Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,510 --> 00:00:08,979
(Episode 7)
2
00:00:09,739 --> 00:00:12,580
- This is a baby boy.
- You can tell?
3
00:00:12,580 --> 00:00:14,750
- Look at this. It's sticking out.
- Where?
4
00:00:14,750 --> 00:00:16,750
- He's telling us he's a boy.
- Daddy, what is that?
5
00:00:18,180 --> 00:00:19,719
This is your brother.
6
00:00:19,719 --> 00:00:21,720
Really? He's that small?
7
00:00:21,720 --> 00:00:24,260
You were smaller than him.
8
00:00:25,119 --> 00:00:26,389
Come here, sweetie.
9
00:00:30,799 --> 00:00:32,529
Look how heavy you got.
10
00:00:32,529 --> 00:00:34,600
Goodness, you're all grown up now.
11
00:00:34,600 --> 00:00:36,770
Dad, my teacher said
I was good today.
12
00:00:36,770 --> 00:00:37,840
You were?
13
00:00:37,840 --> 00:00:41,810
Her ballet teacher said that
she is very talented.
14
00:00:41,810 --> 00:00:44,579
She told me that we might have
to send her abroad for her lessons.
15
00:00:44,579 --> 00:00:45,749
Really?
16
00:00:46,249 --> 00:00:48,410
You're the best!
17
00:00:48,410 --> 00:00:50,020
- You're the best.
- I'm the best.
18
00:00:51,120 --> 00:00:55,120
But I won't let you go anywhere.
19
00:00:56,020 --> 00:00:58,719
I can't let you go either.
20
00:00:59,590 --> 00:01:00,859
Hey, jerk.
21
00:01:01,630 --> 00:01:05,160
What do you mean it got delisted?
You said it was a sure bet.
22
00:01:05,160 --> 00:01:07,670
I'm sorry. I don't know
what to say to you.
23
00:01:07,870 --> 00:01:12,539
I put my whole savings into that.
Don't you know that?
24
00:01:12,869 --> 00:01:15,569
- I'm sorry.
- Where are you? Let's meet.
25
00:01:15,569 --> 00:01:18,039
I'll be out of reach for a while.
26
00:01:18,080 --> 00:01:20,850
- I'll call you again.
- Hey, Yoon Soo. Yoon Soo.
27
00:01:20,850 --> 00:01:22,209
Hey! You jerk!
28
00:01:35,830 --> 00:01:37,100
(Yoo Ji Cheol versus Lee Min Woo)
29
00:01:37,100 --> 00:01:41,699
We'll wrap up our broadcast
for today's match here.
30
00:01:41,699 --> 00:01:45,440
We just received news to share
with our boxing fans.
31
00:01:45,470 --> 00:01:47,640
Here's the next challenger for
our defending champion,
32
00:01:47,640 --> 00:01:49,410
Yoo Ji Cheol,
who finished his 12th match.
33
00:01:49,410 --> 00:01:53,580
As expected,
the challenger is Lee Min Woo.
34
00:01:53,580 --> 00:01:57,280
Which fighter do you think will win?
35
00:01:57,280 --> 00:02:00,220
Of course, it's the fearless rookie.
Well, I can't be rash.
36
00:02:00,220 --> 00:02:02,690
Actually, I think Yoo with
more experience will win the match.
37
00:02:02,690 --> 00:02:04,759
- Exactly.
- Even the professional gamblers...
38
00:02:04,759 --> 00:02:07,589
predict that there's
an 80-percent chance Yoo will win.
39
00:02:07,589 --> 00:02:11,030
However, considering
how Lee has been on the rise lately,
40
00:02:11,030 --> 00:02:14,630
some analyze that
there might be a different result.
41
00:02:14,630 --> 00:02:16,639
- He's talking nonsense.
- You may not know.
42
00:02:17,169 --> 00:02:20,539
Why is he talking garbage
with the prediction?
43
00:02:31,049 --> 00:02:32,319
Are you all right?
44
00:02:32,989 --> 00:02:34,120
Ji Cheol!
45
00:02:42,829 --> 00:02:46,229
Anyway, doctors are always serious.
46
00:02:46,470 --> 00:02:48,169
It's fine as long as it's not fatal.
47
00:02:53,269 --> 00:02:55,139
Goodness,
you're calling again, Coach.
48
00:02:55,340 --> 00:02:57,340
- Yes?
- What did the doctor say?
49
00:02:57,340 --> 00:02:59,509
- Are you fine?
- It's nothing. Don't worry.
50
00:02:59,509 --> 00:03:02,180
- I just had muscle pain.
- You must still get it checked out!
51
00:03:02,519 --> 00:03:05,419
- Get proper treatment for it.
- Stop nagging me.
52
00:03:05,419 --> 00:03:08,289
You're going to worsen
this muscle pain. I'm hanging up.
53
00:03:09,019 --> 00:03:10,660
Seriously, Coach.
54
00:03:12,289 --> 00:03:14,329
I told you it was nothing.
What is it this time?
55
00:03:14,329 --> 00:03:15,960
Fighter Yoo Ji Cheol.
56
00:03:20,799 --> 00:03:24,370
I will triple your winning bonus,
80,000 dollars.
57
00:03:24,739 --> 00:03:27,509
This is a pretty good offer for you.
58
00:03:28,710 --> 00:03:31,479
Are you telling me that
you want me to be...
59
00:03:31,710 --> 00:03:33,680
a pawn in your gambling game?
60
00:03:33,680 --> 00:03:36,819
Everything in life is a gamble.
61
00:03:38,079 --> 00:03:40,519
Don't overthink it.
62
00:03:40,650 --> 00:03:42,690
You can't buy money with honor,
63
00:03:42,690 --> 00:03:44,989
but you can buy honor
with money.
64
00:03:45,389 --> 00:03:46,889
Having a lot of money...
65
00:03:47,530 --> 00:03:50,160
- is everything.
- Hey, jerk.
66
00:03:50,759 --> 00:03:52,900
Why are you jabbering
this garbage to me?
67
00:03:53,269 --> 00:03:54,769
Why would I...
68
00:03:55,229 --> 00:03:57,039
cut a deal with a scum like you?
69
00:03:57,039 --> 00:04:00,269
I'm sure
you know the answer to that.
70
00:04:12,120 --> 00:04:13,989
- You're still up?
- Yes.
71
00:04:17,720 --> 00:04:18,819
Honey.
72
00:04:20,359 --> 00:04:21,560
Look at this.
73
00:04:22,400 --> 00:04:24,960
- Come on, look.
- Okay.
74
00:04:24,960 --> 00:04:29,169
It'd be so nice to move here
when we have our second child.
75
00:04:29,169 --> 00:04:31,900
Isn't this the house
you've been telling me about?
76
00:04:31,900 --> 00:04:34,270
- Gosh, this is a nice house.
- Right?
77
00:04:35,039 --> 00:04:37,179
This place is great.
78
00:04:37,179 --> 00:04:38,710
Look. Right here.
79
00:04:38,710 --> 00:04:41,950
We can turn this into
Young Seon's room.
80
00:04:41,950 --> 00:04:43,049
Oh, and...
81
00:04:43,049 --> 00:04:44,119
I'll be out of reach for a while.
82
00:04:44,119 --> 00:04:45,179
You can't buy money with reputation.
83
00:04:45,179 --> 00:04:47,489
Yoo Ji Cheol will
definitely win this game!
84
00:04:47,489 --> 00:04:48,960
But you can buy honor with money.
85
00:04:48,960 --> 00:04:51,619
I put my whole savings into that.
Don't you know that?
86
00:04:51,619 --> 00:04:54,160
I will triple your winning bonus,
80,000 dollars.
87
00:04:54,160 --> 00:04:56,059
We can put the bed here.
88
00:04:57,229 --> 00:05:00,330
It's the match that
all the fans have been waiting for!
89
00:05:00,330 --> 00:05:02,299
It's Yoo Ji Cheol
versus Lee Min Woo!
90
00:05:02,299 --> 00:05:05,270
The match will begin now!
91
00:05:05,600 --> 00:05:07,039
(Rooting for Lee's victory!
Go, Lee Min Woo!)
92
00:05:07,570 --> 00:05:09,439
Will the champion win?
93
00:05:09,439 --> 00:05:11,179
Or will it be the rising boxer?
94
00:05:11,179 --> 00:05:12,549
Go destroy him!
95
00:05:14,309 --> 00:05:16,450
- My goodness.
- He'll win.
96
00:05:16,820 --> 00:05:20,049
Your daddy's really good, isn't he?
97
00:05:20,320 --> 00:05:21,919
There he goes.
98
00:05:25,090 --> 00:05:26,590
- Go!
- Get him!
99
00:05:28,429 --> 00:05:31,660
Yoo is cornering him.
100
00:05:31,660 --> 00:05:33,929
Yoo is dominating the match.
101
00:05:33,929 --> 00:05:35,640
The rising boxer, Lee,
102
00:05:35,640 --> 00:05:38,939
still has a long way to go.
103
00:05:39,770 --> 00:05:41,309
That hook was perfect.
104
00:05:41,309 --> 00:05:44,879
Lee is continuously
punching the air.
105
00:05:44,879 --> 00:05:48,249
Yoo's punches are
landing right on Lee.
106
00:05:48,249 --> 00:05:51,820
It looks like
enough damage has been done.
107
00:05:51,979 --> 00:05:55,520
Lee is really agitated.
108
00:05:57,320 --> 00:05:59,289
Don't you think
he is getting too close?
109
00:05:59,289 --> 00:06:01,330
Leave some distance.
110
00:06:01,660 --> 00:06:02,799
Don't get worked up
and keep your distance.
111
00:06:02,799 --> 00:06:04,559
Jab, jab, jab.
112
00:06:04,559 --> 00:06:05,700
Go in!
113
00:06:06,429 --> 00:06:08,100
- Yes, that's good.
- This is...
114
00:06:08,100 --> 00:06:12,510
when Yoo can end
everything with one punch.
115
00:06:14,439 --> 00:06:16,080
There's the last punch.
