Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:03,120
Where's Zeref?
2
00:00:03,120 --> 00:00:05,790
We're inside your mind, remember.
3
00:00:06,920 --> 00:00:09,960
Your consciousness removed him, that's all.
4
00:00:09,960 --> 00:00:12,260
You're not making any sense.
5
00:00:12,260 --> 00:00:16,350
Follow me. I'm sure we'll reach the answer.
6
00:00:16,350 --> 00:00:17,760
Answer?
7
00:00:19,680 --> 00:00:23,350
The truth of the thing inside your body.
8
00:00:25,900 --> 00:00:30,320
I really don't like your smell!
9
00:00:30,320 --> 00:00:36,200
And I don't like that
a small fry like you still lives.
10
00:00:36,200 --> 00:00:39,740
Rogue! I'm borrowing your power!
11
00:00:39,740 --> 00:00:42,750
Go, White Shadow Dragon!
12
00:00:42,750 --> 00:00:45,000
I'm all fired up!
13
00:00:46,000 --> 00:00:50,590
Now I will show you a desire
that cannot be resisted...
14
00:00:50,590 --> 00:00:53,300
My "Rest In Peace."
15
00:00:53,300 --> 00:00:58,390
Try whatever you want. I won't lose.
16
00:00:58,390 --> 00:01:04,310
Once I vanquish you, Natsu Dragneel is next.
17
00:01:04,310 --> 00:01:09,520
Now I really can't afford to lose,
after hearing that.
18
00:01:17,200 --> 00:01:19,990
Wow wow
19
00:01:19,990 --> 00:01:22,200
Oh We'll get strong!!
20
00:01:22,200 --> 00:01:24,660
Wow wow
21
00:01:24,660 --> 00:01:25,660
Hey! Mr. Pain!!
22
00:01:25,660 --> 00:01:26,710
Bring it!! Bring it!!
23
00:01:26,710 --> 00:01:29,590
I won't let you do as you like!!
24
00:01:29,590 --> 00:01:31,130
I'll get stronger than you.
25
00:01:31,130 --> 00:01:34,340
I've already made up my mind to be so!!
26
00:01:35,010 --> 00:01:37,550
Yeah, I'm an out-and-out dreamer
27
00:01:37,550 --> 00:01:40,140
heading to where my heart sings
28
00:01:40,140 --> 00:01:45,390
Obstacles in the way of tomorrow? Bring 'em on!
29
00:01:45,390 --> 00:01:47,560
ey Yo!! Bring it! Anytime, anywhere!
30
00:01:47,560 --> 00:01:48,350
Mr. PAIN
31
00:01:48,350 --> 00:01:50,900
I'll tear challenges right in half, non-stop
32
00:01:50,900 --> 00:01:53,440
I'm not gonna lose to anything
33
00:01:53,440 --> 00:01:54,860
(Raise a flag!!)
34
00:01:54,860 --> 00:01:57,490
Even if I get covered in bruises
35
00:01:58,530 --> 00:01:59,950
(Raise a flag!!)
36
00:01:59,950 --> 00:02:05,750
I have friends who'll fight by my side
37
00:02:07,160 --> 00:02:09,880
A brilliantly shining new world!!
38
00:02:09,880 --> 00:02:12,670
I'll gouge the darkness blocking the light
39
00:02:12,670 --> 00:02:17,260
and break through my so-called limits
40
00:02:17,260 --> 00:02:20,180
to grab the new world with my own two hands!!
41
00:02:20,180 --> 00:02:22,800
I'll mercilessly unleash critical hits
42
00:02:22,800 --> 00:02:25,520
into the boundless future
43
00:02:25,520 --> 00:02:28,440
Wow wow
44
00:02:28,440 --> 00:02:30,690
Oh We'll get strong!!
45
00:02:30,690 --> 00:02:35,070
Wow wow
46
00:03:05,470 --> 00:03:08,890
I've spent all this time trying
to reach Natsu's level.
47
00:03:08,890 --> 00:03:11,770
Guys like you really get in the way of that.
48
00:03:13,400 --> 00:03:17,610
I intend to purify Natsu's soul, personally.
49
00:03:19,530 --> 00:03:23,910
I have no interest in a lowly nobody like you.
50
00:03:23,910 --> 00:03:27,910
Let's see what you think of my power
combined with Rogue's.
51
00:03:27,910 --> 00:03:30,290
The very essence of Sabertooth!
52
00:03:35,960 --> 00:03:38,380
"Sting, the White Shadow Dragon"
53
00:03:50,930 --> 00:03:52,140
They dissipated?!
