All language subtitles for Bad.Papa.E05-E06.181008-NEXT-KCW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,733 --> 00:00:10,303 He's our everlasting champion. 2 00:00:10,303 --> 00:00:11,873 (Episode 5) 3 00:00:12,543 --> 00:00:14,673 - Thank you. - Yoo Ji Cheol. 4 00:00:14,673 --> 00:00:15,843 Thank you. 5 00:00:15,843 --> 00:00:17,914 (11 years ago) 6 00:00:18,013 --> 00:00:20,183 - He's awesome. - He's the best. 7 00:00:22,584 --> 00:00:24,284 - He's amazing. - Move away. 8 00:00:24,453 --> 00:00:26,424 - Isn't he the best or what? - He's unbelievable. 9 00:00:44,848 --> 00:00:48,649 Gosh, I must have come on too strong. 10 00:00:49,348 --> 00:00:50,649 There's no pressure. 11 00:00:51,019 --> 00:00:52,488 I didn't mean that... 12 00:00:52,488 --> 00:00:54,859 you aren't allowed to lose in a match or anything. 13 00:00:55,019 --> 00:00:57,159 Even if you lose all seven matches, 14 00:00:57,159 --> 00:00:59,359 the money is still yours. 15 00:01:00,628 --> 00:01:01,799 Seven games. 16 00:01:02,229 --> 00:01:05,229 You just need to fight in the cage for seven matches. 17 00:01:05,229 --> 00:01:08,369 We'll see what to do next after those games. 18 00:01:08,869 --> 00:01:12,978 You'll receive bonuses for each win after the games. 19 00:01:13,809 --> 00:01:15,279 Depending on how you play, 20 00:01:15,279 --> 00:01:18,378 your winning bonuses might be more than the money in front of you. 21 00:01:18,809 --> 00:01:20,178 Gosh, this is awesome. 22 00:01:23,019 --> 00:01:24,818 Hold your horses. 23 00:01:25,419 --> 00:01:27,719 My fighter isn't feeling well right now. 24 00:01:27,988 --> 00:01:30,559 You saw him getting a blow to the head yesterday, right? 25 00:01:30,628 --> 00:01:31,928 Have you gone mad? 26 00:01:32,928 --> 00:01:36,728 I'm not asking you to become a champion like in the old days. 27 00:01:37,228 --> 00:01:39,868 If being the strongest... 28 00:01:40,368 --> 00:01:42,809 or winning is the only thing that matters, 29 00:01:43,868 --> 00:01:46,439 don't you think the world would be a cruel place? 30 00:01:46,439 --> 00:01:48,678 Are you telling me that you're running a charity? 31 00:01:48,838 --> 00:01:50,878 I'm a businessman. 32 00:01:51,309 --> 00:01:52,579 To be more precise, 33 00:01:52,848 --> 00:01:55,378 I'm a businessman who's certain that... 34 00:01:55,579 --> 00:01:57,348 you're worth that much. 35 00:02:04,389 --> 00:02:06,329 My old body is worth... 36 00:02:07,559 --> 00:02:08,659 this much? 37 00:02:09,098 --> 00:02:10,329 Are you sure? 38 00:02:10,329 --> 00:02:11,928 Could you have... 39 00:02:12,329 --> 00:02:13,568 miscalculated? 40 00:02:16,408 --> 00:02:17,838 Goodness. 41 00:02:17,838 --> 00:02:19,609 I didn't understand you. 42 00:02:31,919 --> 00:02:32,988 Hey. 43 00:02:34,088 --> 00:02:35,789 It's not that you can't trust me. 44 00:02:36,928 --> 00:02:38,629 It looks like you can't trust yourself. 45 00:02:39,498 --> 00:02:42,729 Don't downplay your potential like that. 46 00:02:42,729 --> 00:02:44,968 I'm too old to talk about my potentials. 47 00:02:45,199 --> 00:02:46,438 Age. 48 00:02:47,838 --> 00:02:49,838 Because of that number, 49 00:02:49,838 --> 00:02:52,639 I almost didn't recognize you. 50 00:02:52,778 --> 00:02:55,908 Don't pay too much attention to that number. 51 00:02:56,049 --> 00:02:58,278 Well, numbers are precise, 52 00:02:59,949 --> 00:03:02,819 but they can be quite vague too. 53 00:03:02,819 --> 00:03:05,449 I'm precisely 43 years old. 54 00:03:05,449 --> 00:03:07,718 There's a number that's even more precise than that. 55 00:03:09,729 --> 00:03:10,829 Money. 56 00:03:11,129 --> 00:03:13,928 The money you can earn. 57 00:03:14,729 --> 00:03:17,199 This is the only number the head of a family... 58 00:03:19,099 --> 00:03:20,269 must consider. 59 00:03:38,248 --> 00:03:39,859 Seriously? 60 00:03:41,819 --> 00:03:43,458 Bye. 61 00:03:43,759 --> 00:03:45,028 Ji Cheol. 62 00:03:48,259 --> 00:03:53,838 (A Number for the Head of a Family) 63 00:03:58,639 --> 00:04:01,778 I have never seen that much cash in my life. 64 00:04:02,009 --> 00:04:03,979 With that money, I can buy a new car, 65 00:04:04,248 --> 00:04:05,609 a house, 66 00:04:06,019 --> 00:04:07,379 and everything else. 67 00:04:12,289 --> 00:04:15,058 Why don't we think about that one more time? 68 00:04:15,419 --> 00:04:17,759 I get that. Given your past history, 69 00:04:17,759 --> 00:04:20,759 you might be uncomfortable to stand before the crowd. 70 00:04:21,099 --> 00:04:24,499 But no one gets to do only the things they like in life. 71 00:04:24,929 --> 00:04:26,939 Don't you worry. 72 00:04:26,939 --> 00:04:28,939 I'll stand right next to you. 73 00:04:29,069 --> 00:04:30,168 Ji Cheol. 74 00:04:30,309 --> 00:04:33,538 Our teamwork is better than I expected. 75 00:04:34,079 --> 00:04:36,348 Why are you getting all hyped up? 76 00:04:37,249 --> 00:04:40,819 It's a bit embarrassing to say it myself, but since you asked... 77 00:04:41,019 --> 00:04:46,189 This is happening all because of my sharp eyes that recognized you. 78 00:04:47,418 --> 00:04:50,189 I'll keep the ratio as 7 to 3 for all the matches. 79 00:04:52,598 --> 00:04:53,699 Okay? 80 00:04:56,798 --> 00:04:58,398 Wait, wait, wait. 81 00:04:58,499 --> 00:05:01,298 Okay. Let's go with 8 to 2. 82 00:05:01,298 --> 00:05:05,069 I'll only take 20 percent cuts. Gosh, this is special treatment. 83 00:05:10,148 --> 00:05:11,648 If you want to secure your deposit, 84 00:05:11,648 --> 00:05:14,119 you should buy it from me before it gets auctioned off. 85 00:05:20,358 --> 00:05:21,718 Ji Cheol. 86 00:05:22,528 --> 00:05:23,658 Are you leaving? 87 00:05:26,098 --> 00:05:27,429 I should've gone with 10 percent. 88 00:05:31,298 --> 00:05:32,538 I'm sorry. 89 00:05:32,739 --> 00:05:35,098 It's all my fault. 90 00:05:35,668 --> 00:05:39,439 My daughter's label was furious when her debut was delayed... 91 00:05:39,538 --> 00:05:41,809 because of this distasteful incident. 92 00:05:42,079 --> 00:05:45,708 The label said they'd sue the assailant for monetary damage. 93 00:05:45,708 --> 00:05:46,718 Okay. 94 00:05:47,749 --> 00:05:49,418 I'm sincerely sorry. 95 00:05:49,718 --> 00:05:51,848 Anyway, since we settled, that's fine. 96 00:05:52,788 --> 00:05:53,989 Long time no see. 97 00:05:55,218 --> 00:05:57,329 You used to be so pretty when you were young. 98 00:05:58,629 --> 00:06:00,598 She's still pretty. 99 00:06:02,629 --> 00:06:03,929 Oh, right. 100 00:06:04,369 --> 00:06:06,499 Look what happened to my daughter's bag. 101 00:06:06,499 --> 00:06:08,439 She can't carry this bag now. 102 00:06:10,468 --> 00:06:12,239 I think we need a new one. 103 00:06:13,179 --> 00:06:16,408 Okay, I'll pay you back for the bag. 104 00:06:16,408 --> 00:06:17,949 It's 1,200 dollars. 105 00:06:18,679 --> 00:06:21,519 You're shocked, right? Genuine ones are expensive... 106 00:06:21,619 --> 00:06:22,918 unlike knock-offs. 107 00:06:24,588 --> 00:06:26,189 I see. 108 00:06:33,158 --> 00:06:34,429 Right, Young Seon. 109 00:06:35,098 --> 00:06:36,598 Can you throw this out for me? 110 00:06:36,968 --> 00:06:39,999 Or you can use it if you want. 111 00:06:40,999 --> 00:06:42,298 Mom, let's go. 112 00:06:49,908 --> 00:06:51,079 Young Seon. 113 00:06:52,478 --> 00:06:53,648 Young Seon. 114 00:07:03,588 --> 00:07:04,658 Young Seon. 115 00:07:05,829 --> 00:07:07,559 Young Seon. 116 00:07:08,528 --> 00:07:10,869 - What? - Do you want to go eat... 117 00:07:11,228 --> 00:07:12,898 something delicious without your mom? 118 00:07:13,668 --> 00:07:14,898 Forget it. 119 00:07:14,999 --> 00:07:17,439 Come on. Remember that place? 120 00:07:17,439 --> 00:07:19,639 That great fried chicken place. They served mean fried chicken. 