All language subtitles for [Caffeine World] Gunjou no Magmel - 06.srt [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 هذا العمل مقدم لكم من فريق عالم كافيين Ziyad ~ ترجمة Maem ~ تدقيق كارا الشارات ~ علي الحاشدي ترجمة الشارات ~ علي الحاشدي SHAREANIME ~ إنتاج caffeine-world.info 2 00:00:51,090 --> 00:00:54,670 ضيف اليوم هي القطة المشهورة، روبين 3 00:00:54,800 --> 00:00:56,630 ...لطيفة للغاية 4 00:00:57,220 --> 00:00:58,890 أليست القطط لطيفة ؟ 5 00:00:59,850 --> 00:01:01,640 أجل. هم كذلك 6 00:01:03,220 --> 00:01:05,230 لقد تموءت يا سيدي 7 00:01:05,350 --> 00:01:07,270 أجل، فعلت ذلك 8 00:01:08,270 --> 00:01:12,360 انظر يا سيدي. لقد تدحرجت 9 00:01:12,480 --> 00:01:14,940 أجل. تدحرجت 10 00:01:15,070 --> 00:01:19,410 انها أجمل حيوان حيث من المستحيل أن أفكر بأكله 11 00:01:24,450 --> 00:01:28,290 سيدي، لقد قررت سنحصل على قطة 12 00:01:30,250 --> 00:01:31,540 ألا بأس بذلك سيدي ؟ 13 00:01:31,670 --> 00:01:33,210 مستحيل 14 00:01:33,960 --> 00:01:35,840 لمَ مستحيل ؟ 15 00:01:35,970 --> 00:01:36,930 لا أحبهم 16 00:01:38,970 --> 00:01:42,140 كاذب. لا أصدقك انهم لطيفين للغاية 17 00:01:42,260 --> 00:01:45,930 ...بالتفكير بأنك تكره حيوان بهذه اللطافة سيدي، هل أنتَ حقًا بشري ؟ 18 00:01:46,060 --> 00:01:51,060 يُشاهد الكثير من الناس مقاطع للقطط حتى يُريحوا عقولهم و لكي يستطيعوا تحمل حياتهم الصعبة 19 00:01:51,190 --> 00:01:53,110 تلك الأفعال كلها كذب 20 00:01:53,860 --> 00:01:58,610 يقوم شخص ما بتسريب مقاطع الفيديو هذه بين الحين والآخر عن قصد 21 00:01:58,740 --> 00:01:59,610 !ماذا؟ 22 00:02:00,280 --> 00:02:02,990 ،قد يُظهَر للناس بأنّ من في الفيديو يُشفون بسبب القطط 23 00:02:03,120 --> 00:02:08,250 .و لكن في الواقع هم مجردون من قوتهم ويعملون مثل الكلاب 24 00:02:08,370 --> 00:02:11,080 و تلك هي غاية أولئك المنافقين 25 00:02:13,550 --> 00:02:15,420 !يجب عليك ألا تكذب يا سيدي 26 00:02:15,550 --> 00:02:16,380 ماذا؟ 27 00:02:17,010 --> 00:02:20,590 .سيدي لديك دائمًا هذه الشارات على قبعتك 28 00:02:21,470 --> 00:02:22,890 ...إنها قطط 29 00:02:23,720 --> 00:02:27,350 أو شيئًا يشبه القطط، صحيح؟ 30 00:02:27,480 --> 00:02:30,270 .بالضبط، فتلك ليست بقطط 31 00:02:30,400 --> 00:02:34,860 .إنني فقط لا أريد إمتلاك أي نوع من الحيوانات يا زيرو 32 00:02:35,110 --> 00:02:37,030 ...إذًا، ما هذه 33 00:02:37,240 --> 00:02:38,650 .لن نحصل على قطة 34 00:02:43,370 --> 00:02:44,910 .مفهوم 35 00:02:45,790 --> 00:02:46,620 .أنا آسف 36 00:02:46,740 --> 00:02:49,160 .لا بأس، فما باليد حيلة 37 00:02:52,130 --> 00:02:56,090 بالمناسبة ، ما هي هذه الشارات بالضبط؟ 