All language subtitles for AGENTS OF S.H.I.E.L.D. S03E17, 1080P BLURAY (MP4)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,920 --> 00:00:04,089 Previously on Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D... 2 00:00:04,297 --> 00:00:05,548 It was snatched up by this ancient. 3 00:00:05,632 --> 00:00:06,841 They called him Alveus. 4 00:00:06,925 --> 00:00:09,969 Designed by the Kree to command the Inhuman army for them. 5 00:00:10,303 --> 00:00:12,180 Well, this priceless artefact is yours. 6 00:00:12,263 --> 00:00:13,473 Just give me the damn crystal. 7 00:00:13,556 --> 00:00:15,433 I saw a vision of the future. 8 00:00:15,517 --> 00:00:16,559 What did you see? 9 00:00:16,643 --> 00:00:17,686 My death. 10 00:00:17,769 --> 00:00:19,771 My killer... It was him. 11 00:00:19,854 --> 00:00:21,314 Gideon, your daughter impresses me. 12 00:00:21,398 --> 00:00:22,607 She's a true believer. 13 00:00:24,401 --> 00:00:27,570 Daisy, Giyera's taken control of the plane. 14 00:00:27,654 --> 00:00:29,447 We need... 15 00:00:29,531 --> 00:00:31,241 Everyone from our team is on that plane. 16 00:00:31,324 --> 00:00:34,077 You put together the Secret Warriors Initiative for a reason. 17 00:00:34,160 --> 00:00:35,453 We both know we got to do something. 18 00:00:35,829 --> 00:00:37,038 Let's call them in. 19 00:00:48,133 --> 00:00:50,552 If there's some sort of secret afterburner you haven't kicked in yet, 20 00:00:50,635 --> 00:00:51,970 now would be the time. 21 00:00:52,053 --> 00:00:53,972 They're going as fast as they can. 22 00:00:54,055 --> 00:00:55,181 We'll get there. 23 00:00:57,475 --> 00:00:59,227 Coulson's team vanished halfway around the world, 24 00:00:59,310 --> 00:01:01,396 and we still have two pickups to make. 25 00:01:02,188 --> 00:01:03,606 Fly faster. 26 00:01:03,690 --> 00:01:05,900 You have to come up and see the roof. 27 00:01:06,693 --> 00:01:08,570 The city glows off the bay. 28 00:01:12,031 --> 00:01:13,992 I would really like that. 29 00:01:14,993 --> 00:01:16,035 Hello. 30 00:01:16,536 --> 00:01:18,371 It's good to see you again. 31 00:01:18,455 --> 00:01:19,956 You look well. 32 00:01:21,332 --> 00:01:23,293 Hello. It's... 33 00:01:32,051 --> 00:01:33,845 Only, maybe not tonight. 34 00:01:33,928 --> 00:01:34,971 Really? 35 00:01:41,227 --> 00:01:43,313 I'm sorry. Something's come up. 36 00:01:53,239 --> 00:01:55,950 Satellite scans show massive hidden doors, 37 00:01:56,075 --> 00:01:58,995 a hangar buried under the oil fields about 300 feet. 38 00:01:59,078 --> 00:02:01,039 What is, uh, HYDRA? 39 00:02:01,122 --> 00:02:04,793 Kidnapping Inhumans, global terrorism, all-around bad dudes. 40 00:02:04,876 --> 00:02:06,669 - How'd they take the plane? - Don't know. 41 00:02:06,753 --> 00:02:08,588 - What's the base's layout? - Don't know. 42 00:02:08,671 --> 00:02:10,256 How many soldiers? 43 00:02:10,340 --> 00:02:12,550 - We don't... - You don't know. 44 00:02:12,634 --> 00:02:14,969 We don't have much, 45 00:02:15,053 --> 00:02:18,431 but these are friends who've put their lives on the lines for each of us, right? 46 00:02:18,515 --> 00:02:19,641 But we do have a way in, 47 00:02:19,724 --> 00:02:22,227 service wells that can get us within 50 feet of the base. 48 00:02:22,310 --> 00:02:23,645 And what about the other 50 feet? 49 00:02:23,728 --> 00:02:24,979 I'll take care of that. 50 00:02:25,063 --> 00:02:27,315 Okay. Uh, when do we land? 51 00:02:47,335 --> 00:02:48,586 For one reason or another, 52 00:02:49,212 --> 00:02:50,755 each of us has been given a gift. 53 00:02:51,339 --> 00:02:52,757 Let's put them to good use. 54 00:03:11,776 --> 00:03:13,444 I'm glad you've arrived. 55 00:03:13,528 --> 00:03:15,864 They had our location, so I took the plane. 56 00:03:16,364 --> 00:03:17,866 What about the agents? 57 00:03:17,949 --> 00:03:19,367 Did any survive? 58 00:03:19,450 --> 00:03:22,537 I was outnumbered, so I got off as quickly as I could, sent in a team. 59 00:03:22,620 --> 00:03:24,914 Lucio will have them under control soon. 60 00:03:30,587 --> 00:03:31,796 Come on, come on! 61 00:03:33,047 --> 00:03:34,090 Coulson! 62 00:03:43,308 --> 00:03:45,101 Look for anything in here that will mess with those guys. 63 00:03:48,813 --> 00:03:50,481 May's bleeding pretty badly. 64 00:03:50,607 --> 00:03:51,649 We need to stop it now. 65 00:03:51,733 --> 00:03:53,318 The hatch won't hold for long. 66 00:03:53,443 --> 00:03:56,571 Fitz, find me something that will keep these guys at bay. 67 00:04:06,998 --> 00:04:09,334 Well, I guess we can call this area clear. 68 00:04:09,417 --> 00:04:10,418 Split up. 69 00:04:10,501 --> 00:04:12,086 Lincoln and I go solo. 70 00:04:12,170 --> 00:04:13,254 You guys take the elevator. 71 00:04:13,338 --> 00:04:15,673 Find our team, report back. 72 00:05:04,514 --> 00:05:05,682 I got eyes on the Zephyr. 73 00:05:05,765 --> 00:05:08,142 Entrance is on the north side, sub-level five. 74 00:05:08,226 --> 00:05:09,978 Crash on that location. 75 00:05:44,178 --> 00:05:45,471 I've got Malick. 76 00:05:51,019 --> 00:05:52,186 Catalyst. Careful. 77 00:05:52,270 --> 00:05:53,479 Here's a cloth. And May needs compression. 78 00:05:53,563 --> 00:05:54,689 On it. 79 00:05:54,772 --> 00:05:55,815 The door. 80 00:05:55,982 --> 00:05:57,025 Here. 81 00:05:58,735 --> 00:06:00,319 This seal gonna hold? 82 00:06:00,695 --> 00:06:02,572 Hope so. It's chlorine gas. 83 00:06:04,032 --> 00:06:05,742 If not, we'll all go blind. 84 00:06:05,825 --> 00:06:06,868 What? 85 00:06:16,377 --> 00:06:17,670 Guys, 86 00:06:17,754 --> 00:06:19,338 I'm coming to you. 87 00:06:23,426 --> 00:06:24,469 Joey! 88 00:06:30,475 --> 00:06:31,601 I said I'd come to you. 89 00:06:33,061 --> 00:06:35,063 - You okay? - Yeah. Go, go, go. 90 00:06:49,410 --> 00:06:50,453 Lincoln! 91 00:06:51,829 --> 00:06:52,872 Lincoln! 92 00:07:02,048 --> 00:07:04,133 Shoot anything that comes through that door. 93 00:07:10,056 --> 00:07:11,099 Hello? 94 00:07:11,307 --> 00:07:12,850 What the hell? 95 00:07:19,649 --> 00:07:20,691 Mack. 96 00:07:23,653 --> 00:07:25,238 It's good to see you again. 