Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,350 --> 00:00:08,821
Yoo Ji Cheol won with
a fifth-round KO...
2
00:00:08,821 --> 00:00:10,551
against Fugimoto.
3
00:00:10,551 --> 00:00:12,120
It was a dramatic victory!
4
00:00:13,360 --> 00:00:15,731
The deposit is 30,000
dollars. Are you kidding me?
5
00:00:15,731 --> 00:00:17,860
Young Seon! I'll get the money.
6
00:00:17,860 --> 00:00:20,200
Just stamp your seal. You won't have
to make money in a hard way then.
7
00:00:20,860 --> 00:00:23,801
They also pay money.
How much did you say?
8
00:00:28,571 --> 00:00:30,711
We will choose the test subjects
after today's test results.
9
00:00:30,711 --> 00:00:31,981
We even signed a memorandum.
10
00:00:31,981 --> 00:00:34,511
We should know what kind
of drug we're taking.
11
00:00:34,511 --> 00:00:35,850
They're supplements.
12
00:00:36,081 --> 00:00:37,310
Nutritional supplements.
13
00:00:41,890 --> 00:00:43,221
You said he was a
possible test subject.
14
00:00:43,221 --> 00:00:45,320
The risk is still too high.
15
00:00:45,320 --> 00:00:47,460
No pain, no gain. High
risk, high return.
16
00:00:47,460 --> 00:00:49,431
Where could we earn
3,000 dollars a day?
17
00:00:51,831 --> 00:00:53,700
- Isn't this the drug from earlier?
- They said they were supplements...
18
00:00:53,700 --> 00:00:55,371
that are really effective.
19
00:01:03,441 --> 00:01:04,841
There could be some
symptoms of agitation.
20
00:01:04,841 --> 00:01:06,511
They must be supplements.
21
00:01:06,511 --> 00:01:07,881
The effects are really outstanding.
22
00:01:10,881 --> 00:01:12,351
The toxicity reaction is increasing.
23
00:01:23,160 --> 00:01:27,060
(Episode 11)
24
00:01:44,750 --> 00:01:45,879
34?
25
00:01:45,879 --> 00:01:46,879
(Management Register of Drugs)
26
00:02:04,249 --> 00:02:06,420
The owner will return to Korea soon.
27
00:02:06,590 --> 00:02:09,090
You can pay the balance then.
28
00:02:09,259 --> 00:02:10,859
Will it be okay?
29
00:02:11,229 --> 00:02:12,660
Yes, there's no problem.
30
00:02:12,660 --> 00:02:14,289
Okay, thank you.
31
00:02:15,200 --> 00:02:17,660
- I'll get going.
- Yes, drive safely.
32
00:02:21,240 --> 00:02:22,799
Go home safely.
33
00:02:35,149 --> 00:02:36,979
I dozed off for a moment.
34
00:02:39,119 --> 00:02:40,550
You must have been really tired.
35
00:02:40,820 --> 00:02:42,059
Yes.
36
00:02:42,089 --> 00:02:45,330
I couldn't sleep because
I was writing all night.
37
00:02:48,160 --> 00:02:49,259
Let's go.
38
00:02:49,460 --> 00:02:50,729
Ji Cheol will be waiting.
39
00:02:50,830 --> 00:02:51,970
What?
40
00:02:51,970 --> 00:02:54,369
You have to tell him
the good news quickly.
41
00:02:56,570 --> 00:02:57,809
That's right.
42
00:03:00,839 --> 00:03:02,639
Pork belly is the best with soju.
43
00:03:02,639 --> 00:03:04,649
I'm reducing my weight.
44
00:03:04,910 --> 00:03:06,050
You said you wanted to have
a drink.
45
00:03:06,050 --> 00:03:10,119
Something good happened today,
46
00:03:10,119 --> 00:03:12,449
so I wanted to get drunk
and feel good.
47
00:03:14,190 --> 00:03:15,720
You're not making sense.
48
00:03:15,720 --> 00:03:17,160
How could you get drunk
if you don't drink?
49
00:03:17,160 --> 00:03:19,160
Strangely, I get woozy and drunk...
50
00:03:19,160 --> 00:03:22,429
without drinking any alcohol
when I meet you.
51
00:03:22,429 --> 00:03:24,330
You punk.
52
00:03:24,470 --> 00:03:25,800
Am I that easy to you?
53
00:03:26,869 --> 00:03:27,940
Hurry up and eat.
54
00:03:27,940 --> 00:03:30,600
I said I had to lose weight.
55
00:03:30,600 --> 00:03:33,269
Should I buy you a hearing aid?
56
00:03:33,970 --> 00:03:36,780
I'm just going to eat
five pieces of this.
57
00:03:36,780 --> 00:03:38,709
You should eat a lot.
58
00:03:38,709 --> 00:03:40,549
Look at this punk.
59
00:03:40,549 --> 00:03:44,019
How successful will you be that
you're counting your meat?
60
00:03:45,949 --> 00:03:48,620
Coach, don't you remember
the old times?
61
00:03:48,720 --> 00:03:51,430
"Punk, do you think reducing weight
is a joke?"
62
00:03:51,430 --> 00:03:54,060
You made me wear a sweat suit
and put me in a sauna.
63
00:03:54,060 --> 00:03:57,530
I almost became a mummy because
I was so dehydrated.
64
00:03:58,199 --> 00:04:01,100
That's when you were young.
65
00:04:03,900 --> 00:04:06,410
How long...
66
00:04:06,410 --> 00:04:08,810
will you continue to do
the thing you're doing right now?
67
00:04:09,410 --> 00:04:12,049
I'm not sure. I don't know either.
68
00:04:12,250 --> 00:04:14,310
Do you also want to become
the best there...
69
00:04:14,919 --> 00:04:16,549
after winning a few times?
70
00:04:19,419 --> 00:04:21,419
Come back to your senses, punk.
71
00:04:21,859 --> 00:04:24,859
It's cool for a man to dream about
becoming...
72
00:04:24,859 --> 00:04:26,729
the best in life.
73
00:04:27,030 --> 00:04:29,459
But that's useless.
74
00:04:31,370 --> 00:04:32,430
Coach.
75
00:04:33,130 --> 00:04:34,440
But...
76
00:04:34,699 --> 00:04:38,209
can you say
that I'm the best again?
77
00:04:39,039 --> 00:04:41,680
The cage or whatever it is...
78
00:04:41,739 --> 00:04:43,109
is a really scary place.
79
00:04:43,109 --> 00:04:44,910
- Not there. Another place.
- Where?
80
00:04:46,150 --> 00:04:48,720
My home.
81
00:04:50,150 --> 00:04:53,289
Home? What nonsense is that?
82
00:04:53,690 --> 00:04:56,720
I want to become the best dad
and best husband,
83
00:04:57,019 --> 00:05:00,489
not the best fighter.
84
00:05:01,100 --> 00:05:03,660
If I have a wish,
85
00:05:04,870 --> 00:05:08,370
I just want to act like a dad and
husband properly.
86
00:05:08,570 --> 00:05:09,900
That's my wish.
87
00:05:10,169 --> 00:05:11,269
Why?
88
00:05:12,109 --> 00:05:13,470
It's because...
89
00:05:14,780 --> 00:05:16,009
I'm so sorry to my family.
90
00:05:18,079 --> 00:05:19,650
You're doing a good job.
91
00:05:19,650 --> 00:05:23,150
I'm not. I still have
a long way to go.
92
00:05:23,380 --> 00:05:24,489
Whether it is fighting...
93
00:05:25,090 --> 00:05:27,759
or becoming a good dad,
94
00:05:28,759 --> 00:05:30,090
you should do it in moderation.
95
00:05:30,320 --> 00:05:32,190
Even if it's a really good thing,
96
00:05:32,229 --> 00:05:35,130
it will become poisonous
if you do too much.
97
00:05:35,400 --> 00:05:40,769
Coach, did I say that
I would cheat or gamble?
98
00:05:40,769 --> 00:05:43,170
Why are you criticizing me...
99
00:05:43,170 --> 00:05:45,209
when I'm trying to become
a good dad and husband?
100
00:05:46,110 --> 00:05:49,009
For everything in life,
101
00:05:49,380 --> 00:05:50,579
doing too much...
102
00:05:51,909 --> 00:05:54,009
will never be good for you,
you punk.
103
00:05:54,920 --> 00:05:57,320
I told you I was reducing weight.
104
00:05:57,790 --> 00:05:59,349
Let me pour it for you.
105
00:06:06,759 --> 00:06:09,800
We thought Yoo Ji Cheol was
a hero in history.
106
00:06:09,800 --> 00:06:13,630
Contrary to everyone's prediction,
he continues to win.
107
00:06:13,630 --> 00:06:16,969
Today's match is
another one of those.
108
00:06:20,709 --> 00:06:21,839
Mr. Kim Yoon Soo?
109
00:06:22,880 --> 00:06:25,579
Once a fighter, always a fighter.
110
00:06:25,579 --> 00:06:27,279
Take care, sir.
111
00:06:35,459 --> 00:06:38,029
Yes, it's Yoo Ji Cheol.
112
00:06:39,730 --> 00:06:42,099
Gosh, he's so tiring.
113
00:06:42,459 --> 00:06:45,529
I paid him to work,
but all he does is drink.
114
00:06:45,529 --> 00:06:46,529
Hello, sir.
115
00:06:46,529 --> 00:06:48,870
You didn't even notice me.
What were you doing?
116
00:06:48,870 --> 00:06:50,399
- I'm sorry.
- Don't do things...
117
00:06:50,399 --> 00:06:51,940
you'll be sorry for.
118
00:06:52,409 --> 00:06:53,940
You must see this, sir.
119
00:07:02,449 --> 00:07:03,949
Since when was this?
120
00:07:03,949 --> 00:07:05,250
It's been a while.
121
00:07:06,050 --> 00:07:08,920
(I Urge You to Find
My Missing Husband)
122
00:07:08,920 --> 00:07:11,290
They're very funny.
123
00:07:11,659 --> 00:07:15,500
Cut their wrists off
so that they won't do it again.
