All language subtitles for A Perfect Spy 1x05 DVDrip Dual Eng Spa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,760 --> 00:00:10,438 (AMERICAN WOMAN) This is a great cause, ladies and gentlemen. A truly great cause. 2 00:00:10,600 --> 00:00:17,039 It is with great honour and great humility that I, as your lady chairperson, 3 00:00:17,200 --> 00:00:23,355 welcome you all to this most important event in our calendar. 4 00:00:23,520 --> 00:00:26,398 Welcome, and God bless you 5 00:00:26,560 --> 00:00:31,714 for your support on this deeply wonderful occasion. 6 00:00:32,280 --> 00:00:33,759 Forgive me, 7 00:00:33,920 --> 00:00:37,595 but I truly thank you from the bottom of my heart 8 00:00:37,760 --> 00:00:42,231 for your wonderful generosity in coming here tonight. 9 00:00:44,560 --> 00:00:49,839 There are people who say we live in a cruel and wicked world, ladies and gentlemen. 10 00:00:51,000 --> 00:00:52,991 I don't say that. 11 00:00:53,160 --> 00:01:00,032 I know that isn't true when I am privileged to say thank you 12 00:01:00,200 --> 00:01:06,389 for what you good, kind people are gonna do here tonight. 13 00:01:10,400 --> 00:01:13,597 Adoption, ladies and gentlemen, 14 00:01:13,760 --> 00:01:16,752 is a truly beautiful act. 15 00:01:17,640 --> 00:01:24,193 To take into your home one of those lost, lonely and needy of God's creatures 16 00:01:24,360 --> 00:01:28,478 is something truly wonderful. 17 00:01:30,760 --> 00:01:33,911 And now, ladies and gentlemen, 18 00:01:34,080 --> 00:01:36,594 will you welcome those little ones 19 00:01:36,760 --> 00:01:38,910 whose presence here tonight 20 00:01:39,080 --> 00:01:41,435 is what brought you 21 00:01:41,600 --> 00:01:49,837 to the Palm Springs Humane Society's Annual Dog Adoption Dinner! 22 00:01:50,000 --> 00:01:53,390 (APPLAUSE) 23 00:01:53,560 --> 00:01:57,553 (BAND PLAYS "HOW MUCH IS THAT DOGGIE IN THE WINDOW?") 24 00:02:24,480 --> 00:02:27,552 We shall never fly so high again, Sir Magnus. 25 00:02:27,720 --> 00:02:30,712 I think we may retire also. 26 00:03:21,000 --> 00:03:26,677 (MAGNUS) The whole blueprint for the nose-cone of the stealth bomber. 27 00:03:28,160 --> 00:03:30,833 Very latest edition. 28 00:03:33,960 --> 00:03:36,394 Congratulate me, Axel! 29 00:03:36,560 --> 00:03:39,597 (AXEL) You're a truly great man. 30 00:03:39,760 --> 00:03:43,639 (MAGNUS WITH AMERICAN ACCENT) We're a truly wonderful team (!) 31 00:03:45,240 --> 00:03:47,231 We should retire. 32 00:03:48,200 --> 00:03:50,191 Not that again! 33 00:03:51,480 --> 00:03:53,471 (MAGNUS SIGHS) 34 00:03:54,240 --> 00:03:59,633 We're a success. Top of the bill. We can't miss. 35 00:04:00,680 --> 00:04:03,797 Oh, my heavens, Axel - the fun we're having! 36 00:04:03,960 --> 00:04:06,474 You love coming to this country. 37 00:04:06,640 --> 00:04:08,631 It IS Disneyland. 38 00:04:09,480 --> 00:04:13,155 Where else would you ever find outdoor air conditioning? 39 00:04:14,280 --> 00:04:17,272 Was any country ever easier to spy on? 40 00:04:17,440 --> 00:04:19,670 I have a Cosmic Pass. 41 00:04:19,840 --> 00:04:22,673 I'm cleared for everything and everywhere. 42 00:04:22,840 --> 00:04:24,831 What's theirs is mine. 43 00:04:26,040 --> 00:04:28,429 And what's mine is yours. 44 00:04:34,800 --> 00:04:38,998 We must not be too greedy, like thieving children who steal 45 00:04:39,160 --> 00:04:42,357 even when they know the police are round the corner. 46 00:04:42,520 --> 00:04:43,839 That is not for us. 47 00:04:44,760 --> 00:04:46,113 Isn't it? 48 00:04:47,280 --> 00:04:51,273 I'd say it's been like that for the last 20 years. 49 00:04:54,040 --> 00:04:56,474 Are you getting tired, Axel? 50 00:05:00,520 --> 00:05:02,476 Look. 51 00:05:02,640 --> 00:05:05,154 Here's a proposition for you. 52 00:05:06,840 --> 00:05:09,115 I'll sell you to the CIA, 53 00:05:09,280 --> 00:05:11,430 which will buy my freedom. 54 00:05:11,600 --> 00:05:16,310 Then I'll set the record straight and negotiate an amnesty for you. 55 00:05:17,360 --> 00:05:21,592 Then off we'll go to that farmhouse you and I admired in Pennsylvania, 56 00:05:21,760 --> 00:05:23,432 me and Mary and little Tom. 57 00:05:23,600 --> 00:05:26,239 The resettled family at work and at prayer. 58 00:05:26,400 --> 00:05:28,550 And you, the sage old friend, 59 00:05:28,720 --> 00:05:32,474 rocking on the garden swing, drinking vodka 60 00:05:32,640 --> 00:05:35,200 and shelling peas for lunch. 61 00:05:36,280 --> 00:05:38,271 How will that be? 62 00:05:42,400 --> 00:05:45,198 My life is in your hands, Sir Magnus. 63 00:05:53,600 --> 00:05:56,990 (TYPING AND BEEPING) 64 00:06:44,200 --> 00:06:47,397 (BEEPING) 65 00:06:47,560 --> 00:06:50,393 I'll nail you, Pym. 66 00:06:51,520 --> 00:06:53,829 I'll nail you, boy. 67 00:06:55,280 --> 00:06:58,590 (SPORTS STADIUM TANNOY) 68 00:06:58,760 --> 00:07:01,752 (CROWD CHEERS) 69 00:07:09,480 --> 00:07:12,631 (AXEL) Certain aristos in Washington and London 70 00:07:12,800 --> 00:07:15,997 are getting worried about our Czecho networks. 71 00:07:16,160 --> 00:07:20,073 They have begun to discern certain unfortunate patterns. 72 00:07:23,400 --> 00:07:25,072 What patterns? 73 00:07:25,240 --> 00:07:26,639 There are no patterns. 74 00:07:26,800 --> 00:07:28,119 They have noticed 75 00:07:28,280 --> 00:07:33,434 that the Czecho networks provide better intelligence when you are running them - 76 00:07:33,600 --> 00:07:35,989 that is to say when WE are running them - 77 00:07:36,160 --> 00:07:38,628 and almost nothing when we are not. 78 00:07:38,800 --> 00:07:41,951 That is a pattern. It bothers them. 79 00:07:43,720 --> 00:07:49,272 I don't see why it should. All networks go moribund now and then. It's normal. 80 00:07:49,440 --> 00:07:53,831 - It bothers Washington very much. - I just don't see it. 81 00:07:54,000 --> 00:07:59,313 Jack Brotherhood runs those networks now. Everybody knows he can do it as well as I can. 82 00:07:59,480 --> 00:08:04,679 The head agents are genuine - that's our safeguard. They report whatever they can get. 83 00:08:06,080 --> 00:08:10,676 OK, the supply drops off when we're not there to feed in the phony material. 