Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,920 --> 00:00:04,089
Previously on Marvel's
Agents of S.H.I.E.L.D...
2
00:00:04,297 --> 00:00:05,548
It was snatched up by this ancient.
3
00:00:05,632 --> 00:00:06,841
They called him Alveus.
4
00:00:06,925 --> 00:00:09,969
Designed by the Kree to command
the Inhuman army for them.
5
00:00:10,303 --> 00:00:12,180
Well, this priceless artefact is yours.
6
00:00:12,263 --> 00:00:13,473
Just give me the damn crystal.
7
00:00:13,556 --> 00:00:15,433
I saw a vision of the future.
8
00:00:15,517 --> 00:00:16,559
What did you see?
9
00:00:16,643 --> 00:00:17,686
My death.
10
00:00:17,769 --> 00:00:19,771
My killer... It was him.
11
00:00:19,854 --> 00:00:21,314
Gideon, your daughter impresses me.
12
00:00:21,398 --> 00:00:22,607
She's a true believer.
13
00:00:24,401 --> 00:00:27,570
Daisy, Giyera's taken
control of the plane.
14
00:00:27,654 --> 00:00:29,447
We need...
15
00:00:29,531 --> 00:00:31,241
Everyone from our team
is on that plane.
16
00:00:31,324 --> 00:00:34,077
You put together the
Secret Warriors Initiative for a reason.
17
00:00:34,160 --> 00:00:35,453
We both know we got to do something.
18
00:00:35,829 --> 00:00:37,038
Let's call them in.
19
00:00:48,133 --> 00:00:50,552
If there's some sort of secret afterburner
you haven't kicked in yet,
20
00:00:50,635 --> 00:00:51,970
now would be the time.
21
00:00:52,053 --> 00:00:53,972
They're going as fast as they can.
22
00:00:54,055 --> 00:00:55,181
We'll get there.
23
00:00:57,475 --> 00:00:59,227
Coulson's team vanished
halfway around the world,
24
00:00:59,310 --> 00:01:01,396
and we still have two pickups to make.
25
00:01:02,188 --> 00:01:03,606
Fly faster.
26
00:01:03,690 --> 00:01:05,900
You have to come up
and see the roof.
27
00:01:06,693 --> 00:01:08,570
The city glows off the bay.
28
00:01:12,031 --> 00:01:13,992
I would really like that.
29
00:01:14,993 --> 00:01:16,035
Hello.
30
00:01:16,536 --> 00:01:18,371
It's good to see you again.
31
00:01:18,455 --> 00:01:19,956
You look well.
32
00:01:21,332 --> 00:01:23,293
Hello. It's...
33
00:01:32,051 --> 00:01:33,845
Only, maybe not tonight.
34
00:01:33,928 --> 00:01:34,971
Really?
35
00:01:41,227 --> 00:01:43,313
I'm sorry. Something's come up.
36
00:01:53,239 --> 00:01:55,950
Satellite scans show
massive hidden doors,
37
00:01:56,075 --> 00:01:58,995
a hangar buried under the oil fields
about 300 feet.
38
00:01:59,078 --> 00:02:01,039
What is, uh, HYDRA?
39
00:02:01,122 --> 00:02:04,793
Kidnapping Inhumans, global terrorism,
all-around bad dudes.
40
00:02:04,876 --> 00:02:06,669
- How'd they take the plane?
- Don't know.
41
00:02:06,753 --> 00:02:08,588
- What's the base's layout?
- Don't know.
42
00:02:08,671 --> 00:02:10,256
How many soldiers?
43
00:02:10,340 --> 00:02:12,550
- We don't...
- You don't know.
44
00:02:12,634 --> 00:02:14,969
We don't have much,
45
00:02:15,053 --> 00:02:18,431
but these are friends who've put their
lives on the lines for each of us, right?
46
00:02:18,515 --> 00:02:19,641
But we do have a way in,
47
00:02:19,724 --> 00:02:22,227
service wells that can get us
within 50 feet of the base.
48
00:02:22,310 --> 00:02:23,645
And what about the other 50 feet?
49
00:02:23,728 --> 00:02:24,979
I'll take care of that.
50
00:02:25,063 --> 00:02:27,315
Okay. Uh, when do we land?
51
00:02:47,335 --> 00:02:48,586
For one reason or another,
52
00:02:49,212 --> 00:02:50,755
each of us has been given a gift.
53
00:02:51,339 --> 00:02:52,757
Let's put them to good use.
54
00:03:11,776 --> 00:03:13,444
I'm glad you've arrived.
55
00:03:13,528 --> 00:03:15,864
They had our location,
so I took the plane.
56
00:03:16,364 --> 00:03:17,866
What about the agents?
57
00:03:17,949 --> 00:03:19,367
Did any survive?
58
00:03:19,450 --> 00:03:22,537
I was outnumbered, so I got off
as quickly as I could, sent in a team.
59
00:03:22,620 --> 00:03:24,914
Lucio will have them
under control soon.
60
00:03:30,587 --> 00:03:31,796
Come on, come on!
61
00:03:33,047 --> 00:03:34,090
Coulson!
62
00:03:43,308 --> 00:03:45,101
Look for anything in here
that will mess with those guys.
63
00:03:48,813 --> 00:03:50,481
May's bleeding pretty badly.
64
00:03:50,607 --> 00:03:51,649
We need to stop it now.
65
00:03:51,733 --> 00:03:53,318
The hatch won't hold for long.
66
00:03:53,443 --> 00:03:56,571
Fitz, find me something
that will keep these guys at bay.
67
00:04:06,998 --> 00:04:09,334
Well, I guess we can call this area clear.
68
00:04:09,417 --> 00:04:10,418
Split up.
69
00:04:10,501 --> 00:04:12,086
Lincoln and I go solo.
70
00:04:12,170 --> 00:04:13,254
You guys take the elevator.
71
00:04:13,338 --> 00:04:15,673
Find our team, report back.
72
00:05:04,514 --> 00:05:05,682
I got eyes on the Zephyr.
73
00:05:05,765 --> 00:05:08,142
Entrance is on the north side,
sub-level five.
74
00:05:08,226 --> 00:05:09,978
Crash on that location.
75
00:05:44,178 --> 00:05:45,471
I've got Malick.
76
00:05:51,019 --> 00:05:52,186
Catalyst. Careful.
77
00:05:52,270 --> 00:05:53,479
Here's a cloth.
And May needs compression.
78
00:05:53,563 --> 00:05:54,689
On it.
79
00:05:54,772 --> 00:05:55,815
The door.
80
00:05:55,982 --> 00:05:57,025
Here.
81
00:05:58,735 --> 00:06:00,319
This seal gonna hold?
82
00:06:00,695 --> 00:06:02,572
Hope so. It's chlorine gas.
83
00:06:04,032 --> 00:06:05,742
If not, we'll all go blind.
84
00:06:05,825 --> 00:06:06,868
What?
85
00:06:16,377 --> 00:06:17,670
Guys,
86
00:06:17,754 --> 00:06:19,338
I'm coming to you.
87
00:06:23,426 --> 00:06:24,469
Joey!
88
00:06:30,475 --> 00:06:31,601
I said I'd come to you.
89
00:06:33,061 --> 00:06:35,063
- You okay?
- Yeah. Go, go, go.
90
00:06:49,410 --> 00:06:50,453
Lincoln!
91
00:06:51,829 --> 00:06:52,872
Lincoln!
92
00:07:02,048 --> 00:07:04,133
Shoot anything
that comes through that door.
93
00:07:10,056 --> 00:07:11,099
Hello?
94
00:07:11,307 --> 00:07:12,850
What the hell?
95
00:07:19,649 --> 00:07:20,691
Mack.