54
00:03:53,100 --> 00:03:57,940
Sting's power can cancel your white magic...
55
00:03:57,940 --> 00:04:00,820
And Rogue's shadow magic can wreck you!
56
00:04:12,790 --> 00:04:14,210
And then...
57
00:04:16,330 --> 00:04:18,880
...if I put both of our powers together...!
58
00:04:42,690 --> 00:04:45,610
Damn, he's stubborn!
59
00:04:45,610 --> 00:04:48,370
Both of your powers?
60
00:04:48,370 --> 00:04:52,750
Combine as many people as you want.
You cannot fight your desire.
61
00:04:58,000 --> 00:05:00,590
Fall, into the everlasting sleep of death!
62
00:05:01,510 --> 00:05:03,380
Rest In Peace!
63
00:05:08,970 --> 00:05:10,560
What is this?
64
00:05:13,390 --> 00:05:15,600
I'm... getting sleepy...
65
00:05:15,600 --> 00:05:19,730
The instant you close your eyes, you die.
66
00:05:24,820 --> 00:05:29,990
I w-won't give in... to this sleepiness...
67
00:05:31,200 --> 00:05:36,210
Frosch... You can't go to sleep...
68
00:05:36,210 --> 00:05:39,840
I... think so... too...
69
00:05:41,290 --> 00:05:43,670
Good night...
70
00:05:43,670 --> 00:05:48,550
Don't say... "good night"...
71
00:05:55,060 --> 00:05:59,100
Frosch... Don't...
72
00:06:02,070 --> 00:06:04,690
Damn it!
73
00:06:04,690 --> 00:06:07,950
Don't sleep! Don't sleep! Don't sleep!
74
00:06:07,950 --> 00:06:08,990
Don't sleep!
75
00:06:08,990 --> 00:06:12,910
People cannot resist their wants.
76
00:06:12,910 --> 00:06:15,660
Not even Acnologia can.
77
00:06:15,660 --> 00:06:18,250
That is what makes me the ultimate wizard...
78
00:06:19,250 --> 00:06:23,340
...and gives me an actual chance
of defeating Acnologia.
79
00:06:28,470 --> 00:06:30,260
Rogue...
80
00:06:30,260 --> 00:06:33,140
Sting... Go into your shadow...
81
00:06:35,100 --> 00:06:36,980
All your senses...
82
00:06:36,980 --> 00:06:40,100
...get sharpened when you're inside it...
83
00:06:40,100 --> 00:06:43,480
It won't last long, but it should wake you up!
84
00:06:43,480 --> 00:06:45,900
That's easy for you to say...
85
00:06:46,900 --> 00:06:48,700
How do I even--?
86
00:06:48,700 --> 00:06:51,280
"Feel" the gravity...
87
00:06:51,280 --> 00:06:54,700
Focus on it until your feet
and ground become one...
88
00:06:54,700 --> 00:06:57,540
Gravity... Gravity...
89
00:06:58,540 --> 00:07:00,790
If it's gravity you want...!
90
00:07:01,750 --> 00:07:05,050
I'll press you into the ground myself!
91
00:07:05,050 --> 00:07:06,880
Whoa!
92
00:07:06,880 --> 00:07:08,260
Kagura!
93
00:07:10,050 --> 00:07:11,340
H-Heavy!
94
00:07:11,340 --> 00:07:14,260
This certainly wakes me up, yes!
95
00:07:18,730 --> 00:07:20,140
All right!
96
00:07:24,730 --> 00:07:27,730
So this is inside my shadow...
97
00:07:29,570 --> 00:07:34,030
He was right. My senses are sharpening!
98
00:07:36,530 --> 00:07:38,200
Here goes!
99
00:07:41,670 --> 00:07:43,540
I can see it!
100
00:07:43,540 --> 00:07:46,750
Spirit! Into the open skies!
101
00:07:46,750 --> 00:07:50,760
This is a combined technique
between me, Rogue, and Kagura!
102
00:07:52,010 --> 00:07:53,300
Even me?
103
00:07:57,680 --> 00:07:59,980
White Shadow Dragon Silk!
104
00:08:11,990 --> 00:08:14,820
It's time for you to go to sleep.
105
00:08:15,780 --> 00:08:18,580
Y-You did it, yes!
106
00:08:18,580 --> 00:08:21,080
I didn't go to sleep...
107
00:08:26,540 --> 00:08:30,050
D... Dad...