124
00:07:15,500 --> 00:07:16,630
Like last time.
125
00:07:20,570 --> 00:07:23,599
Why? Are you scared this time?
126
00:07:33,380 --> 00:07:36,620
- Is he not identified yet?
- No.
127
00:07:36,880 --> 00:07:40,490
There's no DNA sample
that matches the missing person.
128
00:07:40,949 --> 00:07:42,389
Who could he be?
129
00:07:43,360 --> 00:07:44,829
I don't know.
130
00:07:44,959 --> 00:07:47,659
Sir, this is what I think.
131
00:07:48,199 --> 00:07:49,800
It's 1 of the 2.
132
00:07:50,230 --> 00:07:52,670
No one is looking for him.
133
00:07:53,699 --> 00:07:57,269
Or he's someone
who must not be found.
134
00:08:03,709 --> 00:08:06,880
Is Dad home yet?
135
00:08:07,079 --> 00:08:11,089
He still has some work to do.
136
00:08:11,420 --> 00:08:14,690
Is it because of me
that he can't come?
137
00:08:14,820 --> 00:08:17,959
What? Of course not.
138
00:08:18,360 --> 00:08:19,759
Don't worry.
139
00:08:20,130 --> 00:08:23,599
Wait a little longer. He'll be back.
140
00:08:42,920 --> 00:08:47,790
The sun will rise again
141
00:08:47,790 --> 00:08:51,889
What's this? Why is this car
blocking my way?
142
00:08:51,889 --> 00:08:52,959
What's this?
143
00:08:52,959 --> 00:08:56,060
They didn't even have the decency
to leave their number. Gosh.
144
00:08:56,060 --> 00:08:58,399
I should get it towed.
145
00:09:15,980 --> 00:09:18,620
Yes, I'm exhausted.
146
00:09:19,190 --> 00:09:22,490
I'm almost home. Talk to you later.
Bye.
147
00:09:41,940 --> 00:09:43,579
- Get home safely.
- Okay.
148
00:09:44,040 --> 00:09:46,610
- Seon Joo.
- Yes?
149
00:09:50,279 --> 00:09:52,620
I'm helping you at least a little.
150
00:09:54,690 --> 00:09:56,320
Right?
151
00:09:56,989 --> 00:10:00,760
Of course. That's needless to say.
152
00:10:00,930 --> 00:10:02,329
I'll call you.
153
00:10:56,749 --> 00:10:57,820
(Messages)
154
00:10:57,820 --> 00:10:58,820
(Lee Min Woo)
155
00:10:58,820 --> 00:11:01,619
(- Do you like the laptop?
- Yes, thank you.)
156
00:11:01,619 --> 00:11:05,229
Look at them being so lovey-dovey.
157
00:11:06,229 --> 00:11:08,400
(Editor-in-chief)
158
00:11:26,449 --> 00:11:29,920
Young Seon.
159
00:11:30,180 --> 00:11:32,489
Yes, I'm up.
160
00:11:39,190 --> 00:11:41,660
- Really?
- Yes.
161
00:11:42,300 --> 00:11:44,999
What's it about?
Is the male character attractive?
162
00:11:44,999 --> 00:11:47,400
The male character?
163
00:11:47,999 --> 00:11:50,699
I'm not sure. Buy the book
and read it when it's published.
164
00:11:50,699 --> 00:11:54,140
Come on, you're so mean.
I'm your daughter.
165
00:11:54,140 --> 00:11:57,310
I paid to watch you perform as well.
166
00:11:57,310 --> 00:12:00,749
I got it. You're so cheap.
I'll buy your book.
167
00:12:01,349 --> 00:12:03,550
Either way, congratulations.
168
00:12:03,550 --> 00:12:07,619
It's too soon.
I only passed the first round.
169
00:12:07,619 --> 00:12:09,060
That's a big deal.
170
00:12:11,959 --> 00:12:13,629
What did Dad say?
171
00:12:13,729 --> 00:12:15,859
What? Right.
172
00:12:15,900 --> 00:12:18,099
I haven't told him yet.
173
00:12:20,030 --> 00:12:22,640
- Is Dad still sleeping?
- I don't know.
174
00:12:23,140 --> 00:12:25,770
I need to go. Finish your food.
175
00:12:44,760 --> 00:12:46,959
Excuse me. It's you.
176
00:12:47,430 --> 00:12:49,160
It's you, right?
177
00:12:49,629 --> 00:12:51,199
It is.
178
00:12:51,270 --> 00:12:53,400
Have you been well?
179
00:12:54,369 --> 00:12:56,599
- Yes.
- By the way,
180
00:12:56,599 --> 00:12:58,339
I have some questions for you.
181
00:12:59,109 --> 00:13:01,140
About the medicine...
182
00:13:01,839 --> 00:13:04,609
How about we go for a meal?
183
00:13:04,609 --> 00:13:05,609
No.
184
00:13:06,109 --> 00:13:08,079
Next time. I can't now.
185
00:13:08,079 --> 00:13:12,050
Where are you headed?
I'll give you a ride. Come.
186
00:13:32,310 --> 00:13:33,410
It's mine.
187
00:13:34,609 --> 00:13:36,440
It's mine!
188
00:13:40,010 --> 00:13:44,150
That was such a strange dream.
189
00:13:45,650 --> 00:13:49,260
Why can't I remember his face?
190
00:14:02,284 --> 00:14:07,284
[Kocowa Ver] MBC E11 Bad Papa
"Too Much of Anything Can Be Poisonous"
-♥ Ruo Xi ♥-
191
00:14:21,020 --> 00:14:23,219
(Divorce Agreement Application)
192
00:14:27,260 --> 00:14:28,660
(Divorce Agreement Application)
193
00:14:28,660 --> 00:14:30,660
(Choi Seon Joo)
194
00:14:36,199 --> 00:14:38,609
You're still here.
195
00:14:39,839 --> 00:14:42,010
You're late. Why are you still here?
196
00:14:42,640 --> 00:14:44,180
Shall I do it for you?
197
00:14:44,510 --> 00:14:46,579
I'm good at sewing.
198
00:14:47,280 --> 00:14:48,449
It's okay.
199
00:14:48,449 --> 00:14:51,190
Goodness.
200
00:14:51,190 --> 00:14:54,959
You're not Seo Taiji,
but you always refuse.
201
00:14:54,959 --> 00:14:56,859
It's okay, it's okay
202
00:14:58,290 --> 00:15:01,859
Won't you be late to school
if you do that?
203
00:15:02,359 --> 00:15:05,430
- Shall I give you a ride?
- I said it's okay.
204
00:15:07,869 --> 00:15:09,339
Hey, hey.
205
00:15:09,800 --> 00:15:13,270
You're bleeding.
I told you that I'll do it.
206
00:15:13,270 --> 00:15:16,479
Try to stop the bleeding.
Where's the medicine?
207
00:15:21,010 --> 00:15:22,349
Young Seon.
208
00:15:22,680 --> 00:15:23,949
Where's my pay?
209
00:15:24,619 --> 00:15:26,020
A kiss on my cheek.
210
00:15:27,020 --> 00:15:29,290
Listen, Young Seon.
211
00:15:29,459 --> 00:15:31,089
You need a new uniform.
212
00:15:31,089 --> 00:15:33,790
- I have another one.
- Don't you want a new one?
213
00:15:33,790 --> 00:15:35,930
Should I get seven
for every day of the week?
214
00:15:35,930 --> 00:15:38,599
No, all you need is five.
215
00:15:38,599 --> 00:15:40,969
You don't go to school
on the weekends.
216
00:15:41,369 --> 00:15:42,739
Wait a minute.
217
00:15:43,599 --> 00:15:45,209
What now?
218
00:15:45,969 --> 00:15:47,040
Young Seon.
219
00:15:47,339 --> 00:15:50,780
By the way, here you go.
220
00:15:52,550 --> 00:15:54,010
Buy something delicious.
221
00:15:54,010 --> 00:15:55,479
I have money for food.
222
00:15:55,479 --> 00:15:58,320
It's not just for you.
You should treat your friends too.
223
00:15:58,320 --> 00:16:00,619
Then you can be the leader.
224
00:16:02,119 --> 00:16:03,489
Dad.
225
00:16:04,089 --> 00:16:05,690
Are you and Mom still...
226
00:16:05,690 --> 00:16:08,199
What about her? Did she say
something bad about me again?
227
00:16:09,229 --> 00:16:10,800
No, bye.
228
00:16:10,800 --> 00:16:13,099
Okay. Young Seon.
229
00:16:13,199 --> 00:16:15,040
Be good at school.
230
00:16:15,040 --> 00:16:16,739
Listen to your teacher too.
231
00:16:16,839 --> 00:16:19,310
And don't fight with your friends!
232
00:16:19,310 --> 00:16:21,040
Study hard!
233
00:16:21,979 --> 00:16:25,079
No, just study hard enough
so that you won't get stressed out.
234
00:16:25,349 --> 00:16:26,650
Young Seon!
235
00:16:27,249 --> 00:16:28,849
I love you!
236
00:16:29,180 --> 00:16:31,520
Okay? Okay?
237
00:16:36,359 --> 00:16:37,930
My gosh.
238
00:16:38,690 --> 00:16:42,099
When will that guy who draws
the composite get here?
239
00:16:42,729 --> 00:16:45,229
I'm sorry, there was a delay...
240
00:16:45,229 --> 00:16:47,400
Do you think
I don't have better things to do?
241
00:16:47,400 --> 00:16:48,699
Sir.
242
00:16:48,900 --> 00:16:52,540
Someone was just found to be dead.
243
00:16:52,540 --> 00:16:53,609
You should cooperate...
244
00:16:53,609 --> 00:16:55,440
- Detective Lee.
- I'm about to die too.
245
00:16:55,540 --> 00:16:57,609
If I don't get that
delivered to Busan by night,
246
00:16:57,609 --> 00:17:00,109
I'll lose my job.
247
00:17:00,109 --> 00:17:02,680
- I'm sorry.
- I'm not a criminal.
248
00:17:02,680 --> 00:17:04,119
Why do you ask me
to come again and again?
249
00:17:04,119 --> 00:17:06,520
I'm a victim too.