96
00:07:23,653 --> 00:07:25,238
It's good to see you again.
97
00:07:25,321 --> 00:07:26,656
You look well.
98
00:07:26,739 --> 00:07:27,990
I'm doing real good now.
99
00:07:29,283 --> 00:07:30,618
What took you so long?
100
00:07:30,701 --> 00:07:33,746
Sorry. Had to get
the band back together.
101
00:07:33,830 --> 00:07:35,289
Got anyone who can fly this thing?
102
00:07:36,749 --> 00:07:38,376
May! You can't even walk.
103
00:07:38,918 --> 00:07:40,878
But I can still fly.
104
00:07:50,471 --> 00:07:52,306
We lost them again
105
00:07:52,390 --> 00:07:53,808
and achieved nothing.
106
00:07:54,225 --> 00:07:55,309
Not true.
107
00:07:59,021 --> 00:08:01,023
Now I have one on the inside.
108
00:08:04,402 --> 00:08:05,736
Elevator door opens.
109
00:08:05,820 --> 00:08:07,321
He comes out. Bullets...
110
00:08:07,488 --> 00:08:08,656
Boom, boom, boom!
111
00:08:08,823 --> 00:08:10,158
And soldiers...
112
00:08:11,993 --> 00:08:13,202
This man!
113
00:08:13,286 --> 00:08:15,997
Hey, I just stopped the bullets,
but you dropped them down.
114
00:08:16,080 --> 00:08:17,623
You guys all did so good.
115
00:08:17,707 --> 00:08:19,458
We were asked for a miracle,
and we came through.
116
00:08:21,085 --> 00:08:22,628
You're a hell of a team.
117
00:08:23,337 --> 00:08:24,380
You okay?
118
00:08:25,798 --> 00:08:27,049
Oh, I didn't feel it.
119
00:08:28,050 --> 00:08:29,969
- You run fast, things happen, huh?
- Yeah.
120
00:08:30,052 --> 00:08:31,679
- You sure you're all right?
- Yeah.
121
00:08:32,430 --> 00:08:33,764
Hey.
122
00:08:33,848 --> 00:08:36,225
Thanks for having my back
when I went down.
123
00:08:36,309 --> 00:08:37,685
You saved me.
124
00:08:38,144 --> 00:08:39,478
Daisy's right. It was a good day.
125
00:08:39,854 --> 00:08:42,481
No, when you grab the head of HYDRA,
it's a great day.
126
00:08:42,899 --> 00:08:44,150
You think he'll give us anything?
127
00:08:44,233 --> 00:08:45,776
Well, Coulson's questioning him now.
128
00:08:45,860 --> 00:08:48,362
Soon, you'll get cleared to go home,
but if he talks,
129
00:08:48,446 --> 00:08:49,906
we might be on another mission.
130
00:09:01,876 --> 00:09:03,502
You had Rosalind Price killed.
131
00:09:04,712 --> 00:09:07,798
I haven't decided what to do
about that in the long run, but right now,
132
00:09:07,882 --> 00:09:09,383
I need to know,
133
00:09:09,467 --> 00:09:12,762
what is that thing
parading around as Grant Ward?
134
00:09:14,639 --> 00:09:16,349
You ever ride Arabians?
135
00:09:17,391 --> 00:09:19,268
I'm not really the equestrian type.
136
00:09:20,853 --> 00:09:23,231
Magnificent horses, hard to control.
137
00:09:23,314 --> 00:09:25,983
Stephanie rode Arabians, my daughter.
138
00:09:26,400 --> 00:09:28,694
We were riding once in the Tetons,
139
00:09:28,778 --> 00:09:31,781
and there was this rockslide up ahead,
140
00:09:31,864 --> 00:09:33,616
and her horse bucked,
141
00:09:33,699 --> 00:09:36,285
threw her right off.
And my heart stopped.
142
00:09:37,495 --> 00:09:40,623
But she got up and calmed that horse
143
00:09:42,333 --> 00:09:45,544
in a way that made me more proud
than anything I'd ever done.
144
00:09:46,379 --> 00:09:48,673
That was the day
I told her about HYDRA.
145
00:09:48,756 --> 00:09:49,966
Brought her into the fold.
146
00:09:50,049 --> 00:09:51,550
Where's Stephanie now, Gideon?
147
00:09:52,260 --> 00:09:53,678
I was foolish.
148
00:09:53,761 --> 00:09:55,763
I thought that I could
bring back the HYDRA
149
00:09:55,846 --> 00:09:57,473
and guide it the same way Stephanie
150
00:09:57,556 --> 00:09:59,016
commanded that horse.
151
00:09:59,100 --> 00:10:03,145
I taught her to have faith in it as a god.
152
00:10:03,229 --> 00:10:04,355
And she did.
153
00:10:04,438 --> 00:10:05,648
If you ever want to see her again...
154
00:10:05,731 --> 00:10:07,066
He killed her.
155
00:10:08,818 --> 00:10:10,569
Cares nothing for us.
156
00:10:13,281 --> 00:10:14,949
Doesn't sound like a god.
157
00:10:15,950 --> 00:10:18,995
Oh, no, Mr Coulson. It is a god,
158
00:10:19,078 --> 00:10:21,289
it's just not ours.
159
00:10:24,667 --> 00:10:26,002
What are you doing?
160
00:10:27,044 --> 00:10:28,087
Just checking it out.
161
00:10:30,214 --> 00:10:32,174
You really think it belonged
to that Alveus guy?
162
00:10:32,258 --> 00:10:33,342
It's so old.
163
00:10:33,426 --> 00:10:35,469
I don't know, but we better check it in,
164
00:10:36,095 --> 00:10:37,388
along with the Terrigen.
165
00:10:39,140 --> 00:10:42,268
You're still upset I took
that crystal to James' shack.
166
00:10:42,351 --> 00:10:44,562
Yes, I am. You should have told me.
167
00:10:45,771 --> 00:10:47,440
I thought if you didn't know,
you couldn't be blamed.
168
00:10:47,523 --> 00:10:48,691
And if something went wrong?
169
00:10:49,108 --> 00:10:50,359
I know.
170
00:10:50,443 --> 00:10:51,736
I'm sorry.
171
00:10:52,611 --> 00:10:55,614
Can't be easy having
your boyfriend on the team.
172
00:10:55,698 --> 00:10:57,908
Not when you take advantage
of that relationship.
173
00:10:59,702 --> 00:11:01,537
I thought you'd understand the move.
174
00:11:10,254 --> 00:11:11,297
It was a good play.
175
00:11:13,007 --> 00:11:14,425
Just tell me next time.
176
00:11:16,844 --> 00:11:18,637
You should check in on Joey.
177
00:11:18,763 --> 00:11:20,806
I think killing Lucio
has him pretty shaken.
178
00:11:25,227 --> 00:11:26,395
I completely missed it.
179
00:11:27,021 --> 00:11:28,606
They did good today,
180
00:11:28,689 --> 00:11:30,983
but there is a lot
to get used to at S.H.I.E.L.D.
181
00:11:50,544 --> 00:11:52,213
I have a new name, too.
182
00:11:52,296 --> 00:11:53,422
They all call me "Yo-Yo."
183
00:11:53,506 --> 00:11:54,548
Your fault.
184
00:12:00,554 --> 00:12:03,265
I will get my revenge.
185
00:12:03,349 --> 00:12:05,601
And your Spanish is much better,
not just
186
00:12:06,352 --> 00:12:07,436
"pescado."
187
00:12:07,520 --> 00:12:09,188
Yeah.
188
00:12:09,730 --> 00:12:11,857
It's a new S.H.I.E.L.D. requirement.
