Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,309 --> 00:00:08,639
(Episode 3)
2
00:00:08,640 --> 00:00:10,879
The fifth round has begun at last!
3
00:00:10,880 --> 00:00:14,578
It's a match between Fighter
Yoo Ji Cheol and Fighter Fugimoto.
4
00:00:14,579 --> 00:00:15,879
If Ji Cheol from Korea...
5
00:00:15,880 --> 00:00:19,011
keeps up what he's been doing,
he'll definitely win this match.
6
00:00:34,829 --> 00:00:36,668
Gosh, look at Fighter Yoo Ji Cheol.
7
00:00:36,669 --> 00:00:40,109
His name is being chanted
throughout the stadium in Yokohama.
8
00:00:40,110 --> 00:00:42,392
Indeed, this is a touching moment.
9
00:00:50,519 --> 00:00:52,149
Even the gamblers in Las Vegas...
10
00:00:52,150 --> 00:00:54,889
predicted that this would be
Ji Cheol's win by a landslide.
11
00:00:54,890 --> 00:00:56,518
Let's take a look
at the winning dividend.
12
00:00:56,519 --> 00:00:59,389
If you bet 10 dollars on his win,
13
00:00:59,390 --> 00:01:01,380
you win 10 cents in return.
14
00:01:11,869 --> 00:01:13,657
- He's down. Great.
- He's down.
15
00:01:14,740 --> 00:01:16,093
Go, Fugimoto.
16
00:01:17,609 --> 00:01:18,778
Why isn't he counting?
17
00:01:18,779 --> 00:01:20,649
- What's going on?
- Come on.
18
00:01:20,650 --> 00:01:22,308
Is he saying that
Ji Cheol hit his testicles?
19
00:01:22,309 --> 00:01:24,773
- Come on, that's not right.
- Well done.
20
00:01:32,830 --> 00:01:35,688
- He's coming at you!
- What is Fugimoto doing?
21
00:01:39,430 --> 00:01:42,157
- He can't do that!
- What is the referee doing?
22
00:01:43,199 --> 00:01:44,412
That jerk.
23
00:02:09,229 --> 00:02:11,129
He's down. He's knocked down.
24
00:02:11,130 --> 00:02:12,715
- What on earth just happened?
- Honey!
25
00:02:12,770 --> 00:02:16,639
Our national hero is down.
26
00:02:16,640 --> 00:02:18,338
Ji Cheol, get up.
27
00:02:18,339 --> 00:02:19,769
Fighter Yoo Ji Cheol.
28
00:02:19,770 --> 00:02:22,164
- Is he going under now?
- One.
29
00:02:22,240 --> 00:02:23,979
- What? There's no way.
- Two.
30
00:02:23,980 --> 00:02:26,679
I'm sure Fighter Yoo Ji Cheol
will get back up now.
31
00:02:26,680 --> 00:02:28,871
He must get up and fight again!
32
00:02:31,050 --> 00:02:33,171
Right now, Fighter Yoo Ji Cheol...
33
00:02:33,849 --> 00:02:36,991
can't seem to get up.
34
00:02:40,860 --> 00:02:42,142
He has to get up!
35
00:02:42,430 --> 00:02:44,450
He has to get up right now!
36
00:03:26,170 --> 00:03:27,251
My goodness.
37
00:03:28,309 --> 00:03:29,390
Darn it.
38
00:03:34,610 --> 00:03:36,841
(Hongye University Hospital)
39
00:03:49,629 --> 00:03:51,114
You weren't asleep yet?
40
00:03:52,460 --> 00:03:53,682
I...
41
00:03:56,770 --> 00:03:59,537
What's wrong? Are you sick?
42
00:03:59,839 --> 00:04:01,556
Your voice is gone.
43
00:04:02,839 --> 00:04:04,394
Is that you?
44
00:04:10,819 --> 00:04:12,436
Mom took care of it.
45
00:04:12,749 --> 00:04:13,818
Mom did?
46
00:04:13,819 --> 00:04:16,889
I won't get kicked out of school,
so don't worry.
47
00:04:16,890 --> 00:04:18,375
I had no idea.
48
00:04:19,990 --> 00:04:21,039
Me?
49
00:04:22,429 --> 00:04:24,652
What do you think? I'm working.
50
00:04:24,960 --> 00:04:27,424
Yes, I'll be back soon.
51
00:04:28,099 --> 00:04:30,695
Okay. Get a good rest.
52
00:04:33,810 --> 00:04:35,930
Where did she get the money?
53
00:04:44,150 --> 00:04:46,449
(Yoon Ho's hand
slid down her back...)
54
00:04:46,450 --> 00:04:48,570
Down her back...
55
00:04:54,489 --> 00:04:55,559
My cheat sheet.
56
00:04:55,560 --> 00:04:56,609
("55 Shades of Grey")
57
00:05:00,700 --> 00:05:02,042
Did she say 10,000 dollars a month?
58
00:05:03,370 --> 00:05:04,854
Fine, I'll make that.
59
00:05:15,049 --> 00:05:16,131
You're home.
60
00:05:17,150 --> 00:05:19,588
Hey, what's with your face?
61
00:05:19,589 --> 00:05:21,842
Where did you get the money
for the compensation?
62
00:05:22,960 --> 00:05:24,519
Did Min Woo come and give it to you?
63
00:05:24,520 --> 00:05:26,158
And did you just take it?
64
00:05:26,159 --> 00:05:27,528
No.
65
00:05:27,529 --> 00:05:29,207
He didn't come.
66
00:05:29,529 --> 00:05:31,277
I went to ask him for money.
67
00:05:32,770 --> 00:05:34,928
You really are something.
68
00:05:34,929 --> 00:05:38,038
You're too embarrassed
to ask anyone for money.
69
00:05:38,039 --> 00:05:39,809
Then what? I need to step up.
70
00:05:39,810 --> 00:05:41,738
I told you that I'll find the money.
71
00:05:41,739 --> 00:05:43,278
I said I'll take care of it!
72
00:05:43,279 --> 00:05:46,179
You said you were fired.
73
00:05:46,479 --> 00:05:49,611
You can't make a penny anymore.
What will you do now?
74
00:05:49,779 --> 00:05:51,265
How were you
going to take care of it?
75
00:05:54,219 --> 00:05:55,977
Are you going to be a thief?
76
00:05:58,320 --> 00:06:00,481
What did you say? What?
77
00:06:04,299 --> 00:06:05,340
Darn it.
78
00:06:09,739 --> 00:06:13,406
My gosh. Why is there
a flower pot here?
79
00:06:13,710 --> 00:06:15,689
Move. It's too dangerous.
80
00:06:21,650 --> 00:06:22,730
Be careful.
81
00:06:26,549 --> 00:06:28,338
My gosh, you're bleeding.
82
00:06:30,260 --> 00:06:31,331
Here.
83
00:06:40,029 --> 00:06:42,727
Do you think I do this
because I have no pride?
84
00:06:57,549 --> 00:06:59,772
This is our busiest hour.
What are you doing?
85
00:06:59,950 --> 00:07:02,009
- I'm sorry.
- Can't you see that we're busy?
86
00:07:04,260 --> 00:07:06,288
Come and get a massage.
87
00:07:06,289 --> 00:07:09,188
Do you want to try it?
Do you want to try sitting here?
88
00:07:29,979 --> 00:07:31,819
(Electricity Bill)
89
00:07:31,820 --> 00:07:33,619
(My pocket money, 100 bucks!)
90
00:07:33,620 --> 00:07:35,104
(Field trip and lunch money,
165 dollars and 2 cents)
91
00:08:18,060 --> 00:08:19,369
Yesterday at around 7pm,
92
00:08:19,370 --> 00:08:22,069
a bus hit the divider
and turned over...
93
00:08:22,070 --> 00:08:25,433
as it was crossing
Jeongsong Bridge in Chuncheon.
94
00:08:25,599 --> 00:08:30,185
It was an awful accident,
but no casualties are reported.
95
00:08:30,339 --> 00:08:32,009
We met with the passengers.
96
00:08:32,010 --> 00:08:33,464
Do you want to work with us?
97
00:08:33,609 --> 00:08:36,610
I can recognize faces
like an expert.
98
00:08:36,979 --> 00:08:38,030
Especially...
99
00:08:38,980 --> 00:08:41,273
people like Fighter Yoo Ji Cheol...
100
00:08:41,750 --> 00:08:43,203
I can never forget.
101
00:08:43,590 --> 00:08:46,458
You said you saw the hero who saved
the mom and the daughter...
102
00:08:46,459 --> 00:08:48,759
out of the bus
right after the accident.
103
00:08:48,760 --> 00:08:50,428
He was truly awesome.
104
00:08:50,429 --> 00:08:54,168
He took out
the woman and the kid like a hero.
105
00:08:54,169 --> 00:08:55,869
Isn't that amazing?
106
00:08:55,870 --> 00:08:57,556
Hero, my foot.
107
00:08:57,970 --> 00:09:01,201
One day, I'm called a hero,
then I'm garbage the next day.