250
00:17:06,520 --> 00:17:09,859
Darn it.
I've been having nightmares...
251
00:17:09,859 --> 00:17:12,129
after I saw something that awful.
252
00:17:12,129 --> 00:17:13,660
Gosh, darn it.
253
00:17:13,790 --> 00:17:15,859
You should go for today.
254
00:17:15,859 --> 00:17:17,530
We will call you again.
255
00:17:17,729 --> 00:17:18,930
I apologize.
256
00:17:20,499 --> 00:17:23,670
Give me a pen.
257
00:17:23,900 --> 00:17:25,010
Pardon?
258
00:17:25,070 --> 00:17:28,010
I'll draw him myself.
259
00:17:38,020 --> 00:17:40,589
I used to be good at
drawing cartoons...
260
00:17:40,820 --> 00:17:42,420
when I was young.
261
00:17:49,800 --> 00:17:52,469
- Colored pencils.
- Oh, colored pencils?
262
00:17:54,900 --> 00:17:56,570
Are these enough?
263
00:18:17,560 --> 00:18:19,229
- This is so good, right?
- Yes.
264
00:18:19,229 --> 00:18:20,829
Why did you take both of them?
265
00:18:21,060 --> 00:18:23,599
Hey, why aren't you eating?
266
00:18:23,599 --> 00:18:24,699
You guys can eat.
267
00:18:24,699 --> 00:18:28,040
It's because I can't eat more
when I see our sugar mama...
268
00:18:28,040 --> 00:18:29,800
sitting around not eating.
269
00:18:29,800 --> 00:18:31,839
Hey, stop lying.
270
00:18:31,839 --> 00:18:34,210
Then stop keeping food in
both of your hands. Drop this one.
271
00:18:34,210 --> 00:18:35,480
Why?
272
00:18:35,480 --> 00:18:37,010
- I'm trying to eat.
- You don't want to drop this?
273
00:18:37,010 --> 00:18:38,609
- Another wing?
- Come on.
274
00:18:38,679 --> 00:18:40,280
Don't you think
Min Woo is really cool too?
275
00:18:42,119 --> 00:18:44,589
I just looked him up
because you liked him so much.
276
00:18:44,589 --> 00:18:48,020
You're the only one
who likes that old jerk of a guy.
277
00:18:48,020 --> 00:18:50,490
Hey, stop calling him old guy.
278
00:18:50,689 --> 00:18:53,990
Well, he is an old guy.
I can't call him an old woman.
279
00:18:54,659 --> 00:18:56,060
Ms. Lee Min Woo?
280
00:18:57,030 --> 00:18:58,230
- Ms. Lee Min Woo!
- You're gross.
281
00:18:58,230 --> 00:18:59,970
- Shut your mouth and eat.
- How can I do that?
282
00:18:59,970 --> 00:19:01,399
Of course, you can.
283
00:19:01,399 --> 00:19:03,070
- What?
- You're so disgusting.
284
00:19:03,740 --> 00:19:06,470
Excuse me, can I have
one chicken to go?
285
00:19:06,470 --> 00:19:07,639
Sure.
286
00:19:13,079 --> 00:19:15,220
You won all four matches.
287
00:19:15,849 --> 00:19:17,990
Gosh, this is really sad.
288
00:19:17,990 --> 00:19:19,550
We're already halfway.
289
00:19:20,189 --> 00:19:21,859
- Pardon?
- I mean,
290
00:19:21,859 --> 00:19:24,460
you played 4 matches out of the 7.
291
00:19:24,460 --> 00:19:25,990
We're already halfway.
292
00:19:27,329 --> 00:19:30,300
- You're right.
- You insisted on not joining.
293
00:19:30,530 --> 00:19:32,700
What do you think about
working with me now?
294
00:19:33,700 --> 00:19:36,240
Are you some kind of charity?
295
00:19:38,210 --> 00:19:40,339
Do you think this is
what my old body...
296
00:19:41,339 --> 00:19:42,510
is really worth?
297
00:19:42,879 --> 00:19:44,109
Are you sure?
298
00:19:45,480 --> 00:19:46,780
Well...
299
00:19:47,879 --> 00:19:49,050
So-so.
300
00:19:50,149 --> 00:19:52,849
If you regret it, just call it off.
301
00:19:53,119 --> 00:19:55,089
There's no need to do that.
302
00:19:55,990 --> 00:19:58,990
People just live on
even if they regret...
303
00:19:58,990 --> 00:20:00,189
the choices they made.
304
00:20:01,260 --> 00:20:04,329
But things are
getting better financially, right?
305
00:20:04,730 --> 00:20:05,800
Yes.
306
00:20:06,000 --> 00:20:07,329
More than enough.
307
00:20:07,700 --> 00:20:08,740
Thanks to you.
308
00:20:08,740 --> 00:20:10,570
That's not more than enough.
309
00:20:11,109 --> 00:20:15,010
You can't stop there
as the head of the household.
310
00:20:15,909 --> 00:20:18,349
Let's not end things
after those three matches.
311
00:20:18,349 --> 00:20:20,010
Let's keep it going...
312
00:20:20,480 --> 00:20:21,919
for more matches to come.
313
00:20:22,619 --> 00:20:23,849
Sir.
314
00:20:24,220 --> 00:20:25,849
I'm not 33.
315
00:20:26,189 --> 00:20:27,919
I'm 43.
316
00:20:28,220 --> 00:20:32,159
You come off as about 23
on my calculator.
317
00:20:33,290 --> 00:20:35,000
Your calculator is broken.
318
00:20:35,560 --> 00:20:37,500
Don't be such a baby.
319
00:20:37,829 --> 00:20:40,669
Let's keep working together, okay?
320
00:20:49,409 --> 00:20:51,550
Don't worry about it.
321
00:20:51,679 --> 00:20:53,480
I'll find...
322
00:20:53,609 --> 00:20:56,780
an easy fight for you
just as I always have.
323
00:21:07,460 --> 00:21:11,500
Let's grab a drink later
and catch up on everything else.
324
00:21:11,500 --> 00:21:14,000
- How's that raw fish place?
- Oh, I'm sorry.
325
00:21:14,899 --> 00:21:17,270
I'm not feeling well today.
326
00:21:17,470 --> 00:21:18,740
Can I take a rain check?
327
00:21:18,740 --> 00:21:20,310
That's disappointing.
328
00:21:20,510 --> 00:21:22,639
It's the best to drink with you.
329
00:21:22,710 --> 00:21:25,349
I can't force you, though.
You aren't feeling well.
330
00:21:27,609 --> 00:21:30,220
Gosh, this is so good.
331
00:21:30,220 --> 00:21:32,720
You're such a great girl
like Sim Cheong.
332
00:21:34,189 --> 00:21:38,230
Gosh, you got me chicken
for dropping you off at school?
333
00:21:38,329 --> 00:21:40,689
This is a huge win for me.
334
00:21:40,859 --> 00:21:42,260
This looks so good.
335
00:21:42,899 --> 00:21:44,829
- Dad.
- Yes?
336
00:21:45,300 --> 00:21:46,730
Are things pretty bad...
337
00:21:47,129 --> 00:21:48,669
between you and Mom?
338
00:21:50,339 --> 00:21:52,510
No, we're doing great.
339
00:21:52,909 --> 00:21:55,909
Why? Did Mom say something bad...
340
00:21:55,909 --> 00:21:57,139
about me to you?
341
00:21:58,079 --> 00:21:59,980
We aren't that free.
342
00:21:59,980 --> 00:22:02,820
Well, figures.
You're a huge celebrity.
343
00:22:02,820 --> 00:22:04,220
You must be busy.
344
00:22:05,419 --> 00:22:09,359
Do you have anything else
that I can do for you?
345
00:22:09,460 --> 00:22:11,530
A practice room?
346
00:22:11,530 --> 00:22:13,329
We can have marble floors...
347
00:22:13,429 --> 00:22:15,929
Wait, no. You might
break your head.
348
00:22:15,929 --> 00:22:17,200
I'll make it with wood.
349
00:22:17,200 --> 00:22:20,530
I'm all right.
You need to treat Mom better.
350
00:22:20,530 --> 00:22:23,700
You know, think about
what she wants,
351
00:22:23,700 --> 00:22:26,270
what she needs, or what she likes.
352
00:22:28,780 --> 00:22:30,339
She's not a kid.
353
00:22:30,480 --> 00:22:32,750
She likes getting things
on her own...
354
00:22:32,750 --> 00:22:34,520
instead of my getting it for her.
355
00:22:34,520 --> 00:22:36,520
Getting something for yourself...
356
00:22:36,520 --> 00:22:38,990
and someone else getting something
on your behalf aren't the same.
357
00:22:38,990 --> 00:22:41,889
Hey, did you see
how she got a new laptop?
358
00:22:41,889 --> 00:22:44,929
See that?
She got that because she needed it.
359
00:22:44,929 --> 00:22:47,060
What if I got her a weird laptop?
360
00:22:47,060 --> 00:22:49,760
(- Do you like the laptop?
- Yes, thank you.)
361
00:22:49,899 --> 00:22:53,369
She would have been so angry
and done this and that to me.
362
00:22:53,369 --> 00:22:55,240
- It'd be really bad.
- You really are hopeless.
363
00:22:56,200 --> 00:22:59,210
Young Seon, I realized...
364
00:22:59,310 --> 00:23:01,639
that you need to have
some money...
365
00:23:01,810 --> 00:23:04,710
to be relaxed
and to have a peace of mind.
366
00:23:04,950 --> 00:23:06,510
That's how it is.
367
00:23:07,980 --> 00:23:10,550
But to be honest, I like...
368
00:23:10,750 --> 00:23:12,050
seasoned chicken better.
369
00:23:12,050 --> 00:23:14,349
- Then stop eating.
- No, no.
370
00:23:15,560 --> 00:23:17,889
The autobiography will
start to get printed tomorrow,
371
00:23:17,889 --> 00:23:20,589
so it'll be out on the market
around next week.
372
00:23:21,599 --> 00:23:22,800
How was it?