121 00:07:19,639 --> 00:07:21,009 I told you to forget it. 122 00:07:22,179 --> 00:07:24,009 You're scaring me. What's going on? 123 00:07:24,009 --> 00:07:26,148 Do you know what really annoyed me? 124 00:07:27,179 --> 00:07:29,019 Did you do something to their mom? 125 00:07:29,119 --> 00:07:31,189 Or is she a queen of a country somewhere? 126 00:07:31,418 --> 00:07:33,059 Why couldn't you keep your head up high? 127 00:07:34,088 --> 00:07:36,829 Fine, I guess it's because I caused a trouble. 128 00:07:37,228 --> 00:07:38,259 But... 129 00:07:38,958 --> 00:07:40,798 you are always like that... 130 00:07:40,798 --> 00:07:43,298 in front of Mom and me too. 131 00:07:44,028 --> 00:07:45,968 It's as if you did something wrong. 132 00:07:47,798 --> 00:07:50,968 I hope you can be a bit more confident. 133 00:07:56,348 --> 00:07:57,348 Young Seon. 134 00:08:14,598 --> 00:08:16,168 Cheer up. 135 00:08:17,898 --> 00:08:20,139 Kids these days are like that. 136 00:08:20,769 --> 00:08:22,838 There are a lot of kids like her in my class too. 137 00:08:24,608 --> 00:08:27,108 My kid isn't like that. 138 00:08:58,808 --> 00:08:59,879 Next. 139 00:09:17,389 --> 00:09:18,459 Next. 140 00:09:19,729 --> 00:09:22,428 Min Woo, go easy on them. 141 00:09:22,428 --> 00:09:24,028 It's as if you're about to have a match. 142 00:09:24,028 --> 00:09:25,469 Get me a match, then. 143 00:09:25,499 --> 00:09:27,599 Why? Is there someone that you want to beat up? 144 00:09:27,599 --> 00:09:30,469 No. There's someone that I want to kill. 145 00:09:32,479 --> 00:09:35,009 I love this about you. 146 00:09:35,009 --> 00:09:37,078 You don't act all noble just because you're a champion. 147 00:09:37,609 --> 00:09:39,749 Who is it? Should I really give it a shot? 148 00:09:39,749 --> 00:09:40,918 Yoo Ji Cheol. 149 00:09:43,249 --> 00:09:45,389 - Min Woo. - I don't care if it's unofficial. 150 00:09:45,389 --> 00:09:48,119 I don't care if it's the stand-up rule or if it's just boxing. 151 00:09:52,629 --> 00:09:53,759 Can you get me that match? 152 00:09:53,759 --> 00:09:56,198 That makes absolutely no sense. 153 00:09:56,198 --> 00:09:58,869 You should fight against Tyson, Ali, and everyone else. 154 00:09:59,698 --> 00:10:00,739 That sounds fun. 155 00:10:01,568 --> 00:10:02,739 What's with you? 156 00:10:02,869 --> 00:10:03,908 Keep it up. 157 00:10:04,009 --> 00:10:05,009 Hello. 158 00:10:07,639 --> 00:10:08,879 Hey, Min Woo. 159 00:10:08,879 --> 00:10:09,879 You're here. 160 00:10:10,509 --> 00:10:13,119 I brought his old interviews and videos of his matches, 161 00:10:13,119 --> 00:10:14,818 this and that. 162 00:10:15,019 --> 00:10:18,448 And let me know if you need more. 163 00:10:18,448 --> 00:10:20,859 Okay, thank you. 164 00:10:20,859 --> 00:10:23,558 It'll help you to watch this whenever you have time. 165 00:10:23,558 --> 00:10:24,629 Okay. 166 00:10:24,629 --> 00:10:27,099 Sports news of the day. 167 00:10:27,298 --> 00:10:29,999 A former boxer, Yoo Ji Cheol, 168 00:10:29,999 --> 00:10:32,898 is returning on the ring as a fighter. 169 00:10:33,269 --> 00:10:36,808 Yoo Ji Cheol signed a contract with ZD Promotion... 170 00:10:36,808 --> 00:10:40,509 and have stated his desire to return on the ring. 171 00:10:47,019 --> 00:10:50,619 ("Former Boxer Yoo Ji Cheol Returns as a Fighter") 172 00:10:51,418 --> 00:10:52,589 He was the world champion... 173 00:10:52,589 --> 00:10:54,619 - and the nation's hero back then. - Min Woo, 174 00:10:54,619 --> 00:10:55,959 I have to go. 175 00:10:55,959 --> 00:10:56,989 Oh, are you leaving? 176 00:10:56,989 --> 00:10:58,629 However, he got involved in a scandal... 177 00:10:58,629 --> 00:11:01,058 - and was expelled forever, - Goodbye. 178 00:11:01,058 --> 00:11:02,599 then went off the grid. 179 00:11:02,599 --> 00:11:04,099 (Former GBA Champion Yoo Ji Cheol's Debut Press Conference) 180 00:11:07,339 --> 00:11:09,168 - CEO Joo Gook Seong of ZD... - Hey. 181 00:11:09,168 --> 00:11:10,869 What's going on? 182 00:11:10,869 --> 00:11:12,879 It doesn't seem very impossible now. 183 00:11:12,879 --> 00:11:15,109 Min Woo, you have a knack for guessing these things. 184 00:11:15,109 --> 00:11:17,578 He has expressed confidence in Yoo's ability. 185 00:11:17,578 --> 00:11:19,178 Yoo Ji Cheol, the former boxing champion, 186 00:11:19,178 --> 00:11:22,719 - It's the monster guy. - is now debuting... 187 00:11:22,989 --> 00:11:25,148 to DFC League with ZD Promotion. 188 00:11:25,148 --> 00:11:26,519 It's that idiot. 189 00:11:26,519 --> 00:11:29,259 What kind of a scheme is he planning on to come back out here? 190 00:11:29,259 --> 00:11:32,058 - That jerk. - He isn't a jerk. 191 00:11:32,058 --> 00:11:34,499 Of course, you wouldn't know. 192 00:11:34,499 --> 00:11:36,168 He wasn't a hero. 193 00:11:36,168 --> 00:11:38,428 The video of a hero who saved the passengers... 194 00:11:38,428 --> 00:11:40,938 from the burning bus hit 600,000 views on the internet, 195 00:11:40,938 --> 00:11:43,068 raising many curiosities about this unknown hero. 196 00:11:43,068 --> 00:11:46,739 Yes, that's a true hero. That's right. 197 00:11:46,739 --> 00:11:48,109 What are you up to? 198 00:11:48,938 --> 00:11:50,709 Mom, the monster guy was on TV. 199 00:11:50,709 --> 00:11:52,749 - People have speculated... - The monster guy? 200 00:11:52,749 --> 00:11:54,278 that he is a firefighter or a police officer. 201 00:11:54,278 --> 00:11:58,188 However, the police said he has not been identified. 202 00:12:01,318 --> 00:12:03,058 Do you want to go now? 203 00:12:03,288 --> 00:12:05,229 An automated motel. 204 00:12:05,528 --> 00:12:08,099 - Automated motel in Susaek Station. - An automated motel. 205 00:12:08,099 --> 00:12:10,198 - An automated motel. - An automated motel. 206 00:12:14,599 --> 00:12:16,068 There are thugs everywhere. 207 00:12:16,568 --> 00:12:18,639 Gosh. Wait, it's the same guy. 208 00:12:19,709 --> 00:12:21,839 Why is he wearing a leather jacket... 209 00:12:21,839 --> 00:12:24,509 and drinking hot coffee in this weather? 210 00:12:30,448 --> 00:12:31,489 Honey. 211 00:12:41,698 --> 00:12:44,928 (3 days ago) 212 00:12:45,629 --> 00:12:47,269 Wait for me! 213 00:12:47,269 --> 00:12:49,639 - Come on. - Come this way. 214 00:12:49,639 --> 00:12:50,709 Dad! 215 00:13:01,678 --> 00:13:03,148 - Goodness, my son. - Dad! 216 00:13:03,148 --> 00:13:05,148 Did I keep you waiting? 217 00:13:05,148 --> 00:13:06,759 Young Hoon, I'm sorry that I'm late. 218 00:13:06,759 --> 00:13:09,058 It's because your mom is a bad driver. 219 00:13:09,058 --> 00:13:10,229 Let's go. 220 00:13:11,688 --> 00:13:12,928 Buckle up. 221 00:13:24,339 --> 00:13:25,509 I got it with an installment plan. 222 00:13:26,109 --> 00:13:29,778 I made my wife's life so hard after I went bankrupt. 223 00:13:30,048 --> 00:13:33,148 So I had to go out of my way to get that car for her. 224 00:13:34,519 --> 00:13:35,648 Daddy is over there. 225 00:13:36,389 --> 00:13:37,389 Hi, Dad! 226 00:13:40,989 --> 00:13:42,119 I'm sorry. 227 00:13:42,959 --> 00:13:44,688 I should have paid you back first. 228 00:13:45,729 --> 00:13:47,158 Hey, my kid is watching me. 229 00:13:47,259 --> 00:13:48,658 Smile, you jerk. 230 00:13:51,499 --> 00:13:53,298 I'm a real jerk... 231 00:13:53,568 --> 00:13:54,769 and a bad guy. 232 00:13:55,269 --> 00:13:56,509 Yes, you are. 233 00:13:56,908 --> 00:13:58,369 You're a real jerk. 234 00:13:58,369 --> 00:14:00,778 You really are. 235 00:14:01,808 --> 00:14:05,078 But who cares if you're a jerk and a bad guy? 236 00:14:05,349 --> 00:14:08,278 You're a good dad. Right? 