189
00:12:16,529 --> 00:12:18,280
I know you think
S.H.I.E.L.D. is dangerous,
190
00:12:18,364 --> 00:12:21,242
but, really, our mission is to protect.
191
00:12:30,334 --> 00:12:31,377
And these?
192
00:12:32,711 --> 00:12:33,921
Those kill.
193
00:12:34,922 --> 00:12:36,298
You do your best, but...
194
00:12:37,091 --> 00:12:38,634
Some days are tougher than others.
195
00:12:38,717 --> 00:12:40,177
It's okay, Mack.
196
00:12:40,261 --> 00:12:41,387
I trust you.
197
00:12:46,725 --> 00:12:48,269
What on earth are you doing?
198
00:12:48,352 --> 00:12:49,520
Well, you're the doctor.
199
00:12:49,603 --> 00:12:50,729
Is he dead or not?
200
00:12:51,355 --> 00:12:53,441
His body temperature is 98 degrees.
201
00:12:58,028 --> 00:12:59,405
Dead-ish.
202
00:12:59,488 --> 00:13:01,699
There's some sort of metabolic activity.
203
00:13:01,991 --> 00:13:03,200
Fascinating.
204
00:13:03,284 --> 00:13:05,494
No, not fascinating.
205
00:13:05,578 --> 00:13:06,620
Quarantine.
206
00:13:07,246 --> 00:13:08,372
Quarantine.
207
00:13:17,631 --> 00:13:19,758
Excuse us. Nothing to worry about.
208
00:13:21,260 --> 00:13:23,179
There is a reckoning coming.
209
00:13:23,721 --> 00:13:26,640
You put your faith
in the Inhumans like I did.
210
00:13:27,141 --> 00:13:28,767
It is a deadly mistake.
211
00:13:29,101 --> 00:13:31,395
They will all worship him.
212
00:13:31,479 --> 00:13:33,647
He's not a god.
213
00:13:33,731 --> 00:13:36,233
As far as we know,
he was a slave to the Kree.
214
00:13:36,317 --> 00:13:38,319
What better beginning for a god?
215
00:13:38,402 --> 00:13:40,404
They called him "Alveus."
216
00:13:40,488 --> 00:13:42,156
Do you know that word?
217
00:13:42,239 --> 00:13:43,491
It's Latin.
218
00:13:43,574 --> 00:13:44,783
It means "Hive,"
219
00:13:45,493 --> 00:13:47,620
which is fitting, because he's a parasite,
220
00:13:48,454 --> 00:13:50,664
swarms, eats,
221
00:13:50,748 --> 00:13:53,042
moves from corpse to corpse.
222
00:13:53,125 --> 00:13:55,002
Well, that's one way to see it.
223
00:13:55,461 --> 00:13:57,546
You're not really a religious man,
are you?
224
00:13:58,088 --> 00:13:59,715
I have faith in my team.
225
00:13:59,798 --> 00:14:01,884
That's what he'll destroy first.
226
00:14:01,967 --> 00:14:04,762
You said they'll worship him.
What did you mean?
227
00:14:06,805 --> 00:14:10,559
I'm saying that those that were
loyal to me now serve him.
228
00:14:12,061 --> 00:14:15,147
He infected them,
became a part of them,
229
00:14:15,231 --> 00:14:17,816
and they instantly joined the hive.
230
00:14:18,526 --> 00:14:20,236
Mind control?
231
00:14:20,319 --> 00:14:23,405
You're the head of HYDRA.
Why would I ever believe you?
232
00:14:25,366 --> 00:14:28,244
You don't have to believe.
You'll see soon enough.
233
00:14:28,827 --> 00:14:33,123
You sent four Inhumans into his lair,
and now they're in your base.
234
00:14:33,207 --> 00:14:35,626
How many of them
do you think he turned?
235
00:14:38,087 --> 00:14:41,590
If you trust any of them, stop now.
236
00:15:18,794 --> 00:15:20,004
Everything okay?
237
00:15:23,048 --> 00:15:25,676
I need you
to quietly lock down the base.
238
00:15:30,347 --> 00:15:31,515
Malick has no proof.
239
00:15:31,640 --> 00:15:33,058
I have to take this threat seriously.
240
00:15:33,142 --> 00:15:36,729
Well, then, let's get ahead of it.
We can talk to them, scan them.
241
00:15:36,812 --> 00:15:38,188
We have no way to test for this.
242
00:15:38,272 --> 00:15:40,482
If any of them are sick,
they could be very dangerous.
243
00:15:40,566 --> 00:15:41,984
They need to be in containment now.
244
00:15:42,067 --> 00:15:44,361
Then what?
Simmons said it, there's no test.
245
00:15:44,445 --> 00:15:46,447
Are we gonna question them?
What do we ask?
246
00:15:46,530 --> 00:15:48,532
"Are you infected? No? Great. Thanks."
247
00:15:49,283 --> 00:15:51,910
None of this works if they know
we know. I need more.
248
00:15:51,994 --> 00:15:53,579
Lucio's body
had some abnormal readings.
249
00:15:53,662 --> 00:15:54,705
Maybe we could start there.
250
00:15:54,788 --> 00:15:57,750
That could help us confirm
whether Malick's full of it.
251
00:15:57,833 --> 00:15:58,876
Get me proof.
252
00:15:58,959 --> 00:16:01,045
If this is real, any one of them
could have been turned,
253
00:16:01,128 --> 00:16:03,464
or all of them.
I need a test and then a cure.
254
00:16:03,547 --> 00:16:04,757
That's a hell of a gamble.
255
00:16:04,840 --> 00:16:06,550
It's our best shot.
256
00:16:06,634 --> 00:16:08,677
We keep everyone
contained to the base.
257
00:16:08,761 --> 00:16:10,638
If anyone's infected,
they came for a reason.
258
00:16:10,721 --> 00:16:12,306
We monitor them,
let them show their hand.
259
00:16:12,389 --> 00:16:13,932
They saved our lives,
260
00:16:14,016 --> 00:16:15,434
and now we can't trust the lot of them.
261
00:16:20,648 --> 00:16:23,609
Sorry. I came when I saw the base
was on lockdown. What's up?
262
00:16:24,151 --> 00:16:26,153
It's a security precaution
while Malick's in custody.
263
00:16:26,236 --> 00:16:27,571
Right.
264
00:16:27,655 --> 00:16:29,698
Did we get any info on Zombie Ward?
265
00:16:29,782 --> 00:16:31,867
- Not yet, but I'm confident we will.
- Good.
266
00:16:31,950 --> 00:16:33,035
If we get intel, let me know.
267
00:16:33,118 --> 00:16:34,411
I'd like my team
to get another shot at him.
268
00:16:34,995 --> 00:16:36,330
Um, but you should know
269
00:16:36,413 --> 00:16:38,707
Joey crossed off Lucio.
270
00:16:38,791 --> 00:16:40,292
I'm not sure he was
ready for that, or ready
271
00:16:40,376 --> 00:16:41,919
to be back in the field after it.
272
00:16:42,628 --> 00:16:44,588
That's hard. I'll check in on him.
273
00:16:45,130 --> 00:16:46,173
Thanks.
274
00:16:50,844 --> 00:16:52,471
Get me answers.
275
00:16:52,554 --> 00:16:54,181
What do you mean?
276
00:16:54,264 --> 00:16:55,307
I not leave?
277
00:16:55,933 --> 00:16:58,560
This is common. It's just
a security thing since Malick's here.
278
00:16:58,644 --> 00:16:59,978
Security?
279
00:17:01,689 --> 00:17:03,774
I want to do something, or I go home.
280
00:17:03,857 --> 00:17:05,234
Have they cracked him yet?
281
00:17:05,317 --> 00:17:07,027
He's cooperating,
but we have to be patient.
