> 00:37:45,094
I will make sure I become one.
517
00:37:47,705 --> 00:37:51,375
The best marathoner of Korea,
Lee Bong Ju, left for Milan today...
518
00:37:51,375 --> 00:37:55,174
to participate in
the 2001 Milano City Marathon.
519
00:37:55,404 --> 00:37:57,414
Lee is currently training
to participate...
520
00:37:57,414 --> 00:37:59,344
in the Boston Marathon next April...
521
00:37:59,344 --> 00:38:03,515
and is attending this marathon
to get back in shape...
522
00:38:03,515 --> 00:38:05,255
and to come up with a strategy.
523
00:38:05,414 --> 00:38:06,525
Hey.
524
00:38:07,625 --> 00:38:08,825
Come here.
525
00:38:11,724 --> 00:38:13,495
Are you here to put up a show?
526
00:38:14,565 --> 00:38:16,594
Are you here for that or to train?
527
00:38:17,094 --> 00:38:18,335
I'm here to train.
528
00:38:18,335 --> 00:38:21,505
If you want to box, you'll always
have to be lonely and troubled.
529
00:38:21,935 --> 00:38:23,635
That's when everything begins.
530
00:38:23,835 --> 00:38:25,775
You'll sweat, shed tears,
531
00:38:25,904 --> 00:38:27,505
and even pee in your pants.
532
00:38:27,974 --> 00:38:30,844
This ring knows
how much effort you have put in.
533
00:38:30,914 --> 00:38:33,745
Don't get into a bad attitude,
and keep training with a kind heart.
534
00:38:34,145 --> 00:38:36,914
Learn everything one by one
starting with jabs.
535
00:38:37,515 --> 00:38:38,685
Understood?
536
00:38:38,914 --> 00:38:40,154
Yes.
537
00:38:40,255 --> 00:38:41,654
- Go.
- Okay.
538
00:38:44,354 --> 00:38:45,654
One.
539
00:38:46,995 --> 00:38:49,895
Two. Do it carefully one at a time.
540
00:38:49,895 --> 00:38:51,565
Drop your shoulders.
541
00:38:51,935 --> 00:38:55,404
Relax your shoulders.
Your movements are too big.
542
00:38:56,135 --> 00:38:59,104
Relax. And keep your feet steady.
543
00:38:59,544 --> 00:39:02,544
Yes. Relax.
544
00:39:03,845 --> 00:39:05,914
Stop. Get some rest.
545
00:39:07,584 --> 00:39:09,245
Hey, Min Woo.
546
00:39:09,245 --> 00:39:10,515
You're here.
547
00:39:13,324 --> 00:39:16,225
Oh, she wanted to see me practice.
548
00:39:16,525 --> 00:39:19,495
Hello, my name is Choi Seon Joo.
549
00:39:19,495 --> 00:39:20,525
Hello.
550
00:39:22,265 --> 00:39:23,534
Who is she?
551
00:39:24,235 --> 00:39:27,534
I'm his friend. A childhood friend.
552
00:39:29,434 --> 00:39:30,975
- Go back.
- Okay.
553
00:39:35,645 --> 00:39:38,574
Keep it slow. One at a time.
554
00:39:40,615 --> 00:39:42,215
Go!
555
00:39:42,215 --> 00:39:44,654
Keep your balance. Okay.
556
00:39:46,015 --> 00:39:49,694
Take your steps slowly.
Take each of your steps carefully.
557
00:40:24,424 --> 00:40:26,225
(The pride of Korea! Yoo Ji Cheol!)
558
00:40:26,225 --> 00:40:30,834
(World Champion Lee Min Woo
of Korea)
559
00:40:32,765 --> 00:40:34,404
("Champion Lee Min Woo's
Secret Love Affair!")
560
00:40:40,704 --> 00:40:43,475
Ji Cheol, into your position.
561
00:40:45,174 --> 00:40:47,544
Ji Cheol, head to the ground,
you idiot.
562
00:40:47,544 --> 00:40:49,554
Come on, I'm 40.
563
00:40:49,654 --> 00:40:51,284
Head to the ground!