237 00:14:16,028 --> 00:14:17,158 Have a great life. 238 00:14:18,959 --> 00:14:20,028 Let's go. 239 00:14:28,739 --> 00:14:32,068 I didn't know I would see you again so soon. 240 00:14:33,938 --> 00:14:35,479 (Z-Drop Fighter Contract) 241 00:14:35,479 --> 00:14:36,709 (Z-Drop CEO Joo Gook Seong, Z-Drop Fighter Yoo Ji Cheol) 242 00:14:39,519 --> 00:14:41,418 (Z-Drop CEO Joo Gook Seong, Z-Drop Fighter Yoo Ji Cheol) 243 00:14:45,089 --> 00:14:47,519 If you do as well as how you have done last time, 244 00:14:47,719 --> 00:14:50,158 you'll get a lot of fans. 245 00:14:50,489 --> 00:14:53,928 Don't feel burdened to win every single match. 246 00:14:54,028 --> 00:14:55,058 No. 247 00:14:55,499 --> 00:14:56,999 I will win... 248 00:14:57,869 --> 00:14:59,438 all seven matches. 249 00:15:00,139 --> 00:15:01,599 If I decided to do this, 250 00:15:02,269 --> 00:15:04,969 I'll get the bonuses for winning the matches too. 251 00:15:05,308 --> 00:15:07,278 That's the only number the head of a household... 252 00:15:07,509 --> 00:15:09,109 should be concerned about. 253 00:15:09,778 --> 00:15:12,879 (Back to the present) 254 00:15:37,903 --> 00:15:42,903 [Kocowa Ver] MBC E05 Bad Papa "No Matter What, Money Is the Best" -♥ Ruo Xi ♥- 255 00:16:07,739 --> 00:16:09,739 (Calling, Eldest Daughter) 256 00:16:10,438 --> 00:16:11,469 Hey. 257 00:16:11,469 --> 00:16:13,239 Have you gone insane? 258 00:16:13,438 --> 00:16:16,249 Where are you? Where are you right now? 259 00:16:16,249 --> 00:16:18,078 I'm on my way home. 260 00:16:18,578 --> 00:16:20,918 - I'll be there soon. - Shut it. 261 00:16:21,148 --> 00:16:22,889 You have to quit immediately. 262 00:16:23,318 --> 00:16:24,318 Okay? 263 00:16:24,719 --> 00:16:26,918 Hello? Can you hear me? 264 00:16:26,918 --> 00:16:29,459 Hey, you! Did you... 265 00:16:29,459 --> 00:16:31,028 Did he just hang up on me? 266 00:16:42,369 --> 00:16:44,269 Do you know what the problem is? 267 00:16:46,678 --> 00:16:48,239 He has more than one problem. 268 00:16:48,239 --> 00:16:50,578 No, not him. 269 00:16:51,078 --> 00:16:53,219 You. Your problem. 270 00:16:53,519 --> 00:16:55,448 - What is it? - "Shut it." 271 00:16:55,448 --> 00:16:57,989 "You have to quit immediately." 272 00:16:58,389 --> 00:17:01,019 It sounds like you're talking to an elementary school kid. 273 00:17:01,019 --> 00:17:03,229 He wouldn't get a hold of himself if you're that nice. 274 00:17:03,229 --> 00:17:05,528 You need to be meaner. 275 00:17:05,729 --> 00:17:08,759 You need to sound really mean... 276 00:17:08,759 --> 00:17:10,628 so that he will despise you. 277 00:17:11,028 --> 00:17:12,699 Then he'll come to his senses, 278 00:17:12,699 --> 00:17:16,308 and if he doesn't, you can choose to divorce him. 279 00:17:16,769 --> 00:17:19,739 Goodness. There is no use in making a few pennies. 280 00:17:20,009 --> 00:17:22,979 What if he gets disabled from fighting? 281 00:17:23,709 --> 00:17:26,378 You'll have to clean up after him for the rest of your life. 282 00:17:26,578 --> 00:17:27,919 Can you deal with that? 283 00:17:29,019 --> 00:17:30,649 Do you think I'm crazy? 284 00:17:30,649 --> 00:17:32,818 You're going to clean up for him. 285 00:17:34,219 --> 00:17:38,088 You're still together with him because you're like this. 286 00:17:38,459 --> 00:17:40,028 You shouldn't blame Ji Cheol. 287 00:17:40,028 --> 00:17:42,058 You're the one who let all of this happen. 288 00:17:43,199 --> 00:17:45,969 I told you not to marry him in the first place, didn't I? 289 00:17:45,969 --> 00:17:48,399 I knew it when you just liked him for his money. 290 00:17:48,399 --> 00:17:49,538 Sun Young. 291 00:17:49,969 --> 00:17:52,269 When did I like him for his money? 292 00:17:54,179 --> 00:17:55,378 What about you? 293 00:17:55,439 --> 00:17:56,608 Did you end up this way... 294 00:17:56,608 --> 00:17:59,219 after you married that playboy because he was handsome? 295 00:18:00,118 --> 00:18:02,949 Why are you talking about that scum? 296 00:18:03,088 --> 00:18:04,818 I divorced him because of that. 297 00:18:05,989 --> 00:18:08,558 Seon Joo, you should get divorced this time. 298 00:18:08,818 --> 00:18:10,229 That will be better. 299 00:18:10,689 --> 00:18:12,058 You lived with him long enough. 300 00:18:12,189 --> 00:18:15,098 Young Seon is old enough so she will understand. 301 00:18:15,259 --> 00:18:17,868 This is the right time. I can feel that. 302 00:18:17,868 --> 00:18:19,368 - What are you doing? - Leave. 303 00:18:19,368 --> 00:18:21,298 - What? - Don't call me for a while. 304 00:18:21,439 --> 00:18:24,709 You're too mean to your only sister. 305 00:18:25,409 --> 00:18:27,808 Young Seon, you're home. 306 00:18:33,019 --> 00:18:34,719 Is she still in puberty? 307 00:18:36,848 --> 00:18:40,259 Okay, see you then. I'll take my seal with me. 308 00:18:40,719 --> 00:18:41,719 Okay. 309 00:18:44,989 --> 00:18:47,358 Have you lost your mind? 310 00:18:48,298 --> 00:18:50,298 She must have lost her mind. Hey! 311 00:18:51,098 --> 00:18:53,868 Hey! You! Move. 312 00:18:54,739 --> 00:18:56,038 It got scratched. 313 00:18:56,138 --> 00:18:57,868 Do you know how much this is? 314 00:18:59,709 --> 00:19:02,009 Did you do that to buy something like this? 315 00:19:02,009 --> 00:19:04,848 I bought this to drive Young Seon every morning. 316 00:19:05,078 --> 00:19:06,348 You don't even know anything. 317 00:19:06,348 --> 00:19:09,719 You're so funny. 318 00:19:09,719 --> 00:19:12,489 Yes, let's have some fun now. 319 00:19:12,888 --> 00:19:14,818 Let's have some fun in life. 320 00:19:18,328 --> 00:19:19,959 Did you already forget... 321 00:19:20,598 --> 00:19:22,899 what you suffered from? 322 00:19:26,038 --> 00:19:29,239 We announce that Yoo Ji Cheol, who abandoned sportsmanship, 323 00:19:29,568 --> 00:19:33,638 will be expelled permanently from this moment on. 324 00:19:40,048 --> 00:19:41,078 Honey. 325 00:19:41,449 --> 00:19:45,088 Why would they give that much money to you? 326 00:19:45,519 --> 00:19:48,888 It's because they want to see you ruined and broken one more time. 327 00:19:49,689 --> 00:19:52,899 They're doing that to make you a spectacle. Don't you know that? 328 00:19:54,199 --> 00:19:55,298 Don't worry. 329 00:19:56,828 --> 00:19:58,169 I'm not going to make you worry. 330 00:19:58,169 --> 00:20:01,239 That won't go as you wish. 331 00:20:01,338 --> 00:20:03,038 What if you become a spectacle in front of the people... 332 00:20:03,568 --> 00:20:05,138 and get hurt from that? 333 00:20:05,538 --> 00:20:06,709 What will you do then? 334 00:20:06,709 --> 00:20:08,409 That will happen if I lose. 335 00:20:09,149 --> 00:20:10,249 But I won't lose. 336 00:20:10,709 --> 00:20:12,409 - I'm confident. Don't worry. - Gosh. 337 00:20:13,179 --> 00:20:16,449 Are you in puberty again? What is wrong with you? 338 00:20:17,719 --> 00:20:18,749 That's enough. 339 00:20:19,318 --> 00:20:20,689 It's not too late now. 340 00:20:20,959 --> 00:20:22,459 Let's go and return the money right now. 341 00:20:24,588 --> 00:20:26,858 What will you do about our house then? 342 00:20:27,028 --> 00:20:29,798 I told you that I'll write Min Woo's autobiography. I'll take care of it. 343 00:20:29,798 --> 00:20:30,868 Seon Joo. 344 00:20:30,969 --> 00:20:33,999 This situation won't be solved with just 30,000 dollars. 345 00:20:34,798 --> 00:20:36,239 I got a phone call from the house owner. 346 00:20:36,669 --> 00:20:39,509 Our house will be put up for auction. 347 00:20:41,979 --> 00:20:43,278 What are you talking about? 348 00:20:43,479 --> 00:20:45,409 What about our deposit? 349 00:20:45,409 --> 00:20:46,679 Don't worry. 350 00:20:46,778 --> 00:20:49,019 We can buy the house before it gets sold. 351 00:20:49,919 --> 00:20:52,858 Let's stop worrying about this tedious house now. 352 00:20:53,288 --> 00:20:55,118 Everything will be solved if I just do this job. 353 00:20:55,118 --> 00:20:56,259 No. 354 00:20:57,028 --> 00:20:58,689 I'll just live my life worrying about the house. 