108
00:09:02,040 --> 00:09:04,620
How far are we going, Sting?!
109
00:09:04,620 --> 00:09:06,250
Huh?
110
00:09:06,250 --> 00:09:08,040
I'm Rogue.
111
00:09:08,040 --> 00:09:10,630
Whoa! Since when?!
112
00:09:10,630 --> 00:09:14,260
We're inside your mind, remember?
113
00:09:14,260 --> 00:09:18,260
Still, you guys could at least
stop changing like that!
114
00:09:18,260 --> 00:09:21,890
It just goes to show
how easily distracted you are.
115
00:09:23,270 --> 00:09:28,060
Did you know that your scarf
is made of Igneel's scales?
116
00:09:28,060 --> 00:09:29,440
Of course I know!
117
00:09:29,440 --> 00:09:34,440
Do you know why it's white
when Igneel's scales are red?
118
00:09:35,450 --> 00:09:36,570
Oh...
119
00:09:36,570 --> 00:09:38,660
Actually, that's a good question!
120
00:09:38,660 --> 00:09:41,530
You never wondered about it until now, I see.
121
00:09:42,580 --> 00:09:47,080
After a dragon's scales come off,
they lose their color.
122
00:09:47,080 --> 00:09:49,210
Makes sense.
123
00:09:49,210 --> 00:09:52,300
What matters is something else, though:
124
00:09:53,920 --> 00:09:59,800
Humans can touch dragon scales
after they've lost their color.
125
00:09:59,800 --> 00:10:05,680
You don't actually think Igneel
knitted a human-sized scarf, do you?
126
00:10:05,680 --> 00:10:08,190
What?! He didn't?!
127
00:10:08,190 --> 00:10:12,690
It was a woman named Anna
who made your scarf.
128
00:10:12,690 --> 00:10:14,780
You've probably forgotten, though.
129
00:10:16,530 --> 00:10:18,240
Lucy?
130
00:10:18,240 --> 00:10:21,870
Looks like your friend, doesn't she?
131
00:10:24,790 --> 00:10:26,080
Zeref...
132
00:10:27,080 --> 00:10:31,580
Anna was a very kind and caring person.
133
00:10:33,130 --> 00:10:36,300
Now, then. Your death draws near.
134
00:10:37,380 --> 00:10:40,220
Your final answer is nearby, too.
135
00:10:44,560 --> 00:10:46,560
Natsu!
136
00:10:46,560 --> 00:10:49,270
This is bad. His body
temperature keeps dropping!
137
00:10:49,270 --> 00:10:52,730
Stay with us, Natsu!
138
00:10:52,730 --> 00:10:55,360
Lucy! Remove your clothes!
139
00:10:55,360 --> 00:10:57,360
Wh-What for?!
140
00:10:57,360 --> 00:11:01,410
It's our last resort.
You'll have to warm him with your body.
141
00:11:02,370 --> 00:11:05,990
A person's warmth and love...
142
00:11:05,990 --> 00:11:08,160
A miracle is all we can hope for now.
143
00:11:11,670 --> 00:11:12,960
I'll do it.
144
00:11:14,170 --> 00:11:15,550
Zeref...
145
00:11:17,380 --> 00:11:22,930
I... will... beat Zeref...
146
00:11:27,930 --> 00:11:29,270
Zeref...
147
00:11:31,020 --> 00:11:34,230
It's okay, Natsu...
148
00:11:34,230 --> 00:11:37,610
You can stop now, Natsu...
149
00:11:37,610 --> 00:11:42,910
If you beat Zeref, you'll die, too. Remember?
150
00:11:51,580 --> 00:11:54,960
I don't... I don't...
151
00:11:54,960 --> 00:11:55,960
Hold--
152
00:11:55,960 --> 00:11:59,960
Hold on, Happy. What are you talking about?
153
00:12:01,010 --> 00:12:04,840
Please, God! Save Natsu!
154
00:12:04,840 --> 00:12:06,930
Please!
155
00:12:06,930 --> 00:12:11,560
I don't like any of this anymore!
156
00:12:12,600 --> 00:12:15,230
If Natsu beats Zeref...
157
00:12:15,230 --> 00:12:18,150
...he'll die?!
158
00:12:43,590 --> 00:12:46,180
Sting! Rogue! Are you unharmed?!
159
00:12:46,180 --> 00:12:47,260
Everyone!
160
00:12:48,300 --> 00:12:51,020
M'lady... Yukino...
161
00:12:51,020 --> 00:12:54,230
Sorry... I'm too weak to stand...
