Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,253 --> 00:00:20,454
Boss, um...
2
00:00:20,488 --> 00:00:23,357
Something happened.
What's wrong?
3
00:00:23,391 --> 00:00:25,093
You'll have the item today,
4
00:00:25,126 --> 00:00:26,494
just like we agreed.
5
00:00:26,527 --> 00:00:29,297
It's as good as in your hands.
6
00:00:29,330 --> 00:00:30,698
Nothing can go wrong.
7
00:00:30,731 --> 00:00:33,201
You contemptible canine!
8
00:00:33,234 --> 00:00:35,336
Don't call me canine!
9
00:00:35,369 --> 00:00:36,269
Do you know the meaning of patience?
10
00:00:36,270 --> 00:00:39,273
Silence!
As long as dogs are involved,
11
00:00:39,307 --> 00:00:41,175
anything can go wrong!
12
00:00:42,443 --> 00:00:44,712
I'll take that as a "no."
13
00:00:44,745 --> 00:00:46,147
Jeez, what a hothead!
14
00:00:50,251 --> 00:00:52,353
Ah... keep the quarter.
15
00:02:36,424 --> 00:02:40,428
I am proud to present
this special token...
16
00:02:40,461 --> 00:02:42,896
Only in heaven can a bunch of
squeaky-clean angels
17
00:02:42,930 --> 00:02:45,499
get awards for being
extra squeaky-clean.
18
00:02:53,507 --> 00:02:55,609
And now, our final honoree,
19
00:02:55,643 --> 00:02:57,678
voted most-rehabilitated
20
00:02:57,711 --> 00:03:00,348
by our heavenly jury...
21
00:03:00,381 --> 00:03:01,449
I wouldn't be caught dead
22
00:03:01,482 --> 00:03:03,651
wearing one of those merit badges,
eh, Carface?
23
00:03:03,684 --> 00:03:05,419
Hey... shh!
24
00:03:05,453 --> 00:03:06,687
A dog who's lifted himself up
25
00:03:06,720 --> 00:03:08,822
from the depths of depravity,
26
00:03:08,856 --> 00:03:12,226
who proves that every dog
deserves a second chance...
27
00:03:12,260 --> 00:03:14,562
Now I know why they call it eternity.
28
00:03:14,595 --> 00:03:16,764
Everything here takes forever.
29
00:03:16,797 --> 00:03:18,266
Shh! Shh!
Shh! Shh!
30
00:03:18,299 --> 00:03:20,368
Charlie, show some respect.
31
00:03:20,401 --> 00:03:23,537
...for making the most
of what he's had to work with,
32
00:03:23,571 --> 00:03:26,840
this first-class,
diamond-studded angel wing pin
33
00:03:26,874 --> 00:03:28,376
goes to...
34
00:03:28,409 --> 00:03:30,311
Carface Carruthers!
35
00:03:31,612 --> 00:03:33,614
What an honor! Ha.
36
00:03:33,647 --> 00:03:35,316
You're too kind.
37
00:03:37,718 --> 00:03:39,887
I don't know what to say!
38
00:03:39,920 --> 00:03:41,422
Thank you.
39
00:03:41,455 --> 00:03:42,990
Thank you very much.
40
00:03:46,694 --> 00:03:48,662
Bless you!
41
00:03:48,696 --> 00:03:51,532
I only hope that our other angels...
42
00:03:51,565 --> 00:03:54,468
Who have yet to
distinguish themselves...
43
00:03:54,502 --> 00:03:56,870
Soon follow your shining example.
44
00:03:58,472 --> 00:03:59,973
Hey, remember, Charlie,
45
00:04:00,007 --> 00:04:01,909
it never hurts to play the game.
46
00:04:01,942 --> 00:04:03,744
Halo polisher.
47
00:04:11,452 --> 00:04:12,786
Whoa! I'm late!
48
00:04:23,664 --> 00:04:26,434
That feels good.
49
00:04:26,467 --> 00:04:29,437
♪ ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah ♪
50
00:04:29,470 --> 00:04:32,072
♪ ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah ♪
51
00:04:32,105 --> 00:04:33,641
♪ ah, ah ♪
52
00:04:44,852 --> 00:04:45,819
Ya!
53
00:04:46,354 --> 00:04:47,521
Oof!
54
00:04:49,857 --> 00:04:52,926
Sorry.
Lousy brake pads.
55
00:04:52,960 --> 00:04:54,462
Have the newcomers touched down yet?
56
00:04:54,495 --> 00:04:55,896
Uh, no, not yet.
57
00:05:03,804 --> 00:05:05,072
Oof!
58
00:05:07,775 --> 00:05:09,443
Put on some weight, huh, fluffy?
59
00:05:09,810 --> 00:05:11,579
Check.
60
00:05:11,612 --> 00:05:12,813
Check.
Move along.
61
00:05:13,881 --> 00:05:15,048
Sorry, sir!
62
00:05:16,717 --> 00:05:17,885
Check.
63
00:05:17,918 --> 00:05:19,687
Check. Check.
64
00:05:19,720 --> 00:05:21,622
Move along.
65
00:05:21,655 --> 00:05:24,458
That's it.
That's all dogs.
66
00:05:24,492 --> 00:05:26,494
Hold it.
Let me see that list.
67
00:05:27,561 --> 00:05:28,529
There has to be more.
68
00:05:28,562 --> 00:05:29,663
I'm expecting company.
69
00:05:32,400 --> 00:05:34,502
Uh... Asta, Bandit, Bowser, Fido, Fifi,
70
00:05:34,535 --> 00:05:35,769
Hound of Baskerville,
71
00:05:35,803 --> 00:05:37,738
Pavlov Dog, Rex, Rover, Rufus,
72
00:05:37,771 --> 00:05:39,440
Shatzi, Spot, and...
73
00:05:39,473 --> 00:05:40,741
Itchy! Ho ho!
74
00:05:42,410 --> 00:05:44,170
Oh, yeah. Right.
He's right here on the list.
75
00:05:44,512 --> 00:05:46,146
Where am I?
76
00:05:46,179 --> 00:05:48,682
You old fleabag, you.
77
00:05:54,688 --> 00:05:56,824
Charlie, is that you?
78
00:05:56,857 --> 00:05:59,159
Charlie, it is you!
Ha!
79
00:05:59,192 --> 00:06:00,661
Charlie!
80
00:06:00,694 --> 00:06:03,597
Gee, Itch, you shouldn't have.
81
00:06:03,631 --> 00:06:05,566
Sorry, sir.
You can't take it with you.
82
00:06:10,871 --> 00:06:13,874
Wait a minute.
Ain't you, uh... dead?
83
00:06:13,907 --> 00:06:16,410
Oh, yeah... as a dog
that eats chicken bones.
84
00:06:16,444 --> 00:06:17,978
Oh, so that means...
85
00:06:24,885 --> 00:06:26,887
Welcome to paradise, Itch.
86
00:06:27,521 --> 00:06:28,722
Come on.
87
00:06:28,756 --> 00:06:29,790
I'll show you around.
88
00:06:29,823 --> 00:06:31,925
You can Mark your territory.
89
00:06:37,898 --> 00:06:39,833
Hey... uh, wait!
Charlie!
90
00:06:39,867 --> 00:06:42,470
♪ sing ♪
91
00:06:42,503 --> 00:06:46,607
♪ hallelujah ♪
92
00:06:46,640 --> 00:06:49,943
♪ sing hallelujah ♪
93
00:06:51,111 --> 00:06:52,713
oh, this is...
94
00:06:52,746 --> 00:06:54,482
Well, I never would have...
95
00:06:54,515 --> 00:06:56,650
Imagine... ha ha ha!
96
00:06:56,684 --> 00:06:57,951
Look at this!
97
00:07:01,154 --> 00:07:04,124
Hey, Charlie, wait a minute.
I'm not Itchy.
98
00:07:04,157 --> 00:07:06,594
That's funny.
You sure look like him.
99
00:07:06,627 --> 00:07:09,029
No, I mean...
100
00:07:09,062 --> 00:07:11,131
For the first time in my life,
101
00:07:11,164 --> 00:07:13,467
I don't need to scratch!
102
00:07:13,501 --> 00:07:15,002
This is heaven, Itch.
103
00:07:15,035 --> 00:07:16,737
Fleas go to the other place.
104
00:07:16,770 --> 00:07:18,005
Hey, Bubba,
105
00:07:18,038 --> 00:07:19,940
how 'bout we go down to hog heaven
106
00:07:19,973 --> 00:07:21,775
and get us some ribs?
107
00:07:22,543 --> 00:07:24,077
Ha ha ha!
108
00:07:24,111 --> 00:07:25,779
Everybody's flyin'.
109
00:07:25,813 --> 00:07:27,615
Uh, d-does that mean...
110
00:07:27,648 --> 00:07:28,982
Me, too?
111
00:07:29,016 --> 00:07:30,518
Ha ha ha.
112
00:07:30,551 --> 00:07:32,920
Oh, yeah.
It's all part of the basic package.
113
00:07:35,956 --> 00:07:38,659
I'm going to like it here, Charlie.
114
00:07:38,692 --> 00:07:40,761
Believe me... it gets old fast.
115
00:07:41,895 --> 00:07:44,064
Yeah, sure.
Ha, ha, ha.
116
00:07:44,097 --> 00:07:46,166
Ya! Ooh-ooh-ooh!
117
00:07:47,801 --> 00:07:49,269
Whaddaya mean?
118
00:07:49,302 --> 00:07:50,804
It's hard to explain, Itch.
119
00:07:50,838 --> 00:07:53,106
This joint is supposed
to have everything...
120
00:07:53,140 --> 00:07:55,743
To be the best, but it's just too...
I don't know...
121
00:07:55,776 --> 00:07:59,112
It's... it's too...
122
00:07:59,146 --> 00:08:01,582
♪ it's too heavenly here ♪
123
00:08:03,083 --> 00:08:07,120
♪ it's too peaceful and paradise-like ♪
124
00:08:07,154 --> 00:08:08,889
♪ straight and narrow ♪
125
00:08:08,922 --> 00:08:11,224
♪ and much too nice-like ♪
126
00:08:11,258 --> 00:08:15,729
♪ endlessly sunny and clear ♪
127
00:08:15,763 --> 00:08:19,166
♪ it's too heavenly here ♪
128
00:08:25,906 --> 00:08:29,042
♪ it's too blissful to bear ♪
129
00:08:30,077 --> 00:08:31,879
♪ calm and quiet ♪
130
00:08:31,912 --> 00:08:34,181
♪ and much too mellow ♪
131
00:08:34,214 --> 00:08:36,016
♪ all my brain cells ♪
132
00:08:36,049 --> 00:08:38,318
♪ have turned to jell-o ♪
133
00:08:38,351 --> 00:08:41,655
♪ every day feels like a year ♪
134
00:08:42,723 --> 00:08:46,594
♪ it's too heavenly here ♪
135
00:08:46,894 --> 00:08:48,095
ooh!
136
00:08:48,996 --> 00:08:51,131
♪ I need some action ♪
137
00:08:51,164 --> 00:08:52,900
♪ I need some juice ♪
138
00:08:52,933 --> 00:08:54,835
♪ that crazy kinda feelin' ♪
139
00:08:54,868 --> 00:08:56,103
♪ of playin' fast and loose ♪
140
00:08:57,304 --> 00:08:59,039
♪ some razzle dazzle ♪
141
00:08:59,072 --> 00:09:01,174
♪ and a little stress and strife ♪
142
00:09:01,208 --> 00:09:05,112
♪ I gotta get some life in my life ♪
143
00:09:05,145 --> 00:09:08,148
♪ but it's too heavenly here ♪
144
00:09:09,650 --> 00:09:10,784
♪ there's no way ♪
145
00:09:10,818 --> 00:09:13,020
♪ you can be a sinner ♪
146
00:09:13,854 --> 00:09:15,789
♪ roll the dice ♪
147
00:09:15,823 --> 00:09:17,858
♪ everyone's a winner ♪
148
00:09:17,891 --> 00:09:21,995
♪ it's so legit and sincere ♪
149
00:09:22,029 --> 00:09:25,633
♪ it's too heavenly here ♪
150
00:09:28,636 --> 00:09:30,604
♪ what good's a hustler ♪
151
00:09:30,638 --> 00:09:32,640
♪ without a scam? yeah, yeah ♪
152
00:09:32,673 --> 00:09:34,241
♪ I'm wasted talent ♪
153
00:09:34,274 --> 00:09:36,744
♪ that's all that I am ah, ah, ah ♪
154
00:09:36,777 --> 00:09:38,178
♪ but this operator ♪
155
00:09:38,211 --> 00:09:40,313
♪ is at the wrong address ♪
156
00:09:40,347 --> 00:09:42,182
♪ 'cause there's nothin' to finagle ♪
157
00:09:42,215 --> 00:09:45,686
♪ and no one to finesse ♪
158
00:09:46,820 --> 00:09:49,623
♪ it's so heavenly here ♪
159
00:09:49,657 --> 00:09:51,058
♪ ahh ♪
160
00:09:51,091 --> 00:09:55,195
♪ pure and perfect,
sublime and shining ♪
161
00:09:55,228 --> 00:09:59,266
♪ every cloud has a silver lining ♪
162
00:09:59,299 --> 00:10:03,170
♪ everyone's full of good cheer ♪
163
00:10:03,203 --> 00:10:05,906
♪ it's so heavenly here ♪
164
00:10:05,939 --> 00:10:07,340
♪ they're all so saintly ♪
165
00:10:07,374 --> 00:10:09,276
♪ I just can't relate ♪
166
00:10:09,309 --> 00:10:11,344
♪ there's gotta be an exit ♪
167
00:10:11,378 --> 00:10:13,947
♪ through that pearly gate ♪
168
00:10:13,981 --> 00:10:15,115
♪ behold the canine ♪
169
00:10:15,148 --> 00:10:17,785
♪ who's been cut down in his prime ♪
170
00:10:17,818 --> 00:10:20,053
♪ I may have done the crime ♪
171
00:10:20,087 --> 00:10:22,656
♪ but I can't do the time ♪
172
00:10:22,690 --> 00:10:26,159
♪ 'cause it's too heavenly here ♪
173
00:10:27,160 --> 00:10:29,763
♪ all hallelujahs ♪
174
00:10:29,797 --> 00:10:32,165
♪ and hosannas ♪
175
00:10:32,199 --> 00:10:36,436
♪ it could drive anyone bananas ♪
176
00:10:36,469 --> 00:10:39,206
♪ I'm going out of my head ♪
177
00:10:40,908 --> 00:10:43,711
♪ this joint is deader than dead ♪
178
00:10:44,945 --> 00:10:47,981
♪ I'll give you 8 to 3 ♪
179
00:10:48,015 --> 00:10:50,283
♪ it's too heavenly ♪
180
00:10:50,317 --> 00:10:51,418
♪ hallelujah hallelujah ♪
181
00:10:51,451 --> 00:10:52,786
♪ hallelujah hallelujah ♪
182
00:10:52,820 --> 00:10:59,226
♪ hallelujah too heavenly here ♪
183
00:11:12,205 --> 00:11:13,741
Charlie, you got to see a doctor.