355 00:21:01,328 --> 00:21:04,199 That's better than seeing you do such things. 356 00:21:07,568 --> 00:21:10,108 Don't you know why I'm doing this job? 357 00:21:10,509 --> 00:21:12,038 I don't want to do it either. 358 00:21:12,608 --> 00:21:14,709 After my body and pride got ruined, 359 00:21:14,709 --> 00:21:16,179 I really don't want to do this. 360 00:21:16,179 --> 00:21:17,749 Quit then. 361 00:21:17,848 --> 00:21:20,419 You don't have to do it. 362 00:21:20,419 --> 00:21:22,118 You should be the one who quits writing such things! 363 00:21:23,489 --> 00:21:24,519 What? 364 00:21:29,828 --> 00:21:31,088 I'm sorry. I'm sorry. 365 00:21:31,689 --> 00:21:33,098 I don't mean... 366 00:21:33,358 --> 00:21:36,128 that your writing is bad. I'm asking why... 367 00:21:37,199 --> 00:21:39,298 you'd be bothered to write for that scumbag. 368 00:21:45,009 --> 00:21:47,578 It's better than writing about someone like you. 369 00:22:05,588 --> 00:22:08,128 Why did you call me from the morning, punk? 370 00:22:09,328 --> 00:22:10,769 We need to do road work. 371 00:22:14,239 --> 00:22:17,209 Since it's the first time for you in this area, 372 00:22:17,469 --> 00:22:19,679 I'll provide the best staff for you such as... 373 00:22:20,038 --> 00:22:23,009 a trainer, a manager, and even a jiu-jitsu trainer. 374 00:22:23,409 --> 00:22:25,709 A jiu-jitsu trainer is necessary. 375 00:22:25,709 --> 00:22:29,189 No, I need Kim Yong Dae. He's the only one I need. 376 00:22:31,818 --> 00:22:33,019 Don't over-react. 377 00:22:35,058 --> 00:22:37,888 I even came up with a training schedule. 378 00:22:37,888 --> 00:22:39,028 Okay. 379 00:22:39,459 --> 00:22:40,598 Don't over-react. 380 00:22:40,598 --> 00:22:42,769 You're really going to be in a match now. 381 00:22:42,769 --> 00:22:44,199 It's not a joke. 382 00:22:44,199 --> 00:22:45,939 You won't win if you do it half-heartedly. 383 00:22:45,939 --> 00:22:48,598 Shouldn't you do it properly since you started it? 384 00:22:48,598 --> 00:22:50,169 I told you that I would just do it. 385 00:22:50,568 --> 00:22:52,009 I never said I would do it properly. 386 00:22:53,108 --> 00:22:54,209 What's the difference? 387 00:22:54,209 --> 00:22:55,778 I mean that there's no need to do your best. 388 00:22:56,608 --> 00:22:59,449 You should just do enough to get your money's worth. 389 00:22:59,449 --> 00:23:00,778 You're more calculative... 390 00:23:01,878 --> 00:23:03,088 than you look. 391 00:23:03,088 --> 00:23:06,088 You should just concentrate on doing your job well. 392 00:23:07,519 --> 00:23:08,618 You should just give me my drugs on time. 393 00:23:08,618 --> 00:23:11,729 You don't have to mention it. I brought everything with me. 394 00:23:13,259 --> 00:23:14,358 Here. 395 00:23:14,659 --> 00:23:18,469 You shouldn't miss these since you're getting old. 396 00:23:18,469 --> 00:23:21,899 I got every supplement in the market that is good for your body. 397 00:23:23,209 --> 00:23:24,669 Don't worry. 398 00:23:24,669 --> 00:23:27,509 I picked everything after checking that they are irrelevant to doping. 399 00:23:27,679 --> 00:23:30,778 I might not look like it, but I'm quite meticulous. 400 00:23:33,818 --> 00:23:35,048 To be honest, 401 00:23:35,818 --> 00:23:37,818 my only wish is that you wouldn't get hurt. 402 00:23:38,219 --> 00:23:40,818 Honestly, I receive the same amount of money... 403 00:23:41,118 --> 00:23:43,459 regardless of whether you win or lose, right? 404 00:23:43,459 --> 00:23:44,828 Okay, punk. 405 00:23:45,459 --> 00:23:47,858 Since you brought these for me, 406 00:23:48,699 --> 00:23:50,098 I'll just receive these. 407 00:23:51,229 --> 00:23:52,469 Thank you anyway. 408 00:23:56,509 --> 00:23:57,838 Are you able to say things like that? 409 00:23:59,209 --> 00:24:03,179 Kids or adults, regardless of their age, are weak for gifts. 410 00:24:05,778 --> 00:24:08,419 Yes, I'm talking about this. 411 00:24:10,818 --> 00:24:14,818 This product is very popular among students these days. 412 00:24:15,189 --> 00:24:17,028 - Would you like to have a look? - Yes. 413 00:24:19,028 --> 00:24:21,028 No matter how hard I try, 414 00:24:21,028 --> 00:24:24,568 I can't tell the difference. 415 00:24:31,509 --> 00:24:33,409 Genuine ones are expensive... 416 00:24:33,509 --> 00:24:34,878 unlike knock-offs. 417 00:24:36,778 --> 00:24:38,749 It's a little expensive, 418 00:24:38,749 --> 00:24:41,378 but you use a good bag for a long time after you buy it. 419 00:24:42,149 --> 00:24:43,749 Don't you have a better one than this? 420 00:24:43,749 --> 00:24:45,118 What about this one? 421 00:24:45,118 --> 00:24:47,259 You can store more things in this product. 422 00:24:47,259 --> 00:24:49,858 I'll get scolded if I buy a black bag for her. 423 00:24:50,328 --> 00:24:52,659 What's the best product here apart from this one? 424 00:24:52,659 --> 00:24:54,499 I'm looking for the most expensive... 425 00:24:54,499 --> 00:24:56,128 and the most popular bag among kids these days. 426 00:24:56,128 --> 00:24:57,568 I'm talking about the bags in trend these days. 427 00:25:02,399 --> 00:25:04,239 It rises. It's fascinating. 428 00:25:08,378 --> 00:25:09,548 What's her size? 429 00:25:09,548 --> 00:25:12,078 I think it's a little small. Do you have a size 40? 430 00:25:15,249 --> 00:25:17,719 Is this the size for a 17-year-old girl? 431 00:25:19,358 --> 00:25:20,519 Can I lie down here? 432 00:25:23,558 --> 00:25:25,689 I can't buy this because we use separate rooms. 433 00:25:26,628 --> 00:25:28,028 Are these luxury goods? 434 00:25:38,138 --> 00:25:40,179 I'm sure that your wife will like this... 435 00:25:40,179 --> 00:25:42,009 because it's a timeless style. 436 00:25:42,649 --> 00:25:44,608 This is nice, 437 00:25:45,249 --> 00:25:47,618 but I keep thinking about this one for some reason. 438 00:25:48,919 --> 00:25:51,449 This is also a luxury good, right? 439 00:25:51,489 --> 00:25:54,818 I think my wife will like this. Please give me one of this. 440 00:25:54,818 --> 00:25:56,189 Okay. 441 00:25:57,429 --> 00:25:58,659 Ji Cheol. 442 00:26:00,328 --> 00:26:01,628 Sun Young. 443 00:26:02,868 --> 00:26:04,729 What? One... 444 00:26:05,469 --> 00:26:07,439 One million dollars? 445 00:26:07,439 --> 00:26:09,808 Take 1 more. It's cold-hearted to give just 1. 446 00:26:09,808 --> 00:26:11,269 Put honey on this when you eat, okay? 447 00:26:12,068 --> 00:26:13,909 I didn't know that. 448 00:26:13,909 --> 00:26:15,138 Why? 449 00:26:15,138 --> 00:26:17,409 It's nothing. 450 00:26:18,848 --> 00:26:20,078 My gosh, Ji Cheol. 451 00:26:20,249 --> 00:26:22,219 I knew that you would... 452 00:26:22,219 --> 00:26:24,618 hit the jackpot one day. 453 00:26:24,618 --> 00:26:25,719 You know... 454 00:26:26,358 --> 00:26:28,118 that I'm a big fan of yours, right? 455 00:26:28,318 --> 00:26:30,429 Yes, you were always my fan. 456 00:26:30,429 --> 00:26:34,199 I strongly persuaded Seon Joo... 457 00:26:34,199 --> 00:26:36,628 when she didn't want to marry you. 458 00:26:36,628 --> 00:26:39,999 Sun Young, you know how many bags I bought you, right? 459 00:26:42,739 --> 00:26:45,638 Anyway, are you seeing someone these days? 460 00:26:47,479 --> 00:26:49,378 - Not yet. - You're not seeing anyone? 461 00:26:50,009 --> 00:26:51,209 You? 462 00:26:51,209 --> 00:26:53,719 You're so pretty, 463 00:26:53,818 --> 00:26:56,848 so a good man will appear in front of you just like they always did. 464 00:26:58,048 --> 00:27:00,019 Cheer up. 465 00:27:01,719 --> 00:27:04,659 Anyway, thank you for buying so many things for me. 466 00:27:04,659 --> 00:27:06,229 These are really expensive. 467 00:27:06,229 --> 00:27:08,798 It still breaks my heart because I couldn't buy you more. 468 00:27:08,798 --> 00:27:11,098 Didn't you buy anything for yourself? 