All language subtitles for Abyss.E11.190610.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,470 --> 00:00:26,870 This looks like bleach. 2 00:00:26,870 --> 00:00:29,730 What? Bleach? 3 00:00:29,980 --> 00:00:33,400 Well, I'd have to take it backand examine it to know for sure. 4 00:00:33,610 --> 00:00:35,370 But it smells like it. 5 00:00:35,510 --> 00:00:38,080 NATIONAL FORENSIC SERVICE 6 00:00:45,890 --> 00:00:48,030 -Detective Choe!-Hey. 7 00:00:48,030 --> 00:00:51,060 I asked the division about the female cop,but they said there's no such cop. 8 00:00:51,060 --> 00:00:52,720 What? 9 00:00:55,200 --> 00:00:58,200 DONGBU POLICE STATION 10 00:00:58,200 --> 00:00:59,670 What? Bleach? 11 00:00:59,670 --> 00:01:02,100 This guy must be a total nut job! 12 00:01:02,570 --> 00:01:05,340 No, I'll call you back. 13 00:01:05,880 --> 00:01:09,940 Damn it. How can they lose him? 14 00:01:11,380 --> 00:01:13,390 -Hello?-Where are you? 15 00:01:13,390 --> 00:01:14,690 I'm at home. 16 00:01:14,690 --> 00:01:16,820 Are you with Prosecutor Go? 17 00:01:16,820 --> 00:01:18,060 Yes, she's here. 18 00:01:18,060 --> 00:01:20,950 Make sure she doesn't leave the house,okay? 19 00:01:21,590 --> 00:01:23,720 What's going on? 20 00:01:23,760 --> 00:01:26,720 Oh Yeong-cheol escaped. 21 00:01:30,000 --> 00:01:31,700 All right, don't worry about it. 22 00:01:31,700 --> 00:01:33,670 I'll stay by her side. 23 00:01:47,390 --> 00:01:48,790 Se-yeon! 24 00:01:48,790 --> 00:01:50,180 Go Se-yeon! 25 00:01:52,060 --> 00:01:54,190 Right, she's listening to music. 26 00:02:43,310 --> 00:02:44,870 What are you doing there? 27 00:02:49,650 --> 00:02:52,540 I'm here to finish up weeding some parts. 28 00:02:52,620 --> 00:02:54,880 I was told to finish them by today. 29 00:02:55,050 --> 00:02:56,980 I wasn't informed about that. 30 00:02:58,660 --> 00:03:00,220 Is that so? 31 00:03:10,600 --> 00:03:13,660 It's getting late.You should just wrap up and go home. 32 00:03:16,880 --> 00:03:18,400 Okay. 33 00:04:06,590 --> 00:04:08,090 You... 34 00:04:10,260 --> 00:04:12,420 You were here too? 35 00:04:22,870 --> 00:04:24,500 Oh my gosh! 36 00:04:24,580 --> 00:04:26,880 What was that? Why are you out here? 37 00:04:26,880 --> 00:04:28,470 Oh Yeong-cheol... 38 00:04:28,910 --> 00:04:31,310 -What?-It's Oh Yeong-cheol. 39 00:04:32,480 --> 00:04:34,050 Oh Yeong-cheol? 40 00:04:34,890 --> 00:04:38,350 EPISODE 11 41 00:04:40,060 --> 00:04:41,890 There wasn't anyone suspiciousin the footage. 42 00:04:41,890 --> 00:04:43,090 Are you sure? 43 00:04:43,090 --> 00:04:44,900 Yes, you know how it is. 44 00:04:44,900 --> 00:04:48,660 Only people with a visitor's passcan enter the main gate. 45 00:04:48,730 --> 00:04:50,700 Are you sure you saw Oh Yeong-cheol? 46 00:04:50,770 --> 00:04:52,770 I didn't see him. 47 00:04:52,770 --> 00:04:54,630 I saw the glow from Abyss. 48 00:04:55,270 --> 00:04:58,800 But the glow seemed differentfrom what I had seen before. 49 00:04:58,840 --> 00:05:00,250 How different? 50 00:05:00,250 --> 00:05:03,040 It glowed in green when we had it. 51 00:05:03,080 --> 00:05:04,740 But earlier, 52 00:05:09,190 --> 00:05:11,980 it was dark blue. It was more like navy. 53 00:05:12,020 --> 00:05:13,550 Really? 54 00:05:13,760 --> 00:05:16,950 Can its color change like that? 55 00:05:17,630 --> 00:05:19,300 You're right. 56 00:05:19,300 --> 00:05:21,830 When I first saw it, it was yellow. 57 00:05:21,830 --> 00:05:24,600 But after we brought Hee-jin back to life,it wasn't yellow anymore. 58 00:05:24,600 --> 00:05:27,510 Right. That meansI might have really seen its glow. 59 00:05:27,510 --> 00:05:29,440 Hee-jin! 60 00:05:29,440 --> 00:05:31,180 If Oh Yeong-cheol knows where she is, 61 00:05:31,180 --> 00:05:33,670 she's in as much danger as I am. 62 00:05:34,050 --> 00:05:36,980 Search the garden to make sureno one suspicious is on the premises. 63 00:05:36,980 --> 00:05:39,180 -Strengthen the security too.-Yes, sir. 64 00:05:39,480 --> 00:05:41,390 -I have to run away.-Mom. Hold on. 65 00:05:41,390 --> 00:05:44,220 Your clothes. It's your clothes, Princess.I have to run away. 66 00:05:44,220 --> 00:05:46,320 Mom, what's gotten into youall of a sudden? 67 00:05:46,320 --> 00:05:48,460 -What's wrong, Mom?-I have to go! 68 00:05:48,460 --> 00:05:50,360 Mom! You can't go anywhere at this hour. 69 00:05:50,360 --> 00:05:52,960 But I have to go. 70 00:05:54,430 --> 00:05:55,930 Who is it? 71 00:06:01,270 --> 00:06:02,930 Hee-jin, are you all right? 72 00:06:04,580 --> 00:06:06,500 Se-yeon. 73 00:06:21,160 --> 00:06:23,520 How is she? Has she calmed down? 74 00:06:24,530 --> 00:06:26,790 She calmed down and fell asleep. 75 00:06:27,270 --> 00:06:29,990 She threw a fitafter watching the news this morning. 76 00:06:30,870 --> 00:06:32,870 That might've been the trigger. 77 00:06:32,870 --> 00:06:36,070 I'll tell my doctor to comecheck on her tomorrow morning. 78 00:06:38,040 --> 00:06:41,070 But what brings you guys hereat this hour? 79 00:06:42,110 --> 00:06:43,640 Well... 80 00:06:45,220 --> 00:06:48,450 Oh Yeong-cheol got loose. 81 00:06:50,020 --> 00:06:51,750 Oh Yeong-cheol 82 00:06:52,560 --> 00:06:54,420 is loose? 83 00:07:02,600 --> 00:07:05,640 Did he come find you by any chance? 84 00:07:05,640 --> 00:07:09,830 Or did you happen to seethe glow from Abyss? 85 00:07:10,070 --> 00:07:11,500 No, not at all. 86 00:07:11,980 --> 00:07:13,940 Maybe, you might've been mistaken. 87 00:07:14,210 --> 00:07:15,710 This isn't just some ordinary house. 88 00:07:15,710 --> 00:07:18,320 Even if he escaped,there's no way he could've come here. 89 00:07:18,320 --> 00:07:20,010 Hee-jin. 90 00:07:20,250 --> 00:07:23,350 If you're lying to us again 91 00:07:23,590 --> 00:07:26,520 or hiding things from us,you must tell us now. 92 00:07:26,520 --> 00:07:27,990 Min. 93 00:07:29,330 --> 00:07:31,120 I've changed now. 94 00:07:32,600 --> 00:07:34,430 I understand that you can't trust me, 95 00:07:34,430 --> 00:07:35,960 but... 96 00:07:36,600 --> 00:07:38,260 I found my mom. 97 00:07:39,100 --> 00:07:41,310 Which means I wouldn't have toput Se-yeon in danger, 98 00:07:41,310 --> 00:07:42,870 so... 99 00:07:43,440 --> 00:07:45,000 don't worry. 100 00:08:01,660 --> 00:08:03,690 Whether I saw the glow or not, 101 00:08:04,430 --> 00:08:08,030 doesn't change the fact that the bastardis loose and that your safety is at stake. 102 00:08:08,030 --> 00:08:09,630 Just to be safe, 103 00:08:09,630 --> 00:08:12,970 don't go anywhere by yourselfuntil he's apprehended again. 104 00:08:12,970 --> 00:08:15,330 You should always be careful, okay? 105 00:08:15,970 --> 00:08:18,370 Okay. I'll be careful. Don't worry. 106 00:08:18,780 --> 00:08:20,740 Good. Go get some rest. 107 00:08:21,410 --> 00:08:22,970 Okay. 108 00:08:29,650 --> 00:08:31,960 -Goodnight.-Okay. Goodnight. 109 00:08:31,960 --> 00:08:33,520 Okay. 110 00:09:07,360 --> 00:09:09,620 What the heck! Jeez. 111 00:09:10,660 --> 00:09:12,960 -Where are you going?-Why are you here? 112 00:09:12,960 --> 00:09:15,200 I told you not to go anywhere alone. 