564
00:40:54,725 --> 00:40:56,395
Sure, fine.
565
00:41:14,005 --> 00:41:17,914
Do you just jump out of that ring
when the game seems tough?
566
00:41:18,115 --> 00:41:19,444
Then will it be over?
567
00:41:20,615 --> 00:41:23,755
You got through
the toughest moments in there.
568
00:41:23,755 --> 00:41:26,755
But you just ran out
because you couldn't stand this?
569
00:41:26,755 --> 00:41:28,355
You idiot.
570
00:41:28,525 --> 00:41:29,694
You may...
571
00:41:31,525 --> 00:41:34,465
have been pretty good in this ring.
572
00:41:34,465 --> 00:41:37,995
But you have a long way to go
as a husband, you fool.
573
00:41:46,505 --> 00:41:47,804
Ji Cheol.
574
00:41:48,475 --> 00:41:49,615
You are...
575
00:41:52,245 --> 00:41:54,985
not a boxer who can fight
just four rounds.
576
00:41:55,515 --> 00:41:57,784
Not just six rounds either.
577
00:41:58,755 --> 00:42:00,584
You have to hold out...
578
00:42:00,954 --> 00:42:04,225
until all 12 rounds are over,
you punk.
579
00:42:05,424 --> 00:42:07,194
Even if you run out of breath,
580
00:42:07,725 --> 00:42:10,735
even if you have no money,
581
00:42:10,965 --> 00:42:12,495
even if life is like garbage,
582
00:42:12,965 --> 00:42:14,934
you have to just hold out...
583
00:42:16,674 --> 00:42:19,904
to the very end, you fool.
584
00:42:27,345 --> 00:42:28,985
Get up and go.
585
00:42:56,009 --> 00:43:01,009
[Kocowa Ver] MBC E16 Bad Papa
"Goodbye, Min Woo"
-♥ Ruo Xi ♥-
586
00:43:25,804 --> 00:43:27,605
I heard from Sun Young.
587
00:43:28,674 --> 00:43:30,345
Has it been about 17 years?
588
00:43:31,645 --> 00:43:33,145
You two lived together for long.
589
00:43:34,084 --> 00:43:36,355
It looks like your divorce is...
590
00:43:36,715 --> 00:43:38,985
much easier than publishing a book.
591
00:43:40,385 --> 00:43:43,294
- I'm glad I never got married.
- Min Woo.
592
00:43:44,154 --> 00:43:46,154
I think you're mistaken.
593
00:43:46,924 --> 00:43:48,965
We are never going to get divorced.
594
00:43:49,934 --> 00:43:52,564
- Don't make a rash judgment.
- Don't try too hard.
595
00:43:54,005 --> 00:43:55,505
Love is...
596
00:43:55,735 --> 00:43:58,605
something that gets cold...
597
00:43:58,704 --> 00:44:00,005
and changes.
598
00:44:01,574 --> 00:44:04,745
You really don't know
because you're such a kid.
599
00:44:06,345 --> 00:44:07,745
A family is...
600
00:44:08,044 --> 00:44:11,954
not something that is made up with
such shallow love that you know of.
601
00:44:12,314 --> 00:44:13,584
Shallow love?
602
00:44:13,584 --> 00:44:17,855
When something tough happens,
we get in a fight, hate each other,
603
00:44:18,255 --> 00:44:19,595
then hold out.
604
00:44:21,265 --> 00:44:25,194
We do not turn our backs on
each other in that solid trust.
605
00:44:26,304 --> 00:44:27,704
That's family.
606
00:44:27,704 --> 00:44:29,304
You really are a writer.
607
00:44:31,105 --> 00:44:33,105
Ji Cheol may want a divorce,
608
00:44:33,404 --> 00:44:34,645
unlike you.
609
00:44:35,074 --> 00:44:36,444
You saw that picture too.
610
00:44:36,845 --> 00:44:38,814
Men become vulnerable
with what they see.
611
00:44:39,275 --> 00:44:43,314
And you know
how awfully proud he is.
612
00:44:50,095 --> 00:44:52,755
We spent a tough time together
as friends 20 years ago,
613
00:44:54,064 --> 00:44:57,995
so I thought it was right to keep
that friendship for my life's sake.