116
00:06:16,679 --> 00:06:18,809
Wait, it looks like...
117
00:06:18,809 --> 00:06:20,979
he stopped himself on purpose.
118
00:06:20,979 --> 00:06:22,919
- That's a strong left hook!
- That's it!
119
00:06:23,179 --> 00:06:25,619
- He's down.
- He is.
120
00:06:26,249 --> 00:06:28,850
I believe that...
121
00:06:28,850 --> 00:06:31,789
he probably has a plan.
122
00:06:32,189 --> 00:06:34,859
- Get back up.
- Come on.
123
00:06:35,160 --> 00:06:36,200
Two.
124
00:06:37,229 --> 00:06:39,070
Yoo got back up.
125
00:06:40,200 --> 00:06:43,140
- Fight!
- Keep your distance.
126
00:06:47,939 --> 00:06:49,010
That's it!
127
00:06:49,010 --> 00:06:52,140
Yoo is not throwing any punches.
128
00:06:52,140 --> 00:06:54,609
If he takes another blow,
he cannot win.
129
00:06:54,609 --> 00:06:56,820
Yes, he has to attack aggressively.
130
00:06:56,820 --> 00:06:58,850
Yes, go!
131
00:06:58,850 --> 00:07:00,390
Ji Cheol!
132
00:07:00,390 --> 00:07:03,359
What is he doing?
He has to punch him!
133
00:07:03,359 --> 00:07:05,590
Yes, punch him!
134
00:07:09,059 --> 00:07:11,400
What is he doing?
Why isn't he punching him?
135
00:07:11,400 --> 00:07:12,499
Punch him!
136
00:07:12,700 --> 00:07:15,999
He had his chance. What is he doing?
137
00:07:16,299 --> 00:07:19,570
Why isn't he punching him?
What is he doing?
138
00:07:21,770 --> 00:07:23,979
- What is this?
- It's very disappointing to see...
139
00:07:23,979 --> 00:07:25,850
- Yoo do this at a title match.
- Ji Cheol!
140
00:07:25,850 --> 00:07:28,080
What are you doing? Get up.
141
00:07:28,280 --> 00:07:29,549
What are you doing?
142
00:07:29,549 --> 00:07:31,119
- Right, I forgot to do something.
- Yoo, come on.
143
00:07:31,119 --> 00:07:33,390
- Me too.
- You didn't do anything.
144
00:07:40,989 --> 00:07:43,059
Is this some kind of a bad plan,
145
00:07:43,059 --> 00:07:44,830
or is he teasing his opponent?
146
00:07:47,999 --> 00:07:50,100
That's not a champion.
147
00:07:50,100 --> 00:07:52,910
It looks like
he doesn't want to fight.
148
00:07:54,640 --> 00:07:56,609
What are you doing?
149
00:07:57,379 --> 00:07:59,010
Are you kidding me?
150
00:08:00,650 --> 00:08:01,749
Ji Cheol!
151
00:08:04,220 --> 00:08:05,520
Separate.
152
00:08:13,160 --> 00:08:14,929
Goodness, Yoo.
153
00:08:15,229 --> 00:08:17,900
He has played
a very embarrassing match.
154
00:08:20,270 --> 00:08:21,869
The match is over.
155
00:08:25,939 --> 00:08:29,410
Ji Cheol, are you okay?
Stay with me.
156
00:08:32,510 --> 00:08:34,080
Hey.
157
00:08:34,179 --> 00:08:36,049
Ji Cheol, wake up.
158
00:08:36,280 --> 00:08:39,720
GBA World Championship title match.
159
00:08:39,720 --> 00:08:40,850
The winner is...
160
00:08:41,090 --> 00:08:42,989
the challenger, Lee Min Woo!
161
00:08:42,989 --> 00:08:45,119
- Yes!
- All right!
162
00:08:45,119 --> 00:08:48,190
Today's match was
the most anticipated match...
163
00:08:48,190 --> 00:08:50,529
in the history of boxing in Korea.
164
00:08:50,529 --> 00:08:53,100
But it will be remembered...
165
00:08:53,100 --> 00:08:56,300
as the most careless match
in history.
166
00:08:56,300 --> 00:08:57,899
I am greatly disappointed.
167
00:08:57,899 --> 00:09:01,269
I never imagined
that I would ever see him play...
168
00:09:01,269 --> 00:09:04,540
so carelessly in a match.
169
00:09:04,810 --> 00:09:06,680
Sadly, he defended...
170
00:09:06,680 --> 00:09:09,350
his championship for 12 rounds,
171
00:09:09,350 --> 00:09:11,220
but the championship title...
172
00:09:11,220 --> 00:09:14,720
has been given over to Lee...
173
00:09:14,720 --> 00:09:17,659
in such an absurd match.
174
00:09:37,009 --> 00:09:39,979
- What happened?
- Why did you do that?
175
00:09:39,979 --> 00:09:41,050
Please stop.
176
00:09:41,050 --> 00:09:42,619
Are you on drugs?
177
00:09:42,619 --> 00:09:44,749
- What was that?
- You're a joke!
178
00:09:44,749 --> 00:09:46,989
Hey, explain yourself, Yoo!
179
00:09:47,619 --> 00:09:48,820
It was a fixed match, wasn't it?
180
00:09:48,820 --> 00:09:50,720
What are you talking about?
181
00:09:50,720 --> 00:09:52,359
- Hey.
- Stop.
182
00:09:52,359 --> 00:09:55,800
People are suspecting that
Boxer Yoo Ji Cheol's loss...
183
00:09:55,800 --> 00:09:58,759
of his championship title was
because of a fixed-up match.
184
00:09:58,759 --> 00:10:01,629
Yesterday afternoon,
a shocking news broke out...
185
00:10:01,629 --> 00:10:05,070
about how an amount three times
as much as his prize money...
186
00:10:05,070 --> 00:10:07,739
was deposited to an overseas account
under Yoo's name.
187
00:10:07,869 --> 00:10:10,440
Yoo and his agency
completely deny the charges...
188
00:10:10,440 --> 00:10:13,210
and claim that the account was made
without their knowledge.
189
00:10:14,749 --> 00:10:16,479
Be honest.
190
00:10:16,879 --> 00:10:18,619
How many times
do I have to repeat myself?
191
00:10:20,350 --> 00:10:23,560
- I don't know.
- Then what's with the money?
192
00:10:23,560 --> 00:10:25,729
That's enough. He doesn't know.
193
00:10:25,729 --> 00:10:27,790
How can we believe him?
194
00:10:27,790 --> 00:10:29,460
Then who can we ask?
195
00:10:29,460 --> 00:10:32,869
I thought you couldn't
find that gambler.
196
00:10:34,970 --> 00:10:36,600
Yes, come in.
197
00:10:36,600 --> 00:10:39,409
- Hello.
- Yes, hello.
198
00:10:47,979 --> 00:10:50,119
Why did you tell me to come?
I'm a busy man.
199
00:10:50,249 --> 00:10:53,889
If you know anything about
the fix-up, let us know.
200
00:10:54,249 --> 00:10:55,920
I do know this.
201
00:10:56,820 --> 00:10:58,420
That Ji Cheol...
202
00:10:59,060 --> 00:11:01,830
didn't give his all
as the match went on.
203
00:11:02,330 --> 00:11:04,430
That's why I ended up
embarrassing myself.
204
00:11:04,899 --> 00:11:07,600
You can always tell
when you fight someone on the ring.
205
00:11:08,170 --> 00:11:10,739
You can tell
if they are giving their all...
206
00:11:11,269 --> 00:11:14,269
or if they are
fighting half-heartedly.
207
00:11:14,540 --> 00:11:16,779
You didn't even want to fight.
208
00:11:17,739 --> 00:11:19,450
You just lied down later on.
209
00:11:19,450 --> 00:11:20,749
You idiot.
210
00:11:22,749 --> 00:11:24,550
I don't care what you have done.
211
00:11:24,820 --> 00:11:27,249
I hope you don't get caught
and everything ends right here.
212
00:11:27,550 --> 00:11:30,389
If that trashy decision of yours
gets disclosed,
213
00:11:31,019 --> 00:11:33,729
it will bring down all
the boxers who are training hard,
214
00:11:34,060 --> 00:11:35,899
the fans,
215
00:11:36,759 --> 00:11:38,129
and even Seon Joo...
216
00:11:40,070 --> 00:11:42,129
into a ditch with you.
217
00:11:42,129 --> 00:11:43,700
That's enough, Min Woo.
218
00:11:46,070 --> 00:11:47,340
What did you say?
219
00:11:48,239 --> 00:11:50,109
- Stop him!
- You scum!
220
00:11:50,109 --> 00:11:51,639
- Let go of me!
- Ji Cheol, stop.
221
00:11:51,639 --> 00:11:52,979
What are you doing?
222
00:11:54,950 --> 00:11:56,420
That's enough.
223
00:11:59,389 --> 00:12:01,720
You should have fought me like this
when we were on the ring.
224
00:12:02,590 --> 00:12:06,759
Oh, then you wouldn't have
gotten paid by the gamblers.
225
00:12:07,330 --> 00:12:09,999
- Take him and go.
- Okay.
226
00:12:09,999 --> 00:12:12,830
- I'm sorry, Ji Cheol.
- Go.
227
00:12:12,899 --> 00:12:14,570
- What's with him?
- Hey!
228
00:12:14,570 --> 00:12:16,139
That's not the way
to talk to your senior.
229
00:12:17,670 --> 00:12:20,710
Are you sure
you know nothing about the money?
230
00:12:20,810 --> 00:12:21,869
Yes.
231
00:12:23,580 --> 00:12:24,710
I don't know about it.
232
00:12:25,749 --> 00:12:26,979
Don't worry.
233
00:12:27,979 --> 00:12:29,450
I trust you.
234
00:12:30,950 --> 00:12:34,019
The problem is the money
that came out of nowhere.
235
00:12:34,220 --> 00:12:36,790
Leave that money
with the association.
236
00:12:37,290 --> 00:12:38,989
That's the only way...
237
00:12:38,989 --> 00:12:41,790
we can tell the media
that you are innocent.