38 00:02:58,460 --> 00:03:00,680 شيء عزيزٌ عليك؟ 39 00:03:13,940 --> 00:03:15,480 .صحيح 40 00:03:17,260 --> 00:03:22,890 !فلتبدأ! قد يكون هذا العالم مجنونًا، إلا أننا نمضي للأمام قدمًا 41 00:03:17,260 --> 00:03:22,890 فلتبدأ 42 00:03:17,670 --> 00:03:22,300 فريق عالم كافيين 43 00:03:31,850 --> 00:03:37,400 لطالما كنتُ أبحث عن شيئًا ما، فلقد كنتُ مُحبط 44 00:03:32,100 --> 00:03:37,320 Maem 45 00:03:32,100 --> 00:03:37,320 Ziyad ~ ترجمة 46 00:03:37,400 --> 00:03:41,490 بدأ الأمر بشعورٍ غير مريح 47 00:03:37,570 --> 00:03:41,490 Maem ~ تدقيق 48 00:03:37,570 --> 00:03:41,490 ترجمة الشارات ~ علي الحاشدي 49 00:03:41,490 --> 00:03:46,830 روحكَ تتوق للعيش حاليًا 50 00:03:43,450 --> 00:03:46,370 كارا الشارات ~ علي الحاشدي 51 00:03:43,450 --> 00:03:46,370 SHAREANIME ~ إنتاج 52 00:03:46,830 --> 00:03:51,660 لقد بدأت أدرك الأمر، لذا هيا تعال 53 00:03:51,250 --> 00:03:51,870 !هيّا بنا أيّها العالم الخطير 54 00:03:51,870 --> 00:03:52,290 !هيّا بنا أيّها العالم الخطير 55 00:03:52,290 --> 00:03:52,870 !هيّا بنا أيّها العالم الخطير 56 00:03:52,790 --> 00:03:54,750 فلنصبح أقوى وأقوى 57 00:03:54,420 --> 00:03:56,040 !هيّا بنا أيّها العالم الخطير 58 00:03:56,040 --> 00:03:58,340 هذه قاعدتنا الوحيدة 59 00:03:58,460 --> 00:04:03,090 ولا يجب علينا إتبّاع قواعد الغير 60 00:04:03,090 --> 00:04:03,890 اتبع قلبك فحسب وصل للمكان الذي تريد 61 00:04:03,890 --> 00:04:05,510 اتبع قلبك فحسب وصل للمكان الذي تريد 62 00:04:05,510 --> 00:04:06,470 اتبع قلبك فحسب وصل للمكان الذي تريد 63 00:04:06,470 --> 00:04:06,800 فمقدّمة جيشك منتظرةٌ لك في مكان الإنطلاق 64 00:04:06,800 --> 00:04:07,890 فمقدّمة جيشك منتظرةٌ لك في مكان الإنطلاق 65 00:04:07,890 --> 00:04:08,640 فمقدّمة جيشك منتظرةٌ لك في مكان الإنطلاق 66 00:04:08,640 --> 00:04:09,100 فمقدّمة جيشك منتظرةٌ لك في مكان الإنطلاق 67 00:04:09,100 --> 00:04:09,600 فمقدّمة جيشك منتظرةٌ لك في مكان الإنطلاق 68 00:04:09,600 --> 00:04:10,060 فمقدّمة جيشك منتظرةٌ لك في مكان الإنطلاق 69 00:04:10,640 --> 00:04:10,980 أودُ رؤية الشمس تسطع بقوّة 70 00:04:10,980 --> 00:04:11,100 أودُ رؤية الشمس تسطع بقوّة 71 00:04:11,100 --> 00:04:12,100 أودُ رؤية الشمس تسطع بقوّة 72 00:04:12,100 --> 00:04:15,560 أودُ رؤية الشمس تسطع بقوّة 73 00:04:15,560 --> 00:04:18,690 كما أنني أود أن أسطع أكثر فأكثر 74 00:04:18,690 --> 00:04:20,780 حتى ألمع بريقًا، وأصبح أقوى 75 00:04:20,780 --> 00:04:21,650 حتى ألمع بريقًا، وأصبح أقوى 76 00:04:21,650 --> 00:04:24,660 !