469 00:27:12,269 --> 00:27:14,068 Dads usually don't have anything. 470 00:27:15,868 --> 00:27:18,608 Did my sister save a country in her past life? 471 00:27:18,608 --> 00:27:19,979 She saved several countries. 472 00:27:20,278 --> 00:27:22,449 No, she must have saved dozens of them. 473 00:27:22,578 --> 00:27:25,348 No, hundreds of them. No, she saved thousands. 474 00:27:25,649 --> 00:27:27,848 (Gym that Fostered the World Champion, Lee Min Woo) 475 00:27:33,959 --> 00:27:34,959 Jab. 476 00:27:35,058 --> 00:27:37,729 - Don't try to punch him. Jab. - Hey! 477 00:27:39,259 --> 00:27:40,298 Hey! 478 00:27:41,729 --> 00:27:43,499 Don't be greedy! 479 00:27:44,128 --> 00:27:45,868 If you get greedy, 480 00:27:46,138 --> 00:27:47,969 your opponent will figure it out. 481 00:27:47,969 --> 00:27:50,239 Let go of your greed. Let it go. 482 00:27:50,469 --> 00:27:51,469 Start with a jab. 483 00:27:52,108 --> 00:27:53,439 That's it. There you go. 484 00:27:53,878 --> 00:27:56,078 That's what I'm talking about. That was nice, you see? 485 00:27:56,078 --> 00:27:57,509 Good, good. 486 00:27:58,249 --> 00:27:59,949 Jab, jab. That's it. 487 00:28:00,548 --> 00:28:01,719 Coach. 488 00:28:19,138 --> 00:28:21,499 Please take this. Take it. 489 00:28:21,499 --> 00:28:24,769 Coach, take this envelope from me. 490 00:28:24,769 --> 00:28:25,808 What is this? 491 00:28:26,179 --> 00:28:28,709 There was only one time when I got really scared... 492 00:28:28,709 --> 00:28:30,808 during my fighter days. 493 00:28:31,149 --> 00:28:33,318 It was during the East Championship. 494 00:28:33,318 --> 00:28:34,318 What was his name? 495 00:28:34,318 --> 00:28:37,019 Louis. It was Louis. I thought that... 496 00:28:37,019 --> 00:28:39,588 I really might die from fighting him. 497 00:28:39,588 --> 00:28:42,858 But you fought with tooth and nail and won. Remember? 498 00:28:42,858 --> 00:28:45,959 - You didn't want to die there. - Did you have to put it that way? 499 00:28:46,729 --> 00:28:49,328 I wasn't afraid of dying on the ring. 500 00:28:49,999 --> 00:28:53,439 Dying in debt. I hated the thought of it. 501 00:28:54,098 --> 00:28:58,269 Goodness, back then, I gave everything I got to my life. 502 00:28:58,269 --> 00:29:00,009 It didn't matter if people criticized me. 503 00:29:00,709 --> 00:29:03,348 You know what? Come to think of it, 504 00:29:03,348 --> 00:29:05,749 living a good life isn't that hard. 505 00:29:05,979 --> 00:29:08,449 Taking care of your loved ones around you. 506 00:29:08,449 --> 00:29:10,949 Doing people favors and asking people for favors. 507 00:29:11,348 --> 00:29:12,919 I think that's all part of living a good life. 508 00:29:13,358 --> 00:29:15,189 As for me, I need to pay back my debt. 509 00:29:15,788 --> 00:29:16,929 I'm paying off my debt to you. 510 00:29:18,558 --> 00:29:19,699 If you say so. 511 00:29:21,429 --> 00:29:24,699 My goodness, you've changed. 512 00:29:24,929 --> 00:29:26,368 "You punk." 513 00:29:26,368 --> 00:29:29,269 "Why would you go back there when you know it's awful?" 514 00:29:29,368 --> 00:29:31,638 I thought you would say this and swear at me. 515 00:29:31,638 --> 00:29:34,338 Don't let what they say get to you. 516 00:29:35,308 --> 00:29:38,709 No matter what, money is the best. 517 00:29:42,719 --> 00:29:45,388 Since you decided to come back, 518 00:29:47,388 --> 00:29:48,788 do it with a good heart. 519 00:29:50,328 --> 00:29:51,729 Don't be greedy. 520 00:29:52,229 --> 00:29:53,729 Do it with a good heart. 521 00:29:55,298 --> 00:29:58,199 Don't you pull that stunt again. 522 00:30:03,509 --> 00:30:05,308 Gosh, this is delicious. 523 00:30:05,308 --> 00:30:07,308 It's melting in my mouth. 524 00:30:08,409 --> 00:30:09,949 I'm craving drinks today. 525 00:30:13,179 --> 00:30:14,179 Coach. 526 00:30:15,949 --> 00:30:19,358 - I'm not that bad of a person. - Of course not. I know that too. 527 00:30:19,719 --> 00:30:20,719 You could... 528 00:30:21,358 --> 00:30:23,858 destroy your opponents with just your jabs. 529 00:30:24,528 --> 00:30:27,399 If you have a bad intention, your jabs can't be that strong. 530 00:30:27,959 --> 00:30:29,028 This time, 531 00:30:30,328 --> 00:30:31,999 I'm going to make my mark. 532 00:30:35,338 --> 00:30:36,469 I'm serious. 533 00:30:57,328 --> 00:31:00,259 (This one is genuine.) 534 00:31:08,598 --> 00:31:09,868 Gosh. 535 00:31:17,623 --> 00:31:20,820 (Episode 6 will air shortly.) 536 00:31:21,607 --> 00:31:23,717 (Episode 6) 537 00:31:33,417 --> 00:31:35,657 - What are you doing? - Gosh, you scared me. 538 00:31:37,958 --> 00:31:39,857 What's up with this pile of books? 539 00:31:39,857 --> 00:31:41,087 "Gandhi". 540 00:31:41,158 --> 00:31:43,228 "An Jung Geun", "War Diary of Admiral Yi Sun Sin"... 541 00:31:43,487 --> 00:31:45,427 - Are you reading these for... - No. 542 00:31:45,598 --> 00:31:46,798 I was just... 543 00:31:53,867 --> 00:31:56,838 Well, did the publishing house say... 544 00:31:56,838 --> 00:31:59,407 anything about this arrangement? 545 00:31:59,407 --> 00:32:01,248 - What do you mean? - I mean... 546 00:32:01,878 --> 00:32:04,878 Did they ask you why you asked a nameless writer? 547 00:32:04,878 --> 00:32:06,077 You have a name. 548 00:32:06,378 --> 00:32:08,848 - Choi Seon Joo. - That's not it. 549 00:32:09,647 --> 00:32:12,488 What was that? You know your book about training? 550 00:32:12,488 --> 00:32:15,287 You sold many copies of that book. 551 00:32:15,787 --> 00:32:18,297 They must have high expectations, but... 552 00:32:18,528 --> 00:32:21,028 The editor-in-chief said I must include my childhood stories. 553 00:32:21,327 --> 00:32:24,467 That way, the readers can feel more connected to the story. 554 00:32:24,638 --> 00:32:26,967 No other writers know about my childhood... 555 00:32:27,607 --> 00:32:29,668 as well as you do. 556 00:32:31,678 --> 00:32:33,577 Is that why? 557 00:32:34,077 --> 00:32:35,178 And... 558 00:32:36,047 --> 00:32:38,618 you'll be a famous writer soon. 559 00:32:39,217 --> 00:32:41,888 Hey. My gosh, how could I? 560 00:32:43,088 --> 00:32:44,457 You're right. 561 00:32:44,687 --> 00:32:47,558 The world isn't ready for me yet. 562 00:32:47,558 --> 00:32:49,228 In 10 years, 563 00:32:50,127 --> 00:32:51,998 you won't be able to hire me even if you wanted to. 564 00:32:51,998 --> 00:32:55,127 When that happens, I'll be busy with my writing and getting awards. 565 00:32:55,498 --> 00:32:58,538 Think how busy I will be. I'll be worth a lot of money. 566 00:32:58,638 --> 00:33:01,138 Since you're my childhood friend, 567 00:33:01,308 --> 00:33:03,308 I'll let you hire me for a cheap price. 568 00:33:05,437 --> 00:33:06,478 Thanks. 569 00:33:09,248 --> 00:33:10,347 Anyway, 570 00:33:11,248 --> 00:33:13,778 please help me a lot, Writer Choi. 571 00:33:16,788 --> 00:33:18,017 Writer? 572 00:33:23,528 --> 00:33:25,028 Thank you, Min Woo. 573 00:33:25,857 --> 00:33:27,898 So this is what friends are for. 574 00:33:29,067 --> 00:33:30,328 Well... 575 00:33:31,368 --> 00:33:33,037 Can you spare me two days? 576 00:33:33,738 --> 00:33:36,667 - Why? - We should go to Gangneung. 577 00:33:36,967 --> 00:33:38,308 Gangneung? 578 00:33:48,217 --> 00:33:49,588 - Keep punching. - Go for it. 579 00:33:51,387 --> 00:33:52,958 - Keep going. - That's it. 580 00:33:52,958 --> 00:33:54,088 There you go. 581 00:33:54,828 --> 00:33:56,088 - Yes! - That's it! 582 00:33:59,958 --> 00:34:01,697 - Nice! - Awesome! 583 00:34:05,268 --> 00:34:06,637 - Okay. - That's what I'm talking about. 584 00:34:08,268 --> 00:34:09,338 Kick him! 585 00:34:10,238 --> 00:34:11,738 - That was amazing. - No way! 586 00:34:16,208 --> 00:34:17,278 Come back! 587 00:34:24,787 --> 00:34:27,328 Okay, okay, okay. 588 00:34:29,428 --> 00:34:30,657 My money! 