184
00:11:15,843 --> 00:11:17,010
Heh heh heh.
185
00:11:17,044 --> 00:11:18,245
Heh heh heh.
186
00:11:22,282 --> 00:11:23,784
Unh! Eee! Uhh!
187
00:11:43,536 --> 00:11:44,972
Hee hee!
188
00:12:41,561 --> 00:12:43,096
Ooh... hey!
189
00:12:54,507 --> 00:12:57,444
Ah. Ha ha ha!
Baby...
190
00:12:57,477 --> 00:13:00,013
You're my ticket to fame and fortune!
191
00:13:06,519 --> 00:13:07,821
Aah!
192
00:13:07,855 --> 00:13:09,289
This is not good!
193
00:13:11,892 --> 00:13:12,893
Aah!
194
00:13:28,876 --> 00:13:30,477
Aah-ho-ho!
195
00:13:37,617 --> 00:13:39,186
Aah!
196
00:13:45,458 --> 00:13:48,028
Charlie, you're wrong about this place.
197
00:13:48,061 --> 00:13:49,262
The flying alone
198
00:13:49,296 --> 00:13:51,431
is worth the price of admission.
199
00:13:52,199 --> 00:13:54,201
That's perfect for you.
200
00:13:54,234 --> 00:13:56,937
But for me, there's still
something missing.
201
00:13:58,205 --> 00:14:00,573
Ooh! Charlie, look.
202
00:14:00,607 --> 00:14:01,909
Look!
203
00:14:05,278 --> 00:14:07,480
Quiet, quiet, quiet, everyone!
204
00:14:07,514 --> 00:14:09,049
I've got terrible news!
205
00:14:09,082 --> 00:14:11,218
Oh, yeah, the flying nun.
206
00:14:11,251 --> 00:14:14,121
Gabriel's horn has fallen from heaven
207
00:14:14,154 --> 00:14:15,222
and landed on Earth
208
00:14:16,256 --> 00:14:19,292
in the heart of San Francisco.
209
00:14:19,326 --> 00:14:21,494
Oh! No!
This is terrible!
210
00:14:21,528 --> 00:14:23,396
But without the horn,
211
00:14:23,430 --> 00:14:25,065
the pearly gates can't be opened.
212
00:14:25,098 --> 00:14:26,666
And no more dogs would get into heaven!
213
00:14:26,699 --> 00:14:28,535
Lucky dogs.
214
00:14:28,568 --> 00:14:32,105
Reginald, you're our
most-decorated angel.
215
00:14:32,139 --> 00:14:34,374
I need you to go back to Earth
216
00:14:34,407 --> 00:14:36,476
go back!
To retrieve it.
217
00:14:36,509 --> 00:14:39,179
Anabelle, I would consider it a great...
218
00:14:39,212 --> 00:14:41,048
Whoa, time out!
219
00:14:41,081 --> 00:14:43,516
You can't send Reggie.
220
00:14:43,550 --> 00:14:45,585
Look at him, for heaven's sake!
221
00:14:45,618 --> 00:14:48,088
They got rats down there
bigger than this.
222
00:14:48,121 --> 00:14:50,390
He's right!
I'll go!
223
00:14:50,423 --> 00:14:52,359
We are talking the mean streets
224
00:14:52,392 --> 00:14:55,095
of frisco here, Ace,
not mount happy-go-lucky.
225
00:14:55,128 --> 00:14:56,563
Send me, Anna...
226
00:14:56,596 --> 00:15:00,567
Anabelle, you'll need someone
who can zip there and back
227
00:15:00,600 --> 00:15:03,170
before big Gabe
finds his horn missing...
228
00:15:03,203 --> 00:15:05,538
Someone who knows the ropes
and the dopes, someone...
229
00:15:05,572 --> 00:15:07,174
Just like you.
230
00:15:07,207 --> 00:15:09,409
Me? Well, I don't know.
231
00:15:09,442 --> 00:15:12,179
I'd have to check with my people
and get back to you.
232
00:15:12,212 --> 00:15:13,981
Oh, what the heck?
233
00:15:14,014 --> 00:15:15,215
I'll do it.
234
00:15:15,248 --> 00:15:16,416
Maybe you can do something
235
00:15:16,449 --> 00:15:18,418
besides make a nuisance of yourself.
236
00:15:18,451 --> 00:15:20,087
Right, right.
I'll be in touch.
237
00:15:20,120 --> 00:15:21,688
Hold it!
238
00:15:21,721 --> 00:15:24,724
To find the horn, follow your ears.
239
00:15:24,757 --> 00:15:27,694
It gives off a steady, heavenly tone
240
00:15:27,727 --> 00:15:29,362
that only angels can hear.
241
00:15:29,396 --> 00:15:31,331
Only angels.
Got it.
242
00:15:31,364 --> 00:15:34,101
Wait, wait, wait!
You're on your own.
243
00:15:34,134 --> 00:15:36,103
I can give you one miracle
244
00:15:36,136 --> 00:15:38,371
to be used only in an emergency.
245
00:15:38,405 --> 00:15:39,472
Ooh!
246
00:15:41,641 --> 00:15:43,676
One per customer.
Got it.
247
00:15:43,710 --> 00:15:45,545
Charles, Charles, Charles!
248
00:15:45,578 --> 00:15:47,414
This is serious!
249
00:15:47,447 --> 00:15:50,250
If the horn falls into the wrong hands,
250
00:15:50,283 --> 00:15:52,652
it could mean disaster for us all!
251
00:15:52,685 --> 00:15:54,521
You can count on Charles.
252
00:15:57,090 --> 00:15:59,292
Oh, just to make sure,
253
00:15:59,326 --> 00:16:00,646
I'm sending Itchy along with you.
254
00:16:01,528 --> 00:16:04,397
Oh, no! But...
I just got here!
255
00:16:04,431 --> 00:16:05,999
Wait just a sec...
256
00:16:06,033 --> 00:16:08,101
I... I still have death lag!
257
00:16:08,135 --> 00:16:09,236
Whoo!
258
00:16:09,802 --> 00:16:12,405
Yahoo!
259
00:16:12,439 --> 00:16:15,075
I just remembered...
I have flying lessons after lunch!
260
00:16:15,108 --> 00:16:16,709
Bring back the horn, Charles!
261
00:16:16,743 --> 00:16:20,580
Otherwise, there'll be heaven to pay!
262
00:16:21,081 --> 00:16:22,615
Got... it!
263
00:16:27,754 --> 00:16:29,722
Aah! Whoo! Whoo!
264
00:16:29,756 --> 00:16:31,224
Ah ha ha!
265
00:16:32,225 --> 00:16:34,161
Whoo hoo! Whoo hoo!
266
00:16:38,565 --> 00:16:40,267
Look at this mess, Itch.
267
00:16:40,300 --> 00:16:41,801
Trash, exhaust fumes,
268
00:16:41,834 --> 00:16:43,103
graffiti!
269
00:16:43,136 --> 00:16:44,504
We are home!
270
00:16:48,841 --> 00:16:50,310
You're tellin' me!
271
00:16:51,378 --> 00:16:53,280
Ha-lo!
272
00:16:53,313 --> 00:16:55,415
Double chili cheeseburger
273
00:16:55,448 --> 00:16:57,150
with onions and pickles!
274
00:16:58,218 --> 00:16:59,719
Charlie! Stay!
275
00:16:59,752 --> 00:17:01,788
Look, we find Gabriel's horn
276
00:17:01,821 --> 00:17:04,757
and then it's straight back
to heaven. OK?
277
00:17:04,791 --> 00:17:06,459
What's the hurry, Itch?
278
00:17:06,493 --> 00:17:08,261
Let's have some fun.
279
00:17:08,795 --> 00:17:10,097
Charlie, wait!
280
00:17:10,130 --> 00:17:11,431
Wiener dog, here.
281
00:17:11,464 --> 00:17:13,333
Oh, my legs are short!
282
00:17:13,366 --> 00:17:16,203
So let's hear it for Kiko
and his jazz mongrels.
283
00:17:16,236 --> 00:17:18,105
They're great, aren't they?
284
00:17:18,838 --> 00:17:20,240
I.D.?
285
00:17:20,273 --> 00:17:22,542
I don't need no stinkin' dog tags!
286
00:17:26,379 --> 00:17:28,815
Classy place.
They check for worms.
287
00:17:28,848 --> 00:17:30,583
Nice toss, big guy.
288
00:17:34,754 --> 00:17:37,290
♪ but fate throwed me a bone ♪
289
00:17:37,324 --> 00:17:39,592
♪ she walked into my life ♪
290
00:17:39,626 --> 00:17:41,594
♪ like the Princess she was ♪
291
00:17:41,628 --> 00:17:44,231
♪ and she didn't have even ♪
292
00:17:44,264 --> 00:17:46,399
♪ a half inch of fuzz ♪
293
00:17:46,433 --> 00:17:48,568
♪ my pals call me crazy ♪
294
00:17:48,601 --> 00:17:51,304
♪ but I couldn't care less ♪
295
00:17:51,338 --> 00:17:55,275
♪ 'cause I'd fallen hard
for an Afghan hairless... ♪
296
00:17:55,308 --> 00:17:56,409
full house!
297
00:17:56,443 --> 00:17:57,810
Ho ho ho!
298
00:17:57,844 --> 00:18:00,147
Guess that's why they call me lucky.
299
00:18:00,180 --> 00:18:02,615
All right, boys.
Name your game.
300
00:18:02,649 --> 00:18:04,651
Poker, double deuce, 52-card pickup?
301
00:18:04,684 --> 00:18:06,619
I'm just yanking your leash.
302
00:18:08,855 --> 00:18:10,423
Hold that thought.
303
00:18:10,457 --> 00:18:11,524
♪ how her skin glistened ♪
304
00:18:11,558 --> 00:18:13,426
♪ in the moonlight ♪
305
00:18:13,460 --> 00:18:15,695
♪ and she loved my singin' ♪
306
00:18:15,728 --> 00:18:17,664
♪ said it sounded just pretty good. ♪
307
00:18:17,697 --> 00:18:19,232
♪ my pals called me... ♪
308
00:18:19,266 --> 00:18:20,600
Hey, bartender.
309
00:18:20,633 --> 00:18:22,702
How about a frosty one
for the Chuckmeister?
310
00:18:22,735 --> 00:18:24,137
Root beer, Itch?
311
00:18:30,343 --> 00:18:31,644
Yo, sparky!
312
00:18:34,581 --> 00:18:36,683
Hey, what am I, invisible?
313
00:18:37,584 --> 00:18:39,519
I'll just help myself!
314
00:18:39,552 --> 00:18:40,753
Yee-haw!
315
00:18:46,359 --> 00:18:47,460
What?
316
00:18:50,363 --> 00:18:52,232
Charlie, look!
317
00:18:52,265 --> 00:18:53,833
We ain't... ooh!
318
00:18:53,866 --> 00:18:55,335
We're ghosts!
319
00:18:55,768 --> 00:18:57,437
Anabelle!
320
00:18:57,470 --> 00:18:59,439
Of all the rotten tricks!
321
00:19:01,241 --> 00:19:03,276
Charles...
322
00:19:03,310 --> 00:19:05,945
You've been down there
for almost half an hour.
323
00:19:05,978 --> 00:19:07,480
We're waiting!
324
00:19:09,216 --> 00:19:10,483
Ooh hoo!
325
00:19:12,452 --> 00:19:14,654
♪ deedle dee hoo ♪
326
00:19:14,687 --> 00:19:15,722
♪ deedle dodle deedle ♪
327
00:19:15,755 --> 00:19:19,859
♪ deedle dee hoo ♪
328
00:19:19,892 --> 00:19:21,494
thanks, jingles!
329
00:19:21,528 --> 00:19:22,929
Really knocked 'em dead.
330
00:19:33,706 --> 00:19:35,975
Let's have a warm round of applause
331
00:19:36,008 --> 00:19:38,478
for our next contestant...
332
00:19:38,511 --> 00:19:41,914
Miss Sasha la Fleur.