282
00:17:07,111 --> 00:17:08,237
We'll get our chance.
283
00:17:14,743 --> 00:17:16,078
Have you talked to Joey yet?
284
00:17:16,161 --> 00:17:18,163
I've tried. I can't find him anywhere.
285
00:17:25,295 --> 00:17:26,755
Time for your pain meds.
286
00:17:26,839 --> 00:17:28,006
I don't want that.
287
00:17:28,549 --> 00:17:30,676
Trust me, in an hour, you will.
288
00:17:31,677 --> 00:17:32,928
Those knock me out.
289
00:17:33,011 --> 00:17:35,055
May, he's trying to help you.
290
00:17:36,348 --> 00:17:37,891
Just give me a minute with her.
291
00:17:41,645 --> 00:17:42,688
Meet me in my room?
292
00:17:42,771 --> 00:17:43,897
Yeah.
293
00:17:45,691 --> 00:17:47,818
How are you doing, really?
294
00:17:48,318 --> 00:17:50,154
I'm in a lot of pain,
295
00:17:50,237 --> 00:17:51,905
and I hate this hospital gown.
296
00:17:51,989 --> 00:17:53,365
Mmm. You think?
297
00:17:55,492 --> 00:17:57,369
You did good today.
298
00:17:57,453 --> 00:17:58,495
You led them well.
299
00:17:58,579 --> 00:18:00,247
Does it ever get any easier?
300
00:18:00,330 --> 00:18:01,498
Only harder.
301
00:18:03,459 --> 00:18:04,543
Why?
302
00:18:05,669 --> 00:18:09,047
I think Coulson's having me
lie to them about the base lockdown.
303
00:18:09,131 --> 00:18:10,215
They can feel it.
304
00:18:10,799 --> 00:18:12,259
Sometimes, that's the job.
305
00:18:13,010 --> 00:18:14,511
Doesn't feel right.
306
00:18:14,970 --> 00:18:17,181
If he's withholding,
307
00:18:17,264 --> 00:18:19,391
I'm sure it's for the right reasons.
308
00:18:21,685 --> 00:18:23,520
I got to ask,
309
00:18:23,604 --> 00:18:25,189
you wanted all of this,
310
00:18:25,272 --> 00:18:26,482
what did you think would happen?
311
00:18:26,565 --> 00:18:29,234
You don't understand
what it's like to be brought up in faith.
312
00:18:29,318 --> 00:18:31,570
We were C-and-E Catholics.
313
00:18:31,653 --> 00:18:33,197
Sure, it's no death cult.
314
00:18:33,280 --> 00:18:35,824
Then you know we all have our sins.
315
00:18:36,325 --> 00:18:39,286
I believed that I could resurrect a god.
316
00:18:40,829 --> 00:18:42,748
But instead, I freed the Devil.
317
00:18:43,791 --> 00:18:44,833
Only technically.
318
00:18:44,917 --> 00:18:48,212
I mean, all the ancient
Satanic creation myths,
319
00:18:48,295 --> 00:18:50,547
they were based on him,
which you knew.
320
00:18:51,006 --> 00:18:52,841
The Devil promises everything
321
00:18:53,550 --> 00:18:56,053
and then lets you destroy
your own world.
322
00:18:57,137 --> 00:18:59,348
I sacrificed my brother to him.
323
00:18:59,431 --> 00:19:01,350
Still, he took my daughter.
324
00:19:03,602 --> 00:19:05,562
And that image...
325
00:19:05,646 --> 00:19:07,773
Of her body lying on that floor...
326
00:19:09,566 --> 00:19:10,609
I failed her.
327
00:19:12,861 --> 00:19:14,363
What else matters?
328
00:19:14,446 --> 00:19:15,739
What you do next matters.
329
00:19:17,866 --> 00:19:21,328
Are you trying to sell me on the idea
that I can set everything right?
330
00:19:22,120 --> 00:19:24,581
I'm trying to sell you on revenge.
331
00:19:24,998 --> 00:19:26,375
I have an image, too,
332
00:19:26,458 --> 00:19:28,544
of a body on the floor.
333
00:19:28,627 --> 00:19:30,712
Rosalind Price.
334
00:19:30,796 --> 00:19:32,798
Love turned to rage in that moment.
335
00:19:34,925 --> 00:19:38,136
So I hunted down
and murdered Grant Ward.
336
00:19:38,262 --> 00:19:39,471
Not to serve any good.
337
00:19:39,596 --> 00:19:40,973
Not to serve any belief.
338
00:19:41,098 --> 00:19:42,891
I wanted revenge.
339
00:19:42,975 --> 00:19:44,768
I wanted to feel him die.
340
00:19:47,604 --> 00:19:50,816
That's the sin that gave
your devil new life.
341
00:19:51,608 --> 00:19:53,569
To come and take everything we love.
342
00:19:53,652 --> 00:19:57,030
Let it turn into rage.
Tell me how to stop him.
343
00:19:57,948 --> 00:19:59,116
This god has outlived...
344
00:19:59,199 --> 00:20:00,826
I've met gods.
345
00:20:01,618 --> 00:20:02,953
Gods bleed.
346
00:20:04,454 --> 00:20:07,958
I never saw my last rodeo
being with S.H.I.E.L.D.
347
00:20:11,879 --> 00:20:13,463
What would you like to know?
348
00:20:15,465 --> 00:20:17,467
Start with everything.
349
00:20:19,803 --> 00:20:21,972
No.
You can't ask me to do that again.
350
00:20:22,472 --> 00:20:24,391
Trust me, Joey. We'll figure this out.
351
00:20:48,415 --> 00:20:50,167
Now I'm just seeing things.
352
00:20:59,092 --> 00:21:01,136
Whatever the hell is going on,
353
00:21:01,219 --> 00:21:03,138
the Inhumans are wondering about it.
354
00:21:03,221 --> 00:21:06,224
Also, what the hell is going on, Mack?
355
00:21:08,352 --> 00:21:10,187
Too damn much.
356
00:21:10,854 --> 00:21:13,065
Subject was 36, male, Colombian.
357
00:21:13,190 --> 00:21:15,817
Cause of death,
exsanguination due to stab wound.
358
00:21:15,901 --> 00:21:17,945
Toxicology and blood work
have shown normal levels.
359
00:21:18,028 --> 00:21:20,739
Though the body maintained
a temperature of 98 degrees,
360
00:21:20,864 --> 00:21:22,616
which is very bizarre.
361
00:21:22,699 --> 00:21:24,451
Simmons will try and make this
sound science-y,
362
00:21:24,576 --> 00:21:25,619
but for the record,
363
00:21:25,702 --> 00:21:27,537
we're about to split open
this guy's head.
364
00:21:27,621 --> 00:21:30,123
Fitz doesn't approve of voice notes.
365
00:21:39,216 --> 00:21:41,593
So, um, you seen any movies lately?
366
00:21:42,719 --> 00:21:44,429
You're asking me to one?
367
00:21:46,556 --> 00:21:47,599
What's wrong?
368
00:21:47,724 --> 00:21:50,227
I just want an hour
369
00:21:50,310 --> 00:21:52,729
without imagining that half our
teammates are gonna kill us.
370
00:21:52,813 --> 00:21:54,189
Joey offed this guy.
371
00:21:54,272 --> 00:21:56,525
Picture the hell Yo-Yo could raise.
372
00:21:56,608 --> 00:21:57,776
Or Daisy.
373
00:21:58,068 --> 00:22:00,112
Lincoln could electrocute us
in our sleep.
374
00:22:01,488 --> 00:22:02,823
Or any time, really.
375
00:22:04,741 --> 00:22:05,784
I see your point.