97 00:07:25,321 --> 00:07:26,656 You look well. 98 00:07:26,739 --> 00:07:27,990 I'm doing real good now. 99 00:07:29,283 --> 00:07:30,618 What took you so long? 100 00:07:30,701 --> 00:07:33,746 Sorry. Had to get the band back together. 101 00:07:33,830 --> 00:07:35,289 Got anyone who can fly this thing? 102 00:07:36,749 --> 00:07:38,376 May! You can't even walk. 103 00:07:38,918 --> 00:07:40,878 But I can still fly. 104 00:07:50,471 --> 00:07:52,306 We lost them again 105 00:07:52,390 --> 00:07:53,808 and achieved nothing. 106 00:07:54,225 --> 00:07:55,309 Not true. 107 00:07:59,021 --> 00:08:01,023 Now I have one on the inside. 108 00:08:04,402 --> 00:08:05,736 Elevator door opens. 109 00:08:05,820 --> 00:08:07,321 He comes out. Bullets... 110 00:08:07,488 --> 00:08:08,656 Boom, boom, boom! 111 00:08:08,823 --> 00:08:10,158 And soldiers... 112 00:08:11,993 --> 00:08:13,202 This man! 113 00:08:13,286 --> 00:08:15,997 Hey, I just stopped the bullets, but you dropped them down. 114 00:08:16,080 --> 00:08:17,623 You guys all did so good. 115 00:08:17,707 --> 00:08:19,458 We were asked for a miracle, and we came through. 116 00:08:21,085 --> 00:08:22,628 You're a hell of a team. 117 00:08:23,337 --> 00:08:24,380 You okay? 118 00:08:25,798 --> 00:08:27,049 Oh, I didn't feel it. 119 00:08:28,050 --> 00:08:29,969 - You run fast, things happen, huh? - Yeah. 120 00:08:30,052 --> 00:08:31,679 - You sure you're all right? - Yeah. 121 00:08:32,430 --> 00:08:33,764 Hey. 122 00:08:33,848 --> 00:08:36,225 Thanks for having my back when I went down. 123 00:08:36,309 --> 00:08:37,685 You saved me. 124 00:08:38,144 --> 00:08:39,478 Daisy's right. It was a good day. 125 00:08:39,854 --> 00:08:42,481 No, when you grab the head of HYDRA, it's a great day. 126 00:08:42,899 --> 00:08:44,150 You think he'll give us anything? 127 00:08:44,233 --> 00:08:45,776 Well, Coulson's questioning him now. 128 00:08:45,860 --> 00:08:48,362 Soon, you'll get cleared to go home, but if he talks, 129 00:08:48,446 --> 00:08:49,906 we might be on another mission. 130 00:09:01,876 --> 00:09:03,502 You had Rosalind Price killed. 131 00:09:04,712 --> 00:09:07,798 I haven't decided what to do about that in the long run, but right now, 132 00:09:07,882 --> 00:09:09,383 I need to know, 133 00:09:09,467 --> 00:09:12,762 what is that thing parading around as Grant Ward? 134 00:09:14,639 --> 00:09:16,349 You ever ride Arabians? 135 00:09:17,391 --> 00:09:19,268 I'm not really the equestrian type. 136 00:09:20,853 --> 00:09:23,231 Magnificent horses, hard to control. 137 00:09:23,314 --> 00:09:25,983 Stephanie rode Arabians, my daughter. 138 00:09:26,400 --> 00:09:28,694 We were riding once in the Tetons, 139 00:09:28,778 --> 00:09:31,781 and there was this rockslide up ahead, 140 00:09:31,864 --> 00:09:33,616 and her horse bucked, 141 00:09:33,699 --> 00:09:36,285 threw her right off. And my heart stopped. 142 00:09:37,495 --> 00:09:40,623 But she got up and calmed that horse 143 00:09:42,333 --> 00:09:45,544 in a way that made me more proud than anything I'd ever done. 144 00:09:46,379 --> 00:09:48,673 That was the day I told her about HYDRA. 145 00:09:48,756 --> 00:09:49,966 Brought her into the fold. 146 00:09:50,049 --> 00:09:51,550 Where's Stephanie now, Gideon? 147 00:09:52,260 --> 00:09:53,678 I was foolish. 148 00:09:53,761 --> 00:09:55,763 I thought that I could bring back the HYDRA 149 00:09:55,846 --> 00:09:57,473 and guide it the same way Stephanie 150 00:09:57,556 --> 00:09:59,016 commanded that horse. 151 00:09:59,100 --> 00:10:03,145 I taught her to have faith in it as a god. 152 00:10:03,229 --> 00:10:04,355 And she did. 153 00:10:04,438 --> 00:10:05,648 If you ever want to see her again... 154 00:10:05,731 --> 00:10:07,066 He killed her. 155 00:10:08,818 --> 00:10:10,569 Cares nothing for us. 156 00:10:13,281 --> 00:10:14,949 Doesn't sound like a god. 157 00:10:15,950 --> 00:10:18,995 Oh, no, Mr Coulson. It is a god, 158 00:10:19,078 --> 00:10:21,289 it's just not ours. 159 00:10:24,667 --> 00:10:26,002 What are you doing? 160 00:10:27,044 --> 00:10:28,087 Just checking it out. 161 00:10:30,214 --> 00:10:32,174 You really think it belonged to that Alveus guy? 162 00:10:32,258 --> 00:10:33,342 It's so old. 163 00:10:33,426 --> 00:10:35,469 I don't know, but we better check it in, 164 00:10:36,095 --> 00:10:37,388 along with the Terrigen. 165 00:10:39,140 --> 00:10:42,268 You're still upset I took that crystal to James' shack. 166 00:10:42,351 --> 00:10:44,562 Yes, I am. You should have told me. 167 00:10:45,771 --> 00:10:47,440 I thought if you didn't know, you couldn't be blamed. 168 00:10:47,523 --> 00:10:48,691 And if something went wrong? 169 00:10:49,108 --> 00:10:50,359 I know. 170 00:10:50,443 --> 00:10:51,736 I'm sorry. 171 00:10:52,611 --> 00:10:55,614 Can't be easy having your boyfriend on the team. 172 00:10:55,698 --> 00:10:57,908 Not when you take advantage of that relationship. 173 00:10:59,702 --> 00:11:01,537 I thought you'd understand the move. 174 00:11:10,254 --> 00:11:11,297 It was a good play. 175 00:11:13,007 --> 00:11:14,425 Just tell me next time. 176 00:11:16,844 --> 00:11:18,637 You should check in on Joey. 177 00:11:18,763 --> 00:11:20,806 I think killing Lucio has him pretty shaken. 178 00:11:25,227 --> 00:11:26,395 I completely missed it. 179 00:11:27,021 --> 00:11:28,606 They did good today, 180 00:11:28,689 --> 00:11:30,983 but there is a lot to get used to at S.H.I.E.L.D. 181 00:11:50,544 --> 00:11:52,213 I have a new name, too. 182 00:11:52,296 --> 00:11:53,422 They all call me "Yo-Yo." 183 00:11:53,506 --> 00:11:54,548 Your fault. 184 00:12:00,554 --> 00:12:03,265 I will get my revenge. 185 00:12:03,349 --> 00:12:05,601 And your Spanish is much better, not just 186 00:12:06,352 --> 00:12:07,436 "pescado." 187 00:12:07,520 --> 00:12:09,188 Yeah. 188 00:12:09,730 --> 00:12:11,857 It's a new S.H.I.E.L.D. requirement. 189 00:12:16,529 --> 00:12:18,280 I know you think S.H.I.E.L.D. is dangerous, 190 00:12:18,364 --> 00:12:21,242 but, really, our mission is to protect. 