84 00:08:10,840 --> 00:08:14,116 - It's normal. It happens. - Only when we are not there. 85 00:08:14,280 --> 00:08:16,714 That is Washington's perception. 86 00:08:22,320 --> 00:08:25,118 We have been careless, Sir Magnus. 87 00:08:25,960 --> 00:08:29,396 Give the networks better material. Signal Prague. 88 00:08:29,560 --> 00:08:33,633 - Tell your aristos we need a scoop. - You know Prague. 89 00:08:34,760 --> 00:08:38,753 The man who is absent is the man they conspire against. 90 00:08:38,920 --> 00:08:41,514 I have no power to persuade them. 91 00:08:45,160 --> 00:08:47,594 We'll just have to ride it out. 92 00:08:48,400 --> 00:08:50,152 Wait. 93 00:08:52,000 --> 00:08:53,479 See how far they get. 94 00:08:55,520 --> 00:08:58,318 Wexler is setting up an investigation team. 95 00:09:02,680 --> 00:09:04,511 Harry Wexler (!) 96 00:09:05,720 --> 00:09:10,919 (MAGNUS) Harry E Wexler, who sits at the right hand of God. 97 00:09:12,160 --> 00:09:18,633 Who played a star part in the Bay of Pigs show, otherwise known as the "Ziegfeld Follies". 98 00:09:18,800 --> 00:09:24,113 Who fathered some of the finest intelligence cock-ups of the Vietnam War. 99 00:09:24,280 --> 00:09:29,798 Who has destabilised more bankrupt economies in Central America than are dreamed of, 100 00:09:29,960 --> 00:09:35,318 and supped with the greatest in the land, from the heads of the Mafia downwards. 101 00:09:36,960 --> 00:09:39,554 And who is circumcised... 102 00:09:39,720 --> 00:09:42,188 from the neck up. 103 00:09:43,960 --> 00:09:46,952 Mick Carver, head of the London Station. 104 00:09:47,120 --> 00:09:53,389 A spoilt Boston millionaire, considered brilliant on no evidence at all that I'm aware of. 105 00:09:56,120 --> 00:09:58,953 Frank Artelli from the Bronx. 106 00:09:59,120 --> 00:10:02,795 Whizz-kid mathematician who should be listened to... 107 00:10:02,960 --> 00:10:05,235 but no one will. 108 00:10:07,160 --> 00:10:09,594 And Grant Lederer III. 109 00:10:09,760 --> 00:10:13,673 The pushy little lawboy from South Bend, Indiana. 110 00:10:13,840 --> 00:10:20,837 An ambitious jerk who happens to be my best buddy in America - self-appointed. 111 00:10:21,000 --> 00:10:24,356 He'd get between the sheets with me if I'd let him. 112 00:10:24,520 --> 00:10:28,672 Little Grant is a Cassius looking for a Caesar. 113 00:10:28,840 --> 00:10:34,198 If he doesn't find a back to stab soon, the agency will give his dagger to someone else. 114 00:10:34,360 --> 00:10:39,150 OK. Grant, will you lead us in 115 00:10:39,320 --> 00:10:43,711 with a kind of preamble to your projective hypothesis? 116 00:10:43,880 --> 00:10:46,110 Sure, Harry. 117 00:10:48,160 --> 00:10:53,439 Just to open up with, who is this guy, Magnus Pym? 118 00:10:55,200 --> 00:10:57,839 Well, credentials couldn't be better. 119 00:10:58,000 --> 00:11:01,390 Prague, Berlin, Stockholm, 120 00:11:01,560 --> 00:11:03,710 Prague again, Vienna, 121 00:11:03,880 --> 00:11:06,952 and now Washington - four years. 122 00:11:07,120 --> 00:11:10,032 What's his job exactly? 123 00:11:10,200 --> 00:11:12,191 What does he do? 124 00:11:13,280 --> 00:11:15,396 Well, he's their top fieldman. 125 00:11:15,560 --> 00:11:18,028 Pym travels the country. 126 00:11:19,200 --> 00:11:21,191 Pym's never still. 127 00:11:21,360 --> 00:11:23,749 He knows everybody. 128 00:11:23,920 --> 00:11:27,071 Industrialists, science professors, soldiers. 129 00:11:28,400 --> 00:11:30,391 Naval attach�s. 130 00:11:30,560 --> 00:11:33,757 Pym hears a lot of talk. 131 00:11:33,920 --> 00:11:37,629 He sees a lot of documents. A lot of machinery. 132 00:11:37,800 --> 00:11:40,394 Weaponry. Blueprints. 133 00:11:40,560 --> 00:11:43,472 He gets to know what works. What fails. 134 00:11:43,640 --> 00:11:46,279 What's new. What's coming up. 135 00:11:47,760 --> 00:11:52,754 Pym gets to know an awful lot of what's supposed to be secret in this country. 136 00:11:52,920 --> 00:11:54,911 Very secret. 137 00:11:57,360 --> 00:11:59,749 What does he do with all this stuff? 138 00:12:01,160 --> 00:12:05,790 Well, let's assume he makes sure London gets a side of some of it, anyway. 139 00:12:06,440 --> 00:12:08,715 Anybody else? 140 00:12:10,200 --> 00:12:12,191 'Fraid so. 141 00:12:14,400 --> 00:12:19,315 I think Prague gets a side of everything. 142 00:12:20,280 --> 00:12:22,840 (YELLING) 143 00:12:28,360 --> 00:12:30,351 (THEY LAUGH) 144 00:12:31,560 --> 00:12:35,758 You know, Mary, I think our two kids are in love. 145 00:12:36,640 --> 00:12:38,153 Which two, Bee? 146 00:12:38,320 --> 00:12:42,757 (LAUGHS) Those two fags can't keep their hands off each other. 147 00:12:42,920 --> 00:12:46,151 First time they met, jackpot. 148 00:12:47,160 --> 00:12:51,597 "Holy cow, Bee!" Grant says, like he's ten years old. 149 00:12:51,760 --> 00:12:55,275 "That Magnus. Some person." 150 00:12:56,440 --> 00:13:02,470 If I remember, Magnus said, "If that's Grant Lederer III, what were the first two like?" 151 00:13:02,640 --> 00:13:05,200 Make what you like of that. 152 00:13:09,040 --> 00:13:11,793 (CHILDREN LAUGH) 153 00:13:16,400 --> 00:13:21,793 I've been reading a great deal recently about the creativity of the criminal mind. 154 00:13:24,120 --> 00:13:27,032 It got pretty close to home, boy, I'll tell ya. 155 00:13:27,200 --> 00:13:29,395 Tell me, Grant. 156 00:13:29,560 --> 00:13:31,516 Quote... 157 00:13:31,680 --> 00:13:37,516 "What is the difference in morality between the totally anarchic criminality of the artist 158 00:13:37,680 --> 00:13:40,752 "which is endemic in all fine creative minds, 159 00:13:40,920 --> 00:13:44,913 "and the artistry of the criminal?" Unquote. 160 00:13:45,080 --> 00:13:48,595 - What do you say to that one? - (LAUGHS) Can't do it. 161 00:13:48,760 --> 00:13:51,035 Too many long words. 