238
00:12:41,889 --> 00:12:44,629
And that's how we can justify...
239
00:12:45,529 --> 00:12:47,830
protecting your innocence.
240
00:12:53,340 --> 00:12:56,009
There was a recent report
on how Champion Yoo Ji Cheol...
241
00:12:56,009 --> 00:12:58,139
took a part in fixing up a match...
242
00:12:58,139 --> 00:13:00,009
at the GBA World Championship...
243
00:13:00,009 --> 00:13:02,619
and has shocked many people.
244
00:13:02,879 --> 00:13:04,649
- Mom, are you sick?
- The police confirmed...
245
00:13:04,649 --> 00:13:06,389
that the overseas bank account...
246
00:13:06,389 --> 00:13:08,690
that the money was deposited to
belonged to Yoo.
247
00:13:08,690 --> 00:13:11,989
I really don't understand.
How could he fix up the match?
248
00:13:11,989 --> 00:13:13,960
Stop talking about the garbage.
249
00:13:13,960 --> 00:13:15,460
The association acknowledged...
250
00:13:15,460 --> 00:13:18,560
his involvement in the fraud
and decided to expel him.
251
00:13:20,070 --> 00:13:21,430
Let us listen to...
252
00:13:21,430 --> 00:13:23,470
the interview with Yoo
right after the match...
253
00:13:23,470 --> 00:13:24,899
- Are you all right?
- at the Jangchung Gymnasium...
254
00:13:24,899 --> 00:13:26,840
- Are you okay?
- one more time.
255
00:13:26,840 --> 00:13:30,540
Boxer Yoo Ji Cheol who violated
the dignity as a sportsman...
256
00:13:30,540 --> 00:13:35,009
has been expelled from
the Boxing Association as of now.
257
00:13:35,249 --> 00:13:40,350
The Boxing Association
will do everything they can...
258
00:13:40,350 --> 00:13:43,389
to restore the honor
of Korean boxing...
259
00:13:43,389 --> 00:13:44,820
which was destroyed...
260
00:13:44,820 --> 00:13:47,229
by a single boxer.
261
00:13:47,489 --> 00:13:51,029
And we will do everything we can...
262
00:13:51,029 --> 00:13:54,129
to make sure
this does not happen again.
263
00:13:54,129 --> 00:13:55,170
(Operating)
264
00:14:00,210 --> 00:14:01,570
(Sweat never betrays.)
265
00:14:24,029 --> 00:14:25,100
Hey.
266
00:14:26,830 --> 00:14:27,930
You're here.
267
00:15:02,639 --> 00:15:04,070
(Consensual Divorce Intention
Confirmation Document)
268
00:15:05,810 --> 00:15:09,509
(Applicant, Husband Yoo Ji Cheol)
269
00:15:14,533 --> 00:15:19,533
[Kocowa Ver] MBC E07 Bad Papa
"Fixed-Up Match"
-♥ Ruo Xi ♥-
270
00:15:24,489 --> 00:15:26,029
You drank a lot of alcohol,
didn't you?
271
00:15:28,759 --> 00:15:30,060
I understand everything.
272
00:15:31,029 --> 00:15:32,330
It's hard, isn't it?
273
00:15:34,999 --> 00:15:36,369
It's okay.
274
00:15:36,700 --> 00:15:37,970
It's okay.
275
00:15:38,440 --> 00:15:40,970
Let's go to bed after you get
washed up, okay?
276
00:15:42,440 --> 00:15:43,580
It's okay.
277
00:15:44,479 --> 00:15:45,979
Are you okay?
278
00:15:45,979 --> 00:15:47,509
Of course, I'm okay.
279
00:15:47,779 --> 00:15:49,050
Seon Joo.
280
00:15:49,850 --> 00:15:53,119
You fool, why are you okay?
281
00:15:54,090 --> 00:15:55,320
- Seon Joo.
- I'm okay.
282
00:15:55,320 --> 00:15:56,859
Tell me.
283
00:15:56,859 --> 00:15:58,590
Tell me that you're not okay.
284
00:15:58,590 --> 00:16:00,489
You should tell me!
285
00:16:01,290 --> 00:16:02,399
Okay?
286
00:16:03,859 --> 00:16:05,460
You're not a fool.
287
00:16:06,170 --> 00:16:09,570
Move away from me. Just move.
288
00:16:10,340 --> 00:16:11,999
Gosh.
289
00:17:11,260 --> 00:17:12,629
Darn it.
290
00:17:22,580 --> 00:17:25,409
(Back to the present)
291
00:17:25,980 --> 00:17:29,080
Yoo looks very exhausted.
292
00:17:55,639 --> 00:17:57,980
Pull yourself together.
He's punching you.
293
00:18:08,719 --> 00:18:09,859
- What happened?
- Gosh.
294
00:18:11,090 --> 00:18:12,330
At this moment,
295
00:18:12,560 --> 00:18:15,290
Yoo delivered an amazing punch.
296
00:18:15,629 --> 00:18:17,159
Was it too strong?
297
00:18:17,859 --> 00:18:19,530
Sang Hun, don't tag him. Tackle him.
298
00:18:19,530 --> 00:18:21,270
- Just tackle him.
- Hurry.
299
00:18:21,869 --> 00:18:23,469
- Run away.
- He's coming to you.
300
00:18:23,740 --> 00:18:25,169
- It was a perfect tackle.
- Oh, my.
301
00:18:26,469 --> 00:18:28,770
- The tackle isn't working at all.
- No.
302
00:18:42,919 --> 00:18:45,629
That's right. There's no way
that he wouldn't fall.
303
00:18:46,560 --> 00:18:49,730
- Ji Cheol, be careful.
- Don't get punched.
304
00:18:49,730 --> 00:18:51,800
Yes, Jeong is mounting Yoo
while punching him.
305
00:18:51,800 --> 00:18:54,169
He has to keep causing damage.
He has to end it here.
306
00:19:02,439 --> 00:19:03,709
What is this?
307
00:19:04,639 --> 00:19:07,409
Let's end it now.
308
00:19:10,320 --> 00:19:11,550
All right.
309
00:19:24,959 --> 00:19:28,530
That was an amazing punch.
310
00:19:28,669 --> 00:19:32,969
Yoo delivered such a punch while
he was mounted.
311
00:19:33,040 --> 00:19:35,780
- Yes!
- Is that possible?
312
00:19:35,780 --> 00:19:37,939
I think Jeong was...
313
00:19:37,939 --> 00:19:39,780
caught off-guard.
314
00:19:39,780 --> 00:19:41,409
He looked down on
his opponent too much.
315
00:19:41,550 --> 00:19:43,280
Yoo is amazing.
316
00:19:43,280 --> 00:19:45,919
He was lucky. He wasn't that
amazing.
317
00:19:46,189 --> 00:19:47,990
- Sir?
- Yes?
318
00:19:47,990 --> 00:19:49,659
- Before the match,
- Yes?
319
00:19:49,659 --> 00:19:51,260
you said you would eat your hand.
320
00:19:51,260 --> 00:19:52,689
- When?
- Today.
321
00:19:52,689 --> 00:19:53,889
- Who said that?
- You.
322
00:19:53,889 --> 00:19:55,189
- You?
- No, you.
323
00:19:55,189 --> 00:19:58,100
I probably said
that I would wash my hands.
324
00:20:00,070 --> 00:20:01,300
I'll spend it well.
325
00:20:03,669 --> 00:20:04,939
He's good.
326
00:20:06,570 --> 00:20:08,240
The winner of this match is...
327
00:20:08,639 --> 00:20:10,040
Yoo Ji Cheol...
328
00:20:10,040 --> 00:20:13,449
- from the blue corner.
- Yes!
329
00:20:13,449 --> 00:20:15,919
- Yoo Ji Cheol beat his opponent...
- Oh, my.
330
00:20:15,919 --> 00:20:17,679
who is 20 years younger than him...
331
00:20:17,679 --> 00:20:19,750
- for this match.
- He might come to get my title.
332
00:20:21,919 --> 00:20:24,560
Ji Cheol did an amazing job.
333
00:20:24,790 --> 00:20:26,790
I'll have to tell him
to buy a drink.
334
00:20:27,330 --> 00:20:29,060
I'm going! Wait for me.
335
00:20:31,600 --> 00:20:33,100
You know how to laugh.
336
00:20:34,070 --> 00:20:36,199
Should I cry when
my partner has won?
337
00:20:36,939 --> 00:20:38,669
No, that's not what I meant.
338
00:20:39,169 --> 00:20:42,780
I'm asking you to pay a little
attention to your current partner.
339
00:20:49,850 --> 00:20:50,879
(Unresolved Missing Person List)
340
00:20:52,320 --> 00:20:54,119
(Choi Yong Woo)
341
00:21:04,830 --> 00:21:08,270
Do you think I came all the way here
to make some poison?
342
00:21:08,770 --> 00:21:11,300
Is there even anyone who overcame...
343
00:21:11,800 --> 00:21:14,169
the toxicity of this drug?
344
00:21:16,609 --> 00:21:18,240
Is there?
345
00:21:21,080 --> 00:21:23,520
I told you that we needed time.
346
00:21:23,520 --> 00:21:25,119
How much more do you need?
347
00:21:26,449 --> 00:21:29,260
10 years? 20 years?
348
00:21:30,859 --> 00:21:33,990
Will it be enough if you and I
grow old and die?
349
00:21:36,929 --> 00:21:39,199
Choi Yong Woo's family
has reported him missing.
350
00:21:41,100 --> 00:21:42,669
What did his family do?
351
00:21:42,669 --> 00:21:44,240
Nothing about
the destination or route...
352
00:21:44,240 --> 00:21:47,010
of our lab is known.
353
00:21:49,010 --> 00:21:51,310
How can you be so sure
about that when this happened?
354
00:21:52,810 --> 00:21:54,780
Get rid of him
without leaving a trace.
355
00:21:55,480 --> 00:21:57,480
You can't take the body outside yet.
356
00:22:00,850 --> 00:22:03,790
- What did you just say?