191 00:12:30,334 --> 00:12:31,377 And these? 192 00:12:32,711 --> 00:12:33,921 Those kill. 193 00:12:34,922 --> 00:12:36,298 You do your best, but... 194 00:12:37,091 --> 00:12:38,634 Some days are tougher than others. 195 00:12:38,717 --> 00:12:40,177 It's okay, Mack. 196 00:12:40,261 --> 00:12:41,387 I trust you. 197 00:12:46,725 --> 00:12:48,269 What on earth are you doing? 198 00:12:48,352 --> 00:12:49,520 Well, you're the doctor. 199 00:12:49,603 --> 00:12:50,729 Is he dead or not? 200 00:12:51,355 --> 00:12:53,441 His body temperature is 98 degrees. 201 00:12:58,028 --> 00:12:59,405 Dead-ish. 202 00:12:59,488 --> 00:13:01,699 There's some sort of metabolic activity. 203 00:13:01,991 --> 00:13:03,200 Fascinating. 204 00:13:03,284 --> 00:13:05,494 No, not fascinating. 205 00:13:05,578 --> 00:13:06,620 Quarantine. 206 00:13:07,246 --> 00:13:08,372 Quarantine. 207 00:13:17,631 --> 00:13:19,758 Excuse us. Nothing to worry about. 208 00:13:21,260 --> 00:13:23,179 There is a reckoning coming. 209 00:13:23,721 --> 00:13:26,640 You put your faith in the Inhumans like I did. 210 00:13:27,141 --> 00:13:28,767 It is a deadly mistake. 211 00:13:29,101 --> 00:13:31,395 They will all worship him. 212 00:13:31,479 --> 00:13:33,647 He's not a god. 213 00:13:33,731 --> 00:13:36,233 As far as we know, he was a slave to the Kree. 214 00:13:36,317 --> 00:13:38,319 What better beginning for a god? 215 00:13:38,402 --> 00:13:40,404 They called him "Alveus." 216 00:13:40,488 --> 00:13:42,156 Do you know that word? 217 00:13:42,239 --> 00:13:43,491 It's Latin. 218 00:13:43,574 --> 00:13:44,783 It means "Hive," 219 00:13:45,493 --> 00:13:47,620 which is fitting, because he's a parasite, 220 00:13:48,454 --> 00:13:50,664 swarms, eats, 221 00:13:50,748 --> 00:13:53,042 moves from corpse to corpse. 222 00:13:53,125 --> 00:13:55,002 Well, that's one way to see it. 223 00:13:55,461 --> 00:13:57,546 You're not really a religious man, are you? 224 00:13:58,088 --> 00:13:59,715 I have faith in my team. 225 00:13:59,798 --> 00:14:01,884 That's what he'll destroy first. 226 00:14:01,967 --> 00:14:04,762 You said they'll worship him. What did you mean? 227 00:14:06,805 --> 00:14:10,559 I'm saying that those that were loyal to me now serve him. 228 00:14:12,061 --> 00:14:15,147 He infected them, became a part of them, 229 00:14:15,231 --> 00:14:17,816 and they instantly joined the hive. 230 00:14:18,526 --> 00:14:20,236 Mind control? 231 00:14:20,319 --> 00:14:23,405 You're the head of HYDRA. Why would I ever believe you? 232 00:14:25,366 --> 00:14:28,244 You don't have to believe. You'll see soon enough. 233 00:14:28,827 --> 00:14:33,123 You sent four Inhumans into his lair, and now they're in your base. 234 00:14:33,207 --> 00:14:35,626 How many of them do you think he turned? 235 00:14:38,087 --> 00:14:41,590 If you trust any of them, stop now. 236 00:15:18,794 --> 00:15:20,004 Everything okay? 237 00:15:23,048 --> 00:15:25,676 I need you to quietly lock down the base. 238 00:15:30,347 --> 00:15:31,515 Malick has no proof. 239 00:15:31,640 --> 00:15:33,058 I have to take this threat seriously. 240 00:15:33,142 --> 00:15:36,729 Well, then, let's get ahead of it. We can talk to them, scan them. 241 00:15:36,812 --> 00:15:38,188 We have no way to test for this. 242 00:15:38,272 --> 00:15:40,482 If any of them are sick, they could be very dangerous. 243 00:15:40,566 --> 00:15:41,984 They need to be in containment now. 244 00:15:42,067 --> 00:15:44,361 Then what? Simmons said it, there's no test. 245 00:15:44,445 --> 00:15:46,447 Are we gonna question them? What do we ask? 246 00:15:46,530 --> 00:15:48,532 "Are you infected? No? Great. Thanks." 247 00:15:49,283 --> 00:15:51,910 None of this works if they know we know. I need more. 248 00:15:51,994 --> 00:15:53,579 Lucio's body had some abnormal readings. 249 00:15:53,662 --> 00:15:54,705 Maybe we could start there. 250 00:15:54,788 --> 00:15:57,750 That could help us confirm whether Malick's full of it. 251 00:15:57,833 --> 00:15:58,876 Get me proof. 252 00:15:58,959 --> 00:16:01,045 If this is real, any one of them could have been turned, 253 00:16:01,128 --> 00:16:03,464 or all of them. I need a test and then a cure. 254 00:16:03,547 --> 00:16:04,757 That's a hell of a gamble. 255 00:16:04,840 --> 00:16:06,550 It's our best shot. 256 00:16:06,634 --> 00:16:08,677 We keep everyone contained to the base. 257 00:16:08,761 --> 00:16:10,638 If anyone's infected, they came for a reason. 258 00:16:10,721 --> 00:16:12,306 We monitor them, let them show their hand. 259 00:16:12,389 --> 00:16:13,932 They saved our lives, 260 00:16:14,016 --> 00:16:15,434 and now we can't trust the lot of them. 261 00:16:20,648 --> 00:16:23,609 Sorry. I came when I saw the base was on lockdown. What's up? 262 00:16:24,151 --> 00:16:26,153 It's a security precaution while Malick's in custody. 263 00:16:26,236 --> 00:16:27,571 Right. 264 00:16:27,655 --> 00:16:29,698 Did we get any info on Zombie Ward? 265 00:16:29,782 --> 00:16:31,867 - Not yet, but I'm confident we will. - Good. 266 00:16:31,950 --> 00:16:33,035 If we get intel, let me know. 267 00:16:33,118 --> 00:16:34,411 I'd like my team to get another shot at him. 268 00:16:34,995 --> 00:16:36,330 Um, but you should know 269 00:16:36,413 --> 00:16:38,707 Joey crossed off Lucio. 270 00:16:38,791 --> 00:16:40,292 I'm not sure he was ready for that, or ready 271 00:16:40,376 --> 00:16:41,919 to be back in the field after it. 272 00:16:42,628 --> 00:16:44,588 That's hard. I'll check in on him. 273 00:16:45,130 --> 00:16:46,173 Thanks. 274 00:16:50,844 --> 00:16:52,471 Get me answers. 275 00:16:52,554 --> 00:16:54,181 What do you mean? 276 00:16:54,264 --> 00:16:55,307 I not leave? 277 00:16:55,933 --> 00:16:58,560 This is common. It's just a security thing since Malick's here. 278 00:16:58,644 --> 00:16:59,978 Security? 279 00:17:01,689 --> 00:17:03,774 I want to do something, or I go home. 280 00:17:03,857 --> 00:17:05,234 Have they cracked him yet? 281 00:17:05,317 --> 00:17:07,027 He's cooperating, but we have to be patient. 