376
00:22:06,159 --> 00:22:07,953
How do we land in these situations?
377
00:22:08,078 --> 00:22:09,413
We're S.H.I.E.L.D. agents.
378
00:22:09,496 --> 00:22:10,580
Today could be worse.
379
00:22:10,831 --> 00:22:12,040
We're in hazmat suits.
380
00:22:12,124 --> 00:22:13,959
Yeah. To help our friends.
381
00:22:15,627 --> 00:22:16,753
They're lucky to have you.
382
00:22:28,849 --> 00:22:30,100
Fitz.
383
00:22:32,602 --> 00:22:34,271
Why are you calling me
out of an interrogation?
384
00:22:34,771 --> 00:22:36,606
And what the hell
are you doing out of bed?
385
00:22:36,690 --> 00:22:37,899
Fitz-Simmons are on their way.
386
00:22:37,983 --> 00:22:39,943
They confirmed Lucio's infection.
387
00:22:40,027 --> 00:22:41,611
Malick wasn't lying.
388
00:22:41,695 --> 00:22:43,155
I so badly hoped he was.
389
00:22:43,280 --> 00:22:44,823
The parasites infest
deep in the brain,
390
00:22:44,948 --> 00:22:46,950
but the good news is it doesn't
seem to cause permanent damage.
391
00:22:47,034 --> 00:22:49,286
But they don't have a test, not yet.
392
00:22:49,536 --> 00:22:51,079
Surveillance isn't working.
393
00:22:51,163 --> 00:22:52,622
They're all over the base. It's a threat.
394
00:22:52,706 --> 00:22:53,790
We need to quarantine them.
395
00:22:53,874 --> 00:22:54,958
I don't know how
to convince them, but...
396
00:22:55,042 --> 00:22:56,126
Telling them is too dangerous.
397
00:22:56,710 --> 00:22:57,878
We have to ICE them.
398
00:22:58,628 --> 00:23:00,255
I'll explain when they're safe.
399
00:23:00,338 --> 00:23:01,923
Anything suspicious on the cameras?
400
00:23:02,007 --> 00:23:04,926
Everyone looks suspicious
if you stare at them long enough.
401
00:23:05,010 --> 00:23:07,012
I mean, Joey's a ghost,
arguing with Lincoln.
402
00:23:07,137 --> 00:23:09,222
And I think Yo-Yo scoped out
every angle of this base.
403
00:23:09,306 --> 00:23:11,600
Lincoln tried to pump me full of meds
before I talked to Daisy.
404
00:23:11,683 --> 00:23:12,809
Yeah, but he is a doctor.
405
00:23:13,977 --> 00:23:15,020
What did Daisy say?
406
00:23:16,396 --> 00:23:18,190
She felt like you were lying to her.
407
00:23:19,316 --> 00:23:20,484
What game are we playing?
408
00:23:22,903 --> 00:23:24,821
I think we're about to find out.
409
00:23:37,584 --> 00:23:38,877
No.
410
00:23:45,675 --> 00:23:48,345
Why sabotage the power?
Good luck escaping.
411
00:23:48,428 --> 00:23:50,472
Perimeter security
is on the emergency generator...
412
00:23:50,555 --> 00:23:51,598
Fitz.
413
00:23:51,681 --> 00:23:53,350
But the security cameras aren't.
414
00:23:53,517 --> 00:23:55,352
Is that Malick's room?
415
00:24:25,799 --> 00:24:26,883
Are you all right?
416
00:24:29,136 --> 00:24:31,096
What happened? You okay?
417
00:24:31,471 --> 00:24:32,764
Malick's door was open.
418
00:24:33,140 --> 00:24:34,349
He was already dead.
419
00:24:34,432 --> 00:24:36,852
A bloody grenade went off
right in front of us.
420
00:24:36,935 --> 00:24:38,270
Covering up the cause of death.
421
00:24:39,062 --> 00:24:40,981
- Can you walk?
- Yeah.
422
00:24:41,731 --> 00:24:42,774
Okay. Come with me.
423
00:24:45,110 --> 00:24:47,946
Mack and May are gathering teams
to quarantine the Inhumans.
424
00:24:48,071 --> 00:24:50,740
Get yourselves patched up
and find a place to lay low for a while.
425
00:24:50,824 --> 00:24:51,908
What happened? Are you okay?
426
00:24:51,992 --> 00:24:53,034
We're fine.
427
00:24:53,118 --> 00:24:54,578
She said she's fine.
428
00:24:55,120 --> 00:24:57,455
- I'm trying to help.
- What was that blast?
429
00:24:57,581 --> 00:24:58,748
Go into the common area.
430
00:24:58,832 --> 00:25:00,208
I'll brief everyone there
in a few moments.
431
00:25:00,292 --> 00:25:02,210
Are we in danger? What the hell?
432
00:25:02,294 --> 00:25:04,004
Go into the common area.
That's an order.
433
00:25:04,087 --> 00:25:05,463
You've kept us in the dark all day.
434
00:25:05,589 --> 00:25:06,840
There's a situation, Daisy.
435
00:25:06,923 --> 00:25:09,384
I need you
to get your team to cooperate.
436
00:25:09,467 --> 00:25:10,927
Were we attacked?
437
00:25:11,178 --> 00:25:12,220
Everything will be all right.
438
00:25:12,304 --> 00:25:14,264
I just need you
to stay right where you are.
439
00:25:19,477 --> 00:25:21,354
May, be cool.
440
00:25:22,772 --> 00:25:23,815
Where's Joey?
441
00:25:23,940 --> 00:25:26,735
I don't know. Coulson, you need
to level with me right now.
442
00:25:26,818 --> 00:25:28,153
We need to get you checked out.
443
00:25:28,278 --> 00:25:30,113
Hive can sway Inhumans.
444
00:25:30,447 --> 00:25:32,407
Your team may have been
exposed in the rescue.
445
00:25:32,490 --> 00:25:34,326
Wait. "Sway."
446
00:25:34,451 --> 00:25:35,452
Like mind control?
447
00:25:35,535 --> 00:25:36,745
One of you killed Malick.
448
00:25:36,828 --> 00:25:39,748
I'm trying to keep everyone safe,
including you. Where's Joey?
449
00:25:39,831 --> 00:25:40,916
My team wouldn't do that.
450
00:25:40,999 --> 00:25:42,167
They wouldn't have a choice.
451
00:25:42,292 --> 00:25:43,418
It's like an infection.
452
00:25:45,962 --> 00:25:47,714
I swear that's what I'm doing, Yo-Yo.
453
00:25:47,797 --> 00:25:49,633
We saved your asses,
and you come at us?
454
00:25:49,716 --> 00:25:51,635
Lincoln. Why didn't you tell us?
455
00:25:51,718 --> 00:25:53,053
Daisy, stand down.
456
00:25:53,136 --> 00:25:56,056
First, we get everyone in quarantine,
and then we can talk.
457
00:25:56,139 --> 00:25:57,349
Not everyone.
458
00:25:57,474 --> 00:25:59,351
Anybody in here
could have killed Malick,
459
00:25:59,476 --> 00:26:00,894
but you singled us out right away.
460
00:26:00,977 --> 00:26:02,145
Lincoln, stop it!
461
00:26:14,991 --> 00:26:16,034
What's happening?
462
00:26:16,159 --> 00:26:17,327
Where the hell have you been?
463
00:26:17,452 --> 00:26:19,955
If we don't get these doors blocked,
nobody's questions get answered!
464
00:26:20,038 --> 00:26:21,122
Got it!
465
00:26:23,959 --> 00:26:25,210
Someone explain what's going on.
466
00:26:26,503 --> 00:26:28,171
Malick's dead.