162 00:13:51,200 --> 00:13:53,077 Hell, Magnus, that's us! 163 00:13:53,960 --> 00:13:57,157 The guy's looking at us. Sure as hell he is. 164 00:13:58,600 --> 00:14:01,751 You and me, we're licensed crooks. 165 00:14:03,680 --> 00:14:07,912 We place our larcenous natures at the service of the state. 166 00:14:08,080 --> 00:14:10,674 Sure as hell we do. 167 00:14:10,840 --> 00:14:13,434 A truly terrible admission, Grant. 168 00:14:15,160 --> 00:14:17,594 I'll tell you something else about us. 169 00:14:18,200 --> 00:14:21,237 We're both barking psychopaths, you know that? 170 00:14:22,320 --> 00:14:24,311 I'll think about it. 171 00:14:24,480 --> 00:14:26,835 Because we LIKE what we do. 172 00:14:28,720 --> 00:14:34,556 Our racket's into rape and assassination and every crime there is, and we like it. 173 00:14:37,760 --> 00:14:39,751 (LAUGHS) 174 00:14:41,520 --> 00:14:45,957 It's a crying shame, that's what it is, as my father would say. 175 00:14:47,840 --> 00:14:49,990 Cheers, Rick. 176 00:14:55,200 --> 00:14:57,475 Ever thought about defecting? 177 00:14:59,320 --> 00:15:01,311 Got an offer, Grant? 178 00:15:01,480 --> 00:15:02,993 (GRANT LAUGHS) 179 00:15:03,160 --> 00:15:06,232 I mean the nature of defecting - what it's about. 180 00:15:07,800 --> 00:15:09,791 I'll tell you. 181 00:15:09,960 --> 00:15:11,916 It's self-renewal. 182 00:15:12,800 --> 00:15:14,791 A rebirth. 183 00:15:16,360 --> 00:15:20,353 - You reckon, huh? - Know why so many defectors redefect? 184 00:15:22,040 --> 00:15:25,589 It's because they're in and out of the womb all the time. 185 00:15:25,760 --> 00:15:28,274 Have you noticed that about defectors - 186 00:15:28,440 --> 00:15:31,796 the one common factor in all that crazy band? 187 00:15:32,760 --> 00:15:34,751 They're immature. 188 00:15:35,640 --> 00:15:38,791 They are LITERALLY motherfuckers. 189 00:15:38,960 --> 00:15:42,714 (LAUGHS) Of course they are! 190 00:15:42,880 --> 00:15:45,269 You're a genius, old son. 191 00:15:46,560 --> 00:15:50,030 I'm right, Magnus. Sure as hell I am. 192 00:15:50,200 --> 00:15:52,191 (CHILDREN LAUGH) 193 00:15:52,360 --> 00:15:55,830 Hey, you two sweethearts! How ya doin'? 194 00:15:59,720 --> 00:16:02,712 (CHILDREN SQUEAL AND LAUGH) 195 00:16:08,960 --> 00:16:10,598 Stop this now! 196 00:16:14,520 --> 00:16:19,230 This is exactly what I hate most about the way the Firm is going these days - 197 00:16:19,400 --> 00:16:22,278 this pandering to American methods. 198 00:16:23,760 --> 00:16:27,389 They come baying for Pym's blood and what have they got? 199 00:16:27,560 --> 00:16:29,994 Some nasty little fanciful suspicions 200 00:16:30,160 --> 00:16:34,392 based on nothing more than a few computerised coincidences! 201 00:16:35,040 --> 00:16:40,637 Go one more yard with this and everyone who tells the truth will become a bare-faced liar 202 00:16:40,800 --> 00:16:44,190 and everyone who does a decent job will work for the other side. 203 00:16:44,360 --> 00:16:45,952 Carry on like this 204 00:16:46,120 --> 00:16:51,990 and you'll sink our service better than the Russians ever could, or is that what you want? 205 00:17:00,000 --> 00:17:04,755 Jack, our American cousins have put a lot of time into this. 206 00:17:06,200 --> 00:17:07,519 They ARE serious. 207 00:17:08,760 --> 00:17:13,390 They're not just stirring the dirty water with a stick to see what jumps out. 208 00:17:13,560 --> 00:17:18,509 I believe like you that they're wrong about Pym, but we'll have to listen to them. 209 00:17:18,680 --> 00:17:23,913 Face them and hear them out, then send them on their way when their case falls apart. 210 00:17:26,200 --> 00:17:30,352 We're not going over there. Harry Wexler can bring his team here. 211 00:17:32,400 --> 00:17:35,676 I want you at the meeting, Jack. 212 00:17:36,640 --> 00:17:41,191 I want you in there punching for me, just like your usual self. 213 00:17:42,800 --> 00:17:44,677 Will you do that? 214 00:17:48,680 --> 00:17:51,638 (JACK) How many times has this happened to me? 215 00:17:51,800 --> 00:17:55,759 - (DOG GROANS) - Around a dozen since the end of the war. 216 00:17:55,920 --> 00:17:57,911 Night telegrams, 217 00:17:58,080 --> 00:18:02,073 flash, for Brotherhood's eyes only. 218 00:18:03,080 --> 00:18:05,071 The phone. 219 00:18:05,240 --> 00:18:09,028 "Where is he, Jack? He's your man, Jack." 220 00:18:09,760 --> 00:18:16,791 Now revealed as a Soviet intelligence agent, or Polish or Czech or East German. 221 00:18:17,800 --> 00:18:21,031 A long wait with the codebook. 222 00:18:21,200 --> 00:18:24,112 Who the hell is it? 223 00:18:24,280 --> 00:18:25,952 Who? 224 00:18:27,200 --> 00:18:30,590 Until up comes a name you've never heard of. 225 00:18:30,760 --> 00:18:35,356 And when the expurgated case history finally lands on your desk, 226 00:18:35,520 --> 00:18:37,795 what have you got? 227 00:18:37,960 --> 00:18:42,476 A vague memory of some over-educated little nancy boy 228 00:18:42,640 --> 00:18:44,471 in the cipher room in Warsaw 229 00:18:44,640 --> 00:18:47,552 who thought he was playing the world's game 230 00:18:47,720 --> 00:18:51,793 when all he really wanted was to shaft his employers. 231 00:18:57,360 --> 00:18:59,271 But this is different. 232 00:19:00,440 --> 00:19:03,512 Pym? For Christ's sake! 233 00:19:04,800 --> 00:19:06,597 Stupid bastards! 234 00:19:07,600 --> 00:19:08,919 Stupid! 235 00:19:09,080 --> 00:19:10,479 Stupid! 236 00:19:13,640 --> 00:19:15,995 (DOG WHINES) 237 00:19:19,680 --> 00:19:21,671 (WHINES) 238 00:19:28,160 --> 00:19:30,196 - Get up. - (DOG WHINES) 239 00:19:32,280 --> 00:19:34,794 - Seek. - (DOG WHINES) 240 00:19:39,000 --> 00:19:40,911 Can I do anything? 241 00:19:55,200 --> 00:19:57,191 Jack... 242 00:19:58,000 --> 00:19:59,592 What? 243 00:20:01,560 --> 00:20:03,551 About Magnus. 