333
00:19:50,923 --> 00:19:53,560
♪ if you got romance ♪
334
00:19:53,593 --> 00:19:56,229
♪ on your mind ♪
335
00:19:56,263 --> 00:19:58,365
♪ if you'd like to stroll ♪
336
00:19:58,398 --> 00:20:01,234
♪ hand in hand ♪
337
00:20:01,268 --> 00:20:03,670
♪ if you want to cuddle ♪
338
00:20:03,703 --> 00:20:06,239
♪ in the moonlight ♪
339
00:20:07,374 --> 00:20:09,376
♪ and whisper ♪
340
00:20:09,409 --> 00:20:11,511
♪ "ain't love grand?" ♪
341
00:20:11,544 --> 00:20:13,546
♪ if you want someone ♪
342
00:20:13,580 --> 00:20:17,016
♪ to buy that sweet talk ♪
343
00:20:17,049 --> 00:20:21,521
♪ that you guys all love to spout ♪
344
00:20:22,689 --> 00:20:25,458
♪ baby ♪
345
00:20:26,593 --> 00:20:29,462
♪ count me out ♪
346
00:20:31,798 --> 00:20:34,467
♪ if you want to dance ♪
347
00:20:34,501 --> 00:20:36,869
♪ cheek to cheek ♪
348
00:20:36,903 --> 00:20:39,406
♪ then go home and talk ♪
349
00:20:39,439 --> 00:20:41,974
♪ all night long ♪
350
00:20:42,008 --> 00:20:47,414
♪ if you want to send somebody flowers ♪
351
00:20:48,415 --> 00:20:52,585
♪ and share a stupid song ♪
352
00:20:52,619 --> 00:20:55,455
♪ if you want a woman ♪
353
00:20:55,488 --> 00:20:57,924
♪ who believes that ♪
354
00:20:57,957 --> 00:21:02,795
♪ you're what her life's all about ♪
355
00:21:03,930 --> 00:21:05,798
♪ baby ♪
356
00:21:07,767 --> 00:21:10,503
♪ count me out... ♪
357
00:21:13,806 --> 00:21:16,476
♪ I been there ♪
358
00:21:16,509 --> 00:21:18,010
♪ I've done that ♪
359
00:21:18,778 --> 00:21:20,947
♪ it's nowhere ♪
360
00:21:22,349 --> 00:21:24,517
♪ it's old hat ♪
361
00:21:24,551 --> 00:21:26,486
♪ forget those thoughts ♪
362
00:21:26,519 --> 00:21:28,821
♪ you're thinking, mister ♪
363
00:21:28,855 --> 00:21:31,624
♪ and just regard me ♪
364
00:21:31,658 --> 00:21:35,562
♪ as your sister ♪
365
00:21:35,595 --> 00:21:38,365
♪ if you want to send ♪
366
00:21:38,398 --> 00:21:40,933
♪ valentines ♪
367
00:21:40,967 --> 00:21:43,636
♪ if you want to write ♪
368
00:21:43,670 --> 00:21:45,405
♪ poetry ♪
369
00:21:46,406 --> 00:21:48,675
♪ here's a little change ♪
370
00:21:48,708 --> 00:21:50,810
♪ go call somebody ♪
371
00:21:52,579 --> 00:21:56,616
♪ who doesn't look like me ♪
372
00:21:56,649 --> 00:21:58,818
♪ and if you've got plans ♪
373
00:21:58,851 --> 00:22:01,120
♪ to fall in love ♪
374
00:22:01,153 --> 00:22:04,457
♪ without a shadow ♪
375
00:22:04,491 --> 00:22:07,527
♪ of a doubt ♪
376
00:22:07,560 --> 00:22:08,961
♪ baby ♪
377
00:22:11,398 --> 00:22:13,633
♪ count me out ♪
378
00:22:13,666 --> 00:22:15,468
♪ that's what I said ♪
379
00:22:15,868 --> 00:22:17,437
♪ I said ♪
380
00:22:17,470 --> 00:22:19,672
♪ baby ♪
381
00:22:20,940 --> 00:22:22,375
♪ count me out ♪
382
00:22:24,944 --> 00:22:26,779
♪ hound dog ♪
383
00:22:36,823 --> 00:22:38,458
Itch, my heart is beating
384
00:22:38,491 --> 00:22:39,892
a million miles an hour.
385
00:22:39,926 --> 00:22:41,828
I can hardly breathe.
386
00:22:41,861 --> 00:22:44,631
Maybe it was the change in altitude.
387
00:22:44,664 --> 00:22:46,499
Ooh. My ears popped.
Did your ears pop?
388
00:22:46,533 --> 00:22:48,801
Now I know what I was missing in heaven.
389
00:22:48,835 --> 00:22:50,002
I got to meet her.
390
00:22:50,036 --> 00:22:52,872
She can't see you.
You're an angel.
391
00:22:52,905 --> 00:22:55,875
Quit reminding me.
392
00:22:55,908 --> 00:22:58,845
Heh heh. You're back in circulation,
huh, Charlie?
393
00:22:58,878 --> 00:23:00,980
Oh, yeah.
My circulation's fine.
394
00:23:01,614 --> 00:23:03,450
Hello, Carface.
395
00:23:03,483 --> 00:23:04,517
Carface!
396
00:23:04,551 --> 00:23:06,018
Ha ha ha.
397
00:23:06,052 --> 00:23:08,455
I heard you was in the neighborhood.
398
00:23:08,488 --> 00:23:10,790
Yeah. I got time off for good behavior.
399
00:23:10,823 --> 00:23:12,459
What are you doing here?
400
00:23:12,492 --> 00:23:13,693
Missionary work.
401
00:23:13,726 --> 00:23:15,995
Hey. I'll take one of them.
402
00:23:16,028 --> 00:23:17,630
Ha ha ha.
403
00:23:17,664 --> 00:23:18,931
She can't hear you.
404
00:23:18,965 --> 00:23:20,933
That'll be 2 bits, Carface.
405
00:23:22,669 --> 00:23:24,003
Put it on my tab.
406
00:23:28,975 --> 00:23:31,077
As long as I'm wearing this baby
407
00:23:31,110 --> 00:23:32,645
I'm flesh and blood.
408
00:23:32,679 --> 00:23:33,846
Where'd you get it?
409
00:23:33,880 --> 00:23:35,548
A buddy of mine has them.
410
00:23:35,582 --> 00:23:37,149
So, introduce us.
411
00:23:37,183 --> 00:23:40,019
Charlie, you can't trust Carface.
412
00:23:40,052 --> 00:23:42,789
He shouldn't have got
into heaven in the first place.
413
00:23:44,023 --> 00:23:45,458
My mistake.
414
00:23:47,527 --> 00:23:49,962
I just thought you'd like
to meet the lovely lady.
415
00:23:49,996 --> 00:23:51,698
Hold it, Carface.
Hold on.
416
00:23:51,731 --> 00:23:53,666
What about the horn?
417
00:23:53,700 --> 00:23:55,602
Hey, we'll get it later.
418
00:23:56,569 --> 00:23:57,837
Lead on, pal.
419
00:23:57,870 --> 00:23:59,772
Charlie! Wait!
420
00:23:59,806 --> 00:24:01,708
Short legs, short legs.
421
00:24:09,749 --> 00:24:10,983
Charlie.
422
00:24:11,518 --> 00:24:12,652
Charlie...
423
00:24:12,685 --> 00:24:14,086
Wait for me.
424
00:24:21,861 --> 00:24:23,996
How much further here, Carface?
425
00:24:25,297 --> 00:24:27,867
We're... we're almost there.
426
00:24:29,602 --> 00:24:30,737
Charlie?
427
00:24:30,770 --> 00:24:31,971
Charlie.
428
00:24:32,004 --> 00:24:33,506
Itchy, you're out of breath
429
00:24:33,540 --> 00:24:35,875
and the fun hasn't even started yet.
430
00:24:35,908 --> 00:24:39,879
Charlie, I got a bad feeling about this.
431
00:24:41,681 --> 00:24:42,882
Relax.
432
00:24:42,915 --> 00:24:44,083
I got it under control.
433
00:24:44,116 --> 00:24:46,753
Boys, we're here.
434
00:24:46,786 --> 00:24:48,087
Heh heh heh heh.
435
00:24:53,593 --> 00:24:54,861
Hey, Red!
436
00:24:59,832 --> 00:25:01,000
He must be in the back.
437
00:25:01,033 --> 00:25:02,769
Have a look around.
438
00:25:06,205 --> 00:25:07,540
Whoo! Aah!
439
00:25:09,075 --> 00:25:10,276
Ooh hoo.
440
00:25:10,309 --> 00:25:11,911
Ooh hoo hoo.
441
00:25:14,814 --> 00:25:16,315
Whoo aah!
442
00:25:16,348 --> 00:25:18,284
Ooga booga.
Aah!
443
00:25:20,352 --> 00:25:21,621
Ha ha ha ha.
444
00:25:23,856 --> 00:25:25,191
You trying to scare me to death?
445
00:25:25,224 --> 00:25:26,826
Don't sweat it, pal.
446
00:25:26,859 --> 00:25:28,327
You're already dead.
447
00:25:29,862 --> 00:25:31,063
Itch...
448
00:25:31,631 --> 00:25:33,032
Come here.
449
00:25:33,065 --> 00:25:35,735
I want to read your fortune.
450
00:25:35,768 --> 00:25:37,870
I see you going for a long walk.
451
00:25:37,904 --> 00:25:39,672
Yeah... on a short leash.
452
00:25:40,339 --> 00:25:42,108
You're in the wrong seat.
453
00:25:42,141 --> 00:25:43,643
Move it.
454
00:25:43,676 --> 00:25:45,044
Carface...
455
00:25:45,077 --> 00:25:48,080
That's no way to treat customers.
456
00:25:51,083 --> 00:25:52,919
Red, I'd like you to meet
457
00:25:52,952 --> 00:25:54,286
a couple friends of mine.
458
00:25:54,320 --> 00:25:56,255
Charlie Barkin.
459
00:25:56,288 --> 00:25:58,090
Itchy Itchiford.
460
00:25:58,124 --> 00:25:59,659
Welcome.
461
00:25:59,692 --> 00:26:01,093
Wait, wait.
How can he...
462
00:26:01,127 --> 00:26:03,796
Red sees all and knows all.
463
00:26:03,830 --> 00:26:06,098
Ah... ahh... ah-choo.
464
00:26:06,132 --> 00:26:08,134
You got cats around here or what?
465
00:26:08,167 --> 00:26:11,604
Cats!
Oh, good heavens, no.
466
00:26:11,638 --> 00:26:14,140
The boys have come to do some shopping.
467
00:26:14,173 --> 00:26:16,342
Carface tells us you've
got special collars.
468
00:26:16,375 --> 00:26:17,777
Collars.
469
00:26:17,810 --> 00:26:20,046
Oh, yes.
470
00:26:20,079 --> 00:26:22,281
They're going to be the next big thing.
471
00:26:23,783 --> 00:26:24,951
Here.
472
00:26:24,984 --> 00:26:26,152
Enjoy.
473
00:26:26,986 --> 00:26:28,855
What's the catch, old man?
474
00:26:28,888 --> 00:26:30,156
No catch.
475
00:26:30,923 --> 00:26:32,291
Any friend of Carface
476
00:26:32,324 --> 00:26:34,060
is a friend of mine.
477
00:26:35,361 --> 00:26:38,330
There is one small thing.
478
00:26:38,364 --> 00:26:40,867
I knew it!
We're out of here,
479
00:26:40,900 --> 00:26:42,268
right, Charlie?
480
00:26:42,301 --> 00:26:43,770
The collars are only good
481
00:26:43,803 --> 00:26:45,905
until sundown tomorrow.
482
00:26:45,938 --> 00:26:48,307
After that, you'll be... shall we say...
483
00:26:48,340 --> 00:26:50,977
Insubstantial again.
484
00:26:51,010 --> 00:26:53,946
By then I'll have Sasha begging for me.
485
00:27:06,192 --> 00:27:08,060
Yeow. Hey!
486
00:27:08,094 --> 00:27:09,161
Oof!
487
00:27:10,396 --> 00:27:11,998
Ah. Perfect fit.
488
00:27:13,432 --> 00:27:15,134
Ahh...
Ah-choo!
489
00:27:15,167 --> 00:27:16,903
Feels great to be back in the flesh.
490
00:27:16,936 --> 00:27:18,304
Whoa! Ooh.
491
00:27:19,171 --> 00:27:20,740
How many?
492
00:27:20,773 --> 00:27:21,908
Ah-choo!
493
00:27:21,941 --> 00:27:24,143
Infested again.
494
00:27:24,176 --> 00:27:25,745
Oh! Yeow.
Ooh, get off.
495
00:27:25,778 --> 00:27:27,379
Everybody off!
496
00:27:27,413 --> 00:27:29,081
And don't forget...
497
00:27:29,115 --> 00:27:31,050
Sundown tomorrow.
498
00:27:31,083 --> 00:27:32,384
Zzz... yetty...
499
00:27:32,418 --> 00:27:34,386
Ah-choo!
500
00:27:34,987 --> 00:27:36,255
Jeez.
501
00:27:36,288 --> 00:27:37,289
Jeez...
502
00:27:38,290 --> 00:27:39,826
Hey!
503
00:27:39,859 --> 00:27:40,893
Hey, Red...
504
00:27:40,927 --> 00:27:42,795
I owe you one.
505
00:27:44,030 --> 00:27:47,366
You'll owe me one, all right.
506
00:27:47,399 --> 00:27:48,801
They fell for it!
507
00:27:48,835 --> 00:27:50,169
Ha ha ha ha ha.
508
00:27:50,937 --> 00:27:53,205
When we get that horn,
509
00:27:53,239 --> 00:27:55,407
we can open any safe
510
00:27:55,441 --> 00:27:57,710
or bank vault in the world.
511
00:27:57,744 --> 00:27:58,945
Ha ha!
512
00:27:58,978 --> 00:28:00,479
Silence!
513
00:28:01,914 --> 00:28:03,315
I didn't recruit you
514
00:28:03,349 --> 00:28:05,985
for such entry-level wickedness.
515
00:28:06,018 --> 00:28:09,088
You have so much to learn.
516
00:28:10,256 --> 00:28:12,892
♪ now I know you've been malicious ♪
517
00:28:12,925 --> 00:28:14,961
♪ spiteful, and a trifle vicious ♪
518
00:28:14,994 --> 00:28:16,863
♪ it's no secret that you've cheated ♪
519
00:28:16,896 --> 00:28:19,031
♪ and you've lied ♪
520
00:28:19,065 --> 00:28:20,967
♪ and you've done some double-dealing ♪
521
00:28:21,000 --> 00:28:23,302
♪ scheming, swindling, and stealing ♪
522
00:28:23,335 --> 00:28:24,203
♪ you're an amateur ♪
523
00:28:24,236 --> 00:28:27,273
♪ but heaven knows you've tried... ♪
524
00:28:27,306 --> 00:28:29,008
I answered your ad, didn't I?
525
00:28:29,041 --> 00:28:32,011
Money, power, stature.
Call 1-800-brimstone.
526
00:28:32,044 --> 00:28:33,746
Good boy.
527
00:28:33,780 --> 00:28:37,884
And very soon your efforts
will be rewarded.