- We need to do an autopsy.
357
00:22:04,389 --> 00:22:05,830
I have to confirm something.
358
00:22:07,159 --> 00:22:09,359
You are really out of your mind.
359
00:22:12,830 --> 00:22:14,929
Here. You know,
360
00:22:16,500 --> 00:22:18,540
my calculator must have been broken.
361
00:22:19,109 --> 00:22:22,480
Honestly, I didn't know you would
be this good.
362
00:22:23,179 --> 00:22:26,510
You should talk comfortably
to me now.
363
00:22:26,510 --> 00:22:28,909
Okay, should I do that?
364
00:22:29,419 --> 00:22:31,250
We're going to see
each other for a long time now.
365
00:22:32,149 --> 00:22:33,219
Here.
366
00:22:35,490 --> 00:22:36,719
Wait a minute.
367
00:22:39,590 --> 00:22:40,959
I need to take this.
368
00:22:51,270 --> 00:22:54,840
Gosh, what should I do?
I'll give you a new one as a gift.
369
00:22:55,040 --> 00:22:57,409
It's okay. You should take care
of your business.
370
00:22:58,240 --> 00:22:59,780
Okay then. I'm sorry.
371
00:23:08,590 --> 00:23:11,260
I just want to protect...
372
00:23:11,490 --> 00:23:14,760
the patients who are in pain,
and my family,
373
00:23:14,990 --> 00:23:17,760
my beloved wife and daughter.
374
00:23:23,439 --> 00:23:26,040
Doctor, I'm sorry.
Everything happened because of me.
375
00:23:28,310 --> 00:23:29,780
He can't leave like this.
376
00:23:30,679 --> 00:23:31,840
Sorry?
377
00:23:31,840 --> 00:23:33,250
Secure the body first.
378
00:23:34,209 --> 00:23:35,550
I need to confirm something.
379
00:24:00,139 --> 00:24:01,669
I think they will leave soon.
380
00:24:02,639 --> 00:24:04,080
Yes, please hurry.
381
00:24:04,240 --> 00:24:06,580
The super welterweight champion
Lee Min Woo...
382
00:24:06,580 --> 00:24:08,449
won the title championship
at the GFC Special Match...
383
00:24:08,449 --> 00:24:10,980
with a thrilling KO win.
384
00:24:10,980 --> 00:24:13,090
That's right. After 30 seconds
during the 2nd round,
385
00:24:13,090 --> 00:24:16,290
Lee completely knocked out
his opponent with a high kick.
386
00:24:16,389 --> 00:24:19,230
He has protected
his title once again.
387
00:24:19,830 --> 00:24:22,399
Writer Choi, I look forward
to your cooperation.
388
00:24:24,300 --> 00:24:25,770
Writer Choi?
389
00:24:27,570 --> 00:24:29,240
He called me, "Writer Choi".
390
00:24:32,709 --> 00:24:35,740
Okay, next up is a report
on Yoo Ji Cheol's debut match.
391
00:24:35,740 --> 00:24:37,209
Against the popular consensus,
392
00:24:37,209 --> 00:24:39,550
Yoo bagged a win against Jeong
Sang Hun in the second round...
393
00:24:39,550 --> 00:24:41,510
- with a knock-out
- My gosh, he's on again.
394
00:24:41,510 --> 00:24:43,719
- Professional...
- Change the channel. Change it.
395
00:24:44,350 --> 00:24:47,520
Gosh, that good-for-nothing jerk
is on every channel now.
396
00:24:50,520 --> 00:24:52,659
For how long
were you standing there?
397
00:24:53,659 --> 00:24:57,429
Why the long face, Young Seon?
Did something happen?
398
00:25:00,570 --> 00:25:02,439
You didn't get in trouble again,
did you?
399
00:25:02,439 --> 00:25:04,399
Do you think all I do is
get in trouble?
400
00:25:04,399 --> 00:25:06,240
Okay, I was wrong.
401
00:25:06,939 --> 00:25:09,409
You're not going through
puberty again, right?
402
00:25:09,409 --> 00:25:10,580
Seriously?
403
00:25:13,379 --> 00:25:16,419
Why isn't he home already?
Does he know what time it is?
404
00:25:16,419 --> 00:25:18,580
He must have lost his mind.
That must be it.
405
00:25:18,679 --> 00:25:19,889
Gosh, that good-for-nothing jerk.
406
00:25:19,889 --> 00:25:22,619
He's such a complete tool.
407
00:25:22,619 --> 00:25:24,459
Can you stop cursing?
408
00:25:25,929 --> 00:25:28,530
What? Did I curse?
409
00:25:28,530 --> 00:25:31,699
Stop badmouthing Dad.
I don't want to hear it.
410
00:25:31,699 --> 00:25:34,369
Young Seon,
what's gotten into you today?
411
00:25:34,369 --> 00:25:36,500
Even when I fight with my friends,
we don't badmouth our parents.
412
00:25:36,500 --> 00:25:38,000
That's cheating.
413
00:25:38,000 --> 00:25:40,969
I mean... Let me explain.
414
00:25:40,969 --> 00:25:43,510
Why would you do something
even we don't do?
415
00:25:43,510 --> 00:25:45,340
I should ask you
if you're undergoing puberty.
416
00:25:45,340 --> 00:25:48,750
- Young Seon. He's my husband.
- That's enough.
417
00:25:48,750 --> 00:25:51,119
I don't want to hear it,
so don't do that when I'm around.
418
00:26:18,510 --> 00:26:19,580
Gosh.
419
00:26:22,649 --> 00:26:24,320
Darn it!
420
00:26:26,219 --> 00:26:28,119
Excuse me, are you all right?
421
00:26:28,689 --> 00:26:30,459
The ambulance is here.
422
00:26:41,399 --> 00:26:42,600
Are you all right?
423
00:27:03,590 --> 00:27:04,619
Move.
424
00:27:05,959 --> 00:27:06,990
Look, mister.
425
00:27:07,359 --> 00:27:10,530
You shouldn't move.
You might die if you keep walking.
426
00:27:10,929 --> 00:27:12,469
Is he drunk?
427
00:27:12,469 --> 00:27:15,869
Even if he drank and drove,
he's bleeding a lot.
428
00:27:24,439 --> 00:27:27,879
- What? What is it?
- Look. Look at that.
429
00:27:41,530 --> 00:27:44,100
Seriously.
I'm having curry every day.
430
00:27:44,699 --> 00:27:45,730
I'm sick of it.
431
00:27:47,000 --> 00:27:49,800
- I cooked you rice over there.
- What?
432
00:27:52,199 --> 00:27:54,810
Oh, my. What's gotten into you?
433
00:27:54,810 --> 00:27:56,609
Don't get hurt.
434
00:27:56,709 --> 00:27:58,980
If you get hurt,
I'll divorce you immediately.
435
00:27:59,909 --> 00:28:01,810
Okay. I won't get hurt.
436
00:28:02,209 --> 00:28:03,850
I'm going to Gangneung
for a business trip.
437
00:28:03,850 --> 00:28:06,189
While I'm gone, make sure
you eat your meals with Young Seon.
438
00:28:06,189 --> 00:28:09,219
- A business trip? All of a sudden?
- The biography...
439
00:28:10,159 --> 00:28:11,260
What is it?
440
00:28:14,030 --> 00:28:17,159
There's an expo
for posture-correcting chairs.
441
00:28:17,530 --> 00:28:19,100
It'll be held in Gangneung.
442
00:28:19,100 --> 00:28:21,869
The headquarters insisted on
my going there.
443
00:28:23,939 --> 00:28:25,639
Hey, by the way,
444
00:28:26,740 --> 00:28:27,939
did you see the dress?
445
00:28:28,609 --> 00:28:31,240
I remembered the dress
you wore before we got married.
446
00:28:31,240 --> 00:28:33,980
Red was your favorite color,
so I bought you one.
447
00:28:34,209 --> 00:28:37,219
That's a designer dress.
It's from a high-end brand.
448
00:28:37,219 --> 00:28:39,419
Clothes from that brand
are really expensive.
449
00:28:39,419 --> 00:28:42,020
Right. It's really expensive.
450
00:28:42,020 --> 00:28:43,320
Do you like it? Yes?
451
00:28:43,320 --> 00:28:46,459
No, that's okay. It's not my taste.
Just go refund it.
452
00:28:47,159 --> 00:28:49,060
Just wear it.
453
00:28:49,929 --> 00:28:50,959
Please?
454
00:28:53,070 --> 00:28:55,939
Just wear it. Hey.
455
00:28:56,570 --> 00:28:57,699
Come on.
456
00:28:58,899 --> 00:28:59,939
Gosh.
457
00:28:59,939 --> 00:29:02,109
She always pretends not to like it
when she does.
458
00:29:02,109 --> 00:29:03,409
- Hey.
- Seriously?
459
00:29:04,179 --> 00:29:06,109
Hey, your dad was on TV yesterday.
460
00:29:07,149 --> 00:29:08,510
He was only wearing his underwear.
461
00:29:09,320 --> 00:29:10,980
Everyone was criticizing him online.
462
00:29:10,980 --> 00:29:12,389
Hey, shut your mouth.
463
00:29:12,389 --> 00:29:15,859
What did he do in the past to
deserve that many hateful comments?
464
00:29:15,859 --> 00:29:17,919
- He rigged the match.
- Oh, right. That.
465
00:29:18,419 --> 00:29:21,659
I'm asking you since I don't know.
Is that considered that bad?
466
00:29:21,659 --> 00:29:24,230
- Hey.
- People keep saying that...
467
00:29:24,230 --> 00:29:26,330
your dad is trash or something.
468
00:29:26,330 --> 00:29:28,770
It's just that I feel bad
as your friend.
469
00:29:30,070 --> 00:29:32,070
This is a habit of yours.
470
00:29:32,340 --> 00:29:34,570
How dare you try to hurt
my daughter?
471
00:29:38,872 --> 00:29:41,534
(Episode 8 will air shortly.)
472
00:29:42,638 --> 00:29:45,107
Ma'am, please calm down.