589 00:34:31,227 --> 00:34:34,597 Darn it. You're no good at picking out fighters. 590 00:34:34,597 --> 00:34:37,167 But I did pick out a big one. 591 00:34:37,298 --> 00:34:38,338 I'll buy you a meal. 592 00:34:38,597 --> 00:34:41,407 Isn't tomorrow your big guy's weigh-in? Are you not going? 593 00:34:42,537 --> 00:34:44,407 It's his weigh-in, not mine. 594 00:34:45,338 --> 00:34:46,437 Let's go. 595 00:34:46,738 --> 00:34:48,778 I heard that Masked Thief went to the big league. 596 00:34:53,778 --> 00:34:55,217 News travels fast. 597 00:34:55,217 --> 00:34:57,858 You would've made a fortune if you held onto him. 598 00:34:57,858 --> 00:34:59,118 That's too bad for you. 599 00:34:59,118 --> 00:35:01,387 That's why you should bring in guys that are in your league. 600 00:35:01,488 --> 00:35:03,928 Why do you bring in either big ones that you can't handle... 601 00:35:04,697 --> 00:35:06,458 or small-timers? 602 00:35:07,828 --> 00:35:09,828 It's a secret, but I'm his trainer. 603 00:35:10,197 --> 00:35:12,037 Crazy jerk. I can see through your lie. 604 00:35:13,238 --> 00:35:14,967 He is a crazy jerk, 605 00:35:15,808 --> 00:35:17,108 but he's not lying. 606 00:35:17,338 --> 00:35:19,338 He said only Yong Dae could train him. 607 00:35:20,078 --> 00:35:21,477 Hi, Yong Dae. 608 00:35:22,278 --> 00:35:23,708 No, I was just leaving. 609 00:35:24,817 --> 00:35:26,377 - Let's go. - Good day. 610 00:35:28,588 --> 00:35:30,417 That rude punk. 611 00:35:30,787 --> 00:35:31,958 He's lying, right? 612 00:35:31,958 --> 00:35:33,717 Why would Yoo Ji Cheol work with him? 613 00:35:33,887 --> 00:35:35,757 Maybe he needs something from Yong Dae. 614 00:35:36,328 --> 00:35:37,957 Or Yong Dae has something on him. 615 00:35:39,527 --> 00:35:42,228 - Here it goes, 8804 - Here it goes, 8804 616 00:35:42,228 --> 00:35:44,598 - Hey, I bought this. Pay me first. - Okay. 617 00:35:45,038 --> 00:35:48,468 - Pay me, then you can use it. - Okay, okay. 618 00:35:48,468 --> 00:35:51,408 Hey, I think this is Young Seon's dad. 619 00:35:51,408 --> 00:35:52,577 - What? - Let me see. 620 00:35:52,577 --> 00:35:53,738 - What? - What is it? 621 00:35:54,077 --> 00:35:55,777 Hey, she's right. 622 00:35:57,108 --> 00:35:59,618 ("Former Boxer Yoo Ji Cheol Returns as a Fighter") 623 00:36:02,887 --> 00:36:04,187 - Gosh. - 1, 2, 1, 2. 624 00:36:04,187 --> 00:36:06,658 - How dare he show his face? - He must be thick-skinned. 625 00:36:06,658 --> 00:36:09,358 - He probably ran out of money. - He rigged the games. Kick him out. 626 00:36:09,358 --> 00:36:10,697 He's unsalvageable. 627 00:36:10,697 --> 00:36:12,627 - What a loser. - Shameless jerk. 628 00:36:12,827 --> 00:36:14,697 I guess he makes a lot of money. 629 00:36:15,228 --> 00:36:17,868 - Stop it. - Will he wear tight underwear? 630 00:36:18,368 --> 00:36:20,137 - Gosh, he'll be in his underwear? - You're right. 631 00:36:20,137 --> 00:36:22,408 My dad can't even dream of it. He has a beer belly. 632 00:36:22,408 --> 00:36:24,377 - I didn't need that picture. - Her dad is young. 633 00:36:24,377 --> 00:36:26,478 - He's handsome too. - Hey, hey. 634 00:36:26,577 --> 00:36:27,748 - What? - Look. 635 00:36:30,007 --> 00:36:32,718 - He's hot. That wasn't an insult. - Young Seon, wait up. 636 00:36:36,887 --> 00:36:38,358 Seven. 637 00:36:38,957 --> 00:36:41,257 A total of seven matches. 638 00:36:45,598 --> 00:36:46,728 Okay. 639 00:37:06,748 --> 00:37:07,817 What's wrong? 640 00:37:08,618 --> 00:37:10,248 This is genuine. 641 00:37:10,488 --> 00:37:12,017 I never asked you to buy me this. 642 00:37:13,048 --> 00:37:14,887 Young Seon. 643 00:37:15,187 --> 00:37:17,358 Hey, this one is more expensive than Sang A's. 644 00:37:18,317 --> 00:37:19,517 What's the problem? 645 00:37:23,528 --> 00:37:27,028 The color? My gosh, that's what it is. 646 00:37:29,968 --> 00:37:33,197 I heard the sound of my daughter's cries, her tiny, little heartbeats, 647 00:37:33,598 --> 00:37:35,468 and her fragile body. 648 00:37:35,808 --> 00:37:39,108 Yes, something noble began to fill my heart. 649 00:37:39,577 --> 00:37:42,377 How we can breathe and stay alive... 650 00:37:42,747 --> 00:37:46,348 were very natural, but they all felt very different. 651 00:37:46,348 --> 00:37:49,647 She must mean an incredible amount to you. 652 00:37:49,647 --> 00:37:52,187 Yes, she truly is incredible. 653 00:37:52,887 --> 00:37:55,528 Even though she never listens to me. 654 00:37:56,757 --> 00:37:59,058 You have done a lot to this day, 655 00:37:59,058 --> 00:38:01,127 but I'm sure you have some future goals too. 656 00:38:01,127 --> 00:38:03,267 I don't have any specific goals. 657 00:38:03,267 --> 00:38:04,937 ("An Interview with Doctor Cha Seung Ho") 658 00:38:04,937 --> 00:38:07,408 I just want to protect... 659 00:38:07,908 --> 00:38:10,877 the patients who are in pain, and my family, 660 00:38:11,308 --> 00:38:12,808 my beloved wife and daughter. 661 00:38:13,207 --> 00:38:15,478 If the medicine I develop can do that, 662 00:38:16,247 --> 00:38:17,317 then yes, 663 00:38:17,817 --> 00:38:19,118 I will be very happy. 664 00:38:20,687 --> 00:38:24,387 I really admire you, Doctor Cha. That was Doctor Cha Seung Ho. 665 00:38:25,187 --> 00:38:26,257 (Test Subject Information) 666 00:38:30,228 --> 00:38:32,757 You were doing so well. Why are you doing this? 667 00:38:33,158 --> 00:38:35,928 Do you want to mess up a perfectly good project? 668 00:38:37,437 --> 00:38:38,937 He isn't just any guy we can find. 669 00:38:39,497 --> 00:38:41,368 You also agreed that... 670 00:38:41,368 --> 00:38:43,038 there is a high possibility with this test subject. 671 00:38:44,137 --> 00:38:46,778 But still, the drug is way too dangerous. 672 00:38:46,778 --> 00:38:49,178 Doctor Cha, do you not get why... 673 00:38:49,978 --> 00:38:52,647 that great medicine of yours cannot seem to get developed? 674 00:38:52,747 --> 00:38:54,118 No pain, no gain. 675 00:38:54,647 --> 00:38:56,048 High risk, high return. 676 00:38:57,387 --> 00:39:01,257 How many times do I have to repeat myself? 677 00:39:02,127 --> 00:39:04,658 The chairman said this. 678 00:39:06,228 --> 00:39:08,968 Why do you keep mentioning that darned jerk? 679 00:39:08,968 --> 00:39:10,468 That no matter how tall and grand a tower is, 680 00:39:10,468 --> 00:39:12,067 - if it's built sacrificing people, - Shut his mouth. 681 00:39:12,067 --> 00:39:14,238 - it will end up collapsing. - Shut his mouth! 682 00:39:14,238 --> 00:39:15,337 I stuck to that... 683 00:39:20,678 --> 00:39:21,678 Sacrifice? 684 00:39:27,387 --> 00:39:30,317 Do you think he has the right to say that? 685 00:39:31,087 --> 00:39:32,158 Doctor Cha. 686 00:39:32,317 --> 00:39:34,858 Do you know what drives me the craziest? 687 00:39:35,387 --> 00:39:36,858 That I was once... 688 00:39:36,858 --> 00:39:39,558 like a tadpole that was swimming... 689 00:39:40,668 --> 00:39:42,728 inside of his prostate. 690 00:39:44,738 --> 00:39:46,567 When I think of that time, 691 00:39:48,108 --> 00:39:49,968 it makes me disgusted. 692 00:39:51,837 --> 00:39:52,908 Do you understand? 693 00:39:56,477 --> 00:39:58,878 Goodness, I'm sorry. 694 00:39:59,518 --> 00:40:01,347 I took that way too far. 695 00:40:01,817 --> 00:40:04,658 My gosh. It's really bad to see... 696 00:40:05,258 --> 00:40:07,487 a child talking badly about his parents, right? 697 00:40:08,758 --> 00:40:10,898 But the one who is the most tormented is... 698 00:40:11,827 --> 00:40:14,327 the kid who is talking behind his parents... 699 00:40:14,998 --> 00:40:16,028 himself. 700 00:40:16,798 --> 00:40:19,567 That's why I really envy your daughter. 701 00:40:23,837 --> 00:40:26,977 She has such a respectable father. 