244 00:20:06,280 --> 00:20:08,475 What about him? 245 00:20:08,640 --> 00:20:10,232 Oh... 246 00:20:12,680 --> 00:20:14,830 It's nothing really. 247 00:20:15,800 --> 00:20:17,791 (DOG WHINES) 248 00:20:20,760 --> 00:20:22,318 (KATE) It's just that... 249 00:20:26,240 --> 00:20:29,516 He'll be all right, you know. Your reputation. 250 00:20:31,080 --> 00:20:33,958 As you say, it's just silly. 251 00:20:37,360 --> 00:20:39,351 (DOG WHINES) 252 00:20:39,520 --> 00:20:41,511 Shall I go with you? 253 00:20:41,680 --> 00:20:43,238 No. 254 00:20:45,280 --> 00:20:47,271 I said no! 255 00:20:51,920 --> 00:20:54,718 (AMERICAN COMMENTATOR) Watch him go into that tuck! 256 00:20:54,880 --> 00:20:57,713 As soon as he's out of a turn, he's back into it. 257 00:21:01,240 --> 00:21:04,471 - How many kids are coming tomorrow? - Eight. 258 00:21:05,480 --> 00:21:06,959 Sounds heavy. 259 00:21:07,120 --> 00:21:10,635 It's called reciprocity. Or even Christmas. 260 00:21:12,760 --> 00:21:15,354 (PHONE RINGS) 261 00:21:20,640 --> 00:21:22,631 (MAGNUS) Hello? 262 00:21:24,800 --> 00:21:26,791 Where are you? 263 00:21:29,000 --> 00:21:30,592 Now? 264 00:21:32,520 --> 00:21:34,351 No, stay there. 265 00:21:34,520 --> 00:21:36,715 Half an hour. 266 00:21:37,320 --> 00:21:39,197 See you. Bye. 267 00:21:41,240 --> 00:21:43,231 (SIGHS) 268 00:21:44,800 --> 00:21:46,631 Sorry. 269 00:21:46,800 --> 00:21:49,553 I'll try not to be back late. 270 00:21:53,880 --> 00:21:55,871 It's called Christmas. 271 00:21:56,840 --> 00:21:58,273 (DOOR CLOSES) 272 00:22:35,960 --> 00:22:38,076 Happy Christmas, old son! 273 00:22:40,520 --> 00:22:43,034 Happy Christmas to you, too, Father. 274 00:22:44,560 --> 00:22:46,710 I thought you were back in London. 275 00:22:50,360 --> 00:22:53,557 Got a few coppers for your old man, have you? 276 00:22:55,640 --> 00:22:59,315 How about a nice mixed grill somewhere decent? 277 00:23:10,200 --> 00:23:13,033 God is the twelfth man of the cricket team, son. 278 00:23:13,200 --> 00:23:18,832 It's God who tells us to keep our left elbow up through life. No one else. 279 00:23:19,000 --> 00:23:20,638 So you always said. 280 00:23:22,920 --> 00:23:27,311 - Steak all right? - He's umpire, judge and jury all rolled into one. 281 00:23:27,480 --> 00:23:28,959 Don't you forget it. 282 00:23:29,120 --> 00:23:31,680 There's no conning God. There never was. 283 00:23:35,000 --> 00:23:37,639 I'm not conning God, Father. 284 00:23:37,800 --> 00:23:41,634 All I'm trying to do is celebrate Christmas with my family. 285 00:23:43,640 --> 00:23:45,596 Turkey? 286 00:23:46,400 --> 00:23:47,719 Yes. 287 00:23:47,880 --> 00:23:49,757 English bread sauce? 288 00:23:49,920 --> 00:23:51,990 I expect so. 289 00:24:00,000 --> 00:24:04,357 That grandson of mine all right, is he? Got the Pym forehead, has he? 290 00:24:04,520 --> 00:24:07,956 The one I gave you that everybody talks about. 291 00:24:09,400 --> 00:24:11,197 He's got a very good brow. 292 00:24:14,200 --> 00:24:20,150 I hear first-rate reports of Mary. They say that fine property in Dorset is worth a bob or two. 293 00:24:21,800 --> 00:24:24,109 I've already told you. It's in trust. 294 00:24:26,160 --> 00:24:30,472 It's thanks to me you've taken your place among the highest in the land. 295 00:24:30,640 --> 00:24:33,632 Why don't those fellows give you a knighthood? 296 00:24:33,800 --> 00:24:35,870 Got a skeleton in your cupboard? 297 00:24:37,160 --> 00:24:41,472 Maybe I ought to have a word with those personnel boys of yours. 298 00:24:47,000 --> 00:24:48,911 How much do you need, Father? 299 00:24:52,360 --> 00:24:54,555 There is a limit. You know that. 300 00:24:56,760 --> 00:25:00,036 But I'll help, as I always have. 301 00:25:03,160 --> 00:25:04,593 Denver. 302 00:25:04,760 --> 00:25:06,398 Seattle. 303 00:25:06,560 --> 00:25:09,358 Chicago. Boston. 304 00:25:09,520 --> 00:25:11,192 San Francisco. 305 00:25:15,720 --> 00:25:17,073 Who are you now? 306 00:25:18,600 --> 00:25:20,591 Colonel Hanbury? 307 00:25:21,280 --> 00:25:23,032 Sir William Forsythe? 308 00:25:43,640 --> 00:25:47,519 A man ought to be allowed to see his own daughter-in-law. 309 00:25:48,400 --> 00:25:51,153 And his only grandson. 310 00:25:51,320 --> 00:25:53,959 My own boy's son. 311 00:25:56,120 --> 00:25:58,953 After all, I gave you your education. 312 00:26:00,880 --> 00:26:02,438 I did it all for you. 313 00:26:04,880 --> 00:26:06,791 Everything was for you. 314 00:26:06,960 --> 00:26:10,919 Please stop it, Rick. Just tell me how much. 315 00:26:20,880 --> 00:26:22,359 I'm ill, son. 316 00:26:24,520 --> 00:26:26,431 Heart, mostly. 317 00:26:26,600 --> 00:26:29,512 Doctor keeps the worst of it from me. 318 00:26:30,600 --> 00:26:33,512 I have to stick to plain food. 319 00:26:33,680 --> 00:26:36,399 Champagne only. 320 00:26:36,560 --> 00:26:38,198 No Californian. 321 00:26:41,960 --> 00:26:43,951 (LAUGHS) 322 00:27:04,000 --> 00:27:05,718 Do you love your old man? 323 00:27:11,000 --> 00:27:12,558 Yes. 324 00:27:14,680 --> 00:27:16,671 Well, then. 325 00:27:22,560 --> 00:27:26,792 (RICKAND WOMEN) # Toodle-ooma-looma, toodle-ooma-looma, toodle-i-ay 326 00:27:26,960 --> 00:27:30,839 # Any umbrellas, any umbrellas to mend today? 327 00:27:31,000 --> 00:27:35,755 # Bring your parasol, it may be small, it may be big 328 00:27:35,920 --> 00:27:40,277 # He'll repair them all with what you call a thingamajig # 329 00:27:40,440 --> 00:27:42,431 (SINGING ENDS) 330 00:27:44,520 --> 00:27:46,556 # Pitter-pitter-patter 331 00:27:46,720 --> 00:27:48,711 # Pitter-pitter-patter... # 332 00:27:48,880 --> 00:27:50,916 (SHUDDERING SIGH) 333 00:27:51,080 --> 00:27:54,038 # It looks like rain 334 00:27:54,200 --> 00:27:56,077 # Pitter-pitter-patter 335 00:27:56,240 --> 00:27:57,992 # Pitter-pitter-patter 336 00:27:59,240 --> 00:28:02,550 # Don't mind the rain 337 00:28:02,720 --> 00:28:06,190 - # Bring your parasols, they may be... # - Magnus? 338 00:28:08,400 --> 00:28:10,391 Are you drunk? 