Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,760 --> 00:00:10,438
(AMERICAN WOMAN) This is a great cause,
ladies and gentlemen. A truly great cause.
2
00:00:10,600 --> 00:00:17,039
It is with great honour and great humility
that I, as your lady chairperson,
3
00:00:17,200 --> 00:00:23,355
welcome you all to this most
important event in our calendar.
4
00:00:23,520 --> 00:00:26,398
Welcome, and God bless you
5
00:00:26,560 --> 00:00:31,714
for your support
on this deeply wonderful occasion.
6
00:00:32,280 --> 00:00:33,759
Forgive me,
7
00:00:33,920 --> 00:00:37,595
but I truly thank you
from the bottom of my heart
8
00:00:37,760 --> 00:00:42,231
for your wonderful generosity
in coming here tonight.
9
00:00:44,560 --> 00:00:49,839
There are people who say we live in
a cruel and wicked world, ladies and gentlemen.
10
00:00:51,000 --> 00:00:52,991
I don't say that.
11
00:00:53,160 --> 00:01:00,032
I know that isn't true
when I am privileged to say thank you
12
00:01:00,200 --> 00:01:06,389
for what you good, kind people
are gonna do here tonight.
13
00:01:10,400 --> 00:01:13,597
Adoption, ladies and gentlemen,
14
00:01:13,760 --> 00:01:16,752
is a truly beautiful act.
15
00:01:17,640 --> 00:01:24,193
To take into your home one of those lost,
lonely and needy of God's creatures
16
00:01:24,360 --> 00:01:28,478
is something truly wonderful.
17
00:01:30,760 --> 00:01:33,911
And now, ladies and gentlemen,
18
00:01:34,080 --> 00:01:36,594
will you welcome those little ones
19
00:01:36,760 --> 00:01:38,910
whose presence here tonight
20
00:01:39,080 --> 00:01:41,435
is what brought you
21
00:01:41,600 --> 00:01:49,837
to the Palm Springs
Humane Society's Annual Dog Adoption Dinner!
22
00:01:50,000 --> 00:01:53,390
(APPLAUSE)
23
00:01:53,560 --> 00:01:57,553
(BAND PLAYS "HOW MUCH
IS THAT DOGGIE IN THE WINDOW?")
24
00:02:24,480 --> 00:02:27,552
We shall never fly so high again, Sir Magnus.
25
00:02:27,720 --> 00:02:30,712
I think we may retire also.
26
00:03:21,000 --> 00:03:26,677
(MAGNUS) The whole blueprint
for the nose-cone of the stealth bomber.
27
00:03:28,160 --> 00:03:30,833
Very latest edition.
28
00:03:33,960 --> 00:03:36,394
Congratulate me, Axel!
29
00:03:36,560 --> 00:03:39,597
(AXEL) You're a truly great man.
30
00:03:39,760 --> 00:03:43,639
(MAGNUS WITH AMERICAN ACCENT)
We're a truly wonderful team (!)
31
00:03:45,240 --> 00:03:47,231
We should retire.
32
00:03:48,200 --> 00:03:50,191
Not that again!
33
00:03:51,480 --> 00:03:53,471
(MAGNUS SIGHS)
34
00:03:54,240 --> 00:03:59,633
We're a success. Top of the bill. We can't miss.
35
00:04:00,680 --> 00:04:03,797
Oh, my heavens, Axel - the fun we're having!
36
00:04:03,960 --> 00:04:06,474
You love coming to this country.
37
00:04:06,640 --> 00:04:08,631
It IS Disneyland.
38
00:04:09,480 --> 00:04:13,155
Where else would you ever find
outdoor air conditioning?
39
00:04:14,280 --> 00:04:17,272
Was any country ever easier to spy on?
40
00:04:17,440 --> 00:04:19,670
I have a Cosmic Pass.
41
00:04:19,840 --> 00:04:22,673
I'm cleared for everything and everywhere.
42
00:04:22,840 --> 00:04:24,831
What's theirs is mine.
43
00:04:26,040 --> 00:04:28,429
And what's mine is yours.
44
00:04:34,800 --> 00:04:38,998
We must not be too greedy,
like thieving children who steal
45
00:04:39,160 --> 00:04:42,357
even when they know the police
are round the corner.
46
00:04:42,520 --> 00:04:43,839
That is not for us.
47
00:04:44,760 --> 00:04:46,113
Isn't it?
48
00:04:47,280 --> 00:04:51,273
I'd say it's been like that for the last 20 years.
49
00:04:54,040 --> 00:04:56,474
Are you getting tired, Axel?
50
00:05:00,520 --> 00:05:02,476
Look.
51
00:05:02,640 --> 00:05:05,154
Here's a proposition for you.
52
00:05:06,840 --> 00:05:09,115
I'll sell you to the CIA,
53
00:05:09,280 --> 00:05:11,430
which will buy my freedom.
54
00:05:11,600 --> 00:05:16,310
Then I'll set the record straight
and negotiate an amnesty for you.
55
00:05:17,360 --> 00:05:21,592
Then off we'll go to that farmhouse
you and I admired in Pennsylvania,
56
00:05:21,760 --> 00:05:23,432
me and Mary and little Tom.
57
00:05:23,600 --> 00:05:26,239
The resettled family at work and at prayer.
58
00:05:26,400 --> 00:05:28,550
And you, the sage old friend,
59
00:05:28,720 --> 00:05:32,474
rocking on the garden swing, drinking vodka
60
00:05:32,640 --> 00:05:35,200
and shelling peas for lunch.
61
00:05:36,280 --> 00:05:38,271
How will that be?
62
00:05:42,400 --> 00:05:45,198
My life is in your hands, Sir Magnus.
63
00:05:53,600 --> 00:05:56,990
(TYPING AND BEEPING)
64
00:06:44,200 --> 00:06:47,397
(BEEPING)
65
00:06:47,560 --> 00:06:50,393
I'll nail you, Pym.
66
00:06:51,520 --> 00:06:53,829
I'll nail you, boy.
67
00:06:55,280 --> 00:06:58,590
(SPORTS STADIUM TANNOY)
68
00:06:58,760 --> 00:07:01,752
(CROWD CHEERS)
69
00:07:09,480 --> 00:07:12,631
(AXEL) Certain aristos in Washington and London
70
00:07:12,800 --> 00:07:15,997
are getting worried about our Czecho networks.
71
00:07:16,160 --> 00:07:20,073
They have begun to discern
certain unfortunate patterns.
72
00:07:23,400 --> 00:07:25,072
What patterns?
73
00:07:25,240 --> 00:07:26,639
There are no patterns.
74
00:07:26,800 --> 00:07:28,119
They have noticed
75
00:07:28,280 --> 00:07:33,434
that the Czecho networks provide better
intelligence when you are running them -
76
00:07:33,600 --> 00:07:35,989
that is to say when WE are running them -
77
00:07:36,160 --> 00:07:38,628
and almost nothing when we are not.
78
00:07:38,800 --> 00:07:41,951
That is a pattern. It bothers them.
79
00:07:43,720 --> 00:07:49,272
I don't see why it should. All networks
go moribund now and then. It's normal.
80
00:07:49,440 --> 00:07:53,831
- It bothers Washington very much.
- I just don't see it.
81
00:07:54,000 --> 00:07:59,313
Jack Brotherhood runs those networks now.
Everybody knows he can do it as well as I can.