282 00:17:07,111 --> 00:17:08,237 We'll get our chance. 283 00:17:14,743 --> 00:17:16,078 Have you talked to Joey yet? 284 00:17:16,161 --> 00:17:18,163 I've tried. I can't find him anywhere. 285 00:17:25,295 --> 00:17:26,755 Time for your pain meds. 286 00:17:26,839 --> 00:17:28,006 I don't want that. 287 00:17:28,549 --> 00:17:30,676 Trust me, in an hour, you will. 288 00:17:31,677 --> 00:17:32,928 Those knock me out. 289 00:17:33,011 --> 00:17:35,055 May, he's trying to help you. 290 00:17:36,348 --> 00:17:37,891 Just give me a minute with her. 291 00:17:41,645 --> 00:17:42,688 Meet me in my room? 292 00:17:42,771 --> 00:17:43,897 Yeah. 293 00:17:45,691 --> 00:17:47,818 How are you doing, really? 294 00:17:48,318 --> 00:17:50,154 I'm in a lot of pain, 295 00:17:50,237 --> 00:17:51,905 and I hate this hospital gown. 296 00:17:51,989 --> 00:17:53,365 Mmm. You think? 297 00:17:55,492 --> 00:17:57,369 You did good today. 298 00:17:57,453 --> 00:17:58,495 You led them well. 299 00:17:58,579 --> 00:18:00,247 Does it ever get any easier? 300 00:18:00,330 --> 00:18:01,498 Only harder. 301 00:18:03,459 --> 00:18:04,543 Why? 302 00:18:05,669 --> 00:18:09,047 I think Coulson's having me lie to them about the base lockdown. 303 00:18:09,131 --> 00:18:10,215 They can feel it. 304 00:18:10,799 --> 00:18:12,259 Sometimes, that's the job. 305 00:18:13,010 --> 00:18:14,511 Doesn't feel right. 306 00:18:14,970 --> 00:18:17,181 If he's withholding, 307 00:18:17,264 --> 00:18:19,391 I'm sure it's for the right reasons. 308 00:18:21,685 --> 00:18:23,520 I got to ask, 309 00:18:23,604 --> 00:18:25,189 you wanted all of this, 310 00:18:25,272 --> 00:18:26,482 what did you think would happen? 311 00:18:26,565 --> 00:18:29,234 You don't understand what it's like to be brought up in faith. 312 00:18:29,318 --> 00:18:31,570 We were C-and-E Catholics. 313 00:18:31,653 --> 00:18:33,197 Sure, it's no death cult. 314 00:18:33,280 --> 00:18:35,824 Then you know we all have our sins. 315 00:18:36,325 --> 00:18:39,286 I believed that I could resurrect a god. 316 00:18:40,829 --> 00:18:42,748 But instead, I freed the Devil. 317 00:18:43,791 --> 00:18:44,833 Only technically. 318 00:18:44,917 --> 00:18:48,212 I mean, all the ancient Satanic creation myths, 319 00:18:48,295 --> 00:18:50,547 they were based on him, which you knew. 320 00:18:51,006 --> 00:18:52,841 The Devil promises everything 321 00:18:53,550 --> 00:18:56,053 and then lets you destroy your own world. 322 00:18:57,137 --> 00:18:59,348 I sacrificed my brother to him. 323 00:18:59,431 --> 00:19:01,350 Still, he took my daughter. 324 00:19:03,602 --> 00:19:05,562 And that image... 325 00:19:05,646 --> 00:19:07,773 Of her body lying on that floor... 326 00:19:09,566 --> 00:19:10,609 I failed her. 327 00:19:12,861 --> 00:19:14,363 What else matters? 328 00:19:14,446 --> 00:19:15,739 What you do next matters. 329 00:19:17,866 --> 00:19:21,328 Are you trying to sell me on the idea that I can set everything right? 330 00:19:22,120 --> 00:19:24,581 I'm trying to sell you on revenge. 331 00:19:24,998 --> 00:19:26,375 I have an image, too, 332 00:19:26,458 --> 00:19:28,544 of a body on the floor. 333 00:19:28,627 --> 00:19:30,712 Rosalind Price. 334 00:19:30,796 --> 00:19:32,798 Love turned to rage in that moment. 335 00:19:34,925 --> 00:19:38,136 So I hunted down and murdered Grant Ward. 336 00:19:38,262 --> 00:19:39,471 Not to serve any good. 337 00:19:39,596 --> 00:19:40,973 Not to serve any belief. 338 00:19:41,098 --> 00:19:42,891 I wanted revenge. 339 00:19:42,975 --> 00:19:44,768 I wanted to feel him die. 340 00:19:47,604 --> 00:19:50,816 That's the sin that gave your devil new life. 341 00:19:51,608 --> 00:19:53,569 To come and take everything we love. 342 00:19:53,652 --> 00:19:57,030 Let it turn into rage. Tell me how to stop him. 343 00:19:57,948 --> 00:19:59,116 This god has outlived... 344 00:19:59,199 --> 00:20:00,826 I've met gods. 345 00:20:01,618 --> 00:20:02,953 Gods bleed. 346 00:20:04,454 --> 00:20:07,958 I never saw my last rodeo being with S.H.I.E.L.D. 347 00:20:11,879 --> 00:20:13,463 What would you like to know? 348 00:20:15,465 --> 00:20:17,467 Start with everything. 349 00:20:19,803 --> 00:20:21,972 No. You can't ask me to do that again. 350 00:20:22,472 --> 00:20:24,391 Trust me, Joey. We'll figure this out. 351 00:20:48,415 --> 00:20:50,167 Now I'm just seeing things. 352 00:20:59,092 --> 00:21:01,136 Whatever the hell is going on, 353 00:21:01,219 --> 00:21:03,138 the Inhumans are wondering about it. 354 00:21:03,221 --> 00:21:06,224 Also, what the hell is going on, Mack? 355 00:21:08,352 --> 00:21:10,187 Too damn much. 356 00:21:10,854 --> 00:21:13,065 Subject was 36, male, Colombian. 357 00:21:13,190 --> 00:21:15,817 Cause of death, exsanguination due to stab wound. 358 00:21:15,901 --> 00:21:17,945 Toxicology and blood work have shown normal levels. 359 00:21:18,028 --> 00:21:20,739 Though the body maintained a temperature of 98 degrees, 360 00:21:20,864 --> 00:21:22,616 which is very bizarre. 361 00:21:22,699 --> 00:21:24,451 Simmons will try and make this sound science-y, 362 00:21:24,576 --> 00:21:25,619 but for the record, 363 00:21:25,702 --> 00:21:27,537 we're about to split open this guy's head. 364 00:21:27,621 --> 00:21:30,123 Fitz doesn't approve of voice notes. 365 00:21:39,216 --> 00:21:41,593 So, um, you seen any movies lately? 366 00:21:42,719 --> 00:21:44,429 You're asking me to one? 367 00:21:46,556 --> 00:21:47,599 What's wrong? 368 00:21:47,724 --> 00:21:50,227 I just want an hour 369 00:21:50,310 --> 00:21:52,729 without imagining that half our teammates are gonna kill us. 370 00:21:52,813 --> 00:21:54,189 Joey offed this guy. 371 00:21:54,272 --> 00:21:56,525 Picture the hell Yo-Yo could raise. 372 00:21:56,608 --> 00:21:57,776 Or Daisy. 373 00:21:58,068 --> 00:22:00,112 Lincoln could electrocute us in our sleep. 374 00:22:01,488 --> 00:22:02,823 Or any time, really. 375 00:22:04,741 --> 00:22:05,784 I see your point. 376 00:22:06,159 --> 00:22:07,953 How do we land in these situations? 