339 00:28:13,320 --> 00:28:15,311 Not much. 340 00:28:28,880 --> 00:28:31,110 You're upset. 341 00:28:32,360 --> 00:28:34,351 What was it tonight? 342 00:28:37,080 --> 00:28:40,550 You ARE upset. What was it? 343 00:28:42,360 --> 00:28:44,430 (SIGHS) 344 00:28:46,800 --> 00:28:48,870 Nothing, Mabs, really. 345 00:28:51,560 --> 00:28:53,551 Just an old Joe. 346 00:28:54,840 --> 00:28:57,593 A very old Joe. 347 00:28:58,640 --> 00:29:01,473 Who tracked me down, 348 00:29:01,640 --> 00:29:04,200 feeling sentimental. 349 00:29:06,600 --> 00:29:09,910 Wanting me to hold his hand. 350 00:29:10,720 --> 00:29:12,711 (SIGHS) 351 00:29:14,800 --> 00:29:18,270 He used to be quite a monster, that man. 352 00:29:18,440 --> 00:29:21,989 Big bad wolf in the game in his time. 353 00:29:27,760 --> 00:29:30,320 Bit of a ghost now. 354 00:29:35,760 --> 00:29:38,797 Bit of the past come back to haunt me. 355 00:29:41,920 --> 00:29:44,354 A rattling of bones in the night. 356 00:30:12,080 --> 00:30:14,514 (HARRY WEXLER) Gentlemen... 357 00:30:14,680 --> 00:30:16,955 Our position - 358 00:30:17,120 --> 00:30:22,114 that is to say, the agency position overall on this thing - 359 00:30:22,280 --> 00:30:26,239 at this important meeting and at this moment in time 360 00:30:26,400 --> 00:30:33,476 is that we have an accumulation of indicators from a wide range of sources on the one hand... 361 00:30:34,640 --> 00:30:36,915 ...and new data on the other 362 00:30:37,080 --> 00:30:40,629 which we consider pretty much conclusive 363 00:30:40,800 --> 00:30:44,315 in respect of our unease. 364 00:30:46,200 --> 00:30:52,673 It looks to us, therefore, like... the logistics here 365 00:30:52,840 --> 00:30:57,277 require that we go back over the course a little distance, 366 00:30:57,440 --> 00:30:59,874 and when we've done that, 367 00:31:00,040 --> 00:31:05,751 to slot the new stuff in where we can all take a good look at it 368 00:31:05,920 --> 00:31:09,549 in the light of what has latterly gone before. 369 00:31:11,080 --> 00:31:15,119 If you want to do it differently, Bo, we'll try to accommodate you. 370 00:31:15,280 --> 00:31:19,432 You must do exactly whatever makes you feel most comfortable. 371 00:31:23,040 --> 00:31:29,195 Gentlemen, our unease concerns the period of the past four years 372 00:31:29,360 --> 00:31:32,557 when the indicators aforementioned 373 00:31:32,720 --> 00:31:36,793 persuaded us to make a special study of particular movements, 374 00:31:36,960 --> 00:31:39,952 both signal-wise and personnel-wise, 375 00:31:40,120 --> 00:31:45,433 relating to Czechoslovak intelligence and the United States of America... 376 00:31:47,240 --> 00:31:54,828 ...from the date when Magnus Richard Pym was appointed to your Washington Station. 377 00:31:59,880 --> 00:32:03,429 Grant, tell 'em what you fed into the computer. 378 00:32:05,400 --> 00:32:11,032 Names and records of all Western intelligence officers past or present in Washington 379 00:32:11,200 --> 00:32:15,671 with access to the Czech target, whether central or peripheral consumers. 380 00:32:15,840 --> 00:32:22,393 Names of all Czech couriers, officials, legal and illegal travellers passing in and out of the US, 381 00:32:22,560 --> 00:32:28,829 plus separately entered personal descriptions to counteract false passports. 382 00:32:29,000 --> 00:32:34,552 Dates and ostensible purposes of such journeys, frequency and duration of stay. 383 00:32:35,960 --> 00:32:38,030 - Now... - Later, Grant. 384 00:32:39,560 --> 00:32:41,471 Of course, gentlemen, 385 00:32:41,640 --> 00:32:48,239 into that input we incorporated our general awareness of Czech methodology 386 00:32:48,400 --> 00:32:54,919 with regard to the servicing of and communication with their agents in the field. 387 00:32:55,080 --> 00:32:58,755 Ah, you mean tradecraft, Harry, do you? 388 00:33:00,240 --> 00:33:03,596 Well, yes, sir. I guess that's what I do mean. 389 00:33:10,000 --> 00:33:12,639 Frank, will you take it up, please? 390 00:33:19,760 --> 00:33:22,593 As the indicators continued to multiply, 391 00:33:22,760 --> 00:33:26,833 my section made a reappraisal of clandestine radio transmissions 392 00:33:27,000 --> 00:33:30,675 beamed from the roof of the Czech Embassy in Washington. 393 00:33:30,840 --> 00:33:36,153 Our people reconsidered skip distances, frequency variations and reception zones. 394 00:33:36,320 --> 00:33:41,030 They matched all intercepts of that period against the movements of suspects. 395 00:33:41,200 --> 00:33:42,758 Hold on, Artelli. 396 00:33:45,640 --> 00:33:51,829 The point you're going to make is that every time Pym left the precincts of Washington, 397 00:33:52,000 --> 00:33:55,709 whether to go on leave or to visit another town, 398 00:33:55,880 --> 00:34:00,795 a particular series of coded transmissions from the Czechs was discontinued. 399 00:34:00,960 --> 00:34:02,837 - Yes? - That's right. 400 00:34:03,000 --> 00:34:08,199 The assumption being that if Pym was out of range of their Washington transmitter, 401 00:34:08,360 --> 00:34:10,874 the Czechs wouldn't bother to talk to him? 402 00:34:11,040 --> 00:34:13,031 Yes, sir. 403 00:34:13,200 --> 00:34:15,953 Well, turn it round for a moment, will you? 404 00:34:17,960 --> 00:34:19,996 If you were framing a man... 405 00:34:20,920 --> 00:34:24,151 ...isn't that precisely what you would do, too? 406 00:34:25,800 --> 00:34:28,553 Not today. Ten years ago, maybe. 407 00:34:29,480 --> 00:34:31,550 Why not? 408 00:34:32,480 --> 00:34:33,993 I wouldn't be that dumb. 409 00:34:42,200 --> 00:34:46,273 The communication techniques we observed were out of fashion. 410 00:34:46,440 --> 00:34:49,876 You get a feel... a smell. 411 00:34:50,040 --> 00:34:51,792 A smell of age. 412 00:34:52,760 --> 00:34:56,548 A sense of long habituation, one human being to another. 413 00:34:56,720 --> 00:34:58,517 Years of it, maybe. 