614
00:45:02,005 --> 00:45:03,904
But I don't think
I need to do that anymore.
615
00:45:05,735 --> 00:45:08,275
Goodbye, Min Woo.
616
00:45:21,885 --> 00:45:23,924
(DNA Analysis, does not match)
617
00:45:31,334 --> 00:45:33,265
Good hunch, my foot.
618
00:45:35,465 --> 00:45:36,804
This is weird.
619
00:45:37,135 --> 00:45:39,375
I really had that hunch.
620
00:45:44,645 --> 00:45:46,985
How is practice going?
621
00:45:47,284 --> 00:45:48,715
It's okay.
622
00:45:51,154 --> 00:45:53,154
- Mom.
- Yes?
623
00:45:55,255 --> 00:45:56,454
Nothing.
624
00:46:01,664 --> 00:46:03,265
Dad will come back.
625
00:46:05,194 --> 00:46:06,465
When?
626
00:46:07,465 --> 00:46:08,865
One day.
627
00:46:11,135 --> 00:46:13,105
Don't worry about it.
628
00:46:13,105 --> 00:46:15,145
I feel really nervous.
629
00:46:15,875 --> 00:46:18,715
- About what?
- About our family.
630
00:46:19,215 --> 00:46:21,084
I'm scared that
we'll have to keep living apart.
631
00:46:24,184 --> 00:46:25,914
Goodness.
632
00:46:26,015 --> 00:46:28,125
You are worried about nothing.
633
00:46:28,725 --> 00:46:30,954
It's not nothing.
634
00:46:31,355 --> 00:46:33,595
Dad holds grudges for a long time.
635
00:46:33,595 --> 00:46:35,564
People like you and me...
636
00:46:35,824 --> 00:46:37,895
get angry whenever we are angry...
637
00:46:37,895 --> 00:46:39,765
and act irritated
when we get annoyed,
638
00:46:40,204 --> 00:46:44,074
so we can forget about it
after we vent.
639
00:46:44,074 --> 00:46:47,105
But with people like Dad
who always smile...
640
00:46:47,404 --> 00:46:48,975
and hold their emotions back,
641
00:46:50,475 --> 00:46:52,444
they'll hold their grudges
for a long time.
642
00:46:56,715 --> 00:46:59,755
Goodness, he's not a teenager.
He won't do that.
643
00:47:00,154 --> 00:47:02,485
Should I make
spicy stir-fried octopus tomorrow?
644
00:47:02,784 --> 00:47:05,654
I'll go get some
fresh octopus at the market.
645
00:47:09,794 --> 00:47:11,595
I'm the only one who's worried.
646
00:47:12,434 --> 00:47:14,204
How can she be so cool?
647
00:47:14,804 --> 00:47:16,605
Is she really hiding something?
648
00:47:43,064 --> 00:47:44,134
("To do list", "Shopping list")
649
00:47:45,665 --> 00:47:47,505
("Don't delay the utility bill",
"Plan a budget on the 3rd")
650
00:47:48,405 --> 00:47:50,975
("I can do it!")
651
00:48:03,884 --> 00:48:06,955
("You Who Came Spilling Blood")
652
00:48:10,695 --> 00:48:11,925
("You Who Came Spilling Blood")
653
00:48:19,935 --> 00:48:23,435
It seems that
he allowed it too easily.
654
00:48:23,435 --> 00:48:24,735
He's bleeding too much.
655
00:48:24,735 --> 00:48:27,544
They should give up...
656
00:48:27,544 --> 00:48:30,445
to protect the fighter
in this situation.
657
00:48:30,445 --> 00:48:33,384
Give up? What do you mean?
Yoo is a rookie,
658
00:48:33,384 --> 00:48:36,685
but I know that he wouldn't give up
just because of that.
659
00:48:36,685 --> 00:48:38,554
But he's in a really bad condition.
660
00:48:38,554 --> 00:48:41,755
I think the bench should
seriously consider it.
661
00:48:45,995 --> 00:48:47,965
One more time!