473
00:29:45,107 --> 00:29:47,078
We'll handle this.
474
00:29:47,638 --> 00:29:49,877
This is my last warning.
475
00:29:50,848 --> 00:29:51,978
Okay.
476
00:29:52,348 --> 00:29:55,148
If you try to hurt
my daughter again,
477
00:29:55,387 --> 00:29:56,848
it won't end easily.
478
00:29:58,988 --> 00:30:01,457
Put your daughter
under your control.
479
00:30:01,858 --> 00:30:05,758
If she comes near my daughter again,
I'll press charges then.
480
00:30:09,398 --> 00:30:10,867
Why are you glaring at me?
481
00:30:12,038 --> 00:30:13,467
Ma'am.
482
00:30:13,938 --> 00:30:16,338
You see these palms here?
483
00:30:16,537 --> 00:30:20,037
These two hands have to meet...
484
00:30:20,177 --> 00:30:22,048
in order to make a sound.
485
00:30:22,677 --> 00:30:23,747
What?
486
00:30:23,747 --> 00:30:26,717
Isn't that right, Sang A?
487
00:30:33,058 --> 00:30:34,118
Young Seon.
488
00:30:35,787 --> 00:30:37,058
Young Seon.
489
00:30:38,027 --> 00:30:40,628
Hey, Young Seon. Stop right there.
490
00:30:42,668 --> 00:30:44,537
Listen.
491
00:30:44,637 --> 00:30:47,298
I can understand that you don't want
to study. That's fine.
492
00:30:47,298 --> 00:30:49,507
You can hang out with your friends,
go shopping, or play games.
493
00:30:51,207 --> 00:30:54,177
But I cannot condone it
if you hurt other people.
494
00:30:54,177 --> 00:30:56,348
That's the job you started again.
495
00:30:56,647 --> 00:30:58,048
Hitting people.
496
00:30:58,417 --> 00:31:00,417
That's my job.
497
00:31:01,248 --> 00:31:04,518
Anyway, don't get in trouble
from now on. Okay?
498
00:31:04,518 --> 00:31:06,158
Why can't I?
499
00:31:06,158 --> 00:31:09,488
You're rich now. You can pay
for settlements with that.
500
00:31:10,128 --> 00:31:11,358
Young Seon.
501
00:31:11,358 --> 00:31:14,828
Do you like that I have to
visit your teacher...
502
00:31:14,828 --> 00:31:19,138
all the time and ask for forgiveness
from your friend's parent?
503
00:31:19,598 --> 00:31:21,567
You told me that
you didn't want me to lower my head.
504
00:31:21,567 --> 00:31:22,938
No, I don't like it,
505
00:31:22,938 --> 00:31:25,707
but do you think I like seeing
people criticizing you?
506
00:31:25,938 --> 00:31:28,278
Do you even know
what people say about you?
507
00:31:32,078 --> 00:31:35,348
- Don't pay attention to that.
- How could I not?
508
00:31:35,518 --> 00:31:36,817
I hate hearing it.
509
00:31:36,817 --> 00:31:39,988
- Listen, Young Seon...
- I don't want to hear it!
510
00:31:40,117 --> 00:31:42,927
I don't want to hear
other people criticizing you.
511
00:31:43,328 --> 00:31:45,957
I can handle it if it's about me,
but not when it's about you.
512
00:31:47,028 --> 00:31:49,827
What about you? How would you feel
when others badmouth...
513
00:31:49,827 --> 00:31:51,297
me or Mom?
514
00:31:51,398 --> 00:31:53,938
How dare they badmouth my daughter?
515
00:31:53,938 --> 00:31:55,868
I should teach them a lesson.
516
00:31:58,178 --> 00:31:59,408
Young Seon.
517
00:32:00,237 --> 00:32:02,808
Everything people are saying
about me is a misunderstanding.
518
00:32:04,408 --> 00:32:06,047
Okay? Hey.
519
00:32:06,378 --> 00:32:08,688
You fool.
How could you believe them?
520
00:32:09,088 --> 00:32:12,987
- Exactly. How could I believe them?
- Yes, you fool. Don't believe them.
521
00:32:12,987 --> 00:32:14,628
I can't believe you.
522
00:32:19,227 --> 00:32:20,458
Hey.
523
00:32:20,797 --> 00:32:21,968
Sweetie.
524
00:32:22,227 --> 00:32:25,067
Even if the whole world
doesn't believe me,
525
00:32:25,438 --> 00:32:28,438
you should believe me.
We're family.
526
00:32:28,868 --> 00:32:30,537
You never won my trust.
527
00:32:44,017 --> 00:32:47,088
She's unbelievable. How could
she be so rude to her dad?
528
00:32:47,118 --> 00:32:50,287
Why do you let her walk
all over you? Teach her a lesson.
529
00:32:52,028 --> 00:32:54,968
Detective Cha, you're not married...
530
00:32:55,197 --> 00:32:57,667
and don't have a kid,
so you don't know anything.
531
00:32:58,067 --> 00:33:01,968
Hey, only parents who provided
for the family can do that.
532
00:33:03,468 --> 00:33:05,208
I watched your match.
533
00:33:06,107 --> 00:33:07,848
You still have a great body.
534
00:33:08,148 --> 00:33:10,047
Hey, were you just staring
at my body?
535
00:33:10,408 --> 00:33:12,648
Since you started,
win the championship.
536
00:33:13,118 --> 00:33:14,517
What's gotten into you?
537
00:33:16,588 --> 00:33:19,317
I picked it up on my way here.
This is all I can give you.
538
00:33:19,417 --> 00:33:22,428
Why do you always pick up
things that make me uncomfortable?
539
00:33:22,628 --> 00:33:23,827
I'm disappointed.
540
00:33:23,827 --> 00:33:26,528
You're not supposed to say that
to your partner.
541
00:33:30,327 --> 00:33:33,667
- I've never seen that side of you.
- What is it? What?
542
00:33:33,838 --> 00:33:35,208
You were so cool.
543
00:33:39,037 --> 00:33:40,408
I'm Yoo Ji Cheol.
544
00:33:42,547 --> 00:33:45,447
I will continue to root for you.
545
00:33:47,447 --> 00:33:51,487
Hey, you don't have to bring me
something like this, got it?
546
00:33:51,857 --> 00:33:53,658
It really burdens me.
547
00:33:53,887 --> 00:33:55,387
Thanks.
548
00:34:10,908 --> 00:34:14,138
No, that's okay. It's not my taste.
Just go refund it.
549
00:34:14,377 --> 00:34:16,177
Just wear it.
550
00:34:32,997 --> 00:34:34,057
So pretty.
551
00:34:34,627 --> 00:34:37,028
What? What is?
552
00:34:37,627 --> 00:34:39,198
Your dress.
553
00:34:41,468 --> 00:34:42,867
Ji Cheol got it for you, didn't he?
554
00:34:43,638 --> 00:34:45,708
Oh... Well...
555
00:34:46,477 --> 00:34:48,747
- I always had it.
- It looks good on you.
556
00:34:51,617 --> 00:34:52,617
Really?
557
00:35:03,258 --> 00:35:05,297
- I still can't believe this.
- Why?
558
00:35:05,297 --> 00:35:08,598
To be honest, Sang A is the one
who should be scolded.
559
00:35:08,598 --> 00:35:10,497
- That brat cheated first.
- Tell me about it.
560
00:35:10,497 --> 00:35:12,937
It's cheating to
bring up one's parents.
561
00:35:12,937 --> 00:35:15,638
If she said that about my dad,
I would have...
562
00:35:15,638 --> 00:35:18,278
almost killed her.
563
00:35:20,278 --> 00:35:22,848
- Why did you quit?
- Just because.
564
00:35:27,578 --> 00:35:30,388
- My gosh.
- She can go up higher.
565
00:35:30,388 --> 00:35:32,018
My gosh.
566
00:35:32,018 --> 00:35:33,987
Can you please do ballet again?
567
00:35:33,987 --> 00:35:35,127
It's such a waste.
568
00:35:35,127 --> 00:35:37,727
Hey, ballet isn't
the only type of dance.
569
00:35:37,727 --> 00:35:40,057
It costs a fortune to get lessons.
570
00:35:40,057 --> 00:35:41,057
Right.
571
00:35:41,057 --> 00:35:43,667
But Young Seon's dad makes
a lot of money now.
572
00:35:43,667 --> 00:35:45,838
Well, figures.
573
00:35:45,838 --> 00:35:48,607
Young Seon isn't very smart,
574
00:35:48,607 --> 00:35:50,208
but she's good at
doing things with her body.
575
00:35:50,468 --> 00:35:52,278
Young Seon, you should
do ballet again.
576
00:35:52,278 --> 00:35:54,078
Talk to your dad.
577
00:35:54,078 --> 00:35:56,078
I think he would
love to support you.
578
00:35:56,078 --> 00:35:57,708
He's an athlete too,
579
00:35:57,708 --> 00:35:59,477
so like father, like daughter.
580
00:35:59,848 --> 00:36:01,448
Both the father
and the daughter are...
581
00:36:01,848 --> 00:36:03,417
- Hey!
- My gosh!
582
00:36:03,417 --> 00:36:05,318
- Goodness!
- Young Seon!
583
00:36:05,318 --> 00:36:07,828
- Hey!
- Should we call an ambulance?
584
00:36:15,398 --> 00:36:18,297
Oh, I was supposed to
take it off yesterday.
585
00:36:18,297 --> 00:36:20,497
I was too lazy to go to
the hospital. This is great.
586
00:36:20,497 --> 00:36:21,638
Hey!
587
00:36:24,408 --> 00:36:26,607
I thought I was watching
a movie about gangsters.
588
00:36:26,607 --> 00:36:28,807
Come right here. You're dead.
589
00:36:28,807 --> 00:36:30,107
Come here!
590
00:36:30,107 --> 00:36:32,078
- Hey!
- Darn you!
591
00:36:32,778 --> 00:36:34,278
- Young Seon!
- Stop!
592
00:36:39,018 --> 00:36:42,287
(Y-Cat)
593
00:36:42,287 --> 00:36:45,458
- Y-Cat, are you gone?