373
00:23:24,869 --> 00:23:26,329
I'll be honest.
374
00:23:30,970 --> 00:23:32,270
It was really fun.
375
00:23:34,010 --> 00:23:35,710
Can you write part two?
376
00:23:35,780 --> 00:23:37,879
My gosh, you startled me.
377
00:23:38,710 --> 00:23:40,950
I'm so glad you liked it.
378
00:23:41,050 --> 00:23:42,179
I did.
379
00:23:42,720 --> 00:23:44,419
I really loved it.
380
00:23:44,419 --> 00:23:45,520
Really?
381
00:23:46,189 --> 00:23:47,889
What specifically
did you like about it?
382
00:23:55,730 --> 00:23:57,000
One second.
383
00:23:57,200 --> 00:23:58,329
(My Daughter)
384
00:23:59,000 --> 00:24:00,629
(What are you doing?)
385
00:24:02,399 --> 00:24:04,609
(I'm working. Why?)
386
00:24:10,810 --> 00:24:12,250
Young Seon.
387
00:24:12,950 --> 00:24:14,419
Apart from...
388
00:24:14,720 --> 00:24:16,419
the fact that I'm your dad,
389
00:24:17,379 --> 00:24:19,349
objectively speaking,
390
00:24:20,119 --> 00:24:21,490
you will come first place.
391
00:24:21,619 --> 00:24:22,889
You already won.
392
00:24:22,889 --> 00:24:24,530
Stop making a huge fuss.
393
00:24:24,530 --> 00:24:26,460
The real audition hasn't even begun.
394
00:24:26,460 --> 00:24:28,599
I don't even have to watch it.
It's obvious.
395
00:24:28,599 --> 00:24:29,700
I know.
396
00:24:30,429 --> 00:24:34,230
If you win the audition,
do you want to make a bet...
397
00:24:34,329 --> 00:24:35,740
and buy me whatever I want?
398
00:24:35,740 --> 00:24:37,099
Whatever.
399
00:24:37,369 --> 00:24:38,710
Wait.
400
00:24:39,369 --> 00:24:40,869
What should I ask her...
401
00:24:41,379 --> 00:24:42,939
to get for me?
402
00:24:43,109 --> 00:24:45,579
Young Seon,
how much is the prize money?
403
00:24:45,579 --> 00:24:47,250
I have no idea.
404
00:24:47,250 --> 00:24:49,020
You need to tell me
how much it is...
405
00:24:49,020 --> 00:24:52,189
for me to decide on
what I'll ask for.
406
00:24:52,950 --> 00:24:55,060
I don't care about the prize money.
407
00:24:55,060 --> 00:24:59,260
How can the first-place candidate
not care about the prize?
408
00:24:59,389 --> 00:25:01,500
Come on, how much is it?
409
00:25:01,500 --> 00:25:03,460
I don't care.
410
00:25:03,460 --> 00:25:06,530
- What?
- I'm not doing this for money.
411
00:25:06,700 --> 00:25:08,470
What's with you?
412
00:25:09,439 --> 00:25:11,609
Do you think
everything is about money?
413
00:25:12,310 --> 00:25:13,510
Well, I...
414
00:25:15,079 --> 00:25:16,710
I was just joking.
415
00:25:16,710 --> 00:25:19,679
Stop making such jokes.
It's not funny.
416
00:25:20,079 --> 00:25:23,220
You always talk about nothing
but money around Mom and me.
417
00:25:23,520 --> 00:25:25,119
Do you think
money solves everything?
418
00:25:25,349 --> 00:25:27,320
Do you have nothing else to
talk about except money?
419
00:25:27,589 --> 00:25:29,720
- What?
- Think about it.
420
00:25:29,720 --> 00:25:31,790
All you ever talk about is money.
421
00:25:32,230 --> 00:25:34,389
You sound like
money solves all of our problems.
422
00:25:40,500 --> 00:25:42,839
(- Let's eat out later.
- Okay.)
423
00:25:44,439 --> 00:25:46,109
Put your clothes on.
We're going out.
424
00:25:47,510 --> 00:25:48,639
Why?
425
00:25:48,780 --> 00:25:49,909
No.
426
00:25:50,139 --> 00:25:53,409
Go get washed up.
You look so shabby.
427
00:25:55,020 --> 00:25:56,619
I took a shower this morning.
428
00:25:56,720 --> 00:25:58,020
Go take a shower.
429
00:25:59,320 --> 00:26:01,520
My favorite part was
about when I won...
430
00:26:01,659 --> 00:26:02,889
the National Sports Festival
for the first time.
431
00:26:03,320 --> 00:26:04,790
Really?
432
00:26:05,230 --> 00:26:06,960
That's a surprise.
433
00:26:07,129 --> 00:26:10,230
I thought your favorite would've
been about your success...
434
00:26:10,230 --> 00:26:13,500
as a champion after you moved
onto mixed martial arts.
435
00:26:13,500 --> 00:26:15,540
The National Sports Festival
was the best.
436
00:26:15,540 --> 00:26:16,740
Is that so?
437
00:26:16,740 --> 00:26:20,139
I had no idea it meant that much
to you.
438
00:26:20,339 --> 00:26:22,280
I'm sorry. If I knew about that,
439
00:26:22,280 --> 00:26:25,179
I would have covered that
more in detail.
440
00:26:25,179 --> 00:26:26,210
I guess so.
441
00:26:27,109 --> 00:26:30,220
The most important part was left out
so it was a little disappointing.
442
00:26:30,220 --> 00:26:31,889
Did I leave something out?
443
00:26:32,020 --> 00:26:34,859
About what happened after
the National Sports Festival ended.
444
00:26:34,859 --> 00:26:36,490
After the National Sports Festival?
445
00:26:37,889 --> 00:26:40,230
- What happened?
- Do you really not remember?
446
00:26:41,629 --> 00:26:42,960
That's surprising.
447
00:26:43,960 --> 00:26:46,200
There are times when my memory
is better than yours.
448
00:26:46,669 --> 00:26:47,899
They say that...
449
00:26:47,899 --> 00:26:51,970
men don't forget about
things like that.
450
00:26:52,810 --> 00:26:55,210
Things like their first kiss
and first love.
451
00:27:03,050 --> 00:27:04,220
Min Woo.
452
00:27:04,950 --> 00:27:06,520
It was really cold that day.
453
00:27:06,520 --> 00:27:08,689
Don't you remember?
My lips felt so numb.
454
00:27:25,570 --> 00:27:28,310
Young Seon, this is overreacting.
455
00:27:28,310 --> 00:27:31,810
I'm not going to a wedding.
This is really overreacting.
456
00:27:31,810 --> 00:27:34,550
You should have bought some
clothes in the meantime.
457
00:27:34,550 --> 00:27:36,220
What use is there if you only have
a lot of money?
458
00:27:36,220 --> 00:27:39,490
Gosh, you dressed me up like this,
459
00:27:39,490 --> 00:27:43,260
but you're dressed so comfortably.
You're dressed so freely.
460
00:27:43,260 --> 00:27:45,689
I have to go practice later.
461
00:27:45,689 --> 00:27:46,829
You're leaving?
462
00:27:46,829 --> 00:27:49,700
It's been a long time
since we ate out as a family.
463
00:27:49,700 --> 00:27:51,169
You should just take the day off.
464
00:27:51,169 --> 00:27:53,399
Your stomach will be upset if you
dance after eating delicious food.
465
00:27:53,399 --> 00:27:55,939
I'm not going to eat.
I have to go right away.
466
00:27:59,169 --> 00:28:01,710
You should go on a date
with Mom after a long time.
467
00:28:01,710 --> 00:28:04,379
What? What do you want us to do?
468
00:28:04,679 --> 00:28:05,980
Go on a date?
469
00:28:08,349 --> 00:28:10,450
It's been a long time
since I laughed.
470
00:28:10,720 --> 00:28:13,349
Mom and Dad don't like to
slice steak like this.
471
00:28:13,349 --> 00:28:15,760
You might not like to,
but Mom does.
472
00:28:15,760 --> 00:28:18,829
You don't know about your mom
that well.
473
00:28:18,829 --> 00:28:21,530
Do you know what your mom's
favorite days of the year are?
474
00:28:21,530 --> 00:28:23,899
Chobok, Jungbok, and Malbok. Why?
475
00:28:23,899 --> 00:28:26,730
It's because she can eat something
that warms her heart.
476
00:28:26,730 --> 00:28:28,770
You're the one who doesn't know her.
477
00:28:28,869 --> 00:28:30,339
Mom is also a woman.
478
00:28:35,939 --> 00:28:37,280
You're right.
479
00:28:38,649 --> 00:28:40,050
Seon Joo was...
480
00:28:41,079 --> 00:28:42,480
also a woman...
481
00:28:43,919 --> 00:28:46,089
before she became a mom.
482
00:28:46,649 --> 00:28:47,919
Come here.
483
00:28:47,919 --> 00:28:49,460
Remember this clearly.
484
00:28:49,460 --> 00:28:51,389
This, this,
485
00:28:51,389 --> 00:28:53,030
this, and this.
486
00:28:54,060 --> 00:28:55,659
You should order them.
487
00:28:55,659 --> 00:28:57,659
I searched it earlier.
488
00:28:57,659 --> 00:29:00,570
They said this was the usual
and the most delicious option.
489
00:29:00,700 --> 00:29:03,970
Don't sit in a strange place.
490
00:29:03,970 --> 00:29:07,310
Sit by the window where you can
see the view well.
491
00:29:07,810 --> 00:29:10,280
You should do a good job. I'm going.
492
00:29:10,679 --> 00:29:13,079
- Are you really going?
- Would I fake it then?
493
00:29:13,079 --> 00:29:14,149
Young Seon.
494
00:29:14,550 --> 00:29:16,050
Young Seon!
495
00:29:23,460 --> 00:29:25,030
A date?
496
00:29:28,560 --> 00:29:30,899
Oh, really?
497
00:29:31,000 --> 00:29:33,399
We'll go right away since
I'm with Writer Choi right now.
498
00:29:33,399 --> 00:29:35,139
Okay. Bye.
499
00:29:37,099 --> 00:29:38,909
- Why?