82
00:07:59,480 --> 00:08:04,679
The head agents are genuine - that's our
safeguard. They report whatever they can get.
83
00:08:06,080 --> 00:08:10,676
OK, the supply drops off when we're not there
to feed in the phony material.
84
00:08:10,840 --> 00:08:14,116
- It's normal. It happens.
- Only when we are not there.
85
00:08:14,280 --> 00:08:16,714
That is Washington's perception.
86
00:08:22,320 --> 00:08:25,118
We have been careless, Sir Magnus.
87
00:08:25,960 --> 00:08:29,396
Give the networks better material. Signal Prague.
88
00:08:29,560 --> 00:08:33,633
- Tell your aristos we need a scoop.
- You know Prague.
89
00:08:34,760 --> 00:08:38,753
The man who is absent
is the man they conspire against.
90
00:08:38,920 --> 00:08:41,514
I have no power to persuade them.
91
00:08:45,160 --> 00:08:47,594
We'll just have to ride it out.
92
00:08:48,400 --> 00:08:50,152
Wait.
93
00:08:52,000 --> 00:08:53,479
See how far they get.
94
00:08:55,520 --> 00:08:58,318
Wexler is setting up an investigation team.
95
00:09:02,680 --> 00:09:04,511
Harry Wexler (!)
96
00:09:05,720 --> 00:09:10,919
(MAGNUS) Harry E Wexler,
who sits at the right hand of God.
97
00:09:12,160 --> 00:09:18,633
Who played a star part in the Bay of Pigs show,
otherwise known as the "Ziegfeld Follies".
98
00:09:18,800 --> 00:09:24,113
Who fathered some of the finest intelligence
cock-ups of the Vietnam War.
99
00:09:24,280 --> 00:09:29,798
Who has destabilised more bankrupt economies
in Central America than are dreamed of,
100
00:09:29,960 --> 00:09:35,318
and supped with the greatest in the land,
from the heads of the Mafia downwards.
101
00:09:36,960 --> 00:09:39,554
And who is circumcised...
102
00:09:39,720 --> 00:09:42,188
from the neck up.
103
00:09:43,960 --> 00:09:46,952
Mick Carver, head of the London Station.
104
00:09:47,120 --> 00:09:53,389
A spoilt Boston millionaire, considered brilliant
on no evidence at all that I'm aware of.
105
00:09:56,120 --> 00:09:58,953
Frank Artelli from the Bronx.
106
00:09:59,120 --> 00:10:02,795
Whizz-kid mathematician
who should be listened to...
107
00:10:02,960 --> 00:10:05,235
but no one will.
108
00:10:07,160 --> 00:10:09,594
And Grant Lederer III.
109
00:10:09,760 --> 00:10:13,673
The pushy little lawboy
from South Bend, Indiana.
110
00:10:13,840 --> 00:10:20,837
An ambitious jerk who happens to be
my best buddy in America - self-appointed.
111
00:10:21,000 --> 00:10:24,356
He'd get between the sheets with me
if I'd let him.
112
00:10:24,520 --> 00:10:28,672
Little Grant is a Cassius looking for a Caesar.
113
00:10:28,840 --> 00:10:34,198
If he doesn't find a back to stab soon,
the agency will give his dagger to someone else.
114
00:10:34,360 --> 00:10:39,150
OK. Grant, will you lead us in
115
00:10:39,320 --> 00:10:43,711
with a kind of preamble
to your projective hypothesis?
116
00:10:43,880 --> 00:10:46,110
Sure, Harry.
117
00:10:48,160 --> 00:10:53,439
Just to open up with,
who is this guy, Magnus Pym?
118
00:10:55,200 --> 00:10:57,839
Well, credentials couldn't be better.
119
00:10:58,000 --> 00:11:01,390
Prague, Berlin, Stockholm,
120
00:11:01,560 --> 00:11:03,710
Prague again, Vienna,
121
00:11:03,880 --> 00:11:06,952
and now Washington - four years.
122
00:11:07,120 --> 00:11:10,032
What's his job exactly?
123
00:11:10,200 --> 00:11:12,191
What does he do?
124
00:11:13,280 --> 00:11:15,396
Well, he's their top fieldman.
125
00:11:15,560 --> 00:11:18,028
Pym travels the country.
126
00:11:19,200 --> 00:11:21,191
Pym's never still.
127
00:11:21,360 --> 00:11:23,749
He knows everybody.
128
00:11:23,920 --> 00:11:27,071
Industrialists, science professors, soldiers.
129
00:11:28,400 --> 00:11:30,391
Naval attach�s.
130
00:11:30,560 --> 00:11:33,757
Pym hears a lot of talk.
131
00:11:33,920 --> 00:11:37,629
He sees a lot of documents. A lot of machinery.
132
00:11:37,800 --> 00:11:40,394
Weaponry. Blueprints.
133
00:11:40,560 --> 00:11:43,472
He gets to know what works. What fails.
134
00:11:43,640 --> 00:11:46,279
What's new. What's coming up.
135
00:11:47,760 --> 00:11:52,754
Pym gets to know an awful lot
of what's supposed to be secret in this country.
136
00:11:52,920 --> 00:11:54,911
Very secret.
137
00:11:57,360 --> 00:11:59,749
What does he do with all this stuff?
138
00:12:01,160 --> 00:12:05,790
Well, let's assume he makes sure
London gets a side of some of it, anyway.
139
00:12:06,440 --> 00:12:08,715
Anybody else?
140
00:12:10,200 --> 00:12:12,191
'Fraid so.
141
00:12:14,400 --> 00:12:19,315
I think Prague gets a side of everything.
142
00:12:20,280 --> 00:12:22,840
(YELLING)
143
00:12:28,360 --> 00:12:30,351
(THEY LAUGH)
144
00:12:31,560 --> 00:12:35,758
You know, Mary, I think our two kids are in love.
145
00:12:36,640 --> 00:12:38,153
Which two, Bee?
146
00:12:38,320 --> 00:12:42,757
(LAUGHS) Those two fags
can't keep their hands off each other.
147
00:12:42,920 --> 00:12:46,151
First time they met, jackpot.
148
00:12:47,160 --> 00:12:51,597
"Holy cow, Bee!" Grant says,
like he's ten years old.
149
00:12:51,760 --> 00:12:55,275
"That Magnus. Some person."
150
00:12:56,440 --> 00:13:02,470
If I remember, Magnus said, "If that's
Grant Lederer III, what were the first two like?"
151
00:13:02,640 --> 00:13:05,200
Make what you like of that.
152
00:13:09,040 --> 00:13:11,793
(CHILDREN LAUGH)
153
00:13:16,400 --> 00:13:21,793
I've been reading a great deal recently
about the creativity of the criminal mind.
154
00:13:24,120 --> 00:13:27,032
It got pretty close to home, boy, I'll tell ya.
155
00:13:27,200 --> 00:13:29,395
Tell me, Grant.
156
00:13:29,560 --> 00:13:31,516
Quote...
157
00:13:31,680 --> 00:13:37,516
"What is the difference in morality between
the totally anarchic criminality of the artist
158
00:13:37,680 --> 00:13:40,752
"which is endemic in all fine creative minds,
159
00:13:40,920 --> 00:13:44,913
"and the artistry of the criminal?" Unquote.
160
00:13:45,080 --> 00:13:48,595
- What do you say to that one?
- (LAUGHS) Can't do it.