162
00:12:56,270 --> 00:12:57,480
This man...!
163
00:12:59,070 --> 00:13:01,070
You ended the fight, I see!
164
00:13:01,070 --> 00:13:02,780
Sting!
165
00:13:02,780 --> 00:13:05,490
Rogue!
166
00:13:05,490 --> 00:13:08,410
You guys did great, too. I'm impressed!
167
00:13:08,410 --> 00:13:10,990
We didn't do anything, actually!
168
00:13:10,990 --> 00:13:13,660
Well, I did throw a pebble.
169
00:13:13,660 --> 00:13:16,500
I'm going to eat with you, Rogue!
170
00:13:16,500 --> 00:13:19,090
U-Uhh, say what now?
171
00:13:19,090 --> 00:13:21,340
I'm going to eat with you!
172
00:13:21,340 --> 00:13:22,880
O-Okay...
173
00:13:26,680 --> 00:13:29,850
Kagura... I didn't know you were here, too.
174
00:13:29,850 --> 00:13:31,180
Minerva...
175
00:13:50,070 --> 00:13:52,790
Mind if I join you?
176
00:14:28,110 --> 00:14:29,780
The winner is clear.
177
00:14:33,370 --> 00:14:35,040
Yi Ragd!
178
00:14:36,330 --> 00:14:38,160
What?!
179
00:14:38,160 --> 00:14:41,420
Neir, wilg, mion...
180
00:14:41,420 --> 00:14:44,000
Dels erkantias!
181
00:14:44,000 --> 00:14:46,550
Yagd Rigora!
182
00:15:04,150 --> 00:15:06,570
A little kitten I caught earlier.
183
00:15:06,570 --> 00:15:07,780
Millianna!
184
00:15:09,780 --> 00:15:11,530
What is the meaning of this?!
185
00:15:12,490 --> 00:15:16,410
Can you see the pain this girl is in?
186
00:15:16,410 --> 00:15:20,370
Her magic power is being constantly
drained inside this pocket of space.
187
00:15:25,880 --> 00:15:27,550
Wh-What is this?!
188
00:15:27,550 --> 00:15:32,890
I grew weary of waiting,
so I tortured her for my amusement.
189
00:15:36,220 --> 00:15:39,100
Her screams were delightful.
190
00:15:39,100 --> 00:15:40,890
This victory belongs to...
191
00:16:04,130 --> 00:16:09,630
I never did apologize to you
for the Grand Magic Games...
192
00:16:10,630 --> 00:16:12,430
I've let it go.
193
00:16:13,550 --> 00:16:17,430
Plus, I've given up holding
grudges against people.
194
00:16:18,680 --> 00:16:20,560
I want to live looking forward.
195
00:16:23,770 --> 00:16:25,060
Incidentally...
196
00:16:26,690 --> 00:16:29,860
Who is this girl sleeping so contentedly?
197
00:16:29,860 --> 00:16:32,110
No, not there!
198
00:16:32,990 --> 00:16:35,490
Oh, right! We forgot about her.
199
00:16:35,490 --> 00:16:38,700
Err, well, uhh...
200
00:16:38,700 --> 00:16:43,290
I'm beat. I'll leave the rest to you.
201
00:16:43,290 --> 00:16:46,420
Right. I'll get us to Fairy Tail.
202
00:16:50,420 --> 00:16:52,920
Erza... Don't die!
203
00:17:29,670 --> 00:17:30,840
Erza!
204
00:18:03,450 --> 00:18:04,950
Heaven's Wheel!
205
00:18:04,950 --> 00:18:06,580
Blumenblatt!
206
00:18:12,420 --> 00:18:13,960
Did you get her?!
207
00:18:13,960 --> 00:18:17,340
No. She wouldn't be so easily defeated.
208
00:18:19,220 --> 00:18:20,600
Interesting.
209
00:18:20,600 --> 00:18:23,640
Scattershot strikes from countless swords.
210
00:18:23,640 --> 00:18:28,060
Controlling so many swords
simultaneously is quite impressive.
211
00:18:35,570 --> 00:18:37,360
Well done.
212
00:18:44,830 --> 00:18:46,830
You get a flower.
213
00:18:46,830 --> 00:18:51,130
What? She didn't just block
Erza's attack, she also...
214
00:18:52,210 --> 00:18:54,670
This ridiculous woman...
215
00:18:54,670 --> 00:19:00,470
Still, even after this girl enhanced your power,
this is the best you can do, Erza?
216
00:19:00,470 --> 00:19:02,090
I'm disappointed.