662
00:48:47,965 --> 00:48:49,935
Back step, back step!
663
00:48:58,334 --> 00:49:01,445
They stopped the game,
and the coach came up to the ring.
664
00:49:01,445 --> 00:49:02,975
In this situation, giving up is...
665
00:49:02,975 --> 00:49:04,975
the right thing to do
to protect the fighter.
666
00:49:04,975 --> 00:49:07,584
He's in a really serious condition.
667
00:49:07,784 --> 00:49:09,415
I think he might give up.
668
00:49:10,955 --> 00:49:12,415
- Do you think you can do it?
- It seems...
669
00:49:12,614 --> 00:49:14,655
that Yoo wants to continue.
670
00:49:14,655 --> 00:49:16,955
Fortunately, the game starts again.
671
00:49:41,084 --> 00:49:46,155
(Yoo Ji Cheol versus Ji Kang Min)
672
00:49:47,755 --> 00:49:51,255
Yoo has excellent skills
and he is willful,
673
00:49:51,255 --> 00:49:53,695
but it seems that it's not enough
to beat Ji.
674
00:49:53,695 --> 00:49:55,864
The game is not over
until it's over.
675
00:49:55,864 --> 00:49:57,534
He will fight until the end.
676
00:49:57,534 --> 00:50:00,104
Ji Cheol! Lower your head!
677
00:50:07,604 --> 00:50:09,745
1, 2! 1, 2!
678
00:50:09,745 --> 00:50:11,144
He continues to punch!
679
00:50:11,144 --> 00:50:12,215
- He's continuing!
- 1, 2!
680
00:50:12,215 --> 00:50:13,745
He needs to continue to punch.
681
00:50:13,745 --> 00:50:15,584
- Yoo is continuing to punch.
- 1, 2!
682
00:50:15,584 --> 00:50:17,784
- 1, 2!
- Uppercut!
683
00:50:34,364 --> 00:50:36,834
- He's down!
- He's down!
684
00:50:37,475 --> 00:50:39,175
Yoo did it!
685
00:50:39,175 --> 00:50:42,275
- He's amazing!
- I can't believe this!
686
00:50:42,275 --> 00:50:44,945
A new boxing star is born!
687
00:50:44,945 --> 00:50:47,284
That's right. He didn't give up
until the end.
688
00:50:47,284 --> 00:50:50,584
Even though Yoo was in a difficult
situation, he didn't give up.
689
00:50:50,584 --> 00:50:52,715
He won in the end.
690
00:50:52,715 --> 00:50:55,755
It's the result of his hard work.
691
00:50:55,755 --> 00:50:58,824
A scary rookie is born.
692
00:50:58,824 --> 00:51:00,324
(Yoo Ji Cheol Victory)
693
00:51:04,134 --> 00:51:07,034
(Title, "You Who Came
Spilling Blood")
694
00:51:19,445 --> 00:51:22,485
- Yoo Ji Cheol!
- Yoo Ji Cheol!
695
00:51:22,485 --> 00:51:25,515
- Yoo Ji Cheol!
- Yoo Ji Cheol!
696
00:51:25,515 --> 00:51:28,655
- Yoo Ji Cheol!
- Yoo Ji Cheol!
697
00:51:44,735 --> 00:51:47,074
We don't have to look.
698
00:51:47,074 --> 00:51:48,745
- We don't have to look.
- 63.71kg.
699
00:51:48,745 --> 00:51:49,745
- Okay!
- Okay!
700
00:51:49,745 --> 00:51:53,284
Blue, Yoo Ji Cheol, 63.71kg! Pass!
701
00:51:53,415 --> 00:51:54,415
- Good job!
- Good job!
702
00:51:54,584 --> 00:51:58,054
Next is the "King of the Ground",
Jin Sang Goo.
703
00:52:00,685 --> 00:52:01,685
You can do it!
704
00:52:07,525 --> 00:52:08,995
65.32kg!
705
00:52:08,995 --> 00:52:12,294
Red, Jin Sang Goo, 65.32kg! Pass!
706
00:52:13,735 --> 00:52:14,905
You can do it!