108
00:09:02,309 --> 00:09:04,208
What on earth am I?
109
00:09:04,209 --> 00:09:07,179
My gosh, that man is amazing.
110
00:09:07,679 --> 00:09:11,154
There should be
more people like him in this world.
111
00:09:11,279 --> 00:09:13,788
- Sir.
- The video of his heroic act...
112
00:09:13,789 --> 00:09:15,849
- got 300,000 views online.
- Don't believe such news.
113
00:09:15,850 --> 00:09:17,759
- You're rather naive.
- More people are wondering...
114
00:09:17,760 --> 00:09:19,328
about who this hero is.
115
00:09:19,329 --> 00:09:21,428
Why did he just leave?
116
00:09:21,429 --> 00:09:23,729
He could probably receive
a lot of money as a reward.
117
00:09:23,730 --> 00:09:25,072
They are giving out flyers...
118
00:09:25,159 --> 00:09:29,239
Well, I doubt he did it for money.
Right?
119
00:09:30,640 --> 00:09:34,377
I can also tell that
he wouldn't do that for money.
120
00:09:35,870 --> 00:09:37,323
What reward?
121
00:09:37,640 --> 00:09:40,882
So how much is the reward?
122
00:09:41,909 --> 00:09:45,149
Are you saying that you're the hero?
123
00:09:45,150 --> 00:09:47,645
Yes, I'm the hero.
124
00:09:50,120 --> 00:09:52,655
You tried really hard.
125
00:09:53,289 --> 00:09:54,759
Can you show me your teeth?
126
00:09:54,760 --> 00:09:56,446
- Here.
- My gosh.
127
00:09:57,760 --> 00:09:58,928
You aren't him.
128
00:09:58,929 --> 00:10:01,229
How can I not be him?
That's me. See?
129
00:10:01,230 --> 00:10:03,361
- Can you see that?
- Yes.
130
00:10:04,669 --> 00:10:07,038
I look exactly the same. That's me.
131
00:10:07,039 --> 00:10:10,443
I'm here to receive my reward.
132
00:10:10,779 --> 00:10:14,184
I'm the hero
who saved them from the bus.
133
00:10:15,709 --> 00:10:17,164
Okay, sure.
134
00:10:17,880 --> 00:10:20,749
This is the 15th so-called hero.
135
00:10:20,750 --> 00:10:24,123
You were the 14th. There's the 13th.
136
00:10:25,289 --> 00:10:27,828
Do you guys have
a hero club or something?
137
00:10:27,829 --> 00:10:30,022
You can say hi to each other.
138
00:10:30,100 --> 00:10:31,140
Hello.
139
00:10:31,929 --> 00:10:33,516
Nice to meet you.
140
00:10:34,799 --> 00:10:37,497
My gosh. Fine, I'm not the one.
141
00:10:38,240 --> 00:10:39,308
No.
142
00:10:39,309 --> 00:10:44,965
I lived like such a fool
143
00:10:45,840 --> 00:10:52,048
I lived like such a fool
144
00:10:52,049 --> 00:10:58,282
I lived like a fool, like a fool
145
00:11:06,569 --> 00:11:07,641
King Sejong.
146
00:11:08,699 --> 00:11:11,265
I think this is as far as we go.
147
00:11:12,270 --> 00:11:13,351
Go.
148
00:11:14,870 --> 00:11:16,051
Go, now.
149
00:11:18,610 --> 00:11:20,932
I won't see you off.
150
00:11:25,419 --> 00:11:26,763
Hey!
151
00:11:27,449 --> 00:11:29,278
Give me some money!
152
00:11:29,890 --> 00:11:32,343
I've done something good!
153
00:11:32,860 --> 00:11:34,808
Give me some money, you jerk!
154
00:11:35,260 --> 00:11:36,340
Jerk.
155
00:11:40,699 --> 00:11:42,659
Give me some money, you jerk.
156
00:11:56,120 --> 00:12:02,512
(There is nothing more precious
than money.)
157
00:12:05,159 --> 00:12:06,199
This is correct.
158
00:12:08,760 --> 00:12:09,941
Darn it.
159
00:12:11,559 --> 00:12:15,969
(Your family has left you.)
160
00:12:15,970 --> 00:12:19,979
(You are completely useless.)
161
00:12:36,990 --> 00:12:39,040
(Completely useless)
162
00:12:41,860 --> 00:12:42,970
(You are completely useless.)
163
00:12:49,029 --> 00:12:53,715
(You are completely useless.)
164
00:12:53,809 --> 00:12:58,339
I lived like such a fool
165
00:12:58,340 --> 00:12:59,548
(You are completely useless.)
166
00:12:59,549 --> 00:13:07,468
(You are a much needed person.)
167
00:13:09,590 --> 00:13:11,818
The virulence factor that causes
neuromyopathic diseases...
168
00:13:11,819 --> 00:13:13,980
showed up quite high
for this subject.
169
00:13:14,090 --> 00:13:16,259
As you can see, the figures are high
enough that it wouldn't be...
170
00:13:16,260 --> 00:13:17,845
strange if he couldn't move at all.
171
00:13:18,400 --> 00:13:21,662
But seeing that he doesn't have
any abnormal symptoms,
172
00:13:21,970 --> 00:13:23,869
I'm sure that this subject not only
has a virulence factor,
173
00:13:23,870 --> 00:13:26,769
but also a factor
that can break down toxins.
174
00:13:27,309 --> 00:13:29,739
If we find that out, we could take
care of this new drug's toxicity.
175
00:13:29,740 --> 00:13:31,456
You're being too optimistic.
176
00:13:31,779 --> 00:13:33,728
What if the toxins aren't being
broken down,
177
00:13:33,949 --> 00:13:36,078
but are just taking time to appear?
178
00:13:36,079 --> 00:13:37,349
- But...
- His muscle damage would have...
179
00:13:37,350 --> 00:13:39,037
already started then.
180
00:13:39,720 --> 00:13:42,315
Before long, his respiratory organs
will be paralyzed,
181
00:13:43,559 --> 00:13:45,989
- and he will die.
- That's it.
182
00:13:45,990 --> 00:13:47,859
If he's going to die
like that eventually,
183
00:13:47,860 --> 00:13:49,980
he should participate in this test
even more because of that.
184
00:13:50,730 --> 00:13:52,042
SF-3 is...
185
00:13:52,829 --> 00:13:55,028
a drug to save patients like him.
186
00:13:55,029 --> 00:13:56,111
Look.
187
00:13:57,400 --> 00:13:59,390
You're also taking after CEO Jeong.
188
00:14:00,970 --> 00:14:02,384
You're the only one...
189
00:14:03,110 --> 00:14:04,379
whom I want to take after.
190
00:14:04,380 --> 00:14:07,879
(Kim Yoon Soo)
191
00:14:07,880 --> 00:14:09,163
"Kim Yoon Soo"?
192
00:14:09,750 --> 00:14:12,418
Was this person also chosen
as a test subject?
193
00:14:12,419 --> 00:14:14,843
No. According to the first test
results, it was confirmed that...
194
00:14:15,189 --> 00:14:17,917
he had no tolerance at all
to the new drug's toxicity.
195
00:14:21,959 --> 00:14:25,595
People always talk badly about
those who aren't present.
196
00:14:29,069 --> 00:14:32,029
Director Park, do you also do that
when I'm not around?
197
00:14:34,470 --> 00:14:36,708
- We'll get going.
- Okay, good luck.
198
00:14:36,709 --> 00:14:38,699
Do your best today.
199
00:14:40,980 --> 00:14:42,020
Detective Cha.
200
00:14:42,620 --> 00:14:45,818
This is Cha Ji Woo,
and this is Lee Hyun Soo.
201
00:14:45,819 --> 00:14:46,960
Get along with each other
from now on, okay?
202
00:14:49,150 --> 00:14:51,918
Get some coffee from the vending
machine with your new partner.
203
00:14:51,919 --> 00:14:53,989
Later. I'm a little busy right now.
204
00:14:53,990 --> 00:14:55,928
I'll go and buy it.
What would you like?
205
00:14:55,929 --> 00:14:57,374
I said it was okay.
206
00:14:58,400 --> 00:15:02,006
She's a little sensitive because
her partner quit not long ago.
207
00:15:04,740 --> 00:15:06,557
- I'll do a good job.
- What?
208
00:15:07,069 --> 00:15:08,239
Wounds from a breakup
usually heal...
209
00:15:08,240 --> 00:15:11,169
with the help of a new relationship.
Isn't that right?
210
00:15:13,709 --> 00:15:14,948
This is my desk, right?
211
00:15:14,949 --> 00:15:15,990
Yes.
212
00:15:17,419 --> 00:15:18,692
Reporter Park.
213
00:15:19,179 --> 00:15:21,412
You're dressed like that because
it's your first day, right?
214
00:15:21,549 --> 00:15:23,889
Of course, I'll help you write
your article.
215
00:15:23,890 --> 00:15:25,637
- Let's meet.
- I always dress like this.