113 00:09:15,200 --> 00:09:16,860 Why are you out? 114 00:09:17,540 --> 00:09:19,670 Water. I want water. 115 00:09:19,670 --> 00:09:22,210 I woke up because I got thirsty.I wanted some water. 116 00:09:22,210 --> 00:09:23,900 Wait here. 117 00:09:29,510 --> 00:09:31,240 I needed water... 118 00:09:32,750 --> 00:09:34,350 Thanks. 119 00:09:39,090 --> 00:09:40,930 -Goodnight.-Okay. 120 00:09:40,930 --> 00:09:42,750 Goodnight. 121 00:09:56,740 --> 00:09:58,340 Jeez. Come on. 122 00:09:58,340 --> 00:09:59,900 What is it this time? 123 00:09:59,910 --> 00:10:01,950 Until when will you be guarding the door? 124 00:10:01,950 --> 00:10:04,080 I was just about to get up. My back hurts. 125 00:10:04,080 --> 00:10:05,780 Gosh, my back. 126 00:10:06,220 --> 00:10:07,980 Seriously. 127 00:10:08,090 --> 00:10:10,590 I only lie onhybrid power spring mattresses, you know. 128 00:10:10,590 --> 00:10:12,090 I didn't ask you to sleep here. 129 00:10:12,090 --> 00:10:14,190 You can sleep on your own bed. 130 00:10:14,730 --> 00:10:16,490 There's nothing else we can do. 131 00:10:16,790 --> 00:10:18,490 Sleep with me. 132 00:10:18,630 --> 00:10:21,300 What? Hey, we're not even married. 133 00:10:21,300 --> 00:10:22,830 -We can't sleep together.-Look. 134 00:10:22,830 --> 00:10:24,440 See how tall I am? 135 00:10:24,440 --> 00:10:27,630 Considering that, which body partshould be the strongest? 136 00:10:29,140 --> 00:10:31,080 -Your legs?-No, it's my back. My back. 137 00:10:31,080 --> 00:10:32,740 Men must have a strong back. 138 00:10:32,740 --> 00:10:34,510 Especially for a tall man like me, 139 00:10:34,510 --> 00:10:37,620 fourth and fifth vertebrae must be strong. 140 00:10:37,620 --> 00:10:41,180 And to keep them strong, I must sleepon a quality bed. Don't you agree? 141 00:10:41,250 --> 00:10:44,860 I guess so. Your back is important too. 142 00:10:44,860 --> 00:10:46,260 Right. 143 00:10:46,260 --> 00:10:47,890 But think about the situation we're in. 144 00:10:47,890 --> 00:10:50,350 We're in dangerbecause Oh Yeong-cheol is loose. 145 00:10:50,400 --> 00:10:52,460 In a nutshell, it's like we're in wartime. 146 00:10:52,460 --> 00:10:55,790 But if we stay apart,it'll double the danger, right? 147 00:10:55,830 --> 00:10:57,700 I guess it makes sense. 148 00:10:57,700 --> 00:10:58,940 -Right?-Yes. 149 00:10:58,940 --> 00:11:00,530 So let's sleep together. 150 00:11:00,870 --> 00:11:04,810 I don't have an ulterior motive.This is a perfectly rational decision. 151 00:11:04,810 --> 00:11:07,500 You like making rational decisions,don't you? 152 00:11:07,710 --> 00:11:10,980 Yes, I do like making rational decisions. 153 00:11:10,980 --> 00:11:13,140 Right. Let's go. 154 00:11:16,620 --> 00:11:19,250 A rational decision...Something's strange about this. 155 00:11:26,630 --> 00:11:29,700 Darn it. I thought he saidthis was some high-end mattress. 156 00:11:29,700 --> 00:11:32,930 This darned bed is seriously too bigfor no good reason. 157 00:11:35,370 --> 00:11:37,030 Is Min asleep? 158 00:11:45,520 --> 00:11:48,210 Seriously? He's really sleeping right now? 159 00:11:54,030 --> 00:11:56,890 How could he fall asleep?I mean in this situation. 160 00:11:56,890 --> 00:12:00,060 I'm in the same bed with him now. 161 00:12:00,060 --> 00:12:02,130 How could he be sleeping so sound? 162 00:12:06,200 --> 00:12:08,630 Protect me, my ass. 163 00:12:08,840 --> 00:12:12,270 He wouldn't even noticeif Oh Yeong-cheol took me. 164 00:12:15,080 --> 00:12:16,610 Se-yeon, 165 00:12:17,050 --> 00:12:18,610 just go to sleep. 166 00:12:19,020 --> 00:12:20,610 Stop thinking. 167 00:12:33,970 --> 00:12:35,660 Go to sleep now. 168 00:12:35,970 --> 00:12:38,860 You said you were tiredafter having a busy day. 169 00:12:40,740 --> 00:12:42,370 Right. 170 00:12:42,410 --> 00:12:45,470 I was just about to.I'm going to sleep now. 171 00:12:45,840 --> 00:12:49,640 How can I possibly sleepwhen you're this close to me? 172 00:13:01,930 --> 00:13:03,520 To be honest, 173 00:13:07,270 --> 00:13:09,360 I can't get to sleep. 174 00:13:29,550 --> 00:13:31,360 -Director Cha! Director Cha!-Oh my gosh. 175 00:13:31,360 --> 00:13:33,290 My clothes. I'm wearing clothes, right? 176 00:13:33,290 --> 00:13:34,530 Hey, go take care of that. 177 00:13:34,530 --> 00:13:36,760 It's the crack of dawn. Who was that? 178 00:13:36,760 --> 00:13:40,160 I don't know who he is,but I'll make sure I fire him. 179 00:13:42,270 --> 00:13:44,190 What is this about? 180 00:13:44,770 --> 00:13:47,230 We found this in the garden. 181 00:13:50,510 --> 00:13:52,170 Look, Mom. 182 00:13:59,650 --> 00:14:01,510 This is my phone number. 183 00:14:01,890 --> 00:14:05,420 If something happens, you haveto call this number right away. Okay? 184 00:14:05,520 --> 00:14:06,920 Try writing it down. 185 00:14:08,890 --> 00:14:10,590 Zero, one, zero... 186 00:14:11,660 --> 00:14:13,890 Zero, eight, five, six... 187 00:14:19,000 --> 00:14:21,570 Mom, no. That's not my number. 188 00:14:23,840 --> 00:14:25,600 Tae-jin. 189 00:14:27,980 --> 00:14:29,480 Tae-jin? 190 00:14:29,480 --> 00:14:32,480 Tae-jin. Let's go see Tae-jin. 191 00:14:33,720 --> 00:14:36,750 You know thatTae-jin passed away a long time ago. 192 00:14:37,260 --> 00:14:39,490 Mom, why don't you focus and try again? 193 00:14:39,490 --> 00:14:41,530 This is really important. Please? 194 00:14:41,530 --> 00:14:42,660 Let's try again. 195 00:14:42,660 --> 00:14:45,320 Zero, one, zero, zero, eight, five, six... 196 00:14:47,870 --> 00:14:49,730 Okay, fine. 197 00:14:50,200 --> 00:14:52,900 We can memorize this later, 198 00:14:54,970 --> 00:14:56,470 but wear this. 199 00:14:56,910 --> 00:14:58,340 Here. 200 00:14:59,840 --> 00:15:02,180 Look right here.Press number one nice and long like this. 201 00:15:02,180 --> 00:15:04,580 When you press this button,you can reach me. 202 00:15:04,580 --> 00:15:06,580 If something happens,you have to call me. Okay? 203 00:15:06,580 --> 00:15:09,150 -Okay.-Don't lose it. 204 00:15:17,230 --> 00:15:19,460 We found both Oh Yeong-cheol's 205 00:15:19,460 --> 00:15:23,330 and your mother's bloodon the rock from the garden. 206 00:15:23,570 --> 00:15:26,100 Are you telling me that Oh Yeong-cheol 207 00:15:26,500 --> 00:15:28,630 really came here yesterday? 208 00:15:29,270 --> 00:15:31,600 -Well, yes.-Yes. 209 00:15:33,340 --> 00:15:38,340 And my mother faced Oh Yeong-cheol? 210 00:15:40,050 --> 00:15:42,120 Seeing how much the blood spread, 211 00:15:42,120 --> 00:15:45,060 it looks like your motherattacked Oh Yeong-cheol. 212 00:15:45,060 --> 00:15:47,020 We'll find out more once we investigate... 213 00:15:47,020 --> 00:15:48,620 That's why Mom was... 214 00:15:51,660 --> 00:15:54,730 -I'm leaving.-Hee-jin. 215 00:15:54,730 --> 00:15:56,470 Mom, let's go. Hurry! 216 00:15:56,470 --> 00:15:57,770 Hey. 217 00:15:57,770 --> 00:15:59,640 Wait, wait. Hold on a second. 