707
00:52:18,834 --> 00:52:21,005
Fighters, please pose!
708
00:52:21,005 --> 00:52:22,844
Show it in a cool way.
709
00:52:23,114 --> 00:52:24,114
Act cool.
710
00:52:30,614 --> 00:52:33,685
During which round should I end you?
711
00:52:33,725 --> 00:52:36,655
Which bones should I break?
712
00:52:36,995 --> 00:52:39,255
Maybe it's because you gave up,
713
00:52:39,255 --> 00:52:40,794
but you don't get angry easily.
714
00:52:40,995 --> 00:52:43,094
Do you even have the strength?
715
00:52:43,094 --> 00:52:44,495
- Hold it in.
- This is boring.
716
00:52:44,495 --> 00:52:47,205
- Let me go!
- Stop him.
717
00:52:47,235 --> 00:52:50,834
You should act boring like that
during the match too.
718
00:53:01,485 --> 00:53:02,614
I can't believe this.
719
00:53:07,485 --> 00:53:09,324
I think you came to the wrong place.
720
00:53:12,294 --> 00:53:14,624
I'm sorry for what happened
at the weigh-in.
721
00:53:14,925 --> 00:53:17,995
It's an honor to have
a match with you.
722
00:53:18,435 --> 00:53:19,634
What are you doing?
723
00:53:19,634 --> 00:53:22,665
It's almost time for me to retire,
724
00:53:22,665 --> 00:53:23,935
and my popularity is decreasing.
725
00:53:23,935 --> 00:53:26,505
I had to at least show
a sense of showmanship.
726
00:53:26,844 --> 00:53:28,374
Please understand.
727
00:53:34,985 --> 00:53:37,685
Are you trying to make up after what
you did? You shouldn't do this.
728
00:53:37,784 --> 00:53:40,324
You're making my fighter
feel sorry for you before the match.
729
00:53:40,324 --> 00:53:43,195
That was thoughtless of me.
I'm sorry.
730
00:53:43,394 --> 00:53:46,965
I'm going to act like before
when we're outside,
731
00:53:46,965 --> 00:53:48,265
so don't worry.
732
00:53:48,794 --> 00:53:51,134
Thank you for letting me learn
from you during this match.
733
00:53:52,465 --> 00:53:53,564
I respect you.
734
00:53:54,005 --> 00:53:55,765
I'll also do my best.
735
00:53:56,574 --> 00:53:58,175
I'm looking forward
to an amazing match.
736
00:54:02,574 --> 00:54:04,374
He's strange.
737
00:54:05,245 --> 00:54:08,784
Don't be fooled.
It might be his plan.
738
00:54:09,114 --> 00:54:10,515
What did you say, punk?
739
00:54:11,755 --> 00:54:14,225
Can't you see that he's doing that
to make a living?
740
00:54:15,425 --> 00:54:16,925
Can't you see that?
741
00:54:17,225 --> 00:54:20,225
You're a heartless, young punk.
742
00:54:20,225 --> 00:54:22,394
Go, punk!
743
00:54:22,394 --> 00:54:25,235
Even if Jin Sang Goo's
character is like that,
744
00:54:25,235 --> 00:54:26,935
he's really skilled.
745
00:54:26,935 --> 00:54:29,364
He's the best in Korea
when it comes to ground skills.
746
00:54:29,405 --> 00:54:30,405
Lee Min Woo also...
747
00:54:32,505 --> 00:54:35,405
tries not to fall on the ground
when he's against him.
748
00:54:35,604 --> 00:54:37,874
Don't worry, punk. I'll take care
of everything.
749
00:54:38,844 --> 00:54:41,284
I'm sure that you will take care of
everything like you always do.
750
00:54:42,114 --> 00:54:45,554
- Hello.
- How do you feel?
751
00:54:46,185 --> 00:54:48,255
Were you talking behind my back?
752
00:54:48,255 --> 00:54:49,854
- No.
- No.
753
00:54:49,854 --> 00:54:51,655
You said
something about Lee Min Woo.
754
00:54:51,655 --> 00:54:54,624
Lee Min Woo? He wanted
to fight against him.