161
00:13:48,760 --> 00:13:51,035
Too many long words.
162
00:13:51,200 --> 00:13:53,077
Hell, Magnus, that's us!
163
00:13:53,960 --> 00:13:57,157
The guy's looking at us. Sure as hell he is.
164
00:13:58,600 --> 00:14:01,751
You and me, we're licensed crooks.
165
00:14:03,680 --> 00:14:07,912
We place our larcenous natures
at the service of the state.
166
00:14:08,080 --> 00:14:10,674
Sure as hell we do.
167
00:14:10,840 --> 00:14:13,434
A truly terrible admission, Grant.
168
00:14:15,160 --> 00:14:17,594
I'll tell you something else about us.
169
00:14:18,200 --> 00:14:21,237
We're both barking psychopaths, you know that?
170
00:14:22,320 --> 00:14:24,311
I'll think about it.
171
00:14:24,480 --> 00:14:26,835
Because we LIKE what we do.
172
00:14:28,720 --> 00:14:34,556
Our racket's into rape and assassination
and every crime there is, and we like it.
173
00:14:37,760 --> 00:14:39,751
(LAUGHS)
174
00:14:41,520 --> 00:14:45,957
It's a crying shame, that's what it is,
as my father would say.
175
00:14:47,840 --> 00:14:49,990
Cheers, Rick.
176
00:14:55,200 --> 00:14:57,475
Ever thought about defecting?
177
00:14:59,320 --> 00:15:01,311
Got an offer, Grant?
178
00:15:01,480 --> 00:15:02,993
(GRANT LAUGHS)
179
00:15:03,160 --> 00:15:06,232
I mean the nature of defecting -
what it's about.
180
00:15:07,800 --> 00:15:09,791
I'll tell you.
181
00:15:09,960 --> 00:15:11,916
It's self-renewal.
182
00:15:12,800 --> 00:15:14,791
A rebirth.
183
00:15:16,360 --> 00:15:20,353
- You reckon, huh?
- Know why so many defectors redefect?
184
00:15:22,040 --> 00:15:25,589
It's because they're in and out
of the womb all the time.
185
00:15:25,760 --> 00:15:28,274
Have you noticed that about defectors -
186
00:15:28,440 --> 00:15:31,796
the one common factor in all that crazy band?
187
00:15:32,760 --> 00:15:34,751
They're immature.
188
00:15:35,640 --> 00:15:38,791
They are LITERALLY motherfuckers.
189
00:15:38,960 --> 00:15:42,714
(LAUGHS) Of course they are!
190
00:15:42,880 --> 00:15:45,269
You're a genius, old son.
191
00:15:46,560 --> 00:15:50,030
I'm right, Magnus. Sure as hell I am.
192
00:15:50,200 --> 00:15:52,191
(CHILDREN LAUGH)
193
00:15:52,360 --> 00:15:55,830
Hey, you two sweethearts! How ya doin'?
194
00:15:59,720 --> 00:16:02,712
(CHILDREN SQUEAL AND LAUGH)
195
00:16:08,960 --> 00:16:10,598
Stop this now!
196
00:16:14,520 --> 00:16:19,230
This is exactly what I hate most
about the way the Firm is going these days -
197
00:16:19,400 --> 00:16:22,278
this pandering to American methods.
198
00:16:23,760 --> 00:16:27,389
They come baying for Pym's blood
and what have they got?
199
00:16:27,560 --> 00:16:29,994
Some nasty little fanciful suspicions
200
00:16:30,160 --> 00:16:34,392
based on nothing more
than a few computerised coincidences!
201
00:16:35,040 --> 00:16:40,637
Go one more yard with this and everyone
who tells the truth will become a bare-faced liar
202
00:16:40,800 --> 00:16:44,190
and everyone who does a decent job
will work for the other side.
203
00:16:44,360 --> 00:16:45,952
Carry on like this
204
00:16:46,120 --> 00:16:51,990
and you'll sink our service better than the
Russians ever could, or is that what you want?
205
00:17:00,000 --> 00:17:04,755
Jack, our American cousins
have put a lot of time into this.
206
00:17:06,200 --> 00:17:07,519
They ARE serious.
207
00:17:08,760 --> 00:17:13,390
They're not just stirring the dirty water
with a stick to see what jumps out.
208
00:17:13,560 --> 00:17:18,509
I believe like you that they're wrong about Pym,
but we'll have to listen to them.
209
00:17:18,680 --> 00:17:23,913
Face them and hear them out, then send them
on their way when their case falls apart.
210
00:17:26,200 --> 00:17:30,352
We're not going over there.
Harry Wexler can bring his team here.
211
00:17:32,400 --> 00:17:35,676
I want you at the meeting, Jack.
212
00:17:36,640 --> 00:17:41,191
I want you in there punching for me,
just like your usual self.
213
00:17:42,800 --> 00:17:44,677
Will you do that?
214
00:17:48,680 --> 00:17:51,638
(JACK) How many times
has this happened to me?
215
00:17:51,800 --> 00:17:55,759
- (DOG GROANS)
- Around a dozen since the end of the war.
216
00:17:55,920 --> 00:17:57,911
Night telegrams,
217
00:17:58,080 --> 00:18:02,073
flash, for Brotherhood's eyes only.
218
00:18:03,080 --> 00:18:05,071
The phone.
219
00:18:05,240 --> 00:18:09,028
"Where is he, Jack? He's your man, Jack."
220
00:18:09,760 --> 00:18:16,791
Now revealed as a Soviet intelligence agent,
or Polish or Czech or East German.
221
00:18:17,800 --> 00:18:21,031
A long wait with the codebook.
222
00:18:21,200 --> 00:18:24,112
Who the hell is it?
223
00:18:24,280 --> 00:18:25,952
Who?
224
00:18:27,200 --> 00:18:30,590
Until up comes a name you've never heard of.
225
00:18:30,760 --> 00:18:35,356
And when the expurgated case history
finally lands on your desk,
226
00:18:35,520 --> 00:18:37,795
what have you got?
227
00:18:37,960 --> 00:18:42,476
A vague memory
of some over-educated little nancy boy
228
00:18:42,640 --> 00:18:44,471
in the cipher room in Warsaw
229
00:18:44,640 --> 00:18:47,552
who thought he was playing the world's game
230
00:18:47,720 --> 00:18:51,793
when all he really wanted
was to shaft his employers.
231
00:18:57,360 --> 00:18:59,271
But this is different.
232
00:19:00,440 --> 00:19:03,512
Pym? For Christ's sake!
233
00:19:04,800 --> 00:19:06,597
Stupid bastards!
234
00:19:07,600 --> 00:19:08,919
Stupid!
235
00:19:09,080 --> 00:19:10,479
Stupid!
236
00:19:13,640 --> 00:19:15,995
(DOG WHINES)
237
00:19:19,680 --> 00:19:21,671
(WHINES)
238
00:19:28,160 --> 00:19:30,196
- Get up.
- (DOG WHINES)
239
00:19:32,280 --> 00:19:34,794
- Seek.
- (DOG WHINES)
240
00:19:39,000 --> 00:19:40,911
Can I do anything?
241
00:19:55,200 --> 00:19:57,191
Jack...
242
00:19:58,000 --> 00:19:59,592
What?
243
00:20:01,560 --> 00:20:03,551
About Magnus.
244
00:20:06,280 --> 00:20:08,475
What about him?