218 00:15:59,640 --> 00:16:01,240 We strengthened the patrol in the area 219 00:16:01,240 --> 00:16:04,480 and police officers will be on the guardaround the clock. He won't come near here. 220 00:16:04,480 --> 00:16:06,300 Besides, where will you go? 221 00:16:06,640 --> 00:16:09,150 He's right, Hee-jin. Calm down. 222 00:16:09,150 --> 00:16:10,750 Let's be rational about this, okay? 223 00:16:10,750 --> 00:16:14,190 Oh Yeong-cheol already knowsthat we're here. 224 00:16:14,190 --> 00:16:16,650 Besides, my mom attacked him. 225 00:16:17,090 --> 00:16:19,760 No. We won't stay here longereven for a second. 226 00:16:19,760 --> 00:16:21,460 You'll be in danger wherever you go. 227 00:16:21,460 --> 00:16:25,130 We tightened the security.You'll be much safer here. 228 00:16:25,130 --> 00:16:26,460 Let's observe for now. 229 00:16:26,460 --> 00:16:29,230 You'll be busy protecting Se-yeon anyway. 230 00:16:30,270 --> 00:16:32,260 Do you even think about us? 231 00:16:32,940 --> 00:16:34,270 You guys don't know how he is. 232 00:16:34,270 --> 00:16:37,480 Oh Yeong-cheol is not a human.He's a devil. 233 00:16:37,480 --> 00:16:39,540 I'm sure he'll come to kill us. 234 00:16:39,780 --> 00:16:41,840 He'll come to kill us. 235 00:16:45,020 --> 00:16:47,340 Hey, hey. 236 00:16:47,450 --> 00:16:51,080 If you're that worried,why don't you stay with me? 237 00:16:51,860 --> 00:16:54,390 Well, my house is small, 238 00:16:54,390 --> 00:16:56,050 but it will be big enough 239 00:16:56,530 --> 00:16:57,960 for you two to stay. 240 00:16:59,400 --> 00:17:01,700 I probably can't go homeuntil I catch Oh Yeong-cheol. 241 00:17:01,700 --> 00:17:03,730 It's close to the police station too. 242 00:17:03,730 --> 00:17:05,900 -You can stay there.-Still, 243 00:17:05,900 --> 00:17:09,270 you can't let women stay at a man's house. 244 00:17:11,080 --> 00:17:14,050 The door wasn't locked and I was curiouswhat you were discussing. 245 00:17:14,050 --> 00:17:15,610 What's going on? 246 00:17:23,550 --> 00:17:25,420 Please take good care of them. 247 00:17:25,490 --> 00:17:26,890 Don't worry. 248 00:17:26,890 --> 00:17:28,930 Actually, Director Cha 249 00:17:28,930 --> 00:17:31,100 hired me to defend Jang Sun-young's case. 250 00:17:31,100 --> 00:17:33,790 I came here for that.Well, I guess it all worked out. 251 00:17:34,000 --> 00:17:36,430 I need to find out what happened 252 00:17:36,430 --> 00:17:38,370 after she was separated from her mother. 253 00:17:38,370 --> 00:17:40,170 It will also be easier to prepare my case 254 00:17:40,170 --> 00:17:42,230 if I stay with my client. 255 00:17:42,540 --> 00:17:44,280 I'll stop by often too. 256 00:17:44,280 --> 00:17:47,810 You can just move in with me, you know.It's safer that way too. 257 00:17:47,810 --> 00:17:51,410 Gosh, you've become so open-mindedafter studying in the States. 258 00:17:51,420 --> 00:17:53,680 -Tone it down, will you?-I know you like it. 259 00:17:55,350 --> 00:17:56,390 Ms. Jang. 260 00:17:56,390 --> 00:18:00,060 That bastard won't be ableto find you at the new place, 261 00:18:00,060 --> 00:18:02,120 so don't worry. 262 00:18:02,930 --> 00:18:05,300 Try to do as Hee-jin says 263 00:18:05,300 --> 00:18:08,660 and you have to eat a lot too. Okay? 264 00:18:09,900 --> 00:18:11,560 Yes. 265 00:18:38,600 --> 00:18:41,130 Tae-jin. 266 00:18:41,130 --> 00:18:44,330 Hee-jin. Your mother called someone. 267 00:18:50,240 --> 00:18:52,870 She remembered this number? 268 00:18:57,410 --> 00:18:59,040 NAME 269 00:18:59,750 --> 00:19:02,010 SAVE NEW CONTACT 270 00:19:05,290 --> 00:19:08,490 Mom, you can't callrandom people like that. 271 00:19:08,490 --> 00:19:10,290 -No prank calls, okay?-Okay. 272 00:19:10,290 --> 00:19:13,760 Number one, here.I told you to press just this button. 273 00:19:13,760 --> 00:19:15,000 Number one! 274 00:19:15,000 --> 00:19:17,490 -Okay. Give me that.-Good job. 275 00:19:18,200 --> 00:19:21,210 SECOND DAUGHTER 276 00:19:21,210 --> 00:19:22,470 ASSIGN SPEED DIAL NUMBER 277 00:19:22,470 --> 00:19:24,070 SAVED 278 00:19:24,480 --> 00:19:26,310 This is my number. 279 00:19:26,310 --> 00:19:29,780 If you don't feel like pressingnumber one, you can press two, okay? 280 00:19:29,780 --> 00:19:31,940 Number two. 281 00:19:32,220 --> 00:19:34,010 By the way, who's Tae-jin? 282 00:19:35,150 --> 00:19:36,610 It's my brother. 283 00:19:36,790 --> 00:19:38,520 You had a brother? 284 00:19:38,520 --> 00:19:41,590 Is your mother slowlygetting her memories back? 285 00:19:43,290 --> 00:19:45,090 He's dead. 286 00:19:46,260 --> 00:19:48,860 It's been over 20 yearssince he passed away. 287 00:19:48,970 --> 00:19:52,460 I guess he's buried in her heart.She asks for him from time to time. 288 00:19:53,640 --> 00:19:55,670 When Oh Yeong-cheol was giving us hell, 289 00:19:55,670 --> 00:19:57,530 he was helpful... 290 00:19:58,140 --> 00:20:00,270 to both of us. 291 00:20:01,010 --> 00:20:02,810 Get in now. 292 00:20:04,150 --> 00:20:05,420 I'll get going, Se-yeon. 293 00:20:05,420 --> 00:20:07,520 Don't worry, Hee-jin. 294 00:20:07,520 --> 00:20:09,490 The police put out an APBon Oh Yeong-cheol. 295 00:20:09,490 --> 00:20:11,220 I'm sure they'll catch him soon. 296 00:20:11,220 --> 00:20:14,120 Ms. Jang, why don't yougo on a picnic with Hee-jin? 297 00:20:14,190 --> 00:20:17,220 -Let's go.-Picnic! 298 00:20:21,530 --> 00:20:23,090 Sir. 299 00:20:24,200 --> 00:20:26,260 I bought what you asked for. 300 00:20:26,400 --> 00:20:27,570 Thanks. 301 00:20:27,570 --> 00:20:29,730 WANTED: EOMSAN-DONG SERIAL KILLER 302 00:20:29,740 --> 00:20:31,740 The posters are up all overthis neighborhood too. 303 00:20:31,740 --> 00:20:33,940 I took it down whenever I saw one. 304 00:20:33,940 --> 00:20:36,110 You don't have to do that. 305 00:20:37,620 --> 00:20:39,780 Because this guy 306 00:20:39,780 --> 00:20:43,350 won't exist in this world anymore. 307 00:20:58,140 --> 00:20:59,640 You're still here. 308 00:20:59,640 --> 00:21:01,970 I should get going now.Let's go if you're ready. 309 00:21:01,970 --> 00:21:04,670 -Go where?-Where do you think? My company. 310 00:21:04,880 --> 00:21:07,470 I told you that I will stay with you 24-7. 311 00:21:07,510 --> 00:21:09,550 If you're going to stay with me, 312 00:21:09,550 --> 00:21:11,280 you should accommodate to my schedule. 313 00:21:11,280 --> 00:21:12,620 Why should I follow you? 314 00:21:12,620 --> 00:21:14,410 You're unemployed. 315 00:21:14,850 --> 00:21:16,650 Until when are you going to mooch off me? 316 00:21:16,650 --> 00:21:18,460 What? Did you just say "mooch off"? 317 00:21:18,460 --> 00:21:20,160 You think you're wasting money on me? 318 00:21:20,160 --> 00:21:22,130 As soon as I get my identity back, I can-- 319 00:21:22,130 --> 00:21:26,190 That's my point. Until you do, come withme so you can at least pay for your food. 320 00:21:28,330 --> 00:21:30,030 I've got nothing. Damn it. 321 00:21:32,300 --> 00:21:33,940 Attention, all customers... 322 00:21:33,940 --> 00:21:36,230 -Welcome back, ma'am.-Hey. 323 00:21:36,870 --> 00:21:38,540 Why are you all here? 324 00:21:40,710 --> 00:21:42,750 Did anything happen while I was away? 325 00:21:42,750 --> 00:21:45,620 Director Cha instated more guardsat the main house. 