755
00:54:54,624 --> 00:54:56,165
You punk.
756
00:54:59,064 --> 00:55:00,435
I have to go against him.
757
00:55:01,104 --> 00:55:04,205
I'll climb up slowly
and then go against him.
758
00:55:04,205 --> 00:55:08,005
Sure. You should beat Jin Sang Goo,
the third-in-line, first.
759
00:55:08,005 --> 00:55:10,445
That way, you will have the right
to go against Lee Min Woo.
760
00:55:11,915 --> 00:55:13,084
Is he in a good condition?
761
00:55:13,084 --> 00:55:14,415
- He's in his best condition.
- Yes.
762
00:55:31,634 --> 00:55:33,034
Who are you?
763
00:55:35,134 --> 00:55:36,304
I'm your dad's friend.
764
00:55:36,905 --> 00:55:39,104
Do you know where my dad is?
765
00:55:43,775 --> 00:55:46,044
Your dad took my medicine.
766
00:55:50,185 --> 00:55:51,554
Where did he put it?
767
00:56:08,334 --> 00:56:11,905
Ma'am, it's me,
Detective Cha Ji Woo.
768
00:56:26,755 --> 00:56:27,884
Where...
769
00:57:09,765 --> 00:57:11,965
- You have to get out of it!
- You have to get out of it!
770
00:57:11,965 --> 00:57:14,134
- You have to get out!
- Your arm will break!
771
00:57:14,134 --> 00:57:16,205
- Get out of it!
- What is he doing?
772
00:57:17,834 --> 00:57:20,874
You got through
the toughest moments in there.
773
00:57:20,874 --> 00:57:23,715
But you just ran out
because you couldn't stand this?
774
00:57:24,245 --> 00:57:25,945
Hold out to the very end, you fool.
775
00:57:26,814 --> 00:57:28,284
Even if you run out of breath,
776
00:57:28,985 --> 00:57:31,955
even if you have no money,
777
00:57:32,284 --> 00:57:33,854
even if life is like garbage,
778
00:57:34,485 --> 00:57:37,554
you have to just hold out
to the very end, you fool.
779
00:57:48,104 --> 00:57:50,604
Come out. You can come out.
780
00:57:53,144 --> 00:57:54,644
No, no.
781
00:58:21,735 --> 00:58:22,975
Mom.
782
00:58:23,775 --> 00:58:25,175
What will happen to Dad?
783
00:58:29,445 --> 00:58:30,745
He'll be fine.
784
00:58:31,515 --> 00:58:32,945
He'll be okay.
785
00:58:35,814 --> 00:58:38,854
Your dad will get through it.
786
00:58:43,695 --> 00:58:44,955
I know that.
787
00:58:45,925 --> 00:58:48,124
The game is not over
until it's over.
788
00:58:48,124 --> 00:58:51,334
He will fight until the end.
789
00:58:55,005 --> 00:58:57,304
1, 2! 1, 2!
790
00:58:57,304 --> 00:58:59,644
- He continues to punch!
- He's continuing!
791
00:58:59,644 --> 00:59:01,205
He needs to continue to punch.
792
00:59:01,205 --> 00:59:02,775
- Yoo is continuing to punch.
- 1, 2!
793
00:59:02,775 --> 00:59:05,074
- 1, 2!
- Uppercut!
794
00:59:07,644 --> 00:59:09,554
- He's down!
- He's down!
795
00:59:10,554 --> 00:59:12,284
Yoo did it!
796
00:59:12,415 --> 00:59:15,455
- He's amazing!
- I can't believe this!
797
00:59:17,725 --> 00:59:20,864
- Yoo Ji Cheol!
- Yoo Ji Cheol!
798
00:59:20,864 --> 00:59:23,794
- Yoo Ji Cheol!
- Yoo Ji Cheol!
799
00:59:23,794 --> 00:59:26,905
- Yoo Ji Cheol!
- Yoo Ji Cheol!
800
00:59:26,905 --> 00:59:28,935
- Yoo Ji Cheol!
- Yoo Ji Cheol!
801
00:59:28,935 --> 00:59:32,604
(Bad Papa)
57390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.