377 00:22:08,078 --> 00:22:09,413 We're S.H.I.E.L.D. agents. 378 00:22:09,496 --> 00:22:10,580 Today could be worse. 379 00:22:10,831 --> 00:22:12,040 We're in hazmat suits. 380 00:22:12,124 --> 00:22:13,959 Yeah. To help our friends. 381 00:22:15,627 --> 00:22:16,753 They're lucky to have you. 382 00:22:28,849 --> 00:22:30,100 Fitz. 383 00:22:32,602 --> 00:22:34,271 Why are you calling me out of an interrogation? 384 00:22:34,771 --> 00:22:36,606 And what the hell are you doing out of bed? 385 00:22:36,690 --> 00:22:37,899 Fitz-Simmons are on their way. 386 00:22:37,983 --> 00:22:39,943 They confirmed Lucio's infection. 387 00:22:40,027 --> 00:22:41,611 Malick wasn't lying. 388 00:22:41,695 --> 00:22:43,155 I so badly hoped he was. 389 00:22:43,280 --> 00:22:44,823 The parasites infest deep in the brain, 390 00:22:44,948 --> 00:22:46,950 but the good news is it doesn't seem to cause permanent damage. 391 00:22:47,034 --> 00:22:49,286 But they don't have a test, not yet. 392 00:22:49,536 --> 00:22:51,079 Surveillance isn't working. 393 00:22:51,163 --> 00:22:52,622 They're all over the base. It's a threat. 394 00:22:52,706 --> 00:22:53,790 We need to quarantine them. 395 00:22:53,874 --> 00:22:54,958 I don't know how to convince them, but... 396 00:22:55,042 --> 00:22:56,126 Telling them is too dangerous. 397 00:22:56,710 --> 00:22:57,878 We have to ICE them. 398 00:22:58,628 --> 00:23:00,255 I'll explain when they're safe. 399 00:23:00,338 --> 00:23:01,923 Anything suspicious on the cameras? 400 00:23:02,007 --> 00:23:04,926 Everyone looks suspicious if you stare at them long enough. 401 00:23:05,010 --> 00:23:07,012 I mean, Joey's a ghost, arguing with Lincoln. 402 00:23:07,137 --> 00:23:09,222 And I think Yo-Yo scoped out every angle of this base. 403 00:23:09,306 --> 00:23:11,600 Lincoln tried to pump me full of meds before I talked to Daisy. 404 00:23:11,683 --> 00:23:12,809 Yeah, but he is a doctor. 405 00:23:13,977 --> 00:23:15,020 What did Daisy say? 406 00:23:16,396 --> 00:23:18,190 She felt like you were lying to her. 407 00:23:19,316 --> 00:23:20,484 What game are we playing? 408 00:23:22,903 --> 00:23:24,821 I think we're about to find out. 409 00:23:37,584 --> 00:23:38,877 No. 410 00:23:45,675 --> 00:23:48,345 Why sabotage the power? Good luck escaping. 411 00:23:48,428 --> 00:23:50,472 Perimeter security is on the emergency generator... 412 00:23:50,555 --> 00:23:51,598 Fitz. 413 00:23:51,681 --> 00:23:53,350 But the security cameras aren't. 414 00:23:53,517 --> 00:23:55,352 Is that Malick's room? 415 00:24:25,799 --> 00:24:26,883 Are you all right? 416 00:24:29,136 --> 00:24:31,096 What happened? You okay? 417 00:24:31,471 --> 00:24:32,764 Malick's door was open. 418 00:24:33,140 --> 00:24:34,349 He was already dead. 419 00:24:34,432 --> 00:24:36,852 A bloody grenade went off right in front of us. 420 00:24:36,935 --> 00:24:38,270 Covering up the cause of death. 421 00:24:39,062 --> 00:24:40,981 - Can you walk? - Yeah. 422 00:24:41,731 --> 00:24:42,774 Okay. Come with me. 423 00:24:45,110 --> 00:24:47,946 Mack and May are gathering teams to quarantine the Inhumans. 424 00:24:48,071 --> 00:24:50,740 Get yourselves patched up and find a place to lay low for a while. 425 00:24:50,824 --> 00:24:51,908 What happened? Are you okay? 426 00:24:51,992 --> 00:24:53,034 We're fine. 427 00:24:53,118 --> 00:24:54,578 She said she's fine. 428 00:24:55,120 --> 00:24:57,455 - I'm trying to help. - What was that blast? 429 00:24:57,581 --> 00:24:58,748 Go into the common area. 430 00:24:58,832 --> 00:25:00,208 I'll brief everyone there in a few moments. 431 00:25:00,292 --> 00:25:02,210 Are we in danger? What the hell? 432 00:25:02,294 --> 00:25:04,004 Go into the common area. That's an order. 433 00:25:04,087 --> 00:25:05,463 You've kept us in the dark all day. 434 00:25:05,589 --> 00:25:06,840 There's a situation, Daisy. 435 00:25:06,923 --> 00:25:09,384 I need you to get your team to cooperate. 436 00:25:09,467 --> 00:25:10,927 Were we attacked? 437 00:25:11,178 --> 00:25:12,220 Everything will be all right. 438 00:25:12,304 --> 00:25:14,264 I just need you to stay right where you are. 439 00:25:19,477 --> 00:25:21,354 May, be cool. 440 00:25:22,772 --> 00:25:23,815 Where's Joey? 441 00:25:23,940 --> 00:25:26,735 I don't know. Coulson, you need to level with me right now. 442 00:25:26,818 --> 00:25:28,153 We need to get you checked out. 443 00:25:28,278 --> 00:25:30,113 Hive can sway Inhumans. 444 00:25:30,447 --> 00:25:32,407 Your team may have been exposed in the rescue. 445 00:25:32,490 --> 00:25:34,326 Wait. "Sway." 446 00:25:34,451 --> 00:25:35,452 Like mind control? 447 00:25:35,535 --> 00:25:36,745 One of you killed Malick. 448 00:25:36,828 --> 00:25:39,748 I'm trying to keep everyone safe, including you. Where's Joey? 449 00:25:39,831 --> 00:25:40,916 My team wouldn't do that. 450 00:25:40,999 --> 00:25:42,167 They wouldn't have a choice. 451 00:25:42,292 --> 00:25:43,418 It's like an infection. 452 00:25:45,962 --> 00:25:47,714 I swear that's what I'm doing, Yo-Yo. 453 00:25:47,797 --> 00:25:49,633 We saved your asses, and you come at us? 454 00:25:49,716 --> 00:25:51,635 Lincoln. Why didn't you tell us? 455 00:25:51,718 --> 00:25:53,053 Daisy, stand down. 456 00:25:53,136 --> 00:25:56,056 First, we get everyone in quarantine, and then we can talk. 457 00:25:56,139 --> 00:25:57,349 Not everyone. 458 00:25:57,474 --> 00:25:59,351 Anybody in here could have killed Malick, 459 00:25:59,476 --> 00:26:00,894 but you singled us out right away. 460 00:26:00,977 --> 00:26:02,145 Lincoln, stop it! 461 00:26:14,991 --> 00:26:16,034 What's happening? 462 00:26:16,159 --> 00:26:17,327 Where the hell have you been? 463 00:26:17,452 --> 00:26:19,955 If we don't get these doors blocked, nobody's questions get answered! 