326 00:21:45,620 --> 00:21:46,950 Why all of a sudden? 327 00:21:46,950 --> 00:21:50,090 According to the security manager,he spotted a suspicious individual. 328 00:21:50,090 --> 00:21:52,320 I'm looking into this for more details. 329 00:21:52,320 --> 00:21:55,450 -And the problem isn't the house.-What is then? 330 00:21:55,490 --> 00:21:59,260 Director Cha hired Ms. Lee Mi-doto join Lan Cosmetics' legal team 331 00:21:59,260 --> 00:22:02,060 at a premium annual salary. 332 00:22:03,830 --> 00:22:05,400 Is that so? 333 00:22:06,100 --> 00:22:10,010 Well, she used to be a prosecutorand worked at a big law firm. 334 00:22:10,010 --> 00:22:11,240 He hired a good one. 335 00:22:11,240 --> 00:22:14,280 The thing is that she's hiredunder the legal team on paper, 336 00:22:14,280 --> 00:22:16,450 but she's more likehis personal assistant. 337 00:22:16,450 --> 00:22:19,280 -Personal assistant?-Yes. From what I've heard, 338 00:22:19,280 --> 00:22:21,990 he told the employees to put a deskfor Ms. Lee in his office 339 00:22:21,990 --> 00:22:24,790 and spends his whole day with Ms. Lee. 340 00:22:24,790 --> 00:22:26,420 What's more is that 341 00:22:27,020 --> 00:22:31,660 they even go to the restroom together. 342 00:22:33,560 --> 00:22:35,690 Look at this brat. 343 00:22:36,170 --> 00:22:39,560 He's using the company's resourcesfor his love life. 344 00:22:39,970 --> 00:22:42,370 I should get things rolling now. 345 00:22:42,370 --> 00:22:43,570 -Mr. Kim.-Yes. 346 00:22:43,570 --> 00:22:46,010 Where was the place you mentioned before?Was it Nampyeong? 347 00:22:46,010 --> 00:22:47,340 -Yes.-There. 348 00:22:47,340 --> 00:22:49,980 Let's head over there firstbefore I go back to the office. 349 00:22:49,980 --> 00:22:51,540 Yes, Ms. Eom. 350 00:22:56,650 --> 00:23:00,120 Here is your coffee, Director Cha. 351 00:23:00,120 --> 00:23:02,050 Okay. Thank you, Ms. Go. 352 00:23:03,030 --> 00:23:04,860 I don't think instant coffee. 353 00:23:04,860 --> 00:23:06,360 Get me ground coffee or drip coffee. 354 00:23:06,360 --> 00:23:10,560 "Drip coffee," my ass.I'll crush you if you keep this going. 355 00:23:12,370 --> 00:23:15,130 Just drink what I gave you. 356 00:23:17,010 --> 00:23:19,640 Fine. I guess I can do it myself. 357 00:23:19,780 --> 00:23:22,440 I can make my own coffee. 358 00:23:23,850 --> 00:23:26,620 -Do you want one too?-Yes, I want mine with ice. 359 00:23:26,620 --> 00:23:28,510 Okay. More or less ice? 360 00:23:28,790 --> 00:23:30,690 -Do we have ice?-No. 361 00:23:30,690 --> 00:23:32,950 Are you kidding me? 362 00:23:35,130 --> 00:23:36,820 My gosh! 363 00:23:51,780 --> 00:23:54,040 I thought it was a coffee commercial. 364 00:23:54,040 --> 00:23:56,170 He's a masterpiece. 365 00:23:56,950 --> 00:23:58,420 Who is that girl with connections? 366 00:23:58,420 --> 00:24:01,620 Who on earth is she?Why is she glued to Director Cha? 367 00:24:01,620 --> 00:24:03,390 Do you remember the girl he kissed 368 00:24:03,390 --> 00:24:05,960 when he fell at the lobby the other day?Isn't that her? 369 00:24:05,960 --> 00:24:07,790 Do you think she's his girlfriend? 370 00:24:07,790 --> 00:24:09,650 No way. 371 00:24:09,690 --> 00:24:11,130 -Right?-Right. 372 00:24:11,130 --> 00:24:13,320 -There's no way.-Right? 373 00:24:15,170 --> 00:24:17,490 He's the reason that I come to work. 374 00:24:19,000 --> 00:24:20,500 Here. 375 00:24:21,610 --> 00:24:23,170 Thank you. 376 00:24:28,010 --> 00:24:30,950 By the way, when do you get off work? 377 00:24:30,950 --> 00:24:32,450 You're the director of this company. 378 00:24:32,450 --> 00:24:34,050 In dramas, people like you 379 00:24:34,050 --> 00:24:36,590 go home really early. 380 00:24:36,590 --> 00:24:38,490 Gosh, you don't know anything. 381 00:24:38,490 --> 00:24:41,160 I have to work even more thanother employees as a director. 382 00:24:41,160 --> 00:24:45,060 Min, in that case, can I step outfor a moment? It'll be really quick. 383 00:24:45,100 --> 00:24:47,430 Where are you going?I'll come with you after I finish. 384 00:24:47,430 --> 00:24:49,930 I'm worried about my parents. 385 00:24:50,370 --> 00:24:53,800 My parents must be inas much danger as I am in. 386 00:24:53,800 --> 00:24:56,770 What if Oh Yeong-cheol went to my parents? 387 00:24:58,310 --> 00:24:59,640 You should just sit tight then. 388 00:24:59,640 --> 00:25:02,070 I have a lot of work today.I'll be working late. 389 00:25:02,110 --> 00:25:03,840 Hey. 390 00:25:05,950 --> 00:25:08,580 But I'm really worried. 391 00:27:21,420 --> 00:27:22,810 Is anyone home? 392 00:27:23,450 --> 00:27:25,820 I knew that her family wasn't well-off, 393 00:27:26,020 --> 00:27:28,180 but it's worse than I thought. 394 00:27:29,860 --> 00:27:32,360 What's this smell? Gosh, it stinks. 395 00:27:33,030 --> 00:27:34,630 -It stinks.-Who is she? 396 00:27:34,630 --> 00:27:37,430 Why is she standing in front of our house?What is she doing? 397 00:27:37,430 --> 00:27:39,000 That's our house. 398 00:27:39,870 --> 00:27:41,660 What is this about? 399 00:27:44,470 --> 00:27:46,040 What? 400 00:27:51,280 --> 00:27:54,450 -This is green plum tea.-Okay. 401 00:27:54,450 --> 00:27:56,050 Have some tea. 402 00:27:57,220 --> 00:27:58,780 Well, 403 00:27:59,290 --> 00:28:02,760 there's no need to drag this out.I'll cut to the chase. 404 00:28:02,760 --> 00:28:04,890 To sum it up, 405 00:28:05,300 --> 00:28:08,690 we are happy with Ms. Lee. 406 00:28:09,270 --> 00:28:11,130 Let's go ahead with the wedding. 407 00:28:11,170 --> 00:28:12,660 Pardon? 408 00:28:13,570 --> 00:28:17,800 You came here unannouncedand say strange things. 409 00:28:17,810 --> 00:28:20,100 Wedding? You mean my daughter? 410 00:28:20,180 --> 00:28:23,080 Are you talking about Mi-do's wedding? 411 00:28:23,080 --> 00:28:24,580 Well, Director Cha... 412 00:28:24,580 --> 00:28:26,380 Did you not know 413 00:28:26,420 --> 00:28:29,750 that she's dating my son? 414 00:28:29,750 --> 00:28:31,410 What? 415 00:28:31,920 --> 00:28:34,520 My gosh, Mi-do is dating Dong-cheol. 416 00:28:34,520 --> 00:28:37,630 I'm very well aware of your circumstances. 417 00:28:37,630 --> 00:28:41,520 Nonetheless, we should still havea proper wedding, 418 00:28:41,830 --> 00:28:43,000 so I brought this. 419 00:28:43,000 --> 00:28:45,700 This will come in handywhen you prepare the trousseau. 420 00:28:45,900 --> 00:28:48,100 -Mr. Kim.-Yes, ma'am. 421 00:28:51,540 --> 00:28:55,840 Oh, my. I still don't understandwhat's going on here. 422 00:28:56,350 --> 00:28:57,380 Excuse me. 423 00:28:57,380 --> 00:29:02,310 Mi-do didn't tell us anything about this. 424 00:29:03,550 --> 00:29:05,180 She didn't. 425 00:29:06,290 --> 00:29:09,250 -What's wrong?-Take a look. 426 00:29:09,290 --> 00:29:10,790 What is it? 427 00:29:11,030 --> 00:29:12,690 Let me see. 428 00:29:16,870 --> 00:29:21,300 How dare you? Who do you think we are?How dare you give us money? 429 00:29:21,300 --> 00:29:25,570 Being rich doesn't give youthe right to be rude to people. 430 00:29:25,680 --> 00:29:29,210 You can't just barge in hereand hand us an envelope full of money. 