- It's the editor-in-chief.
500
00:29:38,909 --> 00:29:41,310
There's something that needs to
be fixed urgently before printing.
501
00:29:41,310 --> 00:29:42,780
They want us to come.
502
00:29:42,780 --> 00:29:45,750
Oh, my. Is something wrong?
503
00:29:45,750 --> 00:29:47,780
It's probably nothing. Let's go.
504
00:30:07,629 --> 00:30:10,200
(I think work will end late today.
You should eat with Dad first.)
505
00:30:12,966 --> 00:30:15,732
(Episode 12 will air shortly.)
506
00:30:17,069 --> 00:30:19,670
(Episode 12)
507
00:30:27,310 --> 00:30:30,949
The number you have dialed
is not available at this moment.
508
00:30:35,120 --> 00:30:37,690
I called many times,
but she won't answer.
509
00:30:37,690 --> 00:30:39,890
"I'll be late," or "I'm on my way."
510
00:30:39,890 --> 00:30:41,160
She should let me know.
511
00:30:41,160 --> 00:30:45,800
Happy birthday to you
512
00:30:46,870 --> 00:30:48,530
Try some of this.
513
00:30:48,630 --> 00:30:49,969
Here you go.
514
00:31:17,459 --> 00:31:19,899
Honey, I'm sorry for being late.
515
00:31:20,099 --> 00:31:23,799
I called you so many times.
Why didn't you answer?
516
00:31:23,799 --> 00:31:25,340
I was running.
517
00:31:25,439 --> 00:31:27,409
You can't pick up the phone
while running?
518
00:31:27,409 --> 00:31:28,939
I'm sorry.
519
00:31:28,939 --> 00:31:30,280
Goodness.
520
00:31:31,239 --> 00:31:34,109
What is this? You never apologize.
521
00:31:34,409 --> 00:31:35,879
Is it so that I won't get upset?
522
00:31:39,280 --> 00:31:41,120
Now that you apologized,
523
00:31:44,060 --> 00:31:45,260
I'm sorry too.
524
00:31:45,989 --> 00:31:47,530
This place is in our neighborhood,
525
00:31:48,290 --> 00:31:50,359
but I never brought you here.
526
00:31:51,730 --> 00:31:52,900
It's nice.
527
00:31:53,329 --> 00:31:56,239
I'll bring you here often
from now on.
528
00:31:56,769 --> 00:31:58,840
Eat. You must be hungry.
529
00:32:04,439 --> 00:32:05,780
Goodness.
530
00:32:07,480 --> 00:32:10,019
You've aged as well.
531
00:32:11,120 --> 00:32:13,489
You've worked hard, Seon Joo.
532
00:32:14,049 --> 00:32:16,489
You take care of me and Young Seon.
533
00:32:18,019 --> 00:32:19,189
I'm sorry.
534
00:32:20,189 --> 00:32:21,760
I'll mature up soon.
535
00:32:21,989 --> 00:32:23,030
Okay?
536
00:32:23,930 --> 00:32:25,030
I'm so hungry.
537
00:32:28,930 --> 00:32:30,270
By the way,
538
00:32:31,699 --> 00:32:33,740
you look pretty today.
539
00:32:34,340 --> 00:32:35,810
Is it because we're out?
540
00:32:39,180 --> 00:32:40,349
But then again,
541
00:32:41,150 --> 00:32:44,180
you were always pretty.
542
00:32:46,419 --> 00:32:49,189
I forgot because I've been so busy.
543
00:32:51,289 --> 00:32:54,360
I won't forget from now on, okay?
544
00:32:57,900 --> 00:32:59,229
Thank you.
545
00:33:01,069 --> 00:33:02,569
Thank you for being with me.
546
00:33:04,900 --> 00:33:07,610
Don't I look handsome today?
547
00:33:07,710 --> 00:33:08,909
Do I look good?
548
00:33:09,539 --> 00:33:10,640
Here.
549
00:33:12,080 --> 00:33:13,479
Cheers.
550
00:33:20,390 --> 00:33:22,419
Let's order some wine.
551
00:33:22,419 --> 00:33:23,759
Let's get some wine.
552
00:33:46,449 --> 00:33:49,180
What do you think about this?
553
00:33:49,180 --> 00:33:50,819
- Instead...
- Right.
554
00:33:50,979 --> 00:33:53,189
It's a little abstract.
555
00:33:53,189 --> 00:33:55,490
Can you type it?
556
00:33:59,930 --> 00:34:01,530
- How is this?
- This is better.
557
00:34:02,030 --> 00:34:05,330
A date? Whom am I kidding?
558
00:34:05,960 --> 00:34:08,999
I'll just one shot this wine.
559
00:34:15,439 --> 00:34:17,280
It's strong.
560
00:34:26,120 --> 00:34:27,319
Young Seon.
561
00:34:27,789 --> 00:34:29,090
Are you done already?
562
00:34:31,560 --> 00:34:33,229
Mom can't come because of work.
563
00:34:36,559 --> 00:34:37,700
Really?
564
00:34:40,000 --> 00:34:42,770
Gosh, I'm so lucky today.
565
00:34:42,770 --> 00:34:46,340
I got to see you three times today.
566
00:34:46,570 --> 00:34:48,669
It's like samgyetang.
567
00:34:50,280 --> 00:34:52,679
You aren't witty as always.
568
00:34:53,510 --> 00:34:55,580
Did you order what I told you to?
569
00:34:55,580 --> 00:34:57,150
Yes, I did.
570
00:34:57,179 --> 00:34:59,119
- Are you hungry?
- Famished.
571
00:34:59,890 --> 00:35:02,349
If I didn't come,
you'd have eaten them all.
572
00:35:02,349 --> 00:35:04,659
I can't eat anything
since I'm on a diet.
573
00:35:04,659 --> 00:35:05,690
Go on and eat.
574
00:35:05,690 --> 00:35:08,929
All of these are for you.
Go on and eat.
575
00:35:09,559 --> 00:35:11,030
I can't do that.
576
00:35:11,030 --> 00:35:12,700
I'll turn into a pig.
577
00:35:13,070 --> 00:35:15,229
Then shall I turn into a pig
for today?
578
00:35:15,700 --> 00:35:16,869
Then...
579
00:35:17,599 --> 00:35:19,940
we're father piggy
and daughter piggy.
580
00:35:20,809 --> 00:35:22,909
- Let's eat.
- Try this too.
581
00:35:25,809 --> 00:35:28,349
I haven't eaten real food
in a while.
582
00:35:28,710 --> 00:35:30,849
- It's delicious.
- They're tomatoes.
583
00:35:31,849 --> 00:35:35,020
Don't do that! You must be crazy!
584
00:35:39,690 --> 00:35:40,859
Do you have this kind of saw?
585
00:35:40,859 --> 00:35:42,260
- Yes.
- You do?
586
00:35:42,260 --> 00:35:43,859
- Then...
- They sell it over there too.
587
00:35:43,859 --> 00:35:45,830
You can get it
at any hardware store.
588
00:35:49,330 --> 00:35:51,500
That car. Yes.
589
00:35:54,140 --> 00:35:56,210
Can we see where it came from?
590
00:35:56,210 --> 00:35:58,140
I don't think we can.
591
00:36:03,349 --> 00:36:04,380
Detective Cha.
592
00:36:04,520 --> 00:36:05,679
You sold this car, didn't you?
593
00:36:05,679 --> 00:36:07,090
- No.
- It's not from your shop?
594
00:36:07,090 --> 00:36:08,419
No, it isn't.
595
00:36:08,690 --> 00:36:10,590
It's you. Open your eyes widely
and show me your teeth.
596
00:36:10,590 --> 00:36:12,090
- What?
- Do it.
597
00:36:12,090 --> 00:36:13,590
- Where did you get that scar?
- It's not you?
598
00:36:13,590 --> 00:36:15,789
- It's not him. Let's go.
- It's not me. I swear.
599
00:36:21,770 --> 00:36:23,500
What did I say?
600
00:36:24,340 --> 00:36:26,210
It's going to be a cold case.
601
00:36:30,510 --> 00:36:32,979
I really want to solve it.
602
00:36:33,210 --> 00:36:36,880
But it's just a waste of
manpower and time.
603
00:36:37,150 --> 00:36:39,789
Let's just give up and bury it.
604
00:36:39,789 --> 00:36:42,890
Are cases dog bones to you?
605
00:36:43,789 --> 00:36:44,919
You can't bury them.
606
00:36:45,859 --> 00:36:48,530
Well... What should we do then?
607
00:36:48,530 --> 00:36:51,530
No matter how much we bite at it,
there's no flesh.
608
00:36:52,099 --> 00:36:53,869
If there's no flesh,
609
00:36:53,869 --> 00:36:56,440
shouldn't you at least
chew on the bone?
610
00:36:56,669 --> 00:36:57,969
Well...
611
00:36:58,140 --> 00:37:00,340
I get it. Why...
612
00:37:00,340 --> 00:37:03,340
Why would you glare at me with such
pretty eyes? You're scaring me.
613
00:37:03,710 --> 00:37:05,739
Drink it. It's my treat.
614
00:37:07,750 --> 00:37:11,250
Well... Where do I start?
615
00:37:12,380 --> 00:37:15,150
Smile, please.
616
00:37:15,150 --> 00:37:17,989
Let's go. Cheese.
617
00:37:18,489 --> 00:37:19,929
Chicken.
618
00:37:19,929 --> 00:37:21,330
Smile.
619
00:37:21,330 --> 00:37:22,659
Please smile.
620
00:37:22,659 --> 00:37:24,059
Chicken.
621
00:37:24,059 --> 00:37:26,400
Smile naturally.
622
00:37:26,400 --> 00:37:28,599
Put on a big smile.
623
00:37:28,599 --> 00:37:31,239
Good. I can't zoom in?
624
00:37:31,239 --> 00:37:33,270
Then I'll just come closer.
625
00:37:34,140 --> 00:37:35,409
Smile.
626
00:37:35,409 --> 00:37:37,280
- Move freely.
- Be free.
627
00:37:37,280 --> 00:37:38,380
1, 2, 1, 2.