414 00:35:02,320 --> 00:35:06,836 My God. How many times do we have to put this to you? 415 00:35:08,040 --> 00:35:12,431 For years there have been Czech transmissions stirring the shit pot 416 00:35:12,600 --> 00:35:16,070 in any part of the globe where Pym sets foot. 417 00:35:16,240 --> 00:35:19,073 Of course they coincide with his movements. 418 00:35:19,240 --> 00:35:23,074 That's how you play the radio game when you're framing a man. 419 00:35:23,240 --> 00:35:26,118 You persist and you repeat, 420 00:35:26,280 --> 00:35:27,998 and you wait... 421 00:35:29,400 --> 00:35:33,279 ...until the other fellow's nerve cracks. 422 00:35:33,440 --> 00:35:35,954 The Czechs aren't fools. 423 00:35:36,120 --> 00:35:37,917 Sometimes I think we are. 424 00:35:41,800 --> 00:35:43,836 Thank you, Frank. 425 00:35:44,600 --> 00:35:49,628 Grant, will you take it up with the Pretz-Hampel-Zaworski situation? 426 00:35:59,360 --> 00:36:01,476 (GRANT) So this is what we have. 427 00:36:02,400 --> 00:36:06,678 Hans Albrecht Pretz. Czechoslovak journalist. 428 00:36:07,560 --> 00:36:09,551 Alexander Hampel. 429 00:36:09,720 --> 00:36:13,474 Identified as long-standing Czech intelligence officer. 430 00:36:14,560 --> 00:36:21,432 Jerzy Zaworski. Born Karlsbad 1926. West German journalist of Czech origin. 431 00:36:22,600 --> 00:36:25,672 They are all the same man. 432 00:36:27,880 --> 00:36:30,110 This man, in one name or another, 433 00:36:30,280 --> 00:36:35,195 has been placed in Salzburg, Linz, Athens 434 00:36:35,360 --> 00:36:40,115 and every American city visited by Pym on the same dates. 435 00:36:44,360 --> 00:36:49,912 It's beautiful. I'd like to find the Czech intelligence officer that thought this one up 436 00:36:50,080 --> 00:36:52,958 and give him my private Oscar immediately. 437 00:36:53,120 --> 00:36:56,078 Damn it all, Harry. It's the same old game. 438 00:36:56,240 --> 00:36:58,549 It's guilt by coincidence. 439 00:36:58,720 --> 00:37:01,075 Computerised coincidence. 440 00:37:02,680 --> 00:37:09,358 Has anybody actually seen Pym chinwagging with this three-in-one myth-maker of yours? 441 00:37:16,920 --> 00:37:19,593 Well, you must see our unease, Harry. 442 00:37:20,880 --> 00:37:23,678 All this is no different from the radio stuff. 443 00:37:24,640 --> 00:37:29,475 If we were looking to frame a man, we'd play the same game on them. 444 00:37:29,640 --> 00:37:32,837 Get 'em to shoot themselves in the foot. Dead easy. 445 00:37:34,000 --> 00:37:35,956 It's a set-up. 446 00:37:36,120 --> 00:37:37,439 Sticks out a mile. 447 00:37:38,640 --> 00:37:41,029 It's awfully tenuous, actually. 448 00:37:41,200 --> 00:37:45,079 By the by, you haven't been following him over here, have you? 449 00:37:47,880 --> 00:37:50,269 That would be going it a bit. 450 00:37:52,280 --> 00:37:55,272 Bo, we need a piece of this. 451 00:37:55,440 --> 00:38:00,673 If this is a Czech deception operation, it's the most ingenious case I've ever heard of. 452 00:38:02,480 --> 00:38:04,835 Pym is a most ingenious officer. 453 00:38:05,000 --> 00:38:09,869 Bo, you've got to pull Pym in and interrogate the living shit out of him. 454 00:38:10,040 --> 00:38:15,910 He's fooling with our secrets as well as yours. We have some heavy questions to put to him 455 00:38:16,080 --> 00:38:18,878 and some fine people trained to do it. 456 00:38:21,640 --> 00:38:26,873 Harry, you have my word that if and when the time is ripe, 457 00:38:27,040 --> 00:38:30,430 you and your people shall have as much of him as you want. 458 00:38:30,600 --> 00:38:33,433 Maybe the moment is right now. 459 00:38:33,600 --> 00:38:38,435 Maybe we should be there when he starts to sing. Hit him while he's soft. 460 00:38:39,600 --> 00:38:45,232 And maybe you should trust sufficiently in our judgment to bide your time. 461 00:38:56,280 --> 00:39:01,308 Well, gentlemen, we seem to have covered the ground. 462 00:39:01,480 --> 00:39:04,233 Sir, not entirely, sir. 463 00:39:04,400 --> 00:39:05,958 There's one more thing. 464 00:39:08,040 --> 00:39:10,600 It's the psychology involved here. 465 00:39:12,240 --> 00:39:14,549 Pym's father. 466 00:39:14,720 --> 00:39:20,317 Sir, I know about that father. I have a father who is not, in certain ways, dissimilar. 467 00:39:20,480 --> 00:39:26,794 Mine's a small-time iffy lawyer, and honesty is not his strong suit, no, sir. 468 00:39:27,520 --> 00:39:31,354 But that father of Pym's is a real red-toothed crook. 469 00:39:31,520 --> 00:39:33,511 A con artist. 470 00:39:33,680 --> 00:39:39,676 Do you know that in New York, Richard T Pym faked a whole empire of bogus companies? 471 00:39:39,840 --> 00:39:44,709 Borrowed money from the most unlikely people. Really some important people. 472 00:39:45,440 --> 00:39:51,197 There's a serious strain of controlled instability here. We have a paper on this. 473 00:39:51,360 --> 00:39:54,796 I mean, Jesus! Do you know Magnus made a pass at my own wife? 474 00:39:57,120 --> 00:40:01,955 I don't grudge him that - she's an attractive woman - but the guy is everywhere. 475 00:40:02,120 --> 00:40:04,509 Psycho-wise, he's all over the place. 476 00:40:04,680 --> 00:40:08,639 That English cool of his is just veneer. 477 00:40:16,160 --> 00:40:21,234 Yes, well, I always assume that businessmen are crooks - don't you, Harry? 478 00:40:22,800 --> 00:40:24,119 I'm sure we all do. 479 00:40:26,440 --> 00:40:30,433 Harry, why don't you and I get our heads together for an hour? 480 00:40:30,600 --> 00:40:33,273 If there is to be a hostile interrogation, 481 00:40:33,440 --> 00:40:36,830 I'm sure we should agree some guidelines in advance. 482 00:40:37,000 --> 00:40:40,675 Nigel, why don't you come along to see fair play? 483 00:40:42,320 --> 00:40:44,834 You won't all leave together, will you? 484 00:40:45,000 --> 00:40:47,389 It scares the local peasants. 485 00:40:49,680 --> 00:40:52,274 You'll be around later, Jack, won't you? 486 00:40:53,240 --> 00:40:55,231 If I need a chat. 487 00:41:07,480 --> 00:41:09,471 Jack, well put. 488 00:41:09,640 --> 00:41:11,073 Well played. 