All language subtitles for AGENTS OF S.H.I.E.L.D. S03E14, 1080P BLURAY (MP4)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:04,464 Previously on Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D... 2 00:00:04,547 --> 00:00:06,675 And not everyone who can change should change. 3 00:00:06,758 --> 00:00:08,051 You sound like one of those hate groups, 4 00:00:08,134 --> 00:00:09,177 "The Watchdogs." 5 00:00:09,260 --> 00:00:11,137 "Kill the aliens and take back the planet." 6 00:00:11,221 --> 00:00:12,931 Help me. Please. 7 00:00:13,014 --> 00:00:14,808 You gotta let me out, Jemma. 8 00:00:15,517 --> 00:00:17,977 I'm the only one who can protect you. 9 00:00:20,105 --> 00:00:21,856 Where are Hunter and Bobbi? 10 00:00:22,774 --> 00:00:24,484 They're not coming back. They've been disavowed. 11 00:00:24,567 --> 00:00:27,070 It was all we could do to keep them from being executed. 12 00:00:27,153 --> 00:00:28,238 They did that for S.H.I.E.L.D. 13 00:00:28,321 --> 00:00:30,573 They did that for us, and they paid the price. 14 00:00:30,657 --> 00:00:34,202 Believe me, guys, I'm gonna miss them, too. 15 00:00:48,758 --> 00:00:50,176 Cutting to the hoop. 16 00:00:50,260 --> 00:00:52,804 Sure that's the right move, Alfie? 17 00:00:55,557 --> 00:00:57,100 You know what's not the right move? 18 00:00:57,183 --> 00:00:58,601 Calling me Alfie. 19 00:00:58,685 --> 00:01:01,020 Mom gets to. You don't. 20 00:01:02,731 --> 00:01:04,607 If you didn't ride this thing like a damn maniac, 21 00:01:04,691 --> 00:01:07,235 I wouldn't have to come home and repair it for you. 22 00:01:07,318 --> 00:01:08,903 You wish you rode like me. 23 00:01:08,987 --> 00:01:13,241 Yeah, please. You got nothing to ride without that intake valve I brought you. 24 00:01:13,324 --> 00:01:14,743 I could always take it back. 25 00:01:14,826 --> 00:01:17,579 Okay. Well, your Ironhead's in great shape, 26 00:01:17,662 --> 00:01:19,164 and you're never home to ride it anyway. 27 00:01:19,289 --> 00:01:20,331 Maybe I ought to... 28 00:01:20,415 --> 00:01:23,084 Never ride my bike ever? Yeah, I love that idea. 29 00:01:23,168 --> 00:01:25,837 I mean, I thought you were gonna finally ride it when we drove to Baja. 30 00:01:25,920 --> 00:01:27,505 Oh, this again. 31 00:01:27,589 --> 00:01:30,341 Look, I told you, I got buried in work. 32 00:01:30,425 --> 00:01:32,343 All right, I'm sorry, but we'll find a time. 33 00:01:32,427 --> 00:01:34,179 I understand. 34 00:01:34,304 --> 00:01:36,347 Being an insurance company drone is super interesting. 35 00:01:36,473 --> 00:01:38,850 Why not bury yourself in that work? 36 00:01:38,975 --> 00:01:40,101 Funny. 37 00:01:40,185 --> 00:01:42,437 I was wishing I was back at work right now. 38 00:01:43,855 --> 00:01:45,023 Seems like a pretty sweet gig 39 00:01:45,148 --> 00:01:47,859 if it gets you a hook-up on an impossible-to-find intake valve. 40 00:01:48,860 --> 00:01:52,363 Yeah, honestly, job hasn't been great lately. 41 00:01:52,697 --> 00:01:56,367 Management's out of control, new people keep coming in every day, 42 00:01:56,868 --> 00:01:58,203 no experience. 43 00:01:58,870 --> 00:02:02,290 And the two friends I was closest to, they just got 44 00:02:03,041 --> 00:02:05,502 transferred for good. 45 00:02:06,211 --> 00:02:08,797 Work buddies come and go. 46 00:02:08,880 --> 00:02:11,007 Now, family, they're the ones you can't get rid of. 47 00:02:12,050 --> 00:02:15,804 Even if they set up a roadside stand and tried selling you off to strangers. 48 00:02:15,887 --> 00:02:17,639 You were an awkward kid. 49 00:02:19,390 --> 00:02:20,725 I'm sorry about your work. 50 00:02:22,227 --> 00:02:23,895 I'm sorry about your layoff. 51 00:02:25,522 --> 00:02:27,816 But it's just a temporary setback. 52 00:02:37,742 --> 00:02:38,993 Why is this still here? 53 00:02:39,244 --> 00:02:41,579 When Mom and Dad left you the house, they had to leave this, too? 54 00:02:41,663 --> 00:02:43,665 Dad wouldn't let Mom take it. 55 00:02:43,748 --> 00:02:44,874 I put it up on eBay. 56 00:02:45,166 --> 00:02:47,168 Turns out, not as valuable as Mom thinks. 57 00:02:47,252 --> 00:02:49,087 Okay, so here's the plan. 58 00:02:49,170 --> 00:02:51,923 Lunch, beers, finish up the bike. Good? 59 00:02:52,006 --> 00:02:53,091 Good. 60 00:02:53,174 --> 00:02:54,425 I picked up a couple steaks. 61 00:02:54,551 --> 00:02:55,593 No, you didn't. 62 00:02:56,553 --> 00:02:58,346 - You gonna do your... - Mmm-hmm. 63 00:02:58,763 --> 00:03:01,182 Aw, yeah. 64 00:03:03,101 --> 00:03:06,396 You could take a run at that, you know, cooking. 65 00:03:06,604 --> 00:03:08,857 You're good. No, I'm serious. 66 00:03:09,524 --> 00:03:12,610 - Not as good as I am with engines, but... - Oh. 67 00:03:12,902 --> 00:03:15,238 That was almost a compliment. 68 00:03:15,446 --> 00:03:17,282 So close. 69 00:03:19,784 --> 00:03:20,869 Breaking news... 70 00:03:20,952 --> 00:03:22,203 I've thought about it, but... 71 00:03:22,287 --> 00:03:24,706 We have a shocking video that was sent to our station minutes ago. 72 00:03:24,789 --> 00:03:27,041 This facility is controlled by the ATCU. 73 00:03:27,125 --> 00:03:28,710 The government is keeping secrets, 74 00:03:28,793 --> 00:03:31,212 things we don't know until cities fall out of the sky. 75 00:03:31,296 --> 00:03:35,049 The Avengers, more like them every day, protected, hidden. 76 00:03:35,133 --> 00:03:36,217 Not any more! 77 00:03:36,301 --> 00:03:38,052 - We want this information released... - Whoa. 78 00:03:38,136 --> 00:03:40,638 A list of who they are, where they are. 79 00:03:40,763 --> 00:03:42,390 Or you will have war on your hands. 80 00:03:44,309 --> 00:03:46,394 We are the Watchdogs. 81 00:03:46,477 --> 00:03:47,979 You will obey. 82 00:03:54,152 --> 00:03:56,279 Let's go! 83 00:04:10,168 --> 00:04:11,169 This is... 84 00:04:11,294 --> 00:04:12,337 Awesome. 85 00:04:13,922 --> 00:04:15,340 Right? 86 00:04:24,307 --> 00:04:25,683 I need an agent in South Bend, 87 00:04:25,767 --> 00:04:27,518 and you're the closest one to the scene. 88 00:04:27,602 --> 00:04:28,770 Right. 89 00:04:28,853 --> 00:04:30,605 It's just, I'm here with my brother, 90 00:04:30,688 --> 00:04:32,774 and I was hoping this week off would be more of a... 91 00:04:32,857 --> 00:04:35,360 Thing is, Mack, I'm actually down a couple of agents right now. 92 00:04:35,610 --> 00:04:36,861 I know, sir. 93 00:04:36,945 --> 00:04:38,947 My resources are limited. 94 00:04:39,030 --> 00:04:41,449 Local PD's already on the scene, and you know the Feds are on a plane. 95 00:04:41,532 --> 00:04:42,533 Yes, but... 96 00:04:42,659 --> 00:04:44,452 They'll pick the site clean, and we'll have nothing. 97 00:04:44,535 --> 00:04:46,037 They hit the ATCU, Mack. 98 00:04:46,120 --> 00:04:47,205 It's serious. 99 00:04:47,288 --> 00:04:49,624 I'm sorry about family time, but we all make sacrifices. 