467
00:26:28,296 --> 00:26:30,215
- They suspect us.
- Well, why would they think that?
468
00:26:30,340 --> 00:26:32,259
They think Hive infected one of us
while we were in that base.
469
00:26:32,342 --> 00:26:33,426
- Messed with our heads.
- Where were you?
470
00:26:33,510 --> 00:26:35,220
- What?
- Where were you, Joey?
471
00:26:35,345 --> 00:26:36,638
The base went dark.
I was looking for you.
472
00:26:36,721 --> 00:26:37,764
Infected?
473
00:26:37,847 --> 00:26:39,099
That glass not gonna keep them out.
474
00:26:39,182 --> 00:26:40,725
Right. How do we fix this?
475
00:26:40,850 --> 00:26:42,227
We stay calm, and we stick together.
476
00:26:42,352 --> 00:26:43,603
Why are they sure it's one of us?
477
00:26:43,687 --> 00:26:45,689
Malick, whatever he said to Coulson
has him spooked.
478
00:26:45,814 --> 00:26:48,233
But he could be wrong.
I mean, they're taking his word for it?
479
00:26:51,361 --> 00:26:52,404
- What?
- What?
480
00:26:52,529 --> 00:26:54,030
Screw S.H.I.E.L.D.
481
00:26:55,532 --> 00:26:57,534
Jiaying was terrified of Hive returning.
482
00:26:58,034 --> 00:26:59,202
Now I can see why.
483
00:26:59,327 --> 00:27:01,121
You know Fitz-Simmons
quarantined Lucio's body?
484
00:27:01,204 --> 00:27:02,289
Why didn't they tell us sooner?
485
00:27:02,372 --> 00:27:04,457
If that's true, this is exactly why
Coulson didn't say anything.
486
00:27:04,541 --> 00:27:05,709
- Anybody has...
- And if that is true,
487
00:27:05,834 --> 00:27:07,585
I don't want you telling me what to think.
488
00:27:07,711 --> 00:27:10,380
Any of you.
We were all alone in that base.
489
00:27:11,423 --> 00:27:12,632
Any of you could be infected.
490
00:27:12,716 --> 00:27:13,967
Any one of us.
491
00:27:14,050 --> 00:27:15,510
That includes you.
492
00:27:22,183 --> 00:27:23,226
They're ready to go.
493
00:27:23,351 --> 00:27:25,478
Or we can pump in sleeping gas
if you give me 10.
494
00:27:25,562 --> 00:27:26,604
Contain for now.
495
00:27:26,730 --> 00:27:28,648
If they're arguing,
that means they're not all turned.
496
00:27:28,732 --> 00:27:31,860
Search their bunks and lockers.
Figure out what we're missing here.
497
00:27:32,360 --> 00:27:34,779
Hopefully, someone in there
is doing the same thing.
498
00:27:34,904 --> 00:27:36,281
I saw it, Yo-Yo.
499
00:27:36,406 --> 00:27:37,991
That's not a bullet wound,
so how'd you get it?
500
00:27:38,074 --> 00:27:39,367
I fight 10 people.
501
00:27:39,451 --> 00:27:40,493
Accident.
502
00:27:43,913 --> 00:27:44,956
What are you saying?
503
00:27:45,081 --> 00:27:46,333
Could you please
speak English right now?
504
00:27:48,209 --> 00:27:49,878
Hey, look. It's not important, okay?
505
00:27:49,961 --> 00:27:53,006
I don't care which one of you did this.
I just want to leave, one way or another.
506
00:27:53,089 --> 00:27:54,966
Are you saying you'll fight S.H.I.E.L.D.
to get out of here?
507
00:27:55,091 --> 00:27:56,092
Because that means me, too.
508
00:27:56,217 --> 00:27:58,511
They're about to break in.
I am not going back into isolation.
509
00:27:58,595 --> 00:27:59,721
Why not?
510
00:27:59,804 --> 00:28:00,847
Alone all day, no?
511
00:28:00,930 --> 00:28:02,057
I just needed some time, okay?
512
00:28:02,140 --> 00:28:04,142
Joey, you were completely AWOL
when Malick was killed.
513
00:28:04,267 --> 00:28:06,186
- That's not okay.
- I don't care about Malick.
514
00:28:06,269 --> 00:28:08,063
You were the one gunning for him,
and now he's dead.
515
00:28:08,146 --> 00:28:09,189
That's not on me.
516
00:28:09,272 --> 00:28:11,733
Gunning for intel, not to kill him.
He's the head of HYDRA.
517
00:28:11,816 --> 00:28:13,318
But it's a fair point.
518
00:28:14,277 --> 00:28:15,612
Excuse me?
519
00:28:16,112 --> 00:28:18,365
I wanted to get to Malick
to finish off Ward or...
520
00:28:18,448 --> 00:28:19,574
Or Hive or whatever.
521
00:28:19,657 --> 00:28:21,117
Friends died. You know that.
522
00:28:21,242 --> 00:28:22,410
Where were you
when the lights went out?
523
00:28:22,494 --> 00:28:24,371
I was in my room,
where I told you to meet me.
524
00:28:24,454 --> 00:28:27,457
Where were you, sparky,
during the electrical failure?
525
00:28:29,793 --> 00:28:30,835
Sorry.
526
00:28:30,960 --> 00:28:32,587
We're supposed to be a team.
527
00:28:32,670 --> 00:28:34,714
This team is sick.
528
00:28:34,798 --> 00:28:36,549
How do we know whoever
turned can't infect the rest?
529
00:28:36,633 --> 00:28:37,759
There's no evidence of that.
530
00:28:37,842 --> 00:28:40,387
I just want out,
with or without your help.
531
00:28:40,470 --> 00:28:41,638
Hey, hey, hey!
532
00:28:42,806 --> 00:28:44,391
Suddenly, you're willing
to fight your way out?
533
00:28:44,474 --> 00:28:46,643
Me, too. I don't trust anyone.
534
00:28:46,768 --> 00:28:47,852
No one leaves.
535
00:28:50,105 --> 00:28:51,272
We need to get out of here.
536
00:28:51,356 --> 00:28:52,982
Stop! He's right! He's right.
537
00:28:53,108 --> 00:28:55,151
We should get somewhere safe,
figure this out on our own terms.
538
00:28:55,276 --> 00:28:56,361
What?
539
00:28:56,486 --> 00:28:58,655
We can't leave
and let an infected person escape!
540
00:28:58,780 --> 00:29:00,824
It's better than someone in here
or out there getting killed.
541
00:29:03,827 --> 00:29:04,994
Okay.
542
00:29:05,495 --> 00:29:06,663
Coulson has a hidden elevator.
543
00:29:06,996 --> 00:29:08,748
It used to be an old underground exit.
544
00:29:08,832 --> 00:29:12,335
Maybe I can break through to get out.
It's the only way we all live today.
545
00:29:16,005 --> 00:29:17,048
Okay. Let's go.
546
00:29:22,846 --> 00:29:24,848
Do we even know
what we're supposed to be looking for?
547
00:29:27,976 --> 00:29:29,811
We do now.
548
00:29:33,815 --> 00:29:35,358
No, no. This way.
549
00:29:35,483 --> 00:29:36,693
It's not much further.
550
00:29:39,362 --> 00:29:41,489
The original passage
is hidden through here.
551
00:29:42,031 --> 00:29:43,825
I hope you're sure about this.
552
00:29:47,245 --> 00:29:48,329
Hi.
553
00:29:49,581 --> 00:29:50,623
You sold us out!
554
00:29:51,875 --> 00:29:52,959
I'm sorry.
555
00:29:53,042 --> 00:29:55,211
If someone's infected,
I had to make this call.
556
00:29:55,336 --> 00:29:56,379
I mean no harm.