464 00:26:20,038 --> 00:26:21,122 Got it! 465 00:26:23,959 --> 00:26:25,210 Someone explain what's going on. 466 00:26:26,503 --> 00:26:28,171 Malick's dead. 467 00:26:28,296 --> 00:26:30,215 - They suspect us. - Well, why would they think that? 468 00:26:30,340 --> 00:26:32,259 They think Hive infected one of us while we were in that base. 469 00:26:32,342 --> 00:26:33,426 - Messed with our heads. - Where were you? 470 00:26:33,510 --> 00:26:35,220 - What? - Where were you, Joey? 471 00:26:35,345 --> 00:26:36,638 The base went dark. I was looking for you. 472 00:26:36,721 --> 00:26:37,764 Infected? 473 00:26:37,847 --> 00:26:39,099 That glass not gonna keep them out. 474 00:26:39,182 --> 00:26:40,725 Right. How do we fix this? 475 00:26:40,850 --> 00:26:42,227 We stay calm, and we stick together. 476 00:26:42,352 --> 00:26:43,603 Why are they sure it's one of us? 477 00:26:43,687 --> 00:26:45,689 Malick, whatever he said to Coulson has him spooked. 478 00:26:45,814 --> 00:26:48,233 But he could be wrong. I mean, they're taking his word for it? 479 00:26:51,361 --> 00:26:52,404 - What? - What? 480 00:26:52,529 --> 00:26:54,030 Screw S.H.I.E.L.D. 481 00:26:55,532 --> 00:26:57,534 Jiaying was terrified of Hive returning. 482 00:26:58,034 --> 00:26:59,202 Now I can see why. 483 00:26:59,327 --> 00:27:01,121 You know Fitz-Simmons quarantined Lucio's body? 484 00:27:01,204 --> 00:27:02,289 Why didn't they tell us sooner? 485 00:27:02,372 --> 00:27:04,457 If that's true, this is exactly why Coulson didn't say anything. 486 00:27:04,541 --> 00:27:05,709 - Anybody has... - And if that is true, 487 00:27:05,834 --> 00:27:07,585 I don't want you telling me what to think. 488 00:27:07,711 --> 00:27:10,380 Any of you. We were all alone in that base. 489 00:27:11,423 --> 00:27:12,632 Any of you could be infected. 490 00:27:12,716 --> 00:27:13,967 Any one of us. 491 00:27:14,050 --> 00:27:15,510 That includes you. 492 00:27:22,183 --> 00:27:23,226 They're ready to go. 493 00:27:23,351 --> 00:27:25,478 Or we can pump in sleeping gas if you give me 10. 494 00:27:25,562 --> 00:27:26,604 Contain for now. 495 00:27:26,730 --> 00:27:28,648 If they're arguing, that means they're not all turned. 496 00:27:28,732 --> 00:27:31,860 Search their bunks and lockers. Figure out what we're missing here. 497 00:27:32,360 --> 00:27:34,779 Hopefully, someone in there is doing the same thing. 498 00:27:34,904 --> 00:27:36,281 I saw it, Yo-Yo. 499 00:27:36,406 --> 00:27:37,991 That's not a bullet wound, so how'd you get it? 500 00:27:38,074 --> 00:27:39,367 I fight 10 people. 501 00:27:39,451 --> 00:27:40,493 Accident. 502 00:27:43,913 --> 00:27:44,956 What are you saying? 503 00:27:45,081 --> 00:27:46,333 Could you please speak English right now? 504 00:27:48,209 --> 00:27:49,878 Hey, look. It's not important, okay? 505 00:27:49,961 --> 00:27:53,006 I don't care which one of you did this. I just want to leave, one way or another. 506 00:27:53,089 --> 00:27:54,966 Are you saying you'll fight S.H.I.E.L.D. to get out of here? 507 00:27:55,091 --> 00:27:56,092 Because that means me, too. 508 00:27:56,217 --> 00:27:58,511 They're about to break in. I am not going back into isolation. 509 00:27:58,595 --> 00:27:59,721 Why not? 510 00:27:59,804 --> 00:28:00,847 Alone all day, no? 511 00:28:00,930 --> 00:28:02,057 I just needed some time, okay? 512 00:28:02,140 --> 00:28:04,142 Joey, you were completely AWOL when Malick was killed. 513 00:28:04,267 --> 00:28:06,186 - That's not okay. - I don't care about Malick. 514 00:28:06,269 --> 00:28:08,063 You were the one gunning for him, and now he's dead. 515 00:28:08,146 --> 00:28:09,189 That's not on me. 516 00:28:09,272 --> 00:28:11,733 Gunning for intel, not to kill him. He's the head of HYDRA. 517 00:28:11,816 --> 00:28:13,318 But it's a fair point. 518 00:28:14,277 --> 00:28:15,612 Excuse me? 519 00:28:16,112 --> 00:28:18,365 I wanted to get to Malick to finish off Ward or... 520 00:28:18,448 --> 00:28:19,574 Or Hive or whatever. 521 00:28:19,657 --> 00:28:21,117 Friends died. You know that. 522 00:28:21,242 --> 00:28:22,410 Where were you when the lights went out? 523 00:28:22,494 --> 00:28:24,371 I was in my room, where I told you to meet me. 524 00:28:24,454 --> 00:28:27,457 Where were you, sparky, during the electrical failure? 525 00:28:29,793 --> 00:28:30,835 Sorry. 526 00:28:30,960 --> 00:28:32,587 We're supposed to be a team. 527 00:28:32,670 --> 00:28:34,714 This team is sick. 528 00:28:34,798 --> 00:28:36,549 How do we know whoever turned can't infect the rest? 529 00:28:36,633 --> 00:28:37,759 There's no evidence of that. 530 00:28:37,842 --> 00:28:40,387 I just want out, with or without your help. 531 00:28:40,470 --> 00:28:41,638 Hey, hey, hey! 532 00:28:42,806 --> 00:28:44,391 Suddenly, you're willing to fight your way out? 533 00:28:44,474 --> 00:28:46,643 Me, too. I don't trust anyone. 534 00:28:46,768 --> 00:28:47,852 No one leaves. 535 00:28:50,105 --> 00:28:51,272 We need to get out of here. 536 00:28:51,356 --> 00:28:52,982 Stop! He's right! He's right. 537 00:28:53,108 --> 00:28:55,151 We should get somewhere safe, figure this out on our own terms. 538 00:28:55,276 --> 00:28:56,361 What? 539 00:28:56,486 --> 00:28:58,655 We can't leave and let an infected person escape! 540 00:28:58,780 --> 00:29:00,824 It's better than someone in here or out there getting killed. 541 00:29:03,827 --> 00:29:04,994 Okay. 542 00:29:05,495 --> 00:29:06,663 Coulson has a hidden elevator. 543 00:29:06,996 --> 00:29:08,748 It used to be an old underground exit. 544 00:29:08,832 --> 00:29:12,335 Maybe I can break through to get out. It's the only way we all live today. 545 00:29:16,005 --> 00:29:17,048 Okay. Let's go. 546 00:29:22,846 --> 00:29:24,848 Do we even know what we're supposed to be looking for? 547 00:29:27,976 --> 00:29:29,811 We do now. 548 00:29:33,815 --> 00:29:35,358 No, no. This way. 549 00:29:35,483 --> 00:29:36,693 It's not much further. 550 00:29:39,362 --> 00:29:41,489 The original passage is hidden through here. 551 00:29:42,031 --> 00:29:43,825 I hope you're sure about this. 552 00:29:47,245 --> 00:29:48,329 Hi. 553 00:29:49,581 --> 00:29:50,623 You sold us out! 554 00:29:51,875 --> 00:29:52,959 I'm sorry. 