245
00:20:08,640 --> 00:20:10,232
Oh...
246
00:20:12,680 --> 00:20:14,830
It's nothing really.
247
00:20:15,800 --> 00:20:17,791
(DOG WHINES)
248
00:20:20,760 --> 00:20:22,318
(KATE) It's just that...
249
00:20:26,240 --> 00:20:29,516
He'll be all right, you know. Your reputation.
250
00:20:31,080 --> 00:20:33,958
As you say, it's just silly.
251
00:20:37,360 --> 00:20:39,351
(DOG WHINES)
252
00:20:39,520 --> 00:20:41,511
Shall I go with you?
253
00:20:41,680 --> 00:20:43,238
No.
254
00:20:45,280 --> 00:20:47,271
I said no!
255
00:20:51,920 --> 00:20:54,718
(AMERICAN COMMENTATOR)
Watch him go into that tuck!
256
00:20:54,880 --> 00:20:57,713
As soon as he's out of a turn, he's back into it.
257
00:21:01,240 --> 00:21:04,471
- How many kids are coming tomorrow?
- Eight.
258
00:21:05,480 --> 00:21:06,959
Sounds heavy.
259
00:21:07,120 --> 00:21:10,635
It's called reciprocity. Or even Christmas.
260
00:21:12,760 --> 00:21:15,354
(PHONE RINGS)
261
00:21:20,640 --> 00:21:22,631
(MAGNUS) Hello?
262
00:21:24,800 --> 00:21:26,791
Where are you?
263
00:21:29,000 --> 00:21:30,592
Now?
264
00:21:32,520 --> 00:21:34,351
No, stay there.
265
00:21:34,520 --> 00:21:36,715
Half an hour.
266
00:21:37,320 --> 00:21:39,197
See you. Bye.
267
00:21:41,240 --> 00:21:43,231
(SIGHS)
268
00:21:44,800 --> 00:21:46,631
Sorry.
269
00:21:46,800 --> 00:21:49,553
I'll try not to be back late.
270
00:21:53,880 --> 00:21:55,871
It's called Christmas.
271
00:21:56,840 --> 00:21:58,273
(DOOR CLOSES)
272
00:22:35,960 --> 00:22:38,076
Happy Christmas, old son!
273
00:22:40,520 --> 00:22:43,034
Happy Christmas to you, too, Father.
274
00:22:44,560 --> 00:22:46,710
I thought you were back in London.
275
00:22:50,360 --> 00:22:53,557
Got a few coppers for your old man, have you?
276
00:22:55,640 --> 00:22:59,315
How about a nice mixed grill somewhere decent?
277
00:23:10,200 --> 00:23:13,033
God is the twelfth man of the cricket team, son.
278
00:23:13,200 --> 00:23:18,832
It's God who tells us to keep
our left elbow up through life. No one else.
279
00:23:19,000 --> 00:23:20,638
So you always said.
280
00:23:22,920 --> 00:23:27,311
- Steak all right?
- He's umpire, judge and jury all rolled into one.
281
00:23:27,480 --> 00:23:28,959
Don't you forget it.
282
00:23:29,120 --> 00:23:31,680
There's no conning God. There never was.
283
00:23:35,000 --> 00:23:37,639
I'm not conning God, Father.
284
00:23:37,800 --> 00:23:41,634
All I'm trying to do
is celebrate Christmas with my family.
285
00:23:43,640 --> 00:23:45,596
Turkey?
286
00:23:46,400 --> 00:23:47,719
Yes.
287
00:23:47,880 --> 00:23:49,757
English bread sauce?
288
00:23:49,920 --> 00:23:51,990
I expect so.
289
00:24:00,000 --> 00:24:04,357
That grandson of mine all right, is he?
Got the Pym forehead, has he?
290
00:24:04,520 --> 00:24:07,956
The one I gave you that everybody talks about.
291
00:24:09,400 --> 00:24:11,197
He's got a very good brow.
292
00:24:14,200 --> 00:24:20,150
I hear first-rate reports of Mary. They say
that fine property in Dorset is worth a bob or two.
293
00:24:21,800 --> 00:24:24,109
I've already told you. It's in trust.
294
00:24:26,160 --> 00:24:30,472
It's thanks to me you've taken your place
among the highest in the land.
295
00:24:30,640 --> 00:24:33,632
Why don't those fellows give you a knighthood?
296
00:24:33,800 --> 00:24:35,870
Got a skeleton in your cupboard?
297
00:24:37,160 --> 00:24:41,472
Maybe I ought to have a word
with those personnel boys of yours.
298
00:24:47,000 --> 00:24:48,911
How much do you need, Father?
299
00:24:52,360 --> 00:24:54,555
There is a limit. You know that.
300
00:24:56,760 --> 00:25:00,036
But I'll help, as I always have.
301
00:25:03,160 --> 00:25:04,593
Denver.
302
00:25:04,760 --> 00:25:06,398
Seattle.
303
00:25:06,560 --> 00:25:09,358
Chicago. Boston.
304
00:25:09,520 --> 00:25:11,192
San Francisco.
305
00:25:15,720 --> 00:25:17,073
Who are you now?
306
00:25:18,600 --> 00:25:20,591
Colonel Hanbury?
307
00:25:21,280 --> 00:25:23,032
Sir William Forsythe?
308
00:25:43,640 --> 00:25:47,519
A man ought to be allowed
to see his own daughter-in-law.
309
00:25:48,400 --> 00:25:51,153
And his only grandson.
310
00:25:51,320 --> 00:25:53,959
My own boy's son.
311
00:25:56,120 --> 00:25:58,953
After all, I gave you your education.
312
00:26:00,880 --> 00:26:02,438
I did it all for you.
313
00:26:04,880 --> 00:26:06,791
Everything was for you.
314
00:26:06,960 --> 00:26:10,919
Please stop it, Rick. Just tell me how much.
315
00:26:20,880 --> 00:26:22,359
I'm ill, son.
316
00:26:24,520 --> 00:26:26,431
Heart, mostly.
317
00:26:26,600 --> 00:26:29,512
Doctor keeps the worst of it from me.
318
00:26:30,600 --> 00:26:33,512
I have to stick to plain food.
319
00:26:33,680 --> 00:26:36,399
Champagne only.
320
00:26:36,560 --> 00:26:38,198
No Californian.
321
00:26:41,960 --> 00:26:43,951
(LAUGHS)
322
00:27:04,000 --> 00:27:05,718
Do you love your old man?
323
00:27:11,000 --> 00:27:12,558
Yes.
324
00:27:14,680 --> 00:27:16,671
Well, then.
325
00:27:22,560 --> 00:27:26,792
(RICKAND WOMEN) # Toodle-ooma-looma,
toodle-ooma-looma, toodle-i-ay
326
00:27:26,960 --> 00:27:30,839
# Any umbrellas, any umbrellas
to mend today?
327
00:27:31,000 --> 00:27:35,755
# Bring your parasol,
it may be small, it may be big
328
00:27:35,920 --> 00:27:40,277
# He'll repair them all
with what you call a thingamajig #
329
00:27:40,440 --> 00:27:42,431
(SINGING ENDS)
330
00:27:44,520 --> 00:27:46,556
# Pitter-pitter-patter
331
00:27:46,720 --> 00:27:48,711
# Pitter-pitter-patter... #
332
00:27:48,880 --> 00:27:50,916
(SHUDDERING SIGH)
333
00:27:51,080 --> 00:27:54,038
# It looks like rain
334
00:27:54,200 --> 00:27:56,077
# Pitter-pitter-patter
335
00:27:56,240 --> 00:27:57,992
# Pitter-pitter-patter
336
00:27:59,240 --> 00:28:02,550
# Don't mind the rain
337
00:28:02,720 --> 00:28:06,190
- # Bring your parasols, they may be... #
- Magnus?