628
00:37:38,380 --> 00:37:39,510
Good!
629
00:37:39,510 --> 00:37:41,549
Yes. This is the last shot.
630
00:37:41,549 --> 00:37:42,919
Gather all your energy...
631
00:37:42,919 --> 00:37:46,049
and take your best pose.
632
00:37:46,049 --> 00:37:49,049
All right. Cheese!
633
00:37:58,429 --> 00:37:59,869
Let's go to the gym.
634
00:37:59,869 --> 00:38:01,770
Why? You want to train?
635
00:38:01,770 --> 00:38:04,599
What else do you think
I want to do there? Play?
636
00:38:04,599 --> 00:38:08,539
I'm all worked up.
Don't try to stop me.
637
00:38:08,539 --> 00:38:10,380
Come! Hurry up.
638
00:38:26,890 --> 00:38:29,429
It's been a long time,
Detective Cha.
639
00:38:29,900 --> 00:38:31,159
Dad.
640
00:38:34,599 --> 00:38:38,099
We haven't had breakfast together
in forever.
641
00:38:38,270 --> 00:38:40,070
You're so busy.
642
00:38:40,070 --> 00:38:41,969
I think you're busier than me.
643
00:38:42,609 --> 00:38:45,239
But it's not like
I get anything done.
644
00:38:45,239 --> 00:38:46,349
Why?
645
00:38:46,880 --> 00:38:50,549
- Is a case not working out?
- Well... Kind of.
646
00:38:50,549 --> 00:38:52,990
I hope you're not working on
a dangerous case.
647
00:38:53,549 --> 00:38:55,490
Don't go anywhere dangerous.
648
00:38:57,020 --> 00:38:59,730
Do you think I'm still a kid?
649
00:38:59,730 --> 00:39:01,659
That's what a daughter means
to a father.
650
00:39:02,329 --> 00:39:04,199
I'll always be worried about you.
651
00:39:04,199 --> 00:39:05,559
That's why...
652
00:39:05,730 --> 00:39:07,500
for all dads in the world,
653
00:39:07,500 --> 00:39:10,400
a police officer like me should
go to dangerous places...
654
00:39:10,400 --> 00:39:13,970
and catch dangerous guys.
655
00:39:15,839 --> 00:39:17,179
Can't you...
656
00:39:17,439 --> 00:39:19,409
leave the police...
657
00:39:19,880 --> 00:39:22,110
and live an ordinary life?
658
00:39:23,250 --> 00:39:24,350
Dad.
659
00:39:24,980 --> 00:39:27,850
Why don't we respect
each other's work?
660
00:39:28,150 --> 00:39:31,659
You work for the health
and happiness of mankind.
661
00:39:32,890 --> 00:39:34,689
I'm very proud of you.
662
00:39:45,500 --> 00:39:48,970
So can't you respect my...
663
00:39:50,939 --> 00:39:53,709
What's that face?
664
00:39:54,350 --> 00:39:55,679
What I mean is,
665
00:39:56,150 --> 00:39:58,579
you don't have to worry about me.
666
00:39:58,579 --> 00:40:01,789
Just focus on developing
effective medicine.
667
00:40:01,789 --> 00:40:04,890
Aren't I the nicest and most
understanding daughter in the world?
668
00:40:04,890 --> 00:40:06,990
What I'm most concerned about...
669
00:40:07,789 --> 00:40:09,860
is not mankind or medicine.
670
00:40:09,860 --> 00:40:13,669
It's you, my daughter, Cha Ji Woo.
671
00:40:15,100 --> 00:40:18,699
- Dad.
- No matter how old you are,
672
00:40:18,699 --> 00:40:21,010
you'll always be a little kid to me.
673
00:40:21,809 --> 00:40:25,839
Dads are worried about
their daughters all their lives.
674
00:40:26,079 --> 00:40:28,850
They're programmed that way,
you little brat.
675
00:40:29,949 --> 00:40:30,980
Okay.
676
00:40:30,980 --> 00:40:33,549
The problem is,
677
00:40:33,549 --> 00:40:36,490
daughters give their dads
headaches all their lives.
678
00:40:36,490 --> 00:40:38,159
That's the way they're programmed.
679
00:40:38,159 --> 00:40:41,659
We may be stupid and put up fights
that we'll lose,
680
00:40:42,289 --> 00:40:47,100
but don't take away
the right to worry about you.
681
00:40:47,100 --> 00:40:48,400
Okay.
682
00:40:49,699 --> 00:40:51,400
- Eat.
- Okay. Let's eat.
683
00:40:51,400 --> 00:40:53,209
Try some meat.
684
00:40:58,939 --> 00:41:01,110
Min Woo is so cool.
685
00:41:04,179 --> 00:41:05,780
"Two Dreams".
686
00:41:05,780 --> 00:41:08,589
The final product looks pretty good.
687
00:41:08,789 --> 00:41:11,890
You even had your autobiography
published. You're amazing.
688
00:41:12,189 --> 00:41:13,959
It's no big deal.
689
00:41:14,360 --> 00:41:16,730
Min Woo, the picture looks great.
690
00:41:17,199 --> 00:41:18,500
Hey!
691
00:41:27,439 --> 00:41:28,809
Me?
692
00:41:28,909 --> 00:41:30,079
Choi Sun Young!
693
00:41:30,079 --> 00:41:32,179
- You remember me?
- Hey!
694
00:41:32,179 --> 00:41:34,850
Hey. It's been such a long time.
695
00:41:34,850 --> 00:41:38,449
You look even better in real life.
696
00:41:38,549 --> 00:41:40,220
Stop it.
697
00:41:40,220 --> 00:41:41,949
Fighter Lee Min Woo.
698
00:41:51,860 --> 00:41:55,069
It's real strawberry juice.
699
00:41:56,069 --> 00:41:58,000
- Thank you, old man.
- No problem.
700
00:41:58,370 --> 00:41:59,409
Sorry?
701
00:42:00,110 --> 00:42:02,709
The place looks great.
702
00:42:02,809 --> 00:42:06,949
Then again, I knew you'd become
successful even as a kid.
703
00:42:06,949 --> 00:42:09,079
I don't believe that.
704
00:42:09,079 --> 00:42:11,650
You didn't even want to say hi to me
when you were little.
705
00:42:11,650 --> 00:42:14,089
That's not true.
706
00:42:14,089 --> 00:42:17,120
By the way,
why are you still not married?
707
00:42:17,120 --> 00:42:19,390
What? Well...
708
00:42:19,390 --> 00:42:21,390
I just happen to be single.
709
00:42:21,390 --> 00:42:25,130
Are you still not over my sister?
710
00:42:25,130 --> 00:42:26,870
- What?
- I heard...
711
00:42:26,870 --> 00:42:28,770
you're going to publish
her book too.
712
00:42:28,770 --> 00:42:31,699
That's just because
her writing was good.
713
00:42:31,699 --> 00:42:33,209
- The editor-in-chief said...
- Come on.
714
00:42:33,209 --> 00:42:35,539
You can be honest with me.
715
00:42:35,539 --> 00:42:37,839
The world has changed.
716
00:42:37,839 --> 00:42:40,079
Don't think she can't be yours.
717
00:42:40,079 --> 00:42:43,449
You're still silly.
718
00:42:43,449 --> 00:42:44,980
Are you married?
719
00:42:46,419 --> 00:42:47,890
Once.
720
00:42:47,890 --> 00:42:51,520
You'll meet someone nice soon.
Definitely.
721
00:42:52,390 --> 00:42:53,860
Someone nice?
722
00:42:54,630 --> 00:42:56,030
I don't think he exists.
723
00:42:56,600 --> 00:42:59,260
I'm here. Right here.
724
00:43:02,230 --> 00:43:04,100
- Look.
- Yes?
725
00:43:06,270 --> 00:43:08,039
Do you have a crush on me?
726
00:43:08,039 --> 00:43:09,309
Yes. Me?
727
00:43:09,439 --> 00:43:12,409
- No way.
- Then what's with that look?
728
00:43:12,409 --> 00:43:14,909
Me? Did I do that? What do you mean?
729
00:43:14,909 --> 00:43:16,179
I was just asking.
730
00:43:21,203 --> 00:43:26,203
[Kocowa Ver] MBC E12 Bad Papa
"Surprise Date"
-♥ Ruo Xi ♥-
731
00:43:31,600 --> 00:43:36,770
Min Woo, I have to be somewhere.
You can continue.
732
00:43:36,770 --> 00:43:38,970
See you later.
733
00:43:46,480 --> 00:43:48,280
What's with that fatty?
734
00:43:48,280 --> 00:43:49,449
He's my boss.
735
00:43:49,720 --> 00:43:51,049
Why? Are you interested in him?
736
00:43:51,049 --> 00:43:52,250
Hey.
737
00:43:54,250 --> 00:43:57,459
Look. I'm Choi Sun Young.
738
00:43:57,459 --> 00:43:58,890
1 of the 4 queens of Incheon.
739
00:43:58,890 --> 00:44:01,860
I know. You're Choi Sun Young.
I know that.
740
00:44:01,860 --> 00:44:05,000
But he's very romantic.
He's a nice person.
741
00:44:05,000 --> 00:44:07,429
You can have him.
742
00:44:07,429 --> 00:44:10,069
Work with him
for the rest of your life.
743
00:44:12,640 --> 00:44:15,270
I have a meeting with Seon Joo
regarding the book. Want to come?
744
00:44:15,270 --> 00:44:16,539
Forget it.
745
00:44:17,539 --> 00:44:19,280
I came to see you.
746
00:44:20,980 --> 00:44:22,610
There you go.
747
00:44:22,610 --> 00:44:24,079
Good.
748
00:44:24,319 --> 00:44:26,990
Good. He just grabbed him
and put him down.
749
00:44:28,089 --> 00:44:29,720
Surrender.
750
00:44:29,720 --> 00:44:31,720
It's over.
751
00:44:31,720 --> 00:44:32,760
Surrender.
752
00:44:32,760 --> 00:44:34,990
- What's with this guy?
- That's enough.