528
00:28:37,917 --> 00:28:40,219
♪ you'll develop so much faster ♪
529
00:28:40,252 --> 00:28:42,388
♪ now you're working with a master ♪
530
00:28:42,421 --> 00:28:43,923
♪ who will help you cultivate ♪
531
00:28:43,956 --> 00:28:46,993
♪ your darker side ♪
532
00:28:47,026 --> 00:28:49,128
♪ you'll discover wicked ways ♪
533
00:28:49,161 --> 00:28:51,764
♪ you've never known before ♪
534
00:28:51,798 --> 00:28:53,232
♪ and you'll find that when ♪
535
00:28:53,265 --> 00:28:57,169
♪ you're really rotten to the core ♪
536
00:28:57,203 --> 00:29:00,072
♪ it feels so good to be bad ♪
537
00:29:01,007 --> 00:29:02,942
♪ so delicious to be ♪
538
00:29:02,975 --> 00:29:05,544
♪ a despicable cad ♪
539
00:29:05,577 --> 00:29:07,546
♪ it's just so thrilling ♪
540
00:29:07,579 --> 00:29:09,882
♪ and so fulfilling ♪
541
00:29:09,916 --> 00:29:11,818
♪ to give somebody ♪
542
00:29:11,851 --> 00:29:15,554
♪ the worst time they've ever had ♪
543
00:29:15,587 --> 00:29:19,225
♪ it feels so good to be bad... ♪
544
00:29:19,926 --> 00:29:22,094
Case in point...
545
00:29:22,128 --> 00:29:23,429
♪ Charlie doesn't know it ♪
546
00:29:23,462 --> 00:29:27,066
♪ but he's in my power ♪
547
00:29:27,099 --> 00:29:31,370
♪ he's gonna wish
that he was never born ♪
548
00:29:31,403 --> 00:29:34,473
♪ I promise you
that by the sunset hour ♪
549
00:29:35,942 --> 00:29:40,546
♪ I'll have Gabriel's horn... ♪
550
00:29:42,248 --> 00:29:44,250
Boss, why can't I get it for you?
551
00:29:45,284 --> 00:29:46,485
♪ 'cause ♪
552
00:29:46,518 --> 00:29:49,488
♪ you had your chance and blew it ♪
553
00:29:49,521 --> 00:29:51,357
♪ I entrusted you to do it ♪
554
00:29:51,390 --> 00:29:52,591
♪ but you bungled it ♪
555
00:29:52,624 --> 00:29:55,527
♪ and threw your chance away ♪
556
00:29:55,561 --> 00:29:58,097
♪ it's a problem you created ♪
557
00:29:58,130 --> 00:30:00,132
♪ if the horn can't be located ♪
558
00:30:00,166 --> 00:30:01,333
♪ I'm not naming names ♪
559
00:30:01,367 --> 00:30:03,435
♪ but someone has to pay... ♪
560
00:30:04,036 --> 00:30:05,437
Aah!
561
00:30:05,471 --> 00:30:07,606
I could try again, boss!
562
00:30:07,639 --> 00:30:10,109
You'll never find it.
563
00:30:10,142 --> 00:30:12,578
Only angels can hear it's heavenly tone.
564
00:30:12,611 --> 00:30:14,246
But I'm an angel.
565
00:30:15,047 --> 00:30:16,548
Not anymore.
566
00:30:17,416 --> 00:30:19,618
You work for me now.
567
00:30:19,651 --> 00:30:20,920
Aah!
568
00:30:22,154 --> 00:30:24,590
♪ though you gave me
cause to doubt you ♪
569
00:30:24,623 --> 00:30:26,859
♪ there's a loathsomeness about you ♪
570
00:30:26,893 --> 00:30:28,027
♪ that attracts me to you ♪
571
00:30:28,060 --> 00:30:31,397
♪ as a protege ♪
572
00:30:31,430 --> 00:30:34,100
♪ and when you've learned every creepy ♪
573
00:30:34,133 --> 00:30:36,135
♪ crummy thing I know ♪
574
00:30:36,168 --> 00:30:37,236
♪ you'll taste the joy ♪
575
00:30:37,269 --> 00:30:42,008
♪ that comes when you're
the lowest of the low ♪
576
00:30:42,041 --> 00:30:45,444
♪ it feels so good to be bad ♪
577
00:30:46,245 --> 00:30:47,346
♪ so delightful ♪
578
00:30:47,379 --> 00:30:50,649
♪ to be a deplorable cad ♪
579
00:30:50,682 --> 00:30:52,518
♪ it's so appealing ♪
580
00:30:52,551 --> 00:30:54,153
♪ to have the feeling ♪
581
00:30:54,186 --> 00:30:56,188
♪ that what you're doing ♪
582
00:30:56,222 --> 00:30:57,623
♪ gets trouble brewing ♪
583
00:30:57,656 --> 00:31:02,528
♪ and drives everybody mad ♪
584
00:31:04,530 --> 00:31:07,366
♪ you've got my guarantee ♪
585
00:31:07,399 --> 00:31:08,968
♪ it feels so good ♪
586
00:31:09,001 --> 00:31:11,904
♪ to be bad... ♪
587
00:31:16,008 --> 00:31:17,309
So exciting!
588
00:31:17,343 --> 00:31:19,011
Ole.
589
00:31:19,045 --> 00:31:20,612
So inviting.
590
00:31:20,646 --> 00:31:22,448
♪ so good to be bad ♪
591
00:31:26,152 --> 00:31:27,353
bah ha!
592
00:31:29,288 --> 00:31:30,389
Whoo.
593
00:31:32,524 --> 00:31:34,626
♪ if you got romance ♪
594
00:31:34,660 --> 00:31:36,262
♪ on your mind ♪
595
00:31:36,295 --> 00:31:38,130
♪ ya da ta da da ♪
596
00:31:38,164 --> 00:31:40,199
you sing pretty good for a stray.
597
00:31:40,232 --> 00:31:42,001
Can I have my prize now?
598
00:31:45,604 --> 00:31:47,139
Oh. What?
599
00:31:47,173 --> 00:31:49,041
You advertised a meal for the winner.
600
00:31:49,075 --> 00:31:52,144
If it's a meal you want,
I'm off at 10:00.
601
00:31:52,178 --> 00:31:55,014
Honey, I'd rather eat
out of the garbage.
602
00:31:55,047 --> 00:31:56,182
Hey, uh...
603
00:31:56,215 --> 00:31:58,250
That's what I had in mind.
604
00:31:58,284 --> 00:32:00,052
Huh. Bonsoir, Frenchy.
605
00:32:00,686 --> 00:32:03,022
It's your lucky night.
606
00:32:16,068 --> 00:32:17,169
Pedigree?
607
00:32:17,203 --> 00:32:18,570
You show me yours,
608
00:32:18,604 --> 00:32:20,506
and I'll show you mine.
609
00:32:22,174 --> 00:32:24,476
What do you serve with that shake, baby?
610
00:32:40,059 --> 00:32:41,460
This is going to be fast, right?
611
00:32:41,493 --> 00:32:43,362
We got a horn to find.
612
00:32:43,395 --> 00:32:45,631
Ah. Take notes, Itch.
613
00:32:49,201 --> 00:32:51,137
You're about to watch a master.
614
00:32:53,505 --> 00:32:55,507
You must hear this all the time...
615
00:32:57,076 --> 00:32:58,644
But you sing like an angel.
616
00:32:59,545 --> 00:33:01,547
Excuse me.
617
00:33:01,580 --> 00:33:04,216
The name's Barkin...
Charlie Barkin.
618
00:33:04,250 --> 00:33:06,218
And you are?
619
00:33:06,252 --> 00:33:08,220
Not even remotely interested.
620
00:33:08,254 --> 00:33:09,388
Oh. That's a mouthful.
621
00:33:09,421 --> 00:33:11,423
Down boy.
Let me help.
622
00:33:11,457 --> 00:33:13,359
Ah, come on.
Give me that.
623
00:33:13,392 --> 00:33:15,494
No, please.
It's no problem.
624
00:33:16,162 --> 00:33:17,163
Whoops.
625
00:33:19,231 --> 00:33:20,632
Hey, sister.
626
00:33:21,800 --> 00:33:23,269
No free eats.
627
00:33:24,403 --> 00:33:25,737
I'll take care of it.
628
00:33:25,771 --> 00:33:27,539
Put it on Carface's tab.
629
00:33:28,507 --> 00:33:29,541
OK.
630
00:33:30,476 --> 00:33:32,144
Now... where were...
631
00:33:35,414 --> 00:33:36,715
Hey, Charlie...
632
00:33:37,716 --> 00:33:41,520
I noted how you swept
the lady off her feet.
633
00:33:41,553 --> 00:33:43,155
So, I'm rusty.
634
00:33:43,189 --> 00:33:45,424
Let's make a little home delivery.
635
00:33:48,527 --> 00:33:50,162
I'll never get back to heaven.
636
00:33:50,196 --> 00:33:52,064
Oh-ho, shucks.
637
00:33:57,636 --> 00:33:59,670
Something tells me you're
forgetting about the horn.
638
00:33:59,671 --> 00:34:01,207
Would you take it easy?
639
00:34:01,240 --> 00:34:03,709
There's plenty of time
for that. Come on.
640
00:34:03,742 --> 00:34:06,478
Anabelle is not going
to like this, Charlie.
641
00:34:20,526 --> 00:34:21,660
Hey.
642
00:34:21,693 --> 00:34:23,495
Nice digs, huh, Itch?
643
00:34:24,663 --> 00:34:26,265
Grrrrrr!
644
00:34:26,698 --> 00:34:27,566
Wow!
645
00:34:28,667 --> 00:34:30,336
You! What do you want?
646
00:34:30,369 --> 00:34:32,171
You left your doggy bag.
647
00:34:32,204 --> 00:34:34,506
Oh, right. Um, thanks.
648
00:34:35,274 --> 00:34:37,276
Thanks a lot.
649
00:34:37,309 --> 00:34:38,810
There's more than enough.
650
00:34:38,844 --> 00:34:41,347
If you want some company,
we could stick around.
651
00:34:41,380 --> 00:34:43,249
Sorry, I've got a kid.
652
00:34:43,882 --> 00:34:46,252
Uh, yeah, but, uh...
653
00:34:46,285 --> 00:34:47,619
I'm good with kids.
654
00:34:55,927 --> 00:34:58,397
Whoa. She's got a "kid" kid.
655
00:35:00,232 --> 00:35:01,500
Thanks, girl.
656
00:35:02,834 --> 00:35:04,503
What did he do, follow you home?
657
00:35:04,536 --> 00:35:06,772
Aah!
You can talk?
658
00:35:06,805 --> 00:35:08,874
Please, don't encourage him.
659
00:35:08,907 --> 00:35:10,276
Aah!
660
00:35:10,309 --> 00:35:11,843
He understands you?
Of course he can.
661
00:35:11,877 --> 00:35:13,445
Holy cow!
662
00:35:14,213 --> 00:35:15,447
Holy dogs, actually.
663
00:35:15,481 --> 00:35:16,882
I'm Charlie. He's Itchy.
664
00:35:16,915 --> 00:35:18,484
What's going on here?
665
00:35:18,517 --> 00:35:20,152
And I want the truth.
666
00:35:20,186 --> 00:35:21,520
The truth?
667
00:35:22,288 --> 00:35:24,456
I'm... an...
668
00:35:24,490 --> 00:35:25,757
Angel.
669
00:35:25,791 --> 00:35:26,925
Oh, boy.
670
00:35:26,958 --> 00:35:28,527
Come on.
671
00:35:28,560 --> 00:35:29,795
Somebody's playing a trick.
672
00:35:29,828 --> 00:35:32,364
OK. OK.
If I'm not an angel,
673
00:35:33,199 --> 00:35:34,666
how can I do this!
674
00:35:39,905 --> 00:35:42,308
Whew. Wait a minute.
675
00:35:42,341 --> 00:35:44,276
Run, jump, fly?
676
00:35:44,810 --> 00:35:46,478
What did I forget?
677
00:35:49,381 --> 00:35:50,682
Of course.
678
00:35:50,716 --> 00:35:52,318
Watch this, kid.
679
00:35:53,719 --> 00:35:54,953
Aah!
680
00:35:54,986 --> 00:35:56,255
Please...
681
00:35:57,489 --> 00:35:58,824
Hold your applause.
682
00:36:01,827 --> 00:36:03,362
Ta-da!
683
00:36:03,395 --> 00:36:05,931
Wow! That was the best
trick I've ever seen.
684
00:36:05,964 --> 00:36:07,433
Trick?
685
00:36:07,466 --> 00:36:08,767
I do magic, too.
686
00:36:12,538 --> 00:36:13,905
Give me the ball, boy.
687
00:36:17,676 --> 00:36:19,445
Wow! That was... that was...
688
00:36:19,478 --> 00:36:20,946
Real... I can't... more.
689
00:36:20,979 --> 00:36:21,880
More.
690
00:36:22,548 --> 00:36:23,682
The kid's good.
691
00:36:23,715 --> 00:36:24,850
Listen...
692
00:36:24,883 --> 00:36:26,252
I could help with his technique.
693
00:36:26,285 --> 00:36:27,519
Houdini.
694
00:36:27,553 --> 00:36:29,421
That little boy is lost.
695
00:36:29,455 --> 00:36:31,923
If you want to help,
ask him where he lives.
696
00:36:33,392 --> 00:36:35,394
Charlie, look.
697
00:36:35,427 --> 00:36:36,762
It's a miracle.
698
00:36:36,795 --> 00:36:38,997
Why not ask him yourself?
699
00:36:39,030 --> 00:36:41,233
Now, that would be a miracle.
700
00:36:41,267 --> 00:36:42,768
One miracle, coming up.
701
00:36:48,907 --> 00:36:50,842
Of all the arrogant, presumptuous,
702
00:36:50,876 --> 00:36:52,678
egotistical mutts I've ever met.
703
00:36:52,711 --> 00:36:54,346
Now you talk.
704
00:36:54,380 --> 00:36:56,415
You must be an angel.
705
00:36:57,048 --> 00:36:58,517
Hey, Charlie,
706
00:36:58,550 --> 00:37:00,252
you used up your miracle,
707
00:37:00,286 --> 00:37:02,588
and that was for an emergency.
708
00:37:02,621 --> 00:37:04,756
It seemed like an emergency.
709
00:37:04,790 --> 00:37:06,425
You must be my guardian angel.
710
00:37:06,458 --> 00:37:07,659
Your what?
Your what?