338
00:28:08,400 --> 00:28:10,391
Are you drunk?
339
00:28:13,320 --> 00:28:15,311
Not much.
340
00:28:28,880 --> 00:28:31,110
You're upset.
341
00:28:32,360 --> 00:28:34,351
What was it tonight?
342
00:28:37,080 --> 00:28:40,550
You ARE upset. What was it?
343
00:28:42,360 --> 00:28:44,430
(SIGHS)
344
00:28:46,800 --> 00:28:48,870
Nothing, Mabs, really.
345
00:28:51,560 --> 00:28:53,551
Just an old Joe.
346
00:28:54,840 --> 00:28:57,593
A very old Joe.
347
00:28:58,640 --> 00:29:01,473
Who tracked me down,
348
00:29:01,640 --> 00:29:04,200
feeling sentimental.
349
00:29:06,600 --> 00:29:09,910
Wanting me to hold his hand.
350
00:29:10,720 --> 00:29:12,711
(SIGHS)
351
00:29:14,800 --> 00:29:18,270
He used to be quite a monster, that man.
352
00:29:18,440 --> 00:29:21,989
Big bad wolf in the game in his time.
353
00:29:27,760 --> 00:29:30,320
Bit of a ghost now.
354
00:29:35,760 --> 00:29:38,797
Bit of the past come back to haunt me.
355
00:29:41,920 --> 00:29:44,354
A rattling of bones in the night.
356
00:30:12,080 --> 00:30:14,514
(HARRY WEXLER) Gentlemen...
357
00:30:14,680 --> 00:30:16,955
Our position -
358
00:30:17,120 --> 00:30:22,114
that is to say, the agency position overall
on this thing -
359
00:30:22,280 --> 00:30:26,239
at this important meeting
and at this moment in time
360
00:30:26,400 --> 00:30:33,476
is that we have an accumulation of indicators
from a wide range of sources on the one hand...
361
00:30:34,640 --> 00:30:36,915
...and new data on the other
362
00:30:37,080 --> 00:30:40,629
which we consider pretty much conclusive
363
00:30:40,800 --> 00:30:44,315
in respect of our unease.
364
00:30:46,200 --> 00:30:52,673
It looks to us, therefore,
like... the logistics here
365
00:30:52,840 --> 00:30:57,277
require that we go back
over the course a little distance,
366
00:30:57,440 --> 00:30:59,874
and when we've done that,
367
00:31:00,040 --> 00:31:05,751
to slot the new stuff in
where we can all take a good look at it
368
00:31:05,920 --> 00:31:09,549
in the light of what has latterly gone before.
369
00:31:11,080 --> 00:31:15,119
If you want to do it differently, Bo,
we'll try to accommodate you.
370
00:31:15,280 --> 00:31:19,432
You must do exactly
whatever makes you feel most comfortable.
371
00:31:23,040 --> 00:31:29,195
Gentlemen, our unease
concerns the period of the past four years
372
00:31:29,360 --> 00:31:32,557
when the indicators aforementioned
373
00:31:32,720 --> 00:31:36,793
persuaded us to make a special study
of particular movements,
374
00:31:36,960 --> 00:31:39,952
both signal-wise and personnel-wise,
375
00:31:40,120 --> 00:31:45,433
relating to Czechoslovak intelligence
and the United States of America...
376
00:31:47,240 --> 00:31:54,828
...from the date when Magnus Richard Pym
was appointed to your Washington Station.
377
00:31:59,880 --> 00:32:03,429
Grant, tell 'em what you fed into the computer.
378
00:32:05,400 --> 00:32:11,032
Names and records of all Western intelligence
officers past or present in Washington
379
00:32:11,200 --> 00:32:15,671
with access to the Czech target,
whether central or peripheral consumers.
380
00:32:15,840 --> 00:32:22,393
Names of all Czech couriers, officials, legal
and illegal travellers passing in and out of the US,
381
00:32:22,560 --> 00:32:28,829
plus separately entered personal descriptions
to counteract false passports.
382
00:32:29,000 --> 00:32:34,552
Dates and ostensible purposes of such journeys,
frequency and duration of stay.
383
00:32:35,960 --> 00:32:38,030
- Now...
- Later, Grant.
384
00:32:39,560 --> 00:32:41,471
Of course, gentlemen,
385
00:32:41,640 --> 00:32:48,239
into that input we incorporated
our general awareness of Czech methodology
386
00:32:48,400 --> 00:32:54,919
with regard to the servicing of
and communication with their agents in the field.
387
00:32:55,080 --> 00:32:58,755
Ah, you mean tradecraft, Harry, do you?
388
00:33:00,240 --> 00:33:03,596
Well, yes, sir. I guess that's what I do mean.
389
00:33:10,000 --> 00:33:12,639
Frank, will you take it up, please?
390
00:33:19,760 --> 00:33:22,593
As the indicators continued to multiply,
391
00:33:22,760 --> 00:33:26,833
my section made a reappraisal
of clandestine radio transmissions
392
00:33:27,000 --> 00:33:30,675
beamed from the roof of the Czech Embassy
in Washington.
393
00:33:30,840 --> 00:33:36,153
Our people reconsidered skip distances,
frequency variations and reception zones.
394
00:33:36,320 --> 00:33:41,030
They matched all intercepts of that period
against the movements of suspects.
395
00:33:41,200 --> 00:33:42,758
Hold on, Artelli.
396
00:33:45,640 --> 00:33:51,829
The point you're going to make is that
every time Pym left the precincts of Washington,
397
00:33:52,000 --> 00:33:55,709
whether to go on leave or to visit another town,
398
00:33:55,880 --> 00:34:00,795
a particular series of coded transmissions
from the Czechs was discontinued.
399
00:34:00,960 --> 00:34:02,837
- Yes?
- That's right.
400
00:34:03,000 --> 00:34:08,199
The assumption being that if Pym was
out of range of their Washington transmitter,
401
00:34:08,360 --> 00:34:10,874
the Czechs wouldn't bother to talk to him?
402
00:34:11,040 --> 00:34:13,031
Yes, sir.
403
00:34:13,200 --> 00:34:15,953
Well, turn it round for a moment, will you?
404
00:34:17,960 --> 00:34:19,996
If you were framing a man...
405
00:34:20,920 --> 00:34:24,151
...isn't that precisely what you would do, too?
406
00:34:25,800 --> 00:34:28,553
Not today. Ten years ago, maybe.
407
00:34:29,480 --> 00:34:31,550
Why not?
408
00:34:32,480 --> 00:34:33,993
I wouldn't be that dumb.
409
00:34:42,200 --> 00:34:46,273
The communication techniques
we observed were out of fashion.
410
00:34:46,440 --> 00:34:49,876
You get a feel... a smell.
411
00:34:50,040 --> 00:34:51,792
A smell of age.
412
00:34:52,760 --> 00:34:56,548
A sense of long habituation,
one human being to another.
413
00:34:56,720 --> 00:34:58,517
Years of it, maybe.