100 00:04:49,707 --> 00:04:51,292 Figure it out. 101 00:04:56,881 --> 00:04:58,132 Hey, uh... 102 00:04:58,675 --> 00:05:01,219 So, uh, it looks like I have to take off for a couple of hours. 103 00:05:01,886 --> 00:05:03,554 There was an accident on US 41. 104 00:05:03,680 --> 00:05:04,722 I got to go assess it. 105 00:05:04,806 --> 00:05:05,890 Now? 106 00:05:05,974 --> 00:05:07,308 Yeah. 107 00:05:07,392 --> 00:05:08,643 It's complicated. 108 00:05:08,726 --> 00:05:10,144 But this is simple. 109 00:05:10,979 --> 00:05:13,064 Lunch, beers, bike? Remember? 110 00:05:13,147 --> 00:05:15,149 We'll get to it. I promise. 111 00:05:18,820 --> 00:05:20,405 Were there casualties? 112 00:05:20,488 --> 00:05:22,073 The building had a staff. 113 00:05:22,156 --> 00:05:25,076 When you get to South Bend, rendezvous with Mack at the ATCU site. 114 00:05:25,159 --> 00:05:26,202 Report back what you got. 115 00:05:26,285 --> 00:05:28,371 I've been following the Watchdogs online for a while now. 116 00:05:28,454 --> 00:05:29,831 Some pretty nasty hate speech, 117 00:05:29,914 --> 00:05:31,457 but up until now, it's all been rhetoric. 118 00:05:31,541 --> 00:05:33,084 There's a bark/bite joke I could make here, 119 00:05:33,167 --> 00:05:34,794 but I don't find these guys all that funny. 120 00:05:34,877 --> 00:05:37,130 No, they've had a menacing presence ever since New York. 121 00:05:37,213 --> 00:05:38,965 Got even less funny after Sokovia. 122 00:05:39,048 --> 00:05:41,175 Not exactly embracing the new changes in the world. 123 00:05:41,259 --> 00:05:43,970 Now they're not happy just being the comments section. 124 00:05:44,053 --> 00:05:46,848 Something's changed. They're taking action. 125 00:05:46,931 --> 00:05:49,517 We need to shut them down before more people get hurt. 126 00:05:50,268 --> 00:05:54,022 We've got enough on our plate trying to track down Malick. 127 00:05:54,313 --> 00:05:55,440 Hey! 128 00:05:55,523 --> 00:05:56,607 Hey. 129 00:05:56,941 --> 00:05:58,526 How'd the S.H.I.E.L.D. assessment go? 130 00:05:58,609 --> 00:06:00,153 Fine, I think. 131 00:06:00,403 --> 00:06:03,364 I guess we won't know for sure till Coulson gets the evaluation report. 132 00:06:03,448 --> 00:06:05,908 - I got it. - Well, should we bring Lincoln with us? 133 00:06:05,992 --> 00:06:07,577 With Bobbi and Hunter gone, we can use all the help... 134 00:06:07,660 --> 00:06:09,078 Lincoln's gonna sit this one out. 135 00:06:09,162 --> 00:06:10,204 You and Fitz go ahead. 136 00:06:10,288 --> 00:06:13,583 Meet up with Mack, then report back to me. 137 00:06:13,875 --> 00:06:15,043 Okay. 138 00:06:18,004 --> 00:06:19,589 I will do that. 139 00:06:36,397 --> 00:06:39,609 We get it, Watchdogs, you did this. 140 00:06:39,692 --> 00:06:40,818 Yeah. 141 00:06:41,652 --> 00:06:43,029 Did you ride that here? 142 00:06:43,112 --> 00:06:44,697 - Uh-huh. - Wow. 143 00:06:44,781 --> 00:06:46,324 You really are on vacation. 144 00:06:46,824 --> 00:06:48,910 Yeah. Vacation. 145 00:06:49,744 --> 00:06:51,662 All right, here's what we know so far. 146 00:06:51,746 --> 00:06:54,123 This facility was a storage site for the ATCU. 147 00:06:54,207 --> 00:06:55,958 But somehow, the Watchdogs found out. 148 00:06:56,042 --> 00:06:58,127 Hey! Hey. 149 00:06:59,420 --> 00:07:01,756 The residue from the bombs, it's got Nitramene in it. 150 00:07:02,423 --> 00:07:05,093 I don't know what that is, but your tone of voice makes it sound bad. 151 00:07:05,176 --> 00:07:07,553 Howard Stark developed it after World War II. 152 00:07:07,637 --> 00:07:08,763 It causes implosions. 153 00:07:09,263 --> 00:07:10,473 Huh. That's weird. 154 00:07:10,556 --> 00:07:12,517 Weird how? That they got their hands on it? 155 00:07:12,600 --> 00:07:15,812 Nitramene isn't stable enough to be used in a gel-based explosive. 156 00:07:15,895 --> 00:07:17,063 Or at least it shouldn't be. 157 00:07:17,146 --> 00:07:19,732 So the Watchdogs have been making improvements to Nitramene. 158 00:07:20,900 --> 00:07:22,401 - Just to be clear, Nitramene... - Actually, 159 00:07:22,485 --> 00:07:24,779 I think I've got some sodium hydrogen acetate back on Zephyr One. 160 00:07:24,862 --> 00:07:26,697 That'll help if we encounter any more bombs, right. 161 00:07:26,781 --> 00:07:27,990 Sodium... 162 00:07:28,074 --> 00:07:29,700 Hydrogen acetate. 163 00:07:30,243 --> 00:07:31,619 - Neutralises Nitramene. - Neutralises Nitramene. 164 00:07:31,702 --> 00:07:33,538 Okay. Thank you, Nerd Herd. 165 00:07:33,621 --> 00:07:35,748 I'm gonna go call Coulson. 166 00:07:37,291 --> 00:07:40,419 Do we take this debris back with us, study it? 167 00:07:40,711 --> 00:07:43,840 Uh, yeah, sure. If you've been working out. 168 00:07:44,507 --> 00:07:47,593 'Cause it weighs like 100,000 tons. 169 00:07:48,010 --> 00:07:49,679 It's a building. 170 00:07:50,805 --> 00:07:52,890 So... No, then. 171 00:07:55,393 --> 00:07:56,477 Nitramene. 172 00:07:56,561 --> 00:07:58,354 Why does that mean something to everyone else but me? 173 00:07:58,437 --> 00:08:00,481 S.H.I.E.L.D. history. Stark tech. 174 00:08:00,565 --> 00:08:03,860 And I knew somebody once who was keen on improving the original formula. 175 00:08:03,943 --> 00:08:06,279 Okay, well, is that enough to connect that person to the Watchdogs? 176 00:08:06,362 --> 00:08:08,406 He was fixated on it. 177 00:08:08,489 --> 00:08:10,950 Thought it might be something we could add to our arsenal. 178 00:08:11,868 --> 00:08:13,327 Our arsenal? 179 00:08:13,786 --> 00:08:15,830 Are you saying this could be a S.H.I.E.L.D. agent? 180 00:08:15,913 --> 00:08:17,456 A S.H.I.E.L.D. agent you've met. 181 00:08:17,915 --> 00:08:21,752 A good man, but he went off the grid when he got out of the hospital, 182 00:08:21,836 --> 00:08:24,422 which means he's at large with a lot of our secrets. 183 00:08:24,505 --> 00:08:26,174 He was in the hospital? 184 00:08:26,257 --> 00:08:28,509 After Deathlok broke his spine. 185 00:08:28,593 --> 00:08:30,720 Nice work out there, boys. 186 00:08:31,804 --> 00:08:33,472 Felix Blake. 187 00:08:33,556 --> 00:08:36,601 Gentlemen, I've got a new plan of attack. 188 00:08:37,351 --> 00:08:39,562 And it's a good one. 189 00:08:50,781 --> 00:08:52,533 Someone's been practising. 190 00:08:53,117 --> 00:08:55,912 You know I don't like guns, but I'd rather be prepared. 191 00:08:55,995 --> 00:08:57,163 Good. 192 00:08:57,246 --> 00:08:58,873 You're holding your breath, though. 193 00:08:59,540 --> 00:09:01,417 Exhale when you pull the trigger. 194 00:09:01,500 --> 00:09:02,752 Thanks. 195 00:09:04,170 --> 00:09:06,088 Want to tell me what this is about? 196 00:09:06,172 --> 00:09:07,465 Do I need to? 197 00:09:08,507 --> 00:09:10,426 You don't like feeling vulnerable. 