ولنعش روح المغامرة، فنحن الحالمون 77 00:04:24,660 --> 00:04:31,080 "أكره كلمة "هنالك حدود"، لذا فلنصرخ جميعًا "أنها ليست في قاموسنا 78 00:04:31,080 --> 00:04:35,290 فمستقبلنا سيستمرّ في الإزدهار 79 00:04:35,290 --> 00:04:37,420 فلنتباهى بإحداث ببعض الفوضى 80 00:04:37,420 --> 00:04:42,840 فلتبدأ 81 00:04:37,420 --> 00:04:42,840 !فلتبدأ! قد يكون هذا العالم مجنونًا، إلا أننا نمضي للأمام قدمًا 82 00:04:45,260 --> 00:04:46,930 caffeine-world.info 83 00:04:47,890 --> 00:04:52,890 تلميذ شوين 84 00:04:53,870 --> 00:04:54,710 !شوين 85 00:04:56,500 --> 00:04:59,880 !أجبنبي! أتستمع إلي؟ 86 00:05:00,000 --> 00:05:03,510 ما الذي تفكر فيه بشدة كل هذا الوقت؟ 87 00:05:03,880 --> 00:05:05,470 .العائلة 88 00:05:06,880 --> 00:05:09,970 .كنت أفكر بعائلتي 89 00:05:13,850 --> 00:05:17,310 لديكَ عائلة؟ 90 00:05:17,980 --> 00:05:19,770 ما هي أحوالهم؟ 91 00:05:20,060 --> 00:05:23,820 .لا أعلم، لم يعودوا موجودين 92 00:05:24,940 --> 00:05:28,320 .لم أتمكن من حمايتهم 93 00:05:28,450 --> 00:05:30,990 لمَ؟ أكنتَ ضعيفًا في السابق؟ 94 00:05:31,740 --> 00:05:34,500 .كنت أقوى من أي أحد 95 00:05:34,620 --> 00:05:36,620 ألم تحاول بجد بما فيه الكفاية؟ 96 00:05:37,250 --> 00:05:40,590 .على الأغلب كنت جادًا أكثر من أي أحد 97 00:05:41,000 --> 00:05:42,500 إذًا، لمَ؟ 98 00:05:47,180 --> 00:05:48,010 ،هذا 99 00:05:50,010 --> 00:05:52,470 .لأنني كنت أغبى من أي أحد 100 00:05:54,060 --> 00:05:56,810 .إينيو، كن ذكيًا 101 00:06:08,820 --> 00:06:10,030 !إينيو 102 00:06:12,660 --> 00:06:14,120 سأهزمه بنفسي 103 00:06:31,590 --> 00:06:34,310 !أريد أن أصبح مفيدًا لك يا شيون 104 00:06:35,640 --> 00:06:39,730 .أنظر، يمكنني صنع سكينة بإستخدام الراكت 105 00:06:39,850 --> 00:06:41,100 .كلّا وهذا نهائي 106 00:06:41,730 --> 00:06:43,190 لمَ؟ 107 00:06:43,440 --> 00:06:44,460 .ما زال الأمر مبكرًا 108 00:07:03,130 --> 00:07:06,550 .دائمًا ما يعاملني كطفل 109 00:07:06,670 --> 00:07:08,550 ...لكن منذ سنة مضت كنت 110 00:07:19,060 --> 00:07:20,850 ...مستكشف 111 00:07:20,980 --> 00:07:24,360 ...ربما قاتلوا وحشًا ما 112 00:07:39,120 --> 00:07:42,210 .لا عليك! لا تخف 113 00:07:43,880 --> 00:07:44,880 .هيا 114 00:08:01,270 --> 00:08:03,230 ...يجب علي أن أسميه 115 00:08:04,730 --> 00:08:06,360 !توتو 116 00:08:06,940 --> 00:08:08,820 أيعجبك؟ 117 00:08:09,070 --> 00:08:12,490 .سيكون أسمك من الآن وصاعدًا هو توتو 118 00:08:28,340 --> 00:08:30,090 .يبدو أنه معجب بك 119 00:08:30,210 --> 00:08:31,800 .مرحبا بعودتك 120 00:08:32,340 --> 00:08:33,840 هل إلتقطته؟ 121 00:08:34,260 --> 00:08:37,260 نـ-نعم. ألا بأس بإبقاءه هنا؟ 122 00:08:41,180 --> 00:08:42,810 .بالطبع، لا مشكلة 123 00:08:42,930 --> 00:08:45,940 أليس هذا رائعًا يا توتو؟ 