489 00:41:11,240 --> 00:41:14,835 We absolutely stymied them. 490 00:41:33,160 --> 00:41:35,196 (SIGHS) 491 00:41:39,080 --> 00:41:42,595 (GRANT) Magnus has told me a lot about you, Jack. 492 00:41:46,440 --> 00:41:49,671 I guess he broke the rules, but that's how we've been. 493 00:41:51,000 --> 00:41:53,389 We've really shared. 494 00:41:59,360 --> 00:42:02,955 It's a great liaison. That's the crazy thing. 495 00:42:04,160 --> 00:42:09,109 We really ARE the special relationship. And I believe in that. 496 00:42:09,280 --> 00:42:12,750 I believe in the Atlantic Pact - the whole damn bit. 497 00:42:15,800 --> 00:42:17,756 What do you want? 498 00:42:20,600 --> 00:42:24,832 You remember that burglary you and Magnus did together in Warsaw? 499 00:42:25,000 --> 00:42:27,116 I don't think I do, I'm afraid. 500 00:42:27,280 --> 00:42:29,840 Come on, Jack. He told me. 501 00:42:30,000 --> 00:42:32,719 How you lowered him through a skylight 502 00:42:32,880 --> 00:42:36,156 and you had fake Polish cops on the doorstep 503 00:42:36,320 --> 00:42:39,392 in case the guy came home unexpectedly? 504 00:42:40,800 --> 00:42:44,315 He said you were like a father to him. 505 00:42:54,560 --> 00:42:55,959 Jack... 506 00:42:56,120 --> 00:42:57,678 Sir? 507 00:42:58,840 --> 00:43:04,790 I can think of no greater honour than taking you out to dinner tonight. I'd be a happy man, sir. 508 00:43:06,120 --> 00:43:08,111 Jack? 509 00:43:11,120 --> 00:43:13,111 Mr Brotherhood? 510 00:43:13,280 --> 00:43:15,271 Can I drop you somewhere? 511 00:43:17,160 --> 00:43:19,151 (MAGNUS) Mabs! 512 00:43:21,160 --> 00:43:23,913 - Mabs! - (MARY) What do you want? 513 00:43:24,080 --> 00:43:28,596 - Come upstairs and have a drink. - Can't. I'm busy. 514 00:43:32,240 --> 00:43:35,038 Don't be a difficult cow, darling. 515 00:43:35,200 --> 00:43:37,760 Be nice to me. 516 00:43:37,920 --> 00:43:40,150 I told you. I'm busy. 517 00:43:40,320 --> 00:43:43,676 Come upstairs and be a proper wife. 518 00:43:43,840 --> 00:43:46,559 Wait on me, that sort of thing. 519 00:43:46,720 --> 00:43:49,792 (SHE SIGHS) Just let me finish this. 520 00:43:51,600 --> 00:43:55,479 Busy, busy! It's playtime. 521 00:43:57,000 --> 00:44:00,436 - Why are you so drunk? - Playtime. 522 00:44:06,400 --> 00:44:09,119 An awful lot of Scotch these days, Magnus. 523 00:44:16,760 --> 00:44:18,990 It's this trip to London, isn't it? 524 00:44:19,160 --> 00:44:21,310 What's so special about it? 525 00:44:22,880 --> 00:44:24,757 Nothing. Routine. 526 00:44:27,720 --> 00:44:29,199 I don't think so. 527 00:44:31,360 --> 00:44:37,993 You don't have to tell me anything you don't think I should know, but if there's trouble, 528 00:44:38,160 --> 00:44:40,116 just say yes. 529 00:44:41,160 --> 00:44:44,470 Nobody's going to knock my teeth out. 530 00:44:44,640 --> 00:44:48,189 Just a few bloody impertinent questions, that's all. 531 00:44:49,640 --> 00:44:52,473 No, Mabs. No trouble at all. 532 00:44:52,640 --> 00:44:57,794 Let us just say that my organisational, administrational diligence 533 00:44:57,960 --> 00:45:00,633 is to come under question. 534 00:45:02,480 --> 00:45:04,152 No trouble at all. 535 00:45:06,160 --> 00:45:08,799 Will Jack be there, in your corner? 536 00:45:12,040 --> 00:45:14,395 (LAUGHS) 537 00:45:14,560 --> 00:45:16,551 To Jack. 538 00:45:17,560 --> 00:45:19,039 Yes, of course he will. 539 00:45:21,560 --> 00:45:24,677 He's a bit of a sham these days, you know. 540 00:45:28,120 --> 00:45:31,476 They should have retired him by now. 541 00:45:32,640 --> 00:45:34,631 (SIGHS) 542 00:45:35,720 --> 00:45:41,033 (BO) You'll be getting an official letter of apology in due course, Magnus, naturally. 543 00:45:41,200 --> 00:45:47,594 Meanwhile, I'd like to thank you for being so patient with us all. What a silly business. 544 00:45:48,680 --> 00:45:50,272 No hard feelings, I hope? 545 00:45:51,720 --> 00:45:56,396 I'll think of it as a sort of review board. Quite useful in a way. 546 00:45:59,040 --> 00:46:04,876 Now, as to the future. We want you to go back to your old stamping ground. 547 00:46:05,040 --> 00:46:08,271 The Vienna Station. Take over your networks again. 548 00:46:09,320 --> 00:46:11,197 They need you. Right, Jack? 549 00:46:11,360 --> 00:46:13,430 Dead right. 550 00:46:14,600 --> 00:46:19,116 - How do you feel about that, Magnus? - Fine. Whatever you want. 551 00:46:19,280 --> 00:46:24,593 No doubt the Americans will stay on my tail, endlessly running me through their computers. 552 00:46:24,760 --> 00:46:28,799 Let them play with their toys. So what? 553 00:46:29,720 --> 00:46:31,039 (BO) Well... 554 00:46:37,360 --> 00:46:39,032 Good luck, Magnus. 555 00:46:39,200 --> 00:46:41,191 And thanks. 556 00:46:41,360 --> 00:46:44,352 - Enjoy Vienna. - Thank you. 557 00:46:44,520 --> 00:46:47,956 Do you want me, Bo, or can I take Magnus for a drink? 558 00:46:48,120 --> 00:46:51,157 Of course, Jack. Of course. 559 00:47:13,720 --> 00:47:16,234 Enough rope... 560 00:47:16,400 --> 00:47:18,789 And we'll see. 561 00:47:20,280 --> 00:47:24,353 - Traveller's do you? - Lead the way, Jack. Just get me started. 562 00:47:24,520 --> 00:47:26,829 I'm going to get lost for a few days. 563 00:47:27,000 --> 00:47:29,355 Quite right, old lad. 564 00:47:30,400 --> 00:47:32,356 I'd do the same. 565 00:47:54,160 --> 00:47:56,799 ...pounds and 50 pence. 566 00:47:56,960 --> 00:47:59,155 (MAGNUS) I love you, I love you. 567 00:47:59,320 --> 00:48:02,869 You've never loved a woman in your life, Magnus. 568 00:48:04,400 --> 00:48:06,914 We're enemy, all of us. 569 00:48:07,080 --> 00:48:09,674 Oh (!) 570 00:48:17,160 --> 00:48:19,720 You think I'm a con. 571 00:48:23,000 --> 00:48:24,991 Maybe... 572 00:48:25,160 --> 00:48:27,515 (LAUGHS) 573 00:48:29,720 --> 00:48:32,951 Maybe the biggest con I know. 574 00:48:35,280 --> 00:48:38,909 What do you think, Kate? Am I finished? 