198 00:09:10,509 --> 00:09:11,677 Sick of blaming yourself for... 199 00:09:11,761 --> 00:09:14,138 No, I'm quite comfortable blaming myself, actually, 200 00:09:14,222 --> 00:09:15,765 for the lot of it. 201 00:09:15,848 --> 00:09:19,060 For all the miseries endured to rescue helpless little Agent Simmons. 202 00:09:20,895 --> 00:09:22,730 Will died trying to save me. 203 00:09:22,813 --> 00:09:24,232 And Fitz... 204 00:09:24,690 --> 00:09:26,692 Poor Fitz nearly got himself killed a number of times, 205 00:09:26,776 --> 00:09:29,320 and that's not even the worst of it. 206 00:09:29,612 --> 00:09:30,988 Andrew. 207 00:09:33,282 --> 00:09:36,244 What happened to those Inhumans, not your fault. 208 00:09:36,327 --> 00:09:39,372 No, I just let a known murderer loose to save my own skin. 209 00:09:39,455 --> 00:09:41,207 Traded all those... 210 00:09:41,749 --> 00:09:44,001 Those lives for mine. 211 00:09:44,085 --> 00:09:45,836 Well, it won't happen again. 212 00:09:45,920 --> 00:09:47,463 And since I'm practically the only woman here 213 00:09:47,546 --> 00:09:50,258 who can't kill with her bare hands... 214 00:09:52,677 --> 00:09:54,178 Listen to me. 215 00:09:55,054 --> 00:09:57,056 That wasn't your fault. 216 00:10:11,153 --> 00:10:14,240 What makes them go from anonymous trash-talking online to... 217 00:10:14,323 --> 00:10:15,992 Domestic terrorism? 218 00:10:16,075 --> 00:10:18,995 Maybe someone stepped in and radicalized them. Maybe Blake. 219 00:10:19,078 --> 00:10:20,162 I understand feeling lost. 220 00:10:20,246 --> 00:10:22,081 You want to hate something. 221 00:10:22,164 --> 00:10:24,417 Hate gives you direction. That could be dangerous. 222 00:10:24,500 --> 00:10:26,294 Hey, I used to hate all this alien crap. 223 00:10:28,045 --> 00:10:29,338 Used to. 224 00:10:30,006 --> 00:10:31,674 But my brother thinks that way. 225 00:10:31,757 --> 00:10:34,218 I mean, he's a good guy, but even he's cheering on the Watchdogs. 226 00:10:34,302 --> 00:10:35,553 They're not... 227 00:10:35,636 --> 00:10:37,221 They're not that anonymous. 228 00:10:37,305 --> 00:10:38,389 I've been tracking them, 229 00:10:38,472 --> 00:10:40,224 the ones that are spewing hate online. 230 00:10:40,766 --> 00:10:43,728 You know, IP addresses, residences, licence-plate numbers, 231 00:10:43,811 --> 00:10:45,062 some of them are local. 232 00:10:45,146 --> 00:10:46,772 They could've been involved in the ATCU attack. 233 00:10:46,856 --> 00:10:49,025 We should go pick one up and see what he knows. 234 00:10:49,859 --> 00:10:51,944 And what? 235 00:10:52,028 --> 00:10:53,195 Shake him down? 236 00:10:53,279 --> 00:10:56,073 Without even knowing if the guy we picked was actually involved? 237 00:10:56,157 --> 00:10:57,742 Well, either way, he'll know something. 238 00:10:58,117 --> 00:11:01,329 Yeah, but it's kind of Gestapo, don't you think? 239 00:11:01,412 --> 00:11:02,538 Is that who we are? 240 00:11:02,621 --> 00:11:04,123 We're S.H.I.E.L.D. 241 00:11:04,206 --> 00:11:05,416 I'm trying to save lives. 242 00:11:05,499 --> 00:11:07,084 I'll use whatever advantage I have to do it. 243 00:11:07,168 --> 00:11:09,670 Yeah, the advantage of superpowers, which is something I don't have. 244 00:11:09,920 --> 00:11:12,923 But I'm not so sure you should be using yours to sidestep civil liberties. 245 00:11:13,007 --> 00:11:14,925 They gave up their right to civil liberties 246 00:11:15,009 --> 00:11:16,761 when they started imploding buildings. 247 00:11:16,844 --> 00:11:18,304 Maybe, but it's not about how they act. 248 00:11:18,387 --> 00:11:19,930 It's about how we respond. 249 00:11:24,310 --> 00:11:26,604 All right, look, I'm not going along with this. 250 00:11:28,647 --> 00:11:31,442 Besides, I made a promise to my brother. 251 00:11:32,943 --> 00:11:35,112 Okay, Fitz, you're with me. 252 00:11:35,613 --> 00:11:38,824 Uh, am I? 253 00:11:42,036 --> 00:11:43,954 You're looking for me? 254 00:11:45,164 --> 00:11:46,415 Yeah. 255 00:11:46,499 --> 00:11:48,417 Former S.H.I.E.L.D. agent Felix Blake. 256 00:11:48,501 --> 00:11:51,337 While he's out there causing casualties, he's our top priority. 257 00:11:51,879 --> 00:11:53,631 Okay. How can I... 258 00:11:53,714 --> 00:11:54,965 I worked with the guy. 259 00:11:55,049 --> 00:11:56,634 I know a few things he doesn't know I know. 260 00:11:56,717 --> 00:11:58,094 You mean, that'll help you find him. 261 00:11:58,177 --> 00:11:59,637 Everyone has safe houses. 262 00:11:59,720 --> 00:12:00,888 Unbeknownst to Blake, 263 00:12:00,971 --> 00:12:04,517 I happen to know where a few of his are, and that's not to help me find him. 264 00:12:04,600 --> 00:12:06,060 It's to help us find him. 265 00:12:07,144 --> 00:12:08,312 Wait. 266 00:12:08,396 --> 00:12:09,688 You're saying I'm going, too. 267 00:12:09,772 --> 00:12:12,233 I am. If we can find any evidence he left behind of his plans, 268 00:12:12,316 --> 00:12:13,692 we can stop him. 269 00:12:13,776 --> 00:12:14,860 Okay. 270 00:12:14,944 --> 00:12:16,987 Great. I mean, 271 00:12:17,071 --> 00:12:19,782 you didn't say anything about my evaluation, so... 272 00:12:19,865 --> 00:12:22,493 You know, it just seemed like you weren't happy with what you saw. 273 00:12:22,576 --> 00:12:23,869 I'm not. 274 00:12:24,995 --> 00:12:26,872 But I want to see it for myself. 275 00:12:32,545 --> 00:12:34,255 Saving the world, 276 00:12:34,588 --> 00:12:39,176 one diligently assessed insurance claim at a time. 277 00:12:39,260 --> 00:12:42,012 The gecko and his sidekick, Alfie. 278 00:12:42,471 --> 00:12:43,889 Oh, wait. 279 00:12:43,973 --> 00:12:47,726 You work for the lady with the funny hair. I always forget. 280 00:12:47,935 --> 00:12:49,520 So I guess you had your beers. 281 00:12:49,603 --> 00:12:50,688 And yours, too. 282 00:12:50,771 --> 00:12:52,356 You weren't drinking 'em. 283 00:12:52,440 --> 00:12:54,191 I get that you're upset. 284 00:12:55,192 --> 00:12:56,360 But... 285 00:12:56,444 --> 00:12:57,736 All right, look, 286 00:12:57,820 --> 00:12:59,488 you got to make sure the valve seats right... 287 00:12:59,572 --> 00:13:01,657 It's not about the damn bikes! 288 00:13:02,741 --> 00:13:04,660 Okay. Then what's it about? 289 00:13:06,245 --> 00:13:07,413 Nothing, man. 290 00:13:07,496 --> 00:13:09,206 Nothing? Really? 291 00:13:09,999 --> 00:13:11,876 So you're just being a jackass for no reason? 292 00:13:11,959 --> 00:13:14,211 There's just a lot going on. 293 00:13:16,338 --> 00:13:18,549 Health benefits are about to run out. 294 00:13:18,632 --> 00:13:21,135 There's zero jobs out there. The mortgage isn't in great shape. 295 00:13:21,218 --> 00:13:23,179 Wait, wait a minute. 296 00:13:23,262 --> 00:13:24,972 What about the mortgage? 297 00:13:26,849 --> 00:13:28,434 I'm upside down. 298 00:13:28,642 --> 00:13:30,561 Oh, damn it. 299 00:13:30,853 --> 00:13:32,521 I've been trying, okay? 300 00:13:32,605 --> 00:13:34,482 But I was already struggling, then the layoffs happened... 