124 00:08:57,530 --> 00:08:59,160 .لا تتحرك يا توتو 125 00:09:03,200 --> 00:09:04,540 .سأقوم بها 126 00:09:06,170 --> 00:09:07,170 حسنًا 127 00:09:07,580 --> 00:09:09,420 ماذا كنت تحاول أن تنحت؟ 128 00:09:10,290 --> 00:09:12,880 .شارةٌ تشبه توتو 129 00:09:18,970 --> 00:09:19,890 .فهمت 130 00:09:25,060 --> 00:09:25,890 .إنتهيت 131 00:09:26,390 --> 00:09:28,190 .شكرًا لك يا شوين 132 00:09:31,980 --> 00:09:33,400 .ستفي بالغرض 133 00:09:44,620 --> 00:09:46,250 .هذه هدية 134 00:09:46,370 --> 00:09:49,420 .ولكن في المقابل سآخذ هذه لي 135 00:10:09,810 --> 00:10:13,940 إذًا شوين من صنع هذه الشارات لك ؟ 136 00:10:16,030 --> 00:10:18,700 لهذا هي عزيزة عليك، صحيح؟ 137 00:10:18,950 --> 00:10:23,660 أجل، هذا آخر ما تبقى لي من شوين 138 00:10:24,950 --> 00:10:28,750 ماذا حدث لتوتو؟ 139 00:11:11,290 --> 00:11:12,630 !توتو 140 00:11:15,630 --> 00:11:17,090 .هيا يا توتو 141 00:11:20,550 --> 00:11:23,180 .لا داعي للخوف 142 00:11:42,780 --> 00:11:44,990 .أوقف هذا يا توتو 143 00:11:45,120 --> 00:11:47,540 !أوقف هذا يا توتو 144 00:12:10,140 --> 00:12:11,560 !إلتقاطه جيدة 145 00:12:15,860 --> 00:12:17,150 !توتو؟ 146 00:12:23,200 --> 00:12:24,490 !توتو 147 00:12:24,990 --> 00:12:27,280 !انتظر، سأساعدك حالًا 148 00:12:27,410 --> 00:12:29,030 !اللعنة 149 00:12:29,160 --> 00:12:30,830 !أحدٌ ما 150 00:12:30,950 --> 00:12:33,580 !شوين! ساعدني 151 00:13:09,780 --> 00:13:11,740 !أيوجد أحد؟ 152 00:13:12,910 --> 00:13:15,210 !فليساعدني أحدٌ ما 153 00:13:15,540 --> 00:13:17,330 !أيوجد أحد؟ 154 00:13:17,460 --> 00:13:20,340 !لا أحد هنا... اللعنة 155 00:13:21,420 --> 00:13:25,090 .سأنجو أخيرًا! لا يمكنني إخراج رجلي بنفسي 156 00:13:28,430 --> 00:13:32,140 المعذرة، أتملك أي أدوات لمساعدتي؟ 157 00:13:32,640 --> 00:13:34,520 كيف حدث هذا لك؟ 158 00:13:35,430 --> 00:13:37,310 ...كنت مارًا في الجوار وفجاة 159 00:13:37,440 --> 00:13:40,690 ...ربما أعدها شخصٌ ما، ويبدو أنها أدت عملها جيدًا 160 00:13:40,810 --> 00:13:42,190 أنت فعلتها، صحيح؟ 161 00:13:47,360 --> 00:13:51,620 مخلوقات ماقميل لا يمكنها أن تضع فخاخًا كهذه، أأنت غبي؟ 162 00:13:51,870 --> 00:13:53,950 أردتَ الحصول على بعض المال، صحيح؟ 163 00:13:57,960 --> 00:14:00,000 !مهلك، لا تلمسها 164 00:14:00,250 --> 00:14:03,130 أنت، ألا تصنت إليّ؟ 165 00:14:05,590 --> 00:14:08,590 !أيها الغبي، هذا يقدر بخمس مئة ألف إسك 166 00:14:12,100 --> 00:14:15,180 !أتمازحني؟ 167 00:14:16,020 --> 00:14:19,100 ...إن فعلت فقط ما أُمرت به 168 00:14:19,400 --> 00:14:21,730 !والآن، أبدأ بإبعاد هذه عن رجلي 169 00:14:22,230 --> 00:14:24,980 !