711
00:37:07,693 --> 00:37:09,995
My mom said everyone
has a guardian angel.
712
00:37:10,028 --> 00:37:12,498
You're here because
I ran away from home, right?
713
00:37:12,531 --> 00:37:14,633
Uh, sure. Right, kid.
714
00:37:14,666 --> 00:37:16,502
We're going to make some team, huh?
715
00:37:16,535 --> 00:37:17,736
You mean, you're not lost?
716
00:37:17,769 --> 00:37:19,271
Not anymore.
717
00:37:19,305 --> 00:37:21,507
I got my guardian angel.
718
00:37:21,540 --> 00:37:22,974
Hold it.
Why'd you run away?
719
00:37:23,909 --> 00:37:25,377
You tell her.
720
00:37:25,411 --> 00:37:26,478
This ought to be good.
721
00:37:26,512 --> 00:37:27,713
It's, um...
722
00:37:27,746 --> 00:37:29,381
Um, uh...
723
00:37:29,415 --> 00:37:30,416
You're having, uh...
724
00:37:30,449 --> 00:37:31,583
Ha ha...
725
00:37:31,617 --> 00:37:33,285
Kid problems?
726
00:37:33,319 --> 00:37:34,886
Yeah, with my step-mom.
727
00:37:34,920 --> 00:37:37,589
Knew it.
Eh, I knew it.
728
00:37:37,623 --> 00:37:39,391
She wants me to call her mom,
729
00:37:39,425 --> 00:37:41,026
but she's not.
730
00:37:41,059 --> 00:37:42,561
I'm never going home again.
731
00:37:42,594 --> 00:37:44,930
Do you plan to live on the street?
732
00:37:45,431 --> 00:37:47,299
Yep.
733
00:37:47,333 --> 00:37:49,535
And do my magic at cannery square.
734
00:37:49,568 --> 00:37:50,736
Tourists give you money.
735
00:37:50,769 --> 00:37:52,538
Now, you know that's silly.
736
00:37:52,571 --> 00:37:54,005
Come on. Tell me where you live.
737
00:37:54,039 --> 00:37:55,541
No!
738
00:37:55,574 --> 00:37:57,709
OK. Don't listen to me.
739
00:37:57,743 --> 00:38:00,446
Listen to your guardian angel.
740
00:38:00,479 --> 00:38:02,714
David, cannery square sounds...
741
00:38:02,748 --> 00:38:04,383
Like a good plan.
742
00:38:04,416 --> 00:38:05,551
What?
743
00:38:05,584 --> 00:38:07,419
Don't listen to him!
744
00:38:07,453 --> 00:38:09,555
He's not ready to go home.
745
00:38:09,588 --> 00:38:11,590
Come on. He's only 8 years old.
746
00:38:11,623 --> 00:38:13,859
That's 56 in dog years.
747
00:38:13,892 --> 00:38:16,362
Who knows where your
talent will take you.
748
00:38:16,395 --> 00:38:17,696
Oh, please.
749
00:38:17,729 --> 00:38:19,798
No. You must have faith.
750
00:38:19,831 --> 00:38:21,900
Guardian angels move in mysterious ways.
751
00:38:23,735 --> 00:38:25,471
So we're off to cannery square?
752
00:38:25,504 --> 00:38:27,473
Not cannery square.
753
00:38:27,506 --> 00:38:28,907
Easy street.
754
00:38:28,940 --> 00:38:29,808
Yes!
755
00:38:31,009 --> 00:38:32,744
You with us, Sasha?
756
00:38:33,912 --> 00:38:35,045
I don't know what you're up to,
757
00:38:35,046 --> 00:38:37,783
but I'm watching you.
758
00:38:37,816 --> 00:38:39,951
I wouldn't want it any other way.
759
00:38:41,052 --> 00:38:42,087
Charles!
760
00:38:44,022 --> 00:38:46,558
We've got a traffic jam up here.
761
00:38:46,592 --> 00:38:48,394
New arrivals can't get in.
762
00:38:48,427 --> 00:38:50,996
We need that horn.
763
00:38:51,029 --> 00:38:52,964
Put them on a holding pattern.
764
00:38:52,998 --> 00:38:54,800
I'm really onto something here.
765
00:38:54,833 --> 00:38:56,635
Wha... wha... wha...
766
00:38:56,668 --> 00:38:58,937
What?
767
00:39:07,145 --> 00:39:08,914
Ooh. You're going
to love this place, boss.
768
00:39:08,947 --> 00:39:10,982
It's got everything you wanted.
769
00:39:11,016 --> 00:39:13,552
Beachfront location, fenced yard,
770
00:39:13,585 --> 00:39:14,920
tight security.
771
00:39:16,988 --> 00:39:19,124
The joint's been home
to some great pedigrees.
772
00:39:20,158 --> 00:39:21,593
Capone...
773
00:39:21,627 --> 00:39:22,861
Machine-gun Kelly...
774
00:39:22,894 --> 00:39:25,063
The bird dog of Alcatraz.
775
00:39:25,096 --> 00:39:26,465
Oh ho.
776
00:39:30,001 --> 00:39:31,403
All that...
777
00:39:32,170 --> 00:39:34,640
And ratatouille, too.
778
00:39:39,578 --> 00:39:40,979
Then I did good?
779
00:39:43,181 --> 00:39:44,583
Have a bone.
780
00:39:55,861 --> 00:39:57,963
Which way to cannery square?
781
00:39:57,996 --> 00:39:59,931
Uh, just follow your nose.
782
00:40:01,700 --> 00:40:04,470
So, is there a Mr. Sasha?
783
00:40:04,503 --> 00:40:06,938
Nope, and I'm not taking applications.
784
00:40:06,972 --> 00:40:09,675
OK, OK.
But if you were,
785
00:40:09,708 --> 00:40:12,944
what, uh...
What qualities would you be looking for?
786
00:40:12,978 --> 00:40:14,746
Oh, I don't know.
787
00:40:14,780 --> 00:40:16,582
Ah, of course you do.
788
00:40:19,651 --> 00:40:20,786
Well...
789
00:40:20,819 --> 00:40:22,187
Loyalty,
790
00:40:22,220 --> 00:40:23,622
strength,
791
00:40:23,655 --> 00:40:24,823
breeding...
792
00:40:24,856 --> 00:40:26,492
I'd be good at that.
793
00:40:26,525 --> 00:40:27,626
Humility.
794
00:40:28,994 --> 00:40:30,095
Compassion...
795
00:40:33,532 --> 00:40:35,467
And of course, style.
796
00:40:35,501 --> 00:40:36,668
Look out!
797
00:40:36,702 --> 00:40:38,136
Charlie, you OK?
798
00:40:38,169 --> 00:40:39,471
Boy...
799
00:40:39,505 --> 00:40:41,139
Are my ears ringing.
800
00:40:41,172 --> 00:40:42,674
Yeah, you're right.
801
00:40:42,708 --> 00:40:44,943
Wait a minute.
Wait a minute.
802
00:40:44,976 --> 00:40:46,778
That's not your ears, Charlie, that's...
803
00:40:46,812 --> 00:40:48,213
Oh, that's got to be...
804
00:40:48,246 --> 00:40:49,648
The horn.
805
00:40:49,681 --> 00:40:51,550
Look, Charlie...
806
00:40:51,583 --> 00:40:52,784
There it is.
807
00:40:54,586 --> 00:40:55,921
Go get it, Itch.
808
00:40:55,954 --> 00:40:58,223
I'll stay here... with Sasha.
809
00:40:58,256 --> 00:41:01,192
Uh-uh. That's your job.
I'll stay with Sasha.
810
00:41:03,194 --> 00:41:06,632
OK. Be back before
you can say hallelujah.
811
00:41:06,665 --> 00:41:08,033
Where's he going?
812
00:41:08,066 --> 00:41:10,602
Um, confidential
guardian angel business.
813
00:41:13,171 --> 00:41:15,607
You dogs have enjoyed a state of grace
814
00:41:15,641 --> 00:41:17,776
for far too long.
815
00:41:17,809 --> 00:41:20,178
Wouldn't you agree, Carface?
816
00:41:20,211 --> 00:41:21,813
Uh, yeah...
817
00:41:21,847 --> 00:41:23,615
Whatever you say, boss.
818
00:41:23,649 --> 00:41:25,216
All these cells...
819
00:41:25,250 --> 00:41:27,085
Filled with dogs.
820
00:41:27,118 --> 00:41:28,219
Can you see it?
821
00:41:29,588 --> 00:41:31,557
Oh, yeah. Yeah, sure.
822
00:41:31,590 --> 00:41:34,192
And me playing Gabriel's horn!
823
00:41:34,225 --> 00:41:35,293
Can you hear it?
824
00:41:35,326 --> 00:41:37,062
Oh, sure. Just, uh,
825
00:41:37,095 --> 00:41:39,197
put your lips together and blow.
826
00:41:40,131 --> 00:41:41,299
And then...
827
00:41:41,332 --> 00:41:43,835
The grand finale!
828
00:41:43,869 --> 00:41:45,637
Oh, um, that ain't, uh,
829
00:41:45,671 --> 00:41:47,773
that's not coming in so clear, actually.
830
00:41:47,806 --> 00:41:50,141
Oh, it will.
831
00:41:50,175 --> 00:41:53,812
And all thanks to Charlie Barkin.
832
00:41:53,845 --> 00:41:55,513
Ha ha ha ha ha.
833
00:41:56,682 --> 00:41:59,685
Make sure he doesn't disappoint me.
834
00:41:59,718 --> 00:42:01,152
You got it, boss.
835
00:42:01,186 --> 00:42:02,888
♪ it's so, so stirring ♪
836
00:42:02,921 --> 00:42:04,990
♪ I feel like purring ♪
837
00:42:05,023 --> 00:42:06,858
♪ it's deeply pleasin' ♪
838
00:42:06,892 --> 00:42:08,293
♪ to be the reason ♪
839
00:42:08,326 --> 00:42:11,897
♪ so many will be so sad ♪
840
00:42:14,733 --> 00:42:17,736
♪ 3 cheers for treachery ♪
841
00:42:17,769 --> 00:42:21,807
♪ it feels so good to be bad ♪
842
00:42:23,174 --> 00:42:24,175
bah ha!
843
00:42:27,913 --> 00:42:29,180
Let's go.
844
00:42:29,981 --> 00:42:31,850
Step through.
Good boy.
845
00:42:31,883 --> 00:42:33,184
Nice little dog there.
846
00:42:52,170 --> 00:42:53,939
Get this, Mcdowell.
847
00:42:53,972 --> 00:42:57,142
"Man finds genie in his vacuum cleaner."
848
00:42:57,175 --> 00:43:01,012
Last week you believed that scientists
created intelligent lunch meat.
849
00:43:01,046 --> 00:43:02,313
That's why everyone's afraid
850
00:43:02,347 --> 00:43:04,683
to ride in a car with you.
851
00:43:04,716 --> 00:43:06,350
Hey, sarge, you got
a lost-and-found here?
852
00:43:06,351 --> 00:43:08,854
Room 112 through the squad room.
853
00:43:08,887 --> 00:43:10,656
10-4.
854
00:43:10,689 --> 00:43:12,057
I'm telling you, Mcdowell,
855
00:43:12,090 --> 00:43:15,093
there are some mighty
weird things in this world.
856
00:43:24,803 --> 00:43:27,673
Any ideas why he ran away?
857
00:43:27,706 --> 00:43:28,874
It could only be one thing.
858
00:43:28,907 --> 00:43:30,676
We're having a baby,
859
00:43:30,709 --> 00:43:33,278
and David got very upset
when I told him.
860
00:44:02,473 --> 00:44:04,175
Whoo!
861
00:44:05,443 --> 00:44:07,245
I can't believe this.
862
00:44:12,818 --> 00:44:14,820
Now, where'd I put that
lost-and-found list?
863
00:44:15,386 --> 00:44:17,022
Come to Charlie.
864
00:44:19,190 --> 00:44:21,126
Ohh! Duhh!
865
00:44:24,162 --> 00:44:26,031
Of course, it couldn't
be Gabriel's flute
866
00:44:26,064 --> 00:44:28,233
or Gabriel's kazoo.
No.
867
00:44:32,738 --> 00:44:33,972
Thanks, officer Reyes.
868
00:44:34,005 --> 00:44:36,307
Don't worry. We'll find your little boy.
869
00:44:42,047 --> 00:44:44,916
Itchy, where is he,
and what's this all about?
870
00:44:44,950 --> 00:44:46,384
Sorry, can't.
871
00:44:46,417 --> 00:44:48,386
Charlie and I are sworn to secrecy.
872
00:44:48,419 --> 00:44:50,989
My lips... these lips right here...
873
00:44:51,022 --> 00:44:52,423
Well, they're sealed.
874
00:44:52,457 --> 00:44:53,992
Itchy...
875
00:44:55,761 --> 00:44:56,928
Miss me?
876
00:44:56,962 --> 00:44:58,196
Charlie! Ha ha!
877
00:44:59,430 --> 00:45:02,000
So, where's the you-know-what?
878
00:45:02,033 --> 00:45:04,202
Minor setback, Itch.
879
00:45:04,235 --> 00:45:06,471
We're just going to have to bust it out.
880
00:45:06,504 --> 00:45:07,973
It? What it?
881
00:45:08,006 --> 00:45:09,140
Charlie, no.
882
00:45:09,174 --> 00:45:10,308
Well...
883
00:45:10,341 --> 00:45:11,376
Yeow!
884
00:45:11,409 --> 00:45:14,245
Charlie, don't give away the "it."
885
00:45:15,513 --> 00:45:17,215
You ever hear of Gabriel's horn?
886
00:45:19,851 --> 00:45:21,052
All right, here's the plan.
887
00:45:23,088 --> 00:45:24,355
Heh heh heh heh!
888
00:45:26,491 --> 00:45:27,826
Just keep moving.
889
00:45:27,859 --> 00:45:28,994
Doing great.
890
00:45:29,027 --> 00:45:30,195
Act like you belong here.
891
00:45:30,228 --> 00:45:32,297
Just through the door.
892
00:45:34,099 --> 00:45:36,267
I don't think this is going to work.
893
00:45:36,301 --> 00:45:38,870
Nobody even sees us.
No eye contact.