557
00:29:56,754 --> 00:29:59,799
We're all a part of the same team,
but one of us is sick.
558
00:29:59,883 --> 00:30:02,469
I didn't say anything earlier
because we didn't know who it was,
559
00:30:02,552 --> 00:30:03,887
but now we do.
560
00:30:05,263 --> 00:30:07,640
Let me guess,
when you decided to leave,
561
00:30:07,724 --> 00:30:09,392
Lincoln didn't want to go.
562
00:30:10,727 --> 00:30:12,061
Not without his prize.
563
00:30:12,604 --> 00:30:15,565
This was taken from the assets room
and hidden in your locker.
564
00:30:15,690 --> 00:30:17,066
I didn't do that.
565
00:30:18,902 --> 00:30:21,070
Daisy, you have to believe me.
566
00:30:21,696 --> 00:30:23,114
You know how to get in there.
567
00:30:23,239 --> 00:30:24,574
You've stolen from that room before.
568
00:30:25,074 --> 00:30:26,367
Yeah. That was different.
569
00:30:26,451 --> 00:30:28,286
No.
570
00:30:28,411 --> 00:30:29,829
That was exactly the same.
571
00:30:29,913 --> 00:30:31,873
From the moment
Hive popped up on our radar,
572
00:30:32,457 --> 00:30:33,750
you suddenly knew where to find this
573
00:30:33,875 --> 00:30:35,043
and had your hands on it
574
00:30:35,126 --> 00:30:37,462
until our distress call
diverted you to Malick's base.
575
00:30:37,587 --> 00:30:40,673
Exactly. That was before any of us
could have been exposed to Hive!
576
00:30:40,757 --> 00:30:42,926
- Was it?
- Transia.
577
00:30:44,761 --> 00:30:46,054
The rooftop.
578
00:30:46,137 --> 00:30:48,473
Daisy fought Malick. I found the bodies.
579
00:30:48,598 --> 00:30:50,141
But you said you caught
a glimpse of Ward, didn't you?
580
00:30:53,102 --> 00:30:55,146
So you're saying
he wasn't turned last night?
581
00:30:55,605 --> 00:30:56,606
No.
582
00:30:59,275 --> 00:31:00,777
He's been turned this whole time.
583
00:31:01,444 --> 00:31:03,655
I wasn't anywhere close to Hive!
584
00:31:03,780 --> 00:31:05,365
We can fix this, Lincoln.
Let us help you.
585
00:31:05,448 --> 00:31:06,658
Leave me alone!
586
00:31:14,123 --> 00:31:15,250
Lincoln!
587
00:31:31,140 --> 00:31:32,517
We were good together.
588
00:31:33,977 --> 00:31:36,604
And yet, it took so little
to split our team apart.
589
00:31:38,856 --> 00:31:40,441
I failed them.
590
00:31:40,525 --> 00:31:42,110
This is being a leader.
591
00:31:42,193 --> 00:31:43,987
You want to protect everyone,
but you can't.
592
00:31:44,112 --> 00:31:45,989
People get hurt.
593
00:31:46,114 --> 00:31:47,323
Today wasn't your fault.
594
00:31:47,448 --> 00:31:48,950
Doesn't feel that way.
595
00:31:51,619 --> 00:31:53,746
We were attacked
by something very smart
596
00:31:53,830 --> 00:31:56,040
and very dangerous.
597
00:31:57,000 --> 00:31:59,335
Hive destroyed the most
sacred thing for a team...
598
00:32:00,837 --> 00:32:01,879
Yo-Yo.
599
00:32:02,005 --> 00:32:03,381
My name is Elena.
600
00:32:04,382 --> 00:32:05,842
Trust.
601
00:32:15,685 --> 00:32:17,937
When will the results come in?
602
00:32:18,021 --> 00:32:19,147
Soon.
603
00:32:19,230 --> 00:32:20,523
Good.
604
00:32:22,150 --> 00:32:24,569
Because I think
I don't want to be here any more.
605
00:32:28,573 --> 00:32:31,701
I know you want to
destroy Hive for what he's done to you.
606
00:32:32,994 --> 00:32:35,038
We all do, and we will.
607
00:32:37,999 --> 00:32:39,834
I know you want revenge,
608
00:32:40,543 --> 00:32:42,086
but we have to be better.
609
00:32:43,379 --> 00:32:45,548
We have to do what's best for the team.
610
00:32:47,258 --> 00:32:49,302
It's times like these,
611
00:32:49,385 --> 00:32:51,846
when there's no clear path,
612
00:32:51,929 --> 00:32:54,057
that I understand why people pray.
613
00:32:55,725 --> 00:32:58,895
We don't know if any of the rest of you
are infected,
614
00:32:59,020 --> 00:33:00,647
but we will soon.
615
00:33:00,730 --> 00:33:01,856
Even so,
616
00:33:01,939 --> 00:33:05,401
the Inhumans cannot encounter Hive.
617
00:33:05,526 --> 00:33:09,572
For the time being,
I have to keep you in quarantine.
618
00:33:09,697 --> 00:33:12,075
I have to disband your team, Daisy.
619
00:33:12,200 --> 00:33:13,701
I'm sorry.
620
00:33:20,416 --> 00:33:22,168
We'll be stronger next time.
621
00:33:23,878 --> 00:33:25,046
You'll see.
622
00:33:27,256 --> 00:33:28,591
Temperature differential?
623
00:33:28,716 --> 00:33:29,842
Too similar.
624
00:33:29,926 --> 00:33:30,927
Brain biopsy?
625
00:33:31,052 --> 00:33:33,179
Too lethal. Dopamine levels?
626
00:33:34,514 --> 00:33:35,556
You think it drugs them?
627
00:33:36,265 --> 00:33:38,518
I have no idea how to help them.
628
00:33:38,601 --> 00:33:40,603
We should be in the lab.
629
00:33:40,728 --> 00:33:43,564
Well, we're running
every test that we can.
630
00:33:44,774 --> 00:33:48,778
One of these days, we'll find something
out in space that's magnificent, right?
631
00:33:49,445 --> 00:33:52,281
Not trying to infect us
or kill us like Hive.
632
00:33:54,200 --> 00:33:55,410
What's Hive?
633
00:33:56,411 --> 00:33:58,621
Couldn't even get off
a desert planet without us, so...
634
00:33:59,288 --> 00:34:00,623
We'll sort him out.
635
00:34:03,376 --> 00:34:05,628
I just want to help our friends.
636
00:34:09,215 --> 00:34:10,258
I know.
637
00:34:30,987 --> 00:34:32,071
Sorry.
638
00:34:32,155 --> 00:34:33,156
Uh...
639
00:34:33,322 --> 00:34:35,408
Sorry. I know everything with Will and...
640
00:34:35,992 --> 00:34:37,410
Starting over.
I didn't mean to push too fast.
641
00:34:37,493 --> 00:34:38,828
Too fast?
642
00:34:39,662 --> 00:34:42,165
Fitz, it's been 10 years.
643
00:34:43,916 --> 00:34:45,668
We can't waste any more time.
644
00:34:46,586 --> 00:34:47,754
Really?
645
00:34:47,837 --> 00:34:48,838
'Cause I thought that...
646
00:34:48,963 --> 00:34:51,674
Really. And since we're cursed
or whatever nonsense...
647
00:34:51,799 --> 00:34:53,009
I said that one time.
648
00:34:53,134 --> 00:34:54,260
Well, and you and your
fourth-dimension idea...
649
00:34:54,343 --> 00:34:56,512
- And for the record, actually...
- that we can't change fate...
650
00:34:56,596 --> 00:34:58,264
today is more evidence
that the cosmos is against us.