216
00:15:26,390 --> 00:15:30,036
Isn't it better to dress neatly
instead of dressing in a way...
217
00:15:30,100 --> 00:15:31,543
that says, "I'm a detective from
the serious crime squad?"
218
00:15:32,829 --> 00:15:35,168
I'll go out and buy some coffee.
219
00:15:35,169 --> 00:15:37,058
Vending machine coffee
isn't my style.
220
00:15:43,409 --> 00:15:46,308
It's my 1st time seeing a character
like that during my 20-year career.
221
00:15:46,350 --> 00:15:48,370
All of your partners are peculiar.
222
00:15:48,549 --> 00:15:50,772
Is it because you were born
with a peculiar fate as well?
223
00:15:51,020 --> 00:15:53,389
Chief, would you also like
a peculiar fate?
224
00:15:53,390 --> 00:15:55,207
I'll decline that offer.
225
00:15:55,520 --> 00:15:57,589
What are you working on so hard?
226
00:15:57,590 --> 00:15:58,973
What case is it?
227
00:16:00,429 --> 00:16:02,925
You should also try it.
It relieves stress.
228
00:16:03,100 --> 00:16:05,787
It makes me feel like I became
a pianist.
229
00:16:08,299 --> 00:16:10,865
(Korean National Anthem)
230
00:16:12,199 --> 00:16:13,926
What is wrong with you too?
231
00:16:17,809 --> 00:16:20,808
How did that police know
where to find us?
232
00:16:20,809 --> 00:16:21,891
Boss,
233
00:16:22,620 --> 00:16:25,073
a person who lost money
must have snitched on us.
234
00:16:30,189 --> 00:16:31,330
You crazy punks.
235
00:16:31,459 --> 00:16:32,989
Go print the list.
236
00:16:32,990 --> 00:16:34,807
I'm going to kill them all.
237
00:16:34,890 --> 00:16:37,198
How will you make a living if
you kill all of your customers?
238
00:16:37,199 --> 00:16:38,472
- Boss.
- Boss.
239
00:16:40,500 --> 00:16:41,528
Hey.
240
00:16:41,529 --> 00:16:44,903
Do you know why we keep surviving
when others can't?
241
00:16:45,600 --> 00:16:48,398
- Why?
- Gamblers don't remember that...
242
00:16:48,669 --> 00:16:50,224
they lost 10 times. They only
remember winning 1 time.
243
00:16:50,939 --> 00:16:52,667
- That's right.
- But...
244
00:16:52,909 --> 00:16:55,031
you dare to say that you'll kill
those thankful customers?
245
00:16:55,850 --> 00:16:59,385
But still, some punk must have
snitched on us to make that happen.
246
00:16:59,650 --> 00:17:01,872
- Don't you think so?
- Jong Doo.
247
00:17:02,150 --> 00:17:03,977
- Yes?
- Little brother.
248
00:17:04,689 --> 00:17:05,902
Had you kept guard properly,
249
00:17:06,829 --> 00:17:10,928
this headache would've easily
been avoided.
250
00:17:10,929 --> 00:17:12,717
They were doing a good job,
so I didn't bother.
251
00:17:14,800 --> 00:17:16,238
We were going to
move anyway, right?
252
00:17:16,239 --> 00:17:17,468
Isn't this better in the end?
253
00:17:17,469 --> 00:17:19,631
How many times did I tell you to
end things properly?
254
00:17:19,640 --> 00:17:20,780
How many times?
255
00:17:22,709 --> 00:17:23,791
I'm sorry.
256
00:17:26,280 --> 00:17:27,866
Do you know what
a successful conclusion is?
257
00:17:28,979 --> 00:17:30,091
A successful conclusion?
258
00:17:30,749 --> 00:17:31,831
What does that mean?
259
00:17:31,979 --> 00:17:32,988
I don't know.
260
00:17:32,989 --> 00:17:35,009
- Gosh.
- I really don't know.
261
00:17:43,360 --> 00:17:46,227
Listen to me carefully.
262
00:17:46,499 --> 00:17:47,943
You're not working...
263
00:17:48,429 --> 00:17:50,257
at an arcade.
264
00:17:50,669 --> 00:17:51,738
It's a gambling place.
265
00:17:51,739 --> 00:17:54,938
It's a confounded, illegal gambling
place where money flies everywhere.
266
00:17:54,939 --> 00:17:56,494
You idiots!
267
00:18:01,518 --> 00:18:06,518
[Kocowa Ver] MBC E03 Bad Papa
"Give Me Some Money"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
268
00:18:12,419 --> 00:18:14,752
Do you know what
a successful conclusion is?
269
00:18:14,890 --> 00:18:16,258
No, I don't know.
270
00:18:16,259 --> 00:18:17,758
I also don't know.
271
00:18:17,759 --> 00:18:18,769
Me too.
272
00:18:19,699 --> 00:18:22,094
Why is he asking me about that?
273
00:18:51,759 --> 00:18:53,329
(Sweat never betrays.)
274
00:18:53,330 --> 00:18:54,411
That's a lie.
275
00:18:55,229 --> 00:18:57,391
Sweat only stinks...
276
00:18:57,999 --> 00:18:59,081
like urine.
277
00:18:59,709 --> 00:19:01,659
It's a very foul stench.
278
00:19:17,120 --> 00:19:19,179
I told you not to come here!
279
00:19:23,030 --> 00:19:24,141
You failed.
280
00:19:24,360 --> 00:19:25,875
Right? You failed.
281
00:19:25,929 --> 00:19:27,799
What will you do when you don't
have any people here?
282
00:19:27,800 --> 00:19:29,011
What about you?
283
00:19:29,739 --> 00:19:31,139
How are you going to live?
284
00:19:31,140 --> 00:19:33,238
I'm going to eat to live. What else?
285
00:19:33,239 --> 00:19:34,683
If your situation is that difficult,
286
00:19:35,439 --> 00:19:37,157
you should visit him.
287
00:19:37,479 --> 00:19:40,581
Who knows? He might let you do
errands for him.
288
00:19:41,209 --> 00:19:45,088
He respected you the most
in the past.
289
00:19:45,620 --> 00:19:46,760
Before...
290
00:19:47,590 --> 00:19:49,408
you acted recklessly.
291
00:19:49,790 --> 00:19:51,658
Why talk badly about something
in the past?
292
00:19:51,659 --> 00:19:53,074
I'm not.
293
00:19:54,159 --> 00:19:55,544
I only talk badly...
294
00:19:56,400 --> 00:19:59,127
about successful and famous people.
295
00:19:59,900 --> 00:20:02,697
Why would I talk badly about
someone like you?
296
00:20:03,939 --> 00:20:08,182
Even if you acted recklessly
like that in the past,
297
00:20:08,439 --> 00:20:11,167
it's all in the past now.
298
00:20:11,709 --> 00:20:13,699
People don't recognize you now.
299
00:20:13,979 --> 00:20:15,293
You're not someone like him.
300
00:20:15,650 --> 00:20:18,879
Everyone recognizes him.
301
00:20:18,880 --> 00:20:20,334
I know it from experience,
302
00:20:20,650 --> 00:20:23,012
but it's a really annoying
and exhausting thing.
303
00:20:23,759 --> 00:20:25,718
You can't even go to the sauna
because there's so much attention.
304
00:20:25,719 --> 00:20:28,558
Who cares if you can't go
to the sauna?
305
00:20:28,929 --> 00:20:32,435
Money, money. He lives with
money piled up like this.
306
00:20:32,530 --> 00:20:36,003
Do you know how much he makes
per match?
307
00:20:36,499 --> 00:20:37,953
Did Min Woo come and give it to you?
308
00:20:38,269 --> 00:20:39,754
He didn't come.
309
00:20:39,969 --> 00:20:41,757
I went to ask him for money.
310
00:20:43,610 --> 00:20:46,135
Do you think I do this
because I have no pride?
311
00:20:48,709 --> 00:20:49,992
You punk.
312
00:20:50,880 --> 00:20:52,668
You wasted all those good times.
313
00:21:04,499 --> 00:21:06,045
I'm exhausted.
314
00:21:06,330 --> 00:21:08,592
You said you're not talking badly
about me, but you're a hypocrite.
315
00:21:09,340 --> 00:21:10,380
Okay.
316
00:21:11,140 --> 00:21:13,635
It doesn't cost money
to listen to you blabbering.
317
00:21:13,939 --> 00:21:16,061
Continue. Swear as much as you want.
It's okay.
318
00:21:28,050 --> 00:21:30,715
Lee Min Woo and Jin Yong Won
are fighting right now.
319
00:21:31,390 --> 00:21:33,059
It's quite a match.
320
00:21:33,060 --> 00:21:34,859
- That's good.
- Yes.
321
00:21:34,860 --> 00:21:36,099
- That's right.
- He made a kick.
322
00:21:36,100 --> 00:21:38,998
His kicking skills have improved.
323
00:21:38,999 --> 00:21:40,228
Jin Yong Won is attacking first.
324
00:21:40,229 --> 00:21:41,946
He grabbed his opponent.