431 00:29:29,210 --> 00:29:31,010 This is outrageous! 432 00:29:31,010 --> 00:29:33,380 -Honey...-You need to leave. 433 00:29:33,380 --> 00:29:35,520 -Get out.-Sir, please. 434 00:29:35,520 --> 00:29:37,590 There's no need to get emotional. 435 00:29:37,590 --> 00:29:39,860 I don't want to hear anymore.I want you out of my house. 436 00:29:39,860 --> 00:29:42,550 -Hey, let go of me.-Sir, please... 437 00:29:42,560 --> 00:29:44,730 -Leave!-All right, fine. 438 00:29:44,730 --> 00:29:46,830 -I hear you, okay? I'm leaving.-She's leaving. 439 00:29:46,830 --> 00:29:50,790 Get out of my house. Now! Both of you! 440 00:29:50,930 --> 00:29:52,760 Leave! 441 00:29:53,600 --> 00:29:55,430 Unbelievable. 442 00:29:58,040 --> 00:30:01,240 Can we really make him pay for everything 443 00:30:02,010 --> 00:30:04,070 he did to my mom? 444 00:30:04,920 --> 00:30:08,640 Yes, once her status as a citizenis recovered. 445 00:30:09,290 --> 00:30:13,560 We have enough evidencethat he abducted and confined her, 446 00:30:13,560 --> 00:30:16,450 but the victim still needsan identity first. 447 00:30:21,400 --> 00:30:24,530 -Right.-It will take some time, 448 00:30:24,530 --> 00:30:27,470 and there is a lot to do before 449 00:30:27,470 --> 00:30:29,440 we can bring him to justice. 450 00:30:29,440 --> 00:30:30,970 You must stay strong. 451 00:30:34,440 --> 00:30:36,650 We'll file the report first 452 00:30:36,650 --> 00:30:39,050 and track down your mother's friends 453 00:30:39,050 --> 00:30:41,480 from before she was abducted. 454 00:30:41,950 --> 00:30:43,480 Sure. 455 00:30:44,420 --> 00:30:46,280 Excuse me. 456 00:30:47,220 --> 00:30:48,230 Hi, Mom. 457 00:30:48,230 --> 00:30:50,490 How have you beenconducting yourself these days? 458 00:30:50,490 --> 00:30:52,300 You almost took my ears off. 459 00:30:52,300 --> 00:30:54,870 What's with the yelling? 460 00:30:54,870 --> 00:30:56,000 What's going on? 461 00:30:56,000 --> 00:30:58,960 Did you break up with Dong-cheol? 462 00:30:59,500 --> 00:31:02,470 It's not like that. We're just on a break. 463 00:31:02,470 --> 00:31:04,240 A break, my ass! 464 00:31:04,240 --> 00:31:07,540 Today, someone from Lan... 465 00:31:07,740 --> 00:31:12,310 The chairman of the cosmetics companycame and offered us money. 466 00:31:12,650 --> 00:31:14,350 Are you marrying her son? 467 00:31:14,350 --> 00:31:16,820 Marry her son? Mom, that's not it. 468 00:31:16,820 --> 00:31:21,650 Your father collapsed with shock. 469 00:31:23,090 --> 00:31:26,800 I hear that you're alreadygoing in and out of his house! 470 00:31:26,800 --> 00:31:28,870 Is that how I taught you? 471 00:31:28,870 --> 00:31:30,800 Mom, hear me out. 472 00:31:30,800 --> 00:31:34,330 It's not me. It's someone who looks... 473 00:31:34,670 --> 00:31:35,810 Let's just hang up. 474 00:31:35,810 --> 00:31:38,640 I'll come and explain it to you in person. 475 00:31:38,640 --> 00:31:40,300 Mom? 476 00:31:41,850 --> 00:31:43,380 Gosh. I'm sorry, 477 00:31:43,380 --> 00:31:46,440 but I have to go see my parents. 478 00:31:46,550 --> 00:31:48,490 -Is something wrong?-Ms. Eom... 479 00:31:48,490 --> 00:31:50,990 I mean, Cha Min's mother 480 00:31:50,990 --> 00:31:53,520 went to see my parents today. 481 00:31:53,520 --> 00:31:55,590 She thinks that Prosecutor Go is me. 482 00:31:56,390 --> 00:31:59,460 She must've done what she did to me. 483 00:31:59,530 --> 00:32:01,130 Your mother must be in shock. 484 00:32:01,130 --> 00:32:04,970 If I leave now,I won't be back until tomorrow. 485 00:32:04,970 --> 00:32:06,800 Will the two of you be all right? 486 00:32:06,800 --> 00:32:08,640 We're good. You should get going. 487 00:32:08,640 --> 00:32:11,410 Okay, thanks. I'll let Dong-cheol know. 488 00:32:11,410 --> 00:32:13,470 Make sure to lock the doors! 489 00:32:30,560 --> 00:32:33,830 You can't make a move like this 490 00:32:33,830 --> 00:32:35,700 without discussing it with me first. 491 00:32:35,700 --> 00:32:38,000 I told you to stay there and lay low. 492 00:32:38,000 --> 00:32:39,600 Jang Sun-young. 493 00:32:39,870 --> 00:32:44,100 How the hell did you lose her? 494 00:32:44,910 --> 00:32:47,240 Things just got out of hand. 495 00:32:47,510 --> 00:32:50,840 I'll take care of it, so don't fret. 496 00:32:52,350 --> 00:32:54,080 I told you many times 497 00:32:54,350 --> 00:32:57,280 that I need her for what I'm planning. 498 00:32:57,450 --> 00:32:59,560 If you had wanted to make a movewithout discussing, 499 00:32:59,560 --> 00:33:01,950 you should have tied up the loose ends. 500 00:33:02,190 --> 00:33:05,420 You couldn't even do one simple thing? 501 00:33:07,360 --> 00:33:10,490 This is why I don't think you're ready. 502 00:33:12,770 --> 00:33:16,870 If you wish to continueliving your life as Seo Ji-uk, 503 00:33:16,910 --> 00:33:20,740 put your trust in meand watch from the sidelines. 504 00:33:20,740 --> 00:33:24,310 You'll never be ableto solve the mess you're in. 505 00:33:24,310 --> 00:33:27,050 Just what exactly do you have planned? 506 00:33:27,050 --> 00:33:29,210 I told you before 507 00:33:30,820 --> 00:33:33,950 that I have a marble whichbrings people back 508 00:33:34,290 --> 00:33:36,020 from the dead. 509 00:33:36,890 --> 00:33:38,620 This again? 510 00:33:39,730 --> 00:33:42,060 Do you still not believe me? 511 00:33:42,100 --> 00:33:43,730 You saw Go Se-yeon walking around 512 00:33:43,730 --> 00:33:47,030 even though you killed her. 513 00:33:52,310 --> 00:33:54,040 It was you, wasn't it? 514 00:33:55,050 --> 00:33:58,370 You're the one who finished her off. 515 00:34:04,420 --> 00:34:07,420 I'm not a woman to you, so it's all good. 516 00:34:20,370 --> 00:34:24,000 I took care of the ignorant fool. 517 00:34:27,440 --> 00:34:31,410 I'm sorry, but could you goto Chungdang-dong, please? 518 00:35:29,210 --> 00:35:31,100 Hey, Se-yeon! 519 00:35:40,380 --> 00:35:42,280 Se-yeon! 520 00:35:58,870 --> 00:36:01,630 I'll leave the drinks here.Drink it before you go to bed. 521 00:36:10,110 --> 00:36:12,270 Min. 522 00:36:12,650 --> 00:36:14,280 Min... 523 00:36:28,970 --> 00:36:30,660 You're not dead yet? 524 00:36:32,640 --> 00:36:35,300 You made a mistake in the first place. 525 00:36:37,140 --> 00:36:39,040 I'm sorry. 526 00:36:39,040 --> 00:36:41,310 I never made a mistake before, 527 00:36:41,310 --> 00:36:45,470 but that was my first killafter becoming an old man. 528 00:36:47,150 --> 00:36:49,320 This is probably why 529 00:36:49,320 --> 00:36:51,350 the elderly constantly say 530 00:36:51,350 --> 00:36:54,220 that they should just die. 531 00:36:57,490 --> 00:36:59,160 Anyway, 532 00:36:59,660 --> 00:37:01,760 do you believe me now? 533 00:37:01,800 --> 00:37:03,560 I don't, 534 00:37:04,170 --> 00:37:07,140 but I'll play alongsince I can't prove it. 535 00:37:07,140 --> 00:37:10,200 So what do you have planned? 536 00:37:12,980 --> 00:37:15,170 I will 537 00:37:15,880 --> 00:37:18,210 lure Go Se-yeon out... 538 00:37:20,380 --> 00:37:23,010 and commit a murder-suicide. 