ألا تسمع أيها اللعين؟ 170 00:14:25,480 --> 00:14:28,030 من سينقذك إذا أطلقت علي؟ 171 00:14:28,150 --> 00:14:30,780 !أصمت! إفعلها حالًا 172 00:14:31,200 --> 00:14:32,830 .أعتقد بأنك تسيء فهمي 173 00:14:32,950 --> 00:14:36,450 .لا ينبغي عليك بأن تجعل من تريده أن ينقذك عدوًا لك 174 00:14:36,580 --> 00:14:38,210 !إفعلها بسرعة 175 00:14:38,330 --> 00:14:39,210 ...يا إلهي 176 00:14:41,790 --> 00:14:42,630 .إنتظر لحظة 177 00:14:45,630 --> 00:14:47,340 !مـ-ما الذي يفعله؟ 178 00:14:48,470 --> 00:14:49,550 توتو؟ 179 00:15:28,670 --> 00:15:30,420 ...وبعدها 180 00:15:31,050 --> 00:15:33,760 ما الذي حدث بعدها؟ 181 00:15:37,970 --> 00:15:39,270 .قتلته 182 00:15:47,980 --> 00:15:49,690 ...وبعدها 183 00:15:50,070 --> 00:15:52,700 ما الذي حدث بعدها؟ 184 00:15:55,240 --> 00:15:56,080 .قتلته 185 00:16:17,430 --> 00:16:20,020 !لمَ؟ كيف؟ 186 00:16:26,480 --> 00:16:27,560 !توتو 187 00:16:40,870 --> 00:16:42,500 شوين؟ 188 00:16:42,870 --> 00:16:44,100 هل لعق الدماء؟ 189 00:16:45,830 --> 00:16:47,730 ...لعق دماء البشر يجعله يتحول 190 00:16:47,730 --> 00:16:48,460 !ماذا؟ 191 00:16:50,710 --> 00:16:54,050 .هذه هي حقيقة توتو 192 00:16:56,890 --> 00:16:58,680 أهناك طريقة لعكس الأمور؟ 193 00:16:58,800 --> 00:17:00,260 كلا 194 00:17:00,390 --> 00:17:02,560 .تذكر هذا يا إينيو 195 00:17:04,600 --> 00:17:05,940 .هذه هي ماقميل 196 00:17:21,080 --> 00:17:22,240 !إنتظر 197 00:17:22,660 --> 00:17:24,120 !دعني أفعلها 198 00:17:24,250 --> 00:17:25,160 أمتأكد؟ 199 00:17:25,290 --> 00:17:26,290 .بلى 200 00:17:29,840 --> 00:17:30,920 !شوين 201 00:17:48,310 --> 00:17:49,400 ...اللعنة 202 00:17:58,070 --> 00:18:00,740 .لا عليك! لا تخف 203 00:18:46,500 --> 00:18:47,330 !توتو 204 00:19:21,110 --> 00:19:22,570 .فعلتها جيدًا 205 00:19:23,320 --> 00:19:25,030 .فهمت الآن يا شوين 206 00:19:25,740 --> 00:19:27,700 أعلم الآن بماقميل 207 00:19:34,670 --> 00:19:37,630 .لم تكن غلطتك يا إينيو 208 00:19:49,600 --> 00:19:50,850 !شوين 209 00:20:11,580 --> 00:20:14,370 .وهذا كان أول وحش أقوم بهزمه 210 00:20:17,000 --> 00:20:20,550 .الحياة في ماقميل تكون أقتل أو تقتل 211 00:20:21,010 --> 00:20:22,420 ...سيدي 212 00:20:22,760 --> 00:20:24,300 .أعتذر يا زيرو 213 00:20:24,720 --> 00:20:27,890 .أريد المزيد من الوقت حتى نقرر إقتناء حيوان أليف آخر 214 00:20:28,720 --> 00:20:31,640 .وحتى ذلك الحين أرجوكِ تحمليني 215 00:20:31,770 --> 00:20:33,100 ...سيدي 216 00:20:35,770 --> 00:20:37,480 .إنه عميل 217 00:20:37,730 --> 00:20:39,480 أينبغي علينا رفضه؟ 218 00:20:39,730 --> 00:20:41,070 .