301 00:13:34,565 --> 00:13:36,734 Wait, wait, wait. So is that why you've been on me to hang out? 302 00:13:36,817 --> 00:13:38,444 You know, get some brother time, go to Baja. 303 00:13:38,527 --> 00:13:39,862 What, you just wanted to ask me for money? 304 00:13:39,945 --> 00:13:41,697 No! I suggested Baja because 305 00:13:41,780 --> 00:13:43,574 we've been talking about it since we were kids. 306 00:13:43,657 --> 00:13:45,201 And, by the way, 307 00:13:45,284 --> 00:13:48,120 I never asked for money. I'll handle it. 308 00:13:48,913 --> 00:13:50,206 Like I handle everything, 309 00:13:50,289 --> 00:13:51,665 like with Mom and Dad... 310 00:13:51,749 --> 00:13:52,875 I help out. 311 00:13:52,958 --> 00:13:54,793 I helped you move them into the condo. 312 00:13:54,877 --> 00:13:56,837 You showed up three days after I moved them in. 313 00:13:56,921 --> 00:13:59,048 Even now, I'm the one that has to keep everything here afloat. 314 00:13:59,131 --> 00:14:00,424 We can't all just run off to some other... 315 00:14:00,508 --> 00:14:02,051 No one put a gun to your head! 316 00:14:02,134 --> 00:14:03,844 You didn't have to take this house. You could've sold it. 317 00:14:03,928 --> 00:14:05,179 But I didn't. 318 00:14:05,262 --> 00:14:06,764 And now I'm in default. 319 00:14:06,847 --> 00:14:09,350 I can't afford the house. I can't afford to leave. 320 00:14:09,433 --> 00:14:11,060 This is how they get you. 321 00:14:11,143 --> 00:14:12,353 System's rigged. 322 00:14:12,645 --> 00:14:14,939 They want to keep you down in the dark, man. 323 00:14:15,022 --> 00:14:16,524 They. 324 00:14:16,607 --> 00:14:18,442 You sound like those Watchdog nuts. 325 00:14:18,526 --> 00:14:21,362 Well, they got the right idea. 326 00:14:21,445 --> 00:14:23,030 Someone's got to fight back. 327 00:14:23,113 --> 00:14:25,074 The government controls everything. 328 00:14:25,199 --> 00:14:28,118 "You either rise up in protest, or you fall down in chains." 329 00:14:28,202 --> 00:14:30,287 That's a direct quote. 330 00:14:30,663 --> 00:14:32,081 Are you reading their stuff? 331 00:14:32,164 --> 00:14:33,624 I go online. 332 00:14:34,416 --> 00:14:36,961 They get what I'm going through. You don't. 333 00:14:37,044 --> 00:14:38,379 You're only here 'cause your friends left. 334 00:14:38,462 --> 00:14:40,506 You stay away from the Watchdogs! 335 00:14:40,589 --> 00:14:42,299 You hear me? They're not the answer. 336 00:14:42,383 --> 00:14:43,425 No? 337 00:14:43,551 --> 00:14:44,718 Well, what is the answer? 338 00:14:44,969 --> 00:14:46,095 You? 339 00:14:57,147 --> 00:14:59,233 Simmons. Here. 340 00:15:01,986 --> 00:15:04,071 Everything I have. 341 00:15:05,406 --> 00:15:07,241 You're pursuing Andrew. 342 00:15:07,324 --> 00:15:09,868 And I've re-tasked a group of S.H.I.E.L.D. servers to look for him. 343 00:15:10,244 --> 00:15:11,954 I can't imagine how hard this must... 344 00:15:12,037 --> 00:15:13,080 Has to be done. 345 00:15:13,163 --> 00:15:15,499 Because Andrew is dangerous. 346 00:15:15,583 --> 00:15:17,126 You're not responsible. 347 00:15:17,418 --> 00:15:19,003 He is. 348 00:15:19,086 --> 00:15:21,630 I just feel guilty, all the time. 349 00:15:22,256 --> 00:15:23,841 How do you make it stop? 350 00:15:24,300 --> 00:15:25,676 You don't. 351 00:15:26,010 --> 00:15:28,345 You use it, channel it. 352 00:15:28,429 --> 00:15:29,930 Is that what you're doing? 353 00:15:34,018 --> 00:15:35,269 I can help. 354 00:15:35,352 --> 00:15:37,438 Was hoping you would. 355 00:15:39,356 --> 00:15:41,442 Oh, you're doing this wrong. 356 00:15:41,817 --> 00:15:44,737 I mean, you're looking in the wrong place. 357 00:15:51,535 --> 00:15:53,996 So, uh, this Blake guy, 358 00:15:54,622 --> 00:15:57,166 he has safe houses, what, all over? 359 00:15:57,249 --> 00:15:58,375 All agents do. 360 00:15:58,459 --> 00:16:01,086 We'll just have to keep checking his until we find something. 361 00:16:04,840 --> 00:16:08,260 So, what did it say on my evaluation? 362 00:16:09,845 --> 00:16:11,305 Nothing that'll surprise you. 363 00:16:11,847 --> 00:16:14,183 You're here for Daisy, not the cause. 364 00:16:14,266 --> 00:16:16,352 So commitment is a question. 365 00:16:16,435 --> 00:16:18,062 But I am here. 366 00:16:19,605 --> 00:16:22,274 And your control issues didn't stop with AA. 367 00:16:22,358 --> 00:16:24,610 You went nuclear on Lash, on Creel. 368 00:16:24,693 --> 00:16:26,153 I had reasons both times. 369 00:16:26,236 --> 00:16:27,696 But you didn't follow orders. 370 00:16:27,946 --> 00:16:29,490 You can't just be at S.H.I.E.L.D. 371 00:16:29,573 --> 00:16:30,783 You have to be a part of S.H.I.E.L.D. 372 00:16:30,866 --> 00:16:33,661 And I'm trying to be, but you don't make it easy. 373 00:16:33,744 --> 00:16:36,372 There's a test at every turn. I mean, this is a test. 374 00:16:36,497 --> 00:16:39,124 This is a chance for me to see for myself how you handle things. 375 00:16:39,208 --> 00:16:42,336 - Same thing, different words... - Don't interrupt me! You got it? 376 00:16:42,628 --> 00:16:45,005 You haven't earned that right yet. 377 00:16:45,589 --> 00:16:47,216 I don't know you. 378 00:16:47,299 --> 00:16:49,885 I vetted every member of this team except you, 379 00:16:49,968 --> 00:16:51,720 measured their commitment to this ideal, 380 00:16:51,804 --> 00:16:55,891 including two good agents who just gave it all up to protect that ideal. 381 00:16:56,767 --> 00:16:58,394 I think you could be a good agent, 382 00:16:58,477 --> 00:17:02,523 but I need to know if you think that and that you want it badly enough. 383 00:17:02,606 --> 00:17:04,858 So you stay in control and you follow my orders, 384 00:17:04,942 --> 00:17:07,236 and I'll decide if you get to be an agent or not. 385 00:17:07,319 --> 00:17:08,654 Understood? 386 00:17:10,531 --> 00:17:11,865 Yes, sir. 387 00:17:17,413 --> 00:17:19,915 I'm just saying, first, it was the illegal aliens. 388 00:17:19,998 --> 00:17:23,043 Now it's actual aliens putting us all at risk. 389 00:17:23,127 --> 00:17:24,920 - Mmm-hmm. - And we do need to be tracking them. 390 00:17:25,003 --> 00:17:26,505 We have to take our country back. 391 00:17:38,517 --> 00:17:39,810 What the hell? 392 00:17:49,945 --> 00:17:51,155 Hi, Dallas. 393 00:17:51,530 --> 00:17:52,948 How do you know who I am? 394 00:17:54,408 --> 00:17:56,952 You think I can't find out who you are when you're online 395 00:17:57,035 --> 00:18:02,166 talking about rounding up freaks just because we're not face-to-face? 396 00:18:08,088 --> 00:18:11,717 Now we're face-to-face, and I'm one of the freaks. 397 00:18:13,510 --> 00:18:15,846 But I guess that part was clear. 398 00:18:19,600 --> 00:18:21,852 I know they've contacted you. 399 00:18:21,935 --> 00:18:24,021 Want you to take action, 400 00:18:24,104 --> 00:18:26,106 and no doubt, you've chickened out, 401 00:18:26,190 --> 00:18:29,026 but I need you to tell me where they meet. 402 00:18:29,818 --> 00:18:31,195 I'm not telling you anything. 