702 00:40:27,607 --> 00:40:28,908 Doctor Cha, 703 00:40:28,908 --> 00:40:31,847 you should make this medicine, get the Nobel Prize, 704 00:40:31,847 --> 00:40:35,148 and make sure your daughter never gets troubled in her lifetime. 705 00:40:42,987 --> 00:40:50,898 (Intellectual Crime Team) 706 00:40:54,308 --> 00:40:56,308 Darn it, I'm bleeding. 707 00:40:56,308 --> 00:40:58,508 Are you okay? Let me see that. 708 00:40:58,977 --> 00:41:01,548 My gosh, there are a lot of germs on nail clippers. 709 00:41:01,548 --> 00:41:02,977 I'm fine. 710 00:41:02,977 --> 00:41:05,217 No one died from clipping their nails. 711 00:41:05,317 --> 00:41:06,418 You're such a drama queen. 712 00:41:07,687 --> 00:41:08,817 You're right. 713 00:41:10,817 --> 00:41:15,158 Goodness, I hope nothing happens today. 714 00:41:15,158 --> 00:41:17,428 If you can't stand it, you can always quit. 715 00:41:18,058 --> 00:41:19,158 I don't want to. 716 00:41:19,998 --> 00:41:22,827 I like my partner, so I can stand it... 717 00:41:22,998 --> 00:41:23,998 thus far. 718 00:42:22,587 --> 00:42:24,827 Today is the first match for Yoo Ji Cheol on the DFC. 719 00:42:24,827 --> 00:42:26,558 He's up against Jeong Sang Hun. 720 00:42:26,558 --> 00:42:27,597 What do you think? 721 00:42:27,597 --> 00:42:29,697 Jeong has won three previous matches, 722 00:42:29,697 --> 00:42:31,737 but I'm sure his shoulder injury... 723 00:42:31,737 --> 00:42:33,668 still has an impact on him. 724 00:42:33,668 --> 00:42:35,437 Then do you think... 725 00:42:35,437 --> 00:42:38,607 Yoo may have a chance? 726 00:42:38,607 --> 00:42:39,638 No, not at all. 727 00:42:39,638 --> 00:42:43,308 Jeong is 24 years old, but Yoo is 43 years old. 728 00:42:43,308 --> 00:42:45,477 What more can I say? It's obvious. 729 00:42:45,477 --> 00:42:47,077 Do you think it's just an event... 730 00:42:47,077 --> 00:42:49,418 for us to see an old fighter back on the ring? 731 00:42:49,418 --> 00:42:52,857 It's a show they put on because they think the audience is a joke. 732 00:42:52,857 --> 00:42:54,487 He created a huge scandal during his boxing days, 733 00:42:54,487 --> 00:42:57,227 and he wants to put on a show now? 734 00:42:57,327 --> 00:42:59,558 Even dogs will tell him off... 735 00:43:00,727 --> 00:43:02,827 My gosh. 736 00:43:03,668 --> 00:43:06,768 There are so many people with sharp tongues nowadays. 737 00:43:07,067 --> 00:43:09,308 Think of it as a price you pay for being famous. 738 00:43:09,308 --> 00:43:11,278 Not anyone can get bashed. 739 00:43:12,607 --> 00:43:14,048 Hey, you idiot. 740 00:43:15,248 --> 00:43:16,748 I told you to come by yourself. 741 00:43:17,518 --> 00:43:20,048 Why did you bring your gang? 742 00:43:24,317 --> 00:43:28,827 Did you hear that? He only wants me around. Just me. 743 00:43:29,158 --> 00:43:30,158 My gosh. 744 00:43:47,648 --> 00:43:49,808 Do I get changed into this? 745 00:43:50,347 --> 00:43:51,518 Yes. 746 00:43:52,148 --> 00:43:56,248 My gosh, I was kind of frightened the last time I was here. 747 00:43:56,447 --> 00:43:57,857 But I guess I got used to it. 748 00:43:58,018 --> 00:43:59,987 I feel kind of relaxed today. 749 00:44:00,357 --> 00:44:05,857 I sleep and eat well no matter where I am. 750 00:44:06,028 --> 00:44:07,798 That's what we thought. 751 00:44:15,337 --> 00:44:18,337 My gosh, this is driving me crazy. 752 00:44:18,337 --> 00:44:20,278 - Don't you have it? - I don't. 753 00:44:20,278 --> 00:44:22,778 It's not like you can't fight without it. Let's go. 754 00:44:22,778 --> 00:44:23,808 No, you idiot. 755 00:44:23,808 --> 00:44:26,217 Goodness, you are so picky. 756 00:44:26,217 --> 00:44:28,347 Sang Chul, go. 757 00:44:28,347 --> 00:44:29,418 You want me to drive again? 758 00:44:31,258 --> 00:44:33,158 Then can you go? 759 00:44:33,158 --> 00:44:34,528 I didn't bring my driver's license. 760 00:44:34,528 --> 00:44:37,028 Hey, take this, you idiot. 761 00:44:38,597 --> 00:44:40,768 You should go. You're the youngest. 762 00:44:40,768 --> 00:44:42,428 How dare you order them around? 763 00:44:42,428 --> 00:44:43,467 Come. 764 00:44:44,097 --> 00:44:45,837 I have to stay by your side... 765 00:44:45,837 --> 00:44:48,668 My gosh, I should try to age faster. 766 00:44:57,347 --> 00:44:58,878 Why are you tying me down? 767 00:44:59,378 --> 00:45:01,018 It's a safety precaution. 768 00:45:02,487 --> 00:45:04,617 You may get a bit excited. 769 00:45:06,587 --> 00:45:09,528 - It must be a powerful supplement. - Oh, yes. 770 00:45:10,258 --> 00:45:11,658 It's very effective. 771 00:45:19,682 --> 00:45:24,682 [Kocowa Ver] MBC E06 Bad Papa "Ji Cheol’s First Match" -♥ Ruo Xi ♥- 772 00:45:32,418 --> 00:45:35,888 My gosh, this is driving me crazy. Where is it? 773 00:45:38,117 --> 00:45:39,817 It's not here. 774 00:45:40,928 --> 00:45:43,087 My gosh. Found it. 775 00:45:46,857 --> 00:45:47,867 Goodness. 776 00:45:48,467 --> 00:45:50,967 My gosh, he has a jinx and a lucky charm. 777 00:45:50,967 --> 00:45:52,337 He really loves superstitions. 778 00:45:53,737 --> 00:45:56,437 Who are you? There's nothing to take around here. 779 00:45:57,878 --> 00:45:59,008 Are you Mr. Yoo's daughter? 780 00:45:59,707 --> 00:46:03,008 Oh, I work with your dad. 781 00:46:03,808 --> 00:46:04,878 I mean it. 782 00:46:05,317 --> 00:46:07,248 Your dad told me to bring something. 783 00:46:07,617 --> 00:46:11,187 He said this old watch is his lucky charm or something. 784 00:46:15,857 --> 00:46:19,197 Study hard. And listen to your dad. 785 00:46:22,597 --> 00:46:24,798 My gosh, she's really strong for her build. 786 00:46:26,437 --> 00:46:27,638 Father-daughter fighters? 787 00:46:28,008 --> 00:46:29,567 That's an awesome combination. 788 00:46:31,607 --> 00:46:35,178 Excuse me, do you weigh about 47kg? 789 00:46:35,178 --> 00:46:38,748 I doubt anyone can win against you in your weight class. 790 00:46:39,077 --> 00:46:41,918 - Do you want to work with me? - Go away, you pervert! 791 00:46:44,558 --> 00:46:45,617 Okay. 792 00:46:45,617 --> 00:46:47,217 Jeong Sang Hun versus Yoo Ji Cheol. 793 00:46:47,217 --> 00:46:48,827 Yoo Ji Cheol versus Jeong Sang Hun. 794 00:46:49,288 --> 00:46:51,857 The return of Yoo Ji Cheol was... 795 00:46:51,857 --> 00:46:54,097 - the scandalous talk of the town. - Yoo Ji Cheol and Jeong Sang Hun... 796 00:46:54,097 --> 00:46:56,327 - It will start soon. - That'll be interesting. 797 00:46:57,668 --> 00:47:00,638 If they repeat walking and crawling for 1km, 798 00:47:01,067 --> 00:47:02,467 their babies are there. 799 00:47:03,408 --> 00:47:05,038 Why did you do that? 800 00:47:05,378 --> 00:47:06,577 Why? 801 00:47:08,278 --> 00:47:11,447 Will he be able to fly again? 802 00:47:11,447 --> 00:47:13,748 I'll tell you this on my honor as a commentator. 803 00:47:13,748 --> 00:47:15,548 He will never be able to fly. Never. 804 00:47:15,548 --> 00:47:17,288 If Yoo wins, 805 00:47:17,617 --> 00:47:19,788 I'll eat my hands. 806 00:47:19,788 --> 00:47:21,687 - All right. - I'll cook my fingers and... 807 00:47:23,957 --> 00:47:27,768 He says that this junk is his lucky charm or something. 808 00:47:40,278 --> 00:47:41,577 Let's go in. 809 00:47:42,048 --> 00:47:43,148 - Okay. - Okay. 810 00:47:45,778 --> 00:47:46,878 It's about to start. 811 00:47:47,817 --> 00:47:48,847 Take this. 812 00:47:50,018 --> 00:47:52,457 You made such a fuss. Why don't you wear that for the match? 813 00:47:53,087 --> 00:47:54,487 That's against the rules. 814 00:47:56,727 --> 00:47:57,727 Here. 815 00:47:59,357 --> 00:48:00,628 You should keep this. 816 00:48:04,298 --> 00:48:05,898 - We can do it! - Let's go! 817 00:48:07,538 --> 00:48:08,538 What is this? 818 00:48:09,138 --> 00:48:10,607 It must be against the rules. 