555 00:29:53,042 --> 00:29:55,211 If someone's infected, I had to make this call. 556 00:29:55,336 --> 00:29:56,379 I mean no harm. 557 00:29:56,754 --> 00:29:59,799 We're all a part of the same team, but one of us is sick. 558 00:29:59,883 --> 00:30:02,469 I didn't say anything earlier because we didn't know who it was, 559 00:30:02,552 --> 00:30:03,887 but now we do. 560 00:30:05,263 --> 00:30:07,640 Let me guess, when you decided to leave, 561 00:30:07,724 --> 00:30:09,392 Lincoln didn't want to go. 562 00:30:10,727 --> 00:30:12,061 Not without his prize. 563 00:30:12,604 --> 00:30:15,565 This was taken from the assets room and hidden in your locker. 564 00:30:15,690 --> 00:30:17,066 I didn't do that. 565 00:30:18,902 --> 00:30:21,070 Daisy, you have to believe me. 566 00:30:21,696 --> 00:30:23,114 You know how to get in there. 567 00:30:23,239 --> 00:30:24,574 You've stolen from that room before. 568 00:30:25,074 --> 00:30:26,367 Yeah. That was different. 569 00:30:26,451 --> 00:30:28,286 No. 570 00:30:28,411 --> 00:30:29,829 That was exactly the same. 571 00:30:29,913 --> 00:30:31,873 From the moment Hive popped up on our radar, 572 00:30:32,457 --> 00:30:33,750 you suddenly knew where to find this 573 00:30:33,875 --> 00:30:35,043 and had your hands on it 574 00:30:35,126 --> 00:30:37,462 until our distress call diverted you to Malick's base. 575 00:30:37,587 --> 00:30:40,673 Exactly. That was before any of us could have been exposed to Hive! 576 00:30:40,757 --> 00:30:42,926 - Was it? - Transia. 577 00:30:44,761 --> 00:30:46,054 The rooftop. 578 00:30:46,137 --> 00:30:48,473 Daisy fought Malick. I found the bodies. 579 00:30:48,598 --> 00:30:50,141 But you said you caught a glimpse of Ward, didn't you? 580 00:30:53,102 --> 00:30:55,146 So you're saying he wasn't turned last night? 581 00:30:55,605 --> 00:30:56,606 No. 582 00:30:59,275 --> 00:31:00,777 He's been turned this whole time. 583 00:31:01,444 --> 00:31:03,655 I wasn't anywhere close to Hive! 584 00:31:03,780 --> 00:31:05,365 We can fix this, Lincoln. Let us help you. 585 00:31:05,448 --> 00:31:06,658 Leave me alone! 586 00:31:14,123 --> 00:31:15,250 Lincoln! 587 00:31:31,140 --> 00:31:32,517 We were good together. 588 00:31:33,977 --> 00:31:36,604 And yet, it took so little to split our team apart. 589 00:31:38,856 --> 00:31:40,441 I failed them. 590 00:31:40,525 --> 00:31:42,110 This is being a leader. 591 00:31:42,193 --> 00:31:43,987 You want to protect everyone, but you can't. 592 00:31:44,112 --> 00:31:45,989 People get hurt. 593 00:31:46,114 --> 00:31:47,323 Today wasn't your fault. 594 00:31:47,448 --> 00:31:48,950 Doesn't feel that way. 595 00:31:51,619 --> 00:31:53,746 We were attacked by something very smart 596 00:31:53,830 --> 00:31:56,040 and very dangerous. 597 00:31:57,000 --> 00:31:59,335 Hive destroyed the most sacred thing for a team... 598 00:32:00,837 --> 00:32:01,879 Yo-Yo. 599 00:32:02,005 --> 00:32:03,381 My name is Elena. 600 00:32:04,382 --> 00:32:05,842 Trust. 601 00:32:15,685 --> 00:32:17,937 When will the results come in? 602 00:32:18,021 --> 00:32:19,147 Soon. 603 00:32:19,230 --> 00:32:20,523 Good. 604 00:32:22,150 --> 00:32:24,569 Because I think I don't want to be here any more. 605 00:32:28,573 --> 00:32:31,701 I know you want to destroy Hive for what he's done to you. 606 00:32:32,994 --> 00:32:35,038 We all do, and we will. 607 00:32:37,999 --> 00:32:39,834 I know you want revenge, 608 00:32:40,543 --> 00:32:42,086 but we have to be better. 609 00:32:43,379 --> 00:32:45,548 We have to do what's best for the team. 610 00:32:47,258 --> 00:32:49,302 It's times like these, 611 00:32:49,385 --> 00:32:51,846 when there's no clear path, 612 00:32:51,929 --> 00:32:54,057 that I understand why people pray. 613 00:32:55,725 --> 00:32:58,895 We don't know if any of the rest of you are infected, 614 00:32:59,020 --> 00:33:00,647 but we will soon. 615 00:33:00,730 --> 00:33:01,856 Even so, 616 00:33:01,939 --> 00:33:05,401 the Inhumans cannot encounter Hive. 617 00:33:05,526 --> 00:33:09,572 For the time being, I have to keep you in quarantine. 618 00:33:09,697 --> 00:33:12,075 I have to disband your team, Daisy. 619 00:33:12,200 --> 00:33:13,701 I'm sorry. 620 00:33:20,416 --> 00:33:22,168 We'll be stronger next time. 621 00:33:23,878 --> 00:33:25,046 You'll see. 622 00:33:27,256 --> 00:33:28,591 Temperature differential? 623 00:33:28,716 --> 00:33:29,842 Too similar. 624 00:33:29,926 --> 00:33:30,927 Brain biopsy? 625 00:33:31,052 --> 00:33:33,179 Too lethal. Dopamine levels? 626 00:33:34,514 --> 00:33:35,556 You think it drugs them? 627 00:33:36,265 --> 00:33:38,518 I have no idea how to help them. 628 00:33:38,601 --> 00:33:40,603 We should be in the lab. 629 00:33:40,728 --> 00:33:43,564 Well, we're running every test that we can. 630 00:33:44,774 --> 00:33:48,778 One of these days, we'll find something out in space that's magnificent, right? 631 00:33:49,445 --> 00:33:52,281 Not trying to infect us or kill us like Hive. 632 00:33:54,200 --> 00:33:55,410 What's Hive? 633 00:33:56,411 --> 00:33:58,621 Couldn't even get off a desert planet without us, so... 634 00:33:59,288 --> 00:34:00,623 We'll sort him out. 635 00:34:03,376 --> 00:34:05,628 I just want to help our friends. 636 00:34:09,215 --> 00:34:10,258 I know. 637 00:34:30,987 --> 00:34:32,071 Sorry. 638 00:34:32,155 --> 00:34:33,156 Uh... 639 00:34:33,322 --> 00:34:35,408 Sorry. I know everything with Will and... 640 00:34:35,992 --> 00:34:37,410 Starting over. I didn't mean to push too fast. 641 00:34:37,493 --> 00:34:38,828 Too fast? 642 00:34:39,662 --> 00:34:42,165 Fitz, it's been 10 years. 643 00:34:43,916 --> 00:34:45,668 We can't waste any more time. 644 00:34:46,586 --> 00:34:47,754 Really? 645 00:34:47,837 --> 00:34:48,838 'Cause I thought that... 646 00:34:48,963 --> 00:34:51,674 Really. And since we're cursed or whatever nonsense... 647 00:34:51,799 --> 00:34:53,009 I said that one time. 648 00:34:53,134 --> 00:34:54,260 Well, and you and your fourth-dimension idea... 649 00:34:54,343 --> 00:34:56,512 - And for the record, actually... - that we can't change fate... 650 00:34:56,596 --> 00:34:58,264 today is more evidence that the cosmos is against us. 651 00:34:58,347 --> 00:35:01,100 I'm tired of seeing our friends ripped apart from each other. 