403 00:18:34,865 --> 00:18:36,116 Please. 404 00:18:36,950 --> 00:18:38,202 Please. 405 00:18:38,786 --> 00:18:40,871 Please, don't hurt me. 406 00:18:41,789 --> 00:18:44,333 I won't have to if you tell me what I want to know. 407 00:18:50,297 --> 00:18:51,590 So talk. 408 00:18:54,843 --> 00:18:57,471 They're all gathered at a place called Easterling Farms. 409 00:18:57,554 --> 00:18:58,972 They're prepping for their next attack. 410 00:18:59,056 --> 00:19:00,849 How'd you get the information? 411 00:19:01,433 --> 00:19:03,352 I found someone who was willing to talk. 412 00:19:04,102 --> 00:19:05,479 Look, the point is, if we leave now, 413 00:19:05,562 --> 00:19:07,064 we can stop anyone else from getting hurt. 414 00:19:07,147 --> 00:19:08,273 That's still the mission, isn't it? 415 00:19:08,357 --> 00:19:10,067 Easterling Farms. 416 00:19:10,150 --> 00:19:13,695 That's over in Lake County, right? 417 00:19:13,779 --> 00:19:15,322 Yeah. I'll text you the location. 418 00:19:15,405 --> 00:19:16,740 I'll meet you there. 419 00:19:16,824 --> 00:19:19,493 There's nothing for me to do here anyway. 420 00:19:25,582 --> 00:19:26,708 Hey, Ruben. 421 00:19:28,377 --> 00:19:29,711 I didn't know you were home. 422 00:19:29,795 --> 00:19:31,255 I went out. 423 00:19:31,630 --> 00:19:33,090 For a bit. 424 00:19:33,799 --> 00:19:36,760 Well, I, uh... I laid out all the parts for the bike. 425 00:19:37,052 --> 00:19:38,345 They're in the right order. 426 00:19:38,428 --> 00:19:39,930 All you have to do is install them. 427 00:19:40,472 --> 00:19:41,723 Thanks. 428 00:19:43,016 --> 00:19:44,393 I'm making lunch. 429 00:19:44,768 --> 00:19:46,061 Bolognese. 430 00:19:46,353 --> 00:19:47,938 Veal and pork, if you want some. 431 00:19:48,021 --> 00:19:49,231 Sounds good, 432 00:19:50,566 --> 00:19:52,359 but I have a thing, so... 433 00:20:03,662 --> 00:20:05,163 Andrew isn't like your other targets. 434 00:20:05,247 --> 00:20:07,916 He's an Inhuman, and an unusual one at that. 435 00:20:08,750 --> 00:20:11,253 Andrew, or Lash, really, 436 00:20:11,336 --> 00:20:13,589 is perhaps being driven by different factors, 437 00:20:13,672 --> 00:20:15,883 biological imperatives, for instance. 438 00:20:15,966 --> 00:20:18,427 Climate, feeding, even his need to seek out... 439 00:20:20,137 --> 00:20:21,722 Seek out intended victims. 440 00:20:21,805 --> 00:20:22,931 Yes. 441 00:20:23,432 --> 00:20:25,100 He's being driven by base instincts. 442 00:20:27,644 --> 00:20:30,939 So you're saying I should think less like a spy, more like a doctor. 443 00:20:31,023 --> 00:20:32,316 Exactly. 444 00:20:34,484 --> 00:20:37,070 May, what happens to Andrew when you catch up to him? 445 00:20:37,154 --> 00:20:39,865 After everything, I'm going to kill him. 446 00:20:40,282 --> 00:20:42,367 - He's left us no choice. - What if there is a choice? 447 00:20:43,285 --> 00:20:44,369 There's not. 448 00:20:45,454 --> 00:20:46,580 May, 449 00:20:48,457 --> 00:20:50,500 Fitz and I have been working on the vaccine from Creel's blood. 450 00:20:50,584 --> 00:20:53,420 Now, it would only work on Inhumans who haven't turned yet, 451 00:20:53,503 --> 00:20:56,423 but Andrew hasn't finished his transition. 452 00:20:57,716 --> 00:20:59,718 Shouldn't we at least try? 453 00:21:01,303 --> 00:21:02,387 No. 454 00:21:06,350 --> 00:21:08,810 Don't give me hope, Jemma. 455 00:21:09,394 --> 00:21:11,480 I don't want hope. 456 00:21:17,611 --> 00:21:21,114 It'd be nice if we weren't quite so out in the open. 457 00:21:22,658 --> 00:21:24,326 Speaking of... 458 00:21:32,000 --> 00:21:33,126 Hey. 459 00:21:36,254 --> 00:21:39,174 Let's see what the Watchdogs look like in their natural habitat. 460 00:21:55,315 --> 00:21:57,234 Which means only designated team captains 461 00:21:57,317 --> 00:21:59,861 will carry a full tactical pack. 462 00:21:59,945 --> 00:22:03,031 Know your captain, and if you get in trouble, signal him. 463 00:22:03,115 --> 00:22:04,700 That's Blake's voice. 464 00:22:04,783 --> 00:22:06,868 That's him. He's here. 465 00:22:31,685 --> 00:22:33,645 What are we looking for? 466 00:22:34,604 --> 00:22:36,940 Anything that might be evidence of what Blake is doing. 467 00:22:40,110 --> 00:22:41,528 You hear that? 468 00:22:48,952 --> 00:22:50,454 We don't want to hurt innocents. 469 00:22:50,537 --> 00:22:52,039 Still trying to get eyes on Blake. 470 00:22:52,122 --> 00:22:53,957 You have permission to defend yourself. 471 00:22:54,583 --> 00:22:57,335 The mission comes first. 472 00:22:59,129 --> 00:23:00,172 Ruben. 473 00:23:05,218 --> 00:23:06,553 Al, look! 474 00:23:06,636 --> 00:23:08,430 - Ruben, go home. Go home! - Good as new! 475 00:23:10,682 --> 00:23:12,059 What're you doing? 476 00:23:12,142 --> 00:23:13,560 - What does he think you do? - Insurance. 477 00:23:13,643 --> 00:23:15,479 Well, not any more, I wager. 478 00:23:15,562 --> 00:23:16,772 Mack, we've got to get him out of here. 479 00:23:33,830 --> 00:23:35,123 Did you see what that guy just did? 480 00:23:35,207 --> 00:23:36,708 I'll tell the boss. 481 00:23:41,505 --> 00:23:42,839 We're done. Go to black. 482 00:23:42,923 --> 00:23:44,132 No, no, we can still... 483 00:23:44,216 --> 00:23:45,926 There are too many! Go to black! 484 00:23:46,009 --> 00:23:48,261 Are you good to get out of here? I've got to go put a lid on this. 485 00:23:48,345 --> 00:23:50,388 Yeah. Yeah, we got it. 486 00:24:03,819 --> 00:24:04,861 Go. 487 00:24:05,237 --> 00:24:07,823 Wait, wait, wait! What're you doing? We said we'd fall back. 488 00:24:07,906 --> 00:24:09,908 I have a shot at stopping Blake. I'm taking it. 489 00:24:10,033 --> 00:24:12,119 Call the module. I'll be back. 490 00:24:19,167 --> 00:24:21,002 Let's go! Let's go! 491 00:24:21,086 --> 00:24:22,337 Move it! 492 00:24:22,420 --> 00:24:23,880 Come on! Come on! 493 00:24:23,964 --> 00:24:25,674 Where are you, Blake? 494 00:24:26,383 --> 00:24:28,468 It's like he disappeared. 495 00:24:39,020 --> 00:24:40,230 Blake? 496 00:24:41,439 --> 00:24:42,607 How are you here? 497 00:24:42,691 --> 00:24:44,359 I'm everywhere, Coulson. 498 00:24:44,442 --> 00:24:45,944 As are you, apparently. 499 00:24:46,236 --> 00:24:47,821 You recovered well. 500 00:24:47,988 --> 00:24:50,740 Says the man who came back from the dead. 501 00:24:50,824 --> 00:24:53,869 I guess we both have a few tricks up our sleeve, old friend. 502 00:24:59,124 --> 00:25:00,167 Ah! 503 00:25:04,880 --> 00:25:06,047 Fitz! 504 00:25:06,131 --> 00:25:07,299 Fitz! 505 00:25:09,050 --> 00:25:10,844 What's the stuff called? 506 00:25:10,927 --> 00:25:12,304 - Sodium what? - Sodium hydrogen acetate. 507 00:25:22,230 --> 00:25:23,398 What? 508 00:25:23,481 --> 00:25:24,858 I don't think it's working. 