819 00:48:12,237 --> 00:48:15,148 An accident happened and the media reported that. 820 00:48:15,378 --> 00:48:16,778 The TV showed extremely good sides about the military. 821 00:48:16,778 --> 00:48:19,077 What's the occasion for you to buy me a meal? 822 00:48:19,077 --> 00:48:23,048 I think I talked too severely that time. 823 00:48:23,187 --> 00:48:24,388 Would you like to order? 824 00:48:24,388 --> 00:48:26,058 - Please give us two meals. - Okay. 825 00:48:29,058 --> 00:48:30,288 You need money, right? 826 00:48:30,558 --> 00:48:31,927 That's not it. 827 00:48:33,827 --> 00:48:35,998 Did you buy that? It looks expensive. 828 00:48:38,038 --> 00:48:39,567 This? 829 00:48:40,837 --> 00:48:43,407 Yes, someone bought it for me. 830 00:48:44,438 --> 00:48:46,877 - A man? - I guess so. 831 00:48:49,548 --> 00:48:50,617 Sun Young. 832 00:48:50,948 --> 00:48:52,948 You should judge a man's character properly before you date them. 833 00:48:52,948 --> 00:48:55,117 You should stop seeing only their appearance and money. 834 00:48:55,748 --> 00:48:57,958 That punk really came out. 835 00:48:57,958 --> 00:49:00,058 We will start the match. 836 00:49:00,988 --> 00:49:02,327 Blue corner, 837 00:49:02,688 --> 00:49:04,627 - Yoo Ji Cheol. - He must need the money. 838 00:49:04,627 --> 00:49:06,258 Still, 839 00:49:06,458 --> 00:49:07,827 he's really shameless. 840 00:49:07,827 --> 00:49:10,468 It'll be embarrassing to get hit by someone young enough to be his son. 841 00:49:11,367 --> 00:49:12,968 How dare they? 842 00:49:12,968 --> 00:49:14,337 They're right. 843 00:49:15,808 --> 00:49:16,968 That fool. 844 00:49:18,107 --> 00:49:19,837 I tried to stop him so many times. 845 00:49:19,837 --> 00:49:21,577 Come on, you should understand him... 846 00:49:21,948 --> 00:49:24,478 - since he started it anyway. - Yoo... 847 00:49:25,077 --> 00:49:26,948 - Ji Cheol is entering. - Ji... 848 00:49:26,948 --> 00:49:28,617 - Cheol. - Go, Ji Cheol. 849 00:49:41,268 --> 00:49:46,667 Yoo Ji Cheol, Yoo Ji Cheol 850 00:49:49,637 --> 00:49:51,907 Okay, let's gather... 851 00:49:53,008 --> 00:49:54,347 You should just quit. 852 00:49:55,208 --> 00:49:57,278 - Red corner... - His body is better than it looks. 853 00:49:57,278 --> 00:49:58,617 - It is. - Yes. 854 00:49:58,677 --> 00:50:01,417 Your ex-partner was an amazing person. 855 00:50:02,218 --> 00:50:04,288 The wolf on top of the cage, 856 00:50:04,558 --> 00:50:07,758 Jeong Sang Hun. 857 00:50:11,698 --> 00:50:12,758 (Jeong Sang Hun will win.) 858 00:50:13,897 --> 00:50:15,667 I'm here! 859 00:50:17,897 --> 00:50:19,567 I'm going to bet on Jeong Sang Hun. What about you? 860 00:50:19,567 --> 00:50:20,867 Me too. 861 00:50:23,567 --> 00:50:24,738 I'll bet on Ji Cheol. 862 00:50:24,837 --> 00:50:27,248 - What? - Let's have a bit of a variety. 863 00:50:29,208 --> 00:50:30,948 That's good for me then. 864 00:50:35,718 --> 00:50:37,688 - Look at him. - You can do it. 865 00:50:39,788 --> 00:50:42,188 That young guy is so rude. 866 00:50:43,387 --> 00:50:45,728 Don't get nervous. Don't get nervous. 867 00:50:45,728 --> 00:50:48,867 Don't show that you're scared. Be calm and composed. 868 00:50:48,998 --> 00:50:50,567 Here comes the referee. 869 00:50:52,498 --> 00:50:53,738 Get ready. 870 00:50:56,107 --> 00:50:58,978 - Hurry. - I trust you, okay? 871 00:51:07,048 --> 00:51:08,117 Fight. 872 00:51:08,248 --> 00:51:10,958 The game has started. 873 00:51:10,958 --> 00:51:13,117 Yoo needs to end Jeong's winning streak. 874 00:51:13,117 --> 00:51:15,488 He should use the cage to his advantage. That's good. 875 00:51:28,367 --> 00:51:29,567 Let's start. 876 00:51:40,018 --> 00:51:42,117 You might feel a little bit of dizziness, 877 00:51:42,117 --> 00:51:43,488 but nothing will happen. 878 00:51:51,798 --> 00:51:54,298 You will have symptoms of excitement for three minutes. 879 00:51:55,067 --> 00:51:56,528 You only have to wait a bit. 880 00:52:28,228 --> 00:52:30,028 Good job. That's it. 881 00:52:30,028 --> 00:52:31,298 Left, left. 882 00:52:32,798 --> 00:52:34,708 - Good job. - That was good. 883 00:52:34,708 --> 00:52:38,508 - He's the best. - Jeong's moving fast. 884 00:52:40,438 --> 00:52:42,577 - Escape. - Don't do that. 885 00:52:42,577 --> 00:52:44,518 - Yoo is getting hit. - What is he doing? 886 00:52:44,518 --> 00:52:47,317 Jeong has to continue accumulating damage to him. 887 00:52:56,288 --> 00:52:58,357 They could have ended the match like this. 888 00:52:58,528 --> 00:53:00,198 Why are you all applauding? 889 00:53:17,917 --> 00:53:19,117 Excuse me? 890 00:53:20,718 --> 00:53:22,018 Am I done? 891 00:53:25,417 --> 00:53:26,587 Excuse me? 892 00:53:27,857 --> 00:53:29,258 Is it over? 893 00:53:35,667 --> 00:53:38,837 After this game, Yoo will regret why he set foot... 894 00:53:38,837 --> 00:53:40,768 - Ji Cheol. - in martial arts. 895 00:53:47,208 --> 00:53:49,677 The first round has ended. 896 00:53:49,677 --> 00:53:51,577 The bell saved Yoo. 897 00:53:51,577 --> 00:53:54,748 - The bell rang for Yoo. - It's over. 898 00:53:54,748 --> 00:53:56,647 We should eat now. 899 00:53:56,647 --> 00:53:59,917 Jeong attacked quite actively in the beginning. 900 00:53:59,917 --> 00:54:02,627 Yoo is avoiding his attacks quite well. 901 00:54:02,627 --> 00:54:05,028 That's not avoiding. That's escaping. 902 00:54:05,028 --> 00:54:07,028 - He shouldn't escape. - It will be on the internet later. 903 00:54:07,028 --> 00:54:08,498 I'm good. You should go eat. 904 00:54:08,498 --> 00:54:10,768 A meal isn't important. Don't you have a sense of loyalty? 905 00:54:11,867 --> 00:54:13,397 I didn't know you had any. 906 00:54:23,917 --> 00:54:25,577 The toxicity reaction is increasing. 907 00:54:29,587 --> 00:54:31,317 Excuse me? 908 00:54:31,857 --> 00:54:33,688 My heart feels too hot. 909 00:54:50,367 --> 00:54:52,137 Ji Cheol. 910 00:54:52,137 --> 00:54:53,607 - It's okay. - Hurry. 911 00:54:53,607 --> 00:54:55,308 - You did a good job. - That punk. 912 00:54:58,478 --> 00:55:00,417 Everyone is so cruel. 913 00:55:00,548 --> 00:55:02,887 It seems that no one is on your side. 914 00:55:02,887 --> 00:55:04,288 I have someone on my side. 915 00:55:05,087 --> 00:55:06,458 You, you idiot. 916 00:55:10,897 --> 00:55:12,127 Give me some water. 917 00:55:12,558 --> 00:55:15,498 - What? - Give me some water, you idiot. 918 00:55:15,498 --> 00:55:16,867 Okay, water. 919 00:55:34,087 --> 00:55:35,188 - Okay. - Do you understand? 920 00:55:35,188 --> 00:55:36,488 Okay, ground. 921 00:56:06,948 --> 00:56:10,688 - We have to start. - The third round has begun. 922 00:56:10,688 --> 00:56:11,857 You have to hold out, okay? 923 00:56:56,498 --> 00:56:58,198 Hey, stop it! 924 00:56:59,268 --> 00:57:00,268 Sir. 925 00:57:00,538 --> 00:57:02,438 Sir, sir. 926 00:57:02,768 --> 00:57:03,837 Are you all right? 927 00:57:55,927 --> 00:57:59,157 Look at Yoo. He seems very exhausted. 928 00:57:59,157 --> 00:58:01,028 See that? No matter how hard he tries, 929 00:58:01,028 --> 00:58:02,897 he can't beat his own age. 930 00:58:56,288 --> 00:58:57,917 I'm okay. 931 00:58:58,317 --> 00:58:59,458 It's just... 932 00:59:00,258 --> 00:59:01,558 a nutritional supplement. 933 00:59:01,558 --> 00:59:04,058 (Bad Papa) 934 00:59:17,778 --> 00:59:20,077 As we speak, 935 00:59:20,877 --> 00:59:22,607 - Ji Cheol just... - What happened? 936 00:59:23,607 --> 00:59:26,748 Can anyone overcome the toxin of this drug? 937 00:59:26,748 --> 00:59:28,218 Is there anyone? 938 00:59:28,617 --> 00:59:30,617 Get the body first. I need to check something. 939 00:59:30,988 --> 00:59:31,988 Stay away! 940 00:59:32,688 --> 00:59:36,288 People keep saying that your dad is trash or something. 67097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.