652 00:35:01,184 --> 00:35:04,020 That can't happen to us again. I won't let it. 653 00:35:05,521 --> 00:35:07,023 Then we won't let it. 654 00:35:08,775 --> 00:35:10,318 Who needs space? 655 00:35:11,694 --> 00:35:15,656 'Cause I've got something magnificent right here. 656 00:35:20,495 --> 00:35:22,205 A picture of space. 657 00:35:23,498 --> 00:35:25,208 One of my prized possessions, that is. 658 00:35:25,333 --> 00:35:26,709 I don't know why it makes any significance to... 659 00:35:26,834 --> 00:35:27,877 Mmm-hmm. 660 00:35:42,642 --> 00:35:43,893 I had to see you. 661 00:35:43,976 --> 00:35:46,229 Daisy. I didn't do anything. I... 662 00:35:46,729 --> 00:35:47,897 I promise. 663 00:35:47,980 --> 00:35:49,649 I did not betray the team. 664 00:35:49,732 --> 00:35:51,400 I believe you. 665 00:35:51,526 --> 00:35:53,736 I believe you. That's why I came. I came to get you out of here. 666 00:35:53,820 --> 00:35:54,904 What? 667 00:35:56,239 --> 00:35:57,365 Are you serious? 668 00:35:58,407 --> 00:35:59,909 We could just walk right out of here. 669 00:36:02,745 --> 00:36:03,913 They wouldn't understand. 670 00:36:03,996 --> 00:36:05,581 I don't care. 671 00:36:05,665 --> 00:36:06,833 We can be together. 672 00:36:07,333 --> 00:36:08,918 We can't just throw S.H.I.E.L.D. away. 673 00:36:09,001 --> 00:36:11,546 They'll find a test and see that I'm innocent. 674 00:36:12,421 --> 00:36:13,840 How did you get out of your cell? 675 00:36:14,924 --> 00:36:17,051 I'm the one who programmed the security features. 676 00:36:18,261 --> 00:36:20,721 Lincoln, S.H.I.E.L.D. can't hold us. 677 00:36:21,389 --> 00:36:23,099 But we want them to, right? 678 00:36:25,601 --> 00:36:26,602 Daisy. 679 00:36:28,187 --> 00:36:29,438 What did you do? 680 00:36:32,024 --> 00:36:33,276 I've got Malick. 681 00:36:46,080 --> 00:36:47,915 I have to get back to the base. 682 00:36:49,458 --> 00:36:50,877 They have something we need. 683 00:36:51,627 --> 00:36:52,795 Do it. 684 00:36:58,759 --> 00:36:59,969 Guys, 685 00:37:00,052 --> 00:37:01,470 I'm coming to you. 686 00:37:08,477 --> 00:37:09,645 So... 687 00:37:09,770 --> 00:37:13,149 This is what Hive's sway looks like. 688 00:37:14,942 --> 00:37:17,236 Daisy, he's using you! 689 00:37:17,320 --> 00:37:18,654 You're... You're sick. 690 00:37:18,738 --> 00:37:20,323 No. 691 00:37:20,448 --> 00:37:22,116 I'm happier than I've ever been. 692 00:37:22,825 --> 00:37:24,076 You get it. 693 00:37:24,160 --> 00:37:26,245 You've felt an emptiness your entire life, like me. 694 00:37:26,329 --> 00:37:27,997 We've tried to fill it, but it never works. 695 00:37:28,497 --> 00:37:29,957 I found the answer, 696 00:37:30,833 --> 00:37:32,168 and it's beautiful. 697 00:37:32,627 --> 00:37:33,669 It's... 698 00:37:34,337 --> 00:37:35,421 It's... 699 00:37:35,504 --> 00:37:36,672 It's a bond. 700 00:37:37,006 --> 00:37:38,090 Beautiful? 701 00:37:38,174 --> 00:37:39,759 Daisy, people are dying! 702 00:37:40,635 --> 00:37:41,928 Malick? 703 00:37:55,858 --> 00:37:57,109 So, it's you. 704 00:37:58,027 --> 00:38:00,363 I was curious who Hive would send. 705 00:38:02,198 --> 00:38:03,616 I know what you're gonna do. 706 00:38:04,200 --> 00:38:06,035 We can't let you keep talking. 707 00:38:07,495 --> 00:38:09,372 And I won't be kept from my daughter. 708 00:38:09,705 --> 00:38:11,165 If I'm honest, 709 00:38:12,124 --> 00:38:13,542 I might enjoy this. 710 00:38:35,982 --> 00:38:37,858 Malick doesn't matter. 711 00:38:38,317 --> 00:38:39,819 He could only hurt us. 712 00:38:39,902 --> 00:38:41,070 What we are trying to build... 713 00:38:41,195 --> 00:38:42,822 Do I matter that little to you? 714 00:38:42,905 --> 00:38:44,573 No, I care about you! I... 715 00:38:44,699 --> 00:38:46,826 The Daisy I know wouldn't betray S.H.I.E.L.D., 716 00:38:46,909 --> 00:38:48,995 wouldn't throw away what we have! 717 00:38:51,414 --> 00:38:52,498 You framed me. 718 00:38:52,581 --> 00:38:53,666 I'm sorry. 719 00:38:53,749 --> 00:38:56,419 But Coulson had to find his rat so S.H.I.E.L.D. could stand down. 720 00:38:56,502 --> 00:38:58,546 And you have trouble keeping your temper. 721 00:38:58,921 --> 00:39:00,423 Really? 722 00:39:00,506 --> 00:39:01,882 But I'm not throwing you away. 723 00:39:03,718 --> 00:39:05,594 You... You... 724 00:39:05,678 --> 00:39:08,180 You used that against me? 725 00:39:08,264 --> 00:39:09,765 I'm here for you now! 726 00:39:13,227 --> 00:39:14,270 We care about you. 727 00:39:16,272 --> 00:39:18,607 We could have all of it together. 728 00:39:18,733 --> 00:39:20,067 No. 729 00:39:20,943 --> 00:39:22,528 I don't want any part of this. 730 00:39:28,242 --> 00:39:30,077 You'll understand someday. 731 00:39:37,543 --> 00:39:38,794 Daisy! 732 00:41:39,665 --> 00:41:41,292 Preparations have been made to leave. 733 00:41:41,375 --> 00:41:42,585 We need somewhere safe. 734 00:41:42,835 --> 00:41:47,006 With what we did to his daughter, I worry Malick will turn on HYDRA. 735 00:41:47,089 --> 00:41:48,841 That won't be a problem. 736 00:41:48,924 --> 00:41:50,217 Gideon is dead. 737 00:41:51,051 --> 00:41:52,386 HYDRA's evolved. 738 00:41:53,637 --> 00:41:56,182 In that case, there is the issue of his estate. 739 00:41:56,265 --> 00:41:58,058 I'm aware of his wealth. I'm not concerned. 740 00:41:59,226 --> 00:42:00,561 We find Skye next. 741 00:42:00,978 --> 00:42:02,188 I believe I know where she's headed. 742 00:42:02,271 --> 00:42:03,314 Of course. 743 00:42:04,565 --> 00:42:07,902 But there is a considerable portion available to move now. 744 00:42:07,985 --> 00:42:09,236 - How much? - Roughly, 745 00:42:09,320 --> 00:42:12,156 $960 million. 746 00:42:12,698 --> 00:42:13,741 Hmm. 747 00:42:15,534 --> 00:42:19,205 Malick built something very impressive with his life. 748 00:42:22,499 --> 00:42:24,126 Let's spend it. 52527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.