753
00:44:34,990 --> 00:44:36,299
- Stop.
- That's enough.
754
00:44:36,959 --> 00:44:38,699
Gosh, that brat...
755
00:44:38,699 --> 00:44:40,000
(Green Real Estate)
756
00:44:40,000 --> 00:44:41,699
The phone call saved you.
757
00:44:43,169 --> 00:44:45,799
Hello. What?
758
00:44:45,799 --> 00:44:48,610
We can move in next week?
759
00:44:49,110 --> 00:44:50,380
The sooner, the better.
760
00:44:50,579 --> 00:44:53,449
Okay. Thank you. Bye.
761
00:44:54,010 --> 00:44:55,850
I have to go.
762
00:44:55,850 --> 00:44:58,520
Did you win a lottery or something?
763
00:44:59,179 --> 00:45:01,390
What? Lottery?
764
00:45:01,689 --> 00:45:03,520
Lottery, you say?
765
00:45:03,520 --> 00:45:05,919
You're so cute. Come here.
766
00:45:05,919 --> 00:45:08,260
Sang Chul...
I mean, Yong Chul, you brat.
767
00:45:08,959 --> 00:45:10,760
Take him to the hospital.
768
00:45:17,870 --> 00:45:18,900
I'm Yong Dae.
769
00:45:19,470 --> 00:45:21,370
Are you slacking off again?
770
00:45:21,370 --> 00:45:23,880
I said I'd be busy for a while.
771
00:45:26,409 --> 00:45:29,449
Why would you be busy?
772
00:45:29,449 --> 00:45:31,819
I'm doing an important business
right now.
773
00:45:31,819 --> 00:45:33,990
What trouble are you getting in?
Where are you?
774
00:45:33,990 --> 00:45:36,289
Whatever. I'm busy. I have to go.
775
00:45:36,289 --> 00:45:37,689
What are you...
776
00:45:44,000 --> 00:45:47,100
What am I up to?
I'm trying to find that dog.
777
00:45:48,329 --> 00:45:49,770
Find out where Jong Doo is.
778
00:45:49,770 --> 00:45:51,069
Find out where he is.
779
00:45:51,699 --> 00:45:52,809
How?
780
00:45:53,409 --> 00:45:54,470
Should we report?
781
00:46:01,350 --> 00:46:03,280
("Two Dreams")
782
00:46:05,280 --> 00:46:07,049
(Special thanks to
Writer Choi Seon Joo for her help)
783
00:46:07,049 --> 00:46:10,059
Hey. Why did you write this?
784
00:46:10,059 --> 00:46:11,860
It's my book.
I get to do whatever I want.
785
00:46:14,030 --> 00:46:15,929
That's just one line.
786
00:46:16,059 --> 00:46:18,630
Your novel will be published
soon too.
787
00:46:18,630 --> 00:46:20,699
- What are you going to do then?
- What do you mean?
788
00:46:21,600 --> 00:46:23,600
What is Yoo Ji Cheol doing here?
789
00:46:24,339 --> 00:46:26,970
Min Woo's book got published.
790
00:46:31,209 --> 00:46:32,409
That's great.
791
00:46:32,409 --> 00:46:33,750
("Two Dreams")
792
00:46:33,750 --> 00:46:35,449
My wife worked so hard...
793
00:46:37,480 --> 00:46:39,250
for this book.
794
00:46:39,250 --> 00:46:40,250
I know.
795
00:46:40,250 --> 00:46:41,350
Wife?
796
00:46:41,350 --> 00:46:43,789
So Lee Min Woo is seeing
Yoo Ji Cheol's...
797
00:46:43,789 --> 00:46:45,459
Unbelievable.
798
00:46:46,159 --> 00:46:49,400
If you're done, let me take my wife.
799
00:46:49,630 --> 00:46:50,699
Let's go.
800
00:46:50,860 --> 00:46:52,900
- Where are we going?
- You'll see.
801
00:46:58,699 --> 00:47:01,740
I might be able to grant your wish.
802
00:47:01,740 --> 00:47:04,339
- What wish?
- A rematch.
803
00:47:05,380 --> 00:47:06,809
Isn't that your wish?
804
00:47:07,409 --> 00:47:08,510
Ji Cheol.
805
00:47:09,309 --> 00:47:11,449
After catching a few minnows,
806
00:47:13,089 --> 00:47:14,689
you seem to be
getting overconfident.
807
00:47:20,089 --> 00:47:21,359
Congratulations.
808
00:48:11,309 --> 00:48:12,849
Do you know who she is?
809
00:48:14,950 --> 00:48:16,119
Yoo Ji Cheol's wife.
810
00:48:19,750 --> 00:48:21,690
If it's his wife...
811
00:48:21,690 --> 00:48:23,690
That's right.
Min Woo's senior's wife.
812
00:48:24,160 --> 00:48:26,289
Who is this girl you're so nice to?
813
00:48:26,530 --> 00:48:27,760
My first love.
814
00:48:27,960 --> 00:48:29,500
Does she have a boyfriend?
815
00:48:30,500 --> 00:48:31,599
She's married.
816
00:48:31,599 --> 00:48:34,430
Actually, I'm having a lot of fun
these days,
817
00:48:35,530 --> 00:48:37,339
imagining...
818
00:48:37,839 --> 00:48:39,240
someone become miserable.
819
00:48:45,109 --> 00:48:46,849
The dating rumor
must have been true.
820
00:48:47,079 --> 00:48:49,049
I can't believe that jerk.
821
00:48:49,049 --> 00:48:51,450
He should be grateful that
you're dating him.
822
00:48:51,450 --> 00:48:53,190
How dare he cheat on you?
823
00:48:54,849 --> 00:48:56,760
He doesn't know how lucky he is.
824
00:49:02,589 --> 00:49:04,599
I don't need it, So Ra!
825
00:49:15,210 --> 00:49:17,379
Is Young Seon coming?
826
00:49:17,839 --> 00:49:20,510
- No.
- Then where are we going?
827
00:49:24,379 --> 00:49:26,819
How dare you take her somewhere
we've been together?
828
00:49:26,819 --> 00:49:28,089
Sorry.
829
00:49:28,789 --> 00:49:30,359
It just happened that way.
830
00:49:30,359 --> 00:49:32,089
I'm going to spread
the photos and videos tomorrow.
831
00:49:32,089 --> 00:49:34,559
Okay. If you want to,
832
00:49:35,530 --> 00:49:36,960
you can do that.
833
00:49:43,000 --> 00:49:45,839
- Don't you think you'll regret it?
- Everyone regrets something.
834
00:49:46,139 --> 00:49:48,910
So go ahead and spread them.
835
00:49:49,579 --> 00:49:52,039
Let everyone see.
836
00:49:56,420 --> 00:49:57,750
Please.
837
00:50:00,289 --> 00:50:04,190
Of course. That's not the only
medicine we're developing.
838
00:50:04,260 --> 00:50:05,359
Yes.
839
00:50:07,160 --> 00:50:08,359
Mr. Congressman.
840
00:50:09,430 --> 00:50:13,500
Please give us a little more time.
We'll bring good news.
841
00:50:14,430 --> 00:50:16,770
Okay. Goodbye.
842
00:50:19,670 --> 00:50:22,839
Gosh, why is this scumbag
so impatient?
843
00:50:23,180 --> 00:50:24,609
We're busy here.
844
00:50:26,349 --> 00:50:31,849
(Yoo Young Seon)
845
00:50:35,389 --> 00:50:37,089
(Yoo Young Seon)
846
00:50:37,089 --> 00:50:40,460
(Vote by texting
the contestant's number.)
847
00:50:41,760 --> 00:50:42,930
The vote.
848
00:50:43,500 --> 00:50:44,760
I should vote.
849
00:50:46,700 --> 00:50:49,899
I'll definitely vote for
Yoo Young Seon.
850
00:50:50,639 --> 00:50:51,869
(Number 41, Yoo Young Seon)
851
00:50:52,039 --> 00:50:53,339
Give me your phone.
852
00:50:57,940 --> 00:51:00,149
You can vote only once
with the same number.
853
00:51:01,109 --> 00:51:02,750
Yoo Young Seon.
854
00:51:02,950 --> 00:51:04,980
(Number 41, Yoo Young Seon)
855
00:51:11,559 --> 00:51:13,460
She's so pretty.
856
00:51:13,460 --> 00:51:15,260
Whose daughter is she?
857
00:51:16,099 --> 00:51:18,430
Her dad would be full
even without eating anything.
858
00:51:19,000 --> 00:51:20,069
Right?
859
00:51:20,970 --> 00:51:23,240
If I had a daughter like her,
860
00:51:23,839 --> 00:51:25,740
I'd be so happy.
861
00:51:25,740 --> 00:51:27,410
I really enjoyed it.
862
00:51:28,139 --> 00:51:29,639
Is there any way?
863
00:51:29,639 --> 00:51:32,950
We've seen many of
her performances,
864
00:51:33,049 --> 00:51:35,349
and it seems like Young Seon is
good at all genres.
865
00:51:35,349 --> 00:51:36,780
Never mind.
866
00:51:36,780 --> 00:51:37,950
Thank you.
867
00:51:39,280 --> 00:51:40,720
All I've ever learned
from my dad is...
868
00:51:40,720 --> 00:51:43,289
how to beat up your own child.
869
00:51:43,490 --> 00:51:45,420
I don't deserve to be a dad.
870
00:51:45,420 --> 00:51:47,829
The second stage...
871
00:51:47,829 --> 00:51:49,160
It's a terrible idea.
872
00:51:50,799 --> 00:51:52,329
I can't wait.
873
00:51:59,000 --> 00:52:01,039
All right. Let's do this.
874
00:52:02,010 --> 00:52:03,940
How many subjects did you collect?
875
00:52:05,440 --> 00:52:06,549
Well...
876
00:52:09,049 --> 00:52:10,849
We can't collect any subjects?
877
00:52:10,980 --> 00:52:13,889
We're not completely prepared
for the toxicity of the drug yet.
878
00:52:13,889 --> 00:52:16,389
You're the one who wanted
a clinical test!