539 00:37:23,550 --> 00:37:27,120 Once everyone is sure that I am dead, 540 00:37:27,160 --> 00:37:29,420 I will come back to life... 541 00:37:33,160 --> 00:37:34,860 with this marble. 542 00:37:35,930 --> 00:37:37,530 To do so, 543 00:37:37,530 --> 00:37:41,400 I need someone elsewho can also see this marble. 544 00:37:43,910 --> 00:37:45,700 Su-jin. 545 00:37:46,140 --> 00:37:48,070 My dear daughter 546 00:37:51,710 --> 00:37:55,140 will bring her dad back to life. 547 00:38:11,230 --> 00:38:12,800 I want to pee. 548 00:38:59,250 --> 00:39:00,740 Where am I? 549 00:39:02,590 --> 00:39:05,650 Princess! 550 00:39:13,900 --> 00:39:15,290 Ma'am? 551 00:39:16,670 --> 00:39:18,330 Ma'am! 552 00:39:18,900 --> 00:39:21,730 What the hell? She's barefoot. 553 00:39:25,410 --> 00:39:27,640 Ma'am, are you all right? 554 00:39:27,680 --> 00:39:29,770 Princess. 555 00:39:30,480 --> 00:39:33,540 Tae-jin. 556 00:39:41,290 --> 00:39:43,650 INCOMING CALL 557 00:39:45,500 --> 00:39:47,390 CALL ENGAGED 558 00:39:47,700 --> 00:39:49,190 Tae-jin? 559 00:39:49,700 --> 00:39:52,600 Tae-jin, help! 560 00:39:52,600 --> 00:39:55,360 -Is this your son?-Tae-jin! 561 00:39:55,540 --> 00:39:57,010 Hello, are you her guardian? 562 00:39:57,010 --> 00:39:58,010 Tae-jin! 563 00:39:58,010 --> 00:40:01,840 I found her wandering the streets 564 00:40:01,840 --> 00:40:03,380 without any shoes on. 565 00:40:03,380 --> 00:40:05,350 -Tae-jin!-Hold on a second. 566 00:40:05,350 --> 00:40:08,240 I think you should get over here. 567 00:40:08,650 --> 00:40:10,050 Please hurry. 568 00:40:10,050 --> 00:40:11,320 Where can I find you? 569 00:40:11,320 --> 00:40:12,920 We're at... 570 00:40:38,680 --> 00:40:40,540 Mr. Cha! 571 00:40:40,580 --> 00:40:42,750 Here. Let me do this. 572 00:40:42,750 --> 00:40:44,590 It's fine. You must be exhausted too. 573 00:40:44,590 --> 00:40:47,980 Why would I be when you did all the work? 574 00:40:48,160 --> 00:40:49,460 This isn't like you. 575 00:40:49,460 --> 00:40:53,920 As your assistant, I can do this much. 576 00:40:54,260 --> 00:40:56,170 When I asked for some coffee earlier, 577 00:40:56,170 --> 00:40:58,170 you said you'd crush me, right? 578 00:40:58,170 --> 00:41:00,940 My gosh. Did I really say that? 579 00:41:00,940 --> 00:41:03,630 I don't know why I'm so rash all the time. 580 00:41:04,140 --> 00:41:06,400 I should apologize. I'm sorry. 581 00:41:06,540 --> 00:41:09,710 From now on, I'll be a good assistant. 582 00:41:09,850 --> 00:41:11,350 Had I known you'd change this much, 583 00:41:11,350 --> 00:41:14,510 I would've sent your parentsto the vacation home sooner. 584 00:41:14,550 --> 00:41:18,410 It's not all because of that though. 585 00:41:20,560 --> 00:41:22,750 It's really fine. You should go and rest. 586 00:41:23,730 --> 00:41:27,860 Mr. Cha, you're so generous. 587 00:41:30,000 --> 00:41:31,830 I'm using the bathroom if you're done. 588 00:41:31,830 --> 00:41:33,660 Sure, go ahead. 589 00:41:41,910 --> 00:41:44,110 Flattery is harder than I thought. 590 00:41:53,990 --> 00:41:56,990 -Mother.-Tae-jin! 591 00:41:57,560 --> 00:42:00,860 She was crying until a second ago,but now she's smiling. 592 00:42:00,860 --> 00:42:03,570 Thank you so much. How can I repay you? 593 00:42:03,570 --> 00:42:07,040 Please don't mention it.I only did what was right. 594 00:42:07,040 --> 00:42:09,970 Make sure you don't let go of your son. 595 00:42:09,970 --> 00:42:13,210 You shouldn'twander the streets like that, okay? 596 00:42:13,210 --> 00:42:14,600 Yes, sir. 597 00:42:15,580 --> 00:42:17,010 Thank you. 598 00:42:30,090 --> 00:42:32,960 No, it's mine! 599 00:42:34,130 --> 00:42:36,160 Won't you even let Tae-jin see it? 600 00:42:41,800 --> 00:42:43,940 I'll only look at it briefly. 601 00:42:43,940 --> 00:42:45,770 Okay. 602 00:42:55,620 --> 00:42:57,150 Here. 603 00:42:59,120 --> 00:43:02,620 I'm giving you this becauseyou did as I said. 604 00:43:03,490 --> 00:43:05,350 Thank you! 605 00:43:22,450 --> 00:43:24,570 She must've been exhausted. 606 00:43:25,110 --> 00:43:27,310 She barely slept last night either. 607 00:43:57,310 --> 00:43:58,550 What the hell? 608 00:43:58,550 --> 00:44:01,020 -You're up.-Why aren't you answering your phone? 609 00:44:01,020 --> 00:44:02,710 Oh, right. 610 00:44:02,750 --> 00:44:04,310 Hello? 611 00:44:04,650 --> 00:44:07,550 Min, my mom's gone. 612 00:44:07,690 --> 00:44:09,080 What? 613 00:44:09,490 --> 00:44:11,450 What is it? 614 00:44:28,880 --> 00:44:30,310 Number one... 615 00:44:31,850 --> 00:44:33,610 Number one... 616 00:44:34,820 --> 00:44:36,210 Number one... 617 00:44:49,430 --> 00:44:51,090 Mom! 618 00:44:53,300 --> 00:44:54,730 Mom! 619 00:44:58,070 --> 00:45:00,610 Hee-jin, what happened? 620 00:45:00,610 --> 00:45:03,380 She disappeared while I was sleeping. 621 00:45:03,380 --> 00:45:05,550 What? What about her phone? 622 00:45:05,550 --> 00:45:07,180 She always has it on her. 623 00:45:07,220 --> 00:45:09,250 She's not answering. It's been turned off. 624 00:45:09,250 --> 00:45:10,650 -Prosecutor Go.-Hello. 625 00:45:10,650 --> 00:45:12,460 Did you check the security cameras? 626 00:45:12,460 --> 00:45:14,590 I did, and she was alone. 627 00:45:14,590 --> 00:45:16,360 I don't think she was abducted. 628 00:45:16,360 --> 00:45:19,820 She must've left the buildingand got lost. 629 00:45:23,270 --> 00:45:24,790 Hee-jin. 630 00:45:24,870 --> 00:45:26,330 It's all right. 631 00:45:27,100 --> 00:45:29,270 I'm getting a signal.Can you have it traced? 632 00:45:29,270 --> 00:45:31,130 Sure. 633 00:45:31,270 --> 00:45:33,140 Hee-jin, it's all right. 634 00:45:33,410 --> 00:45:35,640 -It'll be all right.-What do I do? 635 00:45:35,640 --> 00:45:39,340 Where could she have gone? It's all right. 636 00:46:37,270 --> 00:46:38,700 Goodness me. 637 00:46:39,640 --> 00:46:41,600 Look who it is. 638 00:46:42,780 --> 00:46:47,140 I've been thinking of the best wayto have Su-jin come to me, 639 00:46:48,050 --> 00:46:51,050 but my son solved the problem. 640 00:46:51,190 --> 00:46:52,950 You exceeded my expectations. 641 00:46:56,890 --> 00:46:58,290 Good job. 642 00:46:58,730 --> 00:47:00,790 You did great. 643 00:47:04,070 --> 00:47:06,130 Make sure that you take control of her 644 00:47:08,040 --> 00:47:09,930 just like you did in the old days. 645 00:47:12,470 --> 00:47:14,240 What's the rush? 646 00:47:15,140 --> 00:47:16,810 You should have a seat. 647 00:47:21,380 --> 00:47:23,150 Come to think of it, 648 00:47:23,550 --> 00:47:25,780 we've never had a moment like this before. 649 00:47:26,190 --> 00:47:28,760 The face you see right now 650 00:47:28,760 --> 00:47:30,990 will soon be gone, 651 00:47:31,530 --> 00:47:35,920 so it wouldn't be a bad ideato have a drink with your old man. 652 00:47:39,600 --> 00:47:41,500 Here. 653 00:47:49,040 --> 00:47:51,270 No, don't! 654 00:47:51,510 --> 00:47:55,410 Run. Run, Tae-jin! 655 00:47:56,250 --> 00:47:58,410 Why won't you listen? 656 00:47:58,950 --> 00:48:01,850 Is this how your mom taught you? 657 00:48:07,030 --> 00:48:09,520 No, don't! 658 00:48:10,270 --> 00:48:13,300 Run. Get away from here! 659 00:48:16,670 --> 00:48:20,600 Run. Run, Tae-jin! 660 00:48:25,450 --> 00:48:28,440 Crazy bitch! 