575 00:48:40,880 --> 00:48:43,792 Is that what you think? There's no saving me? 576 00:48:45,000 --> 00:48:48,231 You can have me any time, you know that. 577 00:48:48,400 --> 00:48:51,437 Right from the start you knew it. 578 00:48:52,360 --> 00:48:56,797 One more con will see me right. That's me, isn't it, Kate? 579 00:48:58,080 --> 00:49:00,640 You're tired and you're bitter. 580 00:49:00,800 --> 00:49:04,110 It was rougher than you want to admit, wasn't it? 581 00:49:04,280 --> 00:49:06,874 But it's over. You're clear. 582 00:49:08,920 --> 00:49:12,151 Oh, I'll win through, all right. They love me. 583 00:49:12,320 --> 00:49:15,392 I've given my life to them. 584 00:49:17,720 --> 00:49:20,029 But I'll always need you, Kate. 585 00:49:20,200 --> 00:49:22,031 You're my lifeline. 586 00:49:22,200 --> 00:49:26,352 Wait for me. I'm going to cut the cable and be free. I'll dump Mary. 587 00:49:26,520 --> 00:49:30,399 We'll live abroad - France, Morocco - who cares? 588 00:49:31,280 --> 00:49:35,159 I want action, Kate. We'll just go - free. 589 00:49:36,000 --> 00:49:39,072 What happened to Norway and Canada? 590 00:49:39,240 --> 00:49:41,310 We'll do it. 591 00:49:41,480 --> 00:49:43,948 We will. 592 00:49:46,080 --> 00:49:48,071 I'll write the book. 593 00:49:49,800 --> 00:49:53,793 Tell it straight. Word for word. The truth. 594 00:49:55,720 --> 00:50:00,077 My over-promised self set free. 595 00:50:17,920 --> 00:50:21,435 (RICK) Got a few coppers for your old man, have you? 596 00:50:23,080 --> 00:50:25,594 I did it all for you, son. 597 00:50:26,400 --> 00:50:28,789 Everything was for you. 598 00:50:30,400 --> 00:50:32,994 I did it all for you, son. 599 00:50:37,160 --> 00:50:39,230 Never lie, son. 600 00:50:39,400 --> 00:50:42,756 No Pym was ever a liar. 601 00:50:46,200 --> 00:50:49,829 Ideals are like the stars. 602 00:50:50,000 --> 00:50:56,553 We cannot reach them, but, oh, how we profit from their presence! 603 00:50:56,720 --> 00:50:58,711 (APPLAUSE) 604 00:50:58,880 --> 00:51:01,599 (CHEERING) 605 00:51:23,280 --> 00:51:25,555 (CONDUCTOR) As far as we go, sir. 606 00:52:02,360 --> 00:52:06,638 (RICK) It's Stanley Matthews dribbling down the touchline! 607 00:52:06,800 --> 00:52:09,872 He beats one man, he beats two men, 608 00:52:10,040 --> 00:52:12,235 he beats three men! 609 00:52:14,000 --> 00:52:18,994 Son, with you beside me and God sitting up there 610 00:52:19,160 --> 00:52:21,674 and the Bentley waiting to take us home, 611 00:52:21,840 --> 00:52:26,038 I'm the most all right fellow in the world. 612 00:52:27,000 --> 00:52:28,638 (LAUGHS) 613 00:53:44,040 --> 00:53:46,349 (WOMAN) All right, all right! 614 00:53:46,520 --> 00:53:48,988 Heavens, what a fuss! 615 00:53:51,520 --> 00:53:55,149 There's a fuse gone. I was on the top step. 616 00:53:55,320 --> 00:53:57,390 I'm really rather good at fuses. 617 00:53:58,400 --> 00:53:59,833 Canterbury's my name. 618 00:54:00,840 --> 00:54:03,035 Like the city. 619 00:54:03,200 --> 00:54:07,193 I don't usually take casuals. That's why I keep the notice up. 620 00:54:07,360 --> 00:54:10,238 You never know these days. All sorts of people. 621 00:54:10,400 --> 00:54:16,635 Very sensible, Miss Dubber. If everyone was as careful... There. Try it now. 622 00:54:17,800 --> 00:54:22,237 Ah! Thank you very much, Mr Canterbury. I'm very grateful. 623 00:54:22,400 --> 00:54:25,676 Now, where do these steps go? 624 00:54:25,840 --> 00:54:29,549 Through the parlour into the old larder out the back. 625 00:54:30,440 --> 00:54:32,078 Through here. 626 00:54:32,240 --> 00:54:34,231 You are cosy here. 627 00:54:34,400 --> 00:54:38,791 Well, you have to look after number one in this world, Mr Canterbury! 628 00:54:39,800 --> 00:54:42,360 - This way. - Right you are. 629 00:54:45,200 --> 00:54:47,191 Thank you. 630 00:54:51,200 --> 00:54:53,794 That'll need a new screw one of these days. 631 00:54:53,960 --> 00:54:56,758 Set me on, Miss Dubber! (LAUGHS) 632 00:54:59,800 --> 00:55:03,679 I'm looking for sanctuary from the corridors of Whitehall. 633 00:55:04,640 --> 00:55:07,916 Somewhere to spend a few days whenever I can slip away. 634 00:55:08,960 --> 00:55:12,316 I think I've found just the place. 635 00:55:12,480 --> 00:55:16,155 (MISS DUBBER) You get the best view of the beach from here. 636 00:55:16,320 --> 00:55:20,632 Open that window in the summer, you can even hear the band concerts. 637 00:55:22,160 --> 00:55:26,631 Winston Churchill used to speak on that radio in the old days. 638 00:55:27,600 --> 00:55:31,593 I'd like to think, Miss Dubber, that this room will always be mine. 639 00:55:31,760 --> 00:55:35,469 I can come and go as I please, Whitehall permitting. 640 00:55:35,640 --> 00:55:39,474 I'll know there'll always be a bed for me, my own key, 641 00:55:39,640 --> 00:55:42,871 no one else but you allowed in to disturb things, 642 00:55:43,040 --> 00:55:45,554 because they're perfect as they are. 643 00:55:45,720 --> 00:55:51,272 I'll always pay six months in advance. Cash, of course. Tell the tax man what you like. 644 00:55:51,440 --> 00:55:55,479 Oh, Mr Canterbury. And you from Whitehall! 645 00:55:55,640 --> 00:55:59,428 (LAUGHS) Well, you've got to look after number one, Miss D! 646 00:56:02,720 --> 00:56:06,554 (RICKAND MAGNUS) # Underneath the arches 647 00:56:06,720 --> 00:56:10,918 # We dream our dreams away 648 00:56:11,080 --> 00:56:14,197 # Underneath the arches 649 00:56:14,360 --> 00:56:18,069 # On cobblestones we lay 650 00:56:18,240 --> 00:56:21,994 # Daylight comes creeping 651 00:56:22,160 --> 00:56:26,312 # Heralding the dawn 652 00:56:26,480 --> 00:56:30,109 # Pavement is my pillow 653 00:56:30,280 --> 00:56:34,159 # No matter where we stray 654 00:56:34,320 --> 00:56:37,153 # Underneath the arches 655 00:56:37,320 --> 00:56:42,952 # We dream our dreams away # 50870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.