- When will you upload again?
594
00:36:45,458 --> 00:36:47,057
Come back quickly.
595
00:36:59,208 --> 00:37:00,537
(Menu)
596
00:37:00,537 --> 00:37:01,607
(Delete all videos)
597
00:37:01,607 --> 00:37:03,807
(Deleted videos are not retrievable.
Are you sure?)
598
00:37:05,848 --> 00:37:07,818
(Deleted videos are not retrievable.
Are you sure?)
599
00:37:07,818 --> 00:37:10,417
(Donation for Child-headed Families
with DFC Champion Lee Min Woo)
600
00:37:10,417 --> 00:37:11,518
Come over here.
601
00:37:11,518 --> 00:37:13,417
- Okay.
- Take this.
602
00:37:17,857 --> 00:37:19,028
Take this.
603
00:37:19,958 --> 00:37:21,028
What is this?
604
00:37:24,768 --> 00:37:25,768
Okay.
605
00:37:31,537 --> 00:37:32,638
Really?
606
00:37:32,908 --> 00:37:35,008
DFC Champion Lee Min Woo will...
607
00:37:35,008 --> 00:37:37,078
hand over the donations now.
608
00:37:53,427 --> 00:37:54,427
Can you fix this?
609
00:37:54,427 --> 00:37:56,727
No, we don't deal with this brand.
610
00:37:56,727 --> 00:37:59,468
- Can you please...
- Just go.
611
00:38:00,437 --> 00:38:01,908
What am I going to do?
612
00:38:02,268 --> 00:38:04,638
(Jewelry Shop)
613
00:38:04,638 --> 00:38:06,638
My gosh.
614
00:38:06,638 --> 00:38:09,908
Hey. What? What is it?
615
00:38:13,818 --> 00:38:14,848
Fix this.
616
00:38:16,448 --> 00:38:18,188
You called me here because of this?
617
00:38:18,188 --> 00:38:21,058
You can get a better one for
20 bucks. It costs more to fix this.
618
00:38:21,058 --> 00:38:23,627
I don't care how much it takes.
619
00:38:23,627 --> 00:38:24,928
Make sure you fix it.
620
00:38:24,928 --> 00:38:27,558
Did you really call me here
because of this old watch?
621
00:38:27,558 --> 00:38:29,267
It's not just an old watch, idiot.
622
00:38:29,267 --> 00:38:32,267
Of course not.
It's your lucky charm.
623
00:38:32,267 --> 00:38:34,098
You can't fight without it.
624
00:38:38,237 --> 00:38:39,507
That is...
625
00:38:40,578 --> 00:38:43,777
the very first present
that my daughter gave me.
626
00:38:44,678 --> 00:38:46,477
Your strong daughter?
627
00:38:47,117 --> 00:38:48,948
I ran into her
when I went to get this.
628
00:38:50,887 --> 00:38:54,257
She was exactly like you.
Especially her temper.
629
00:38:58,598 --> 00:38:59,657
Fix it.
630
00:39:03,098 --> 00:39:06,767
Right, the editor said
she loved your draft.
631
00:39:06,767 --> 00:39:08,637
She was dubious about
your being a new writer.
632
00:39:09,338 --> 00:39:10,367
Really?
633
00:39:11,777 --> 00:39:14,338
She said the way you phrase stuff
is her style or something.
634
00:39:14,877 --> 00:39:16,678
She thinks you have written
a lot of stuff before.
635
00:39:19,678 --> 00:39:24,147
It looks like everyone has
a good eye for good writers.
636
00:39:25,058 --> 00:39:28,027
Right, if you have anything else,
let's show her.
637
00:39:28,227 --> 00:39:30,857
Oh, I do have something.
638
00:39:32,798 --> 00:39:34,127
But later.
639
00:39:35,828 --> 00:39:37,098
As you wish.
640
00:39:42,607 --> 00:39:44,477
This is nice.
641
00:39:47,948 --> 00:39:50,348
Don't just stand around.
642
00:39:50,778 --> 00:39:52,947
- Come in.
- I'm fine.
643
00:39:52,947 --> 00:39:55,388
- I just want to watch.
- Seon Joo.
644
00:39:55,587 --> 00:39:57,457
You're at a beach.
645
00:39:57,457 --> 00:39:59,187
You should at least
get your feet wet.
646
00:39:59,187 --> 00:40:00,957
I don't like cold water.
647
00:40:01,557 --> 00:40:04,197
- Isn't it cold?
- No, it's cool.
648
00:40:12,467 --> 00:40:13,467
Stop it!
649
00:40:54,717 --> 00:40:56,677
Pork belly is the best.
650
00:40:56,677 --> 00:40:58,118
It literally...
651
00:40:58,288 --> 00:41:02,288
melts in my mouth. It's melting.
652
00:41:02,288 --> 00:41:05,327
It's not melting. Melting, my foot.
653
00:41:05,327 --> 00:41:08,227
You should at least eat
some ribeye to say that.
654
00:41:08,227 --> 00:41:09,998
You're so cheap.
655
00:41:10,457 --> 00:41:14,567
All right, dinner is on me tonight.
656
00:41:14,567 --> 00:41:16,238
Have as much as you want.
657
00:41:16,238 --> 00:41:19,138
Let us make an awesome toast.
Cheers!
658
00:41:19,138 --> 00:41:20,337
Cheers.
659
00:41:21,937 --> 00:41:26,008
I'm with Ji Cheol. Yoo Ji Cheol.
660
00:41:26,408 --> 00:41:29,717
I don't care if he's Ji Cheol
or Min Cheol. Stop drinking.
661
00:41:29,717 --> 00:41:34,317
Look, Ji Cheol is right here.
662
00:41:34,518 --> 00:41:36,418
I'm hanging up.
663
00:41:36,418 --> 00:41:38,827
Honey, wait.
664
00:41:39,988 --> 00:41:43,028
Don't hang up.
Can you put our kid on the phone?
665
00:41:43,028 --> 00:41:45,567
- She's not here.
- What?
666
00:41:46,868 --> 00:41:51,067
Wait, why isn't she home
at this hour?
667
00:41:51,067 --> 00:41:53,067
It's morning over here.
668
00:41:53,067 --> 00:41:55,477
I told you that she went to school.
669
00:41:55,477 --> 00:41:57,807
Put my daughter on the phone.
670
00:41:57,807 --> 00:41:59,248
I'm hanging up.
671
00:42:00,177 --> 00:42:01,217
(Wife)
672
00:42:01,217 --> 00:42:03,317
I miss her.
673
00:42:03,918 --> 00:42:05,988
Put her on the phone.
674
00:42:08,317 --> 00:42:09,557
Is it a crime...
675
00:42:10,457 --> 00:42:15,628
for a dad to want to see
his daughter? Is it?
676
00:42:16,498 --> 00:42:17,898
It is.
677
00:42:18,797 --> 00:42:20,128
It is a crime.
678
00:42:22,368 --> 00:42:23,467
Goodness.
679
00:42:23,697 --> 00:42:26,837
I guess I am a little better
than you, Chief.
680
00:42:26,967 --> 00:42:28,937
At least, I get to see her...
681
00:42:30,108 --> 00:42:31,608
every single day.
682
00:42:35,878 --> 00:42:38,187
My goodness. What is this?
683
00:42:39,217 --> 00:42:41,358
My daughter is an awesome dancer.
684
00:42:41,358 --> 00:42:43,988
- Do you want to see?
- Ji Cheol.
685
00:42:44,018 --> 00:42:45,628
Let's see.
686
00:42:45,628 --> 00:42:47,227
Buy me some beef.
687
00:42:47,927 --> 00:42:52,028
I want some ribeye. You cheap jerk.
688
00:42:52,967 --> 00:42:54,268
Where are the videos?
689
00:42:54,327 --> 00:42:56,697
(There are no videos.)
690
00:43:00,337 --> 00:43:04,108
(Y-Cat, come back.
Where did you go?)
691
00:43:04,408 --> 00:43:06,108
Wait, it's all gone.
692
00:43:07,008 --> 00:43:09,547
- Hey, guys.
- What's for lunch today?
693
00:43:09,547 --> 00:43:11,788
- Good morning.
- Good morning.
694
00:43:11,788 --> 00:43:14,687
- Hey, guys.
- Good morning.
695
00:43:14,687 --> 00:43:16,858
You erased all the videos
on the Y-Cat channel.
696
00:43:17,358 --> 00:43:18,658
You knew?
697
00:43:18,758 --> 00:43:22,197
I've been your fan for six years.
Did you think I wouldn't know?
698
00:43:25,268 --> 00:43:26,868
Is it because of your dad?
699
00:43:27,368 --> 00:43:30,067
- I don't want to talk about it.
- You have always...
700
00:43:30,067 --> 00:43:33,807
shined the brightest when you dance
since you were a kid.
701
00:43:38,278 --> 00:43:40,677
("The Ultimate Dancer",
an open audition)
702
00:43:41,518 --> 00:43:42,518
Se Jeong.
703
00:43:42,518 --> 00:43:44,988
Sang A couldn't debut postponed,
so she'll audition for this too.
704
00:43:45,288 --> 00:43:47,748
I heard they already decided
to give her first place.
705
00:43:48,288 --> 00:43:51,358
You should audition and teach
her a lesson about dancing.
706
00:43:53,327 --> 00:43:55,057
Hi, what is this?
707
00:43:57,227 --> 00:43:59,227
This program is absolutely for me.
708
00:43:59,898 --> 00:44:01,837
Did an opportunity of fate
finally come to me...
709
00:44:01,837 --> 00:44:03,467
whose excitement
was gifted by the deities?
710
00:44:04,067 --> 00:44:05,668
- Yes.
- This isn't for you.
711
00:44:05,668 --> 00:44:07,067
- What do you know?
- Look at this.
712
00:44:07,067 --> 00:44:10,038
- Good job.
- Good job.
713
00:44:10,177 --> 00:44:11,508
Good job.
714
00:44:11,508 --> 00:44:13,608
Why are you like this today?