894
00:45:38,904 --> 00:45:40,238
Am I good, or what?
895
00:45:41,973 --> 00:45:43,508
Ho!
896
00:45:45,410 --> 00:45:47,145
Aah!
897
00:45:47,178 --> 00:45:48,847
Don't you... what did you do?
898
00:45:52,417 --> 00:45:55,320
Plan "B," guys.
899
00:45:55,353 --> 00:45:57,288
Doughnuts!
Fresh off the truck!
900
00:45:58,890 --> 00:45:59,825
Doughnuts!
901
00:45:59,858 --> 00:46:01,226
Look out!
902
00:46:03,561 --> 00:46:04,863
Yahoo!
903
00:46:07,132 --> 00:46:08,333
Somebody get that mutt!
904
00:46:08,366 --> 00:46:09,935
Hey! Hey!
Come back here!
905
00:46:11,569 --> 00:46:12,938
Hey! Whoa!
906
00:46:12,971 --> 00:46:14,172
Get over here!
907
00:46:14,205 --> 00:46:15,974
He's headed for the file...
908
00:46:16,842 --> 00:46:18,243
Aah!
909
00:46:20,545 --> 00:46:21,546
Oh, no!
910
00:46:22,213 --> 00:46:23,949
Somebody help me!
911
00:46:23,982 --> 00:46:25,283
Ooh! Ooh!
912
00:46:25,917 --> 00:46:26,918
File this!
913
00:46:28,253 --> 00:46:29,287
Aah!
914
00:46:38,463 --> 00:46:39,865
Ooh!
915
00:46:49,407 --> 00:46:51,176
Oof! Uhh!
916
00:46:51,209 --> 00:46:53,144
Oops. Sorry, officer.
917
00:46:53,178 --> 00:46:54,345
We got you.
918
00:46:55,113 --> 00:46:56,614
OK, son.
919
00:46:56,647 --> 00:46:58,249
Give up the keys.
920
00:46:58,283 --> 00:47:00,451
You heard him, little man.
921
00:47:01,486 --> 00:47:02,954
Nothing up my sleeve, sir.
922
00:47:02,988 --> 00:47:04,389
What?
What?
923
00:47:04,422 --> 00:47:07,125
Officer, what's that behind your ear?
924
00:47:07,158 --> 00:47:08,393
Thank you. Thank you.
925
00:47:08,426 --> 00:47:10,061
You've been a great audience.
926
00:47:10,095 --> 00:47:11,863
Come on!
927
00:47:23,641 --> 00:47:25,276
Mission accomplished.
928
00:47:25,310 --> 00:47:26,544
Come on!
929
00:47:28,246 --> 00:47:29,480
Ooh!
930
00:47:30,949 --> 00:47:32,918
Oh, my gosh.
David!
931
00:47:32,951 --> 00:47:36,254
Uh... uh... David!
932
00:47:38,189 --> 00:47:40,191
Freeze! Sit!
933
00:47:40,225 --> 00:47:41,459
Stay!
934
00:47:48,299 --> 00:47:49,567
What the...
935
00:47:51,202 --> 00:47:53,071
Move! Move! Move!
936
00:47:56,041 --> 00:47:57,275
Stop that kid!
937
00:47:57,308 --> 00:47:58,676
And those dogs!
938
00:47:58,709 --> 00:48:00,378
Kick it, Charlie!
939
00:48:00,411 --> 00:48:03,048
You don't have a license to do that!
940
00:48:06,051 --> 00:48:07,385
Hey! Short legs!
941
00:48:08,053 --> 00:48:09,287
Aah!
942
00:48:09,320 --> 00:48:11,422
It's the dog pound for sure!
943
00:48:24,502 --> 00:48:25,703
Jump, Itch.
944
00:48:25,736 --> 00:48:27,338
Aah-aah!
945
00:48:29,440 --> 00:48:30,408
Aah!
946
00:48:34,479 --> 00:48:36,014
Whoo!
947
00:48:36,047 --> 00:48:37,482
Ooh! Ah! Ooh!
948
00:48:38,183 --> 00:48:39,550
Yahoo!
949
00:48:41,186 --> 00:48:43,021
Wow! Aren't guardian angels
950
00:48:43,054 --> 00:48:44,389
supposed to protect people?
951
00:48:44,422 --> 00:48:46,557
Hey, it's my first day on the job.
952
00:48:54,632 --> 00:48:55,566
Aah!
953
00:49:14,152 --> 00:49:15,987
I'm going to barf.
954
00:49:16,487 --> 00:49:18,123
Yee-ha!
955
00:49:18,156 --> 00:49:19,490
Having fun, are we?
956
00:49:25,030 --> 00:49:26,131
Hah!
957
00:49:27,332 --> 00:49:28,466
Aah!
958
00:49:32,737 --> 00:49:33,604
Aah!
959
00:49:37,308 --> 00:49:38,643
Eee, naranja.
960
00:49:39,244 --> 00:49:40,645
Aah!
961
00:49:42,347 --> 00:49:44,147
You finally got your
flying lessons, eh, Itch?
962
00:49:45,183 --> 00:49:48,219
I'm going to get you for this, Charlie.
963
00:50:00,565 --> 00:50:01,766
Aw, what do you mean,
964
00:50:01,799 --> 00:50:04,102
we're not going back yet?
965
00:50:04,135 --> 00:50:05,803
We got the horn, don't we?
966
00:50:05,836 --> 00:50:07,738
Come on. Let's get out of here.
967
00:50:07,772 --> 00:50:10,441
I still need to take care of David.
968
00:50:10,475 --> 00:50:12,077
I am his guardian angel.
969
00:50:12,110 --> 00:50:14,579
Sure. And Sasha has
nothing to do with it.
970
00:50:14,612 --> 00:50:16,214
Well, uh...
971
00:50:16,247 --> 00:50:19,417
Charlie, you're making me crazy here.
972
00:50:19,450 --> 00:50:21,686
Just a little more time.
973
00:50:27,092 --> 00:50:28,359
The horn will be safe here.
974
00:50:30,195 --> 00:50:31,396
No! Charlie!
975
00:50:43,341 --> 00:50:45,276
Wouldn't you rather
be home right now, David?
976
00:50:45,310 --> 00:50:48,279
Not that again.
977
00:50:48,313 --> 00:50:50,081
I'm going to cannery square.
978
00:50:50,115 --> 00:50:52,717
Don't you mean... Easy street?
979
00:50:52,750 --> 00:50:55,286
Yeah.
How far is it?
980
00:50:55,320 --> 00:50:57,255
A lot closer than you think.
981
00:51:05,330 --> 00:51:06,664
You nervous?
982
00:51:06,697 --> 00:51:08,566
A little.
And sweaty.
983
00:51:08,599 --> 00:51:10,235
Well, don't be.
984
00:51:10,268 --> 00:51:11,502
Excited?
985
00:51:11,536 --> 00:51:12,570
You bet.
986
00:51:15,406 --> 00:51:16,674
Now, Charlie.
987
00:51:16,707 --> 00:51:19,210
It's OK.
All set.
988
00:51:19,244 --> 00:51:20,311
Let's go.
989
00:51:21,179 --> 00:51:22,313
Whah!
990
00:51:22,347 --> 00:51:23,748
Ha ha ha ha!
991
00:51:27,285 --> 00:51:28,619
♪ outta his way ♪
992
00:51:28,653 --> 00:51:30,421
♪ he's comin' through ♪
993
00:51:30,455 --> 00:51:33,458
♪ the kid's makin' his show biz debut ♪
994
00:51:33,491 --> 00:51:35,893
♪ you'll be amazed, amused, enthused ♪
995
00:51:35,926 --> 00:51:39,630
♪ and bowled over ♪
996
00:51:39,664 --> 00:51:42,233
♪ I've got the moves,
I've got the tricks ♪
997
00:51:42,267 --> 00:51:45,703
♪ I've been practicin' since I was 6 ♪
998
00:51:45,736 --> 00:51:47,772
♪ his dues are paid, he's got it made ♪
999
00:51:47,805 --> 00:51:51,842
♪ soon we'll be in clover ♪
1000
00:51:51,876 --> 00:51:53,611
♪ easy street ♪
1001
00:51:55,213 --> 00:51:58,183
♪ where the sun's always shinin' ♪
1002
00:51:58,216 --> 00:52:01,186
♪ not a cloud in the sky ♪
1003
00:52:01,219 --> 00:52:02,453
♪ clear and sunny ♪
1004
00:52:02,487 --> 00:52:03,754
♪ milk and honey ♪
1005
00:52:03,788 --> 00:52:05,623
♪ life is sweet ♪
1006
00:52:05,656 --> 00:52:10,195
♪ on easy street... ♪
1007
00:52:10,228 --> 00:52:12,163
Charlie, I hope you know
what you're doing.
1008
00:52:12,197 --> 00:52:13,764
Relax. Enjoy the show.
1009
00:52:14,465 --> 00:52:15,866
It ain't over yet.
1010
00:52:15,900 --> 00:52:17,202
Hmph.
1011
00:52:18,969 --> 00:52:22,273
♪ when you're a big celebrity ♪
1012
00:52:22,307 --> 00:52:25,276
♪ fans are like a family ♪
1013
00:52:25,310 --> 00:52:27,278
♪ abracadabra... poof! ♪
1014
00:52:27,312 --> 00:52:31,382
♪ I'll be a sensation ♪
1015
00:52:31,416 --> 00:52:34,385
♪ and I'll be there
through thick and thin ♪
1016
00:52:34,419 --> 00:52:37,255
♪ watchin' the dough come rollin' in ♪
1017
00:52:37,288 --> 00:52:39,557
♪ a couple of shows
and then we'll close ♪
1018
00:52:39,590 --> 00:52:43,294
♪ and take our vacation ♪
1019
00:52:43,328 --> 00:52:45,530
♪ on easy street ♪
1020
00:52:46,964 --> 00:52:49,700
♪ where the sun's always shinin' ♪
1021
00:52:49,734 --> 00:52:52,437
♪ not a cloud in the sky ♪
1022
00:52:52,470 --> 00:52:54,405
♪ good-time livin' ♪
1023
00:52:54,439 --> 00:52:55,506
♪ it's a given ♪
1024
00:52:55,540 --> 00:52:57,408
♪ we'll all meet ♪
1025
00:52:57,442 --> 00:52:59,577
♪ on easy street ♪
1026
00:52:59,610 --> 00:53:01,612
♪ where we'll be together ♪
1027
00:53:01,646 --> 00:53:04,682
♪ best friends to the end ♪
1028
00:53:04,715 --> 00:53:07,718
♪ I'll be applauded and admired ♪
1029
00:53:07,752 --> 00:53:09,420
♪ there's easy pickin's ♪
1030
00:53:09,454 --> 00:53:10,688
♪ and boneless chickens ♪
1031
00:53:10,721 --> 00:53:13,691
♪ wishing is all that's required ♪
1032
00:53:14,792 --> 00:53:17,528
♪ on easy street ♪
1033
00:53:18,763 --> 00:53:21,666
♪ where the sun's always shinin' ♪
1034
00:53:21,699 --> 00:53:24,735
♪ not a cloud in the sky ♪
1035
00:53:24,769 --> 00:53:26,371
♪ clear and sunny ♪
1036
00:53:26,404 --> 00:53:27,572
♪ milk and honey ♪
1037
00:53:27,605 --> 00:53:29,006
♪ good-time livin' ♪
1038
00:53:29,039 --> 00:53:30,675
♪ it's a given ♪
1039
00:53:31,041 --> 00:53:32,443
aah!
1040
00:53:38,383 --> 00:53:41,919
♪ easy street ♪
1041
00:53:43,288 --> 00:53:47,458
♪ where the sun's always shinin' ♪
1042
00:53:48,659 --> 00:53:52,463
♪ not a cloud in the sky ♪
1043
00:53:53,564 --> 00:53:55,533
♪ no good-byes there ♪
1044
00:53:55,566 --> 00:53:57,335
♪ no one cries there ♪
1045
00:53:57,368 --> 00:53:59,770
♪ you can't beat ♪
1046
00:53:59,804 --> 00:54:03,341
♪ life on easy ♪
1047
00:54:03,874 --> 00:54:07,345
♪ street ♪
1048
00:54:16,754 --> 00:54:19,256
Come on. Let's get you out of the rain.
1049
00:54:36,974 --> 00:54:38,376
One, please.
1050
00:54:39,777 --> 00:54:41,646
Thank you.
1051
00:54:42,813 --> 00:54:45,316
I'm so hungry, I could eat a shoe.
1052
00:54:46,116 --> 00:54:47,618
How about you?
1053
00:54:48,753 --> 00:54:50,955
I thought so.
I'll be right back.
1054
00:54:54,024 --> 00:54:55,926
My mom used to do that.
1055
00:54:56,461 --> 00:54:57,795
Charlie...
1056
00:54:58,729 --> 00:54:59,897
Can she see me from heaven?
1057
00:55:00,798 --> 00:55:02,767
Of course she can, kiddo.
1058
00:55:02,800 --> 00:55:04,101
David, remember,
1059
00:55:04,134 --> 00:55:06,437
you still have your dad and step-mom.
1060
00:55:06,471 --> 00:55:08,906
My step-mom doesn't want me.
1061
00:55:08,939 --> 00:55:11,709
She's having her own kid.
1062
00:55:11,742 --> 00:55:13,744
Parents can love more than one pup.
1063
00:55:13,778 --> 00:55:15,880
Maybe she just didn't know
how to tell you that.
1064
00:55:15,913 --> 00:55:18,816
Maybe you should
give her another chance.
1065
00:55:18,849 --> 00:55:21,952
I ran away from home when I was little.
1066
00:55:21,986 --> 00:55:23,521
That make your parents sorry?
1067
00:55:23,554 --> 00:55:26,991
I don't know. I never
saw them after that.
1068
00:55:27,024 --> 00:55:29,994
I guess I could have used
a guardian angel, huh?
1069
00:55:30,027 --> 00:55:32,997
Charlie, I'll go home...
1070
00:55:33,030 --> 00:55:34,832
If you promise to take me.
1071
00:55:36,000 --> 00:55:37,635
I promise.
1072
00:55:37,668 --> 00:55:40,104
Really?
That would be great.
1073
00:55:40,137 --> 00:55:42,907
You can sleep on my bed,
and we'll play in the yard.