661 00:48:28,580 --> 00:48:30,510 How dare you... 662 00:48:33,420 --> 00:48:35,020 Let go. 663 00:48:35,220 --> 00:48:39,090 Those who don't behavemust be taught discipline-- 664 00:48:39,090 --> 00:48:41,160 You said you needed her. 665 00:48:42,400 --> 00:48:45,630 This is why thingskeep getting out of hand. 666 00:48:45,630 --> 00:48:48,030 You're always acting on your emotions. 667 00:48:53,110 --> 00:48:57,570 Because you behave like thatto your husband, 668 00:49:03,950 --> 00:49:07,880 this son of a bitchwon't look up to his father. 669 00:49:09,360 --> 00:49:12,890 How dare you... 670 00:49:24,210 --> 00:49:26,800 Stop it! 671 00:49:34,780 --> 00:49:37,450 You... 672 00:49:37,620 --> 00:49:39,280 How could... 673 00:49:40,020 --> 00:49:41,450 How... 674 00:49:43,890 --> 00:49:45,690 The devil can create... 675 00:49:46,630 --> 00:49:49,020 something worse than himself. 676 00:49:49,800 --> 00:49:52,090 I may not have been strong enoughback then, 677 00:49:53,100 --> 00:49:54,630 but not anymore. 678 00:50:18,490 --> 00:50:20,820 Sir! We're in trouble! 679 00:50:21,360 --> 00:50:23,630 The police are here. 680 00:50:35,910 --> 00:50:37,410 Hey, wait! 681 00:50:37,410 --> 00:50:39,670 Where do you think you're going? 682 00:50:40,680 --> 00:50:43,810 Damn it. Keep your distanceif you're going to follow us in, okay? 683 00:51:12,250 --> 00:51:13,580 Ms. Jang? 684 00:51:13,580 --> 00:51:15,180 Ms. Jang! 685 00:51:15,420 --> 00:51:16,880 Ms. Jang! 686 00:51:18,650 --> 00:51:20,380 Mom... 687 00:51:20,460 --> 00:51:21,390 Mom! 688 00:51:21,390 --> 00:51:24,020 He just left. Search the area! 689 00:51:24,060 --> 00:51:26,220 Mom, wake up! 690 00:51:26,330 --> 00:51:27,730 Mom. 691 00:51:27,730 --> 00:51:29,660 Wake up, Mom! 692 00:51:30,100 --> 00:51:31,860 Mom! 693 00:51:41,440 --> 00:51:44,070 NATIONAL FORENSIC SERVICE 694 00:51:56,790 --> 00:51:59,150 -Prosecutor Go.-Wait. 695 00:51:59,330 --> 00:52:02,200 We haven't checked in here yet, have we? 696 00:52:02,200 --> 00:52:03,990 No, ma'am. 697 00:52:04,700 --> 00:52:07,640 I don't think these footprintsbelong to one person. 698 00:52:07,640 --> 00:52:09,940 Well, it could be the womanwho helped him get away. 699 00:52:09,940 --> 00:52:11,870 A woman? 700 00:52:12,370 --> 00:52:15,200 Don't you think they're too bigto be a woman's? 701 00:52:35,200 --> 00:52:38,460 JI-UK INVITES YOU TO HIS HOUSEOCTOBER 17, BLOSSOM APARTMENT 702 00:52:56,820 --> 00:52:58,750 Ji-uk! 703 00:52:58,750 --> 00:53:00,220 Wake up! 704 00:53:00,220 --> 00:53:02,390 Ji-uk! 705 00:53:02,390 --> 00:53:04,220 -Mister.-Hey... 706 00:53:06,600 --> 00:53:10,130 Do you want me to cover this up for you? 707 00:53:42,430 --> 00:53:44,160 Your guest has arrived, sir. 708 00:53:58,910 --> 00:54:01,540 I was expecting your call. 709 00:54:02,650 --> 00:54:05,150 I'll get straight to the point. 710 00:54:05,250 --> 00:54:07,050 How much do you know? 711 00:54:07,760 --> 00:54:09,220 Actually, 712 00:54:09,390 --> 00:54:11,220 that's not important. 713 00:54:11,660 --> 00:54:13,120 The real question is, 714 00:54:13,160 --> 00:54:16,390 what is your purpose to this? 715 00:54:18,100 --> 00:54:20,230 I don't have one. 716 00:54:20,640 --> 00:54:23,000 I just want to make things right. 717 00:54:25,440 --> 00:54:27,470 That monster, Seo Ji-uk... 718 00:54:28,480 --> 00:54:31,570 You were the one who raised him. 719 00:54:32,250 --> 00:54:33,710 If only 720 00:54:34,520 --> 00:54:37,410 you hadn't put him where he is today, 721 00:54:39,590 --> 00:54:41,350 Oh Yeong-cheol's murders 722 00:54:42,020 --> 00:54:44,450 might not have come this far. 723 00:54:45,160 --> 00:54:47,590 What are you talking about? 724 00:54:57,510 --> 00:55:00,270 You need to reveal the truthabout Seo Ji-uk. 725 00:55:01,440 --> 00:55:04,210 It's your last chance to earn forgiveness 726 00:55:05,550 --> 00:55:07,340 from your real son. 727 00:55:16,330 --> 00:55:18,050 Detective Park. 728 00:55:18,790 --> 00:55:21,130 This is the stuff Mi-do asked meto bring to you. 729 00:55:21,130 --> 00:55:22,960 -Thank you.-She went to see her parents, 730 00:55:22,960 --> 00:55:25,460 but I'm not sure why. 731 00:55:27,300 --> 00:55:29,860 How is Ms. Jang doing? 732 00:55:31,040 --> 00:55:32,570 Not any better. 733 00:55:33,180 --> 00:55:35,200 I hope she recovers soon. 734 00:55:35,880 --> 00:55:37,410 We got the forensic results. 735 00:55:37,410 --> 00:55:40,020 -Do you want to go check with me?-Yes. Take this. 736 00:55:40,020 --> 00:55:41,150 I'll stay here. 737 00:55:41,150 --> 00:55:42,810 -Let's go.-All right. 738 00:55:45,690 --> 00:55:46,620 Like you said, sir, 739 00:55:46,620 --> 00:55:50,290 Oh Yeong-cheol and the nurse must've beenhiding there since he escaped. 740 00:55:50,290 --> 00:55:52,830 We only found their fingerprints there. 741 00:55:52,830 --> 00:55:55,560 Just the two of them? Anybody else? 742 00:55:58,700 --> 00:56:00,570 But like you said, 743 00:56:00,570 --> 00:56:02,600 they must've had an accomplice. 744 00:56:03,070 --> 00:56:05,000 Did you find anything? 745 00:56:07,280 --> 00:56:09,280 We analyzed the bloodstains, 746 00:56:09,280 --> 00:56:11,910 and the bloodstains belongedto three different people. 747 00:56:11,910 --> 00:56:14,880 Oh Yeong-cheol, Jang Sun-young, and-- 748 00:56:14,880 --> 00:56:16,950 The last one was the DNA 749 00:56:16,950 --> 00:56:19,420 of an unknown XY chromosomewith the blood type A. 750 00:56:19,420 --> 00:56:23,520 Meaning, three peoplefought and bled that night. 751 00:56:23,930 --> 00:56:26,490 An unknown XY chromosome? 752 00:56:27,360 --> 00:56:29,400 Is there any way to find out who he is? 753 00:56:29,400 --> 00:56:32,760 He has no criminal records,so his DNA is not registered here. 754 00:56:33,140 --> 00:56:36,330 There's no way it could have beena first-time offender. 755 00:56:36,410 --> 00:56:39,300 We did discover something odd, though. 756 00:56:39,310 --> 00:56:41,980 I compared the DNA of the three people,just in case. 757 00:56:41,980 --> 00:56:44,450 And there was a significant match 758 00:56:44,450 --> 00:56:47,840 between the DNA of the unknown personand Oh Yeong-cheol, which means 759 00:56:48,420 --> 00:56:51,150 the unknown guyis Oh Yeong-cheol's biological child. 760 00:56:51,550 --> 00:56:53,110 His son? 761 00:57:00,760 --> 00:57:04,660 So Oh Yeong-cheol had a sonand didn't register his son's birth. 762 00:57:05,070 --> 00:57:08,200 And Oh Yeong-cheol made his sonassist him in killing people, right? 763 00:57:08,800 --> 00:57:11,240 That's all we can assume. 764 00:57:11,240 --> 00:57:14,570 -What kind of bastard---Wait. 765 00:57:15,080 --> 00:57:18,140 What if Oh Yeong-cheolregistered his son's birth? 766 00:57:18,150 --> 00:57:20,650 -By the way, who's Tae-jin?-He's dead. 767 00:57:20,650 --> 00:57:22,750 Oh Yeong-cheol might'vefalsely reported his son dead 768 00:57:22,750 --> 00:57:26,980 after he registered his son's birth.He did the same thing to Ms. Jang. 769 00:57:26,990 --> 00:57:30,820 You mean, Oh Yeong-cheol reported him deadand made him assist the murders? 