414
00:35:02,320 --> 00:35:06,836
My God. How many times
do we have to put this to you?
415
00:35:08,040 --> 00:35:12,431
For years there have been Czech transmissions
stirring the shit pot
416
00:35:12,600 --> 00:35:16,070
in any part of the globe where Pym sets foot.
417
00:35:16,240 --> 00:35:19,073
Of course they coincide with his movements.
418
00:35:19,240 --> 00:35:23,074
That's how you play the radio game
when you're framing a man.
419
00:35:23,240 --> 00:35:26,118
You persist and you repeat,
420
00:35:26,280 --> 00:35:27,998
and you wait...
421
00:35:29,400 --> 00:35:33,279
...until the other fellow's nerve cracks.
422
00:35:33,440 --> 00:35:35,954
The Czechs aren't fools.
423
00:35:36,120 --> 00:35:37,917
Sometimes I think we are.
424
00:35:41,800 --> 00:35:43,836
Thank you, Frank.
425
00:35:44,600 --> 00:35:49,628
Grant, will you take it up
with the Pretz-Hampel-Zaworski situation?
426
00:35:59,360 --> 00:36:01,476
(GRANT) So this is what we have.
427
00:36:02,400 --> 00:36:06,678
Hans Albrecht Pretz. Czechoslovak journalist.
428
00:36:07,560 --> 00:36:09,551
Alexander Hampel.
429
00:36:09,720 --> 00:36:13,474
Identified as long-standing
Czech intelligence officer.
430
00:36:14,560 --> 00:36:21,432
Jerzy Zaworski. Born Karlsbad 1926.
West German journalist of Czech origin.
431
00:36:22,600 --> 00:36:25,672
They are all the same man.
432
00:36:27,880 --> 00:36:30,110
This man, in one name or another,
433
00:36:30,280 --> 00:36:35,195
has been placed in Salzburg, Linz, Athens
434
00:36:35,360 --> 00:36:40,115
and every American city visited by Pym
on the same dates.
435
00:36:44,360 --> 00:36:49,912
It's beautiful. I'd like to find the Czech
intelligence officer that thought this one up
436
00:36:50,080 --> 00:36:52,958
and give him my private Oscar immediately.
437
00:36:53,120 --> 00:36:56,078
Damn it all, Harry. It's the same old game.
438
00:36:56,240 --> 00:36:58,549
It's guilt by coincidence.
439
00:36:58,720 --> 00:37:01,075
Computerised coincidence.
440
00:37:02,680 --> 00:37:09,358
Has anybody actually seen Pym chinwagging
with this three-in-one myth-maker of yours?
441
00:37:16,920 --> 00:37:19,593
Well, you must see our unease, Harry.
442
00:37:20,880 --> 00:37:23,678
All this is no different from the radio stuff.
443
00:37:24,640 --> 00:37:29,475
If we were looking to frame a man,
we'd play the same game on them.
444
00:37:29,640 --> 00:37:32,837
Get 'em to shoot themselves in the foot.
Dead easy.
445
00:37:34,000 --> 00:37:35,956
It's a set-up.
446
00:37:36,120 --> 00:37:37,439
Sticks out a mile.
447
00:37:38,640 --> 00:37:41,029
It's awfully tenuous, actually.
448
00:37:41,200 --> 00:37:45,079
By the by, you haven't been following him
over here, have you?
449
00:37:47,880 --> 00:37:50,269
That would be going it a bit.
450
00:37:52,280 --> 00:37:55,272
Bo, we need a piece of this.
451
00:37:55,440 --> 00:38:00,673
If this is a Czech deception operation,
it's the most ingenious case I've ever heard of.
452
00:38:02,480 --> 00:38:04,835
Pym is a most ingenious officer.
453
00:38:05,000 --> 00:38:09,869
Bo, you've got to pull Pym in
and interrogate the living shit out of him.
454
00:38:10,040 --> 00:38:15,910
He's fooling with our secrets as well as yours.
We have some heavy questions to put to him
455
00:38:16,080 --> 00:38:18,878
and some fine people trained to do it.
456
00:38:21,640 --> 00:38:26,873
Harry, you have my word
that if and when the time is ripe,
457
00:38:27,040 --> 00:38:30,430
you and your people shall have
as much of him as you want.
458
00:38:30,600 --> 00:38:33,433
Maybe the moment is right now.
459
00:38:33,600 --> 00:38:38,435
Maybe we should be there
when he starts to sing. Hit him while he's soft.
460
00:38:39,600 --> 00:38:45,232
And maybe you should trust sufficiently
in our judgment to bide your time.
461
00:38:56,280 --> 00:39:01,308
Well, gentlemen,
we seem to have covered the ground.
462
00:39:01,480 --> 00:39:04,233
Sir, not entirely, sir.
463
00:39:04,400 --> 00:39:05,958
There's one more thing.
464
00:39:08,040 --> 00:39:10,600
It's the psychology involved here.
465
00:39:12,240 --> 00:39:14,549
Pym's father.
466
00:39:14,720 --> 00:39:20,317
Sir, I know about that father. I have a father
who is not, in certain ways, dissimilar.
467
00:39:20,480 --> 00:39:26,794
Mine's a small-time iffy lawyer,
and honesty is not his strong suit, no, sir.
468
00:39:27,520 --> 00:39:31,354
But that father of Pym's
is a real red-toothed crook.
469
00:39:31,520 --> 00:39:33,511
A con artist.
470
00:39:33,680 --> 00:39:39,676
Do you know that in New York, Richard T Pym
faked a whole empire of bogus companies?
471
00:39:39,840 --> 00:39:44,709
Borrowed money from the most unlikely people.
Really some important people.
472
00:39:45,440 --> 00:39:51,197
There's a serious strain of controlled instability
here. We have a paper on this.
473
00:39:51,360 --> 00:39:54,796
I mean, Jesus! Do you know
Magnus made a pass at my own wife?
474
00:39:57,120 --> 00:40:01,955
I don't grudge him that - she's an attractive
woman - but the guy is everywhere.
475
00:40:02,120 --> 00:40:04,509
Psycho-wise, he's all over the place.
476
00:40:04,680 --> 00:40:08,639
That English cool of his is just veneer.
477
00:40:16,160 --> 00:40:21,234
Yes, well, I always assume that businessmen
are crooks - don't you, Harry?
478
00:40:22,800 --> 00:40:24,119
I'm sure we all do.
479
00:40:26,440 --> 00:40:30,433
Harry, why don't you and I
get our heads together for an hour?
480
00:40:30,600 --> 00:40:33,273
If there is to be a hostile interrogation,
481
00:40:33,440 --> 00:40:36,830
I'm sure we should agree some guidelines
in advance.
482
00:40:37,000 --> 00:40:40,675
Nigel, why don't you come along
to see fair play?
483
00:40:42,320 --> 00:40:44,834
You won't all leave together, will you?
484
00:40:45,000 --> 00:40:47,389
It scares the local peasants.
485
00:40:49,680 --> 00:40:52,274
You'll be around later, Jack, won't you?
486
00:40:53,240 --> 00:40:55,231
If I need a chat.
487
00:41:07,480 --> 00:41:09,471
Jack, well put.
488
00:41:09,640 --> 00:41:11,073
Well played.
489
00:41:11,240 --> 00:41:14,835
We absolutely stymied them.