1074
00:55:42,940 --> 00:55:45,009
We'll be one big family.
1075
00:55:45,042 --> 00:55:48,479
David, hold on.
I can't promise that.
1076
00:55:48,513 --> 00:55:50,815
We struck gold!
Egg foo Yung,
1077
00:55:50,848 --> 00:55:52,149
mu shu pork, wonton,
1078
00:55:52,182 --> 00:55:54,018
and I hope you like potstickers.
1079
00:55:54,051 --> 00:55:56,487
Ha ha! Napkins?
1080
00:56:09,634 --> 00:56:11,001
Get... what...
1081
00:56:23,180 --> 00:56:25,149
Nice work, Charlie Barkin.
1082
00:56:25,182 --> 00:56:27,184
You really are an angel.
1083
00:56:27,217 --> 00:56:28,786
No, I'm not.
1084
00:56:28,819 --> 00:56:30,821
Not a guardian angel, anyway.
1085
00:56:30,855 --> 00:56:33,190
What you did for David was wonderful.
1086
00:56:33,223 --> 00:56:35,493
I'm not his angel.
1087
00:56:35,526 --> 00:56:36,861
I'm just an errand boy
1088
00:56:36,894 --> 00:56:38,729
sent to fetch Gabriel's horn.
1089
00:56:39,597 --> 00:56:40,965
Sasha, my whole life
1090
00:56:40,998 --> 00:56:44,201
had been about making
and breaking promises.
1091
00:56:44,234 --> 00:56:45,870
And now I'm going to do it again.
1092
00:56:47,104 --> 00:56:48,606
You can't take him home?
1093
00:56:48,639 --> 00:56:50,775
I have to go back.
1094
00:56:50,808 --> 00:56:53,410
Just when I finally found
someone special.
1095
00:56:55,145 --> 00:56:56,547
Oh, Charlie.
1096
00:56:59,116 --> 00:57:04,088
♪ I will always be with you ♪
1097
00:57:04,121 --> 00:57:09,426
♪ makes no difference
where your road takes you to ♪
1098
00:57:10,995 --> 00:57:13,764
♪ even if we're apart ♪
1099
00:57:13,798 --> 00:57:16,567
♪ now we're joined at the heart ♪
1100
00:57:16,601 --> 00:57:21,839
♪ though our moment may be gone ♪
1101
00:57:21,872 --> 00:57:25,976
♪ you and I will still live on ♪
1102
00:57:27,077 --> 00:57:32,082
♪ I will always be with you ♪
1103
00:57:32,116 --> 00:57:35,620
♪ I'll be by your side ♪
1104
00:57:35,653 --> 00:57:37,722
♪ whatever you do ♪
1105
00:57:39,123 --> 00:57:41,892
♪ other memories may fade ♪
1106
00:57:41,926 --> 00:57:44,595
♪ but the ones that we made ♪
1107
00:57:44,629 --> 00:57:49,934
♪ are eternal as a star ♪
1108
00:57:49,967 --> 00:57:54,805
♪ now I'm part of who you are ♪
1109
00:57:54,839 --> 00:57:57,174
♪ and I'll be there with you ♪
1110
00:57:57,207 --> 00:58:00,511
♪ in the sound of your laughter ♪
1111
00:58:00,545 --> 00:58:04,148
♪ I'll be in the tears you cry ♪
1112
00:58:05,883 --> 00:58:08,218
♪ 'cause the way you and I ♪
1113
00:58:08,252 --> 00:58:11,021
♪ have touched one another ♪
1114
00:58:11,055 --> 00:58:14,659
♪ doesn't end with good-bye ♪
1115
00:58:30,908 --> 00:58:34,044
♪ I will always be with you ♪
1116
00:58:34,078 --> 00:58:36,747
♪ like a guardian angel ♪
1117
00:58:36,781 --> 00:58:39,016
♪ constant and true ♪
1118
00:58:40,184 --> 00:58:42,853
♪ when you're lost in the night ♪
1119
00:58:42,887 --> 00:58:45,289
♪ and you can't see the light ♪
1120
00:58:45,322 --> 00:58:49,927
♪ my love will see you through ♪
1121
00:58:51,028 --> 00:58:54,298
♪ I will always be there ♪
1122
00:58:54,331 --> 00:58:57,101
♪ you'll have me there ♪
1123
00:58:57,134 --> 00:59:01,138
♪ I will always be with ♪
1124
00:59:02,239 --> 00:59:05,109
♪ you ♪
1125
00:59:11,215 --> 00:59:12,249
Charlie?
1126
00:59:14,118 --> 00:59:15,586
Oh, no, no.
1127
00:59:15,620 --> 00:59:17,087
Not now.
1128
00:59:17,121 --> 00:59:20,625
Sasha! I can't find Itchy.
Where's Charlie?
1129
00:59:20,658 --> 00:59:22,126
David, I'm here.
1130
00:59:22,159 --> 00:59:23,661
Right here.
1131
00:59:23,694 --> 00:59:24,962
He's gone.
1132
00:59:24,995 --> 00:59:27,031
He wouldn't leave.
1133
00:59:27,064 --> 00:59:28,866
He's my guardian angel.
1134
00:59:28,899 --> 00:59:30,367
We got to do something.
1135
00:59:30,400 --> 00:59:32,036
They'll be fine, Charlie.
1136
00:59:32,069 --> 00:59:33,704
I promised David I'd get him home.
1137
00:59:36,173 --> 00:59:38,175
Short legs. Ooh.
1138
00:59:38,208 --> 00:59:39,944
I guess I'm short.
1139
00:59:39,977 --> 00:59:42,079
Charlie!
1140
00:59:53,958 --> 00:59:56,093
Hey, you got any 6s?
1141
00:59:58,128 --> 00:59:59,396
Go fish.
1142
01:00:17,748 --> 01:00:18,949
Red!
Yaah-ha!
1143
01:00:18,983 --> 01:00:21,251
Red. Heh.
1144
01:00:21,285 --> 01:00:24,354
I gotta... I gotta ask a favor.
1145
01:00:24,388 --> 01:00:26,824
Anything, Charlie.
1146
01:00:26,857 --> 01:00:28,125
Just name it.
1147
01:00:28,158 --> 01:00:30,728
I need a new collar.
1148
01:00:30,761 --> 01:00:33,097
You enjoyed it.
1149
01:00:33,130 --> 01:00:34,799
I knew you would.
1150
01:00:34,832 --> 01:00:37,001
Oh, thanks.
You're a pal.
1151
01:00:37,034 --> 01:00:38,202
Can I have it now?
1152
01:00:38,235 --> 01:00:40,838
Oh... I am sorry.
1153
01:00:40,871 --> 01:00:43,073
You misunderstood me.
1154
01:00:43,107 --> 01:00:47,011
If you want another collar,
you must pay.
1155
01:00:47,044 --> 01:00:48,345
Oh. Heh.
1156
01:00:48,378 --> 01:00:50,214
You caught me a little short.
1157
01:00:50,247 --> 01:00:52,316
How about a... an IOU?
1158
01:00:52,917 --> 01:00:55,152
I don't think so.
1159
01:00:55,185 --> 01:00:57,154
Carface will show you out.
1160
01:00:57,187 --> 01:00:59,690
There must be some way to make a deal.
1161
01:00:59,724 --> 01:01:01,458
Uh... Charlie.
1162
01:01:01,491 --> 01:01:04,128
He, uh, he might take a trade.
1163
01:01:04,729 --> 01:01:06,096
Wait. Wait.
1164
01:01:06,130 --> 01:01:07,197
Good-bye.
1165
01:01:07,965 --> 01:01:09,233
Red?
1166
01:01:09,266 --> 01:01:10,735
I have...
1167
01:01:10,768 --> 01:01:12,202
This horn.
1168
01:01:14,772 --> 01:01:17,174
Sorry.
I'm not musical.
1169
01:01:17,207 --> 01:01:20,177
No. This is much more than a horn, Red.
1170
01:01:20,210 --> 01:01:22,847
There's nothing like it
in the whole world.
1171
01:01:23,413 --> 01:01:25,149
Let me sleep on it.
1172
01:01:27,217 --> 01:01:29,353
I don't have that kind of time.
1173
01:01:30,187 --> 01:01:34,458
I like your spirit, Charlie.
1174
01:01:34,491 --> 01:01:36,325
Bring me this horn,
and you can have the collar.
1175
01:01:36,326 --> 01:01:37,762
Right.
1176
01:01:37,795 --> 01:01:40,364
Uh... I need the collar to get it.
1177
01:01:41,832 --> 01:01:43,200
Oh, really?
1178
01:01:46,236 --> 01:01:48,005
Come on, Red, you can trust me.
1179
01:01:48,038 --> 01:01:50,407
This isn't about trust.
1180
01:01:50,440 --> 01:01:53,944
A deal with me is binding.
1181
01:01:54,945 --> 01:01:56,280
Charlie!
1182
01:01:56,313 --> 01:01:57,447
No!
1183
01:01:57,481 --> 01:01:58,382
Deal?
1184
01:02:05,322 --> 01:02:06,757
Ha ha ha ha!
Aah!
1185
01:02:06,791 --> 01:02:07,925
Aaahhh!
1186
01:02:13,563 --> 01:02:14,932
Waah-hah!
1187
01:02:14,965 --> 01:02:18,268
I guess that cat's out of the bag, eh?
1188
01:02:18,302 --> 01:02:20,037
Ha ha ha ha ha!
1189
01:02:20,504 --> 01:02:22,372
You tricked me.
1190
01:02:29,379 --> 01:02:33,050
Now, be a good little bow-wow...
1191
01:02:33,083 --> 01:02:35,519
And fetch me my horn.
1192
01:02:36,854 --> 01:02:38,823
Oh! Charlie!
1193
01:02:41,826 --> 01:02:42,993
Follow him.
1194
01:03:11,255 --> 01:03:12,857
Where are you going, Charlie?
1195
01:03:14,424 --> 01:03:16,226
To the train station.
1196
01:03:19,063 --> 01:03:21,031
Uhh! Charlie!
1197
01:03:21,065 --> 01:03:22,332
Are you nuts?
1198
01:03:22,366 --> 01:03:24,301
You... you gave away the horn.
1199
01:03:24,334 --> 01:03:25,970
Get out of my way.
1200
01:03:26,003 --> 01:03:28,272
You shook on it.
You made a deal with him.
1201
01:03:29,073 --> 01:03:31,108
You promised Anabelle.
1202
01:03:31,141 --> 01:03:32,977
And you promised me, Charlie.
1203
01:03:33,010 --> 01:03:34,478
I know that,
1204
01:03:34,511 --> 01:03:36,180
but right now, I've got to find David.
1205
01:03:36,546 --> 01:03:38,115
Move!
1206
01:03:42,252 --> 01:03:44,421
Come on, David.
Which train?
1207
01:03:44,454 --> 01:03:45,489
Where's Charlie?
1208
01:03:46,390 --> 01:03:48,192
He wouldn't leave me.
1209
01:03:52,362 --> 01:03:53,330
David?
1210
01:03:54,131 --> 01:03:55,933
David?
Rarrhh!
1211
01:03:55,966 --> 01:03:57,134
Aah!
1212
01:04:05,542 --> 01:04:09,013
Bring the item to Alcatraz in one hour,
1213
01:04:09,046 --> 01:04:10,981
or junior here
1214
01:04:11,015 --> 01:04:13,383
doesn't have a prayer.
1215
01:04:13,417 --> 01:04:14,919
Ha ha ha ha!
1216
01:04:16,286 --> 01:04:18,055
Charlie!
1217
01:04:35,272 --> 01:04:37,441
Where is he?
1218
01:04:37,474 --> 01:04:39,376
The hour's up.
1219
01:04:39,409 --> 01:04:42,212
You know what they say, boss.
Patience is...
1220
01:04:42,246 --> 01:04:44,081
Rrrahhh!
1221
01:04:47,184 --> 01:04:50,287
Uh... maybe he's stuck in traffic.
1222
01:04:50,320 --> 01:04:52,356
What kind of dog are you,
1223
01:04:52,389 --> 01:04:54,424
selling out to some mangy old cat?
1224
01:04:54,458 --> 01:04:58,628
Quiet, or I'll have your tongue, boy.
1225
01:04:59,263 --> 01:05:00,330
Red?
1226
01:05:01,966 --> 01:05:03,000
Charlie.
1227
01:05:06,003 --> 01:05:07,271
The horn.
1228
01:05:08,372 --> 01:05:09,974
Let me, boss.
1229
01:05:10,007 --> 01:05:11,708
I'll fetch it for you.
1230
01:05:11,741 --> 01:05:12,609
Aah!
1231
01:05:17,714 --> 01:05:21,385
Gabriel's horn is finally mine.
1232
01:05:22,586 --> 01:05:24,288
Boss, they're hitting the bricks!
1233
01:05:24,321 --> 01:05:25,389
Let them.
1234
01:05:25,422 --> 01:05:27,157
I have what I want.
1235
01:05:34,664 --> 01:05:35,665
Ha ha ha ha hah!
1236
01:05:35,699 --> 01:05:37,234
Arrrgh!
1237
01:05:37,267 --> 01:05:38,468
Ha ha ha ha!
1238
01:05:39,036 --> 01:05:41,038
Silence!
1239
01:05:53,483 --> 01:05:55,652
Ah ha ha ha ha ha!
1240
01:05:59,289 --> 01:06:01,658
Charlie, what's happening?
1241
01:06:01,691 --> 01:06:03,994
Don't worry about it.
Let's get out of here!
1242
01:06:26,183 --> 01:06:27,617
Aah!
Aah! Aah!
1243
01:06:41,431 --> 01:06:44,601
Ah ha ha ha ha!
1244
01:06:48,138 --> 01:06:50,174
Come on! Jump!
1245
01:06:50,607 --> 01:06:52,209
Aah!
1246
01:06:53,410 --> 01:06:56,213
Charles, what have you done?
1247
01:06:56,246 --> 01:06:58,248
Charlie, we got to do something.
1248
01:06:59,316 --> 01:07:00,784
No, Itch, it's my fault.
1249
01:07:00,817 --> 01:07:02,752
I'm the one who's got to do something...
1250
01:07:02,786 --> 01:07:04,788
Get David home safely.