879
00:52:16,760 --> 00:52:20,559
The chairman is occupied with
Dr. Yoon's project too.
880
00:52:22,660 --> 00:52:24,899
Our drug killed a subject.
881
00:52:24,899 --> 00:52:27,970
Are you saying he died in vain?
Are you?
882
00:52:28,099 --> 00:52:31,139
If we stop here,
we'll just be murderers!
883
00:52:31,339 --> 00:52:34,309
No matter what it takes,
884
00:52:34,369 --> 00:52:37,309
we have to complete
the drug development now, okay?
885
00:52:47,619 --> 00:52:48,720
We need to hurry.
886
00:52:50,119 --> 00:52:51,559
Recruit them first.
887
00:52:52,160 --> 00:52:55,129
- We can't do that.
- I'll talk to Chairman Jeong...
888
00:52:55,690 --> 00:52:57,160
directly.
889
00:52:57,160 --> 00:52:58,200
It seems like...
890
00:52:58,460 --> 00:53:00,299
the drug got out.
891
00:53:01,470 --> 00:53:02,530
What?
892
00:53:04,399 --> 00:53:05,770
What are you talking about?
893
00:53:11,780 --> 00:53:13,280
Does Chairman Jeong know?
894
00:53:13,280 --> 00:53:14,379
No.
895
00:53:15,010 --> 00:53:17,379
From researchers to security guards,
check everyone.
896
00:53:17,379 --> 00:53:18,780
Find out what they've been up to.
897
00:53:19,180 --> 00:53:21,319
See if anyone has talked to
another pharmaceutical company.
898
00:53:21,420 --> 00:53:23,819
Check their relatives
and bank accounts too.
899
00:53:24,490 --> 00:53:25,789
Go through everything.
900
00:53:26,530 --> 00:53:27,829
Okay.
901
00:53:31,000 --> 00:53:33,030
It's just a headache for us,
902
00:53:33,299 --> 00:53:34,970
but for someone,
903
00:53:35,299 --> 00:53:37,440
it might be a chance
to make good money.
904
00:53:38,440 --> 00:53:42,010
Come here. Hurry up.
905
00:53:42,609 --> 00:53:44,079
Ta-da.
906
00:53:46,149 --> 00:53:47,450
What do you think?
907
00:53:47,680 --> 00:53:50,079
- Isn't this house nice?
- It looks fantastic.
908
00:53:50,079 --> 00:53:52,480
Who lives in this amazing house?
909
00:53:54,319 --> 00:53:56,690
Is it CEO Joo Gook Seong?
910
00:53:56,920 --> 00:53:59,059
Did he invite us to dinner?
911
00:53:59,319 --> 00:54:01,389
- What?
- I'm sure.
912
00:54:01,389 --> 00:54:02,829
This is his house, right?
913
00:54:04,460 --> 00:54:06,829
No. It's...
914
00:54:07,470 --> 00:54:09,099
our house.
915
00:54:09,700 --> 00:54:11,299
It'll be ours soon.
916
00:54:11,639 --> 00:54:14,940
Do you remember the house
you wanted to live in?
917
00:54:15,039 --> 00:54:16,410
Look around.
918
00:54:16,410 --> 00:54:18,710
Doesn't this house look similar?
919
00:54:18,710 --> 00:54:22,720
The lawn... We could plant
some chili peppers too.
920
00:54:25,250 --> 00:54:27,720
You remembered?
921
00:54:31,359 --> 00:54:32,520
Are you happy?
922
00:54:46,539 --> 00:54:47,809
He's doing an arm bar.
923
00:54:48,569 --> 00:54:50,980
An arm bar and...
924
00:54:50,980 --> 00:54:53,410
He's amazing.
925
00:54:54,079 --> 00:54:56,079
He's escaping.
926
00:54:56,079 --> 00:54:58,780
He escaped. He goes for a choke.
927
00:54:58,780 --> 00:55:00,020
A choke.
928
00:55:01,089 --> 00:55:02,490
What is he doing?
929
00:55:03,960 --> 00:55:06,430
- The game is over!
- The game is over!
930
00:55:06,430 --> 00:55:08,829
It's over.
931
00:55:08,829 --> 00:55:10,359
The winner is...
932
00:55:11,599 --> 00:55:13,930
- Yoo Ji Cheol!
- Yes!
933
00:55:18,500 --> 00:55:21,639
Tens, hundreds, thousands...
934
00:55:23,639 --> 00:55:25,280
100,000 dollars in 10 minutes?
935
00:55:26,450 --> 00:55:28,079
Who would have known?
936
00:55:28,710 --> 00:55:31,149
It seems like yesterday when he
showed up here looking like a rat.
937
00:55:32,480 --> 00:55:35,190
His life is so smooth now.
938
00:55:35,649 --> 00:55:38,190
- Isn't it?
- What's the point of having money?
939
00:55:38,190 --> 00:55:41,160
What's the point?
You have nothing to worry about.
940
00:55:41,930 --> 00:55:45,030
Gosh, look at the oil on his face.
941
00:55:45,230 --> 00:55:47,099
His face is burning.
942
00:55:47,099 --> 00:55:49,129
It's sweat, not oil.
943
00:55:49,440 --> 00:55:51,200
You have no idea.
944
00:55:51,200 --> 00:55:52,270
What?
945
00:55:52,539 --> 00:55:54,809
You can't judge a book by its cover.
946
00:55:54,839 --> 00:55:56,210
What do you mean?
947
00:56:04,720 --> 00:56:06,089
Background search?
948
00:56:06,089 --> 00:56:08,089
I already did it.
949
00:56:08,089 --> 00:56:10,520
There's no need for
a background search.
950
00:56:11,020 --> 00:56:14,789
I'm telling you to find out more.
951
00:56:15,460 --> 00:56:18,230
Our player shouldn't be distracted.
952
00:56:18,230 --> 00:56:20,329
He needs to concentrate
on his match.
953
00:56:21,399 --> 00:56:22,569
Yes, sir.
954
00:56:23,740 --> 00:56:27,109
I need to protect my player.
955
00:56:37,250 --> 00:56:40,220
(Unidentified Body Left Abandoned)
956
00:56:47,160 --> 00:56:49,030
- Detective Cha.
- Yes?
957
00:56:49,160 --> 00:56:51,099
Do you work part-time
at a kindergarten?
958
00:56:51,099 --> 00:56:52,260
Come on.
959
00:56:52,260 --> 00:56:53,670
What kind of composite is this?
960
00:56:53,670 --> 00:56:55,599
I have no idea.
961
00:56:55,899 --> 00:56:58,440
The face is covered in blood,
so it's unrecognizable.
962
00:56:58,440 --> 00:57:00,440
The body is huge.
963
00:57:01,109 --> 00:57:04,079
- That's all.
- We can't find the suspect with it.
964
00:57:04,309 --> 00:57:07,649
- This will be a cold case.
- What do you mean?
965
00:57:07,649 --> 00:57:10,420
- Why are you saying that?
- What did you find on the body?
966
00:57:10,420 --> 00:57:13,089
There's nothing
except a brain tumor.
967
00:57:13,089 --> 00:57:15,020
- A brain tumor?
- During the autopsy,
968
00:57:15,020 --> 00:57:17,990
they found a huge brain tumor
in his brain.
969
00:57:18,089 --> 00:57:20,260
If he went to the hospital
before getting murdered,
970
00:57:20,260 --> 00:57:22,760
he would've been diagnosed
as terminally ill.
971
00:57:22,760 --> 00:57:25,660
Then it's obvious.
972
00:57:25,660 --> 00:57:29,299
It was an act of suicide.
You're not as keen as before.
973
00:57:29,299 --> 00:57:33,109
My goodness.
I should pour you some drink.
974
00:57:33,109 --> 00:57:34,710
I'm not done yet. Hold on.
975
00:57:36,879 --> 00:57:38,010
Listen.
976
00:57:38,010 --> 00:57:41,180
If it was an act of suicide,
why were his hands cut off?
977
00:57:41,180 --> 00:57:42,950
It's because someone killed him.
978
00:57:42,950 --> 00:57:48,450
My goodness. The world is
full of hideous people.
979
00:57:48,450 --> 00:57:52,190
Make sure to catch him.
Put him in prison.
980
00:57:52,589 --> 00:57:54,760
He needs to learn some lessons.
981
00:57:54,760 --> 00:57:57,399
He had a tattoo.
982
00:57:57,399 --> 00:58:01,200
It's hardly visible.
It looks like an animal.
983
00:58:01,200 --> 00:58:03,270
If it's an animal, it's simple.
984
00:58:03,270 --> 00:58:05,399
It's either a tiger or a dragon.
Sometimes, it's a crane.
985
00:58:05,399 --> 00:58:07,039
It's not like that.
986
00:58:07,039 --> 00:58:11,139
It looks like it's from a cartoon.
Is it a rabbit or a bear?
987
00:58:11,139 --> 00:58:12,879
His skin is damaged,
so it's hard to recognize it.
988
00:58:12,879 --> 00:58:14,049
My goodness.
989
00:58:14,280 --> 00:58:17,920
I've never seen a rabbit tattoo
in my...
990
00:58:17,920 --> 00:58:21,319
I know. The tattoo looks like
it's from a cartoon.
991
00:58:24,089 --> 00:58:25,920
Look. What do you think this is?
992
00:58:25,920 --> 00:58:28,160
It looks like a bear or a rabbit.
993
00:58:28,160 --> 00:58:31,530
It's obviously a bear.
You're so dull.
994
00:58:31,930 --> 00:58:33,500
A rabbit tattoo?
995
00:58:42,839 --> 00:58:43,980
Goodness.
996
00:58:45,139 --> 00:58:48,309
These are supplements.
They're very effective.
997
00:59:12,869 --> 00:59:14,910
Do you live in Huam-dong?
998
00:59:19,480 --> 00:59:20,809
You're Fighter Yoo Ji Cheol.
999
00:59:22,410 --> 00:59:23,619
Aren't you?
1000
00:59:25,980 --> 00:59:29,460
Oh, should I call you Kim Yoon Soo?
1001
00:59:34,629 --> 00:59:39,299
(Bad Papa)
68637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.