715
00:44:17,888 --> 00:44:19,388
I don't want to hear it!
716
00:44:19,547 --> 00:44:22,118
I don't want to hear
other people criticizing you.
717
00:44:22,717 --> 00:44:25,288
I can handle it if it's about me,
but not when it's about you.
718
00:44:29,358 --> 00:44:31,227
Why can't you come back
to your senses today?
719
00:44:31,998 --> 00:44:33,327
Sir, you're here.
720
00:44:35,967 --> 00:44:38,067
He was doing really good,
721
00:44:38,067 --> 00:44:40,238
but he got overturned just now.
722
00:44:40,238 --> 00:44:41,707
Why don't we call it a day?
723
00:44:42,977 --> 00:44:43,977
Okay.
724
00:44:47,008 --> 00:44:48,817
I saw it from somewhere...
725
00:44:49,148 --> 00:44:53,488
that parents should become
a compass for their kids.
726
00:44:54,658 --> 00:44:57,018
A compass of trust and love.
727
00:44:57,927 --> 00:44:59,658
But the problem is...
728
00:44:59,658 --> 00:45:02,727
that the kids don't think about
looking at that compass.
729
00:45:02,727 --> 00:45:06,597
They put that compass in a drawer
as soon as they receive it.
730
00:45:09,097 --> 00:45:12,207
There are three things that
a man could never know.
731
00:45:12,868 --> 00:45:15,477
The mind of women,
the mind of his wife,
732
00:45:15,778 --> 00:45:16,878
and...
733
00:45:17,908 --> 00:45:19,278
the mind of his daughter.
734
00:45:20,378 --> 00:45:22,918
Daughters are such beings.
735
00:45:23,347 --> 00:45:26,447
A being that you're so curious about
but could never get to know.
736
00:45:28,118 --> 00:45:30,518
She's a being that is
very complicated.
737
00:45:32,927 --> 00:45:35,498
I can't stand complicated things.
738
00:45:36,427 --> 00:45:37,898
But I like my daughter.
739
00:45:39,128 --> 00:45:41,238
Regardless of whether she's
complicated or simple,
740
00:45:42,738 --> 00:45:44,097
I like her.
741
00:45:45,138 --> 00:45:46,508
Being truthful is the best...
742
00:45:46,868 --> 00:45:48,638
when it's complicated.
743
00:45:49,008 --> 00:45:50,337
Whatever it is,
744
00:45:50,638 --> 00:45:53,508
you should confess all of your
innermost feelings to her.
745
00:45:53,947 --> 00:45:55,778
It doesn't matter what they are.
746
00:45:56,547 --> 00:45:58,888
That could be the start.
747
00:45:59,447 --> 00:46:00,648
Confess everything.
748
00:46:00,648 --> 00:46:02,817
- Questions aren't allowed.
- They said they were supplements...
749
00:46:02,817 --> 00:46:04,057
that are really effective.
750
00:46:04,057 --> 00:46:07,998
- Just cover your eyes one time.
- That could be the start.
751
00:46:11,567 --> 00:46:14,028
I think I was trying to interfere
when it's out of line.
752
00:46:15,337 --> 00:46:17,638
I'm sorry if I upset you.
753
00:46:17,908 --> 00:46:19,437
You reminded me of my old days.
754
00:46:21,807 --> 00:46:25,148
You said Young Seon was 17, right?
755
00:46:25,148 --> 00:46:26,278
Yes.
756
00:46:26,278 --> 00:46:28,378
When my child was her age,
757
00:46:29,378 --> 00:46:31,788
I couldn't understand her.
758
00:46:32,187 --> 00:46:35,858
I couldn't even try to become
a good dad like you.
759
00:46:36,358 --> 00:46:38,628
No, I didn't try.
760
00:46:39,187 --> 00:46:40,788
That's what it was.
761
00:46:40,788 --> 00:46:42,398
Isn't it funny...
762
00:46:42,758 --> 00:46:43,957
that it's only obvious...
763
00:46:44,528 --> 00:46:46,168
after everything is over?
764
00:46:47,227 --> 00:46:49,537
It's never too late
to do your best.
765
00:46:50,767 --> 00:46:52,338
I want to,
766
00:46:53,108 --> 00:46:54,707
but I can't.
767
00:46:55,937 --> 00:46:57,108
I...
768
00:46:59,408 --> 00:47:01,048
discovered it too late.
769
00:47:01,977 --> 00:47:05,447
Maybe that's why I'm just
blabbering about it.
770
00:47:08,088 --> 00:47:09,858
Don't be like me.
771
00:47:15,882 --> 00:47:20,882
[Kocowa Ver] MBC E08 Bad Papa
"Ji Cheol Has a Heartfelt Talk with His Daughter"
-♥ Ruo Xi ♥-
772
00:47:25,967 --> 00:47:27,138
I'll get going.
773
00:47:27,138 --> 00:47:29,108
Okay, hurry.
774
00:47:29,237 --> 00:47:30,878
Ji Cheol must have been
really anxious.
775
00:47:31,247 --> 00:47:32,408
Anxious?
776
00:47:34,007 --> 00:47:35,878
We went quite faraway.
777
00:47:38,517 --> 00:47:41,287
Will there be someone
who worries about me at my house?
778
00:47:43,517 --> 00:47:45,658
- Drive carefully.
- Okay.
779
00:47:55,467 --> 00:47:57,267
Young Seon.
780
00:47:57,737 --> 00:47:59,168
I'm home.
781
00:48:00,237 --> 00:48:03,277
I had a drink today.
782
00:48:04,707 --> 00:48:07,677
You have a lot of complaints
about me recently, right?
783
00:48:07,777 --> 00:48:09,318
That's why father and son...
784
00:48:09,677 --> 00:48:13,017
No, father and daughter...
785
00:48:14,217 --> 00:48:18,287
Let's have a serious conversation
between father and daughter.
786
00:48:18,987 --> 00:48:22,457
I hid a compass in a drawer.
787
00:48:22,457 --> 00:48:24,668
Guess what's in there?
788
00:48:25,068 --> 00:48:27,298
It has love, trust,
789
00:48:27,298 --> 00:48:29,368
- What is wrong with him?
- and hope.
790
00:48:29,368 --> 00:48:30,767
- And, oh, my.
- Gosh.
791
00:48:33,608 --> 00:48:34,638
Gosh.
792
00:48:37,977 --> 00:48:39,747
You reek of alcohol.
793
00:48:40,378 --> 00:48:41,918
You smell.
794
00:48:45,717 --> 00:48:47,618
The last is...
795
00:48:50,388 --> 00:48:51,828
the truth.
796
00:48:52,957 --> 00:48:56,957
I want to say
a lot of things to you,
797
00:48:57,328 --> 00:49:00,267
but I don't need to say all of that.
798
00:49:00,427 --> 00:49:01,638
Why?
799
00:49:01,967 --> 00:49:03,668
Because it's the truth.
800
00:49:06,007 --> 00:49:09,138
You can know all of it
without me saying.
801
00:49:09,578 --> 00:49:15,717
I know it without you saying
802
00:49:15,717 --> 00:49:17,818
Go to sleep quietly if you're drunk.
803
00:49:17,918 --> 00:49:19,618
Why did you come to me
and make a fuss?
804
00:49:19,618 --> 00:49:21,517
Let me tell you what the truth is.
805
00:49:22,757 --> 00:49:24,118
It's this.
806
00:49:24,487 --> 00:49:26,987
The truth is that...
807
00:49:26,987 --> 00:49:30,898
I love you extremely.
808
00:49:32,098 --> 00:49:33,328
For you...
809
00:49:33,568 --> 00:49:35,267
and our family,
810
00:49:35,267 --> 00:49:38,707
I can do everything and anything.
811
00:49:39,507 --> 00:49:40,868
Do you know why?
812
00:49:41,908 --> 00:49:43,078
It's because...
813
00:49:44,338 --> 00:49:47,578
I got to earn a lot of money now.
814
00:49:51,818 --> 00:49:54,858
Applaud. Applaud.
815
00:49:56,487 --> 00:49:59,527
I can let you do...
816
00:49:59,527 --> 00:50:02,298
everything you want now.
817
00:50:02,527 --> 00:50:04,098
Do everything you want to do.
818
00:50:04,098 --> 00:50:06,668
You don't have to be jealous
of anyone at school anymore.
819
00:50:06,668 --> 00:50:08,898
You don't have to think about the
circumstances. Do everything...
820
00:50:08,898 --> 00:50:10,298
you want to do.
I'll let you do everything.
821
00:50:10,298 --> 00:50:11,767
Stop it.
822
00:50:11,767 --> 00:50:13,608
You're irritating me.
823
00:50:14,467 --> 00:50:15,537
What?
824
00:50:16,177 --> 00:50:17,908
Do you want me to do
everything I want to do...
825
00:50:18,078 --> 00:50:20,348
since you will support me?
826
00:50:21,318 --> 00:50:22,947
What can I do now?
827
00:50:24,378 --> 00:50:26,588
Do you know why I quit ballet?
828
00:50:27,217 --> 00:50:29,058
I quit because of you.
829
00:50:29,257 --> 00:50:31,257
I stopped doing it because of you.
830
00:50:37,398 --> 00:50:39,398
What do you want me to do
after all that now?
831
00:50:41,437 --> 00:50:44,098
How could you receive
the grand prize?
832
00:50:44,138 --> 00:50:46,207
Young Seon, you're really great.
833
00:50:46,207 --> 00:50:49,138
In my opinion, not everyone
can receive this prize.
834
00:50:49,677 --> 00:50:51,177
You're on TV.
835
00:50:51,348 --> 00:50:53,308
- Honey, it's Young Seon.
- Is she on?
836
00:50:53,308 --> 00:50:54,618
- Is she on?
- Yes.
837
00:50:54,947 --> 00:50:56,818
- You're really amazing.
- She's on.
838
00:50:56,818 --> 00:50:58,888
How could you split your legs
like that in the air?
839
00:50:58,918 --> 00:51:01,148
(2018 Seoul Grand Ballet Competition
Elementary School Division...)