1251
01:07:04,821 --> 01:07:06,123
Charlie!
1252
01:07:06,156 --> 01:07:07,391
No!
1253
01:07:37,687 --> 01:07:39,523
Red, Charlie's coming back!
1254
01:07:40,457 --> 01:07:42,226
Heh heh heh heh heh.
1255
01:07:43,160 --> 01:07:45,095
That puppy's into punishment.
1256
01:07:45,629 --> 01:07:47,331
Oof!
1257
01:07:47,364 --> 01:07:49,499
It's a cat's world now!
1258
01:07:49,533 --> 01:07:50,734
Aah!
1259
01:07:54,838 --> 01:07:57,274
Let him go!
1260
01:07:57,307 --> 01:07:58,642
Yaah!
Run, David!
1261
01:08:06,583 --> 01:08:07,817
No!
1262
01:08:07,851 --> 01:08:08,818
David!
1263
01:08:11,221 --> 01:08:12,889
All right, you!
I'm coming!
1264
01:08:12,922 --> 01:08:14,324
Aah!
1265
01:08:16,926 --> 01:08:19,263
Which do you want...
1266
01:08:19,296 --> 01:08:20,730
The horn...
1267
01:08:20,764 --> 01:08:22,366
Or your friends?
1268
01:08:23,600 --> 01:08:25,769
Itchy! Help us!
1269
01:08:35,645 --> 01:08:37,314
Everyone, scatter!
1270
01:08:39,316 --> 01:08:40,784
Come back here!
1271
01:08:44,588 --> 01:08:47,357
Play the horn, Charles.
The horn!
1272
01:08:50,827 --> 01:08:53,163
Charlie!
1273
01:09:17,954 --> 01:09:19,956
This should cool him off.
1274
01:09:19,989 --> 01:09:21,558
Aaaahh.
1275
01:09:22,559 --> 01:09:24,361
Take a bath!
1276
01:09:32,969 --> 01:09:35,805
Enough stupid pet tricks!
1277
01:09:38,007 --> 01:09:38,908
Aah!
1278
01:09:52,422 --> 01:09:54,224
Here, kitty, kitty.
1279
01:09:56,526 --> 01:09:58,362
I like your spirit.
1280
01:09:58,962 --> 01:10:00,497
Oops! Ha ha ha!
1281
01:10:01,431 --> 01:10:03,433
Hope you can dog paddle!
1282
01:10:03,467 --> 01:10:04,868
Charlie!
1283
01:10:10,274 --> 01:10:12,776
Yaaahhh!
1284
01:10:16,480 --> 01:10:18,715
Waaah!
1285
01:10:26,022 --> 01:10:28,258
Uh! Uh! Wha...
1286
01:10:30,394 --> 01:10:32,429
Ah! Ah! Aah!
1287
01:10:53,317 --> 01:10:55,018
Aaah!
1288
01:11:06,896 --> 01:11:08,532
Aaaahh!
1289
01:11:28,585 --> 01:11:29,953
Ha-lo!
1290
01:11:31,488 --> 01:11:34,858
Double chili catburger
with onions and pickles.
1291
01:11:35,425 --> 01:11:36,593
Everyone OK?
1292
01:11:36,626 --> 01:11:38,395
I think so.
I'm fine.
1293
01:11:38,428 --> 01:11:39,763
I'm good.
1294
01:11:39,796 --> 01:11:41,064
Me, too.
1295
01:11:45,402 --> 01:11:46,636
Where's Red?
1296
01:11:46,670 --> 01:11:48,705
His boss yanked his leash.
1297
01:11:48,738 --> 01:11:50,607
Ah, good riddance.
1298
01:11:52,676 --> 01:11:53,877
Ptooey!
1299
01:11:53,910 --> 01:11:55,111
Charlie...
1300
01:11:55,144 --> 01:11:58,382
I hope you didn't take
any of that personally.
1301
01:11:58,415 --> 01:12:00,917
I was just, you know, playing the game.
1302
01:12:00,950 --> 01:12:02,786
Sure, Carface.
1303
01:12:02,819 --> 01:12:05,054
Say, what did you trade
Red for your collar?
1304
01:12:05,088 --> 01:12:07,391
He wanted the bottom
of my shoes or something.
1305
01:12:07,424 --> 01:12:11,795
Ah ha ha! I don't even
wear shoes. Stupid cat.
1306
01:12:11,828 --> 01:12:13,663
Stupid dog!
1307
01:12:14,163 --> 01:12:15,732
It was your soul!
1308
01:12:17,066 --> 01:12:18,568
Ah! Let me go!
1309
01:12:18,602 --> 01:12:21,905
This is not good.
1310
01:12:21,938 --> 01:12:24,674
Yikes! Not the flames.
1311
01:12:24,708 --> 01:12:27,511
No, no!
Not the flames.
1312
01:12:29,646 --> 01:12:30,880
What do you know?
1313
01:12:30,914 --> 01:12:33,450
And I thought all dogs go to heaven.
1314
01:12:37,454 --> 01:12:38,522
Anabelle.
1315
01:12:40,424 --> 01:12:42,459
Come on, Charlie.
Time to go.
1316
01:12:42,959 --> 01:12:43,993
Already?
1317
01:12:45,161 --> 01:12:47,664
David... can Sasha take you home?
1318
01:12:48,432 --> 01:12:49,766
Charlie...
1319
01:12:49,799 --> 01:12:50,867
Don't go.
1320
01:12:51,901 --> 01:12:53,403
Hey...
1321
01:12:53,437 --> 01:12:55,739
I'll always be your guardian angel.
1322
01:12:57,006 --> 01:12:57,907
OK.
1323
01:13:07,951 --> 01:13:09,486
Sasha...
1324
01:13:09,519 --> 01:13:10,754
I love you.
1325
01:13:10,787 --> 01:13:12,689
I love you, too, Charlie.
1326
01:13:22,666 --> 01:13:25,001
Hey... what's wrong?
1327
01:13:25,034 --> 01:13:27,904
Is this thing stuck between floors?
1328
01:13:27,937 --> 01:13:30,173
I'll take the horn from here, Charles.
1329
01:13:30,206 --> 01:13:31,708
What? Afraid I'll drop it?
1330
01:13:34,043 --> 01:13:35,479
Ooh!
1331
01:13:39,082 --> 01:13:40,850
There's someone who still needs
1332
01:13:40,884 --> 01:13:43,052
to go back where he belongs.
1333
01:13:43,086 --> 01:13:44,621
I already took care of David.
1334
01:13:44,654 --> 01:13:45,789
Not David.
1335
01:13:46,590 --> 01:13:48,191
You, Charlie.
1336
01:13:48,224 --> 01:13:49,859
For what you've done,
1337
01:13:49,893 --> 01:13:51,928
you deserve a second chance.
1338
01:13:51,961 --> 01:13:54,063
Claim this in, oh, say...
1339
01:13:54,664 --> 01:13:55,932
20 years?
1340
01:13:57,000 --> 01:13:58,468
You mean?
1341
01:13:59,836 --> 01:14:00,970
Itchy, you hear that?
1342
01:14:01,705 --> 01:14:03,139
We're going back!
1343
01:14:03,740 --> 01:14:04,974
Nah.
1344
01:14:05,008 --> 01:14:06,810
Not this wiener dog.
1345
01:14:06,843 --> 01:14:08,612
See, when you can fly...
1346
01:14:12,816 --> 01:14:14,250
Short legs don't matter.
1347
01:14:14,283 --> 01:14:15,685
Ha ha!
1348
01:14:15,719 --> 01:14:18,121
I'm gonna miss you, pal.
1349
01:14:19,556 --> 01:14:21,991
I couldn't have done it without you.
1350
01:14:22,025 --> 01:14:23,760
Take care of yourself, buddy.
1351
01:14:42,245 --> 01:14:43,713
What... what is it, girl?
1352
01:14:57,093 --> 01:14:59,095
Can you believe it?
1353
01:14:59,128 --> 01:15:00,564
Charlie?
Why, Charlie!
1354
01:15:03,232 --> 01:15:04,801
I got a weekend pass...
1355
01:15:04,834 --> 01:15:06,670
For the rest of my life.
1356
01:15:06,703 --> 01:15:08,137
Oh, Charlie.
1357
01:15:08,171 --> 01:15:09,138
David?
1358
01:15:10,173 --> 01:15:12,208
Thom, it's David!
1359
01:15:13,577 --> 01:15:14,744
Davey!
1360
01:15:15,945 --> 01:15:17,513
Ohh, David!
1361
01:15:20,750 --> 01:15:22,218
You're all right!
1362
01:15:25,188 --> 01:15:28,057
I've been worried sick about you.
1363
01:15:28,091 --> 01:15:29,292
You worried about me?
1364
01:15:29,325 --> 01:15:30,326
Of course.
1365
01:15:30,359 --> 01:15:33,763
Having this baby doesn't
mean I don't love you.
1366
01:15:35,231 --> 01:15:36,800
I know that now...
1367
01:15:36,833 --> 01:15:38,001
Mom.
1368
01:15:38,034 --> 01:15:40,269
Honey, we're a family.
1369
01:15:40,303 --> 01:15:42,171
That's right.
Just a bigger one.
1370
01:15:44,641 --> 01:15:45,875
Dad...
1371
01:15:45,909 --> 01:15:47,176
Mom...
1372
01:15:47,210 --> 01:15:49,312
Speaking of bigger families...
1373
01:15:49,345 --> 01:15:50,780
Do we have room for a pet or 2?
1374
01:15:50,814 --> 01:15:52,982
Tell me the truth, Charlie Barkin.
1375
01:15:53,016 --> 01:15:54,150
Why'd you really come back?
1376
01:15:54,884 --> 01:15:57,587
And don't con me.
1377
01:15:57,621 --> 01:16:01,625
Actually, I kind of like
the idea of being Mr. Sasha.
1378
01:16:04,728 --> 01:16:06,062
Hey, guys!
1379
01:16:06,896 --> 01:16:08,865
I worked a little magic!
1380
01:16:12,869 --> 01:16:15,805
♪ now that you're lovin' me ♪
1381
01:16:15,839 --> 01:16:18,074
♪ it's so heavenly ♪
1382
01:16:18,107 --> 01:16:20,777
♪ hallelujah, hallelujah ♪
1383
01:16:20,810 --> 01:16:21,911
♪ hallelujah ♪
1384
01:16:21,945 --> 01:16:27,083
♪ so heavenly here ♪
1385
01:16:29,686 --> 01:16:35,091
♪ hallelujah ♪
1386
01:16:52,141 --> 01:16:55,812
♪ I will always be with you ♪
1387
01:16:56,746 --> 01:16:58,414
♪ makes no difference ♪
1388
01:16:58,447 --> 01:17:02,085
♪ where your road takes you to ♪
1389
01:17:02,952 --> 01:17:05,955
♪ even if we're apart ♪
1390
01:17:05,989 --> 01:17:08,224
♪ now we're joined at the heart ♪
1391
01:17:08,257 --> 01:17:13,162
♪ though our moment may be gone ♪
1392
01:17:13,196 --> 01:17:17,233
♪ you and I will still live on ♪
1393
01:17:18,134 --> 01:17:22,839
♪ I will always be with you ♪
1394
01:17:22,872 --> 01:17:25,842
♪ I'll be by your side ♪
1395
01:17:25,875 --> 01:17:28,311
♪ whatever you do ♪
1396
01:17:29,312 --> 01:17:31,948
♪ other memories may fade ♪
1397
01:17:31,981 --> 01:17:34,083
♪ but the ones that we made ♪
1398
01:17:34,117 --> 01:17:38,221
♪ are eternal as a star ♪
1399
01:17:39,188 --> 01:17:44,160
♪ now I'm part of who you are ♪
1400
01:17:44,193 --> 01:17:46,329
♪ and I'll be there with you ♪
1401
01:17:46,362 --> 01:17:49,265
♪ in the sound of your laughter ♪
1402
01:17:49,298 --> 01:17:53,202
♪ I'll be in the tears you cry ♪
1403
01:17:54,137 --> 01:17:56,873
♪ 'cause the way you and I ♪
1404
01:17:56,906 --> 01:17:59,142
♪ have touched one another ♪
1405
01:17:59,175 --> 01:18:03,813
♪ doesn't end with good-bye ♪
1406
01:18:06,482 --> 01:18:09,986
♪ I will always be with you ♪
1407
01:18:10,019 --> 01:18:11,955
♪ like a guardian angel ♪
1408
01:18:11,988 --> 01:18:15,458
♪ constant and true ♪
1409
01:18:15,491 --> 01:18:17,160
♪ when you're lost in the night ♪
1410
01:18:17,193 --> 01:18:18,227
♪ lost in the night ♪
1411
01:18:18,261 --> 01:18:20,263
♪ and you can't see the light ♪
1412
01:18:20,296 --> 01:18:25,168
♪ my love will see you through ♪
1413
01:18:25,201 --> 01:18:28,437
♪ I will always be there ♪
1414
01:18:28,471 --> 01:18:31,374
♪ you'll have me there ♪
1415
01:18:31,407 --> 01:18:36,112
♪ I will always be with you ♪
1416
01:19:02,171 --> 01:19:05,208
♪ I will always be with you ♪
1417
01:19:05,241 --> 01:19:08,311
♪ I will always be with you ♪
1418
01:19:08,344 --> 01:19:10,446
♪ like a guardian angel ♪
1419
01:19:10,479 --> 01:19:13,482
♪ constant and true ♪
1420
01:19:13,516 --> 01:19:15,184
♪ when you're lost in the night ♪
1421
01:19:15,218 --> 01:19:16,452
♪ lost in the night ♪
1422
01:19:16,485 --> 01:19:18,121
♪ and you can't see the light ♪
1423
01:19:18,154 --> 01:19:19,222
♪ can't see the light ♪
1424
01:19:19,255 --> 01:19:23,426
♪ my love will see you through ♪
1425
01:19:23,459 --> 01:19:26,796
♪ I will always be there ♪
1426
01:19:26,830 --> 01:19:30,033
♪ yeah, I'll be there ♪
1427
01:19:30,066 --> 01:19:34,037
♪ I will always be with ♪
1428
01:19:35,538 --> 01:19:39,275
♪ you ♪
91008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.