651
00:34:58,347 --> 00:35:01,100
I'm tired of seeing our friends
ripped apart from each other.
652
00:35:01,184 --> 00:35:04,020
That can't happen to us again.
I won't let it.
653
00:35:05,521 --> 00:35:07,023
Then we won't let it.
654
00:35:08,775 --> 00:35:10,318
Who needs space?
655
00:35:11,694 --> 00:35:15,656
'Cause I've got something
magnificent right here.
656
00:35:20,495 --> 00:35:22,205
A picture of space.
657
00:35:23,498 --> 00:35:25,208
One of my prized possessions, that is.
658
00:35:25,333 --> 00:35:26,709
I don't know why it makes
any significance to...
659
00:35:26,834 --> 00:35:27,877
Mmm-hmm.
660
00:35:42,642 --> 00:35:43,893
I had to see you.
661
00:35:43,976 --> 00:35:46,229
Daisy. I didn't do anything. I...
662
00:35:46,729 --> 00:35:47,897
I promise.
663
00:35:47,980 --> 00:35:49,649
I did not betray the team.
664
00:35:49,732 --> 00:35:51,400
I believe you.
665
00:35:51,526 --> 00:35:53,736
I believe you. That's why I came.
I came to get you out of here.
666
00:35:53,820 --> 00:35:54,904
What?
667
00:35:56,239 --> 00:35:57,365
Are you serious?
668
00:35:58,407 --> 00:35:59,909
We could just walk right out of here.
669
00:36:02,745 --> 00:36:03,913
They wouldn't understand.
670
00:36:03,996 --> 00:36:05,581
I don't care.
671
00:36:05,665 --> 00:36:06,833
We can be together.
672
00:36:07,333 --> 00:36:08,918
We can't just throw S.H.I.E.L.D. away.
673
00:36:09,001 --> 00:36:11,546
They'll find a test
and see that I'm innocent.
674
00:36:12,421 --> 00:36:13,840
How did you get out of your cell?
675
00:36:14,924 --> 00:36:17,051
I'm the one who programmed
the security features.
676
00:36:18,261 --> 00:36:20,721
Lincoln, S.H.I.E.L.D. can't hold us.
677
00:36:21,389 --> 00:36:23,099
But we want them to, right?
678
00:36:25,601 --> 00:36:26,602
Daisy.
679
00:36:28,187 --> 00:36:29,438
What did you do?
680
00:36:32,024 --> 00:36:33,276
I've got Malick.
681
00:36:46,080 --> 00:36:47,915
I have to get back to the base.
682
00:36:49,458 --> 00:36:50,877
They have something we need.
683
00:36:51,627 --> 00:36:52,795
Do it.
684
00:36:58,759 --> 00:36:59,969
Guys,
685
00:37:00,052 --> 00:37:01,470
I'm coming to you.
686
00:37:08,477 --> 00:37:09,645
So...
687
00:37:09,770 --> 00:37:13,149
This is what Hive's sway looks like.
688
00:37:14,942 --> 00:37:17,236
Daisy, he's using you!
689
00:37:17,320 --> 00:37:18,654
You're... You're sick.
690
00:37:18,738 --> 00:37:20,323
No.
691
00:37:20,448 --> 00:37:22,116
I'm happier than I've ever been.
692
00:37:22,825 --> 00:37:24,076
You get it.
693
00:37:24,160 --> 00:37:26,245
You've felt an emptiness
your entire life, like me.
694
00:37:26,329 --> 00:37:27,997
We've tried to fill it,
but it never works.
695
00:37:28,497 --> 00:37:29,957
I found the answer,
696
00:37:30,833 --> 00:37:32,168
and it's beautiful.
697
00:37:32,627 --> 00:37:33,669
It's...
698
00:37:34,337 --> 00:37:35,421
It's...
699
00:37:35,504 --> 00:37:36,672
It's a bond.
700
00:37:37,006 --> 00:37:38,090
Beautiful?
701
00:37:38,174 --> 00:37:39,759
Daisy, people are dying!
702
00:37:40,635 --> 00:37:41,928
Malick?
703
00:37:55,858 --> 00:37:57,109
So, it's you.
704
00:37:58,027 --> 00:38:00,363
I was curious who Hive would send.
705
00:38:02,198 --> 00:38:03,616
I know what you're gonna do.
706
00:38:04,200 --> 00:38:06,035
We can't let you keep talking.
707
00:38:07,495 --> 00:38:09,372
And I won't be kept from my daughter.
708
00:38:09,705 --> 00:38:11,165
If I'm honest,
709
00:38:12,124 --> 00:38:13,542
I might enjoy this.
710
00:38:35,982 --> 00:38:37,858
Malick doesn't matter.
711
00:38:38,317 --> 00:38:39,819
He could only hurt us.
712
00:38:39,902 --> 00:38:41,070
What we are trying to build...
713
00:38:41,195 --> 00:38:42,822
Do I matter that little to you?
714
00:38:42,905 --> 00:38:44,573
No, I care about you! I...
715
00:38:44,699 --> 00:38:46,826
The Daisy I know
wouldn't betray S.H.I.E.L.D.,
716
00:38:46,909 --> 00:38:48,995
wouldn't throw away what we have!
717
00:38:51,414 --> 00:38:52,498
You framed me.
718
00:38:52,581 --> 00:38:53,666
I'm sorry.
719
00:38:53,749 --> 00:38:56,419
But Coulson had to find his rat
so S.H.I.E.L.D. could stand down.
720
00:38:56,502 --> 00:38:58,546
And you have trouble
keeping your temper.
721
00:38:58,921 --> 00:39:00,423
Really?
722
00:39:00,506 --> 00:39:01,882
But I'm not throwing you away.
723
00:39:03,718 --> 00:39:05,594
You... You...
724
00:39:05,678 --> 00:39:08,180
You used that against me?
725
00:39:08,264 --> 00:39:09,765
I'm here for you now!
726
00:39:13,227 --> 00:39:14,270
We care about you.
727
00:39:16,272 --> 00:39:18,607
We could have all of it together.
728
00:39:18,733 --> 00:39:20,067
No.
729
00:39:20,943 --> 00:39:22,528
I don't want any part of this.
730
00:39:28,242 --> 00:39:30,077
You'll understand someday.
731
00:39:37,543 --> 00:39:38,794
Daisy!
732
00:41:39,665 --> 00:41:41,292
Preparations have been made to leave.
733
00:41:41,375 --> 00:41:42,585
We need somewhere safe.
734
00:41:42,835 --> 00:41:47,006
With what we did to his daughter,
I worry Malick will turn on HYDRA.
735
00:41:47,089 --> 00:41:48,841
That won't be a problem.
736
00:41:48,924 --> 00:41:50,217
Gideon is dead.
737
00:41:51,051 --> 00:41:52,386
HYDRA's evolved.
738
00:41:53,637 --> 00:41:56,182
In that case,
there is the issue of his estate.
739
00:41:56,265 --> 00:41:58,058
I'm aware of his wealth.
I'm not concerned.
740
00:41:59,226 --> 00:42:00,561
We find Skye next.
741
00:42:00,978 --> 00:42:02,188
I believe I know where she's headed.
742
00:42:02,271 --> 00:42:03,314
Of course.
743
00:42:04,565 --> 00:42:07,902
But there is a considerable portion
available to move now.
744
00:42:07,985 --> 00:42:09,236
- How much?
- Roughly,
745
00:42:09,320 --> 00:42:12,156
$960 million.
746
00:42:12,698 --> 00:42:13,741
Hmm.
747
00:42:15,534 --> 00:42:19,205
Malick built something
very impressive with his life.
748
00:42:22,499 --> 00:42:24,126
Let's spend it.
52527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.