217
00:19:08,140 --> 00:19:10,850
Just who are you?!
218
00:19:10,850 --> 00:19:12,520
You still haven't realized?
219
00:19:14,770 --> 00:19:16,360
No...
220
00:19:16,360 --> 00:19:21,280
You're vaguely aware,
but don't want to believe it's true.
221
00:19:22,820 --> 00:19:24,620
I don't know you.
222
00:19:26,870 --> 00:19:30,370
She doesn't just look like Erza...
223
00:19:30,370 --> 00:19:32,210
She smells like her, too.
224
00:19:36,670 --> 00:19:38,960
I am...
225
00:19:38,960 --> 00:19:41,010
...your mother.
226
00:19:47,390 --> 00:19:49,060
What?! Erza's moth--?!
227
00:19:49,060 --> 00:19:50,270
No!
228
00:19:54,440 --> 00:19:59,150
I grew up in Rosemary Village.
229
00:20:01,110 --> 00:20:05,160
I always told myself I had no parents.
230
00:20:05,160 --> 00:20:08,660
Well, you're talking to one right now. Me.
231
00:20:13,290 --> 00:20:17,130
There's only one person I'll ever
consider a parent: my master!
232
00:20:20,300 --> 00:20:22,760
That's fine by me, then.
233
00:20:22,760 --> 00:20:26,260
I don't actually care that
I have a daughter, either.
234
00:20:27,510 --> 00:20:30,180
Because I thought you were long dead.
235
00:20:35,940 --> 00:20:39,530
But meeting you now, like this...
236
00:20:39,530 --> 00:20:41,820
How strange fate can be.
237
00:20:42,950 --> 00:20:47,410
Anyone who attacks our guild
is the enemy, no matter who they are.
238
00:20:50,580 --> 00:20:56,040
Mm. Likewise, anyone who opposes
the Alvarez Empire is considered an enemy.
239
00:20:57,590 --> 00:20:59,880
Even my own child.
240
00:21:03,130 --> 00:21:08,140
Even so, to die before learning
the secret of your birth...
241
00:21:10,140 --> 00:21:11,930
...would be so sad.
242
00:21:13,980 --> 00:21:15,560
Secret?
243
00:21:15,560 --> 00:21:17,350
I don't care.
244
00:21:17,350 --> 00:21:19,770
We've finally met again after all this time.
245
00:21:19,770 --> 00:21:22,360
I can at least tell you an old story.
246
00:21:24,360 --> 00:21:26,030
Be quiet!
247
00:21:31,200 --> 00:21:34,080
I am Irene Belserion...
248
00:21:36,790 --> 00:21:39,840
...the former queen of the dragons.
249
00:21:52,060 --> 00:21:58,190
This dawn seems like it could wake us
250
00:21:58,190 --> 00:22:04,650
from the dream we had that day
251
00:22:04,650 --> 00:22:12,240
Wouldn't you like to see
that bright future again...
252
00:22:12,240 --> 00:22:16,210
...with those eyes that believed?
253
00:22:16,210 --> 00:22:24,800
The wavering lights are about to go out
254
00:22:24,800 --> 00:22:31,140
So let's light up our stories
255
00:22:31,140 --> 00:22:34,850
one by one
256
00:22:34,850 --> 00:22:41,900
I'm not going to go anywhere
257
00:22:41,900 --> 00:22:48,450
as long as you're here
258
00:22:48,450 --> 00:22:54,790
And when the freezing night comes
259
00:22:54,790 --> 00:22:59,080
we'll sing all night long
260
00:23:00,250 --> 00:23:04,130
a heartfelt lu-lu-lullaby
261
00:23:04,130 --> 00:23:07,260
Your and my lullaby
262
00:23:07,260 --> 00:23:13,260
to keep the dream warm
263
00:23:13,260 --> 00:23:19,440
to keep the dream warm
264
00:23:21,270 --> 00:23:29,900
Four hundred years ago, vicious dragons
threatened to consume the peaceful world.
265
00:23:29,900 --> 00:23:35,120
A lone queen rose up, to ensure
a future for people and dragons alike.
266
00:23:35,120 --> 00:23:41,710
Little did she know that her plan
would doom the future she hoped to protect.
267
00:23:41,710 --> 00:23:44,710
Next Episode: "Dragon Seed."
268
00:23:42,920 --> 00:23:44,630
"Dragon Seed"
269
00:23:44,710 --> 00:23:48,300
Love will be blotted out
by a heart beyond redemption.
18550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.