325
00:21:42,800 --> 00:21:44,386
- It's a knee kick.
- It's a knee kick.
326
00:21:44,570 --> 00:21:45,953
Keep close to him.
327
00:21:48,169 --> 00:21:49,168
It's a flying knee kick.
328
00:21:49,169 --> 00:21:50,309
When someone does that,
329
00:21:50,310 --> 00:21:52,238
it means that they are showing their
confidence to their opponent.
330
00:21:52,239 --> 00:21:54,279
They're saying they'll win
no matter what.
331
00:21:54,280 --> 00:21:56,098
Okay, he escaped.
332
00:21:58,419 --> 00:22:01,277
- He's down.
- He's taking a lot of damage.
333
00:22:01,390 --> 00:22:02,758
It's an enormous amount.
334
00:22:02,759 --> 00:22:05,559
He's using
ground-fighting techniques.
335
00:22:05,560 --> 00:22:07,629
Jin Yong Won should escape quickly.
336
00:22:07,630 --> 00:22:08,770
He has to.
337
00:22:08,890 --> 00:22:10,475
He has to stand.
338
00:22:11,429 --> 00:22:13,147
- Jin Yong Won escaped.
- Okay.
339
00:22:13,969 --> 00:22:16,498
- He has little energy left.
- He's staggering now.
340
00:22:16,499 --> 00:22:17,884
He should still...
341
00:22:22,340 --> 00:22:23,592
It's a high kick.
342
00:22:24,439 --> 00:22:26,849
- Good.
- He did...
343
00:22:26,850 --> 00:22:28,508
an amazing high kick.
344
00:22:28,509 --> 00:22:31,349
I can't believe that someone
who used to be a boxer...
345
00:22:31,350 --> 00:22:32,733
can kick like that.
346
00:23:06,850 --> 00:23:07,900
It really hurts.
347
00:23:09,120 --> 00:23:11,715
Goodness, it really hurts.
348
00:24:20,130 --> 00:24:22,312
- We'll get going now.
- Bye.
349
00:24:29,900 --> 00:24:31,617
Darn it.
350
00:24:59,570 --> 00:25:02,296
I'll take it now. One...
351
00:25:29,830 --> 00:25:30,870
Come here.
352
00:25:33,499 --> 00:25:35,348
Sir, hold on. Wait a second.
353
00:25:35,530 --> 00:25:37,369
You're a monk. Why aren't
you reciting the Buddhist prayers?
354
00:25:37,370 --> 00:25:40,109
I didn't even ask you questions.
How dare you run away, punk?
355
00:25:40,110 --> 00:25:42,938
At least tell me who ratted me out.
356
00:25:42,939 --> 00:25:45,939
Don't be nervous.
I'm not going to arrest you now.
357
00:25:46,650 --> 00:25:48,948
- I'm not a detective anymore.
- Then what?
358
00:25:48,949 --> 00:25:50,596
- You're rude.
- Sir.
359
00:25:51,580 --> 00:25:52,630
I'm just...
360
00:25:53,519 --> 00:25:54,988
one of those unemployed people.
361
00:25:54,989 --> 00:25:58,049
Why did you run after me then? Sir?
362
00:25:59,290 --> 00:26:02,118
I just needed to check something,
so I did.
363
00:26:02,729 --> 00:26:03,769
Bye.
364
00:26:07,330 --> 00:26:08,480
That jerk.
365
00:26:08,769 --> 00:26:09,810
Hey!
366
00:26:10,340 --> 00:26:12,057
What took you so long?
367
00:26:12,969 --> 00:26:16,111
Mister, you showed me your hand.
368
00:26:16,280 --> 00:26:17,956
Let us teach you a lesson for good.
369
00:26:19,449 --> 00:26:21,571
- You'll get hurt. Get out of here.
- Hey.
370
00:26:21,979 --> 00:26:23,029
Darn it.
371
00:27:18,100 --> 00:27:19,888
3 minutes and 12 seconds.
372
00:27:21,040 --> 00:27:22,180
It's about three minutes.
373
00:28:05,880 --> 00:28:07,870
Wait, hold it, mister.
374
00:28:08,419 --> 00:28:09,429
Welcome.
375
00:28:10,019 --> 00:28:11,404
I'm sorry about that.
376
00:28:17,530 --> 00:28:18,570
Hello.
377
00:28:27,509 --> 00:28:28,519
Gosh.
378
00:28:29,540 --> 00:28:31,963
It's an endless uphill.
379
00:28:32,709 --> 00:28:34,971
This will be the death of me.
380
00:28:40,949 --> 00:28:43,545
Why are you staring out the window?
This is your neighborhood.
381
00:28:44,189 --> 00:28:45,859
So what if it is?
382
00:28:45,860 --> 00:28:48,158
A married woman doesn't get to
dine at places like this.
383
00:28:48,159 --> 00:28:50,321
I should look at it all I want
while I'm here.
384
00:28:50,400 --> 00:28:51,742
You can come here with Ji Cheol.
385
00:28:51,830 --> 00:28:54,426
You think he'd bring me here?
Really?
386
00:28:54,969 --> 00:28:57,061
Gosh, no way.
387
00:28:57,640 --> 00:28:59,968
- Then I'll bring you here.
- Dear me.
388
00:28:59,969 --> 00:29:02,029
Thank you
even if you didn't mean it.
389
00:29:03,040 --> 00:29:04,121
Eat up.
390
00:29:04,310 --> 00:29:07,108
Okay, let's eat.
Gosh, this is a steak.
391
00:29:13,050 --> 00:29:14,789
- What is this?
- Do you like it?
392
00:29:14,790 --> 00:29:17,083
It just melts in my mouth.
393
00:29:20,459 --> 00:29:23,024
I guess
expensive meat does taste better.
394
00:29:23,400 --> 00:29:25,899
Young Seon likes meat.
I should take some of this home.
395
00:29:25,900 --> 00:29:28,198
How is she? Is she doing better now?
396
00:29:28,199 --> 00:29:29,209
Yes.
397
00:29:29,939 --> 00:29:32,696
She takes after her dad,
so luckily, she's very healthy.
398
00:29:32,969 --> 00:29:35,029
It's a problem that
she has his temper too.
399
00:29:35,709 --> 00:29:37,938
I think she has yours.
400
00:29:37,939 --> 00:29:40,309
You beat up many students
when you were in school. Remember?
401
00:29:40,310 --> 00:29:41,320
Hey.
402
00:29:41,679 --> 00:29:42,962
When did I...
403
00:29:43,650 --> 00:29:45,248
Seriously, Lee Min Woo.
404
00:29:45,249 --> 00:29:49,458
Should I tell people that you got
beaten up when you were young?
405
00:29:49,459 --> 00:29:51,958
"An Unexpected Past of
Champion Lee Min Woo".
406
00:29:51,959 --> 00:29:53,928
That would make a good headline.
407
00:29:53,929 --> 00:29:56,525
- I don't remember that.
- You don't?
408
00:29:58,630 --> 00:30:01,295
Seriously. Goodness.
409
00:30:04,439 --> 00:30:05,712
Do you still write?
410
00:30:07,709 --> 00:30:08,719
Gosh.
411
00:30:08,769 --> 00:30:11,233
I'm busy enough to make ends meet.
I don't have time for that.
412
00:30:12,009 --> 00:30:14,373
I thought
you would be a famous writer.
413
00:30:16,449 --> 00:30:17,894
Your writing was really cool.
414
00:30:25,689 --> 00:30:28,114
You became
this famous fighter instead.
415
00:30:28,290 --> 00:30:29,774
And you became very handsome too.
416
00:30:30,699 --> 00:30:31,841
It's all good then.
417
00:30:34,169 --> 00:30:35,745
Isn't that Lee Min Woo?
418
00:30:36,469 --> 00:30:38,869
No Way. Isn't she Han So Ra?
419
00:30:38,870 --> 00:30:40,339
The actress
he had a scandal with.
420
00:30:40,340 --> 00:30:43,168
- They're talking about you.
- I think she's someone else.
421
00:30:43,409 --> 00:30:44,520
Just take photos.
422
00:30:47,080 --> 00:30:50,718
Oh, my.
He looks so much better in person.
423
00:30:50,719 --> 00:30:52,134
Unbelievable.
424
00:30:52,790 --> 00:30:55,376
Min Woo, you're a hot shot now.
425
00:30:59,360 --> 00:31:03,299
My goodness, look at the time.
I should get going.
426
00:31:03,300 --> 00:31:04,758
- Already?
- Yes.
427
00:31:04,759 --> 00:31:07,254
I'll ask them to box this up. Bye.
428
00:31:13,909 --> 00:31:17,104
(Episode 4 will air shortly.)
429
00:31:18,420 --> 00:31:20,713
(Episode 4)
430
00:31:30,169 --> 00:31:33,099
(YD Promotion,
CEO Kim Yong Dae)
431
00:31:35,040 --> 00:31:36,585
I told you that I'll find the money.
432
00:31:37,040 --> 00:31:38,508
I said I'll take care of it!