كلا. دعيه يدخل 219 00:20:41,190 --> 00:20:42,690 ...لكن - لا بأس - 220 00:20:52,830 --> 00:20:55,210 !لا يمكنني العثور على روكا تشان في أي مكان 221 00:21:07,090 --> 00:21:08,430 .سيدي 222 00:21:09,140 --> 00:21:11,100 .لا بأس 223 00:21:11,930 --> 00:21:14,600 .سنجد روكا تشان بالتأكيد 224 00:21:15,440 --> 00:21:16,690 حقًا؟ 225 00:21:16,810 --> 00:21:17,770 .أجل 226 00:21:17,900 --> 00:21:19,610 لذا، ما رأيكِ بالبحث عنها الآن يا آنستي؟ 227 00:21:20,320 --> 00:21:22,990 أين قد تكون القطة مختبئة؟ 228 00:21:23,110 --> 00:21:25,320 .روكا تشان هو كلب 229 00:21:25,450 --> 00:21:27,360 .روكا تشان هو كلب 230 00:21:27,490 --> 00:21:29,370 .المعذرة، أنا آسف 231 00:21:29,620 --> 00:21:34,080 .صحيح يا سيدي. مهما نظرت له فستعرف أنه كلب 232 00:21:41,910 --> 00:21:47,860 بذلت الغالي والنفيس لأبلغ ما أنا فيه، إلا أنني ما زلتُ أشعر بضيقٍ في صدري 233 00:21:47,930 --> 00:21:53,960 خلتُ أنني كنت أتفهم الأمور أكثر فأكثر، إلا أنني ما زلتُ جاهلًا 234 00:21:54,020 --> 00:21:59,850 ما زلت لا يمكنني التحرر من كوني مكبوحًا 235 00:21:59,900 --> 00:22:04,360 حلق عاليًا أسرّع من الصاروخ 236 00:22:04,940 --> 00:22:11,850 مرحبًا، مرحبًا أيّها العالم الجديد 237 00:22:11,850 --> 00:22:17,670 إصدح بصوتكَ عاليًا حتّى تُخرِسَ الكارهين 238 00:22:18,100 --> 00:22:23,850 سئمتُ من الاستسلام والتراجع 239 00:22:23,960 --> 00:22:28,010 وأحبني أكثر من هذا الدمّار المتبادل 240 00:22:29,080 --> 00:22:35,590 مرحبًا، مرحبًا أيّها العالم الجديد 241 00:22:35,880 --> 00:22:41,060 أقول لك في هذه اللحظة، أنكَ لم تتغيّر 242 00:22:41,060 --> 00:22:47,520 مرحبًا، نعم، مرحبًا أيّها العالم الجديد 243 00:22:47,930 --> 00:22:53,340 فلنصل لذلك اليوم الذي ستتحقّق فيه أحلامنا التي غنيناها 244 00:22:53,360 --> 00:22:59,100 مغامراتنا قد تنتهي، إلا أننا سنمضي في العيش قدمًا 245 00:22:59,100 --> 00:23:02,070 ولنغني أغنية جديدة 246 00:23:02,070 --> 00:23:07,430 حتى يحين اليوم الذي سيتفتّح فيه مستقبلك 247 00:23:11,000 --> 00:23:41,020 استعراض 248 00:23:12,550 --> 00:23:14,140 ".المثمن السحري" 249 00:23:14,760 --> 00:23:20,690 لدينا معلومات تفيد بأن طائرة مقاتلة وطائرة هليكوبتر هجومية تحطمت في نفس المنطقة 250 00:23:21,100 --> 00:23:28,360 .بعد أن تعرضت للهجوم من الأرض، ولكن لم يتم العثور على حطامها 251 00:23:28,900 --> 00:23:33,070 لانعرف ما حدث لهما و السبب حتى الآن 252 00:23:34,740 --> 00:23:36,370 الحلقة القادمة: السكان الأصليين 253 00:23:35,600 --> 00:23:41,040 السكان الأصليين 254 00:23:36,950 --> 00:23:38,290 .كونوا على الموعد 20695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.