509 00:25:24,941 --> 00:25:27,235 Maybe we slowed it down, 510 00:25:28,195 --> 00:25:30,488 but must be the modifications that Blake made. 511 00:25:30,572 --> 00:25:31,740 What does that mean? 512 00:25:31,823 --> 00:25:34,201 That sooner or later, this bomb is gonna go off. 513 00:25:34,284 --> 00:25:37,162 And then I'll implode. 514 00:25:38,663 --> 00:25:40,749 Which is gonna be messy. 515 00:25:44,502 --> 00:25:47,797 So here we are, reunited at last. 516 00:25:47,881 --> 00:25:49,466 I got to admit, 517 00:25:50,175 --> 00:25:51,468 it's not what I'd hoped for. 518 00:25:51,551 --> 00:25:55,597 I really thought it'd be ATCU proper who showed up at the compound. 519 00:25:56,056 --> 00:25:57,307 Didn't expect you. 520 00:25:57,390 --> 00:25:58,975 I'm working with the ATCU. 521 00:25:59,059 --> 00:26:00,936 You mean keeping S.H.I.E.L.D. alive within it. 522 00:26:01,019 --> 00:26:05,982 Those survival instincts of yours, Coulson, always impressive. 523 00:26:06,066 --> 00:26:07,609 I searched for you. 524 00:26:07,692 --> 00:26:09,486 I wanted to make you part of the new S.H.I.E.L.D. 525 00:26:09,569 --> 00:26:10,820 Yeah, well, when I got out of the hospital, 526 00:26:10,904 --> 00:26:12,864 it turned out there had never been a S.H.I.E.L.D., 527 00:26:12,948 --> 00:26:14,658 just HYDRA hiding behind one. 528 00:26:14,741 --> 00:26:18,620 I signed up to protect the world from these dangerous alien elements. 529 00:26:18,703 --> 00:26:20,538 - We still do that. - The hell you do. 530 00:26:20,622 --> 00:26:22,374 You use them, unleash them. 531 00:26:22,457 --> 00:26:25,293 You've got those freaks working for you. 532 00:26:25,752 --> 00:26:28,296 Hell, Phil, you are one. 533 00:26:29,172 --> 00:26:30,340 Makes me sick. 534 00:26:30,423 --> 00:26:32,425 We both know S.H.I.E.L.D. protects mankind. 535 00:26:32,509 --> 00:26:35,428 And what has S.H.I.E.L.D. done in the name of protection? 536 00:26:35,512 --> 00:26:36,972 We brought the Chitauri to Earth. 537 00:26:37,055 --> 00:26:39,599 I was taken out by one of your cybernetic recruits. 538 00:26:39,683 --> 00:26:41,559 And the latest and greatest idea? 539 00:26:42,269 --> 00:26:44,229 The Avengers created Ultron. 540 00:26:44,312 --> 00:26:45,689 What are you doing, Blake? 541 00:26:45,772 --> 00:26:47,607 I'm trying to make the world a safer place... 542 00:26:47,691 --> 00:26:50,902 No. What are you doing now? Here? 543 00:26:50,986 --> 00:26:52,320 I know your tactics. 544 00:26:52,404 --> 00:26:54,531 Speeches? Not one of them. 545 00:26:55,031 --> 00:26:57,284 You're stalling. Why? 546 00:27:00,078 --> 00:27:02,622 Everyone stay back! Clear the area! 547 00:27:04,249 --> 00:27:05,625 - It's digging into your skin. - Yep. 548 00:27:05,709 --> 00:27:07,544 I'm very well-aware, so cutting it off 549 00:27:07,627 --> 00:27:08,753 - is not an option. - I'll quake it off. 550 00:27:08,837 --> 00:27:11,214 No, no, no! It's too unstable. 551 00:27:11,965 --> 00:27:14,175 Okay, I don't want to get her involved, 552 00:27:14,259 --> 00:27:15,343 but I think we should phone Simmons. 553 00:27:15,427 --> 00:27:17,512 We've got a better way to get the info. 554 00:27:21,933 --> 00:27:24,686 Okay. I was wondering why you brought him here. 555 00:27:24,769 --> 00:27:26,271 What did your people put in the bomb? 556 00:27:27,439 --> 00:27:28,648 Tell us what you did! 557 00:27:28,732 --> 00:27:30,400 I don't know. 558 00:27:33,028 --> 00:27:34,654 Talk or implode. 559 00:27:35,739 --> 00:27:36,865 It was you. 560 00:27:36,948 --> 00:27:38,783 You're not getting out of here until you give us answers. 561 00:27:40,243 --> 00:27:42,078 I don't know. I'm not a scientist. 562 00:27:42,162 --> 00:27:43,538 Yeah, obviously. 563 00:27:43,621 --> 00:27:46,499 Whatever Blake did to suspend the stuff in there, he didn't tell me. 564 00:27:46,583 --> 00:27:48,293 Wait, wait, wait, wait. Hang on. "Suspend." 565 00:27:48,376 --> 00:27:51,087 That's a science word that he wouldn't know. 566 00:27:51,171 --> 00:27:52,213 The Nitramene is suspended. 567 00:27:52,297 --> 00:27:54,174 It's like a vaccination. That's why we can't get to it. 568 00:27:54,257 --> 00:27:56,176 What do we do? 569 00:27:56,593 --> 00:27:59,929 We need to stop the substance housing the Nitramene. 570 00:28:00,013 --> 00:28:02,098 It's a liquid, so... 571 00:28:02,182 --> 00:28:03,558 - We could freeze it. - How? 572 00:28:03,641 --> 00:28:04,768 Liquid nitrogen. There's... 573 00:28:04,851 --> 00:28:06,644 We use it in the cooling jets on the containment module. 574 00:28:06,728 --> 00:28:08,146 There's a panel in the corner! 575 00:28:13,568 --> 00:28:15,904 Your team in Indiana, very industrious. 576 00:28:15,987 --> 00:28:17,739 Problem is, that's just one cell. 577 00:28:17,822 --> 00:28:19,741 This is nationwide. 578 00:28:22,577 --> 00:28:23,995 Tell me something. 579 00:28:24,079 --> 00:28:26,289 How'd you get that ATCU target? 580 00:28:26,373 --> 00:28:27,749 Was it fed to you? 581 00:28:27,832 --> 00:28:30,293 This has HYDRA's fingerprints all over it. 582 00:28:30,377 --> 00:28:32,879 Don't you see? You were probably cleaning up some mess of theirs. 583 00:28:32,962 --> 00:28:35,215 How did you get the location of our compound? 584 00:28:35,548 --> 00:28:36,883 Coercion, by any chance? 585 00:28:36,966 --> 00:28:38,843 I'm sure it was all aboveboard. 586 00:28:38,927 --> 00:28:40,845 We're solving problems, not making them. 587 00:28:40,929 --> 00:28:42,180 We're spreading an idea. 588 00:28:42,263 --> 00:28:43,932 You spread fear. 589 00:28:44,557 --> 00:28:46,393 People are already afraid, 590 00:28:46,476 --> 00:28:47,852 and they want the truth. 591 00:28:47,936 --> 00:28:49,229 What you're doing's not about truth. 592 00:28:49,312 --> 00:28:51,314 - It's about hate. - And you're above that? 593 00:28:51,398 --> 00:28:54,567 You've never just killed someone because you hate them, Phil? 594 00:28:57,153 --> 00:28:58,780 Hate's a good motivator. 595 00:28:59,864 --> 00:29:01,491 You're not wrong. 596 00:29:01,574 --> 00:29:02,992 This guy? 597 00:29:03,493 --> 00:29:04,994 He's also filled with hate, 598 00:29:05,078 --> 00:29:07,622 and he happens to be one of the Inhumans 599 00:29:07,705 --> 00:29:09,374 you're railing against. 600 00:29:09,457 --> 00:29:11,668 Really? Interesting. 601 00:29:11,751 --> 00:29:14,003 He wants to hurt you, badly. 602 00:29:14,087 --> 00:29:15,713 In fact, the only reason he's not 603 00:29:15,797 --> 00:29:18,341 is because he's trying really hard to follow my orders. 604 00:29:18,425 --> 00:29:19,592 So... 605 00:29:20,385 --> 00:29:22,053 I'm changing my orders. 606 00:29:22,137 --> 00:29:23,430 What? 607 00:29:24,180 --> 00:29:26,224 Don't hurt Agent Blake. 608 00:29:26,516 --> 00:29:28,017 Kill him. 609 00:29:28,101 --> 00:29:29,436 Sir? 610 00:29:30,728 --> 00:29:31,938 That's an order. 