433
00:31:38,509 --> 00:31:41,509
You said you were fired.
434
00:31:41,650 --> 00:31:44,912
You can't make a penny anymore.
What will you do now?
435
00:31:50,089 --> 00:31:53,158
The body! Hit him on the body!
436
00:31:53,159 --> 00:31:55,789
You have to get the lower body
for his legs to give out.
437
00:31:55,790 --> 00:31:57,158
- My gosh.
- Hey, man.
438
00:31:57,159 --> 00:31:59,099
- So obvious.
- My gosh.
439
00:31:59,100 --> 00:32:01,368
You should go
and fight him yourself.
440
00:32:01,369 --> 00:32:02,969
You're all talk.
441
00:32:02,970 --> 00:32:05,162
Only if he hit his body,
it would have...
442
00:32:05,199 --> 00:32:06,338
Let me show you.
443
00:32:06,339 --> 00:32:07,368
- What?
- This side.
444
00:32:07,369 --> 00:32:09,838
He has to find a chance
to get his body.
445
00:32:09,839 --> 00:32:12,970
I'm going to kill you tonight.
Come here.
446
00:32:13,140 --> 00:32:15,028
One second. Darn you.
447
00:32:15,210 --> 00:32:17,749
- Hey, stop.
- You have a lot of missed calls.
448
00:32:17,750 --> 00:32:19,919
Hey, wait. Let go.
449
00:32:19,920 --> 00:32:22,576
Wait, one second. Stop.
450
00:32:23,050 --> 00:32:25,088
- Yong Dae, someone's calling.
- Hey, please.
451
00:32:25,089 --> 00:32:26,574
- Your phone.
- A call?
452
00:32:26,660 --> 00:32:29,189
- My arm.
- That call saved your life.
453
00:32:29,190 --> 00:32:31,826
- Who is it?
- I don't know. It's not saved.
454
00:32:37,699 --> 00:32:40,497
Yes, this is CEO Kim Yong Dae
of YD Promotion.
455
00:32:41,570 --> 00:32:43,629
I didn't know
you would really show up.
456
00:32:44,139 --> 00:32:46,200
I didn't know either, you punk.
457
00:32:46,809 --> 00:32:48,049
That's the funny thing about life.
458
00:32:48,050 --> 00:32:51,716
You never know
what will happen the day after.
459
00:32:52,249 --> 00:32:56,563
You're too young to talk about life.
You red-blooded cell of an idiot.
460
00:32:58,790 --> 00:33:01,658
I don't think it's good manners
to call me an idiot.
461
00:33:02,229 --> 00:33:03,998
If we're going to work together,
462
00:33:03,999 --> 00:33:07,766
shouldn't we respect one another
as partners?
463
00:33:08,770 --> 00:33:11,021
I have no respect for gamblers.
464
00:33:11,900 --> 00:33:12,910
And you.
465
00:33:13,770 --> 00:33:15,658
If this isn't the dress code,
466
00:33:19,040 --> 00:33:20,827
I'll kill you.
467
00:33:34,390 --> 00:33:35,859
Y-Cat, are you gone?
468
00:33:35,860 --> 00:33:37,759
When will you
upload your next video?
469
00:33:37,760 --> 00:33:39,359
Come back quickly.
470
00:33:39,360 --> 00:33:42,157
(Y-Cat, are you gone?
When will you return?)
471
00:33:52,909 --> 00:33:55,980
What is this?
He'll release webs from his wrists.
472
00:33:58,920 --> 00:34:01,989
You said you'll bring a fighter.
Isn't this a thief?
473
00:34:01,990 --> 00:34:03,989
This is his concept.
474
00:34:03,990 --> 00:34:05,818
Stop that nonsense
and take that off.
475
00:34:05,819 --> 00:34:08,288
Hey, you know. Hollywood movies...
476
00:34:08,289 --> 00:34:11,729
all have characters, right?
There are guys in bandanas, capes,
477
00:34:11,730 --> 00:34:13,618
and nothing but briefs.
478
00:34:14,170 --> 00:34:15,281
This is the guy in a mask.
479
00:34:15,430 --> 00:34:18,038
I'm sure the audience will love him.
Look at him.
480
00:34:18,039 --> 00:34:20,269
He has 1, 2, 3 holes.
481
00:34:20,270 --> 00:34:22,739
This is definitely new, right?
482
00:34:22,740 --> 00:34:25,139
- Hey, take that off.
- Okay.
483
00:34:25,140 --> 00:34:26,848
- I told you to stop, you jerk.
- Why not?
484
00:34:26,849 --> 00:34:28,123
That sounds fun.
485
00:34:30,950 --> 00:34:33,615
It sounds pretty cool.
The Masked Thief.
486
00:34:33,890 --> 00:34:35,062
Hey.
487
00:34:35,289 --> 00:34:38,896
The Masked Thief? I love that name.
The Masked Thief.
488
00:34:41,890 --> 00:34:43,515
Hey, come around.
489
00:34:47,999 --> 00:34:49,283
- Hello.
- Hello.
490
00:34:51,369 --> 00:34:52,410
That's 1,000 dollars.
491
00:34:56,640 --> 00:34:57,721
Okay.
492
00:35:06,719 --> 00:35:07,729
It's him.
493
00:35:10,460 --> 00:35:11,470
What?
494
00:35:11,860 --> 00:35:13,558
He's huge.
495
00:35:13,559 --> 00:35:14,658
He's a heavyweight fighter.
496
00:35:14,659 --> 00:35:17,799
Do you want one in the same class,
age, blood type, and zodiac sign?
497
00:35:17,800 --> 00:35:20,051
This is a gambling joint.
498
00:35:21,430 --> 00:35:22,479
You said...
499
00:35:22,999 --> 00:35:24,538
I'll get 10,000 dollars.
500
00:35:24,539 --> 00:35:27,338
There are a lot of customers,
so you'll definitely get that.
501
00:35:27,339 --> 00:35:28,450
Of course, only if you win.
502
00:35:28,839 --> 00:35:30,153
What did you say, you idiot?
503
00:35:30,379 --> 00:35:31,592
Were you going to lose then?
504
00:35:34,549 --> 00:35:35,608
I'll have to fight him.
505
00:35:35,609 --> 00:35:38,278
The great fighter Yoo Ji Cheol got
chickened out by a street fighter?
506
00:35:38,279 --> 00:35:40,067
That's disappointing.
507
00:35:43,690 --> 00:35:44,729
Take this.
508
00:35:46,789 --> 00:35:48,858
- Go!
- Fight him!
509
00:35:48,859 --> 00:35:51,526
- When was your last fight?
- 11 years ago.
510
00:35:53,830 --> 00:35:55,769
You still have your game.
511
00:35:55,770 --> 00:35:58,164
You suddenly look handsome too.
512
00:35:58,500 --> 00:36:01,196
This is why you should
make a living with your specialty.
513
00:36:01,440 --> 00:36:03,026
I'm not here to make a living.
514
00:36:03,810 --> 00:36:06,566
- I'm here to get money.
- Same thing.
515
00:36:07,650 --> 00:36:10,218
- What are the rules?
- The same as boxing.
516
00:36:10,219 --> 00:36:12,239
Just a little...
517
00:36:16,020 --> 00:36:17,070
tougher.
518
00:36:29,370 --> 00:36:32,197
Hey, make sure
he wears a glove on his head.
519
00:36:46,120 --> 00:36:47,968
Float like a butterfly,
520
00:36:48,250 --> 00:36:50,006
and sting like a bee.
521
00:36:52,289 --> 00:36:53,299
That's it!
522
00:37:05,500 --> 00:37:07,468
That's it. Man.
523
00:37:07,469 --> 00:37:09,538
Great job. You've done well.
524
00:37:09,539 --> 00:37:12,205
That was awesome.
525
00:37:13,239 --> 00:37:14,478
Stop making a fuss.
526
00:37:14,479 --> 00:37:17,478
That was just round one.
Why are you panting?
527
00:37:17,479 --> 00:37:18,530
Try saying that...
528
00:37:19,080 --> 00:37:20,635
when you're my age.
529
00:37:22,289 --> 00:37:24,238
Water. Have some water.
530
00:37:25,260 --> 00:37:27,249
- No, forget it.
- No?
531
00:37:27,260 --> 00:37:29,788
- Darn it.
- Go. You can do it.
532
00:37:29,789 --> 00:37:31,399
Keep it up like this, okay?
533
00:37:31,400 --> 00:37:34,328
That was awesome. Go!
534
00:37:38,570 --> 00:37:40,639
- Fight!
- Fight!
535
00:37:40,640 --> 00:37:43,810
That's good. That's it!
Yes, keep punching him. Don't stop.
536
00:37:47,150 --> 00:37:48,449
My gosh.
537
00:37:48,450 --> 00:37:49,792
Come on!
538
00:38:03,560 --> 00:38:05,146
My gosh, come on.
539
00:38:18,310 --> 00:38:20,027
I knew it.
540
00:38:21,380 --> 00:38:24,481
Hey, get up. Get a hold of yourself.