770 00:57:31,260 --> 00:57:34,020 Well, there's no difference either way,but... 771 00:57:34,660 --> 00:57:36,870 What a lunatic! 772 00:57:36,870 --> 00:57:39,590 Hee-jin knows who he is.Let's get back to the hospital. 773 00:57:46,510 --> 00:57:49,400 DESTINATION: HYEONSEONG MEDICAL CENTER 774 00:58:20,810 --> 00:58:22,970 He's my step-brother. 775 00:58:23,750 --> 00:58:26,240 Tae-jin was Oh Yeong-cheol's son. 776 00:58:28,220 --> 00:58:30,820 He was Oh Yeong-cheol's biological son, 777 00:58:30,820 --> 00:58:34,450 but it was hard to believe thathe was raised by that monster. 778 00:58:35,090 --> 00:58:37,050 Because he was such a good brother. 779 00:58:38,090 --> 00:58:40,250 Until when was he living with you? 780 00:58:41,100 --> 00:58:42,960 I don't really remember. 781 00:58:43,430 --> 00:58:47,430 It was a long time ago.Maybe when I was seven or eight? 782 00:58:47,940 --> 00:58:50,230 I think that's the last time I saw him. 783 00:58:51,270 --> 00:58:52,930 Did he just disappear? 784 00:58:53,610 --> 00:58:55,300 Yes. 785 00:58:56,080 --> 00:59:00,340 But he wasn't supposed to tell anyonethat he was Oh Yeong-cheol's son. 786 00:59:00,380 --> 00:59:03,810 He couldn't evencall Oh Yeong-cheol "Dad." 787 00:59:04,720 --> 00:59:08,580 Only a few people knowthat Tae-jin is Oh Yeong-cheol's son. 788 00:59:08,590 --> 00:59:10,450 But why? 789 00:59:10,990 --> 00:59:13,520 I'm not really sure. 790 00:59:14,660 --> 00:59:16,590 It all happened when I was little. 791 00:59:16,800 --> 00:59:20,760 Mom would probably have knownmore about him. 792 00:59:23,970 --> 00:59:27,540 Let me know if anything else comes up. 793 00:59:27,540 --> 00:59:30,300 Why don't you go home and get some rest? 794 00:59:30,810 --> 00:59:34,140 -It's all right.-Go on. I'll look after her. 795 00:59:34,180 --> 00:59:37,610 You need to sleep at leastfor one or two hours. 796 00:59:37,650 --> 00:59:39,510 You barely sletp last night. 797 00:59:40,260 --> 00:59:42,090 Let's go. I'll give you a ride. 798 00:59:42,090 --> 00:59:44,390 -Go on ahead.-Well... 799 00:59:44,390 --> 00:59:46,190 -Let's go.-Come on. 800 00:59:53,800 --> 00:59:55,400 Go get some rest. 801 01:00:25,700 --> 01:00:28,060 Ji-uk? What brings you here? 802 01:00:29,270 --> 01:00:32,000 I heard that Ms. Janghas been admitted to this hospital. 803 01:00:33,440 --> 01:00:37,050 I thought I should come and visit her. 804 01:00:37,050 --> 01:00:38,610 Oh... 805 01:00:39,710 --> 01:00:43,610 We're all good aboutwhat happened last time, right? 806 01:00:43,990 --> 01:00:47,420 Sure.I heard Choe Gi-hun fooled you as well. 807 01:00:48,460 --> 01:00:50,180 That's right. 808 01:00:50,460 --> 01:00:53,190 She's still unconscious, 809 01:00:53,190 --> 01:00:55,420 but would you like to see how she's doing? 810 01:00:56,700 --> 01:00:58,730 -I'd like that.-Okay. 811 01:01:07,810 --> 01:01:09,370 We should 812 01:01:09,580 --> 01:01:11,670 find Oh Yeong-cheol as soon as possible. 813 01:01:12,380 --> 01:01:13,980 Yes. 814 01:01:14,280 --> 01:01:16,540 The prosecution must be busybecause of him. 815 01:01:17,150 --> 01:01:18,750 Right. 816 01:01:20,020 --> 01:01:21,760 Who is it? 817 01:01:21,760 --> 01:01:24,230 -Is Jang Sun-young's guardian present?-Yes? 818 01:01:24,230 --> 01:01:26,730 Could you fill in some papers? 819 01:01:26,730 --> 01:01:28,320 Sure. 820 01:01:39,110 --> 01:01:40,600 I told you... 821 01:01:41,940 --> 01:01:45,810 to forget about Tae-jin, didn't I? 822 01:01:47,620 --> 01:01:49,480 To be honest, 823 01:01:50,220 --> 01:01:54,780 I've always hated you for provoking him 824 01:01:55,120 --> 01:01:57,690 when you couldn't even protect me, Mother. 825 01:02:07,870 --> 01:02:10,160 -I'll get going.-Okay. 826 01:02:10,310 --> 01:02:13,480 You must be having a hard time.You look so tired. 827 01:02:13,480 --> 01:02:16,140 -I'm fine.-Let's go. I'll see you off-- 828 01:02:16,140 --> 01:02:17,940 No need for that. 829 01:02:17,950 --> 01:02:20,880 Are you sure? Okay, bye. 830 01:02:41,800 --> 01:02:44,070 I'll text you the address. 831 01:02:44,070 --> 01:02:45,970 You can take her if you want. 832 01:02:53,180 --> 01:02:55,080 What brings you here? 833 01:02:55,420 --> 01:02:58,210 I've met her before,so I thought I should pay her a visit. 834 01:03:00,320 --> 01:03:01,960 You keep showing up 835 01:03:01,960 --> 01:03:07,050 in unexpected places, Prosecutor Seo. 836 01:03:24,280 --> 01:03:26,910 Why did she pack this? 837 01:03:38,360 --> 01:03:40,020 Get well soon, Ms. Jang, 838 01:03:40,360 --> 01:03:44,260 if you want to go to see flowerswith Hee-jin just like in the drawings. 839 01:03:53,510 --> 01:03:56,300 This number looks familiar... 840 01:04:00,320 --> 01:04:01,910 HEE-JIN 841 01:04:02,480 --> 01:04:04,210 It's Hee-jin's number. 842 01:04:13,230 --> 01:04:15,160 The other one is not in my contact. 843 01:04:17,770 --> 01:04:21,130 But why does it look so familiar? 844 01:04:23,170 --> 01:04:26,100 Try to do as Hee-jin says 845 01:04:26,110 --> 01:04:28,970 and you have to eat a lot too. Okay? 846 01:04:33,850 --> 01:04:35,420 Tae-jin. 847 01:04:35,420 --> 01:04:37,310 Tae-jin! 848 01:04:40,790 --> 01:04:42,350 Oh Tae-jin. 849 01:04:43,460 --> 01:04:45,920 She still remembers Oh Tae-jin's number! 850 01:04:58,910 --> 01:05:01,640 Aren't you going to get that? 851 01:05:02,610 --> 01:05:06,370 Why should I let you decidewhether to pick up my phone or not? 852 01:05:08,420 --> 01:05:12,850 I don't know what it isthat you have against me. 853 01:05:14,120 --> 01:05:16,620 Why don't you go inif you're here to visit? 854 01:05:19,090 --> 01:05:20,990 Pick up, Oh Tae-jin. 855 01:05:41,950 --> 01:05:45,410 I'll get goingsince I've got better things to do. 856 01:06:26,130 --> 01:06:27,820 Mi-do? 857 01:06:34,540 --> 01:06:38,470 I saw a young man walk out of her place. 858 01:06:40,140 --> 01:06:42,440 Prosecutor Seo is the kidnapper. 859 01:06:45,250 --> 01:06:46,940 She's not dead yet. 860 01:06:49,050 --> 01:06:51,710 You're Oh Tae-jin, aren't you? 861 01:07:29,360 --> 01:07:31,230 Who would believe you? 862 01:07:31,230 --> 01:07:33,190 You don't even exist in this world. 863 01:07:33,190 --> 01:07:35,860 Ji-uk was the accomplice. 864 01:07:35,860 --> 01:07:37,200 Go Se-yeon found out about us. 865 01:07:37,200 --> 01:07:40,870 I got Prosecutor Seo and Judge Seo'shair samples. 866 01:07:40,870 --> 01:07:42,800 Are you out of your mind? 867 01:07:42,800 --> 01:07:45,970 How dare you call Seo Ji-ukOh Yeong-cheol's biological son? 868 01:07:45,970 --> 01:07:48,300 Please... Please save me, Su-jin. 869 01:07:48,310 --> 01:07:50,110 Tae-jin? 870 01:07:50,110 --> 01:07:51,650 She's not even picking up. 871 01:07:51,650 --> 01:07:53,650 Where in the world did she go? 872 01:07:53,650 --> 01:07:56,250 Oh Yeong-cheol! I'm going to kill you 873 01:07:56,250 --> 01:07:58,710 if you lay a finger on Hee-jin! 60696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.