840
00:51:01,148 --> 00:51:03,487
(Grand Prize Yoo Young Seon)
841
00:51:03,517 --> 00:51:06,128
Grand prize, Yoo Young Seon.
842
00:51:06,588 --> 00:51:07,858
- Oh, my.
- I can't believe this.
843
00:51:07,858 --> 00:51:11,098
She showed an amazing performance
when she's still young.
844
00:51:11,098 --> 00:51:14,898
It felt like a bluebird was
fluttering its wings.
845
00:51:14,898 --> 00:51:18,068
Did you know that the ballet prodigy
Yoo Young Seon is...
846
00:51:18,068 --> 00:51:20,737
the daughter of Yoo Ji Cheol?
847
00:51:20,737 --> 00:51:22,477
No, I didn't know that.
848
00:51:22,477 --> 00:51:24,707
Her amazing motor skills...
849
00:51:24,707 --> 00:51:27,108
- were from her dad then.
- Yes.
850
00:51:27,108 --> 00:51:30,477
Young Seon should take after
her dad and become a great...
851
00:51:30,477 --> 00:51:34,287
Yes, we hope she will only
take after her dad's good points.
852
00:51:34,287 --> 00:51:35,717
Yes. Young Seon,
we will look forward to...
853
00:51:35,717 --> 00:51:37,787
- amazing performances from you.
- This is making me thirsty.
854
00:51:37,787 --> 00:51:39,727
- We will always...
- I should get some water.
855
00:51:39,727 --> 00:51:41,497
cheer for Young Seon,
who is working hard...
856
00:51:41,497 --> 00:51:44,598
- for her dream in a healthy way.
- You're the best for being on TV.
857
00:51:47,697 --> 00:51:48,997
Good job.
858
00:51:48,997 --> 00:51:51,037
- You look so pretty.
- When I saw your face then,
859
00:51:51,237 --> 00:51:52,808
I remembered everything.
860
00:52:00,078 --> 00:52:02,777
(Restricted Area)
861
00:52:05,287 --> 00:52:08,888
And I decided
that I should quit ballet.
862
00:52:09,858 --> 00:52:12,427
I remembered how much pain...
863
00:52:13,328 --> 00:52:14,798
you were in when I was young.
864
00:52:30,308 --> 00:52:31,777
You fool.
865
00:52:32,977 --> 00:52:35,017
Gosh, you fool.
866
00:52:35,648 --> 00:52:37,247
That's not a big deal.
867
00:52:37,247 --> 00:52:38,818
It isn't?
868
00:52:38,947 --> 00:52:40,687
What's not a big deal?
869
00:52:41,118 --> 00:52:42,987
Everyone is criticizing you,
870
00:52:42,987 --> 00:52:45,027
and it's hard for us
when you get criticized.
871
00:52:45,558 --> 00:52:47,588
How could that not be a big deal?
872
00:52:48,798 --> 00:52:50,328
I can be criticized.
873
00:52:50,658 --> 00:52:53,128
I can be criticized enough
to make my stomach burst.
874
00:52:54,168 --> 00:52:57,497
It's enough for me as long as...
875
00:52:57,497 --> 00:53:00,108
you're always happy,
876
00:53:00,437 --> 00:53:02,108
healthy,
877
00:53:02,878 --> 00:53:05,707
and live well for a long time.
878
00:53:06,777 --> 00:53:08,148
Young Seon.
879
00:53:09,118 --> 00:53:11,148
Do everything you want to do.
880
00:53:12,487 --> 00:53:13,687
Okay?
881
00:53:15,957 --> 00:53:18,328
My daughter is so pretty.
882
00:53:23,128 --> 00:53:26,727
Oh no. I bothered you again.
883
00:53:28,138 --> 00:53:29,368
I'll go now.
884
00:53:31,368 --> 00:53:32,707
Ta-da.
885
00:53:47,388 --> 00:53:49,757
What does he expect from me
after getting drunk like that?
886
00:54:06,267 --> 00:54:08,408
Seon Joo...
887
00:54:09,977 --> 00:54:11,308
Young Seon...
888
00:54:13,548 --> 00:54:15,277
Sweetie.
889
00:54:36,298 --> 00:54:37,398
Young Seon.
890
00:54:38,138 --> 00:54:40,308
Do everything that you want to do.
891
00:54:50,878 --> 00:54:52,447
(Videos)
892
00:54:52,447 --> 00:54:54,558
(Uploaded Videos)
893
00:54:54,558 --> 00:54:55,618
(Private Videos)
894
00:54:57,558 --> 00:55:02,128
(Do you want to make
the selected videos public?)
895
00:55:06,967 --> 00:55:09,068
("Is Yoo Ji Cheol the Bus Hero?")
896
00:55:09,937 --> 00:55:11,467
That man...
897
00:55:11,668 --> 00:55:15,537
saved me and my mom
just like Superman.
898
00:55:16,138 --> 00:55:19,747
The Bus Hero's face is blackened.
Can you recognize him?
899
00:55:20,177 --> 00:55:22,418
His face is white.
900
00:55:23,747 --> 00:55:24,918
(The Bus Hero Video)
901
00:55:24,918 --> 00:55:26,447
Hey, take them from me.
902
00:55:26,447 --> 00:55:28,318
Take them from him!
903
00:55:28,318 --> 00:55:30,457
- Here you go.
- My gosh.
904
00:55:30,457 --> 00:55:31,487
Right here.
905
00:55:46,967 --> 00:55:48,007
(Year 2018)
906
00:55:48,007 --> 00:55:50,078
It's a dance audition
for the ultimate dancer.
907
00:55:50,078 --> 00:55:53,378
This is the dream stage to
discover the best dancer in Korea.
908
00:55:53,378 --> 00:55:56,078
The ultimate dancer
will stay until the last round.
909
00:55:56,078 --> 00:55:58,987
Who will be the ultimate dancer?
910
00:55:58,987 --> 00:56:00,947
150,000 people participated
in the preliminary round.
911
00:56:00,947 --> 00:56:02,918
We'll start the preliminary round
with Group A from Seoul.
912
00:56:02,918 --> 00:56:04,987
The match will take place...
913
00:56:04,987 --> 00:56:07,027
over a year while visiting...
914
00:56:07,027 --> 00:56:08,727
- every city in Korea.
- You're the best.
915
00:56:08,727 --> 00:56:12,398
The first stage of this journey
will begin soon.
916
00:56:12,598 --> 00:56:14,668
- Hey.
- Look at her.
917
00:56:14,668 --> 00:56:15,868
I'm a fan.
918
00:56:16,298 --> 00:56:17,767
Can you give me an autograph?
919
00:56:17,767 --> 00:56:20,168
- Can you take a photo with me?
- I heard you're going to debut.
920
00:56:20,168 --> 00:56:22,437
- Please give me an autograph.
- I'm a fan.
921
00:56:22,437 --> 00:56:24,037
- Sang A.
- Sang A.
922
00:56:26,308 --> 00:56:29,418
Seriously?
She thinks she's a celebrity.
923
00:56:29,418 --> 00:56:31,447
- She already thinks she's famous.
- Look at her.
924
00:56:38,558 --> 00:56:39,588
Hey.
925
00:56:42,427 --> 00:56:44,257
Are you serious?
926
00:56:48,937 --> 00:56:50,197
(Seoul Central District Court)
927
00:56:53,267 --> 00:56:55,608
- Have a good day. Take care.
- Bye.
928
00:57:02,517 --> 00:57:05,818
Seon Joo! Young Seon!
929
00:57:05,848 --> 00:57:08,858
We just bought a house!
930
00:57:15,197 --> 00:57:17,027
Excuse me.
Did Ms. Choi Seon Joo go somewhere?
931
00:57:17,027 --> 00:57:19,527
She's not here at the moment.
932
00:57:19,527 --> 00:57:21,398
- What is this about?
- She's not here?
933
00:57:21,398 --> 00:57:23,838
I'll just call her. Hold on.
934
00:57:25,068 --> 00:57:27,707
Why is Seon Joo leaving her post
so often these days?
935
00:57:27,908 --> 00:57:29,237
Is she having an affair?
936
00:57:29,237 --> 00:57:32,148
Did you hear yourself?
I know you are Lee Min Woo's fan.
937
00:57:32,148 --> 00:57:35,348
- You must be jealous.
- I'm not.
938
00:57:35,348 --> 00:57:38,888
- I'm just disappointed in her.
- Why would you be?
939
00:57:39,287 --> 00:57:42,088
I can't believe her.
I get that it's Lee Min Woo.
940
00:57:42,088 --> 00:57:44,058
How could she go
because he asked her?
941
00:57:44,318 --> 00:57:45,628
All the way to Gangneung.
942
00:57:46,257 --> 00:57:49,298
She's taking days off often.
She's not being responsible at all.
943
00:57:49,298 --> 00:57:52,427
I didn't think she'd be
so irresponsible. She's terrible.
944
00:58:08,348 --> 00:58:10,747
(Calling, Eldest Daughter)
945
00:59:04,468 --> 00:59:08,337
(Bad Papa)
946
00:59:19,747 --> 00:59:21,517
- Are you okay?
- I was in an accident.
947
00:59:21,517 --> 00:59:22,658
You're not here to do ballet, right?
948
00:59:22,658 --> 00:59:25,088
As for Young Seon's dance...
949
00:59:25,088 --> 00:59:27,227
- They want to publish your novel.
- Really?
950
00:59:27,227 --> 00:59:29,798
You're meeting with Seon Joo
for the biography project, right?
951
00:59:29,798 --> 00:59:32,227
The body that was found
in the trunk at the accident...
952
00:59:32,227 --> 00:59:34,467
The estimated time of death
is 5 to 6 hours earlier...
953
00:59:34,467 --> 00:59:35,598
than the car accident.
954
00:59:35,598 --> 00:59:36,668
They killed him...
955
00:59:36,668 --> 00:59:38,838
and got into an accident while
transferring the body, right?
956
00:59:38,838 --> 00:59:41,777
You shouldn't be sorry.
You already ruined it.
68762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.