541
00:38:31,419 --> 00:38:32,429
Three.
542
00:38:32,460 --> 00:38:35,115
- Yes! I got three.
- My gosh.
543
00:38:37,460 --> 00:38:38,798
Okay. Come here.
544
00:38:38,799 --> 00:38:40,569
Are you my girl or Mom's girl?
545
00:38:40,570 --> 00:38:43,028
- Your girl.
- Yes, you're Dad's girl.
546
00:38:43,029 --> 00:38:46,676
What can I become?
I'm already your dad.
547
00:38:46,870 --> 00:38:50,038
You can't make a penny anymore.
What will you do now?
548
00:38:50,039 --> 00:38:53,787
I've been tired for 17 years
ever since the day I met you.
549
00:38:55,210 --> 00:38:56,321
Sign it.
550
00:38:56,820 --> 00:38:58,840
You won't need to work hard
to make money if you do that.
551
00:39:01,349 --> 00:39:02,703
- Six.
- Hey.
552
00:39:03,120 --> 00:39:05,614
- Seven.
- Wake up!
553
00:39:05,789 --> 00:39:06,840
Hey!
554
00:39:13,900 --> 00:39:16,869
I've seen him before.
555
00:39:16,870 --> 00:39:17,880
What?
556
00:39:19,000 --> 00:39:20,283
I've never seen him.
557
00:39:21,810 --> 00:39:23,253
Isn't that Yoo Ji Cheol?
558
00:39:23,339 --> 00:39:26,209
No way. He's probably a lookalike.
559
00:39:26,210 --> 00:39:28,169
No, that is him.
560
00:39:29,450 --> 00:39:31,701
Hey, come here.
561
00:39:34,250 --> 00:39:38,531
What's wrong?
You've done so well. What's wrong?
562
00:39:39,520 --> 00:39:40,928
I'm too old.
563
00:39:40,929 --> 00:39:43,526
My gosh, thank you for that
awesome piece of information.
564
00:39:44,700 --> 00:39:46,144
I can't lose.
565
00:39:47,799 --> 00:39:49,143
Never.
566
00:39:51,140 --> 00:39:52,957
Not again.
567
00:39:53,970 --> 00:39:55,485
I can't lose again.
568
00:39:57,279 --> 00:39:58,552
You can do it.
569
00:39:58,740 --> 00:40:01,881
That's what I want.
You can do it. You can win.
570
00:40:06,905 --> 00:40:11,905
[Kocowa Ver] MBC E04 Bad Papa
"The Masked Thief"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
571
00:40:17,029 --> 00:40:19,757
Come on, you can do it. You can.
572
00:40:19,829 --> 00:40:20,911
You can do it.
573
00:40:22,669 --> 00:40:23,751
You can do it.
574
00:40:24,439 --> 00:40:25,449
You can!
575
00:40:30,140 --> 00:40:31,352
What's wrong?
576
00:40:41,590 --> 00:40:44,447
Hey! Just end it.
577
00:41:16,090 --> 00:41:17,100
Yes!
578
00:41:19,520 --> 00:41:20,842
Darn it!
579
00:41:30,970 --> 00:41:32,616
Great job.
580
00:41:32,970 --> 00:41:34,959
You won. You won!
581
00:41:38,309 --> 00:41:40,906
The total of your dividend and fight
money is 18,000 dollars.
582
00:41:42,549 --> 00:41:43,832
You should treat us.
583
00:41:45,350 --> 00:41:48,249
Gosh, I can't believe you made
money today.
584
00:41:48,890 --> 00:41:49,960
This is interesting.
585
00:41:52,319 --> 00:41:54,754
I'll get going.
586
00:41:57,600 --> 00:41:58,841
How did you scout...
587
00:41:59,699 --> 00:42:01,114
Yoo Ji Cheol?
588
00:42:04,169 --> 00:42:05,684
He's not Yoo Ji Cheol.
589
00:42:06,299 --> 00:42:07,653
He's someone who looks similar.
590
00:42:08,569 --> 00:42:09,752
I'll get going.
591
00:42:17,579 --> 00:42:18,932
I'll take two out.
592
00:42:20,150 --> 00:42:21,563
Sorry.
593
00:42:22,949 --> 00:42:24,374
Okay.
594
00:42:29,689 --> 00:42:30,709
Hey.
595
00:42:33,400 --> 00:42:34,885
- Is this the guarantee?
- Yes.
596
00:42:35,730 --> 00:42:38,568
- Okay.
- Where are you going?
597
00:42:38,569 --> 00:42:39,668
Why, punk?
598
00:42:39,669 --> 00:42:42,467
Why are you taking all of this?
Gosh.
599
00:42:42,770 --> 00:42:43,819
Here.
600
00:42:44,340 --> 00:42:46,908
This is 16,000 dollars.
You made a 7 to 3 deal with me.
601
00:42:46,909 --> 00:42:48,979
You get 11,200 dollars,
and I get 4,800 dollars.
602
00:42:48,980 --> 00:42:51,719
Let's round it up neatly so you get
11,000 dollars,
603
00:42:51,720 --> 00:42:53,538
and I get 5,000 dollars.
604
00:42:53,750 --> 00:42:56,688
- This is correct, right?
- Did you calculate this correctly?
605
00:42:56,689 --> 00:42:58,134
How could you doubt me?
606
00:43:02,090 --> 00:43:03,413
You're a degenerate scum.
607
00:43:08,970 --> 00:43:10,010
This is correct, right?
608
00:43:14,669 --> 00:43:16,139
The game was so good today.
609
00:43:16,140 --> 00:43:19,108
I didn't do it to get
complimented by you.
610
00:43:19,779 --> 00:43:21,871
When should I fix the next match?
611
00:43:22,150 --> 00:43:23,379
There won't be another one.
612
00:43:23,380 --> 00:43:24,448
What?
613
00:43:24,449 --> 00:43:26,439
You should see the end to it
since you started.
614
00:43:29,990 --> 00:43:32,458
See the end with a punk like you?
615
00:43:32,459 --> 00:43:35,889
It's not like someone will invite
you to a special ring in Las Vegas.
616
00:43:35,890 --> 00:43:37,112
Call me when they do.
617
00:43:42,630 --> 00:43:44,720
(Champion, Lee Min Woo)
618
00:43:50,309 --> 00:43:52,056
My wife is perfectly healthy,
619
00:43:52,909 --> 00:43:55,474
but she's a little deaf.
620
00:43:56,380 --> 00:43:58,370
I told her I would get
the money soon.
621
00:43:59,150 --> 00:44:01,815
I'm sorry about that.
622
00:44:02,789 --> 00:44:04,072
And...
623
00:44:06,559 --> 00:44:09,054
don't do things like this
from now on.
624
00:44:12,559 --> 00:44:13,913
Okay, Ji Cheol.
625
00:44:14,329 --> 00:44:16,653
I did it for Seon Joo
because she was so worried.
626
00:44:19,970 --> 00:44:21,938
Why are you worried about my wife?
627
00:44:21,939 --> 00:44:23,354
Seon Joo is my friend.
628
00:44:23,740 --> 00:44:26,009
Before being your wife,
she's my friend.
629
00:44:26,010 --> 00:44:27,048
Friend?
630
00:44:27,049 --> 00:44:28,525
I'm just talking about the
chronological order.
631
00:44:29,110 --> 00:44:31,039
Seon Joo and I were friends
since we were young.
632
00:44:31,480 --> 00:44:33,196
- Min Woo.
- "Min Woo."
633
00:44:34,919 --> 00:44:36,389
Just get to the point.
634
00:44:36,390 --> 00:44:39,490
Only those who are close
call each other by their names.
635
00:44:39,919 --> 00:44:41,343
In this world,
636
00:44:41,959 --> 00:44:44,889
there are three types of punks
that can't be hidden.
637
00:44:45,199 --> 00:44:46,441
What kinds of punks?
638
00:44:48,299 --> 00:44:49,643
Poor punks,
639
00:44:50,840 --> 00:44:52,556
rude punks,
640
00:44:52,900 --> 00:44:53,981
and...
641
00:44:54,840 --> 00:44:56,860
punks who fall in love.
642
00:44:58,539 --> 00:45:00,149
How old are you...
643
00:45:00,150 --> 00:45:02,937
to still be embarrassingly obsessed
with your first love?
644
00:45:06,250 --> 00:45:07,866
I'm curious about something...
645
00:45:08,650 --> 00:45:10,034
regarding our match.
646
00:45:10,689 --> 00:45:12,073
How much money did you receive?
647
00:45:18,159 --> 00:45:19,543
How much was it for a champion...
648
00:45:19,900 --> 00:45:22,969
to do something disgusting
like that?
649
00:45:22,970 --> 00:45:25,667
I still can't understand
even after 11 years.
650
00:45:27,970 --> 00:45:30,636
You manipulated
the result of the match.
651
00:45:30,909 --> 00:45:33,979
You're going to die if you mutter
one more word.
652
00:45:37,380 --> 00:45:38,865
Why didn't you kill me then?