611 00:29:32,021 --> 00:29:34,023 Sir, there's got to be another way. 612 00:29:34,107 --> 00:29:36,818 Uh-oh, Coulson. Seems your puppy doesn't have his teeth yet. 613 00:29:37,735 --> 00:29:39,988 Lincoln, sometimes we do the wrong thing 614 00:29:40,071 --> 00:29:42,449 for the right reason because it has to be done. 615 00:29:42,532 --> 00:29:44,451 - Now take him out. - Oh, no. 616 00:29:44,534 --> 00:29:45,952 Dissent among the ranks... 617 00:29:50,874 --> 00:29:52,459 What the... 618 00:29:54,085 --> 00:29:57,505 - He was a hologram. - Uh-huh. 619 00:29:59,382 --> 00:30:01,301 Okay. Here we go. 620 00:30:03,553 --> 00:30:04,637 You ready? 621 00:30:13,146 --> 00:30:14,564 Okay. 622 00:30:14,689 --> 00:30:16,274 It's working. 623 00:30:17,484 --> 00:30:20,195 Fitz. It's working! 624 00:30:31,664 --> 00:30:34,125 I'm turning you over to the ATCU. 625 00:30:34,209 --> 00:30:36,961 I have a feeling General Talbot will have some questions for you. 626 00:30:39,380 --> 00:30:40,673 You knew he wasn't really here. 627 00:30:41,341 --> 00:30:42,717 Yeah, he wasn't moving much. 628 00:30:42,800 --> 00:30:46,846 There was also a lag. Blake usually interrupts you a lot more. 629 00:30:46,930 --> 00:30:48,973 I also know that wasn't a kill shot. 630 00:30:49,057 --> 00:30:50,558 I saw you with Lash. 631 00:30:52,101 --> 00:30:53,144 Yeah, I just... 632 00:30:53,228 --> 00:30:54,479 You played it right. 633 00:30:54,562 --> 00:30:55,730 Offered a dissenting opinion, 634 00:30:55,813 --> 00:30:58,316 but when the time came, you did what I asked. 635 00:30:58,399 --> 00:31:01,694 Well, a slightly less lethal version. 636 00:31:01,778 --> 00:31:03,154 Well done. 637 00:31:04,072 --> 00:31:05,448 We should go through this place, 638 00:31:05,532 --> 00:31:07,242 find out if there really is a second target. 639 00:31:07,951 --> 00:31:10,036 Blake will send his men. 640 00:31:21,881 --> 00:31:23,049 Who are you? 641 00:31:23,383 --> 00:31:25,635 I know it's a lot to take in, but if we could talk about it... 642 00:31:25,718 --> 00:31:26,970 Oh, sure. Now you want to talk. 643 00:31:27,679 --> 00:31:30,014 I can't believe you, helping those freaks... 644 00:31:30,098 --> 00:31:31,516 Look, that's not what they are. They're Inhumans. 645 00:31:31,599 --> 00:31:33,768 - "Inhumans?" What in the hell does... - Nothing to be afraid of. 646 00:31:33,851 --> 00:31:35,937 They're people! And they're being hunted. 647 00:31:36,020 --> 00:31:38,982 You know, the really stupid part is, I was actually gonna apologise to you 648 00:31:39,691 --> 00:31:41,234 for not telling you about the house, 649 00:31:41,317 --> 00:31:42,986 for hiding things. God, I'm an idiot. 650 00:31:43,069 --> 00:31:44,362 The reason I didn't tell you is because I... 651 00:31:44,445 --> 00:31:46,072 Stop talking! 652 00:31:46,781 --> 00:31:49,617 You're a liar. It's all lies. 653 00:31:55,248 --> 00:31:56,958 Daisy should be able to access these. 654 00:31:57,041 --> 00:31:58,626 If they're preparing for a second target, 655 00:31:58,710 --> 00:32:00,003 he was stalling. 656 00:32:00,086 --> 00:32:01,254 But why? 657 00:32:01,337 --> 00:32:04,048 To keep us distracted, but from what? 658 00:32:04,340 --> 00:32:06,050 From talking to our people? 659 00:32:06,134 --> 00:32:08,553 But we'd already sent agents to his... 660 00:32:08,636 --> 00:32:10,305 To his compound. 661 00:32:11,180 --> 00:32:14,475 Blake kept talking about you working with freaks. 662 00:32:14,726 --> 00:32:17,687 He must've known that you'd send some of us on the raid. 663 00:32:17,770 --> 00:32:19,480 He didn't have a second target. He wanted one, 664 00:32:19,564 --> 00:32:21,816 an Inhuman, someone for his men to go after. 665 00:32:21,899 --> 00:32:23,776 We brought him Daisy. 666 00:32:26,779 --> 00:32:27,989 What? 667 00:32:31,826 --> 00:32:34,621 It was all talk for so long. 668 00:32:35,079 --> 00:32:39,375 "Get a powered person and kill it." 669 00:32:39,834 --> 00:32:41,377 But then you all were there, 670 00:32:41,461 --> 00:32:45,131 and we got to see a real, live freak fire a shock wave. 671 00:32:45,840 --> 00:32:51,471 Only thing is, we didn't think it was a tiny, unassuming little girl. 672 00:32:52,180 --> 00:32:53,556 If we did, 673 00:32:53,848 --> 00:32:55,725 we'd have gone after you instead. 674 00:32:56,225 --> 00:32:57,810 What do you mean, "instead"? 675 00:33:11,074 --> 00:33:12,450 Why didn't you just tell me? 676 00:33:12,533 --> 00:33:14,702 - It's complicated. - It's always complicated with you. 677 00:33:14,786 --> 00:33:16,162 Ruben, I wanted to keep you away from all this. 678 00:33:16,245 --> 00:33:17,664 That's true of the Watchdogs, too. 679 00:33:17,747 --> 00:33:19,123 You're angry and aimless, and I didn't want them... 680 00:33:19,207 --> 00:33:20,958 Better than being blindsided! 681 00:33:25,672 --> 00:33:27,215 You don't believe that. 682 00:33:27,298 --> 00:33:28,925 What do you know about me? 683 00:33:29,008 --> 00:33:30,426 You've been so busy protecting freaks, 684 00:33:30,510 --> 00:33:31,886 - you haven't even... - Not just them! 685 00:33:31,969 --> 00:33:33,388 People! 686 00:33:33,471 --> 00:33:35,264 Damn it, that's why I joined S.H.I.E.L.D., 687 00:33:35,390 --> 00:33:38,810 to protect the people I care about, to protect you. 688 00:33:40,728 --> 00:33:42,271 What was that? 689 00:33:50,029 --> 00:33:51,114 All right! 690 00:33:53,157 --> 00:33:55,243 Let's kill this freak! 691 00:33:58,079 --> 00:33:59,497 They torched our bikes. 692 00:33:59,580 --> 00:34:00,998 We can't get away. 693 00:34:01,082 --> 00:34:02,875 Looks like the Watchdogs followed us. 694 00:34:02,959 --> 00:34:04,419 I guess now we're the ones being hunted. 695 00:34:04,502 --> 00:34:06,129 - But we're not... - Inhumans? 696 00:34:06,212 --> 00:34:07,338 It doesn't matter. 697 00:34:07,797 --> 00:34:09,632 Your new heroes will still kill us. 698 00:34:09,716 --> 00:34:10,758 Can't we just make a break for it? 699 00:34:10,842 --> 00:34:12,468 No, that's not a good idea. 700 00:34:12,552 --> 00:34:15,304 It's too wide open out front. They'll pick us off before we get too far. 701 00:34:15,430 --> 00:34:16,639 So what do we do? 702 00:34:16,764 --> 00:34:18,641 I'm thinking. 703 00:34:18,766 --> 00:34:20,727 - Wait. - Search all the rooms. 704 00:34:20,810 --> 00:34:21,978 Check upstairs. 705 00:34:22,103 --> 00:34:24,063 Can't be more than five. 706 00:34:24,147 --> 00:34:25,314 They got to be here somewhere. 707 00:34:25,398 --> 00:34:27,275 And they're spread out. 708 00:34:27,358 --> 00:34:28,818 Okay, um... 709 00:34:28,901 --> 00:34:31,362 Did Dad take his shotgun with him to the Florida condo? 710 00:34:31,446 --> 00:34:32,780 No, it's still there. 