490
00:41:33,160 --> 00:41:35,196
(SIGHS)
491
00:41:39,080 --> 00:41:42,595
(GRANT) Magnus has told me
a lot about you, Jack.
492
00:41:46,440 --> 00:41:49,671
I guess he broke the rules,
but that's how we've been.
493
00:41:51,000 --> 00:41:53,389
We've really shared.
494
00:41:59,360 --> 00:42:02,955
It's a great liaison. That's the crazy thing.
495
00:42:04,160 --> 00:42:09,109
We really ARE the special relationship.
And I believe in that.
496
00:42:09,280 --> 00:42:12,750
I believe in the Atlantic Pact -
the whole damn bit.
497
00:42:15,800 --> 00:42:17,756
What do you want?
498
00:42:20,600 --> 00:42:24,832
You remember that burglary
you and Magnus did together in Warsaw?
499
00:42:25,000 --> 00:42:27,116
I don't think I do, I'm afraid.
500
00:42:27,280 --> 00:42:29,840
Come on, Jack. He told me.
501
00:42:30,000 --> 00:42:32,719
How you lowered him through a skylight
502
00:42:32,880 --> 00:42:36,156
and you had fake Polish cops on the doorstep
503
00:42:36,320 --> 00:42:39,392
in case the guy came home unexpectedly?
504
00:42:40,800 --> 00:42:44,315
He said you were like a father to him.
505
00:42:54,560 --> 00:42:55,959
Jack...
506
00:42:56,120 --> 00:42:57,678
Sir?
507
00:42:58,840 --> 00:43:04,790
I can think of no greater honour than taking you
out to dinner tonight. I'd be a happy man, sir.
508
00:43:06,120 --> 00:43:08,111
Jack?
509
00:43:11,120 --> 00:43:13,111
Mr Brotherhood?
510
00:43:13,280 --> 00:43:15,271
Can I drop you somewhere?
511
00:43:17,160 --> 00:43:19,151
(MAGNUS) Mabs!
512
00:43:21,160 --> 00:43:23,913
- Mabs!
- (MARY) What do you want?
513
00:43:24,080 --> 00:43:28,596
- Come upstairs and have a drink.
- Can't. I'm busy.
514
00:43:32,240 --> 00:43:35,038
Don't be a difficult cow, darling.
515
00:43:35,200 --> 00:43:37,760
Be nice to me.
516
00:43:37,920 --> 00:43:40,150
I told you. I'm busy.
517
00:43:40,320 --> 00:43:43,676
Come upstairs and be a proper wife.
518
00:43:43,840 --> 00:43:46,559
Wait on me, that sort of thing.
519
00:43:46,720 --> 00:43:49,792
(SHE SIGHS) Just let me finish this.
520
00:43:51,600 --> 00:43:55,479
Busy, busy! It's playtime.
521
00:43:57,000 --> 00:44:00,436
- Why are you so drunk?
- Playtime.
522
00:44:06,400 --> 00:44:09,119
An awful lot of Scotch these days, Magnus.
523
00:44:16,760 --> 00:44:18,990
It's this trip to London, isn't it?
524
00:44:19,160 --> 00:44:21,310
What's so special about it?
525
00:44:22,880 --> 00:44:24,757
Nothing. Routine.
526
00:44:27,720 --> 00:44:29,199
I don't think so.
527
00:44:31,360 --> 00:44:37,993
You don't have to tell me anything you don't think
I should know, but if there's trouble,
528
00:44:38,160 --> 00:44:40,116
just say yes.
529
00:44:41,160 --> 00:44:44,470
Nobody's going to knock my teeth out.
530
00:44:44,640 --> 00:44:48,189
Just a few bloody impertinent questions,
that's all.
531
00:44:49,640 --> 00:44:52,473
No, Mabs. No trouble at all.
532
00:44:52,640 --> 00:44:57,794
Let us just say that my organisational,
administrational diligence
533
00:44:57,960 --> 00:45:00,633
is to come under question.
534
00:45:02,480 --> 00:45:04,152
No trouble at all.
535
00:45:06,160 --> 00:45:08,799
Will Jack be there, in your corner?
536
00:45:12,040 --> 00:45:14,395
(LAUGHS)
537
00:45:14,560 --> 00:45:16,551
To Jack.
538
00:45:17,560 --> 00:45:19,039
Yes, of course he will.
539
00:45:21,560 --> 00:45:24,677
He's a bit of a sham these days, you know.
540
00:45:28,120 --> 00:45:31,476
They should have retired him by now.
541
00:45:32,640 --> 00:45:34,631
(SIGHS)
542
00:45:35,720 --> 00:45:41,033
(BO) You'll be getting an official letter
of apology in due course, Magnus, naturally.
543
00:45:41,200 --> 00:45:47,594
Meanwhile, I'd like to thank you for being
so patient with us all. What a silly business.
544
00:45:48,680 --> 00:45:50,272
No hard feelings, I hope?
545
00:45:51,720 --> 00:45:56,396
I'll think of it as a sort of review board.
Quite useful in a way.
546
00:45:59,040 --> 00:46:04,876
Now, as to the future. We want you
to go back to your old stamping ground.
547
00:46:05,040 --> 00:46:08,271
The Vienna Station.
Take over your networks again.
548
00:46:09,320 --> 00:46:11,197
They need you. Right, Jack?
549
00:46:11,360 --> 00:46:13,430
Dead right.
550
00:46:14,600 --> 00:46:19,116
- How do you feel about that, Magnus?
- Fine. Whatever you want.
551
00:46:19,280 --> 00:46:24,593
No doubt the Americans will stay on my tail,
endlessly running me through their computers.
552
00:46:24,760 --> 00:46:28,799
Let them play with their toys. So what?
553
00:46:29,720 --> 00:46:31,039
(BO) Well...
554
00:46:37,360 --> 00:46:39,032
Good luck, Magnus.
555
00:46:39,200 --> 00:46:41,191
And thanks.
556
00:46:41,360 --> 00:46:44,352
- Enjoy Vienna.
- Thank you.
557
00:46:44,520 --> 00:46:47,956
Do you want me, Bo,
or can I take Magnus for a drink?
558
00:46:48,120 --> 00:46:51,157
Of course, Jack. Of course.
559
00:47:13,720 --> 00:47:16,234
Enough rope...
560
00:47:16,400 --> 00:47:18,789
And we'll see.
561
00:47:20,280 --> 00:47:24,353
- Traveller's do you?
- Lead the way, Jack. Just get me started.
562
00:47:24,520 --> 00:47:26,829
I'm going to get lost for a few days.
563
00:47:27,000 --> 00:47:29,355
Quite right, old lad.
564
00:47:30,400 --> 00:47:32,356
I'd do the same.
565
00:47:54,160 --> 00:47:56,799
...pounds and 50 pence.
566
00:47:56,960 --> 00:47:59,155
(MAGNUS) I love you, I love you.
567
00:47:59,320 --> 00:48:02,869
You've never loved a woman in your life,
Magnus.
568
00:48:04,400 --> 00:48:06,914
We're enemy, all of us.
569
00:48:07,080 --> 00:48:09,674
Oh (!)
570
00:48:17,160 --> 00:48:19,720
You think I'm a con.
571
00:48:23,000 --> 00:48:24,991
Maybe...
572
00:48:25,160 --> 00:48:27,515
(LAUGHS)
573
00:48:29,720 --> 00:48:32,951
Maybe the biggest con I know.