653
00:45:39,779 --> 00:45:41,406
Why did you do something
useless...
654
00:45:41,850 --> 00:45:44,011
like that to make me feel
uncomfortable even after I won?
655
00:45:47,829 --> 00:45:49,304
If you can aim,
656
00:45:50,860 --> 00:45:52,313
punch me if you want to.
657
00:45:56,130 --> 00:45:57,756
We're living in
a law-governed country.
658
00:45:58,169 --> 00:45:59,452
I can't do that.
659
00:45:59,740 --> 00:46:01,386
Beat me legitimately then.
660
00:46:01,939 --> 00:46:03,526
Let's fight each other properly.
661
00:46:04,309 --> 00:46:06,198
Don't do something embarrassing
this time.
662
00:46:07,679 --> 00:46:08,790
You want to die today,
663
00:46:09,709 --> 00:46:11,093
don't you?
664
00:46:11,350 --> 00:46:12,561
I'm curious about...
665
00:46:13,819 --> 00:46:15,163
who will die.
666
00:46:15,750 --> 00:46:16,830
Okay.
667
00:46:27,069 --> 00:46:28,242
Excuse me...
668
00:46:29,669 --> 00:46:30,869
What is it?
669
00:46:30,870 --> 00:46:34,304
The publisher called again
because of your autobiography.
670
00:46:35,569 --> 00:46:36,821
Should I reject them?
671
00:46:38,309 --> 00:46:39,551
No.
672
00:46:40,079 --> 00:46:41,524
Tell them I'll do it.
673
00:46:43,309 --> 00:46:45,370
But make us choose
who the writer will be.
674
00:46:51,159 --> 00:46:53,288
If you download this application
and follow what they say,
675
00:46:53,289 --> 00:46:57,571
you'll be fluent in English
in no time.
676
00:46:57,659 --> 00:47:00,568
Of course, you will do good at
school exams.
677
00:47:00,569 --> 00:47:03,569
If you're going to send your
daughter to study abroad...
678
00:47:04,270 --> 00:47:05,886
or on a trip, this is essential.
679
00:47:06,470 --> 00:47:07,753
You don't need anything else.
680
00:47:07,840 --> 00:47:10,938
It will be perfect if you select...
681
00:47:10,939 --> 00:47:12,758
this course at the bottom,
"Escaping the loser course".
682
00:47:13,779 --> 00:47:17,048
It's 39 dollars and 90 cents monthly
with an interest-free installment...
683
00:47:17,049 --> 00:47:19,878
for 12 months. I'll give you 30
more days...
684
00:47:20,650 --> 00:47:22,336
since it's you.
685
00:47:22,789 --> 00:47:24,818
Your daughter's English skills
will increase enormously...
686
00:47:24,819 --> 00:47:27,759
if you just try
it for a couple of months.
687
00:47:27,760 --> 00:47:28,871
I know that,
688
00:47:29,230 --> 00:47:31,928
but my daughter doesn't study
at all. I'm sorry.
689
00:47:31,929 --> 00:47:33,058
She doesn't study.
690
00:47:33,059 --> 00:47:35,269
What will a student do
if she doesn't study?
691
00:47:35,270 --> 00:47:37,290
Even if she doesn't, you
should make her.
692
00:47:37,870 --> 00:47:40,496
Gosh, you shouldn't save
your money on those things.
693
00:47:48,209 --> 00:47:51,179
Aren't you even sorry to Young Seon,
you irresponsible jerk?
694
00:47:55,490 --> 00:47:57,237
Who am I blaming?
695
00:48:04,299 --> 00:48:06,249
(Min Woo)
696
00:48:07,970 --> 00:48:09,515
It's because I really need you.
697
00:48:10,000 --> 00:48:11,181
Of course.
698
00:48:12,799 --> 00:48:15,435
Okay, I'll tell them to organize
it and call you.
699
00:48:16,140 --> 00:48:17,321
By the way, Seon Joo.
700
00:48:17,909 --> 00:48:20,031
Thank you. Bye.
701
00:48:21,249 --> 00:48:23,229
Who was that to make Lee Min Woo
act so sweetly?
702
00:48:26,050 --> 00:48:27,403
My first love.
703
00:48:30,159 --> 00:48:31,635
I had forgotten about her,
704
00:48:34,959 --> 00:48:36,374
but someone told me about...
705
00:48:37,459 --> 00:48:38,642
my first love.
706
00:48:40,830 --> 00:48:42,182
Who is she?
707
00:48:43,169 --> 00:48:45,694
Is she pretty? Does she have
a boyfriend?
708
00:48:46,739 --> 00:48:47,921
She's married.
709
00:48:53,650 --> 00:48:55,094
Should we make
our relationship official?
710
00:49:04,519 --> 00:49:06,004
You don't have to worry about it.
711
00:49:07,560 --> 00:49:08,843
My target is...
712
00:49:10,459 --> 00:49:11,914
her husband.
713
00:49:16,999 --> 00:49:19,091
Do you know what time it is?
714
00:49:20,040 --> 00:49:21,858
What could you do?
You could study.
715
00:49:22,969 --> 00:49:24,394
Anyway, come home quickly.
716
00:49:27,909 --> 00:49:29,597
Why are you saying things
you've never said before...
717
00:49:29,679 --> 00:49:31,165
when she's going through things?
718
00:49:31,419 --> 00:49:33,448
Is it wrong...
719
00:49:33,449 --> 00:49:35,066
for a parent to tell
her child to study?
720
00:49:37,219 --> 00:49:39,986
Young Seon's light bulb is out.
721
00:49:42,689 --> 00:49:45,299
Her light bulb is out.
722
00:49:45,300 --> 00:49:46,743
I'm going to quit my job.
723
00:49:48,269 --> 00:49:51,168
- Why so suddenly?
- I got another job, so don't worry.
724
00:49:51,169 --> 00:49:53,260
I didn't worry.
725
00:49:53,769 --> 00:49:56,193
- What job?
- A writing job.
726
00:49:57,040 --> 00:49:58,958
Writing? Did...
727
00:49:59,310 --> 00:50:01,228
Did something come in?
728
00:50:01,479 --> 00:50:03,066
You're really amazing.
729
00:50:03,880 --> 00:50:06,577
What are you writing? What is it?
730
00:50:06,850 --> 00:50:08,102
An autobiography.
731
00:50:09,519 --> 00:50:11,004
- An autobiography?
- What is this?
732
00:50:11,590 --> 00:50:12,832
What's wrong with the fridge?
733
00:50:14,290 --> 00:50:15,573
That happened...
734
00:50:16,489 --> 00:50:17,671
because I fell.
735
00:50:18,330 --> 00:50:19,758
I fell, not the fridge.
736
00:50:19,759 --> 00:50:22,053
What are you talking about?
737
00:50:22,169 --> 00:50:23,869
What did you do in the kitchen
for this to happen?
738
00:50:23,870 --> 00:50:26,569
There was water on the floor,
so I slipped.
739
00:50:26,570 --> 00:50:27,953
I really thought I was going to die.
740
00:50:29,070 --> 00:50:30,151
But...
741
00:50:31,110 --> 00:50:32,452
what autobiography is it?
742
00:50:33,780 --> 00:50:35,021
It's Min Woo's.
743
00:50:35,409 --> 00:50:36,995
He's giving me 30,000 dollars'
worth of down payment.
744
00:50:40,019 --> 00:50:42,716
- Are you serious?
- I'm going to pay the rent when...
745
00:50:43,459 --> 00:50:47,458
I receive the pay. You boasted so
much, but I took care of it again.
746
00:50:47,459 --> 00:50:50,561
I won't expect you to help me
from now on.
747
00:50:50,759 --> 00:50:52,958
So please don't do anything
stupid outside.
748
00:50:52,959 --> 00:50:54,009
Hey.
749
00:50:54,370 --> 00:50:56,428
Do you have to embarrass
me like that?
750
00:50:56,429 --> 00:50:59,198
Stop talking about being
embarrassed.
751
00:50:59,199 --> 00:51:00,351
Stop talking
about being embarrassed?
752
00:51:00,439 --> 00:51:01,438
Yes.
753
00:51:01,439 --> 00:51:04,309
Will you let Young Seon live
carelessly since you're embarrassed?
754
00:51:04,310 --> 00:51:05,593
What do you mean that she's
living carelessly?
755
00:51:05,739 --> 00:51:07,978
How is she living for you
to say that?
756
00:51:07,979 --> 00:51:10,101
Didn't you hear
what her teacher said?
757
00:51:10,249 --> 00:51:13,208
She's not studying
nor listening to her teachers.
758
00:51:13,419 --> 00:51:15,319
She's just doing things
that require settlement money.
759
00:51:15,320 --> 00:51:17,945
Do you think she's living
a good life?
760
00:51:21,689 --> 00:51:23,417
I'm not blaming only you.
761
00:51:24,429 --> 00:51:25,712
We're both to blame.
762
00:51:25,999 --> 00:51:29,101
We used money as an excuse
and didn't support her enough.
763
00:51:30,469 --> 00:51:32,894
We both don't have
the right to be parents.