711 00:34:32,864 --> 00:34:35,742 He doesn't have any slugs, just bird shot. 712 00:34:36,117 --> 00:34:37,618 That'll work. 713 00:34:38,995 --> 00:34:40,413 All right. Back of the house is woods, 714 00:34:40,496 --> 00:34:41,706 so that's the new goal. 715 00:34:41,789 --> 00:34:43,499 We get to the backdoor in the kitchen. 716 00:34:43,583 --> 00:34:45,334 Then we slip out into the woods and escape. 717 00:34:46,878 --> 00:34:48,963 So, this is what you do at S.H.I.E.L.D.? 718 00:34:49,464 --> 00:34:51,883 Hmm? This kind of stuff? 719 00:34:51,966 --> 00:34:54,594 Ruben, I'm a mechanic. 720 00:34:55,470 --> 00:34:57,388 I hate this stuff. 721 00:35:06,022 --> 00:35:07,648 You made it dark. 722 00:35:07,732 --> 00:35:09,066 I have. 723 00:35:09,150 --> 00:35:11,027 Won't that make it hard for us to see them coming? 724 00:35:11,110 --> 00:35:12,278 Yeah. 725 00:35:12,361 --> 00:35:14,572 But it also means they won't be able to see us. 726 00:35:14,655 --> 00:35:16,866 And we know our way around this house with our eyes closed. 727 00:35:19,327 --> 00:35:20,369 Ah! 728 00:35:21,454 --> 00:35:24,415 The rest'll be coming now, so stay alert. 729 00:35:32,715 --> 00:35:34,342 You ever use one of these before? 730 00:35:34,425 --> 00:35:35,468 An assault rifle? 731 00:35:35,551 --> 00:35:36,969 - Yeah. - No. 732 00:35:37,094 --> 00:35:38,846 Obviously, you have. Talk me through it. 733 00:35:40,431 --> 00:35:42,433 If it moves, shoot it. 734 00:35:42,517 --> 00:35:44,936 And try not to shoot yourself. Or me. 735 00:35:45,978 --> 00:35:48,606 I'll clear the entryway. You follow. 736 00:36:08,334 --> 00:36:09,460 We got to go. 737 00:36:11,462 --> 00:36:13,840 Hey, hey! Hey, stay... Stay away from the door. 738 00:36:14,549 --> 00:36:16,342 How many shooters did you see upstairs? 739 00:36:16,425 --> 00:36:18,511 - Just the one. - Are you sure? 740 00:36:18,594 --> 00:36:20,888 And we only found three Watchdogs. 741 00:36:22,557 --> 00:36:23,808 Where are the other two? 742 00:36:35,111 --> 00:36:36,487 So that's it. 743 00:36:36,612 --> 00:36:37,947 We can go out the... 744 00:36:38,656 --> 00:36:39,699 Shh! 745 00:36:48,332 --> 00:36:50,918 They must've figured out this was our escape route. 746 00:36:51,002 --> 00:36:52,128 They're waiting for us. 747 00:36:52,211 --> 00:36:53,254 Did they see us? 748 00:36:53,337 --> 00:36:54,380 No. 749 00:36:54,463 --> 00:36:56,465 If they did, they would've been in here by now. 750 00:36:56,549 --> 00:36:58,843 They're gonna be a problem if we want to get out of here. 751 00:36:59,135 --> 00:37:01,178 Look, we need... 752 00:37:04,682 --> 00:37:06,350 No! 753 00:37:19,488 --> 00:37:21,574 That lock won't hold. 754 00:37:24,327 --> 00:37:25,995 What the hell are you doing? 755 00:37:27,663 --> 00:37:29,248 Shotgun axe. 756 00:37:49,352 --> 00:37:50,728 You beat them. 757 00:37:51,020 --> 00:37:52,521 You did that. 758 00:37:54,690 --> 00:37:56,943 This is why I didn't tell you. 759 00:38:09,205 --> 00:38:10,831 He'll be okay? 760 00:38:10,915 --> 00:38:12,792 Yeah, yeah. He'll be fine. 761 00:38:13,125 --> 00:38:16,128 They're taking him to a facility nearby. It's one of ours. 762 00:38:16,212 --> 00:38:17,797 I'll drive you. 763 00:38:22,218 --> 00:38:23,302 You all right? 764 00:38:23,386 --> 00:38:24,887 I've never... 765 00:38:25,930 --> 00:38:29,642 All those men here, he had to shoot them to... 766 00:38:30,059 --> 00:38:32,269 I know, I know. It's a lot to take in. 767 00:38:32,395 --> 00:38:34,063 But you're safe now. 768 00:38:34,146 --> 00:38:36,732 S.H.I.E.L.D. will take all the wounded men into custody, 769 00:38:36,816 --> 00:38:38,442 and Damage Control will clean up. 770 00:38:38,567 --> 00:38:39,986 S.H.I.E.L.D. 771 00:38:41,737 --> 00:38:43,072 Alfie works for S.H.I.E.L.D. 772 00:38:43,155 --> 00:38:44,657 He's one of the best... 773 00:38:44,740 --> 00:38:47,076 Did you just call him "Alfie"? Wow. 774 00:38:47,618 --> 00:38:48,744 Thank you. 775 00:38:48,828 --> 00:38:51,372 I cannot wait for him to get back from recovery now. 776 00:38:51,455 --> 00:38:52,790 What do you call him? 777 00:38:52,915 --> 00:38:54,083 Mack. 778 00:38:54,959 --> 00:38:56,585 That's what my buddies call me. 779 00:38:58,129 --> 00:38:59,755 He said his friends took off? 780 00:39:00,256 --> 00:39:01,757 Yeah. Yeah. 781 00:39:02,591 --> 00:39:04,093 But not all of them. 782 00:39:04,176 --> 00:39:06,303 And now that you know about us, we might give you a ring. 783 00:39:06,429 --> 00:39:07,805 Your brother says you're a good wheel man. 784 00:39:08,139 --> 00:39:09,598 And you're his partner. 785 00:39:11,809 --> 00:39:14,854 Yeah. I should've been here for him. 786 00:39:15,271 --> 00:39:17,356 I could've stopped them. 787 00:39:17,690 --> 00:39:19,483 He seemed to handle things fine. 788 00:39:19,984 --> 00:39:21,652 He's good at it? 789 00:39:22,945 --> 00:39:24,030 Saving people? 790 00:39:24,447 --> 00:39:26,699 When I need someone to watch my back, 791 00:39:26,782 --> 00:39:28,451 he's the person I want. 792 00:39:29,618 --> 00:39:30,786 Okay. 793 00:39:32,788 --> 00:39:33,956 Good. 794 00:39:35,666 --> 00:39:38,294 You still want that ride, Mini Mack? 795 00:39:47,678 --> 00:39:50,347 You were right. The ATCU attack was a cover. 796 00:39:50,473 --> 00:39:51,849 Found surveillance video. 797 00:39:52,558 --> 00:39:55,102 This is about an hour before the implosion. 798 00:39:55,186 --> 00:39:56,604 We ran the plates. 799 00:39:56,687 --> 00:39:58,105 Company car. 800 00:39:58,189 --> 00:39:59,398 Malick? 801 00:39:59,482 --> 00:40:00,649 You win. 802 00:40:01,901 --> 00:40:03,611 This wasn't an act of terrorism. 803 00:40:03,694 --> 00:40:05,905 - It was a distraction and a cover-up. - Sponsored by HYDRA. 804 00:40:05,988 --> 00:40:08,824 Malick's firing up the Watchdogs, feeding them intel. 805 00:40:08,908 --> 00:40:11,452 If they got that kind of funding, they're not going anywhere. 806 00:40:11,535 --> 00:40:13,037 And Malick? 807 00:40:13,162 --> 00:40:15,873 God only knows what he took from there. 808 00:40:34,266 --> 00:40:35,935 I kept my part of the deal. 809 00:40:36,060 --> 00:40:38,437 Now I expect you to keep yours. 810 00:40:42,358 --> 00:40:44,026 I want weaponry. 811 00:40:44,568 --> 00:40:47,154 And not that Stark Industries reissue crap. 812 00:40:47,238 --> 00:40:49,615 I'm talking about the big guns. 813 00:40:49,865 --> 00:40:52,118 So we can finally hunt down these freaks. 814 00:40:52,409 --> 00:40:53,536 Yes. 815 00:40:54,453 --> 00:40:55,704 Freaks. 816 00:40:57,373 --> 00:41:01,085 If everything goes as planned, we'll all get what we want, Mr Blake. 817 00:41:01,710 --> 00:41:03,796 Our common enemies will be dead, 818 00:41:03,879 --> 00:41:08,384 and you'll have troops, armed to the teeth, at your command. 819 00:41:08,467 --> 00:41:09,635 Yeah. 820 00:41:10,219 --> 00:41:11,387 Sounds right. 59374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.