574
00:48:35,280 --> 00:48:38,909
What do you think, Kate? Am I finished?
575
00:48:40,880 --> 00:48:43,792
Is that what you think? There's no saving me?
576
00:48:45,000 --> 00:48:48,231
You can have me any time, you know that.
577
00:48:48,400 --> 00:48:51,437
Right from the start you knew it.
578
00:48:52,360 --> 00:48:56,797
One more con will see me right.
That's me, isn't it, Kate?
579
00:48:58,080 --> 00:49:00,640
You're tired and you're bitter.
580
00:49:00,800 --> 00:49:04,110
It was rougher
than you want to admit, wasn't it?
581
00:49:04,280 --> 00:49:06,874
But it's over. You're clear.
582
00:49:08,920 --> 00:49:12,151
Oh, I'll win through, all right. They love me.
583
00:49:12,320 --> 00:49:15,392
I've given my life to them.
584
00:49:17,720 --> 00:49:20,029
But I'll always need you, Kate.
585
00:49:20,200 --> 00:49:22,031
You're my lifeline.
586
00:49:22,200 --> 00:49:26,352
Wait for me. I'm going to cut the cable
and be free. I'll dump Mary.
587
00:49:26,520 --> 00:49:30,399
We'll live abroad - France, Morocco -
who cares?
588
00:49:31,280 --> 00:49:35,159
I want action, Kate. We'll just go - free.
589
00:49:36,000 --> 00:49:39,072
What happened to Norway and Canada?
590
00:49:39,240 --> 00:49:41,310
We'll do it.
591
00:49:41,480 --> 00:49:43,948
We will.
592
00:49:46,080 --> 00:49:48,071
I'll write the book.
593
00:49:49,800 --> 00:49:53,793
Tell it straight. Word for word. The truth.
594
00:49:55,720 --> 00:50:00,077
My over-promised self set free.
595
00:50:17,920 --> 00:50:21,435
(RICK) Got a few coppers
for your old man, have you?
596
00:50:23,080 --> 00:50:25,594
I did it all for you, son.
597
00:50:26,400 --> 00:50:28,789
Everything was for you.
598
00:50:30,400 --> 00:50:32,994
I did it all for you, son.
599
00:50:37,160 --> 00:50:39,230
Never lie, son.
600
00:50:39,400 --> 00:50:42,756
No Pym was ever a liar.
601
00:50:46,200 --> 00:50:49,829
Ideals are like the stars.
602
00:50:50,000 --> 00:50:56,553
We cannot reach them,
but, oh, how we profit from their presence!
603
00:50:56,720 --> 00:50:58,711
(APPLAUSE)
604
00:50:58,880 --> 00:51:01,599
(CHEERING)
605
00:51:23,280 --> 00:51:25,555
(CONDUCTOR) As far as we go, sir.
606
00:52:02,360 --> 00:52:06,638
(RICK) It's Stanley Matthews
dribbling down the touchline!
607
00:52:06,800 --> 00:52:09,872
He beats one man, he beats two men,
608
00:52:10,040 --> 00:52:12,235
he beats three men!
609
00:52:14,000 --> 00:52:18,994
Son, with you beside me
and God sitting up there
610
00:52:19,160 --> 00:52:21,674
and the Bentley waiting to take us home,
611
00:52:21,840 --> 00:52:26,038
I'm the most all right fellow in the world.
612
00:52:27,000 --> 00:52:28,638
(LAUGHS)
613
00:53:44,040 --> 00:53:46,349
(WOMAN) All right, all right!
614
00:53:46,520 --> 00:53:48,988
Heavens, what a fuss!
615
00:53:51,520 --> 00:53:55,149
There's a fuse gone. I was on the top step.
616
00:53:55,320 --> 00:53:57,390
I'm really rather good at fuses.
617
00:53:58,400 --> 00:53:59,833
Canterbury's my name.
618
00:54:00,840 --> 00:54:03,035
Like the city.
619
00:54:03,200 --> 00:54:07,193
I don't usually take casuals.
That's why I keep the notice up.
620
00:54:07,360 --> 00:54:10,238
You never know these days. All sorts of people.
621
00:54:10,400 --> 00:54:16,635
Very sensible, Miss Dubber.
If everyone was as careful... There. Try it now.
622
00:54:17,800 --> 00:54:22,237
Ah! Thank you very much, Mr Canterbury.
I'm very grateful.
623
00:54:22,400 --> 00:54:25,676
Now, where do these steps go?
624
00:54:25,840 --> 00:54:29,549
Through the parlour
into the old larder out the back.
625
00:54:30,440 --> 00:54:32,078
Through here.
626
00:54:32,240 --> 00:54:34,231
You are cosy here.
627
00:54:34,400 --> 00:54:38,791
Well, you have to look after number one
in this world, Mr Canterbury!
628
00:54:39,800 --> 00:54:42,360
- This way.
- Right you are.
629
00:54:45,200 --> 00:54:47,191
Thank you.
630
00:54:51,200 --> 00:54:53,794
That'll need a new screw one of these days.
631
00:54:53,960 --> 00:54:56,758
Set me on, Miss Dubber! (LAUGHS)
632
00:54:59,800 --> 00:55:03,679
I'm looking for sanctuary
from the corridors of Whitehall.
633
00:55:04,640 --> 00:55:07,916
Somewhere to spend a few days
whenever I can slip away.
634
00:55:08,960 --> 00:55:12,316
I think I've found just the place.
635
00:55:12,480 --> 00:55:16,155
(MISS DUBBER) You get the best view
of the beach from here.
636
00:55:16,320 --> 00:55:20,632
Open that window in the summer,
you can even hear the band concerts.
637
00:55:22,160 --> 00:55:26,631
Winston Churchill used to speak
on that radio in the old days.
638
00:55:27,600 --> 00:55:31,593
I'd like to think, Miss Dubber,
that this room will always be mine.
639
00:55:31,760 --> 00:55:35,469
I can come and go as I please,
Whitehall permitting.
640
00:55:35,640 --> 00:55:39,474
I'll know there'll always be a bed for me,
my own key,
641
00:55:39,640 --> 00:55:42,871
no one else but you allowed in to disturb things,
642
00:55:43,040 --> 00:55:45,554
because they're perfect as they are.
643
00:55:45,720 --> 00:55:51,272
I'll always pay six months in advance.
Cash, of course. Tell the tax man what you like.
644
00:55:51,440 --> 00:55:55,479
Oh, Mr Canterbury. And you from Whitehall!
645
00:55:55,640 --> 00:55:59,428
(LAUGHS) Well, you've got
to look after number one, Miss D!
646
00:56:02,720 --> 00:56:06,554
(RICKAND MAGNUS)
# Underneath the arches
647
00:56:06,720 --> 00:56:10,918
# We dream our dreams away
648
00:56:11,080 --> 00:56:14,197
# Underneath the arches
649
00:56:14,360 --> 00:56:18,069
# On cobblestones we lay
650
00:56:18,240 --> 00:56:21,994
# Daylight comes creeping
651
00:56:22,160 --> 00:56:26,312
# Heralding the dawn
652
00:56:26,480 --> 00:56:30,109
# Pavement is my pillow
653
00:56:30,280 --> 00:56:34,159
# No matter where we stray
654
00:56:34,320 --> 00:56:37,153
# Underneath the arches
655
00:56:37,320 --> 00:56:42,952
# We dream our dreams away #
50870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.