764
00:51:34,870 --> 00:51:36,978
I'm going to send her
to private lessons,
765
00:51:36,979 --> 00:51:38,626
get her a tutor,
766
00:51:38,780 --> 00:51:40,264
and send her on a trip too.
767
00:51:40,449 --> 00:51:42,469
I'm going to let her do everything
the other kids get to do.
768
00:51:43,780 --> 00:51:46,274
If you can't help me,
I'll do it alone.
769
00:51:47,719 --> 00:51:50,517
So if you can't help me,
just don't mess this up for me.
770
00:51:56,900 --> 00:51:59,020
Do you remember me?
I called the other day.
771
00:51:59,860 --> 00:52:00,968
The position has been filled?
772
00:52:00,969 --> 00:52:01,968
(Help Wanted: Housekeeping)
773
00:52:01,969 --> 00:52:05,333
Could you give me a call
if a position opens up?
774
00:52:05,699 --> 00:52:07,759
Yes, yes. Thank you.
775
00:52:09,570 --> 00:52:10,590
Darn it.
776
00:52:11,739 --> 00:52:13,254
(Manual Demolishing)
777
00:52:16,650 --> 00:52:19,319
Why is this gambler calling me?
778
00:52:19,320 --> 00:52:20,360
Decline.
779
00:52:22,489 --> 00:52:24,379
Gosh, what am I doing here?
780
00:52:26,159 --> 00:52:27,574
(Landlord)
781
00:52:30,499 --> 00:52:33,629
Don't you think
this is unreasonable?
782
00:52:33,630 --> 00:52:36,329
When you asked for 30,000 dollars
more for the lease, my wife...
783
00:52:36,330 --> 00:52:39,099
She's not answering my calls,
so I called you instead.
784
00:52:39,100 --> 00:52:41,869
Stop torturing us.
785
00:52:41,870 --> 00:52:42,869
We'll send you the money.
786
00:52:42,870 --> 00:52:45,668
No, there's no need now.
787
00:52:46,209 --> 00:52:48,573
- What do you mean?
- The house...
788
00:52:48,780 --> 00:52:51,881
will be auctioned off.
789
00:52:52,780 --> 00:52:55,718
What... What?
790
00:52:56,620 --> 00:52:58,418
You know
the deposit, 100,000 dollars?
791
00:52:58,419 --> 00:53:00,458
That was all
I could get from the bank!
792
00:53:00,459 --> 00:53:03,498
I'm sorry.
I tried to resolve this problem,
793
00:53:03,499 --> 00:53:05,299
but I couldn't.
794
00:53:05,300 --> 00:53:06,768
If you want to secure your deposit,
795
00:53:06,769 --> 00:53:08,968
you should buy it from me
before it gets auctioned off.
796
00:53:08,969 --> 00:53:10,899
Do you think that's so easy?
797
00:53:10,900 --> 00:53:13,069
Is a house easy to buy just like
we buy pizza or fried chicken?
798
00:53:13,070 --> 00:53:15,028
How am I supposed to
buy that house now?
799
00:53:17,179 --> 00:53:18,897
Is this a scam or what?
800
00:53:19,080 --> 00:53:22,379
To keep my deposit,
I need another 100,000 dollars?
801
00:53:22,380 --> 00:53:24,500
Am I trying to buy money with money?
802
00:53:24,919 --> 00:53:26,061
This is driving me crazy.
803
00:53:32,489 --> 00:53:33,904
What's wrong with this jerk?
804
00:53:34,259 --> 00:53:37,758
Why aren't you answering your phone?
I called you so many times.
805
00:53:37,759 --> 00:53:39,144
What's the matter with you?
806
00:53:39,600 --> 00:53:41,129
How did you find me here?
807
00:53:41,130 --> 00:53:43,668
I'll answer that later. Let's go.
We have to get going now.
808
00:53:43,669 --> 00:53:44,738
Hey.
809
00:53:44,739 --> 00:53:47,537
I told you that was the only time.
Can you not understand Korean?
810
00:53:49,009 --> 00:53:52,111
I'm not taking you to
the gambling parlor.
811
00:53:52,739 --> 00:53:54,224
I have a job for you.
812
00:53:55,209 --> 00:53:56,897
A proper job.
813
00:54:00,550 --> 00:54:04,327
My goodness, look at this view.
814
00:54:04,790 --> 00:54:08,889
The view from here is breathtaking.
815
00:54:08,890 --> 00:54:11,525
It sure looks pretty from up here.
816
00:54:15,300 --> 00:54:16,753
You're already here.
817
00:54:17,040 --> 00:54:19,261
I should have
at least served you tea.
818
00:54:22,209 --> 00:54:24,704
I enjoyed your match.
819
00:54:25,709 --> 00:54:29,547
Right. I wasn't there to gamble.
Please don't get the wrong idea.
820
00:54:30,550 --> 00:54:32,149
Given the nature of this industry,
821
00:54:32,150 --> 00:54:36,027
sometimes, I see talented fighters
in the underground scene.
822
00:54:36,390 --> 00:54:38,218
I have several successful cases...
823
00:54:38,219 --> 00:54:40,412
in which
I mainstreamed those fighters.
824
00:54:41,590 --> 00:54:44,893
I'm going on and on about myself.
825
00:54:45,229 --> 00:54:46,644
I sound like a con artist.
826
00:54:47,769 --> 00:54:48,881
No, you don't.
827
00:54:49,269 --> 00:54:50,583
All right.
828
00:54:51,199 --> 00:54:53,431
I'll get to the point.
829
00:54:54,909 --> 00:54:57,767
I would like to work with you.
830
00:54:59,709 --> 00:55:01,094
Not at the gambling parlor,
831
00:55:01,509 --> 00:55:03,298
but on the real ring.
832
00:55:11,790 --> 00:55:14,688
I will tell you the particulars
of the contract later,
833
00:55:14,689 --> 00:55:17,456
but here's 500,000 dollars
for the signing fee.
834
00:55:22,570 --> 00:55:23,639
This signing bonus...
835
00:55:23,640 --> 00:55:27,204
will require you to fight
in seven matches.
836
00:55:27,640 --> 00:55:29,054
Isn't that too much...
837
00:55:30,479 --> 00:55:32,631
to buy just an old dog?
838
00:55:33,280 --> 00:55:34,678
In other words,
839
00:55:34,679 --> 00:55:37,407
you want me to go up there
and get beaten up until I die.
840
00:55:37,979 --> 00:55:39,464
That's what you want to see.
841
00:55:39,650 --> 00:55:40,760
Mr. Yoo.
842
00:55:41,820 --> 00:55:45,223
It won't end
after seven matches for you.
843
00:55:46,860 --> 00:55:47,870
I know that.
844
00:55:48,360 --> 00:55:51,329
You weren't supposed to face...
845
00:55:52,100 --> 00:55:53,715
such an end.
846
00:55:59,040 --> 00:56:00,685
He's knocked down.
847
00:56:00,909 --> 00:56:02,385
Ji Cheol, get up!
848
00:56:05,310 --> 00:56:06,350
One.
849
00:56:06,610 --> 00:56:08,125
- Get up!
- Two.
850
00:56:09,380 --> 00:56:11,518
- Three.
- Come on, get up!
851
00:56:11,519 --> 00:56:12,560
Four.
852
00:56:13,689 --> 00:56:14,819
Five.
853
00:56:14,820 --> 00:56:16,758
- Ji Cheol, get up!
- Six.
854
00:56:16,759 --> 00:56:18,941
- Get up!
- Seven.
855
00:56:28,100 --> 00:56:30,938
Fighter Yoo Ji Cheol got up!
856
00:56:30,939 --> 00:56:32,556
There you go!
857
00:56:34,969 --> 00:56:35,979
Fight.
858
00:56:45,820 --> 00:56:47,608
Come on, keep going!
859
00:57:03,870 --> 00:57:04,950
(Victory to Yoo Ji Cheol
the Invincible!)
860
00:57:19,949 --> 00:57:21,030
Here's his punch!
861
00:57:33,429 --> 00:57:34,479
One.
862
00:57:35,199 --> 00:57:36,239
Two.
863
00:57:36,900 --> 00:57:38,283
It's over.
864
00:57:46,340 --> 00:57:48,128
It's Fighter Yoo Ji Cheol's win!
865
00:57:51,179 --> 00:57:53,619
- He's truly invincible!
- Yoo Ji Cheol!
866
00:57:53,620 --> 00:57:58,518
Yoo Ji Cheol beat Fugimoto
with a knockout in the fifth round.
867
00:57:58,519 --> 00:58:01,590
No one can defeat
this perfect fighter.
868
00:58:10,439 --> 00:58:11,449
Put me down.
869
00:58:15,810 --> 00:58:16,891
Seon Joo.
870
00:58:50,909 --> 00:58:52,829
I would like to work with you.
871
00:58:53,610 --> 00:58:58,700
You weren't supposed to face
such an end.
872
00:59:04,890 --> 00:59:08,597
(Bad Papa)
61634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.